- Rosemount
- 3051S Système de transmetteur de pression avec séparateurs électroniques (ERS) avec protocole HART
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Rosemount 3051S Système de transmetteur de pression avec séparateurs électroniques (ERS) avec protocole HART Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
Guide condensé 00825-0103-4804, rév. BD Mars 2019 Système de transmetteur de pression Rosemount 3051S avec séparateurs électroniques (ERS)™ avec protocole HART® Mars 2019 Guide condensé AVIS Ce guide fournit les recommandations de base pour le système Rosemount 3051S ERS. Il ne fournit pas d'instructions détaillées pour le diagnostic, la maintenance, l'entretien ou le dépannage. Voir le manuel de référence du système Rosemount 3051S ERS pour plus d'informations. Ce document est également disponible sous forme électronique sur EmersonProcess.com/Rosemount. AVERTISSEMENT Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur aux niveaux local, national et international. Consulter la section des certifications du manuel de référence du système Rosemount 3051S ERS pour toute restriction associée à une installation sûre. Avant de raccorder une interface de communication de terrain dans une atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site. Dans une installation antidéflagrante, ne pas démonter les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil est sous tension. Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Installer et serrer les raccords au procédé avant la mise sous pression. Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche. Entrées de conduit/câble Sauf indication contraire, les entrées de conduit/câble du boîtier du Rosemount 3051S ERS utilisent un filetage NPT 1/2” — 14. N’utiliser que des bouchons, adaptateurs, presse-étoupe ou conduits à filetage compatible pour la fermeture de ces entrées. Table des matières Identification de tous les composants du système Rosemount 3051S ERS . . . . . . . . . . . . Montage de chaque Rosemount 3051S ERS. . . . Rotation éventuelle du boîtier . . . . . . . . . . . . . . Réglage des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3 6 7 Raccordement électrique et mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vérification de la configuration . . . . . . . . . . . . 14 Étalonnage du système Rosemount 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Guide condensé Mars 2019 1.0 Identification de tous les composants du système Rosemount 3051S ERS Un système Rosemount ERS complet contient deux capteurs. Un est monté sur le raccord de procédé, côté haute pression (PHI), et l'autre est monté sur le raccord de procédé, côté basse pression (PLO). Un indicateur et une interface déportés en option (non illustrés) peuvent aussi être commandés. 1. Consulter l’étiquette du capteur Rosemount 3051S pour déterminer s’il est configuré comme capteur PHI ou PLO. 2. Localiser le second capteur à utiliser dans le système Rosemount 3051S ERS : Pour de nouvelles installations ou applications, le second capteur Rosemount 3051S ERS peut avoir été expédié dans une boîte distincte. Dans le cadre de l’entretien ou du remplacement d’une pièce d’un système Rosemount 3051S ERS, il est possible que l’autre capteur soit déjà installé. 2.0 Montage de chaque Rosemount 3051S ERS Monter les capteurs PHI et PLO sur les raccords de procédé corrects pour l’application considérée. Les installations courantes des capteurs Rosemount 3051S ERS sont illustrées à la Figure 1 et à la Figure 2. 2.1 Montage vertical Dans le cadre d’un montage vertical, par exemple sur une cuve ou une colonne de distillation, le capteur PHI doit être monté au niveau du raccord de procédé inférieur. Le capteur PLO doit être monté au niveau du raccord de procédé supérieur. Figure 1. Montage vertical des capteurs Rosemount 3051S ERS Capteur PLO P sensor LO Capteur PHI P sensor HI 3 Mars 2019 Guide condensé 2.2 Montage horizontal Dans le cadre d'un montage horizontal, le capteur PHI doit être installé en amont. Le capteur PLO doit être installé en aval. Figure 2. Montage horizontal des capteurs Rosemount 3051S ERS Capteur PHI PHI sensor Capteur PLO PLO sensor Perte de charge Pressure drop 2.3 Support de montage Figure 3. Supports de montage Montage sur panneau Montage sur tube de support Bride Coplanar Bride traditionnelle En ligne 4 Guide condensé Mars 2019 2.4 Recommandation pour la boulonnerie Si l’installation requiert le montage d’une bride, d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du système Rosemount 3051S ERS. N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces détachées par Emerson™ Process Management. La Figure 4 illustre diverses configurations de montage du transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage adéquat du transmetteur. Figure 4. Montages courants du transmetteur B A 4 × 44 mm C 4 × 44 mm 4 × 73 mm 4 × 44 mm 4 × 38 mm A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride Les boulons sont généralement en acier au carbone ou en acier inoxydable. Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages illustrés dans le Tableau 1. Si le matériau des boulons ne figure pas dans le Tableau 1, contacter un représentant local d’Emerson Process Management pour plus d’informations. Pour installer les boulons, procéder comme suit : 1. Les boulons en acier carbone ne nécessitent aucune lubrification. Les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas utiliser de lubrifiant additionnel lors de l’installation des boulons. 2. Serrer les boulons à la main. 3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de serrage en croix. Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage initiaux. 