DNX 692 | DNX 572 BH | DNX 772 BH | DNX 4150 BT | DNX 7150 BT | Guide de démarrage rapide | Kenwood DNX 892 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
DNX 692 | DNX 572 BH | DNX 772 BH | DNX 4150 BT | DNX 7150 BT | Guide de démarrage rapide | Kenwood DNX 892 Manuel utilisateur | Fixfr
DNX892
DNX7150BT
DNX772BH
DNX692
DNX572BH
DNX4150BT
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
Guide de démarrage rapide
• Vous pouvez mettre à jour le système en raccordant un périphérique USB contenant
un fichier de mise à jour.
Pour obtenir une mise à jour, visitez le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
© 2014 JVC KENWOOD Corporation
B5K-0081-01 (KN)
Table des matières
À propos du guide de démarrage rapide......... 2
Précautions.................................................................. 3
Mesures de sécurité et informations
importantes.............................................................. 5
Première étape........................................................... 6
À propos du guide de
démarrage rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de
base de cet appareil.
Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans
le mode d'emploi que vous trouverez à l'adresse
suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im386/
Fonctions des boutons en façade....................... 8
Comment insérer une carte SD/microSD.......10
Opérations courantes............................................10
Comment utiliser le système de navigation.. 11
Comment lire de la musique...............................13
Comment lire un film/visualiser une image..15
Comment écouter le syntoniseur Radio/
HD Radio™/SiriusXM®..........................................15
Comment passer un appel...................................16
Installation..................................................................17
À propos de cet appareil.......................................25
2 ñ Français
La consultation du mode d'emploi requiert un PC
doté du système d'exploitation Microsoft® Windows
XP/Vista/7/8 ou Mac OS X® version 10.4 ou supérieure,
ainsi que le programme Adobe® Reader™ 7.1 ou
Adobe® Acrobat® version 7.1 ou supérieure.
Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié
suite aux changements pouvant être apportés aux
spécifications etc. Veillez à télécharger la dernière
édition du mode d'emploi pour référence.
✎✎REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus
claires des opérations. Pour cette raison, il peut
arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés
dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné
sous une forme abrégée, comme suit.
–– DNX892: DNX8
–– DNX7150BT, DNX772BH: DNX7
–– DNX692: DNX6
–– DNX572BH, DNX4150BT : DNX5/4
Si vous voyez les pictogrammes illustrés cidessous, lisez l'article correspondant à l'appareil
que vous utilisez.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet
indique la touche ou le bouton à activer.
< >: indique le nom des boutons du panneau.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
Précautions
#AVERTISSEMENT
ÑÑPour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant
la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
ÑÑPrécautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood
qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans
votre région.
• Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage
des menus, des balises des fichiers audio, etc. Voir
Configuration de la langue (P.95) dans le
mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l'appareil et la façade
sont sales. Retirez la façade et nettoyez
délicatement le connecteur avec un coton-tige,
en prenant soin de ne pas abimer le connecteur.
ÑÑPrécautions relatives à la pile
• Placez la télécommande dans un endroit où elle
ne risque pas de bouger durant le freinage ou au
cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales
alors que le véhicule est en marche, cela pourrait
entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer
la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions
peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile.
Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou
vos vêtements, rincez immédiatement à grande
eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans
l'éventualité peu probable où un enfant avalerait
la pile, veuillez consulter immédiatement un
médecin.
ÑÑProtection du moniteur
• Placez la télécommande dans un endroit où elle
ne risque pas de bouger durant le freinage ou au
cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales
alors que le véhicule est en marche, cela pourrait
entraîner un danger.
ÑÑCondensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage
de la voiture, de la buée ou de la condensation
peut se former sur la lentille du lecteur de disque
de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette
condensation sur la lentille peut empêcher la
lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au bout
d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
ÑÑPrécautions relatives à la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du
disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo
à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages
sur la surface d'enregistrement ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
.
marque
Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
Français
ñ3
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été
finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référezvous à votre logiciel de gravure et au mode
d'emploi de votre graveur.)
ÑÑRéception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
vous devez attendre que le système acquière les
signaux satellite pour la première fois. Ce processus
peut durer quelques minutes. Pour une acquisition
rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule
se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte
éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite,
le système pourra acquérir les signaux satellite plus
rapidement par la suite.
ÑÑComment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne
fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
DNX8 DNX7
DNX6 DNX5/4
ÑÑÀ propos du panneau avant DNX8 DNX7
Lorsque vous sortez le produit de son emballage
ou que vous l'installez, il se peut que le panneau
avant soit positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1).
Ce phénomène est dû aux caractéristiques du
mécanisme dont le produit est doté.
Après la première mise sous tension correcte
du produit, le panneau avant se place
automatiquement dans la position (angle de
réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
ÑÑNettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en
silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un
chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre,
puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et
sec propre.
!!ATTENTION
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la
surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
4 ñ Français
R-CAM
✎✎REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer
sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le
bouton <Reset> avec le périphérique USB branché,
vous risquez d'endommager les données stockées
dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher
le périphérique USB, voir Comment lire de la
musique (P.13).
• À la première remise en marche de l'appareil après
sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale
s'affiche. Voir Première étape (P.6).
Mesures de sécurité et
informations importantes
Veuillez lire ces informations attentivement avant
de commencer à utiliser le système de navigation
automobile Kenwood et suivre les instructions
présentées dans le présent mode d'emploi.
Ni Kenwood ni Garmin ne sauront être tenus
responsables des problèmes ou accidents résultant
du non-respect des instructions présentées dans le
présent mode d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les
situations potentiellement dangereuses suivantes
peut occasionner un accident ou une collision
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le
système de navigation à toutes les sources de
navigation, y compris la signalisation routière, les
signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons
de sécurité, vous devez toujours résoudre toute
contradiction ou question avant de poursuivre la route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de
navigation quand vous conduisez, et faites toujours
attention à toutes les conditions de circulation.
Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du système
de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez
le guide vocal aussi souvent que possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les
réglages ou n'accédez pas aux fonctions requérant
une utilisation prolongée des commandes du système
de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre
véhicule en toute sécurité et conformément au code
de la route avant de procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau
suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits
extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez
plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous
ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux
conditions de circulation. Cela peut occasionner des
accidents.
