Renishaw RMP400 high accuracy radio machine Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Renishaw RMP400 high accuracy radio machine Guide d'installation | Fixfr
Manuel d’installation
H-6570-8506-01-A
Palpeur radio haute précision RMP400
© 2018 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans
sa totalité ni en partie, ni transféré sous une autre
forme ou langue, par des moyens quelconques,
sans l’autorisation écrite de Renishaw plc.
La publication d'informations contenues dans ce
document n'implique en aucun cas une exemption
des droits de brevets de Renishaw plc.
Nº de référence Renishaw :
H-6570-8506-01-A
Édition :
11.2018
Sommaire
i
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Dénégation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Marques de fabrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Modifications de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Machines à CN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Entretien du palpeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Brevets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Déclaration de conformité U.E.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Directive WEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Homologation radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
RMP400 – Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Prise en main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Interface système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Trigger Logic™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Modes du palpeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Réglages configurables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Méthodes de mise en marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Filtre de déclenchement avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Fonction Auto-reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Mode Multipalpeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Mode Acquisition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Dimensions du RMP400. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Caractéristiques techniques du RMP400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Durée normale des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Stylets recommandés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Manuel d'installation RMP400
Installation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Sommaire
Installation du RMP400 avec une RMI ou une RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
ii
Enveloppe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Installation du RMP400 avec une RMI ou une RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Enveloppe de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Préparation du RMP400 à l’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Montage du stylet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Installation des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Montage du palpeur sur un cône. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Centrage du stylet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Calibration du RMP400. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Pourquoi calibrer un palpeur ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Calibration dans un trou alésé ou sur un diamètre tourné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Calibration dans une bague étalon ou sur une sphère étalon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Calibration de la longueur du palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Trigger Logic™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Vérification des réglages du palpeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Réglages du Mode Multipalpeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Tableau des réglages de palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Fonction d’association des palpeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Modification des réglages du palpeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Fonction Réinitialisation maître. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Association RMP400 - RMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Association RMP400 - RMI-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Mode Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Nettoyage du palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Changement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Diagnostic d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
voir le paragraphe 1, « Avant de commencer »
Avant de commencer
1.1
Avant de commencer
Garantie
Dénégation
Equipement exigeant attention pendant la
garantie doit être retourné à votre fournisseur
d’équipement.
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS
CONSIDÉRABLES POUR S’ASSURER QUE LE
CONTENU DE CE DOCUMENT EST CORRECT
À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE
SON CONTENU. RENISHAW EXCLUT TOUTE
RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT,
POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé
dans le logo RENISHAW sont des marques
déposées de Renishaw plc au Royaume Uni
et dans d’autres pays. apply innovation ainsi
que les noms et désignations d’autres produits
et technologies Renishaw sont des marques
déposées de Renishaw plc ou de ses filiales.
Google Play et le logo Google Play sont des
marques de Google LLC.
Sauf accord spécifique écrit entre vous et
Renishaw, si vous avez acheté l’équipement
auprès de Renishaw les dispositions de garantie
contenues dans les CONDITIONS DE VENTE
Renishaw s’appliquent. Veuillez consulter ces
conditions pour connaitre les détails de votre
garantie mais, en résumé, les exclusions
principales de la garantie sont si l’équipement a
été :
• négligé, mal traité ou utilisé de manière
inapproprié; ou
• modifié ou changé de n’importe quelle façon
sauf avec l’accord écrit antérieur de Renishaw.
Si vous avez acheté l’équipement auprès d’un
autre fournisseur, veuillez le contacter afin de
connaitre quelles réparations sont couvertes
selon leur garantie.
Modifications de l’équipement
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Renishaw se réserve le droit de changer les
spécifications de l’équipement sans obligation
Inc., registered in the U.S. and other countries.
d’en informer quiconque.
App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Tous les noms de marques et noms de produits
utilisés dans ce document sont des marques de
commerce, marques de fabrique ou marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Machines à CN
L’exploitation de machines-outils à CN doit
toujours être confiée à du personnel dûment
formé et conformément aux instructions du
constructeur.
Entretien du palpeur
Les composants du système doivent rester
propres et le palpeur doit être traité comme un
outil de précision.
Manuel d'installation RMP400
Avant de
commencer
Brevets
1.2
Les caractéristiques du palpeur RMP400 et
d’autres produits Renishaw semblables sont
protégées par un ou plusieurs des brevets
suivants et/ou font l’objet de demandes de
brevets :
CN 100416216
CN 100466003
CN 101142461
CN 101171493
CN 101198836
CN 101287958
CN 101476859
CN 101482402
EP 1185838
EP 1373995
EP 1425550
EP 1457786
EP 1477767
EP 1477768
EP 1576560
EP 1613921
EP 1701234
EP 1734426
EP 1804020
EP 1866602
EP 1880163
EP 1893937
EP 1931936
EP 1988439
EP 2154471
EP 2216761
IN 215787
IN 234921
IN 8707/DELNP/2008
WO 2006/100508
WO 2004/057552
WO 2006/120403
WO 2006/134360
WO 2007/028964
JP 3967592
JP 4237051
JP 4575781
JP 4754427
JP 4773677
JP 4851488
JP 4852411
JP 5238749
JP 5283501
JP 5308811
JP 5357541
JP 5390719
JP 5611297
KR 1001244
TW I333052
US 6776344
US 6941671
US 7145468
US 7285935
US 7316077
US 7441707
US 7486195
US 7603789
US 7665219
US 7689379
US 7792654
US 7812736
US 7821420
US 8140287
US 9140547
C
Renishaw plc déclare sous sa seule responsabilité
que le RMP400 est conforme à toute la législation
de l’Union européenne concernée.
Le texte intégral de la déclaration de conformité
U.E. est disponible sur le site :
www.renishaw.fr/mtpdoc
Directive WEEE
L’utilisation de ce symbole sur des produits
Renishaw et/ou sur la documentation
l’accompagnant indique que, pour sa mise au
rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux
ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de
jeter ce produit à un point de collecte réservé
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE) afin d’en permettre la
réutilisation ou le recyclage. Une mise au rebut
correcte de ce produit permettra d’économiser
des ressources précieuses et évitera des
conséquences néfastes sur l’environnement. Pour
en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre
service local de collecte de déchets ou à votre
revendeur Renishaw.
Avant de
commencer
Déclaration de conformité U.E.
1.3
Manuel d'installation RMP400
Homologation radio
Avant de
commencer
Australie:
Philippines:
“Este equipamento não tem direito
à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas
devidamente autorizados”
Canada:
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1)l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Inde:
Japon:
Malaisie:
Singapour:
ESD-1817970C
Complies with
IDA Standards
DA105282
Afrique du Sud:
IC: 3928A-RMP400
This device complies with Industry
Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this
device may not cause interference,
and (2) this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device.
Europe:
ETA-949/2017-RLO (SR)
Nouvelle-Zélande:
Brésil:
1.4
Mexique:
C
ETA-949/2017-RLO (SR)
Corée du Sud:
Class A Equipment (Industrial Use)
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판
매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라
며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으
로 합니다
États-Unis:
FCC ID: KQGRMP400
Exempté: Chine Thaïlande Vietnam
• Ne démontez, percez ni déformez pas les
Informations à l’attention de
l’utilisateur
• N’avalez pas les batteries.
Le RMP400 est fourni avec deux piles au chlorure
de lithium-thionyle ½ AA non rechargeables
(homologuées BS EN 62133 : 2013
[CEI 62133 : 2012]). Une fois ces piles épuisées,
ne pas essayer de les recharger.
piles. Ne leur appliquez pas de pression
excessive.
• Tenez les batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les batteries à l’humidité.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et
des piles usagées, car leur durée de vie sera
réduite et elles seront endommagées.
• Si une batterie est endommagée, manipulez-la
avec soin.
L’utilisation de ce symbole sur les piles, sur
l’emballage ou les documents fournis indique que
les piles usées ne doivent pas être mélangées
aux ordures ménagères. Retournez les piles
usagées au point de collecte désigné. Ceci
évitera de produire des effets néfastes sur
l’environnement et la santé humaine susceptibles
de découler d’une mauvaise manipulation des
déchets. Adressez-vous à votre administration
locale ou à votre service local de collecte de
déchets au sujet de l’élimination et de la collecte
séparée des piles. Toutes les piles rechargeables
et au lithium doivent être totalement déchargées
ou protégées des courts-circuits avant d’être
éliminées.
Les piles de rechange doivent être du bon type
et installées conformément aux instructions de
ce manuel (voir la page 5.2), et tel qu'indiqué
sur le produit. En ce qui concerne les indications
de fonctionnement spécifique et de la sécurité/
élimination des piles, consultez la documentation
de leur fabricant.
• Toutes les piles doivent être introduites suivant
la polarité correcte.
• Ne pas stocker les piles en plein soleil ou sous
la pluie.
Veillez à respecter la réglementation
internationale et nationale sur le transport des
piles lorsqu'il s'agit de transporter des piles ou
des produits.
REMARQUE : Les piles au lithium étant
classées comme des articles dangereux, elles
sont soumises à des contrôles stricts pour leur
transport aérien. Si vous devez renvoyer les
produits à Renishaw pour quelque raison que ce
soit, ne renvoyez pas les piles, vous réduirez ainsi
les risques de retards d'expédition.
Le port de lunettes de protection est recommandé
pour toute application sur machine-outil ou MMT.
Le RMP400 comporte une vitre. En cas de
rupture, manipulez avec soin pour éviter les
blessures.
Informations à l’attention du
fournisseur / installateur de la machine
Il incombe au fournisseur de la machine de
veiller, d’une part, à ce que l’utilisateur prenne
connaissance des dangers d'exploitation, y
compris ceux décrits dans la documentation du
produit Renishaw et, d’autre part, à ce que des
protections et verrouillages de sûreté adéquats
soient prévus.
Il peut arriver, dans certains cas, que le signal
• Ne chauffez pas les piles et ne les jetez pas au de palpage indique par erreur que le palpeur est
feu.
• Éviter un déchargement forcé des piles.
• Ne pas mettre les piles en court-circuit.
au repos (palpeur fermé). Ne vous fiez pas aux
signaux du palpeur car ils ne garantissent pas
toujours l’arrêt des mouvements machine.
Avant de
commencer
Sécurité
1.5
Manuel d'installation RMP400
Avant de
commencer
Informations à l’attention de
l’installateur des équipements
1.6
Tous les équipements Renishaw sont conçus pour
être conformes aux critères réglementaires CE et
FCC. Il incombe à l’installateur des équipements
de vérifier le respect des directives suivantes pour
que le produit fonctionne conformément à cette
réglementation :
• Toute interface DOIT être installée dans
une position éloignée de toutes sources
