Manuel du propriétaire | MCZ Star Hydromatic 12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | MCZ Star Hydromatic 12 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
POÊLE À PELLETS
EGO-STAR
Hydromatic 12
PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Traductions des instructions en langue originale
FR
SOMMAIRE
SOMMAIRE................................................................................................................. II
14-MISES EN GARDE AVANT L'ALLUMAGE.......................................................................3
15-PANNEAU DE COMMANDES......................................................................................4
16-PREMIER ALLUMAGE...............................................................................................5
17-STRUCTURE DU MENU.............................................................................................8
18-MENU INFORMATIONS...........................................................................................12
19-MENU CONFIGURATIONS.......................................................................................15
20-MENU TECHNIQUE.................................................................................................33
21-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES..................................................................34
22- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...........................................40
23-NETTOYAGE ET ENTRETIEN.....................................................................................41
24-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS.................................................................................47
25-CARTE ÉLECTRONIQUE...........................................................................................50
II
14-MISES EN GARDE AVANT L'ALLUMAGE
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et polystyrène
éventuel).
Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il soit bien en appui sur la base.
Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à charger à
temps dans le brasier la quantité de pellets nécessaire pour le démarrage régulier de la flamme.
ANNULER LA CONDITION D’ALARME D’ALLUMAGE RATÉ. ÔTER LES PELLETS RESTÉS DANS LE BRASIER ET RÉPÉTER
L’ALLUMAGE.
Si après des échecs d’allumage répétés, la flamme n’apparaît toujours pas même avec un apport régulier de pellets, vérifier le
positionnement correct du brasier, qui doit reposer dans son logement d’encastrement en y adhérant parfaitement et être
exempt d’incrustations de cendre. Si l’on ne relève rien d’anormal lors de ce contrôle, cela signifie qu’il pourrait y avoir un problème
lié aux composants du produit ou bien imputable à une mauvaise installation.
ENLEVER LES PELLETS DU BRASIER ET DEMANDER L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
Éviter de toucher le poêle pendant le premier allumage, car la peinture se durcit dans cette phase. En touchant la
peinture, la surface en acier pourrait émerger.
Si nécessaire, rafraîchir la peinture avec la bombe spray de la couleur correspondante. (Voir « Accessoires pour poêle à pellets »).
Il convient de garantir une ventilation efficace de l’environnement pendant l’allumage initial, puisque le poêle
exhalera un peu de fumée et une odeur de peinture.
ATTENTION !
S’assurer que le brasier ne contiennent ni cendre, ni pellets accumulés en raison d’un allumage raté. Si le brasier
n’est pas nettoyé avant le redémarrage, d’autres allumages risquent d’échouer et, dans certains cas, une explosion
peut se produire.
Ne pas rester à proximité du poêle et, comme indiqué précédemment, aérer l’environnement. La fumée et l’odeur de peinture disparaîtront
après une heure de fonctionnement environ ; rappelons néanmoins qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
Le poêle sera sujet à expansion et contraction pendant les phases d’allumage et de refroidissement, il pourra donc émettre de légers
craquements.
Le phénomène est absolument normal étant donné que la structure est fabriquée en acier laminé et il ne devra donc pas être considéré
comme un défaut.
Il est extrêmement important de s’assurer de ne pas surchauffer tout de suite le poêle, mais de le porter graduellement à température en
utilisant initialement des puissances basses.
Ceci permet d’éviter d’endommager les carreaux en céramique ou en pierre serpentine, les soudures et la structure en acier.
NE PAS ESSAYER D’OBTENIR TOUT DE SUITE DES PERFORMANCES DE CHAUFFAGE !!!
ATTENTION !
Lors du fonctionnement ou de l’allumage initial, si de la fumée s’échappe du dispositif ou du conduit de
fumée dans la pièce, éteindre le dispositif, aérer la pièce et contacter immédiatement le poseur ou le
technicien préposé à l’assistance.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
3
15-PANNEAU DE COMMANDES
ÉCRAN DU TABLEAU DE COMMANDE
A
MENU
B
C
D
E
LÉGENDE
A - ÉCRAN ; indique une série d'informations sur le poêle, ainsi que le code d'identification d'une éventuelle anomalie de
fonctionnement.
B - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple, allumage/arrêt)
C - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple (augmentation/défilement)
D - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple (diminution/défilement)
E - Touche de sélection de fonction indiquée par l'écran supérieur (par exemple le menu)
4
16-PREMIER ALLUMAGE
PREMIER ALLUMAGE
REV.SOFTWARE
NUM BANCA DATI
Lors du premier allumage, après avoir branché le câble d’alimentation et activé le bouton E/S, l’écran du poêle affiche le numéro du
message et la version du logiciel de la base de données (il passera à l’écran suivant après quelques secondes).
Si la langue a déjà été configurée, l’affichage suivant sera désactivé, autrement on passe à la configuration du paramètre suivant.
CHOIX DE LA LANGUE
Lors du premier allumage, si elle n’a jamais été réglée, apparaît la page-écran de sélection de la LANGUE.
Le système affiche toutes les langues disponibles.
Utiliser les touches fléchées (« C », « D ») pour faire défiler les langues et la touche « E » (OK) pour confirmer la langue souhaitée.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
OK
D
C
E
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR COURANT
Les touches actives pour cette fonction sont : « C », « D » et « E ». Les touches « C »-« D » sont utilisées pour choisir l’heure ou le jour tandis
que la touche « E » sert à confirmer.
DATE AUJ. LUNDI ET IL EST
DATE AUJ. LUNDI ET IL EST
21.25
CHANGE
DAY
C
CHANGE
TIME
DATE AUJ. LUNDI ET IL EST
21.25
OK
D
21.25
OK
E
C
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
D
OK
E
C
D
E
5
15-PANNEAU DE COMMANDES
PAGE-ÉCRAN OFF
Si la LANGUE a déjà été configurée, l’écran s’éteint.
En appuyant sur l’une des touches (« B », « C », « D », « E ») s’affiche une première page-écran avec l’inscription OFF. Depuis cette pageécran, en appuyant sur les touches « B » et « E » (correspondant respectivement à ON et MENU), il est possible d’activer le tableau ou
d’accéder au menu. Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 5 secondes, l’écran apparaît de nouveau comme OFF.
OFF
ON
B
OFF-ÉCRAN ÉTEINT
6
ON-ÉCRAN ACTIF
ECO
MENU
E
15-PANNEAU DE COMMANDES
Allumage
Pour allumer le poêle, tenir enfoncée la touche « B » (ON) sur le tableau. Le poêle initie alors une procédure d’allumage qui amène la
flamme à un niveau approprié pour la fourniture d’énergie.
OFF
ON
ECO
MENU
B
Fourniture de puissance
La fourniture de puissance du poêle est indiquée par des « barres de niveau de puissance » : une barre correspond à la puissance minimale,
5 barres à la puissance maximale ; ce niveau est déterminé par la demande de chaleur du système de chauffage, le poêle ajuste les
paramètres de chargement des pellets, d’extraction de fumées et de débit d’air comburant afin de répondre à cette demande.
1
10:13
B
25°
23°
OFF
TEMP
C
TIMER1
ECO
AUTO
MENU
D
E
BARRE SUPÉRIEURE : demandes actives, programmes actifs, barre de puissance,
fonctions
BARRE CENTRALE : température ambiante, set (point de consigne) de la température
ambiante, barre ventilateur d’ambiance
BARRE INFÉRIEURE / TOUCHES : mise à l’arrêt « B », modification de la température
ambiante de consigne « C », menu « E »
1 = barres de niveau de puissance
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
7
17-STRUCTURE DU MENU
STRUCTURE DU MENU
Pour accéder au MENU, appuyer sur la touche « E » (MENU).
ECO
OFF
ON
MENU
E
La page-écran qui s’affiche ensuite comporte les fonctions suivantes :
TEMPERATURE PROGRAMMES
INFORMATIONS PARAMETRES
SORTIES
B
Sous-menu :
TEMPÉRATURES
PROGRAMMES
INFORMATIONS
PARAMÈTRES
OK
D
C
E
TEMPÉRATURES
Quand on accède à cette fonction la page-écran principale permet de configurer la température de l’eau de chauffage et éventuellement
de l’eau sanitaire (si le bouilleur est configuré avec sonde - voir menu-paramètres- entrée auxiliaire).
Sélectionner le paramètre à configurer, puis augmenter/diminuer la température avec les touches « C » et « D », appuyer sur la touche « E »
pour valider et utiliser la touche « B » pour quitter et retourner au MENU principal.
TEMPERATURE ACCUMUL
TEMPERATURE
TEMPERATURE
71°
SORTIE
B
C
PROGRAMMES
SORTIE
OK
D
OK
50°
SORTIE
E
Dans ce cas, il est possible choisir le programme à configurer.
