▼
Scroll to page 2
of
9
4) Electrolux Svenska .. ВЕ Deutsch Norsk Francais Suomeksi ВЕ | EXAnviKa English 220 Turkce 820 12 71-027 MADE IN SWEDEN К Electrol LI MOD. PROD. No SER.NO. de V Hz w 11 SON = “oo Stickpropp Sladdvinda Start/stopp Uttag fór utblásning eller renblás- ning av siangen Filtergaller Microfilter . Trestegs skjutknapp Min Auto Max . Dammindikator . Handtag . Lock till dammbehállare . Lockoppnare . Eluttag for motordrivet mattmun- stycke . Sianganslutning Dataskylt SON — Da 13. 14. Stopsel (MO Kabelvinne Start/stopp Uttak for utblasing eller renblasing av slangen Filtergitter Mikrofilter Tretrinns skyveknapp Min - Auto - Max Stovindikator . Hándtak 10. 11. 12. Lokk til stevbeholder Lokkápner El-uttak for motordrevet teppe- munnstykke Slangetilkopling Dataskiit Cet appareil est conforme a la directive CEE 82/499, relative a la imitation des perturbations radio electriques. ® This appiicance conforms with E.E.C. Directive 82/499 relating to radio interference. . Dieses Gerät entspricht den E.E.W. Richtlinien Nr. 82/499 über Funkstörung. © Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijn 82/499 met betrekking tot de radio-ontstoring. a Dette apparat opfylder kravene i EF-direktiv 82/499 EOF vedrorende radiostojdaeempning. START/STOP ae fe AES wt E E e na: e E e 25 5 de ATA E ELE = LIE > >: TELE Pat BARS > e E #4 ww i D ad 1. Verkkopistoke (ED 1. Mains plug English 2. Johdon kelauspainike 2. Flex winder 3. Kaynnistys/katkaisupainike 3. On/off switch | | 4. Puhallusaukko letkun puhtaaksi- pu- 4. Outlet for exhaust air or blowing hallusta tms. käyttöä varten hose clear | 5. Suodattimen ritilá 5. Diffuser filter grille 0. Poistoilman suodatin 6. Microfilter 7. Kolmiasentoinen imutehon sáádin 7. Three-position slide switch Min Auto Max Min Auto Max 8. Pôlymäärän osoitin 8. Dust indicator 9. Nostokahva 9. Handle 10. Pólysáilión kansi 10. Dustbag cover 11. Kannen avauspainike 11. Cover catc 12. Sahkóliitántá moottorikayttóistá 12. Electric socket for power carpet mattosuulaketta varten nozzle 13. Letkuliitántá 13. Hose socket 14. Arvokilpi 14. Data plate 1. Stecker 1. Fiche d’alimentation 2. Automatische Kabelaufwicklung 2. Enrouleur de cable FR, 3. Start/Stop 3. Marche/Arrét 4. AnschluB fúr das Ausblasen oder 4. Orifice de souffllerie ou de nettoyage Sauberblasen des Schlauchs du flexible 5. Filtergitter 5. Grille de filtre 6. Mikrofilter 6. Microfiltre 7. Dreisteg-Schiebeknopf E, 7. Touche coulissante a trois Min - Auto - Max positionsMin - Auto - Max 8. Staubanzeiger 8. Indicateur de poussiere 9. Griff 9. Poignée 10. Deckel für Staubbeutel 10. Couvercle du collecteur de 11. Deckelöffner poussière 12. StromanschluB für Teppichdüse mit 11. Touche d'ouverture du couvercie Motorantrieb 12. Prise électrique pour aspiro-batteur 13. SchiauchanschluB 13. Raccord de fiexible 14. Datenschild 14, Piaque signalétique 1. Tlpica 1. Fis 2. Autouartog Haleutng KaAwdiou 2. Kablo dügmesi > AES TARSTANO 3. Açma/kapama düÿmesi UNS ука кабарюна тои 4. Hava cikist ya da hortum temizleyen ; hava deligi 5. ¿kápa 5. Filt 6. Mikpodirrpo re Izgarasi e 6. Mikrofiltre 7. Kouumi jé Tperc Bsoeic 7 Ú IL hiz düö | Z1yavñ — Autóuarn — duvatí foo Ota Tl A 8. Aeíxme oxkóvnc AsgariO omatik Azami . 