potentielles d’interférences électriques telles
que transformateurs, servocommandes, etc.
• Toutes les connexions 0 V / terre doivent
être branchées sur le « point neutre » de la
machine (c’est-à-dire le point unique de retour
pour tous les câbles de terre et de blindage).
Cette précaution est très importante car, sans
cela, une différence de potentiel entre les
terres pourrait survenir.
• Tous les blindages doivent être connectés
suivant les instructions utilisateur.
• Ne pas faire passer de câble le long de
sources haute tension (câbles d’alimentation
moteur par exemple) ou à proximité de circuits
de données grande vitesse ;
• Toujours maintenir la longueur des câbles au
minimum.
Fonctionnement de l’équipement
Toute utilisation de cet équipement d’une
manière non spécifiée par le constructeur peut
compromettre la protection dont est pourvu cet
équipement.
voir le paragraphe 2, « RMP400 – Généralités »
RMP400 – Généralités
2.1
Introduction
Le palpeur à contact RMP400 de Renishaw
propose une combinaison sans rivale de
dimensions, précision, fiabilité et robustesse,
et il permet un palpage de haute précision sur
des centres d’usinage de petites à moyennes
tailles ou d’autres machines où les problèmes
d’alignement récepteur/émetteur nuisent à la
transmission optique des signaux.
En combinant avec succès la technologie
brevetée de jauge de contrainte RENGAGE™ au
système breveté de transmission radio à saut de
fréquences du RMP40, le RMP400 permet aux
utilisateurs de palpeurs existants de bénéficier
de la technologie à jauge de contrainte à semiconducteurs et de tous ses avantages :
• Excellentes performances 3D permettant le
palpage de surfaces profilées ;
• Fiabilité améliorée dans tous les sens de
palpage ;
• une force de déclenchement basse combinée
avec une faible variation de pré-course pour
fournir une grande précision, même en cas
d’utilisation avec un stylet long ;
• une amélioration démontrée décuplée de la
durée de vie (10 millions de déclenchement) ;
• Élimination des échecs de retour au repos ;
• haute résistance aux chocs et aux vibrations
de machines-outils ;
• la résistance aux chocs et faux
déclenchements par l’utilisation
d’accéléromètres à semi-conducteur.
En plus d'assurer des mesures haute précision
sur votre machine-outil, le RMP400 permet
également :
• une calibration plus rapide :
Sur les pièces 3D complexes, il est courant
de mesurer dans plusieurs directions. Chaque
direction d’un palpeur mécanique standard
doit être calibrée pour compenser la variation
de précourse dans la mesure. Effectuée dans
chaque direction 3D, cette calibration peut
prendre beaucoup de temps.
Comme la variation de pré-course du RMP400
est presque nulle, une seule valeur de
calibration peut être utilisée pour n’importe
quel angle de palpage en 2D ou 3D. ce qui
réduit fortement les durées de calibration. Un
avantage supplémentaire est une réduction
correspondante du nombre d’erreurs induites
par les variations du milieu ambiant à l’intérieur
de la machine pendant un long cycle de
calibration.
• Utilisation possible dans des applications à
réorientations axiales et radiales permise par
l'emploi d'accéléromètres à semiconducteurs :
La fonction auto-reset est nécessaire et des
recommandations devraient être suivies
pour obtenir une performance métrologique
optimale.
Prise en main
Trois LED multicolores de palpeur donnent des
indications visuelles des réglages sélectionnés
sur le palpeur.
Par exemple :
• Modes de mise en marche et d'arrêt
• État du palpeur – déclenché ou au repos
• État des piles
Pour introduire ou retirer les piles, procéder
suivant les indications (voir la page 3.4) pour
plus d'informations.)
Lors de l'insertion des piles, les voyants
commenceront à clignoter (voir la page 4.1).
Manuel d'installation RMP400
RMP400
– Généralités
Interface système
2.2
Les interfaces/récepteurs intégrés des RMI et
RMI-Q se chargent des communications entre le
palpeur RMP400 et l’automate de la machine.
Mode opérationnel – Lorsqu’il est activé par
l’une des méthodes de mise en marche, le
palpeur est allumé et prêt à l’emploi.
Mode configuration – Prêt à changer les
réglages du palpeur au moyen de Trigger Logic.
Trigger Logic™
Trigger Logic™ voir Rubrique 4.1 est un
Réglages configurables
procédé qui permet à l’utilisateur de visualiser
et de sélectionner tous les réglages de modes
disponibles pour personnaliser un palpeur suivant Méthodes de mise en marche/arrêt
une application. Activé par l’insertion des piles, le
Les options suivantes de marche/arrêt sont
procédé Trigger Logic emploie une séquence de
configurables.
fléchissements du stylet (déclenchements) pour
guider l’utilisateur de façon systématique parmi
• Mise en marche par radio/Arrêt par radio
les modes disponibles.
• Mise en marche par radio/Arrêt par
L’application Trigger Logic™ simplifie le processus
temporisation
au travers d’instructions claires et interactives et
• Mise en marche par rotation/Arrêt par rotation
avec des vidéos d’information. Elle est disponible
au téléchargement à partir de l’App Store et de
• Marche par rotation/Arrêt par temporisation
Google Play.
ou
Pour contrôler les réglages actifs sur le palpeur
utilisé, il suffit de retirer les piles pendant au
moins 5 secondes puis de les remettre pour
activer la séquence de contrôle Trigger Logic.
Modes du palpeur
Le palpeur RMP400 peut adopter l’un des trois
modes suivants :
Mode d'attente – Le palpeur attend un signal de
mise en marche.
REMARQUE : Le RMP400 passe au mode
Hibernation si l’interface système est mise hors
tension ou hors de portée pendant une durée de
30 secondes (uniquement applicable en mode
mise en marche radio).
Méthode d'arrêt du RMP400
Palpeur prêt en
Les options d’arrêt sont configurables
Les options de mise en marche sont
configurables
Marche par radio
Arrêt par radio
La mise en marche radio est pilotée
par une commande machine.
L’arrêt par radio est piloté par une
commande machine. Une minuterie
arrête automatiquement le palpeur
90 minutes après son dernier
déclenchement, si une commande
machine ne l'a pas fait auparavant.
1,7 secondes
maximum.
2.3
Arrêt par temporisation
(dépassement de délai)
Un arrêt par temporisation à 12,
33 ou 134 secondes (configurable
par l’utilisateur) surviendra après le
dernier déclenchement ou retour au
repos.
Marche par rotation
Arrêt par rotation
Rotation à 500 tr/min pendant une
seconde minimum.
Rotation à 500 tr/min pendant
une seconde minimum.
Une temporisation arrête
automatiquement le palpeur
90 minutes après son dernier
déclenchement s’il n’est sujet à
aucune rotation.
2,5 secondes. (Le
palpeur peut être
stationnaire pendant
un minimum de 2,5
secondes après la fin
de sa rotation.)
Arrêt par temporisation
(dépassement de délai)
Un arrêt par temporisation à 12,
33 ou 134 secondes (configurable
par l’utilisateur) surviendra après le
dernier déclenchement ou retour au
repos.
REMARQUES :
Dans le mode « Marche radio », le délai de mise
en marche est sélectionnable par l'utilisateur
« rapide » ou « standard » en utilisant la RMI-Q
(la sélection est faite dans la RMI-Q). Autrement
1,7 secondes.
Pour plus d’informations sur le temps de mise en
marche sélectionnable avec RMI-Q, consultez le
manuel d’installation de l’interface machine radio
RMI-Q (Référence Renishaw H-5687-8505).
RMP400
– Généralités
Méthode de mise en marche du
RMP400
En mode « mise en marche radio », le temps de
mise en marche suppose une bonne liaison radio.
Dans un environnement de fréquence radio (RF)
médiocre, ce délai peut être porté à un maximum
de 3,0 secondes.
En mode « mise en marche rotation », la première
seconde commence au moment où la broche
atteint 500 tr/min.
Le RMP400 doit être en marche pendant au
moins une seconde avant d’être mis à l’arrêt.
RMP400
– Généralités
Manuel d'installation RMP400
2.4
Filtre de déclenchement avancé
Mode Multipalpeurs
Les palpeurs soumis à des vibrations ou chocs
puissants peuvent produire des signaux de
déclenchement sans avoir touché une surface.
Le filtre de déclenchement amélioré augmente la
résistance du palpeur dans de telles situations.
On peut configurer le RMP400 par Trigger Logic
pour permettre l’utilisation de plusieurs palpeurs
radio en mode « marche/arrêt rotation » avec une
seule RMI ou RMI-Q.
Lorsque le filtre est activé, un délai constant
de 8 ou 16 ms est introduit dans la sortie du
palpeur. Le réglage d’usine est de 8 ms. Si vous
remarquez des faux déclenchements, envisagez
de prolonger le délai du filtrage à 16 ms.
On peut utiliser jusqu'à quatre RMP400 avec
une seule interface RMI-Q en mode « marche/
arrêt radio ». Pour des détails complémentaires
sur cette fonctionnalité, consultez le manuel
d’installation de l’interface machine radio RMI-Q
(Référence Renishaw H-5687-8505).
Fonction Auto-reset
REMARQUES :
Dans les anciens produits à jauge de contrainte,
il fallait éteindre le palpeur pendant les
mouvements de réorientation. La fonction autoreset du RMP400 peut compenser les forces de
stylet, qui résultent des changements d’orientation
de palpeur, pouvant entraîner un déclenchement
intempestif.
Le mode multipalpeurs étant une fonction du
RMP400, l’option n’apparaîtra pas quand l’option
« Mise en marche radio » a été sélectionnée.
Cette fonction, gérée par des accéléromètres
à semiconducteurs, convient à toutes les
applications faisant intervenir des réorientations
axiales et radiales du palpeur.
Pour obtenir une performance métrologique
optimale avec la fonction auto-reset activée, une
stabilisation est conseillée avant d'effectuer un
mouvement programmé après toute réorientation
du palpeur.
Avec un stylet en fibre de carbone recommandé
de jusqu’à 150 mm de long, une stabilisation
de 0,2 seconde est nécessaire. Le temps de
réponse de la machine suffira pour la plupart des
applications.
Lorsque vous utilisez un stylet plus long
que 150 mm, un stylet lourd ou toute autre
configuration de stylet, il est recommandé
d’éteindre le PMR400 pendant les mouvements
de réorientation. (voir la page 2.9 « Stylets
recommandés »).
Les palpeurs RMP400 pour lesquels le mode
Multipalpeurs est activé peuvent coexister avec un
nombre illimité de palpeurs pour lesquels le mode
Multipalpeurs est désactivé.
Pour permettre le fonctionnement de plusieurs
palpeurs radio très proches les uns des autres
et avec une seule RMI ou RMI-Q, 16 choix de
couleurs « mode actif » sont disponibles, chacune
représentant une installation différente de
machine-outil. (voir la page 4.2).
Tous les palpeurs d’une machine n’ayant qu’une
RMI ou RMI-Q doivent être réglés au même
choix de couleur « mode actif » ; si plusieurs
palpeurs pouvant être présents sur des machines
adjacentes, ils doivent être réglés à un autre choix
de couleur « mode actif ».
REMARQUE : Chaque palpeur par choix de
couleur « mode actif » doit être associé à la RMI
ou RMI-Q. En configurant plusieurs palpeurs à
un seul choix de couleur « mode actif », tous
les palpeurs utilisant ce choix auront la même
identité.
En mode auto-reset, le palpeur ne se déclenchera Le palpeur est associé après la sélection du mode
Multipalpeurs et de l’option Mode actif. (voir la
pas quand il est déplacé à moins de 3 mm/min.
page 4.6).
REMARQUE : Des vitesses inférieures à 3 mm/
min surviennent couramment quand on déplace
le palpeur manuellement à la manivelle avec une
vitesse d'avance très faible.
Si on ajoute un ou plusieurs autre(s) palpeur(s)
dans une installation à palpeur unique, il faudra
tous les reconfigurer au même choix de couleur
« mode actif » puis redéfinir l’association d’un des
palpeurs avec la RMI ou RMI-Q.
L’ajout ou le remplacement de tout autre palpeur
dans une installation multipalpeurs peut se faire
simplement par la reconfiguration du palpeur au
même choix de couleur Mode actif.
Mode Acquisition
Le paramétrage du système fait appel à la logique
de déclenchement Trigger Logic et à une mise en
marche de la RMI ou RMI-Q.
Cette association intervient seulement lors
de la configuration initiale du système. Il est
uniquement nécessaire de la refaire en cas de
changement du RMP400 ou de la RMI/RMI-Q.
REMARQUES :
Les systèmes utilisant la RMI-Q peuvent être
associés à jusqu'à quatre RMP400 manuellement.
On peut également le faire avec ReniKey, un cycle
de macros machine Renishaw n’exigeant pas de
mettre la RMI-Q hors puis sous tension.
Pour en savoir plus sur ReniKey ou pour le
télécharger gratuitement, rendez-vous sur :
www.renishaw.fr/mtpsupport/renikey
L’association par ReniKey n’est pas disponible
pour la RMI.
Reconfigurer les réglages de palpeur ou changer
les piles ne fait pas perdre l’association sauf en
cas de sélection du mode Multipalpeurs.
Cette opération peut être effectuée n’importe où
dans l’enveloppe de fonctionnement.
RMP400
– Généralités
Un nombre illimité de palpeurs peut être utilisé
avec une seule RMI ou RMI-Q tant qu’ils ont le
même choix de couleur « mode actif ». En usine,
tous les palpeurs RMP400 sont réglés sur « mode
inactif ».
2.5
Manuel d'installation RMP400
RMP400
– Généralités
Dimensions du RMP400
50
19
Compartiment piles
2.6
Ø40
11°
Une série de cônes standards
pour palpeur est disponible
auprès de Renishaw
Stylet M4
11°
Vitre du RMP400
LED d’état du palpeur
50,5
Dimensions en mm
Limites de surcourse du stylet
Longueur de stylet
±X/±Y
Z
50
12
6
100
22
6
Application principale
Contrôle de pièce et réglage de départ programme sur machine
multitâche, centre d’usinage et machine à portique.
Dimensions
Longueur
Diamètre
50,5 mm
40 mm
Poids (sans cône)
Avec piles
Sans piles
262 g
242 g
Type de transmission
Radio par spectre étalé à sauts de fréquence (FHSS)
Fréquence radio
2400 MHz à 2483,5 MHz
Méthodes de mise en marche