La sélection des programmes permet de choisir l’une des options suivantes (un choix exclut l’autre) :
MINUTERIE 1
MINUTERIE 2
MANUEL
NIVEAUX TEMP.
FONCT. VEILLE
8
OK
17-STRUCTURE DU MENU
SELECTION PROGRAMME
TEMPERATURE PROGRAMMES
INFORMATIONS PARAMETRES
SORTIE
OK
D
C
B
TIMER 1 TIMER 2 MANUEL
NIVEAUX TEMP. FONCT. SLEEP
SORTIE ACTIVEE
ENTRE
E
Sur la page-écran de MENU, déplacer le curseur avec les flèches « C » - « D » et sélectionner PROGRAMMES, puis appuyer sur OK « E » pour
confirmer. Sélectionner ensuite le programme à régler.
À la fin, toujours appuyer sur « ACTIVER » pour confirmer l’activation du programme choisi.
Les programmes MINUTERIE 1 et 2 sont librement programmables pour chaque demi-heure de la journée sur trois différents indices de
température (T1-T2-T3) et d’une manière différente pour chaque jour de la semaine. Le niveau OFF prévoit que le poêle soit éteint dans
cet intervalle.
TIMER 1
0
LUNDI
SORTIE
B
T3
TIMER 1
6
MARDI
COPIE
12
18
MERCREDI
24
0
LUNDI
OK
D
C
SAUVER
6
12
10:00
18
24
20°C
6
12
10:00
T2
T1
E
Exemple de programmation des températures pour lundi.
Sélectionner l’option MINUTERIE 1 du menu PROGRAMME, appuyer sur la touche ENTRER « E », souligner la journée du lundi avec la flèche
« D » et appuyer sur la touche OK (« E ») pour entrer dans la programmation.
Avec les flèches centrales « C » et « D » sélectionner la demi-heure réglable, et avec la touche « E » régler la température T1-T2-T3
(selon que la touche est pressée 1-2-3 fois ; la température correspondante est lisible dans le coin inférieur droit de l’écran). Une fois la
programmation des températures terminée pour le lundi, appuyer sur la touche « B » ENREGISTRER. Pour appliquer la même échelle de
température que celle du lundi aux autres jours, après l’enregistrement (touche « E »), appuyer sur la touche « C » (COPIER), sélectionner le
jour où copier le programme avec la touche « D », puis appuyer sur la touche « C » (COLLER). Répéter la même procédure jusqu’à compléter
les programmes pour tous les jours de la semaine. À ce stade, le poêle est programmé en fonction de vos exigences de température,
toutefois modifiables à tout moment.
ATTENTION :
Pour faciliter l’utilisation du poêle, MCZ fournit la minuterie 1 avec les horaires et les températures hebdomadaires déjà prédéfinis (selon
le tableau ci-dessous), tandis que la minuterie 2 est libre. Dans tous les cas, il est possible de modifier les horaires et les températures de
la minuterie 1 à tout moment.
AFFICHAGE DU TABLEAU OFF DEPUIS LA MINUTERIE
03:33
TIMER 1
16° OFF
OFF
MENU
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
Lorsque aucune température n’est programmée sur la
minuterie 1 (exemple), le panneau signale que le poêle est
en OFF.
Si le poêle est éteint par commande MANUELLE le minuteur
n’aura aucun effet.
Pour rallumer le poêle avec la minuterie, le tableau
devra montrer l’affichage montré dans l’image ci-contre ;
autrement, appuyer sur la touche ON (« B »).
9
17-STRUCTURE DU MENU
23:00
22:00
21:00
20:00
19:00
18:00
17:00
16:00
15:00
14:00
Tableau horaire
13:00
12:00
11:00
10:00
09:00
08:00
07:00
06:00
05:00
04:00
03:00
02:00
01:00
* T1=16 °C
10
T2=20 °C
T3=22 °C
OFF=éteint
T1
OFF
T2
T3
Samedi
T1
OFF
T2
T3
Vendredi
T1
OFF
T2
T3
Jeudi
T1
OFF
T2
T3
Mercredi
T1
OFF
T2
T3
Mardi
T1
OFF
T2
Lundi
T3
T1
OFF
T2
T3
Dimanche
Températures
*
Jours
Programmes hebdomadaires
00:00
17-STRUCTURE DU MENU
MANUEL
Cette fonction est activée par le menu PROGRAMME en appuyant sur la touche « C » ACTIVER. Lorsque cette fonction est activée, le poêle
ne suit pas le calendrier des programmes MINUTERIE 1 ou 2, mais conserve dans les 24 heures la température configurée sur la page-écran
principale. Il est possible de passer aux programmes à tout moment.