Le système de navigation n'affichera pas la position
correcte du véhicule lors de la première utilisation
après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les
signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position
correcte sera affichée.
Faites attention à la température ambiante. L'utilisation
du système de navigation à des températures
extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement
ou endommager le système. Notez également
que les fortes vibrations, les objets métalliques
ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent
d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les
situations potentiellement dangereuses suivantes
peut occasionner des blessures ou des dommages
matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir
des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures
de routes ni les conditions de circulation ou autres
facteurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires
programmés quand vous conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement
comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le
système de navigation si vous souhaitez obtenir des
données précises concernant la direction, le lieu ou la
topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est
exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est
seul responsable de sa précision et de sa maintenance.
Le système gouvernemental peut être soumis à
des modifications pouvant affecter la précision et la
performance de tous les équipements GPS, y compris
du système de navigation. Bien que le système de
navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif
de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise
utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ÑÑPréservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand
la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC.
Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit
être utilisé, dans la mesure du possible, quand le
moteur tourne. L'utilisation prolongée du système
de navigation quand le moteur est éteint peut
décharger la batterie.
ÑÑInformations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir
aux clients la cartographie la plus complète et
la plus précise qui soit à un coût raisonnable.
Nous utilisons une combinaison de sources de
données gouvernementales et privées que nous
identifions dans la documentation produit et
les messages de copyright affichés à l'attention
du consommateur. Presque toutes les sources
de données contiennent quelques données
imprécises ou incomplètes. Dans certains pays,
soit les informations cartographiques ne sont
pas disponibles, soit leur tarif est complètement
prohibitif.
Français
ñ5
Première étape
Plusieurs écrans de configuration apparaissent
automatiquement avant utilisation.
ÑÑConfiguration initiale
La première fois que l'appareil est mis en marche,
l'écran des paramètres de configuration apparaît.
1Tournez la clé de contact de votre
véhicule sur la position ACC.
L'appareil se met en marche.
L'écran de configuration initiale s'affiche.
2Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
Angle DNX8 DNX7
Permet de régler la position du moniteur. La valeur
par défaut est “0”. (Mode d'emploi P.98
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Color/ Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des
boutons. Vous pouvez opter pour un balayage
couleur et régler la couleur du balayage. (Mode
d'emploi P.99
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
EXT SW/ COMM EXT
(DNX892, DNX7150BT uniquement)
Contrôle les appareils externes. (Mode d'emploi
P.96
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Caméra
Configurez les paramètres de caméra. (Mode
d'emploi P.102
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
OEM SETUP/ Configuration d'origine
(Région Amérique du Nord uniquement)
Cette fonction requiert un adaptateur commercial.
Consultez votre revendeur Kenwood pour plus de
détails.
DEMO
Permet de paramétrer le mode de démonstration.
Le choix par défaut est “ON”.
3Effleurez [Finish/ Terminer].
✎✎REMARQUE
• “Initial setup” (PRÉPARATION initiale) s'affiche
également suite à la réinitialisation de l'appareil.
ÑÑConfiguration de la connexion iPod/iPhone
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l'unité de distance et l'unité de carburant
sont configurées.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de
commande et sur les éléments de configuration. Le
choix par défaut est “American English (en)”. (Mode
d'emploi P.95
Une fois le réglage effectué, effleurez la touche
[Enter].
6 ñ Français
La première fois que vous sélectionnez l'iPod
comme source, l'écran de Configuration de la
connexion iPod/iPhone s'affiche.
1Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran HOME (accueil) apparaît.
2Effleurez [iPod] dans l'écran du menu
d'accueil.
L'écran de Configuration de la connexion iPod
apparaît.
3Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
2Effleurez [APPS] dans l'écran du menu
d'accueil.
L'écran de configuration du lien aux applications
s'affiche.
3Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de branchement iPod/
iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à
«Configuration de la connexion iPod/iPhone»
(P.55) dans le mode d'emploi.
✎✎REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/
iPhone» (P.26).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou
“Bluetooth”, l'écran de sélection des périphériques
Bluetooth s'affiche. Sélectionnez l'iPod/iPhone à
connecter.
Sélectionnez le mode de connexion au
périphérique sur lequel les applications sont
installées. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section «Configuration du lien aux applications»
(P.56) dans le mode d'emploi.
✎✎REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
requis pour le branchement d'un iPod/iPhone
et d'un périphérique Android, reportez-vous aux
sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.26)
et «Branchement d’un périphérique Android»
(P.26).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/
MHL + BT” ou ”Bluetooth”, l'écran de sélection du
périphérique Bluetooth s'affiche. Sélectionnez le
périphérique à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n'est
affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez
à l'appairage des périphériques.
• "iPod connection setup (Configuration de la
connexion iPod)" s'affiche également suite à la
réinitialisation de l'appareil.
ÑÑConfiguration du lien aux applications
La première fois que vous sélectionnez la source
Apps, l'écran de configuration de la connexion
au périphérique sur lequel les applications sont
installées s'affiche.
1Appuyez sur le bouton <HOME>.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n'est
affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez
à l'appairage des périphériques.
• “Application link setup (Configuration du lien
aux applications)” s'affiche également suite à la
réinitialisation de l'appareil.
L'écran HOME (accueil) apparaît.
Français
ñ7
Fonctions des boutons en façade
ÑÑDNX892/ DNX7150BT/ DNX772BH
8
9
HOME
1
2
3
4
5
6
7
Non.
Nom/Comportement
Non.
1
s (Réinit)
• Si l'appareil ou l'appareil connecté ne
fonctionne pas correctement, les réglages
usine de l'appareil sont restaurés quand
vous appuyez sur ce bouton (Mode d'emploi
P.125).
• Cet indicateur clignote lorsque le contact
du véhicule est sur arrêt (Mode d'emploi
P.96).
6
TEL
• Affiche l'écran du module mains libres
(Mode d'emploi P.87).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
l'écran de Reconnaissance Vocale. (Mode
d'emploi P.90
7
G
• Éjecte le disque.