Code M radio ou marche par rotation
Méthodes d'arrêt
Code M radio, temporisation ou arrêt par rotation
Vitesse de palpage (minimum)
3 mm/min (voir remarque 6)
Vitesse broche (maximum)
1000 tr/min
Plage de fonctionnement
Jusqu’à 15 m
Récepteur/interface
Unité combinée interface-récepteur RMI ou RMI-Q
Sens de palpage
±X, ±Y, +Z
Répétabilité unidirectionnelle
0,25 µm 2s – stylet de longueur 50 mm (voir remarque 1)
0,35 µm 2s – stylet de longueur 100 mm
Écart de mesure de forme
X, Y (2D)
±0,25 µm – stylet de longueur 50 mm (voir remarque 1)
±0,25 µm – stylet de longueur 100 mm
Écart de mesure de forme
X, Y, Z (3D)
±1,00 µm – stylet de longueur 50 mm (voir remarque 1)
±1,75 µm – stylet de longueur 100 mm
Force de déclenchement du
stylet
(Voir remarques 2 et 5)
Plan XY (minimum type)
Direction +Z (minimum type)
Force de surcourse du stylet
Plan XY (minimum type)
Direction +Z (minimum type)
Surcourse du stylet
0,09 N (9 gf)
3,34 N (341 gf)
1,04 N, 106 gf (voir remarque 3)
5,50 N, 561 gf (voir remarque 4)
Plan XY
Plan +Z
± 11°
6 mm
Remarque 1 Les spécifications de performances sont testées à la vitesse standard de 240 mm/min avec un stylet en fibre de
carbone de 50 mm. Des vitesses nettement plus élevées sont possibles suivant les critères d’application.
Remarque 2 La force de déclenchement, critique dans certaines applications, est celle qui est exercée sur la pièce par le
stylet quand le palpeur se déclenche. La force maximale appliquée intervient après le point de déclenchement
(surcourse) La valeur de cette force dépend des variables apparentées, entre autres la vitesse de mesure et la
décélération de la machine. Les palpeurs dotés de RENGAGE™ ont des forces de déclenchement ultra faibles.
Remarque 3 Force de surcourse du stylet dans le plan XY survenant normalement à 70 µm après le point de déclenchement
et augmentant de 0,1 N mm, 10 gf/mm, jusqu’à l’arrêt de la machine-outil (dans la direction de force maximale et
en utilisant un stylet en fibre de carbone de 50 mm).
Remarque 4 Force de surcourse de stylet dans le sens +Z survenant 10 à 11 µm après le point de déclenchement et
augmentant de 1,2 N/mm (122 gf/mm) jusqu’à l’arrêt de la machine-outil.
Remarque 5 Il s’agit de réglages usine, un ajustement manuel n’est pas possible.
Remarque 6 Des vitesses inférieures à 3 mm/min surviennent couramment quand on déplace le palpeur manuellement à la
manivelle avec une vitesse d'avance très faible.
RMP400
– Généralités
Caractéristiques techniques du RMP400
2.7
Manuel d'installation RMP400
RMP400
– Généralités
Environnement
2.8
Indice IP
IPX8, BS EN 60529 : 1992+A2:2013
(CEI 60529 : 1989+A1 :1999+A2 : 2013)
Homologation IK
IK01 (BS EN CEI 62262: 2002) [pour vitre en
verre]
Température de
stockage
–de 10° C à +70 °C
Température
d’exploitation
+5 à +50 °C
Types de piles
2 × piles ½ AA 3,6 V chlorure de lithium-thionyle (CLT)
Durée de vie des piles
Environ 1 semaine après une première indication Piles faibles (sur la
base d'un usage à 5 %).
Durée normale des piles Voir le tableau ci-dessous.
Durée normale des piles
Marche palpeur par rotation
Type de piles
Lithiumchlorure de
thionyle
Mise en marche par radio
Autonomie
Usage 5 %
Autonomie
Usage 5 %
en attente (72 minutes/jour) en attente (72 minutes/jour)
230 jours
90 jours
230 jours
90 jours
Utilisation
continue
165 heures
REMARQUES :
Les chiffres cités dans le tableau ci-dessus sont applicables en cas d'utilisation de piles Saft LS 14250
(fournies). Il peut y avoir des variations avec d'autres piles. (Voir voir Rubrique 5.3 pour connaître les
piles appropriées).
L’utilisation du RMP400 en mode « Marche radio rapide » permettra une réduction de 20% de
l’utilisation des piles en mode veille et une réduction de 10% à un taux d’usage de 5 %.
Stylets recommandés
RMP400
– Généralités
Les stylets en fibre de carbone à module élevé
sont conçus pour minimiser la précourse et pour
améliorer la précision car le matériau de la tige
est extrêmement rigide. Grâce à cette rigidité
intrinsèque, les stylets suivants conviennent
particulièrement aux applications à jauge de
contrainte.
2.9
B
D
A
C
Référence
A-5003-7306
Fibre de
carbone
A-5003-6510
Fibre de
carbone
A-5003-6511
Fibre de
carbone
A-5003-6512
Fibre de
carbone
A
Ø bille mm (pouce)
6
6
6
6
B
Longueur mm (pouce)
50
100
150
200
C
Diamètre de tige mm
(pouce)
4,5
4,5
4,5
4,5
D
LTE mm (pouce)
38,5
88,5
138,5
188,5
Masse en g
4,1
6,2
7,5
8,7
La gamme indiquée de stylets en fibre de carbone Pour des applications exigeant des stylets
solide garantit des performances optimales avec
spécialisés, il peut être avantageux de réduire
le RMP400.
la vitesse des mouvements de palpage. Dans
certains cas, il s'est avéré que des configurations
Il est possible que la gamme indiquée de stylets
de stylets spécialisés ne présentaient pas les
en fibre de carbone solide ne convienne pas à
caractéristiques et performances de palpage
toutes les applications du RMP400 et qu'une
qu'on aurait pu attendre et obtenir avec
sélection de configurations spécialisées de stylets
des stylets standard. Réduire la vitesse du
soit nécessaire pour répondre aux critères de
mouvement de palpage peut, dans certains cas,
certaines applications spécifiques.
améliorer les performances du palpeur.
Pour sélectionner des composants de stylet à
application spécifique, il est conseillé de choisir
une configuration présentant un nombre minimum
de composants. Le stylet doit toujours avoir un
diamètre maximum et une longueur globale
minimum. S'il faut utiliser une tige à diamètre
réduit, il est conseillé de sélectionner une tige M4
avec petite longueur et un diamètre réduit.
RMP400
– Généralités
Manuel d'installation RMP400
2.10
Page vide.
voir le paragraphe 3,
« Installation du système »
Installation du système
3.1
Installation du RMP400 avec une RMI ou une RMI-Q
Interface RMI
ou RMI-Q
Broche de centre
d’usinage à CN
Support de
montage
Palpeur de
contrôle RMP400
Automate
Stylet
Palpeur de type
réglage d’outil
Pièce à usiner
Enveloppe de fonctionnement
La transmission radio n’exige pas de ligne de
visibilité entre le palpeur et l'interface comme
elle fonctionne par des trajectoires réfléchies et
traverse des espaces et vitres de la machineoutil. Ceci facilite l’installation à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’enceinte de la machine, à condition
que le palpeur et la RMI ou RMI-Q restent dans
l’enveloppe de performance indiquée au verso.
Les résidus de liquide de coupe et de copeaux
qui s’accumulent sur le RMP400 et la RMI ou la
RMI-Q risquent de nuire aux performances de
transmission. Ne pas oublier de les essuyer aussi
souvent que nécessaire afin de maintenir une
transmission sans entrave.
Câble
Interface
Lors du fonctionnement, ne pas couvrir la vitre de
regard du palpeur, la RMI ou la RMI-Q car cela
pourrait de nuire aux performances.
Installation du
système
Manuel d'installation RMP400
3.2
Installation du RMP400 avec une RMI
ou une RMI-Q
Le système de palpage doit être positionné
de façon que le niveau optimal du signal soit
atteint dans toute la zone de travail de la
machine. Toujours diriger le capot avant de la
RMI ou RMI-Q dans le sens général de la zone
d’usinage et du magasin d’outils en veillant à ce
que tous deux se trouvent dans l’enveloppe de
performances indiquée ci-après. Pour faciliter la
recherche d'une position optimale pour la RMI ou
la RMI-Q, la qualité du signal est affichée sur sa
LED de signal.
REMARQUE : Installation du RMP400 et de la
RMI ou RMI-Q avec la configuration marche radio
du RMP400
Le RMP400 passe à un mode de veille intégré
qui, en économisant la pile, prolonge son
autonomie quand la RMI ou la RMI-Q n'est plus
en marche dans les configurations Marche/
arrêt radio. Le RMP400 passe au mode veille
30 secondes après l'arrêt de la RMI ou RMI-Q
(ou quand le RMP400 est hors de portée). En
mode Hibernation, le RMP400 vérifie la présence
d’une RMI-Q ou RMI sous tension toutes les 30
secondes. S’il en trouve une, le RMP400 passe
du mode Veille au mode Attente où il sera prêt à
être mis en marche par radio.
Enveloppe de performance
Le RMP400 et la RMI ou RMI-Q doivent être
dans l'enveloppe de performance l’un de l’autre
ainsi qu’indiqué ci-dessous. L’enveloppe de
performances indique la performance de la ligne
de visibilité. Toutefois, ce n'est pas nécessaire
pour la transmission radio RMP400 comme
elle fonctionne avec n'importe quelle trajectoire
radio réfléchie à condition que la longueur de la
trajectoire réfléchie ne dépasse pas la plage de
fonctionnement de 15 m.
Enveloppe de performances quand le RMP400 est utilisé avec la RMI ou RMI-Q
75°
60°
45°
75°
60°
15
30°
75°
60°
15°
45°
45°
10
30°
30°
15°
5
0°
5
15°
15°
0°
0°
15°
15°
10
30°
45°
60°
30°
30°
45°
45°
60°
60°
75°
90°
75°
Fonctionnement et mise en marche/arrêt
Tracé type à +20 °C Portée de
transmission en m
75°
15
Installation du
système
Préparation du RMP400 à
l’emploi
Montage du stylet
1
3.3
2
1,8 Nm – 2,2 Nm
M-5000-3707
Manuel d'installation RMP400
Installation du
système
Installation des piles
3.4
Après l'introduction des piles, les LED afficheront
les réglages actuels du palpeur, pour plus de
détails, (voir le paragraphe 4, « Trigger Logic™ »).
REMARQUES :
Voir (voir le paragraphe 5,« Maintenance ») pour
connaître la liste des types de piles adéquats.
Si des piles épuisées sont introduites par
inadvertance, les LED resteront allumées en
rouge.
Ne pas laisser du liquide de coupe ou des
impuretés s’infiltrer dans le compartiment piles.
Lors de l’insertion des piles, vérifier que leur
polarité est correcte.
1
2
Merci d’enlever le
dispositif d’isolement de
la pile du compartiment
de la pile avant
utilisation.
3
4
1
×2
2 mm × 2
Installation du
système
Montage du palpeur sur un cône
3.5
2 mm × 4
×4
2
2 mm × 2
de 0,5 Nm à 1,5 Nm
Manuel d'installation RMP400
Installation du
système
Centrage du stylet
3.6
1
REMARQUES :
×4
En cas de chute accidentelle d’un ensemble
palpeur/cône, vérifier s’il est encore centré.
Ne pas frapper le palpeur pour le centrer.
360°
± 10 µm
2
×2
3
×4
de 1,5 Nm à 2,2 Nm
de 1,5 Nm à 2,2 Nm
360°
360°
±2,5 µm
±10 µm
• calibration de la longueur du palpeur.
Pourquoi calibrer un palpeur ?
Calibration dans un trou alésé ou sur
un diamètre tourné
Un palpeur de broche n’est qu’un composant
du système de mesure qui communique avec
la machine-outil. Chaque partie du système
peut introduire une différence constante entre
la position que le stylet touche et celle qui est
signalée à la machine. Si le palpeur n’est pas
calibré, cette différence apparaîtra comme une
inexactitude dans la mesure. La calibration
du palpeur permet au logiciel de palpage de
compenser cette différence.
En usage normal, la différence entre la position
de contact et la position signalée ne change pas.
Il importe toutefois de calibrer le palpeur dans les
circonstances suivantes :
• lors de la première utilisation d’un système de
palpage ;
• après un changement du filtre de
déclenchement amélioré ;
• chaque fois qu’un nouveau stylet est installé
sur le palpeur ;
La calibration du palpeur dans un trou alésé ou
sur un diamètre tourné de taille connue enregistre
automatiquement les valeurs de correcteur de
la bille du stylet par rapport à l’axe de broche.
Les valeurs enregistrées sont alors utilisées
automatiquement dans les cycles de mesure. Ces
valeurs corrigent les valeurs mesurées pour les
rendre relatives à l’axe réel de la broche.
Calibration dans une bague étalon ou
sur une sphère étalon
La calibration d’un palpeur dans une bague étalon
ou sur une sphère étalon de diamètre connu
enregistre automatiquement une ou plusieurs
valeur(s) pour le rayon de la bille du stylet. Les
valeurs enregistrées sont alors automatiquement
utilisées par les cycles de mesure pour donner la
dimension réelle de l’élément. Ces valeurs sont
aussi utilisées pour donner les positions réelles
des entités de surface simple.
• si vous soupçonnez que le stylet s’est déformé REMARQUE : Les valeurs de rayon enregistrées
ou que le palpeur a subi une collision ;
• à intervalles réguliers pour compenser les
changements mécaniques intervenant sur la
machine ;
• si la répétabilité de positionnement du cône
du palpeur n’est pas bonne. Une nouvelle
calibration du palpeur peut s’avérer nécessaire
chaque fois qu’il est sélectionné.
Il est conseillé de régler l’axe du stylet au centre
car ceci réduit les effets d’éventuelles variations
d’orientation de broche et d’outil (voir la page
3.6). Un léger faux rond est acceptable et
compensable dans le cadre du processus normal
de calibration.
Pour calibrer un palpeur, il faut effectuer trois
opérations différentes. à savoir :
• calibration dans un trou alésé ou sur un
diamètre tourné de position connue ;
• calibration dans une bague étalon ou sur une
sphère étalon ;
sont basées sur les points de déclenchement
électronique réels. Ces valeurs diffèrent des
dimensions physiques.
Calibration de la longueur du palpeur
La calibration d’un palpeur sur une surface de
référence connue détermine la longueur du
palpeur basée sur le point de déclenchement
électronique. La valeur enregistrée pour la
longueur diffère de la longueur physique de
l’ensemble de palpage. De plus, cette opération
peut automatiquement compenser les erreurs de
hauteur machine et de montage d’usinage sur la
machine en ajustant la longueur du palpeur qui
est enregistrée.
Installation du
système
Calibration du RMP400
3.7
Installation du
système
Manuel d'installation RMP400
3.8
Page vide.
voir le paragraphe 4, « Trigger Logic™ »
Trigger Logic™
4.1
Vérification des réglages du palpeur
1
2
>5s
Légende des symboles
Contrôle des
LED
3
Clignotement
court de LED
Clignotement long
de LED