NIVEAUX DE TEMPÉRATURE
NIVEAUX TEMP
T1
T2
T3
16°
20°
22°
OK
Dans ce menu, il est possible de modifier les 3 niveaux de température récupérés par la minuterie.
Du menu PROGRAMMES, se déplacer avec la flèche « D » et sélectionner NIVEAUX TEMP., appuyer sur la touche « E » et entrer dans la pageécran de configuration des températures. Utiliser les flèches centrales « C » et « D » pour augmenter/diminuer la valeur de la température,
et la touche « B » pour passer à la température suivante. Confirmer les valeurs configurées avec la touche « E » (OK).
FONCTION VEILLE
La fonction de veille est activée uniquement lorsque le poêle est en phase de fourniture de puissance et permet de programmer une
heure d’arrêt du poêle. L’arrêt peut être retardé jusqu’à un maximum de 8 heures à partir de l’heure actuelle et avec une résolution de 10
minutes.
Pour l’activation, accéder au menu PROGRAMME, faire défiler avec la flèche « D » jusqu’à la fonction VEILLE, puis appuyer sur la touche
ACTIVER « C ». Sur la page-écran suivante appuyer sur les touches « C » et « D » pour augmenter ou diminuer les minutes (10 minutes à
chaque pression de la touche) et appuyer sur OK (touche « E ») pour confirmer l’heure d’arrêt du poêle.
REMARQUE : Si le poêle n’est pas en phase de fourniture de puissance, le message NON DISPONIBLE » s’affiche.
Quand la fonction Veille est activée, le temps restant avant l’extinction s’affiche au lieu de l’heure actuelle.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
11
18-MENU INFORMATIONS
INFORMATIONS
Pour entrer dans le menu INFORMATIONS, procéder comme suit :
à partir de la page-écran principale, appuyer sur la touche « E » Menu, faire défiler avec la touche fléchée « D », jusqu’à la rubrique
Informations, appuyer sur la touche OK « E », faire défiler avec la touche fléchée « D » jusqu’à logiciel/mémoire données/mémoire alarmes/
état poêle et sélectionner la rubrique désirée, puis appuyer sur OK avec la touche « E » et entrer dans le menu Informations choisi.
ON
MENU
OK
E
10:13
B
25°
23°
OFF
TEMP
INFORMATIONS
TEMPERATURE PROGRAMMES
INFORMATIONS PARAMETRES
OFF
TIMER1
D
ETAT POELE
SORTIE
OK
E
D
ECO
MENU
D
E
INFORMATIONS
Les informations disponibles sont :
• Logiciel
• Mémoire données
• Mémoire alarmes
• État poêle
INFORMATIONS - LOGICIEL
LOGICIEL
HISTORIQUE
HIST. ALARMES
ETAT POELE
SORTIE
B
C
Les données disponibles dans cette fonction sont :
CODE
FIRMWARE
BANQUE DE DONNÉES
TABLEAU
Ce sont des informations qui peuvent être utiles pour identifier la partie électronique du poêle.
INFORMATIONS-LOGICIEL
TYPOLOGIE
LOGICIEL
BASE DONNEES
PANNEAU
12
HISTORIQUE
HIST. ALARMES
AUTO
C
SORTIE
LOGICIEL
= TOBA
= 140.7.08.08 [07]
= 000.022
= 14040613A/1000313B
EXEMPLE
OK
D
E
E
18-MENU INFORMATIONS
INFORMATIONS-MÉMOIRE DONNÉES
INFORMATIONS-HISTORIQUE
HEURES FONCTIONMT
NOMBRE D'ALLUMAGES
DATE TEST
= 100
= 20
= 15/01/2013
SORTIE
Les données disponibles dans cette fonction sont :
HEURES FONCTIONNEMENT
NOMBRE D’ALLUMAGES
DATE D’ESSAI
INFORMATION-MÉMOIRES ALARMES
Fournit des informations sur les dernières alarmes détectées
INFORMATIONS-HIST. ALARMES
ALARME 02 - 28/06/13
ALARME 02 - 21/06/13
ALARME 02 - 21/06/13
ALARME 02 - 21/06/13
SORTIE
13:44
08:03
08.02
09.46
1
2
3
4
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
13
18-MENU INFORMATIONS
INFORMATIONS-ÉTAT POÊLE
Ce menu est utile pour vérifier l’état ​​de fonctionnement (État) du poêle.