• Quand la façade est ouverte, appuyez pour
la refermer et appuyez pendant 1 seconde
pour forcer l'éjection du disque.
• Quand la façade est fermée, appuyez
pendant 1 seconde pour l'ouvrir
complètement afin d'accéder au logement
des cartes SD.
8
Logement d'insertion des disques
• Logement où insérer les disques à contenu
multimédia.
9
Logement pour carte SD
• Logement où insérer une carte SD.
Voir Comment insérer une carte SD/
microSD (P.10).
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo
dans la carte. * (Uniquement pour DNX892,
DNX772BH)
• Logement destiné à accueillir une carte
SD de mise à niveau de la cartographie.
Pour savoir comment mettre à niveau la
cartographie, consultez le mode d'emploi du
système de navigation.
2
R,S
• Règle le volume.
3
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer
d'une source AV à l'autre.
4
MENU
• Affiche l'écran du menu d'option.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher/
masquer la vue caméra.
5
HOME
• Affiche l'écran HOME (accueil) (Mode
d'emploi P.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le
mettre en marche.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la
carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichier audio/
vidéo.
8 ñ Français
Nom/Comportement
ÑÑDNX692/ DNX572BH/ DNX4150BT
3
2
1
4
5
6
R-CAM
7
8
Non.
Nom/Comportement
1
Logement d'insertion des disques
• Logement où insérer les disques à contenu
multimédia.
2
G
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer
l'éjection du disque.
3
s (Réinit)
• Si l'appareil ou l'appareil connecté ne
fonctionne pas correctement, les réglages
usine de l'appareil sont restaurés quand
vous appuyez sur ce bouton (Mode
d'emploi P.125).
• Cet indicateur clignote lorsque le contact
du véhicule est sur arrêt (Mode d'emploi
P.96).
4
HOME
• Affiche l'écran HOME (accueil) (Mode
d'emploi P.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le
mettre en marche.
5
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer
d'une source AV à l'autre.
Non.
Nom/Comportement
6
TEL
• Affiche l'écran du module mains libres
(Mode d'emploi P.87).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
l'écran de Reconnaissance Vocale. (Mode
d'emploi P.90
7
Bouton de volume
• Tournez pour régler le volume à la hausse
ou à la baisse.
• Affiche l'écran du menu d'option.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher/
masquer la vue caméra.
8
Logement pour carte MicroSD
• Un logement où insérer une carte microSD.
Voir Comment insérer une carte SD/
microSD (P.10).
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo
dans la carte. * (Uniquement pour DNX692,
DNX572BH)
• Logement destiné à accueillir une
carte MicroSD de mise à niveau de la
cartographie. Pour savoir comment mettre
à niveau la cartographie, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la
carte micro SD, vous ne pouvez pas lire de fichier
audio/vidéo.
Français
ñ9
Comment insérer une carte SD/
microSD
DNX8 DNX7
1) Appuyez sur le bouton <G> pendant 1
seconde.
2) Maintenez la carte SD avec le côté de
l'étiquette orienté vers le haut et poussezla dans le logement jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic".
Face imprimée
0
DNX6 DNX5/4
1) Maintenez la carte microSD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section
biseautée vers le bas et poussez-la dans le
logement jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
Touchez pour afficher le menu contextuel.Le menu
contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de réglage de l'écran.
: Désactive l'écran.
: Affiche la vue affichage.
: Activez ou désactivez l'alimentation électrique
de l'appareil externe.(DNX892, DNX7150BT
uniquement)
: Affiche l'écran du menu de configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
ÑÑGal
Certaines fonctions sont accessibles depuis la
plupart des écrans.
ÑÑEjecter une carte SD/microSD
1) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un
"clic", puis retirez votre doigt de la carte.
2) La carte se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
Opérations courantes
ÑÑMenu contextuel
1Appuyez sur le DNX8
DNX7 <MENU>/
DNX6 DNX5/4 bouton de volume.
(Égaliseur Graphique)
Affiche l'écran Graphic Equilizer (égaliseur
graphique).
[6] (RETOUR)
Revient à l'écran précédent.
(Touche de menu courant)
Touchez pour afficher le menu commun. Le menu
contient les options suivantes.
: Activez ou désactivez l'alimentation électrique
de l'appareil externe.(DNX892, DNX7150BT
uniquement)
: Affiche l'écran du menu de configuration.
10 ñ Français
: Affiche l'écran du menu de contrôle audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
: Ferme le menu.
ÑÑÉcran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux
écrans de liste de la plupart des sources.
Comment utiliser le système
de navigation
1Appuyez sur le bouton <NAV> pour
afficher l'écran de navigation.
2Activez la fonction souhaitée depuis
l'écran du Menu principal.
1
3
2
4
(Défilement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tactiles de fonctions variées sont
affichées dans cette zone.
Les touches affichées varient selon la source audio
en cours, l'état, etc.
Pour plus de détails, voir Écran des listes (P.19)
dans le mode d'emploi.
ÑÑDéfilement tactile
Vous pouvez faire défiler l'écran de liste vers le
haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du
doigt.
Non.
5
Nom/Comportement
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que
ecoRoute et Help (Aide).
5
Règle les paramètres.
✎✎REMARQUE
• L'Aide vous fournit des informations
supplémentaires sur le système de navigation. Pour
afficher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help].
• Pour plus d'informations sur votre système de
navigation, téléchargez la dernière version du mode
d'emploi à l'adresse http://manual.kenwood.com/
edition/im386/.
Français
ñ 11
3Saisissez votre destination, puis
Non.
démarrez le guidage.
⿠Recherche
⿠
des points d'intérêt
1) Effleurez [Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une souscatégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de
recherche et saisissez les lettres.
4Poursuivez votre trajet jusqu'à
destination.
7
Affiche un champ de données différent.
8
Visualise l'ordinateur de route.
9
Affiche des options supplémentaires.
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une
autre zone de la carte.
• Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse
apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes
principales.