8. Toz gôstergesi 9. XepouAl 9. Sap 10. | кл ; , _ О de ука то оако поч hatéueL TN 10. Toz kabinin kapaÿ | 11. KouuriTiou avôryer TÔ Kartdr 19 hal agma NT Néticin ori 12. HAEKTPIKOS DIAKÔTTMG via Avappo®n- ion Ia çalian hall baghgi gin priz à AT > 13. Hortum takma yeri KH shave 14. Bilgi levhas: XwpPog ya 16 owAnva - BIg == AL TaunéAa pé minpogopiec MODE D'EMPLOI 1 Indicateur de poussiére L’indicateur de poussière détecte auto- Mmatiquement toute baisse d’efficacité du dépoussiérage par suite d’un remplis- sage excessif ou d’un colmatage du col- lecteur de poussière. Lorsque cet indi- cateur s'allume, il est temps de changer de collecteur. NOTA: Les pores du collecteur de poussière peuvent être rapidement obstrués par tous types de poussières de meulage, auquel cas la puissance d'aspiration diminue avant que le col- lecteur soit plein. Pour éviter cet inconvénient, il est possible d'aspirer d’abord un peu de coton hydrophile, qui retient alors la fine poussière de meu- lage et l'empêche de boucher trop ra- pidement les pores. 2 Remplacement du collecteur de poussière NOTA: |! est impossible de verrouiller le couvercle si aucun collecteur de poussière n’est en place. Utilisez uniquement des collecteurs de poussière d’origine. Des sacs de mau- vaise qualité risquent en effet de se déchirer et de provoquer des dégâts au niveau de l'aspirateur. 3 Remplacement du microfiltre e Enlevez la grille. e Sortez le filtre usé. e Mettez en place un filtre neuf et refixez la grille par pression. Microfiltre NOTA: L'air évacué traverse un micro- filtre à haut pouvoir filtrant. Pour que ce filtre conserve toute son efficacité, il doit être remplacé au minimum ? fois par an. Pour obtenir !les meilleurs résultats, uti- lisez toujours des filtres d’origine. da Soufflerie 4b Nettoyage du flexible par soufflerie Si un objet quelconque est demeuré bloqué à l’intérieur du flexible, celui-ci ASPIRATEUR D 750 peut être dégagé par soufflage, comme le montre l'illustration. 5 N'utilisez pas l’aspirateur dans un local humide 6 Réglage automatique de la puissance d'aspiration La touche coulissante doit être en posi- tion AUTO. Le suceur détecte la nature de l’objet à dépoussiérer, et la puis- sance d'aspiration demeure alors cons- tante par régiage automatique. Le bruit et le régime de l’aspirateur se maintien- nent au plus faible niveau, et le suceur n’a pas tendance à “coller”. Le moteur démarre en douceur, pour accélérer en- Suite jusqu’au régime correspondant à la puissance d'aspiration nécessaire. En cas d’étranglement total du débit d'air, à la suite d'un bouchage du flexi- ble par exemple, le régime moteur dimi- nue fortement pour empécher tout échauffement. 7 Suceur combiné Dépoussiérage normal de tapis et de sois. Position: AUTOMATIC, voir fig. 7a Sols seulement Position: | Voir fig. 7b Tapis et moquettes seulement Position: Voir fig. 7c 20000 29099 Tube télescopique (voir dernière page) Le tube télescopique est réglable, ce qui vous permet de choisir la longueur qui vous convient le mieux. Consommation d'énerdie correspondant au dépoussiérage de 10 m° de tapis, sui- vant norme NF C 73 161:250 Wh. Luxmokett: 40 Wh. 13 | 1 1 ç Wu! 096 - Oc9 > VM-UDA 8750 Electrolux ©