À partir de la page-écran principale, appuyer sur la touche « E » Menu, faire défiler avec la touche fléchée « D », jusqu’à la rubrique
Informations, appuyer sur la touche OK « E », faire défiler avec la touche fléchée « D » jusqu’à état poêle, puis appuyer sur OK avec la touche
« E » pour entrer dans le menu Informations - État poêle.
Les éléments disponibles dans INFORMATIONS – ÉTAT POÊLE sont visibles en faisant défiler avec les flèches « C » et « D » sont les suivants :
INFORMATIONS-ETAT POELE
ETAT
TEMP.EAU
ACTIVE+
VENT.FUMEES
SORTIE
= 0-OFF
= -43°C
= 471
= 0
INFORMATIONS-ETAT POELE
VIS S.F.
=0
TEMPERATURE FUMEES = 30°C
ECHANGEUR
= 0%
VAN.3VOIES
= NO HY.
SET = 70°C
SET = 400
SET = 0
SORTIE
C
C
SET
REQ
POMPE
BOUG.
=0
= BOLL
= OFF
=OFF
D
état
temp. de l'eau
set (point de
consigne)
sonde auxiliaire
set (point de
consigne)
active+
set (point de
consigne)
vent. fumées
set (point de
consigne)
vis sans fin
set (point de
consigne)
temp.fumées
req
vent. air
pompe
relais auxiliaire
boug.
modbus com
adresse
INFORMATIONS-ETAT POELE
MODBUS COM. = OFF
ADRS=4
SORTIE
D
Arrêt automatique
• Les états principaux du poêle lisibles sur l’écran sont les suivants :
ÉTAT 1-9 diverses phases d’allumage
ÉTAT 20-40 état de fonctionnement (fourniture de puissance)
ÉTAT 60-79 état alarmes
ÉTAT 80-92 état d’arrêt/ refroidissement/Autoeco
ÉTAT 93-98 fonctions auxiliaires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
TEMP.DE L’EAU : Température de l’eau détectée par la sonde dans le poêle et SET (point de consigne) correspondant configuré
SONDE AUXILIAIRE : relève la valeur mesurée par la sonde auxiliaire (externe /bouilleur/ballon-tampon (puffer))
ACTIVE+ : Valeur lue par le système Active Plus et SET (point de consigne) correspondant
VENT. FUMÉES : nombre de tours de la ventilation des fumées et SET (point de consigne) correspondant
VIS SANS FIN : nombre de tours de la vis sans fin et SET (point de consigne) correspondant
TEMP. FUMÉES : valeur de la température des fumées lue par la sonde à l’intérieur du poêle
REQ : Chauffage/Sanitaire) indique s’il existe une demande de chaleur de la part de l’installation
POMPE : signale si la pompe à l’intérieur du poêle est allumée (ON) ou éteinte (OFF)
RELAIS AUXILIAIRE : signale l’activation (ON) ou l’état OFF du relais auxiliaire
BOUG. : signale si la bougie de préchauffage est allumée ou éteinte
MODBUS COM : état de communication avec l’interface externe
ADRESSE : adresse pour la communication avec modbus
ARRÊT AUTOMATIQUE : minutes restantes avant l’extinction automatique pour le nettoyage mécanique du brasier
19-MENU CONFIGURATIONS
PARAMÈTRES
Pour entrer dans le menu PARAMÈTRES, procéder comme suit :
À partir de la page-écran principale, appuyer sur la touche « E » Menu, faire défiler avec la touche fléchée « D », jusqu’à la rubrique
Paramètres, appuyer sur la touche OK « E », faire défiler avec la touche fléchée « D » et/ou « C » jusqu’au paramètre choisi, puis appuyer sur
OK avec la touche « E » pour entrer dans le menu choisi.
À partir de cette page-écran, il est possible de régler les paramètres énumérés. Chaque paramètre a une touche information dont vous
avez besoin pour obtenir un bref aperçu de la fonction sélectionnée.