Mode de mise en marche
(omis si le « Mode multipalpeurs » a été sélectionné)
Marche par radio
Marche par rotation
ou
Méthode de mise à l’arrêt
Arrêt par radio ou
Temporisation courte
Temporisation moyenne
Temporisation longue
arrêt par rotation ou
12 s
33 s
134 s
ou
ou
Auto-reset
désactivé
Filtre de déclenchement avancé et fonction Auto-reset
Auto-reset
Auto-reset
Auto-reset
désactivé
activé
activé
Auto-reset
désactivé
Filtre de
Filtre de
Filtre de
Filtre de
Filtre de
ou
ou
ou
ou
déclenchement
déclenchement
déclenchement
déclenchement
déclenchement
activé 8 ms
activé 16 ms
activé 8 ms
activé 16 ms
désactivé
Mode d’hibernation (pour « marche par radio » seulement)
Activé
Activé
Désactivé
30 s
5s
ou
ou
Mode Multipalpeurs (omis pour « marche par radio »)
(voir « Réglages du mode Multipalpeurs » pour visualiser les 16 choix disponibles)
Mode
Mode activé
désactivé
Machine 16
Machine 1
Machine 2
ou
ou
ou
ou
Piles bonnes
ou
État des piles
Piles faibles
Palpeur en mode veille (après 5 secondes)
Manuel d'installation RMP400
Trigger Logic
Réglages du Mode Multipalpeurs
4.2
Fléchir le stylet pendant moins de 4 secondes
pour passer en boucle au réglage suivant.
Mode Multipalpeurs
Mode
désactivé
Mode activé
ou
Machine 1
Machine 5
Machine 9
Machine 13
ou
ou
ou
ou
Machine 2
Machine 6
Machine 10
Machine 14
ou
ou
ou
ou
Machine 3
Machine 7
Machine 11
Machine 15
ou
ou
ou
ou
Machine 4
Machine 8
Machine 12
Machine 16
Revenir au
« Mode désactivé »
Cette page sert à noter les réglages de votre
palpeur.