4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix. Voir le Tableau 1 pour les couples de serrage finaux. 5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la bride ressortent de la plaque isolante du module (voir la Figure 5). 5 Mars 2019 Guide condensé Figure 5. Plaque d’isolation du module A B C D A. Boulon B. Plaque isolante du module de détection C. Bride Coplanar D. Adaptateurs de bride Tableau 1. Couples de serrage des boulons de la bride et des adaptateurs de bride Matériau des boulons Marquage de la tête B7M Acier au carbone 316 B8M 316 R STM 316 Acier inoxydable 316 Couple initial Couple final 33 N m 73 N m 16 N m 34 N m SW 316 Joints toriques avec adaptateurs de bride AVERTISSEMENT N’utiliser que les joints toriques inclus avec l’adaptateur de bride pour le capteur 3051S ERS. L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation des adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Contrôler visuellement les joints toriques en PTFE lors de la dépose des brides ou des adaptateurs. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou des rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les boulons de la bride après installation afin de compenser la compression du joint torique en PTFE. 3.0 Rotation éventuelle du boîtier Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en option : 1. Desserrer la vis de blocage du boîtier. 2. Faire tourner le boîtier jusqu’à 180° vers la gauche ou la droite par rapport à sa position d’origine. 3. Resserrer la vis de blocage du boîtier. 6 Guide condensé Mars 2019 Figure 6. Rotation du boîtier PlantWeb A Boîte de jonction A A. Vis de blocage du boîtier (3/32") Remarque Ne pas faire tourner le boîtier de chaque transmetteur de plus de 180° sans avoir préalablement effectué la procédure de démontage mentionnée (voir la Section 2 du manuel de référence du Rosemount 3051S ERS pour plus d’informations). Une rotation excessive risque d’endommager les raccordements électriques entre le module de détection et le module électronique. 4.0 Réglage des commutateurs Si le capteur Rosemount 3051S ERS est équipé de commutateurs d’alarme et de sécurité, vérifier la configuration souhaitée (par défaut : alarme = HI [haute], sécurité = OFF [désactivée]). 1. Si le capteur est installé, sécuriser la boucle et mettre l'appareil hors tension. 2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de raccordement. Ne pas retirer le couvercle du boîtier en atmosphère explosive. 3. Placer les commutateurs de sécurité et d’alarme dans les positions choisies à l’aide d’un petit tournevis. 4. Remettre le couvercle du boîtier en place et le serrer jusqu’à obtention d’un contact métal sur métal pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance. Figure 7. Configuration des commutateurs du transmetteur A B A. Commutateur de sécurité B. Commutateur d'alarme 7 Guide condensé Mars 2019 5.0 Raccordement électrique et mise sous tension Le système Rosemount 3051S ERS peut être raccordé dans une variété de configurations, selon l’équipement commandé. 5.1 Système Rosemount 3051S ERS standard (Figure 8) 1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field Terminals » sur les deux capteurs Rosemount 3051S ERS. 2. À l’aide du câble de communication Rosemount 3051S ERS (le cas échéant) ou d’un câble blindé quatre conducteurs équivalent conforme aux spécifications indiquées ci-dessous, raccorder les bornes 1, 2, A et B entre les deux capteurs conformément à la Figure 8. 3. Raccorder le système Rosemount 3051S ERS à la boucle de régulation en connectant respectivement les bornes PWR/COMM + et — aux fils positif et négatif. 4. Boucher et étanchéifier toutes les entrées de câble inutilisées. 5. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage. Positionner la boucle de drainage de telle façon que la partie inférieure soit plus basse que les raccordements de conduits sur le boîtier des transmetteurs. 6. Remettre les couvercles du boîtier des deux capteurs en place et le serrer jusqu’à obtention d’un contact métal sur métal pour satisfaire aux normes d'antidéflagrance. 5.2 Système Rosemount 3051S ERS avec indicateur déporté et interface (Figure 9 et Figure 10) 1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué « Field Terminals » des deux capteurs Rosemount 3051S ERS et du boîtier déporté. 2. À l’aide du câble de communication Rosemount 3051S ERS (le cas échéant) ou d’un câble blindé quatre conducteurs équivalent conforme aux spécifications indiquées ci-dessous, raccorder les bornes 1, 2, A et B entre les deux capteurs et le boîtier déporté dans une configuration en « arbre » (Figure 9) ou en « guirlande » (Figure 10). 3. Raccorder le système Rosemount 3051S ERS à la boucle de régulation en connectant respectivement les bornes PWR/COMM + et — du boîtier déporté aux fils positif et négatif. 4. Boucher et étanchéifier toutes les entrées de câble inutilisées. 5. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage. Positionner la boucle de drainage de telle façon que la partie inférieure soit plus basse que les raccordements de conduits sur le boîtier des transmetteurs. 6. Remettre tous les couvercles du boîtier en place et serrer jusqu’à obtention d’un contact métal sur métal pour satisfaire aux normes d'antidéflagrance. 