ON
MENU
SORTIE
E
•
PARAMETRES
TEMPERATURE PROGRAMMES
INFORMATIONS PARAMETRES
OFF
AUTOECO
CHARGE VIS SF
ACTIVE +
SORTIE
OK
D
E
B
C
PUISSANCE MAX
RECETTE PLT
NETTOYAGE
OK
D
E
PARAMÈTRES
•
Auto Eco (activé par défaut)
•
Puissance max. (voir chaudière)
•
Chargement vis sans fin
•
Recette pellets
•
Active+
•
Cycle nettoyage
•
Langue
•
date - heure
•
Entrée auxiliaire
•
Sortie auxiliaire
•
Entrée ambiante
•
T.on Pompe
•
Pompe pwm
•
Fonct. antigel
•
Capteur plt (non disponible)
•
Modbus com.
•
Écran
•
Menu technique (accessible par un technicien spécialisé MCZ - un mot de passe est nécessaire)
•
Active+
•
Fonct. analyse des fumées
•
Calib.Active
•
Calib. capteur de fumées
•
Diagnostique
•
Paramètres
•
Réinitialisation heures
•
Arrêt automatique
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
15
19-MENU CONFIGURATIONS
AUTO ECO (activé en usine)
PARAMETRES-AUTOECO
DESACTIVEE
AUTOECO
INFO
B
SI ACTIVATION DE L'AUTOECO, LE POELE
ETEINDRA QUAND IL N'Y AURA PLUS
DE DEMANDES DE CHALEUR
ACTIVEE
AUTOECO
OK
SORTIE
D
C
E
B
Le mode Économie automatique éteint le poêle quand il n’y a pas de demande de chaleur du système de chauffage en fonction de la
configuration dans le menu - paramètres -entrées auxiliaires.
AUTO ECO ACTIVÉ
Le paramètre Auto Eco (paramètre réglé en usine) est signalé en haut à droite sur l’écran du tableau de commande dans l’écran principal.
S’il n’y a pas de demande de chaleur, le poêle s’éteint après le temps configuré, en se mettant en mode Auto Eco (État 84 - Auto Eco affiché
dans le Menu Informations, état poêle).
REMARQUE : Lorsque le poêle est éteint si la température configurée est inférieure à la température ambiante, ou si les autres paramètres
de demande de chaleur sont satisfaits, le poêle ne s’allume pas.
2
1
1 = aucune demande de chaleur (Temp. ambiante > Temp.
configurée)
15:28
B
22°
18°
OFF
TEMP
C
ECO
2 = Temp. configurée
si l’on augmente la température configurée > à la Temp.
ambiante (donc dans ce cas > à 22 °C), après quelques
instants le poêle s’allume suite à la demande de chaleur.
AUTO
MENU
D
E
AUTO ECO DÉSACTIVÉ
Lorsque le poêle est allumé. si le mode Auto eco est désactivé et s’il n’y a pas de demande de chaleur (différentes selon la configuration
dans menu-paramètres-entrée auxiliaire) le poêle fonctionne à la puissance minimale.
La condition pour le redémarrage, c’est qu’il y a demande de chaleur pendant au moins 10’ consécutives ; il peut redémarrer si :
• au moins 5’ se sont écoulées depuis le début de l’arrêt
• la TH2O dans le poêle est < Temp. point de consigne H2O
Pour modifier la fonction :
depuis le menu Paramètres-, sélectionner la fonction AUTO ECO avec les flèches, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche « D »
ou « C » (flèche) et sélectionner :
Activer = pour modifier le temps configuré de 0 à 30 minutes (réglage par défaut 5 minutes)
16
19-MENU CONFIGURATIONS
Désactiver = pour désactiver le mode Auto Eco
PARAMETRES-CHARGE VIS SF
DESACTIVEE
CHARGEMENT
INFO
B
C
UTILISER 'CHARGE VIS SANS FIN'
QUAND LA VIS SANS FIN RESTE
VIDE ET LA CHARG ER RAPIDEMENT
ACTIVEE
CHARGEMENT
OK
D
SORTIE
E
B
CHARGEMENT VIS SANS FIN (seulement lorsque le poêle est éteint)
Cette fonction permet d’effectuer un remplissage du système de chargement des pellets. Activable seulement lorsque le poêle est éteint.