cocher
Réglages
usine
Mode de mise en
marche

cocher
Nouveaux
réglages

Marche par radio
Marche par rotation

Méthode de mise à Radio ou rotation
l’arrêt
Temporisation courte
(12 secondes)
Temporisation moyenne
(33 secondes)
Temporisation longue
(134 secondes)
Auto-reset et filtre
de déclenchement
avancé
Auto-reset désactivé /
Filtre de déclenchement activé
(8 ms)
Auto-reset désactivé /
Filtre de déclenchement activé
(16 ms)

Auto-reset activé /
Filtre de déclenchement activé
(8 ms)
Auto-reset activé /
Filtre de déclenchement activé
(16 ms)
Auto-reset désactivé / Filtre de
déclenchement désactivé
Mode Hibernation

Activé (30 s)
Activé (5 s)
Désactivé
Mode
Multipalpeurs

Non (réglage usine).
Oui (numéro machine)
Les réglages usine sont réservés au kit
(A-6570-0001).
Voir « Réglages
Multipalpeur »
N° de série RMP400 ......................................
Trigger Logic
Tableau des réglages de palpeur
4.3
Trigger Logic
Manuel d'installation RMP400
4.4
Fonction d’association des
palpeurs
La fonction d’association de palpeur permet
d’associer le RMP400 avec la RMI ou RMI-Q
indépendamment du processus de configuration
pour d'autres réglages du palpeur. Pour associer
le RMP400 avec la RMI ou RMI-Q, introduisez les
piles ou, si elles sont déjà installées, retirez-les
pendant cinq secondes et remettez-les.
Lorsque « l’état des piles » est affiché,
défléchissez le stylet, puis relâchez-le
immédiatement pour passer en « Mode
Acquisition ».
« Mode Acquisition désactivé » va s'afficher
comme une séquence de clignotements bleu clair,
à ce stade la RMI ou RMI-Q doit être allumée.
Sur le RMP400, sélectionnez « Mode
Acquisition activé » en défléchissant le
stylet pendant moins de 4 secondes. Après
Suite à un contrôle des LED, le RMP400 va
une acquisition réussie, le RMP400 va expirer
procéder à l’affichage des paramètres du palpeur,
après 20 secondes, puis passer en mode veille.
cela prendra fin avec l’affichage de « l'état des
Si « Mode Acquisition activé » n'est pas
piles ». Si l’alimentation des piles est bonne, l'état
sélectionné, le RMP400 va expirer après 120
des piles sera huit clignotements verts. Si les piles
secondes, puis passer en mode veille voir la page
sont faibles, chaque clignotement vert sera suivi
(4.10) ou voir la page (4.11).
d'un clignotement bleu.
Légende des symboles
1
2
Clignotement court de LED
>5s
Clignotement long de LED
3
Défléchissez le stylet pendant moins
de 4 secondes pour passer à l’option
suivante du menu.

Pour quitter, ne touchez pas au stylet
pendant plus de 120 secondes.
Acquisition réussie. Le palpeur est
maintenant en attente.
Contrôle des LED
Tous les réglages du palpeur seront affichés. Ils
se terminent par « État des piles ».
État des piles
Piles bonnes
ou
Piles faibles
Lorsque « État des piles » est affiché,
défléchissez le stylet, puis relâchez-le pour
passer à « Mode Acquisition désactivé ». L’état
du palpeur clignote en rouge pour le confirmer.
État des piles

Piles faibles
Piles bonnes
ou
À ce moment-là, allumez la RMI ou la RMI-Q.
Au bout de 8
secondes
Mode Acquisition
désactivé
Mode Acquisition
activé
Acquisition
réussie
120 secondes du
20 secondes du
palpeur en attente
palpeur en attente
Si l’association n’est pas réussie, « Mode Acquisition désactivé »
s’affiche à nouveau au bout de 8 secondes.
Défléchissez le stylet pendant moins de 4 secondes pour
sélectionner à nouveau « Mode Acquisition activé ».
Trigger Logic
Mode Acquisition
4.5
Trigger Logic
Manuel d'installation RMP400
4.6
Modification des réglages du
palpeur
1
2
>5s
Introduisez les piles ou, si elles sont déjà
installées, retirez-les pendant cinq secondes et
remettez-les.
3

Après avoir vérifié les LED, fléchissez
immédiatement le stylet et maintenez-le fléchi
jusqu’à ce qu’il clignote huit fois en rouge. (Si les
piles sont faibles, chaque clignotement en rouge
sera suivi d’un clignotement en bleu.)
Contrôle des LED
Maintenez le stylet fléchi jusqu’à ce que le réglage
Méthode de mise en marche apparaisse.
Ensuite, relâchez le stylet.
ATTENTION : N’enlevez pas les piles pendant le
mode configuration. Pour quitter, ne touchez pas
au stylet pendant plus de 20 secondes.