8 Mars 2019 Guide condensé 5.3 Schémas de câblage Les schémas de la Figure 8 à la Figure 10 illustrent les raccordements requis pour alimenter un système Rosemount 3051S ERS et le mettre en communication avec une interface de communication. Remarque Le raccordement entre les capteurs (et le boîtier déporté, le cas échéant) doit être direct. Une barrière de sécurité intrinsèque ou tout autre dispositif de haute impédance placé entre des capteurs Rosemount 3051S ERS causera un dysfonctionnement du système Rosemount 3051S ERS. 5.4 Caractéristiques du câble Rosemount 3051S ERS Type de câble : câble Madison AWM type 2549 recommandé. Un autre câble équivalent peut être utilisé dès lors qu’il est constitué de deux paires torsadées blindées individuellement avec un blindage extérieur. Les fils d’alimentation (bornes à broche 1 et 2) doivent avoir une section minimale de 0,34 mm2 et les fils de communication (bornes à broche A et B) doivent avoir une section minimale de 0,25 mm2. Longueur de câble : jusqu'à 45,7 m, selon la capacité du câble. Capacité du câble : la capacité entre les bornes de communication (bornes à broche A et B) doit être inférieure à 5 000 picofarads. Ceci permet d’avoir jusqu’à 50 picofarads par 0,3 m pour un câble de 31 m. Diamètre extérieur du câble : 6,86 mm 9 1 10 A WIRE TO ERS PRIMARY 2 B 2 1 B A WIRE TO ERS SECONDARY _ + PWR/ COMM_ TEST Câble 2 A B Blanc Bleu 1 Noir Rouge Borne de raccordement Tableau 2. Légende du schéma de câblage A. Alimentation B. Résistance de 250 nécessaire aux communications HART C. Interface de communication A B C Guide condensé Mars 2019 Figure 8. Schéma de câblage du système Rosemount 3051S ERS standard 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A 1 _ + PWR/ COMM _ TEST 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 B Câble 2 A B Blanc Bleu 1 Noir Rouge Borne de raccordement Tableau 3. Légende du schéma de câblage A. Alimentation B. Résistance de 250 nécessaire aux communications HART C. Interface de communication A C Mars 2019 Guide condensé Figure 9. Schéma de câblage du système Rosemount 3051S ERS avec indicateur déporté dans une configuration en « arbre » 11 1 12 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 2 A WIRE TO ERS PRIMARY 1 B WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A 1 _ + PWR/ COMM _ TEST B Câble 1 2 A B Rouge Noir Blanc Bleu Borne de raccordement Tableau 4. Légende du schéma de câblage A. Alimentation B. Résistance de 250 nécessaire aux communications HART C. Interface de communication A C Guide condensé Mars 2019 Figure 10. Schéma de câblage du système Rosemount 3051S ERS avec indicateur déporté dans une configuration en « guirlande » Guide condensé Mars 2019 5.5 Mise à la terre du blindage Raccorder le blindage du câble de communication du Rosemount 3051S ERS à chaque boîtier, comme illustré pour la configuration de câblage considérée dans la Figure 11. Figure 11. Mise à la terre du blindage A 1 2 A 1 B 2 B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS SECONDARY A A 1 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY A 1 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A A. Blindage du câble 13 Mars 2019 Guide condensé 5.6 Alimentation L’alimentation en courant continu doit fournir la puissance requise avec un taux d’ondulation inférieur à 2 %. La charge résistive totale est égale à la somme de la résistance des deux fils porteurs du signal et de la résistance de charge du contrôleur, de l’indicateur, des barrières de sécurité intrinsèque et de tous les appareils présents sur la boucle de courant. Figure 12. Limitation de charge Si la tension d'alimentation est ≤ 16,74 Vcc, Résistance de boucle maximale = 277,8 ⫻ (tension d'alimentation – 16,0) Si la tension d'alimentation est > 16,74 Vcc, Résistance de boucle maximum = 43,5 ⫻ (tension d’alimentation externe – 12,0) Charge (ohms) 1 322 Plage de fonctionnement 206 0 16 16,74 42,4 Tension (Vcc) 6.0 Vérification de la configuration Dans le cadre de la mise en service de base du système Rosemount 3051S ERS, les paramètres du Tableau 5 doivent être vérifiés/configurés avec un hôte conforme au protocole HART (voir les schémas de la Figure 8 à la Figure 10 pour la connexion d’une interface de communication) : Tableau 5. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication HART pour la configuration de base Fonction Séquence d’accès rapide Device Tagging (Repérage de l’appareil) Tag (Repère) 2, 1, 1, 1, 1 Long Tag (Repère long) 2, 1, 1, 1, 2 Descriptor (Descripteur) 2, 1, 1, 1, 3 Message 2, 1, 1, 1, 4 Units of Measure (Unités de mesure) 14 PLO Pressure (Pression PLO) 2, 1, 1, 2, 1, 1 PLO Module Temperature (Température du module PLO) 2, 1, 1, 2, 1, 2 System DP (Pression différentielle du système) 2, 1, 1, 2, 1, 3 PHI Module Temperature (Température du module PHI) 2, 1, 1, 2, 1, 4 PHI Pressure (Pression PHI) 2, 1, 1, 2, 1, 5 Guide condensé Mars 2019 Tableau 5. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication HART pour la configuration de base Fonction Séquence d’accès rapide Damping (Amortissement) PLO Pressure (Pression PLO) 2, 1, 1, 2, 2, 1 System DP (Pression différentielle du système) 2, 1, 1, 2, 2, 2 PHI Pressure (Pression PHI) 2, 1, 1, 2, 2, 3 Variable Mapping (Mapping des variables) Primary Variable (Variable principale) 2, 1, 1, 3, 1 2nd Variable (2e variable) 2, 1, 1, 3, 2 Variable (3e variable) 2, 1, 1, 3, 3 4th Variable (4e variable) 2, 1, 1, 3, 4 3rd Analog Output (Sortie analogique) Primary Variable (Variable principale) 2, 1, 1, 4, 1 Upper Range Value (Valeur haute d’échelle) 2, 1, 1, 4, 2 Lower Range Value (Valeur basse d’échelle) 2, 1, 1, 4, 3 Alarm and Saturation Levels (Niveaux d’alarme et de saturation) 2, 1, 1, 5 Les éléments du Tableau 6 sont considérés « optionnels » et peuvent être configurés au besoin : Tableau 6. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication HART pour la configuration optionnelle Fonction Séquence d’accès rapide Device Display (Indicateur de l’appareil) 2, 1, 3 Burst Mode (Mode rafale) Burst Mode (Mode rafale) 2, 1, 4, 1 Burst Option (Option du mode rafale) 2, 1, 4, 2 Scaled Variable (Variable d’échelle ) Linear (2-point) Scaled Variable (Variable d’échelle linéaire (2 points)) 2, 1, 5, 1 Non-Linear (Multi-point) Scaled Variable (Variable d’échelle non linéaire (plusieurs points)) 2, 1, 5, 2 Change Module Assignments (Modification des affectations des modules) View Module 1 Assignment (Affichage de l’affectation du module 1) 2, 1, 6, 1 View Module 2 Assignment (Affichage de l’affectation du module 2) 2, 1, 6, 2 Set Module 1 = PHI, Module 2 = PLO (Configuration du module 1 = PHI, module 2 = PLO) 2, 1, 6, 3 Set Module 1 = PLO, Module 2 = PHI (Configuration du module 1 = PLO, module 2 = PHI) 2, 1, 6, 4 View Device Topology (Affichage de la configuration de l’appareil) 2, 1, 6, 5 15 Mars 2019 Guide condensé 7.0 Étalonnage du système Rosemount 3051S ERS Chaque capteur Rosemount 3051S ERS est livré avec un étalonnage personnalisé (sur demande) ou avec un étalonnage par défaut à pleine échelle. Une fois le système Rosemount 3051S ERS installé et raccordé, chaque capteur doit faire l’objet d’un ajustage du zéro ou d’un ajustage du point bas du capteur afin de corriger les effets de l'installation. Après l'installation d'une cellule de pression relative, un ajustage du zéro de la cellule doit être effectué. Un ajustage du zéro ne doit pas être effectué sur une cellule de pression absolue ou une cellule de pression relative à la pression de service. Un ajustage du point bas de la cellule doit être effectué après l’installation d’une cellule de pression absolue ou d’une cellule de pression relative à la pression de service. De plus, un ajustage du « zéro de la pression différentielle du système » doit être effectué pour établir une lecture de la pression différentielle référencée à zéro. L'ajustage du « zéro de la pression différentielle du système » doit être effectué après un ajustage du zéro/du point bas de chaque capteur. Les étapes ci-dessous indiquent les procédures d’ajustage de la cellule et d’ajustage du « zéro de la pression différentielle du système ». 7.1 Étalonnage du système Rosemount 3051S ERS 1. Égaliser la pression ou purger les capteurs Rosemount 3051S ERS et connecter une interface de communication comme illustré dans les schémas de la Figure 8 à la Figure 10. 2. Saisir la séquence d’accès rapide suivante dans l'interface de communication pour ajuster chaque capteur et la lecture de la pression différentielle. Suivre les invites de l’interface de communication. Tableau 7. Séquence d’accès rapide de l’interface de communication HART pour l’étalonnage de l’ERS Fonction Séquence d’accès rapide P-Hi Sensor Zero Trim (Ajustage du zéro du capteur P-Hi) 3, 4, 3, 1, 3 P-Hi Sensor Lower Trim (Ajustage du point bas du capteur P-Hi) 3, 4, 3, 1, 2 P-Lo Sensor Zero Trim (Ajustage du zéro du capteur P-Lo) 3, 4, 4, 1, 3 P-Lo Sensor Lower Trim (Ajustage du point bas du capteur P-Lo) 3, 4, 4, 1, 2 System DP Zero Trim (Ajustage du zéro de la pression différentielle du système) 3, 4, 2, 1, 3 Remarque 1. L’« ajustage du zéro de la pression différentielle du système » doit être réalisé après avoir effectué l’ajustage des capteurs P-Hi et P-Lo. 2. Consulter le manuel de référence du Rosemount 3051S ERS pour la procédure d’étalonnage recommandée afin d’effectuer un ajustage de la cellule à la pression de service. 16 Mars 2019 Guide condensé 8.0 Certifications du produit Rév. 1.9 8.1 Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site EmersonProcess.com/Rosemount. 8.2 Certification pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 8.3 Installation de l’équipement en Amérique du Nord Le Code national de l’électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. 8.4 États-Unis E5 FM Antidéflagrant (XP), protection contre les coups de poussière (DIP) Certificat : 3008216 Normes : FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005, ANSI/NEMA® 250 — 2003 Marquages : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; scellé en usine ; type 4X I5 FM Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI) Certificat : 3012350 Normes : FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marquages : SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; Classe III ; Classe 1, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART] ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus] ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1006 ; Type 4X Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité : 1. Le transmetteur de pression Rosemount 3051S/3051S-ERS contient de l'aluminium et présente un risque potentiel d'inflammation sous l'effet d'un choc ou de frottements. Faire preuve de vigilance lors de l'installation et de l'utilisation pour empêcher tout choc ou frottement. 17 Guide condensé Mars 2019 Remarque Les transmetteurs marqués NI CL 1, DIV 2 peuvent être installés dans des emplacements Division 2 en utilisant les méthodes de câblage Division 2 ou un câblage sur site non incendiaire (NIFW). Voir le schéma 03151-1006. IE FM FISCO Certificat : Normes : 3012350 FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marquages : SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1006 ; Type 4X Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité : 1. Le transmetteur de pression Rosemount 3051S/3051S-ERS contient de l'aluminium et présente un risque potentiel d'inflammation sous l'effet d'un choc ou de frottements. Faire preuve de vigilance lors de l'installation et de l'utilisation pour empêcher tout choc ou frottement. 