Pour accéder à la fonction :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche « D » (flèche) et faire défiler jusqu’à chargement vis sans
fin, appuyer sur OK (touche « E ») et activer/désactiver la fonction, puis appuyer sur OK (touche « E ») pour confirmer.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
17
19-MENU CONFIGURATIONS
RECETTE PELLETS
PARAMETRES- RECETTE PLT
VARIER PROPORTIONEL LEMENT LA
VITESSE DE LA VIS SANS FIN POUR
ADAPTER LE POELE AU TYPE DE PLT
+15%
INFO
B
OK
SORTIE
D
C
E
B
Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisé. En effet, vu qu’il existe de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poêle
est fortement variable selon la qualité inférieure ou supérieure du combustible. Dans le cas où les pellets ont tendance à s’accumuler et
à obstruer le brasier en raison d’une charge excessive de combustible ou, inversement, si la flamme tend à s’éteindre, il est possible de
diminuer/augmenter l’apport de pellets dans le brasier :
Les valeurs disponibles par rapport à la configuration d’usine sont :
+15 % ; +10 % ; + 5 % ; 0 % ; -10 % ; -20 % ; -30 %
Pour modifier la recette pellets appuyer dans l’ordre :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche « D » (flèche) faire défiler jusqu’à recette pellets,
appuyer sur OK (touche « E ») et accéder à la fonction, en utilisant les touches « C » et « D ») pour modifier le paramètre et appuyer sur OK
(touche « E »).
ACTIVE +
Le type de pellets n’est plus un problème car les poêles qui sont équipés du système Active s’adaptent automatiquement aux pellets de
n’importe quelle longueur et d’un diamètre de 6-8 mm. La combustion, efficace et efficiente, est indépendante du type de raccordement
à la cheminée qui, avec les systèmes traditionnels, pourrait être un problème lors de l’installation.
Grâce à un capteur extrêmement fiable et précis à l’intérieur du poêle, l’air comburant est réglé en permanence en fonction de la quantité
de pellets présents dans le brasier, en assurant ainsi une combustion efficace et efficiente qui se traduit par une moindre consommation,
des émissions plus faibles et des nettoyages moins fréquents.
Grâce à Active plus, il est également possible de commander et de dialoguer avec le poêle à partir d’un smartphone et d’une tablette.
Étant à même de gérer les motoréducteurs les plus évolués (avec fonctionnement en continu), les nouveaux poêles à pellets équipés
d’Active plus sont encore plus silencieux.
PARAMETRES-ACTIVE +
CORRIGER LE DEBIT DE L'AIR
COMBURANT
0%
INFO
B
OK
D
SORTIE
E
B
Cette fonction permet de régler l’air comburant dans le cas où la flamme est trop élevée ou trop basse.
Pour l’activer, depuis le menu PARAMÈTRES, faire défiler avec la touche fléchée « D » jusqu’à la fonction « Recette Air », appuyer sur OK avec
la touche « E », modifier le paramètre avec la touche fléchée « D » et appuyer sur « OK » touche « E ».
Les paramètres fixes configurables sont : +10 ; +5 ; -5 ; -10
18
19-MENU CONFIGURATIONS
CYCLE DE NETTOYAGE
PARAMETRES-NETTOYAGE
DESACTIVEE
NETTOYAGE
INFO
B
ACTIVER TOUT DE SUITE UN CYCLE
DE NETTOYAGE DU BRASIER
ACTIVEE
NETTOYAGE
OK
SORTIE
E
C
B
Cette fonction peut être activée manuellement, de la manière suivante :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « D ». faites défiler jusqu’à « cycle nettoyage »,
appuyer sur OK (touche « E »)-Activer/désactiver nettoyage.
Dans les poêles hydromatic, cette fonction est automatique et elle s’active après un fonctionnement de 300 minutes, à chaque
extinction du poêle et après la réinitialisation de certaines alarmes.
Cette procédure active le ventilateur d’aspiration des fumées au maximum afin de nettoyer le brasier et d’expulser la suie déplacée
pendant le nettoyage mécanique du brasier. Si le poêle est éteint, elle active également un nettoyage mécanique du brasier.
LANGUE
Cette fonction permet de choisir la langue souhaitée parmi celles définies dans le tableau de commande.
Pour accéder à la fonction depuis le menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « D » et faire défiler
jusqu’à la rubrique langue, puis appuyer sur OK (touche « E ») et choisir la langue parmi les différentes langues configurées et enfin
PARAMETRES-LANGUE
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
OK
B
D
C
E
appuyer sur OK (touche « E ») pour confirmer.
Les langues disponibles sont : Italien/Anglais/Français/Allemand/ Espagnol/Néerlandais/Danois
DATE-HEURE
Cette fonction permet de régler la date et l’heure.