Légende des symboles
Clignotement court de LED
État des piles
Clignotement long de LED
Piles bonnes
Défléchissez le stylet pendant moins
de 4 secondes pour passer à l’option
suivante du menu.
Piles faibles
ou
Fléchir le stylet pendant plus de 4
secondes pour passer au menu suivant.
Pour quitter, ne touchez pas au stylet
pendant plus de 120 secondes.
Pour quitter, ne touchez pas au stylet
pendant plus de 20 secondes.
Mode de mise en marche
(omis si le « Mode multipalpeurs » a été sélectionné)
Marche par radio
Marche par rotation
Méthode de mise à l’arrêt
Arrêt par
radio ou arrêt
par rotation
Temporisation
courte
12 s
Temporisation
moyenne
33 s
Temporisation
longue
134 s
Réglage du filtre de déclenchement avancé et de la fonction Auto-reset
Auto-reset
désactivé
Auto-reset
désactivé
Auto-reset
activé
Auto-reset
activé
Auto-reset
désactivé
Filtre de
déclenchement
activé 8 ms
Filtre de
déclenchement
activé 16 ms
Filtre de
déclenchement
activé 8 ms
Filtre de
déclenchement
activé 16 ms
Filtre de
déclenchement
désactivé
Mode Acquisition désactivé
Mode Acquisition activé
120 secondes
du palpeur en
20 secondes du
palpeur en attente
Au bout de 8 secondes
attente
4.7
Mode d’hibernation (pour « marche par radio » seulement)
Activé
30 s
Activé
5s
Désactivé
Arrêtez le déclenchement à ce stade, à moins que le
« Mode Multipalpeurs » ne soit exigé, auquel cas il
faudra défléchir le stylet pendant plus de 4 secondes.
Mode Multipalpeurs (omis pour « marche par radio »)
(voir « Réglages du mode Multipalpeurs » pour visualiser les 16 choix disponibles)
Mode
désactivé
Mode activé
Machine 1
Machine 2
Machine 16
Si aucun changement n’a été fait en Mode Multipalpeurs », défléchissez le stylet pendant
plus de 4 secondes pour remettre les réglages de palpeur au commencement du menu
Trigger Logic. Si « Mode Multipalpeurs » est sélectionné, passez à Mode d’acquisition
pour remettre un palpeur en association avec la RMI ou RMI-Q.
Acquisition
Mode Acquisition
Mode Acquisition désactivé
Mode Acquisition activé
120 secondes
du palpeur en
réussie.
20 secondes du
palpeur en attente
Au bout de 8 secondes
attente
Revenez au début du menu Trigger Logic
REMARQUE : En cas d’utilisation du « Mode
Multipalpeurs », consultez le manuel
d’installation de l’interface radio machine RMI
(Référence Renishaw H-4113‑8556) ou le manuel
d’installation de l’interface radio machine RMI-Q
(Référence Renishaw H-5687-8505).
REMARQUE : Pour associer un RMP400 à une
RMI, voir page 4.10 « Association RMP400 RMI ». Une fois l’acquisition réussie, le RMP400
repasse au « Mode Acquisition désactivé ».
Trigger Logic
Acquisition réussie.
Mode Acquisition
Nouveaux réglages
terminés.
palpeur en attente
REMARQUE : Les autres palpeurs utilisés
doivent employer le même réglage de « Mode
Multipalpeurs » mais il n’est pas nécessaire de
les associer avec la RMI ou RMI-Q.
REMARQUE : Pour associer un RMP400 à une
RMI-Q, voir page 4.11 « Association RMP400
- RMI-Q ». Une fois l’acquisition réussie, le
RMP400 repasse au « Mode Acquisition
désactivé ».
Trigger Logic
Manuel d'installation RMP400
4.8
Fonction Réinitialisation maître
Pour réinitialiser le palpeur
La RMP400 intègre une fonction de réinitialisation
maître pour aider les utilisateurs qui ont modifié
les paramètres du palpeur par erreur dans un état
non intentionnel.
1.
Introduisez les piles ou, si elles sont déjà
installées, retirez-les pendant cinq secondes
et remettez-les.
Après avoir vérifié les LED, fléchissez
immédiatement le stylet et maintenez-le fléchi
jusqu’à ce qu’il clignote huit fois en rouge. (Si
les piles sont faibles, chaque clignotement en
rouge sera suivi d’un clignotement en bleu.)
L'application de la fonction de réinitialisation
maître efface tous les paramètres actuels du
palpeur et rétablit le palpeur avec les paramètres
par défaut.
Maintenez le stylet fléchi jusqu’à ce que
le réglage Méthode de mise en marche
apparaisse. Ensuite, relâchez le stylet.
Les paramètres par défaut sont les suivants :
• Mise en marche par radio
• Arrêt par radio
2.
Tenez le stylet défléchi pendant 20 secondes.
Suite à cela, les LED d'état vont clignoter
en jaune huit fois. Une confirmation de la
réinitialisation usine est requise, si rien n'est
fait, le palpeur va s’arrêter par temporisation.
• Auto-reset activé, filtre de déclenchement
avancé activé 8 ms
• Mode d'hibernation activé 30 s
Pour confirmer qu'une réinitialisation maître
est nécessaire, relâchez le stylet, puis
maintenez le stylet défléchi de nouveau
jusqu'à ce que la séquence de huit
clignotements jaunes se termine. Cette
action va effacer tous les réglages du palpeur
et rétablir le palpeur avec les paramètres
par défaut. Suite à un contrôle des LED, le
RMP400 retourne alors dans Trigger Logic et
affiche « Méthode de mise en marche ».
• Mode Multipalpeurs désactivé
Les paramètres par défaut peuvent ne pas être
représentatifs des paramètres requis pour le
palpeur. Une configuration supplémentaire du
RMP400 peut être nécessaire par la suite afin
d'obtenir les paramètres de palpeur requis.
3.
1.
1
Une configuration supplémentaire à l'aide
de Trigger Logic peut être nécessaire afin
d'obtenir les paramètres de palpeur requis.
2
>5s
3
Contrôle des LED

État des piles
Piles bonnes
ou
Piles faibles
ou
Méthode de mise à l’arrêt
Arrêt par radio ou
Temporisation courte
Temporisation moyenne
Temporisation longue
arrêt par rotation ou
12 s
33 s
134 s
ou
ou

2.
Défléchissez le stylet pendant 20 secondes
jusqu'à ce que les LED d'état commencent
à clignoter en jaune huit fois.


Tandis que les LED d'état clignotent en jaune pour
confirmer qu'une réinitialisation maître est nécessaire,
relâchez le stylet, puis maintenez le stylet défléchi
de nouveau jusqu'à ce que la séquence de huit
clignotements jaunes se termine.
LED d’état système
Les paramètres précédents ont été
effacés. Le palpeur possède maintenant
les paramètres par défaut.
Contrôle des LED
Mode de mise en marche
3.
Le palpeur est maintenant de retour
dans le menu Trigger Logic et va
afficher « Méthode de mise en
marche ».
Configurez les paramètres de palpeur
selon le besoin en utilisant Trigger Logic
REMARQUE : Le RMP400 va continuer à être associé avec soit la RMI ou la RMI-Q
suite à l'activation de la fonction de réinitialisation maître, à moins que le « Mode
Multipalpeurs » ait été utilisé.
Trigger Logic
Mode de mise en marche
(omis si le mode Multipalpeur » est sélectionné)
Marche par radio
Marche par rotation
ou
4.9
Manuel d'installation RMP400
Trigger Logic
Association RMP400 - RMI
4.10
Reconfigurer les réglages du palpeur ou changer
les piles ne fait pas perdre l’association sauf en
Le paramétrage du système fait appel à la logique cas de sélection du « mode Multipalpeurs ».
de déclenchement Trigger Logic et à la mise en
Cette opération peut être effectuée n’importe où
marche de la RMI. Cette association intervient
dans l’enveloppe de fonctionnement.
seulement lors de la configuration initiale du
En mode Configuration, définissez les réglages
système. Une autre association n’est exigée que
du palpeur jusqu’à ce que vous arriviez au
si le RMP400 ou la RMI est changé(e) ou si un
menu du « Mode Acquisition » qui est « Mode
système est reconfiguré pour plusieurs palpeurs
Acquisition désactivé » par défaut.
(« mode Multipalpeurs »).
Mode Acquisition
Mode Acquisition désactivé
Mettre la RMI en marche.
LED DE SIGNAL
RMI en mode d'acquisition


Défléchissez le stylet pour sélectionner
« Mode Acquisition activé ». Veillez à
ce que ceci soit fait dans un délai de 8
secondes dès que la LED du signal RMI
clignote en vert.
LED DE SIGNAL
Nouveau partenaire RMP
acquis
REMARQUE : Référez-vous au
manuel d’installation de l’interface
radio machine RMI (Référence
Renishaw H‑4113‑8556) pour
l’association au RMP400.