⿠Ajouter
⿠
un arrêt
✎✎NOTA
• L'icône de limitation de vitesse sert uniquement
d'indication et ne se substitue en aucun cas à la
responsabilité du conducteur qui doit tenir compte
de tous les signaux de limitation de vitesse et doit
adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin
et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour
les contraventions ou sanctions que vous pourriez
recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors
de votre voyage, votre système de navigation vous
guide vers la destination de votre choix à l'aide du
guide vocal, des flèches sur la carte et des directions
indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez
de votre trajet initial, votre système de navigation
recalcule le trajet.
2
1
3
8
9
Nom/Comportement
1
Visualise la page Next turn ou la page de vue
de la jonction, si disponible.
2
Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
12 ñ Français
⿠Faire
⿠
un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet,
].
effleurez [
2) Touchez [
].
ÑÑAutres caractéristiques
⿠Éviter
⿠
manuellement le trafic sur votre
trajet
1) Sur la carte, effleurez l'icône du trafic.
2) Effleurez [Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour
visualiser d'autres retards de circulation sur
votre trajet.
] > [Avoid].
4) Touchez [
1) La carte de l'état du trafic indique à l'aide
de codes de couleur le flux du trafic et les
retards.
5
7
1) Quand vous naviguez dans un trajet,
], puis [Where To?].
effleurez [
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter
cet arrêt avant votre destination finale.
⿠Visualisation
⿠
de l'état du trafic
4
Non.
Retourne au menu principal.
✎✎REMARQUE
✎✎REMARQUE
6
Nom/Comportement
6
⿠À
⿠ propos du trafic
✎✎NOTA
• Le service d'informations liées au trafic n'est
pas disponible dans certaines régions ou dans
certains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas
responsables de la précision ou des délais de
transmission des informations routières.
• Vous pouvez recevoir les infos trafic et
les prévisions météorologiques INRIX en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android, sur lequel l'application « KENWOOD
Traffic Powered By INRIX » est installée.(Région
Amérique du Nord uniquement)
Pour plus de détails, reportez-vous à
l'application « KENWOOD Traffic Powered By
INRIX ».
• Avec un récepteur d'info-trafic FM, le système
de navigation peut recevoir et utiliser
les informations liées au trafic. (Région
Amérique Latine uniquement)
Vous pouvez acheter d'autres abonnements
pour les régions ou pays.Connectez-vous
sur www.garmin.com/kenwood pour tout
complément d'information.
⿠Mise
⿠
à jour du logiciel
0
⿠⿠Pour éjecter le disque :
1) Appuyez sur le bouton <G>.
DNX6 DNX5/4
1) Insérez le disque dans son logement.
La lecture commence.
La mise à jour du logiciel du système
de navigation requiert une carte SD, un
périphérique USB et une connexion Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
⿠Mise
⿠
à jour des cartes
Vous pouvez acheter des données
cartographiques mises à jour auprès de
Garmin ou vous renseigner auprès de votre
revendeur Kenwood ou centre de services
Kenwood.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
Comment lire de la musique
Il est possible de reproduire des fichiers audio
depuis un CD ou un disque, un appareil USB, une
carte SD ou d'un iPod.
✎✎REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers
pouvant être lus, le format des supports, les
modèles d'iPod, etc., veuillez consulter le mode
d'emploi.
1Insérer le dispositif contenant le fichier à
reproduire comme décrit ci-dessous.
⿠⿠Pour éjecter le disque :
1) Appuyez sur le bouton <G>.
iPod/iPhone
1) Branchez l'iPod/iPhone.
2) Appuyez sur le bouton <HOME>.
3) Touchez [iPod].
✎✎REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
nécessaires au branchement d'un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section «Branchement d’un
iPod/iPhone» (P.26).
⿠Pour
⿠
débrancher l'iPod/iPhone
connecté avec le câble :
1) Touchez le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction.
2) Touchez [ G ].Débranchez l'iPod/iPhone du
câble.
Périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble
USB.
Disque
DNX8 DNX7
1) Appuyez sur le bouton <G> pour ouvrir la
façade.
2) Insérez le disque dans son logement.
Le panneau se ferme automatiquement et la
lecture commence.
Français
ñ 13
⿠⿠Pour débrancher le périphérique USB :
1) Touchez le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction.
2) Touchez [ G ].Débranchez l'appareil du câble.
Carte SD/microSD
(DNX892/DNX772BH/DNX692/DNX572BH)
1) Insérez une carte SD/microSD.
2) Remplacez le panneau avant.
La lecture commence.
✎✎REMARQUE
• Pour insérer une carte SD ou microSD, reportezvous à «Comment insérer une carte SD/microSD»
(P.10).
2L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous
écoutez.
Les symboles suivants correspondent aux
touches de l'écran.
Les fonctions des touches sont les mêmes bien
que vous écoutiez une source différente.
9
Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
[
] [
]
Recherche le dossier précédent/suivant.
(disque à contenu multimédia et périphérique
USB, SD uniquement)
I
Arrête la lecture. (disque à contenu
multimédia uniquement)
G
Déconnecte le périphérique. (dispositif USB et
iPod uniquement)
✎✎REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres
opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.
3Cherchez la piste/le fichier que vous
souhaitez écouter.
par liste
⿠Recherche
⿠
1) Touchez le côté droit de l'écran. La liste du
contenu actuellement lue par le support est
affichée.
Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le
panneau de fonction.
⿠Recherche
⿠
affinée
1) Touchez [
].
2) Effleurez la méthode d'affinement souhaitée.
La liste est affinée en fonction de l'élément
sélectionné.
3) Effleurez l'élément souhaité.
⿠Opérations
⿠
de base effectuées depuis
cet écran
L
Lit ou met en pause.
EF
Recherche le contenu précédent/suivant.
A B ou déplacement du curseur dans
la barre centrale
Avance ou retour rapide (Disque, CD,
périphérique USB, SD uniquement).
/
Répète le contenu en cours.
14 ñ Français
✎✎REMARQUE
• Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la section Recherche (P.40)
dans le mode d'emploi.
✎✎REMARQUE
Comment lire un film/visualiser
une image
Il est possible de reproduire un DVD vidéo, un CD
vidéo (VCD) ou des vidéos depuis un disque, un
iPod, ainsi que des images depuis une carte SD, un
dispositif de stockage USB.
✎✎REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant
être lus, le format du périphérique, etc., veuillez
consulter le mode d'emploi.