8.5 Canada E6 I6 IF 18 CSA Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière et Division 2 Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 25-1966, norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Antidéflagrance pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes B, C, D ; protection contre les coups de poussière en zones de Classe II, Division 1, Groupes E, F, G ; Classe III ; adapté aux zones dangereuses de la Classe I, Zone 1, Groupe IIB+H2, T5 ; adapté aux zones dangereuses de la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ; adapté aux zones dangereuses de la Classe I, Zone 2, Groupe IIC, T5 ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1013 ; type 4X CSA Sécurité intrinsèque Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n°142-M1987, norme CSA C22.2 n° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; Groupes A, B, C, D ; adapté aux zones de Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS] ; Type 4X CSA FISCO Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 n° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 60529:05 Guide condensé Mars 2019 Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; Groupes A, B, C, D ; adapté aux zones de Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS] ; type 4X 8.6 Europe E1 ATEX Antidéflagrant Certificat : KEMA 00ATEX2143X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 (Les modèles 3051SFx avec sonde à résistance sont certifiés conformes à la norme EN 60079-0:2006.) Marquages : II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Classe de température Température du procédé T6 —60 °C à +70 °C T5 —60 °C à +80 °C T4 —60 °C à +120 °C Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Cet appareil contient une membrane fine. L'installation, la maintenance et l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant pour l'installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant la durée de vie escomptée. 2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des joints antidéflagrants. I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : BAS01ATEX1303X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Modèle Ui Ii Pi Ci Li SuperModule™ 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de l'installation. 19 Mars 2019 Guide condensé 2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. 3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’instrument est installé dans une zone 0. IA ATEX FISCO Certificat : BAS01ATEX1303X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Paramètre FISCO Tension Ui 17,5 V Intensité Ii 380 mA Puissance Pi 5,32 W Capacité Ci 0 Inductance Li 0 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de l'installation. 2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. 3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’instrument est installé dans une zone 0. ND ATEX Poussière Certificat : BAS01ATEX1374X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Marquages : II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤+85 °C), Vmax = 42,4 V Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du boîtier égal à IP66 au minimum. 2. Les entrées de câble non utilisées doivent être munies de bouchons obturateurs qui maintiennent un indice de protection égal à IP66 au minimum. 3. Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la température ambiante de l'appareil et être en mesure de résister à un essai de résistance au choc de 7 J. 4. Le SuperModule doit être fermement vissé pour maintenir le degré de protection du boîtier. 20 Guide condensé Mars 2019 N1 ATEX Type « n » Certificat : BAS01ATEX3304X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 45 V Marquages : Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par l’article 6.5 de la norme EN 60079-15:2010. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation de l’équipement. Remarque L’option avec sonde à résistance n’est pas incluse dans la certification Type « n » du débitmètre Rosemount 3051SFx. 8.7 International E7 IECEx Antidéflagrant et poussière Certificat : IECEx KEM 08.0010X (antidéflagrance) Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2007, CEI 60079-26:2006 (Les modèles 3051SFx avec sonde à résistance sont certifiés conformes à la norme CEI 60079-0:2004.) Marquages : Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Classe de température Température du procédé T6 —60 °C à +70 °C T5 —60 °C à +80 °C T4 —60 °C à +120 °C Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Cet appareil contient une membrane fine. L'installation, la maintenance et l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant pour l'installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant la durée de vie escomptée. 2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des joints antidéflagrants. Certificat : IECEx BAS 09.0014X (poussière) Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-31:2008 Marquages : Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmax = 42,4 V Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du boîtier égal à IP66 au minimum. 2. Les entrées de câble non utilisées doivent être munies de bouchons obturateurs qui maintiennent un indice de protection égal à IP66 au minimum. 3. Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la température ambiante de l'appareil et être en mesure de résister à un essai de résistance au choc de 7 J. 21 Mars 2019 Guide condensé 4. Le SuperModule Rosemount 3051S doit être bien vissé pour maintenir le degré de protection du boîtier. I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 04.0017X Normes : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Modèle Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de l'installation. 2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. 