> 20 s

Le palpeur est alors en attente
et le système est prêt à l’emploi.
Un RMP400 qui a été associé avec la RMI-Q mais
qui par la suite a été utilisé avec un autre système
Le paramétrage du système fait appel à la logique devra être associé à nouveau avant d'être remis
de déclenchement Trigger Logic et à la mise
en service avec la RMI-Q.
en marche de la RMI-Q ou bien à l’usage de
ReniKey. Cette association est nécessaire lors de En mode Configuration, définissez les réglages
du palpeur jusqu’à ce que vous arriviez au
la configuration initiale du système. Une nouvelle
opération d'association sera nécessaire en cas de menu du « Mode Acquisition » qui est « Mode
Acquisition désactivé » par défaut.
changement du RMP400 ou de la RMI-Q.
Reconfigurer les réglages du palpeur ou changer
les piles ne fait pas perdre l'association. Cette
opération peut être effectuée n’importe où dans
l’enveloppe de fonctionnement.
Mode Acquisition
Mode Acquisition désactivé
Mettre la RMI-Q en marche.
LED ETAT SYSTEME
RMI-Q en mode acquisition
avec emplacement de
palpeur vide
LED ETAT SYSTEME

RMI-Q en mode acquisition
avec emplacement de
palpeur rempli
ou


Défléchissez le stylet pour sélectionner
« Mode Acquisition activé ». Contrôlez
que ceci est fait dans les 60 secondes
suivant le début du clignotement en vert
des LED d'état système de la RMI-Q.
LED ETAT SYSTEME
Acquisition en cours
LED ETAT SYSTEME
LED ETAT SYSTEME
ou
REMARQUE : Consulter le
Manuel d’installation de l’interface
radio machine RMI-Q (Référence
Renishaw H‑5687‑8505) pour
l’association de jusqu’à quatre
RMP.
RMP supprimé de
l’emplacement
Nouveau partenaire RMP
acquis
Affiché pendant 5 secondes

> 20 s
Le palpeur est alors en attente
et le système est prêt à l’emploi.

Trigger Logic
Association RMP400 - RMI-Q
4.11
Manuel d'installation RMP400
Trigger Logic
Mode Fonctionnement
LED
clignotant
en vert
4.12
LED
clignotant
en rouge
LED
clignotant
en rouge
Z
X/Y
LED d’état du palpeur
Couleur des LED
État du palpeur
Vert clignotant
Palpeur au repos en mode fonctionnement
Rouge clignotant
Palpeur déclenché en mode fonctionnement
Clignotement en vert et bleu
Palpeur au repos en mode d’exploitation - pile
faible
Clignotement en rouge et bleu
Palpeur déclenché en mode Fonctionnement pile faible
Allumé en rouge
Piles mortes
Rouge clignotant
ou
Clignotement rouge et vert
ou
Séquence à l’introduction des piles
Piles inadaptées
Allumé en bleu
Palpeur endommagé et hors d’usage
REMARQUE : Si on ne tient pas compte d'un
signal « piles faibles » sur les LED, les piles
au chlorure de lithium-thionyle risquent de
déclencher les étapes suivantes :
1.
Quand le palpeur est actif, les piles se
déchargent jusqu’à ce que l’alimentation
devienne trop faible pour un fonctionnement
correct du palpeur.
2.
Le palpeur arrête de fonctionner mais
se réactive car les piles se rechargent
suffisamment pour l’alimenter.
3.
Le palpeur entreprend sa séquence de
contrôle de LED voir la page (4.1).
Indication
lumineuse
4.
Les piles se déchargent à nouveau et le
palpeur arrête de fonctionner.
5.
Là encore, les piles récupèrent suffisamment
pour alimenter le palpeur et la séquence de
contrôle est répétée.
voir le paragraphe 5,«Maintenance»
Maintenance
5.1
Maintenance
Nettoyage du palpeur
Vous pouvez entreprendre les opérations de
maintenance périodique indiquées dans ces
instructions.
Essuyer la fenêtre du palpeur avec un chiffon
propre pour éliminer les résidus d’usinage. Ceci
doit être effectué régulièrement pour maintenir
une transmission optimale.
Tout démontage et toute réparation
d’équipements Renishaw n’y figurant pas sont
des opérations hautement spécialisées qui
doivent donc être confiées à un Centre d’Entretien
Renishaw agréé.
Tout équipement nécessitant une réparation,
une révision ou l’attention d’un spécialiste dans
le cadre de la garantie doit être renvoyé à votre
fournisseur.
ATTENTION : Le RMP400 comporte un hublot
en verre. En cas de rupture, manipulez avec soin
pour éviter les blessures.
Manuel d'installation RMP400
Maintenance
Changement des piles
1
ATTENTION :
Ne pas laisser des piles mortes dans le palpeur.
En changeant les piles, ne pas laisser de liquide
de coupe ou d’impuretés pénétrer dans le
compartiment à piles.
5.2
Lors du changement de piles, vérifier si leur
polarité est correcte.
Attention de ne pas endommager le joint du
compartiment à piles.
Utiliser uniquement les piles prescrites.
2
ATTENTION : Respecter la réglementation locale
en matière de mise au rebut des piles mortes. Ne
jamais jeter des piles au feu.
3
Après avoir retiré des piles usées, attendre plus
de 5 secondes avant d’en introduire des neuves.
Ne pas utiliser à la fois des piles neuves et des
piles usagées, car leur durée de vie sera réduite
et elles seront endommagées.
Toujours contrôler la propreté et l’état du joint de
compartiment et des surfaces d’assemblage avant
le remontage.
Si des piles épuisées sont introduites par
inadvertance, les LED resteront allumées en
rouge.
Type de piles
2 piles (3,6 V) ½ AA chlorure de lithium thionyle

Ecocel
Saft :
Tadiran :
Xeno :