1Connectez le périphérique de lecture
Pour savoir comment procéder pour le
branchement, voir Comment lire de la musique
(P.13).
2Commandez le film/l'image en effleurant
l'écran.
Chaque zone de l'écran correspond à une fonction
distincte.
2Touchez [TUNER], [HD Radio] ou
[SiriusXM].
L'appareil bascule sur la source du syntoniseur
Radio/HD Radio/SIRIUS XM (vendue séparément).
3Utilisez l'écran de commande de la
source.
Syntoniseur Radio/HD Radio :
⿠Recherche
⿠
de stations
2
Nom/Comportement
1
Affiche l'écran Movie control.
2
Affiche l'écran de commande de la source.
3
1Appuyez sur le bouton <HOME>.
3
1
Non.
Comment écouter le syntoniseur
Radio/HD Radio™/SiriusXM®
L'écran HOME (accueil) apparaît.
souhaité.
3
• Pour l'utilisation de l'écran de contrôle des sources,
veuillez consulter Comment lire de la musique
(P.13).
Toutefois, la recherche par catégorie/lien/type
d'album n'est pas disponible.
• Recherche le contenu ou fichier
précédent/suivant.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite
depuis le centre de l'image pour obtenir le
retour rapide ou l'avance rapide.
Pour arrêter le retour rapide/l'avance
rapide, effleurez le centre de l'affichage.*1
*1 P
our le périphérique USB, il se peut que cette
fonction ne soit pas disponible selon le format du
fichier à lire.
1) Effleurez [AM/FM] pour sélectionner la
bande.
2) Touchez [E] ou [F] pour sélectionner la
station souhaitée.
⿠Mémoire
⿠
automatique
1) Effleurez [AM/FM] pour sélectionner la
bande.
2) Faites glisser votre droit de la gauche vers la
droite pour afficher le panneau de fonctions.
3) Effleurez [AME].
4) Touchez [E] ou [F].
La mémorisation automatique se lance.
⿠Rappel
⿠
de la station prédéfinie
1) Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM#] (#:1-5).
Français
ñ 15
SiriusXM :
⿠Recherche
⿠
de stations
1) Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Touchez [CHS] ou [CHR] pour sélectionner
la station souhaitée.
⿠Mémorisation
⿠
des canaux dans la
mémoire de présélections
4) Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
5) Touchez [Bluetooth].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
6) Touchez [Search].
L'écran de liste des appareils recherchés
s'affiche.
1) Sélectionnez le canal que vous souhaitez
mémoriser.
2) Appuyez et maintenez enfoncé le numéro
présélectionné [P#] (#:1-6) pendant 2
secondes (jusqu'au retentissement d'un bip).
⿠Rappel
⿠
de la station prédéfinie
1) Effleurez [P#] (#:1-6).
✎✎REMARQUE
• Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections
Principes de fonctionnement du syntoniseur
Radio/HD Radio (P.58) et Utilisation de base de
SiriusXM® (P.68) dans le mode d'emploi.
Comment passer un appel
Vous pouvez utiliser votre téléphone portable
Bluetooth jumelé à cet appareil.
✎✎REMARQUE
• Vous ne pouvez pas enregistrer l'appareil Bluetooth
lorsque vous utilisez les sources suivantes :
iPod, Bluetooth Audio, APPS, iHeart, Pandora, AUPEO
1Enregistrez votre téléphone portable
dans l'appareil.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus
de détails, voir Enregistrer l’appareil Bluetooth
(P.83) dans le mode d'emploi.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran HOME (accueil) apparaît.
2) Touchez [STANDBY].
bouton <MENU>/
3) Appuyez sur le
bouton de volume.
Le menu contextuel apparaît.
16 ñ Français
7) Sélectionnez votre téléphone portable dans
la liste affichée de l'écran Searched Device
List.
8) Entrez le code PIN du téléphone mobile.
L'enregistrement est terminé.
Celui-ci est défini par défaut sur la chaîne
“0000”.
2Connectez votre téléphone portable à
l'appareil.
1) Touchez le nom du périphérique que
vous souhaitez connecter sur l'écran de
configuration Bluetooth.
2) Touchez [ON] sous [TEL(HFP)] dans l'écran
des paramètres de connexion BT.
Le dispositif sélectionné est connecté à
l'appareil.
Lorsque l'enregistrement de votre téléphone
portable est terminé, le répertoire téléphonique
de votre portable est automatiquement chargé
sur cet appareil.
3Passer ou recevoir un appel.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un
numéro de téléphone.
].
2) Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [ ] (appels entrants), [ ] (appels
manqués), ou [ ] (appels sortants).
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
].
3) Touchez [
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
].
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
].
4) Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro
de téléphone correspondant.
2) Touchez [
].
Effectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la
fonction de reconnaissance vocale du téléphone
portable.
].
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans votre
téléphone portable.
✎✎REMARQUE
• Pour plus de détails, voir Utilisation du module
mains-libres (P.87) dans le mode d'emploi.
Installation
ÑÑAvant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les
mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le
câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à
son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces
câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le
boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage
(rouge) ni du câble de la batterie (jaune).
L'alimentation électrique doit être connectée aux
câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet
appareil pendant et juste après l'utilisation de
l'appareil. Les éléments métalliques tels que le
dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
✎✎REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent
expérience et savoir-faire. Pour des questions de
sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent
être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement
exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive
ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par
de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque
d'endommager l'appareil.
• Si l'alimentation n'est pas allumée (“PROTECT” est
affiché), il se peut que le câble de l'enceinte présente
un court-circuit ou qu'il ait touché le châssis du
véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection.
C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de
position ACC, branchez les câbles d'allumage à
une source d'alimentation que la clé de contact
peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble
d'allumage à une source d'alimentation à tension
constante comme les câbles de la batterie, il se peut
que la batterie se décharge.
• Si la console est équipée d'un couvercle, assurez-vous
Français
ñ 17
•
•
d'installer l'appareil de manière à ce que la façade ne
bute pas sur ce couvercle lors de l'ouverture et de la
fermeture.
Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne
se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis
remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de
même puissance.
Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl,
ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux
extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux
bornes correspondantes. L'appareil peut subir des
dommages et ne plus fonctionner si vous partagez
les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie
métallique du véhicule.
Si seulement deux enceintes sont branchées au
système, branchez les connecteurs soit aux bornes
de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne
pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de
l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie
arrière.
Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de
freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du
véhicule fonctionnent correctement.
L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou
égal à 30°.
Cet appareil est équipé d'un ventilateur de
refroidissement permettant de faire baisser la
température interne. Ne montez pas l'appareil dans
un endroit où les orifices du ventilateur seraient
obstrués.L'obstruction de ces orifices empêcherait
le refroidissement de la température interne du
ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
DNX8
DNX7
Antenne Bluetooth
R-CAM
•
•
•
•
•
DNX6
DNX5/4
ÑÑAccessoires fournis
Vérifiez tout d'abord que tous les accessoires ont
bien été fournis avec l'appareil.
1
2
(2 m)
x1
3 [1]
x1
4 [3]
x1
5 [2]
x2
6 [2]
x1
7
x4
8
(M5 x 6 mm)
(M5 x 7 mm)
x6
9 [3]
x6
0
(3,5 m)
x1
-
x1
=
(3 m)
x1
Ventilateur
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface
du panneau lors de l'installation de l'appareil dans
le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de
l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de l'antenne
Bluetooth.
18 ñ Français
DNX892, DNX7150BT, DNX772BH uniquement
DNX892 uniquement
[3]
DNX892, DNX7150BT, DNX692, DNX4150BT
uniquement
[1]
[2]
x1
ÑÑAppareil
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions
des câbles d'entrée et de sortie pour chaque
appareil.
3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau de
câblage.
4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans
l'ordre suivant :
masse, batterie, contact.
5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
6) Installez l'appareil dans votre véhicule.
7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
8) Appuyez sur le bouton <Reset>. (P.4)
9) Procédez au réglage initial.
Voir Première étape (P.6).
ÑÑPlaque de garniture (DNX892, DNX7150BT,
DNX692, DNX4150BT)
1) Fixez l'accessoire 9 sur l'appareil.
9
⿠Voitures
⿠
General Motors (DNX892)
1) Découpez l'accessoire 5 en suivant la forme
de l'orifice de la console centrale.
2) Fixez l'accessoire 5 sur l'appareil.
⿠Voitures
⿠
non japonaises (DNX892,
DNX7150BT, DNX692, DNX4150BT)
Courbez les languettes
de la douille de
montage à l'aide d'un
tournevis ou d'un outil
similaire, puis fixez-la
en place.
Découper en fonction de
l'orifice du véhicule.
⿠Voitures
⿠
Toyota/Scion (DNX892)
1) Découpez l'accessoire 5 comme illustré.
Ligne de découpe
⿠Voitures
⿠
japonaises
7 ou 8
5
Support automobile
7 ou 8
5
✎✎REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place.
Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner
un dysfonctionnement (le son peut par exemple
sauter).
Français
ñ 19
2) Pliez l'adhésif double face (accessoire 6) le
long de la fente, puis fixez-le à l'accessoire 5
découpé, contre la nervure centrale, comme
illustré. Utilisez 2 pièces de l'accessoire 6
pour chaque accessoire 5 découpé.
3) Fixez l'accessoire 5 découpé à l'appareil.
6
✎✎REMARQUE
• Selon le type de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer cette antenne GPS dans une
zone éloignée d'antennes utilisées avec les
postes BP ou la télévision par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de
toute autre antenne de transmission. Ces types
de communication peuvent interférer avec les
signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.
ÑÑMicrophone
ÑÑAntenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule.
Elle doit être installée dans une position aussi
horizontale que possible pour permettre une
réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface
de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire -).
3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire -) contre votre tableau de bord ou
une autre surface de montage. Vous pouvez
courber la plaque de métal (accessoire -) pour
l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS
(accessoires 0) et collez l'antenne sur la plaque
métallique (accessoire -).
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire =).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire
=) et collez le microphone à l'emplacement
indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil
en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban
adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire
=) en direction du conducteur.
=
0
-
Fixez un câble avec du ruban
spécialement prévu à cet effet.
20 ñ Français
ÑÑRetrait de la plaque de garniture (DNX892,
DNX7150BT, DNX692, DNX4150BT)
1) Engagez les broches d'accrochage sur la clé
d'extraction (accessoire 4), puis retirez les deux
loquets du niveau inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 9)
et poussez-la en avant, comme indiqué sur la
figure.
ÑÑExtraction de l'appareil (DNX892,
DNX7150BT, DNX692, DNX4150BT)
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant
à l' étape 1 dans “Retrait de la plaque de
garniture”.
2) Introduisez les deux clés d'extraction (accessoire
4) profondément dans les fentes situées de
chaque côté, comme indiqué.
9
4
4
Fermeture
Loquet
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez
l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers
l'intérieur.
✎✎REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
✎✎REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser
tomber.
Français
ñ 21
ÑÑConnexion du système
Sortie visuelle
Accessoire =
Entrée vue arrière de la
caméra
Accessoire =
Accessoire 0
1
Accessoire 0
1
2
2
Sortie AV Audio
Sortie AV Audio
Accessoire 3
Entrée Audio/Visuelle
(DNX7150BT uniquement)
Accessoire 2
Sortie visuelle
Vert clair (câble du détecteur de
stationnement)
Entrée vue arrière de la
caméra
FRONT VIEW
CAMERA
Entrée vue avant de la
caméra
(DNX892, DNX7150BT
uniquement)
Connexion au commutateur de
détection du frein à main.
PRK SW
Par mesure de sécurité, connectez le
détecteur de stationnement.
Violet/Blanc (câble du détecteur de
marche arrière)
REVERSE
Vert/Rouge
Vert/Blanc
1
Vers borne de commande
de la caméra CMOS-3xx
(Accessoire en option)
Bleu/Rouge
(DNX892, DNX7150BT uniquement)
RELAY
Connexion au faisceau du feu
de marche arrière du véhicule
lors de l'utilisation de la vue
arrière de la caméra.
Au boîtier relais.