3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’instrument est installé dans une zone 0. I7 ECEx Sécurité intrinsèque — Groupe I — Pour exploitation minière (I7 avec A0259 spécial) Certificat : IECEx TSA 14.0019X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Modèle 22 Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H Guide condensé Mars 2019 Modèle Ui Ii Pi Ci Li Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Si l'appareil est équipé du parasurtenseur de 90 V en option, il ne sera pas en mesure de résister au test d'isolation de 500 V exigé par l'article 6.3.13 de la norme CEI 60079-11:2011. Ce point doit être pris en compte lors de l'installation de l'appareil. 2. Pour une utilisation en toute sécurité, les paramètres d'entrée ci-dessus doivent être pris en compte lors de l'installation. 3. Condition de fabrication : dans les applications du Groupe I, n'utiliser que des appareils équipés de boîtier, de couvercles et de boîtier du module de détection fabriqués en acier inoxydable. IG IECEx FISCO Certificat : IECEx BAS 04.0017X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Paramètre FISCO Tension Ui 17,5 V Intensité Ii 380 mA Puissance Pi 5,32 W Capacité Ci 0 Inductance Li 0 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs Rosemount 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l’article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Ce point doit être pris en considération lors de l'installation. 2. Les broches de raccordement du SuperModule Rosemount 3051S doivent fournir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. 3. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’instrument est installé dans une zone 0. IG IECEx Sécurité intrinsèque — Groupe I — Pour exploitation minière (IG avec A0259 spécial) Certificat : IECEx TSA 14.0019X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : APPAREIL DE TERRAIN FISCO Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Paramètre FISCO Tension Ui 17,5 V Intensité Ii 380 mA Puissance Pi 5,32 W 23 Mars 2019 Guide condensé Paramètre FISCO Capacité Ci 0 Inductance Li 0 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Si l'appareil est équipé du parasurtenseur de 90 V en option, il ne sera pas en mesure de résister au test d'isolation de 500 V exigé par l'article 6.3.13 de la norme CEI 60079-11:2011. Ce point doit être pris en compte lors de l'installation de l'appareil. 2. Pour une utilisation en toute sécurité, les paramètres d'entrée ci-dessus doivent être pris en compte lors de l'installation. 3. Condition de fabrication : dans les applications du Groupe I, n'utiliser que des appareils équipés de boîtier, de couvercles et de boîtier du module de détection fabriqués en acier inoxydable. N7 IECEx Type « n » Certificat : IECEx BAS 04.0018X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010 Marquages : Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L’équipement n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par l’article 6.5 de la norme EN 60079-15:2010. Cela doit être pris en considération lors de l'installation de l'appareil. 8.8 Brésil E2 INMETRO Antidéflagrant Certificat : UL-BR15.0393X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Rectificatif 1:2011, ABNT NBR CEI 60079-1:2009 + Rectificatif 1:2011, ABNT NBR CEI 60079-26:2008 + Rectificatif 1:2008 Marquages : Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), IP66 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Cet appareil contient une membrane fine. L'installation, la maintenance et l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant pour l’installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant sa durée de vie escomptée. 2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des joints antidéflagrants. I2/IB INMETRO Sécurité intrinsèque/FISCO Certificat : UL-BR 15.0392X Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008 + Rectificatif 1:2011, ABNT NBR CEI 60079-11:2009 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66 24 Guide condensé Mars 2019 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le boîtier du transmetteur Rosemount 3051S peut être construit en alliage d'aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l'abrasion si l'instrument est installé dans une zone qui requiert EPL Ga. Modèle Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S…F…IB ; 3051SF…F…IB 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 H 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 H Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. 8.9 Chine E3 Chine Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière Certificat : 3051S : GYJ16.1249X 3051SFx : GYJ11.1711X 3051S-ERS : GJY15.1406X Normes : 3051S : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 3051SFx : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010 Marquages : 3051S : Ex d IIC T6…T4 ; Ex tD A20 T 105 °C T500 95 °C ; IP66 3051SFx : Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb ; DIP A20 TA 105 °C ; IP66 3051S-ERS : Ex d IIC T4 ~ T6 Ga/Gb Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Seuls les transmetteurs de pression des séries Rosemount 3051SC, 3051ST, 3051SL et 300S sont certifiés. 2. La plage de température ambiante est comprise entre —20 °C et +60 °C. 3. Plage de température ambiante pour le modèle 3051S en environnement poussiéreux : —20 °C ≤ Ta ≤95 °C. 4. La relation entre la classe de température et la température maximale du fluide procédé est la suivante : Classe de température Température du fluide procédé (°C) T5 ≤ 95 °C T4 ≤ 130 °C T3 ≤ 190 °C 25 Mars 2019 Guide condensé Tableau 8. Rosemount 3051S Classe de température Température ambiante (°C) Température du procédé (°C) T6 —60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C —60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C T5 —60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C —60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C T4 —60°C ≤ Ta ≤ 80°C —60 °C ≤ Ta ≤ 120 °C 5. La connexion à la terre du boîtier doit être fiable. 6. Lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance du transmetteur, observer l'avertissement : « Don't open the cover when the circuit is live » (Ne pas ouvrir le couvercle lorsque le circuit est sous tension). 7. Lors de l'installation, ne pas compromettre l'intégrité du boîtier antidéflagrant par des mélanges. 8. Une entrée de câble, certifiée par NEPSI avec type de protection Ex d IIC, conformément aux normes GB3836.1-2000 et GB3836.2-2000, doit être utilisée pour les installations en zones dangereuses. Cinq filets complets doivent être engagés lorsque l'entrée de câble est montée sur le transmetteur. Si un transmetteur de pression est utilisé en présence de poussières combustibles, le degré de protection de l'entrée de câble doit être IP66. 9. Le diamètre du câble doit être conforme aux exigences du manuel d'instructions de l'entrée de câble. Veiller à bien serrer l'écrou de compression. Remplacer à temps les joints d'étanchéité vieillissants. 10. Effectuer la maintenance dans une zone non dangereuse. 11. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes. 12. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance du transmetteur : GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remise en état d'appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 15e partie : installations électriques en zones dangereuses (autres que les exploitations minières) » GB50257-1996 « Code pour la construction et l'agrément d'appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation d'équipements électriques en zones présentant des risques d'incendie » GB15577-1995 « Règles de sécurité en atmosphères de poussières explosives » GB12476.2-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de poussières combustibles, parties 1 et 2 : appareils électriques protégés par des boîtiers et une limite de la température de surface — Sélection, installation et maintenance » I3 26 Chine Sécurité intrinsèque Certificat : 3051S : GYJ16.1250X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] 3051SFx : GYJ11.1707X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] 3051S-ERS : GYJ16.1248X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] Guide condensé Mars 2019 Normes : 3051S : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 3051SFx : GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marquages : 3051S, 3051SFx : Ex ia IIC T4 Ga 3051S-ERS : Ex ia IIC T4 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le symbole « X » est utilisé pour indiquer des conditions spécifiques d'utilisation : Pour les codes de sortie A et F : cet appareil n'est pas en mesure de résister au test d'isolation de 500 Veff exigé par l'article 6.4.12 de la norme GB3836.4-2000. 2. La plage de température ambiante est la suivante : Code de sortie Température ambiante A —50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C F —50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C 3. Paramètres de sécurité intrinsèque : Code de sortie Code de boîtier Code d'indicateur Tension d'entrée maximale : Ui (V) Intensité d'entrée maximale : Ii (mA) Puissance d'entrée maximale : Pi (W) Paramètre interne maximal : Ci (nF) Paramètre interne maximal : Li (uH) A =00 / 30 300 1 38 0 A ≠00 / 30 300 1 11,4 2,4 A ≠00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F ≠00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO ≠00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. Le produit doit être utilisé avec d'autres appareils certifiés Ex pour constituer un système de protection contre les explosions pouvant être utilisé dans les atmosphères de gaz explosifs. Le câblage et les bornes doivent être conformes au manuel d'instructions du produit et des appareils associés. 5. Les câbles reliant ce produit aux appareils associés doivent être des câbles blindés (les câbles doivent être dotés d'un blindage isolé). Le blindage doit être mis à la terre de façon fiable dans une zone non dangereuse. 6. Le produit est conforme aux spécifications applicables aux appareils de terrain FISCO, telles que spécifiées dans le cadre de la norme CEI 60079-27:2008. Pour le raccordement d'un circuit de sécurité intrinsèque conformément au modèle FISCO, les paramètres de ce produit correspondent à ceux spécifiés plus haut. 7. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit. 27 Guide condensé Mars 2019 8. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance de ce produit : GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remise en état d'appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 15e partie : installations électriques en zones dangereuses (autres que les exploitations minières) » GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : Inspection et maintenance des installations électriques (autres que les exploitations minières) GB50257-1996 « Code pour la construction et l'agrément d'appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation d'équipements électriques en zones présentant des risques d'incendie » N3 Chine Type « n » Certificat : 3051S : GYJ101112X [fabriqué en Chine] 3051SF : GYJ101125X [fabriqué en Chine] Marquages : Ex nL IIC T5 Gc Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La plage de température ambiante est de : —40 °C ≤ Ta ≤85 °C. 2. Tension d'entrée maximum : 45 V. 3. Des presse-étoupe, conduits ou bouchons obturateurs certifiés par NEPSI avec un type de protection Ex e ou Ex n et un degré de protection IP66 doivent être utilisés sur les raccordements externes et les entrées de câble redondantes. 4. Effectuer la maintenance dans une zone non dangereuse. 5. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit. 6. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance de ce produit : GB3836.13-2013 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remises en état d'appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphère de gaz explosifs, 15e partie : installations électriques en zones dangereuses (autres que les exploitations minières) » GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : Inspection et maintenance des installations électriques (autres que les exploitations minières) GB50257-1996 « Code pour la construction et l'agrément d'appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d'installation d'équipements électriques en zones présentant des risques d'incendie » 28 Mars 2019 Guide condensé 8.10 EAC — Biélorussie, Kazakhstan, Russie EM Règlement technique de l'Union douanière (EAC) Antidéflagrant Certificat : RU C-US.AA87.B.00094 Marquages : Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X IM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque Certifiicat : RU C-US.AA87.B.00094 Marquages : 0Ex ia IIC T4 Ga X 8.11 Japon E4 Japon Antidéflagrance Certificat : TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 3051ERS : TC20215, TC20216, TC20217, TC20218, TC20219, TC20220, TC20221 Marquages : Ex d IIC T6 8.12 République de Corée EP République de Corée Antidéflagrant Certificat : 12-KB4BO-0180X [fabriqué aux États-Unis], 11-KB4BO-0068X [fabriqué à Singapour] Marquages : Ex d IIC T5 ou T6 IP République de Corée Sécurité intrinsèque Certificat : 12-KB4BO-0202X [HART — fabriqué aux États-Unis], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabriqué aux États-Unis], 12-KB4BO-0203X [HART — fabriqué à Singapour], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabriqué à Singapour] Marquages : Ex ia IIC T4 8.13 Combinaisons K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KM KP Combinaison des certificats E1, I1, N1 et ND Combinaison des certificats E2 et I2 Combinaison des certificats E5 et I5 Combinaison des certificats E6 et I6 Combinaison des certificats E7, I7 et N7 Combinaison des certificats E1, I1, E6 et I6 Combinaison des certificats E5, I5, E6 et I6 Combinaison des certificats E1, I1, E5 et I5 Combinaison des certificats E1, I1, E5, I5, E6 et I6 Combinaison des certificats IA, IE, IF et IG Combinaison des certificats EM et IM Combinaison des certificats EP et IP 29 Mars 2019 Guide condensé 8.14 Certifications complémentaires SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS) Certificat : 00-HS145383-6-PDA Usage prévu : Mesure de la pression absolue ou relative d'applications sur liquides, gaz ou vapeur sur navires classés ABS, installations maritimes et offshore. SBV Certification de type Bureau Veritas (BV) Certificat : 31910/A0 BV Exigences : Règles du Bureau Veritas pour la classification des navires en acier Application : Notations de classes : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT et AUT-IMS SDN Certification de type Det Norske Veritas (DNV) Certificat : A-14186 Usage prévu : Règles Det Norske Veritas pour la classification des navires, embarcations légères et à grande vitesse et normes off-shore de Det Norske Veritas Application : Classes d'emplacement Type 3051S Température D Humidité B Vibrations A CEM A Boîtier D/IP66/IP68 SLL Certification de type Lloyds Register (LR) Certificat : 11/60002(E3) Application : Catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5 D3 30 Comptage transactionnel — Certification de la précision par Mesures Canada [3051S uniquement] Certificat : AG-0501, AV-2380C Mars 2019 Guide condensé Figure 13. Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051S 31 Guide condensé 32 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 33 Guide condensé 34 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 35 Guide condensé 36 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 37 Guide condensé 38 Mars 2019 Mars 2019 Guide condensé 39 Guide condensé 40 Mars 2019 Guide condensé Mars 2019 ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 3051SAL/3051SAM List of Rosemount 3051SAL/3051SAM Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘/ Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly X O O X O O Րᝏಘ㓴Ԧ Sensor Assembly X O O X O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞSJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 41 Guide condensé 00825-0103-4804, rév. BD Mars 2019 Emerson Automation Solutions SAS 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Bureau régional pour l’Asie-Pacifique Emerson Automation Solutions AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique Emerson Automation Solutions nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapour 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Siège social international Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Bureau régional pour l’Amérique du Nord Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Bureau régional pour l’Amérique latine Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, États-Unis +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Bureau régional pour l’Europe Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Les conditions de vente standard peuvent être consultées à l'adresse suivante : www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. PlantWeb, SuperModule, Rosemount et le logo Rosemount sont des marques de commerce d'Emerson Automation Solutions. HART est une marque déposée du FieldComm Group. NEMA est une marque déposée et une marque de service de la National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code est une marque déposée de National Fire Protection Association, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2019 Emerson. Tous droits réservés.