EB1426
LS 14250
SL-750
XL-050F
Dubilier :
Maxell :
Sanyo
Tadiran :
Varta :
5
4

SB-AA02
ER3S
CR 14250SE
SL-350, SL-550,
TL-4902, TL-5902,
TL-2150, TL-5101
CR ½ AA
Maintenance
REMARQUES :
5.3
Maintenance
Manuel d'installation RMP400
5.4
Page vide.
voir le paragraphe 6,«Diagnosticd’erreur»
Diagnostic d’erreur
6.1
Symptôme
Le palpeur ne
se met pas en
marche. (Aucune
LED ne s’allume
ou n’indique
les réglages du
palpeur.)
Le palpeur ne se
met pas en marche.
Cause
Action
Les piles sont mortes.
Changez les piles.
Piles inadaptées.
Installer des piles adéquates.
Piles mal placées.
Contrôler l'installation des piles / la
polarité.
Les piles n’ont pas été retirées assez
longtemps pour réinitialiser le palpeur.
Retirer les piles pendant au moins
5 secondes.
Mauvaise connexion entre les
surfaces d’assemblage et les contacts
du logement de piles.
Enlever toute salissure et nettoyer
les contacts avant le remontage.
Les piles sont mortes.
Changez les piles.
Piles mal placées.
Contrôler l'installation des piles / la
polarité.
Palpeur hors limites.
Contrôler la position du RMI ou
du RMI-Q, (voir Enveloppe de
fonctionnement).
Pas de signal « Marche/Arrêt » de
la RMI ou de la RMI-Q (« mise en
marche par radio » uniquement).
Vérifier que la LED de démarrage
de la RMI ou RMI-Q est verte.
Vitesse de rotation incorrecte (« mise
en marche par rotation » uniquement).
Vérifier la vitesse et la durée de
rotation.
Mauvaise configuration de méthode
de mise en marche.
Vérifier la configuration et la
modifier, le cas échéant.
Mauvaise configuration du mode
Multipalpeurs.
Vérifier la configuration et la
modifier, le cas échéant.
RMP400 en mode veille (uniquement
applicable en mode mise en marche
radio).
Contrôler la distance du palpeur
et attendre jusqu’à 30 secondes,
puis renvoyer le signal de mise en
marche.
Vérifier la position de la RMI
ou RMI-Q, voir Enveloppe de
fonctionnement.
La mise en marche par rotation a lieu
dans un délai de 1 seconde de l'arrêt
par rotation.
Contrôler qu'il y a une stabilisation
de 1 seconde après l'arrêt par
rotation.
Manuel d'installation RMP400
Diagnostic
d’erreur
Symptôme
Arrêt intempestif
de la machine
pendant un cycle de
palpage.
6.2
Le palpeur se
bloque.
Palpeur déclenché
en permanence.
Cause
Action
Défaillance de liaison radio/
RMP400 hors de portée.
Vérifier l'interface/récepteur et
supprimer l’obstacle.
Défaut récepteur RMI ou RMI-Q/
machine.
Voir le manuel d'utilisation récepteur/
machine.
Les piles sont mortes.
Changez les piles.
Vibrations machine excessives
entraînant un faux déclenchement
du palpeur.
Activer le filtre de déclenchement
amélioré.
Le palpeur ne trouve pas la surface
cible.
Vérifier que la pièce est bien
positionnée et que le stylet ne s'est
pas brisé.
Présence d’un autre palpeur.
Reconfigurer le palpeur adjacent en
mode Faible puissance et réduire la
portée du récepteur.
Le stylet n’a pas eu assez de
temps pour se stabiliser suite à une
décélération rapide.
Ajouter une stabilisation courte
avant le mouvement de palpage. (La
longueur de stabilisation dépendra
de la longueur du stylet et du taux
de décélération.) La stabilisation
maximale est de 1 seconde.
La pièce gêne la trajectoire du
palpeur.
Contrôler le logiciel de palpage.
Correcteur de longueur d’outil
manquant
Contrôler le logiciel de palpage.
Dans les cas où il y a plusieurs
palpeurs sur une machine, un
palpeur incorrect a été activé.
Contrôler le câblage de l’interface ou
le programme-pièce
L’orientation du palpeur a changé –
de l’horizontale à la verticale.
Sélectionner la fonction « autoreset » du palpeur
Un nouveau stylet a été installé.
Mettre le palpeur à l’arrêt puis en
marche.
Le palpeur a été mis en marche
quand le stylet était fléchi.
Mettre le palpeur à l’arrêt puis en
marche. Contrôler que le stylet
est au repos pendant la mise en
marche.
Le palpeur ne s’est pas remis au
repos avant qu’un mouvement de
déclenchement n’ait lieu suite à une
rotation ou à un mouvement rapide
(mode « Auto-reset » uniquement).
Mettre le palpeur à l’arrêt puis en
marche et augmenter la durée de
stabilisation de 0,2 à 0,5 seconde
avant tout déplacement du palpeur.
Le palpeur a heurté un objet
pendant une rotation ou un
mouvement rapide (mode « autoreset » uniquement).
Mettre le palpeur à l’arrêt puis en
marche.
Cause
Action
Mauvaise répétabilité et/
ou précision.
Débris sur une pièce ou le stylet.
Nettoyer la pièce et le stylet.
Mauvaise répétabilité après
changement d’outil.
Redéfinir l'origine du palpeur
après chaque changement d'outil.
Mauvaise fixation du palpeur sur
le cône ou du stylet.
Vérifier et resserrer selon le cas.
Vibrations excessives sur la
machine.
Activer le filtre de déclenchement
amélioré.
Éliminer les vibrations.
Les LED d'état
du RMP400 ne
correspondent pas
à celles de la RMI ou
RMI-Q.
Calibration périmée et/ou
correcteurs inexacts.
Contrôler le logiciel de palpage.
Les vitesses de calibration et
d'accostage sont différentes.
Contrôler le logiciel de palpage.
L'élément calibré a bougé.
Corriger la position.
Mesure prise au moment où le
stylet quitte la surface.
Contrôler le logiciel de palpage.
La mesure s'effectue dans
les zones d'accélération et de
décélération de la machine.
Contrôler le logiciel de palpage et
les réglages du filtre de palpage.
Vitesse de palpage trop élevée
ou trop faible.
Procéder à des essais de
répétabilité à des vitesses
différentes.
Des fluctuations de température
provoquent des mouvements au
niveau de la machine et de la
pièce à usiner.
Minimiser les variations de
température.
Machine-outil en défaut.
Faire des contrôles d’état sur la
machine-outil.
Échec liaison radio – le RMP400
est hors de portée de la RMI ou
RMI-Q.
Vérifier la position de la RMI
ou RMI-Q, voir Enveloppe de
fonctionnement.
Le RMP400 a été mis dans une
enceinte, ou protégé, par un
blindage métallique.
Retirer de l’obstruction.
Le RMP400 et la RMI ou RMI-Q
ne sont pas associés.
Associer RMP400 avec RMI ou
RMI-Q
Diagnostic
d’erreur
Symptôme
6.3
Manuel d'installation RMP400
Diagnostic
d’erreur
Symptôme
LED d’erreur RMI ou
RMI-Q allumée pendant
cycle de palpage.
Cause
Action
Le palpeur ne s’est pas mis
en marche ou a dépassé la
temporisation.
Changer les réglages. Vérifier la
méthode de mise hors tension.
Palpeur hors limites.
Vérifier la position de la RMI
ou RMI-Q, voir Enveloppe de
fonctionnement.
Les piles sont mortes.
Changez les piles.
Le RMP400 et la RMI ou RMI-Q
ne sont pas associés.
Associer RMP400 avec RMI ou
RMI-Q.
Erreur de sélection de palpeur.
Contrôler qu’un RMP fonctionne
et qu’il est correctement
sélectionné.
Erreur démarrage « rapide ».
S’assurer que tous les RMP
sont des palpeurs de type ’Q’,
ou modifier la durée de mise en
marche du RMI-Q en « standard
».
LED piles faibles
allumée sur la RMI ou
RMI-Q.
Piles faibles.
Changer les piles au plus tôt.
Portée réduite.
Brouillage radio local.
Identifier et retirer.
Le palpeur ne s’arrête
pas.
Mode d'arrêt mal configuré.
Vérifier la configuration et la
modifier, le cas échéant.
Pas de signal « Marche/Arrêt »
de la RMI ou de la RMI-Q
(« mise en marche par radio »
uniquement).
Vérifier que la LED de démarrage
de la RMI ou RMI-Q est verte.
Palpeur en mode temporisation
et rangé dans le magasin d'outils,
déclenché par un mouvement.
Utiliser une temporisation plus
courte ou une méthode d’arrêt
différente.
Vitesse de rotation incorrecte
(mise en marche en rotation
seulement).
Vérifier la vitesse de rotation.
L'arrêt par rotation a lieu dans un
délai de 1 seconde de la mise en
marche par rotation
Contrôler qu'il y a une stabilisation
de 1 seconde après une mise en
marche par rotation.
Le palpeur passe au
mode de configuration
Trigger Logic™ et n’est
pas réinitialisable.
Le palpeur était déclenché
lorsque les piles ont été
installées.
Ne pas toucher le stylet ou la face
de montage du stylet pendant
l’insertion des piles.
La LED d’état du palpeur
reste allumée en bleu
Palpeur endommagé et hors
d’usage.
Renvoyer le palpeur au revendeur
Renishaw le plus proche en
vue d'une réparation/d'un
remplacement.
6.4
voir le paragraphe 7,« Nomenclature »
Nomenclature
7.1
Pièce
Référence
Description
RMP400
A-6570-0001
Palpeur RMP400 avec piles, kit d'outils et manuel illustré
(réglé en usine sur mise en marche/arrêt radio).
Pile
P-BT03-0007
Piles ½AA, chlorure de lithium thionyle (lot de deux).
Stylet
A-5003-7306
Stylet en fibre de carbone 50,0 mm de long avec bille 6 mm
de diamètre.
Stylet
A-5003-6510
Stylet en fibre de carbone 100,0 mm de long avec bille 6 mm
de diamètre.
Stylet
A-5003-6511
Stylet en fibre de carbone 150,0 mm de long avec bille 6 mm
de diamètre.
Stylet
A-5003-6512
Stylet en fibre de carbone 200,0 mm de long avec bille 6 mm
de diamètre.
Kit d’outils
A-4071-0060
Kit d'outils de palpeur comprenant outil de stylet Ø1,98 mm,
clés à six pans 2,00 mm et vis sans tête pour cône (× 6).
Compartiment
piles
A-4071-0031
Ensemble compartiment piles
Joint de piles
A-4038-0301
Kit de joint de couvercle de piles.
RMI
A-4113-0050
RMI (sortie latérale) avec 15 m de câble, kit d’outils et manuel
d’utilisation.
RMI-Q
A-5687-0050
RMI-Q (sortie latérale) avec 15 m de câble, kit d’outils et
manuel illustré.
Support de
montage
A-2033-0830
Support de montage avec vis, rondelles et écrous de fixation.
Outil de stylets
M-5000-3707
Outil pour serrer / desserrer les stylets.
Publications. Vous pouvez les télécharger sur notre site Web : www.renishaw.fr.
RMP400
H-6570-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
RMP400.
RMI QSG
A-4113-8550
Manuel illustré : pour une configuration rapide de la RMI.
RMI IG
H-4113-8554
Manuel d’installation : pour une configuration de la RMI.
RMI-Q QSG
H-5687-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide de la RMI-Q.
RMI-Q IG
H-5687-8504
Manuel d’installation : pour une configuration de la RMI-Q.
Stylets
H-1000-3200
Guide de spécifications techniques : Stylets et accessoires –
vous pouvez aussi consulter notre boutique
Web www.renishaw.fr/shop.
Logiciel de
palpage
H-2000-2298
Fiche technique : Logiciel de palpage pour machines-outils programmes et fonctionnalités.
Cônes
H-2000-2011
Fiche technique : cônes pour palpeurs machine-outil.
Renishaw S.A.S
15 rue Albert Einstein,
Champs sur Marne, 77447,
Marne la Vallée, Cedex 2, France
T +33 1 64 61 84 84
F +33 1 64 61 65 26
E france@renishaw.com
www.renishaw.fr
Pour nous contacter dans le monde
: www.renishaw.fr/contact
*H-6570-8506-01-A*
© 2018 Renishaw plc
Édition : 11.2018
Référence H-6570-8506-01-A

Manuels associés