Si aucune connexion n'est
faite, ne laissez pas le câble
sortir de la languette.
Entrée de l'antenne FM/AM
Accessoire 0 : Antenne GPS
2
Preout Audio arrière
Preout Audio avant
Sortie Preout caisson
de basse
Lors de la connexion à un amplificateur
externe, connectez son fil de mise à la
terre au châssis de la voiture afin d'éviter
d'endommager l'unité.
22 ñ Français
Accessoire = :
Microphone Bluetooth
ÑÑConnexion des câbles sur les contacts électriques
Fusible (10A)
Interrupteur de
commutateur à clef
Fusible (10A)
Accessoire 1
Accumulateur
Rouge (fil démarrage)
Blanc/Noir
Jaune (fil batterie)
Boîte à fusibles
Boîte à fusibles
de la voiture
(fusible principal) de la voiture
A
A
Batterie
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de
télécommande au volant, vous
avez besoin d'un adaptateur de
télécommande spécial (non fourni) qui
correspond à votre véhicule.
Vers commutateur des feux de la voiture
Connectez à la borne qui est mise à la
masse lorsque le téléphone sonne ou
pendant les conversations.
Pour utiliser la fonction de mise en
sourdine, ce fil doit être relié à votre
téléphone à l'aide d'un accessoire vendu
dans le commerce.
Selon 'antenne que vous utilisez, vous
devez effectuer le branchement soit à
la borne de commande de l'antenne du
moteur, soit à la borne d'alimentation de
l'amplificateur de puissance de l'antenne
de type film.
(Max. 300 mA, 12 V)
Avec l'amplificateur de puissance
en option, relier ce fil à la borne de
commande d'alimentation
Blanc
Noir (fil masse) ¤
(vers châssis de la voiture)
Gris/Noir
Gris
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande
au volant)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Vert
Vers hautparleur avant
droit
+
Vers hautparleur arrière
gauche
+
Vers hautparleur arrière
droit
Violet/Noir
Marron (Fil de commande
de la sourdine)
MUTE
Violet
Vers hautparleur avant
gauche
+
Vert/Noir
Orange/Blanc
(câble de commande du
gradateur)
ILLUMI
+
Impédance d'enceinte 4-8 Ω
Bleu
(fil de commande de
l'antenne)
ANT CONT
Bleu/blanc
(fil de commande
d'alimentation)
P. CONT
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez
pas le câble sortir de la languette.
Français
ñ 23
ÑÑConnexion d'accessoires optionnels
KCA-MH100 (1,8 m)[4]
/ DNX7150BT
iPod/
iPhone[3]
2
5
DNX772BH
3
1
5
4
Adaptateur
AV numérique
Lightning[3]
3
4
Borne iPod[1]
(0,8 m)
Périphérique
USB[3]
T ension d'alimentation maximum
pour iPod : DC 5 V = 1 A
[2]
Tension d'alimentation maximum
pour USB : DC 5 V = 500 mA
[3]
Vendu séparément
[4]
Accessoire proposé en option
[1]
KCA-HD100
(1,8 m)[4]
2
Borne iPod[1]
(0,8 m)
iPod/
iPhone
Borne USB[2]
(0,8 m)
Smartphone
Android[3]
Sortie vidéo
(1,8 m)
Port USB
(0,8 m)
iPod[3]
KCA-iP202[4]
KCA-iP102
(0,8 m)[4]
KCA-iP103 (0,8 m)[4]
1
AV-IN (CA-C3AV; accessoire optionnel) entrée
(DNX4150BT uniquement)
2
iPod/ AV-IN(2) (CA-C3AV;accessoire optionnel) entrée
(iPod/ AV-IN(2) commutable)
3
Connecteur iDatalink
(DNX892/ DNX772BH/ DNX692/ DNX572BH uniquement)
4
Connecteur du syntoniseur de véhicule SiriusXMTuner
(DNX892/ DNX772BH/ DNX692/ DNX572BH uniquement)
5 Tension d'alimentation maximum
MHL : 5 V 900 mA
Retirez la protection lorsque vous
branchez le câble au connecteur
HDMI/MHL. Après avoir branché
le câble, remettez la protection
en place.
Connecteur HDMI/MHL
✎✎REMARQUE
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble HDMI,
le câble à utiliser diffère en fonction du type de connecteur
(Lightning ou 30 broches). Reportez-vous à la section
«Branchement d’un iPod/iPhone» (P.26) pour connaître le
câble requis.
• Cette configuration est nécessaire au bon fonctionnement
de l'iPod/iPhone ou du périphérique Android connecté.
• Il est également possible de connecter l'iPod/iPhone ou
le périphérique Android par Bluetooth. Reportez-vous
aux sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.26) ou
«Branchement d’un périphérique Android» (P.26).
24 ñ Français
Protection
À propos de cet appareil
ÑÑCopyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC Kenwood Corporation est
sous licence. Les autres marques déposées et
appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect wireless
performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights
reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
is a trademark of DVD Format/Logo
•
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby
Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora
trade dress are trademarks or registered trademarks
of Pandora Media, Inc., used with permission.
• iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel
Broadcasting, Inc. in the United States and other
countries. Such marks are used under license.
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo GmbH.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registed trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• Android is a trademark of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property
of Research In Motion Limited and are registered
and/or used in the U.S. and countries around the
world. Used under license from Research In Motion
Limited.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
SD-3C, LLC.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
• The aptX® software is copyright CSR plc or its group
companies. All rights reserved. The aptX® mark and
the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of
its group companies and may be registered in one
or more jurisdictions.
• DivX
Cet appareil DivX Certified® a passé des tests
rigoureux afin de s'assurer qu'il lit les vidéos DivX®.
Pour lire des films DivX achetés, vous devez d'abord
enregistrer votre appareil sur vod.divx.com.Trouvez
votre code d'enregistrement dans la section DivX
VOD du menu de paramétrage de votre appareil.
Voir DivX(R) VOD (P.54)).
• DivX Certified® pour jouer des vidéos DivX®, y
compris du contenu premium.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, LLC et sont utilisés
sous licence.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
Français
ñ 25
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,
2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
26 ñ Français
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
ÑÑBranchement d'un périphérique Android
Pour brancher un périphérique Android à cet
appareil, un câble (vendu séparément) et un
profil pris en charge par le périphérique Android
sont requis :
⿠⿠Pour écouter de la musique et lire des vidéos à
partir d'une source APPS
–– Périphérique MHL
–– KCA-MH100
–– Profil Bluetooth : SPP
⿠⿠Pour écouter de la musique à partir d'une
source APPS
–– Profil Bluetooth : A2DP
–– Profil Bluetooth : SPP
⿠⿠Pour écouter de la musique à partir d'une
source audio Bluetooth
–– Profil Bluetooth : A2DP
–– Profil Bluetooth : AVRCP
ÑÑBranchement d'un iPod/iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil,
le câble, l'adaptateur (tous deux vendus
séparément) et le profil pris en charge par votre
iPod/iPhone sont les suivants :
⿠⿠Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur Lightning
–– Adaptateur AV numérique Lightning
–– KCA-HD100
–– KCA-iP103
–– Profil Bluetooth : SPP
⿠⿠Pour écouter de la musique avec le
connecteur Lightning
–– KCA-iP103
⿠⿠Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur 30 broches
–– KCA-iP202
⿠⿠Pour écouter de la musique avec le
connecteur 30 broches
–– KCA-iP102
⿠⿠Pour écouter de la musique par Bluetooth
–– Profil Bluetooth : A2DP
–– Profil Bluetooth : SPP
✎✎REMARQUE
• Avec une connexion au moyen d'un adaptateur
AV numérique Lightning ou d'un adaptateur AV
numérique 30 broches Apple, certaines applications
peuvent être contrôlées à partir de l'appareil. Les
fonctions utilisables dépendent de l'application.
Reportez-vous à «Utilisation des applications»
(P.52) dans le mode d'emploi.
• Ne laissez pas de câble ou d'adaptateur d'autres
constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci
risquent d'être endommagés par la chaleur.
ÑÑiPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Made for
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
ÑÑConditions d'utilisation de Pandora®
iPhone ou iPod touch
• Utiliser un iPhone ou iPod tactile d'Apple
fonctionnant sous iOS3 ou une version postérieure.
• Recherchez "Pandora" dans l'App Store d'iTunes
d'Apple pour rechercher et installer la version la plus
récente de l'application Pandora® sur votre appareil.
Android™
• Allez sur Google play et recherchez Pandora pour
l'installer.
BlackBerry®
• Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du
navigateur embarqué pour télécharger l'application
Pandora.
• Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants
doivent être pris en charge.
- SPP
- A2DP
REMARQUE
• Dans l'application sur votre appareil, connectez-
vous et créez un compte auprès de Pandora.
• (Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez aussi
créer un compte sur www.pandora.com.)
• Connexion Internet via réseau LTE, 3G, EDGE ou
Wi-Fi.
• Pandora® est uniquement disponible aux États-Unis,
en Australie et en Nouvelle-Zélande.
• Pandora® étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc
possible que la compatibilité initiale soit altérée
ou que certains ou tous les services ne soient plus
disponibles.
• Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de l'application,
contactez Pandora® à l'adresse suivante : pandorasupport@pandora.com.
ÑÑA propos de iHeartRadio®
iPhone ou iPod touch
• Utilisez un iPhone ou iPod Touch d'Apple
fonctionnant sous iOS5 ou une version postérieure.
• Recherchez “iHeartAuto” dans l'App Store d'Apple
et installez la dernière version de l'application
iHeartAuto™ sur votre appareil.
Android™
• Utilisez un appareil Android avec un micrologiciel
version 2.2 ou ultérieure.
• Recherchez “iHeartAuto” dans Google Play et
installez la dernière version de l'application
iHeartAuto™ sur votre appareil.
REMARQUE
• iHeartRadio® est disponible uniquement aux ÉtatsUnis et dans les territoires américains.
• Pour bénéficier d'une expérience optimale, il est
recommandé d'utiliser une connexion 3G/4G ou
Wi-fi.
• Étant donné que iHeartAuto™ est un service tiers,
les spécifications sont susceptibles de modifications
sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité
initiale soit altérée ou que certains ou tous les
services ne soient plus disponibles.
• Il se peut que certaines fonctions de iHeartRadio®
ne puissent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation
de cette application, contactez le service client de
iHeartRadio® à l'adresse http://help.iheartradio.com.
• iHeartRadio® et iHeartAuto™ sont des marques
commerciales appartenant à Clear Channel
Broadcasting, Inc. Leurs utilisations sont protégées
par une licence.
Français
ñ 27
ÑÑÀ propos de AUPEO!
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application AUPEO!
sur votre iPhone ou iPod touch.(Recherchez
« AUPEO! » dans l'App Store iTunes d'Apple pour
trouver et installer la version la plus récente.)
Android™
• Allez sur Google play et recherchez « AUPEO! » pour
l'installer.
REMARQUE
• Assurez-vous d'être bien connecté à votre
application smartphone.Si vous ne disposez pas
d'un compte AUPEO!, vous pouvez en créer un
gratuitement via votre mobile ou à partir de www.
aupeo.com.
• AUPEO! étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis.Il est donc
possible que la compatibilité initiale soit altérée
ou que certains ou tous les services ne soient plus
disponibles.
• Certaines fonctions d'AUPEO! ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de l'application,
contactez AUPEO! sur www.aupeo.com.
• d'une connexion Internet active.
■■Note de ‘IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/
enregistrement signifie seulement que les
specifications techniques d’Industrie Canada ont été
respectées.
2ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit
être installé et utilisé en gardant une distance de 20
cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et
chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie
Canada. Dans le but de réduire les risques de
brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité
nécessaire à l’établissement d’une communication
satisfaisante.
• Contient un module émetteur
FCC ID : YZP-RBFAC21XX
• Contient un module émetteur
IC: 7414A-RBFAC21XX
28
DNX7150BT/ DNX4150BT:
ÑÑLe marquage de produits à l'aide de lasers
CLASS 1
LASER PRODUCT
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil
et indique que l'appareil utilise des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons
laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l'appareil.
29
30 ñ Français
Français
ñ 31

Manuels associés