PARAMETRES-DATE-HEURE
DATE AUJ. LUNDI
ET IL EST
24/06/13
14:14
SORTIE
B
C
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
OK
D
E
19
19-MENU CONFIGURATIONS
Pour accéder à la fonction depuis le menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « D » et faire glisser
jusqu’à l’élément date - heure, appuyer sur OK (touche « E ») pour accéder à la fonction. Ensuite appuyer à nouveau sur la touche « E » (OK)
pour modifier le jour/mois/an/heure et minutes. Pour modifier les paramètres, utiliser les touches fléchées « C » et « D » et appuyer sur la
touche « E » pour confirmer.
ENTRÉE AUXILIAIRE (l’utilisation de l’un des paramètres suivants exclut l’autre)
IMPOSTAZIONI-INGRESSO AUX
TERMOST AMB 2
SONDA ESTERNA
SONDA BOLLIT.
TERMOST BOLL.
SONDA PUFFER
TERM. PUFFER
INFO
B
C
OK
D
E
L’entrée auxiliaire permet de choisir le type de configuration de l’installation en fonction de laquelle est raccordé le poêle.
Pour accéder à la fonction appuyer sur :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « d » et faire défiler jusqu’à la rubrique Entrée
auxiliaire, puis appuyer sur OK (touche « E »). Avec les touches « C » et « D », sélectionner le type d’installation de chauffage souhaité et
appuyer sur OK avec la touche « E ».
À l’entrée auxiliaire peuvent être reliés :
Thermostat ambiance 2
Sonde externe
Sonde bouilleur
Thermostat bouilleur
Sonde du ballon tampon
Thermostat Puffer
• Term. Amb2
La demande de chaleur au poêle peut être exercée par la sonde ambiante ou le « Thermostat Amb 2 » installé dans un autre pièce que
celle où est installé le poêle et raccordé aux bornes 1 et 2 du bornier arrière. La fermeture du contact sur les bornes déclenche la demande
de chaleur.
Remarques : L’installation de ce thermostat est facultative, le poêle peut aussi fonctionner sans ce dernier. Le contact étant N.O., la sonde
ambiante sera la seule commande de demande de chaleur.
Une éventuelle programmation horaire hebdomadaire n’agit pas sur le Thermostat Amb 2, mais sur la sonde intégrée dans le poêle.
20
19-MENU CONFIGURATIONS
• Sonde externe
Elle permet de travailler avec le réglage climatique de la température de l’installation. Dans le cas de l’installation d’une sonde externe
aux bornes 1 et 2 (NTC 10KOhm à 25 °C b=3435), la température de l’eau est calculée automatiquement par le dispositif électronique en
fonction de la température extérieure et selon les courbes reportées ci-dessous :
La sonde externe doit être installée sur un mur extérieur exposé au nord ou au nord-ouest. Si nécessaire, il est possible de corriger la valeur
lue par la sonde de + 5 -5 °C.
• Sonde du bouilleur
Pour activer cette option, connecter une sonde (NTC 10KOhm à 25 °C b= 3435) au point 1 et 2 du bornier arrière à 12 broches.
La demande de chaleur se produit lorsque la sonde du bouilleur lit une température inférieure de 2 °C au point de consigne de la
température d’accumulation marquée par un robinet dans le menu.
• Thermostat bouilleur
Pour activer cette option, connecter un thermostat de contact Normalement Ouvert (N.O.) au point 1 et 2 du bornier arrière à 12 broches.
La demande de chaleur se produit lorsque le thermostat du bouilleur ferme le contact.
• Sonde du ballon tampon (puffer)
Pour activer cette option, connecter une sonde (NTC 10KOhm à 25 °C b= 3435) au point 1 et 2 du bornier arrière à 12 broches.
La demande de chaleur se produit lorsque la sonde du bouilleur lit une température inférieure de 2°C au point de consigne de la
température d’accumulation marquée par un radiateur dans le menu températures.
Dans l’installation avec ballon tampon (puffer), le fonctionnement du poêle est déterminé uniquement par la sonde du ballon tampon et
non par la sonde ambiante. La sonde d’ambiance intégrée dans le poêle n’a pour fonction que de commander une pompe de l’installation
de chauffage commandée par le contact sec N.O. : en cas d’activation de la pompe de l’installation en mode Auxiliaire externe (max. 5
ampères, inadapté aux pompes sans balais avec le courant d’appel plus élevé) sur les bornes 8-9.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
21
19-MENU CONFIGURATIONS
• Thermostat du ballon tampon (puffer)
Pour activer cette option, connecter un thermostat de contact Normalement Ouvert (N.O.) au point 1 et 2 du bornier arrière à 12 broches.
Dans cette configuration aussi, la sonde ambiante intégrée dans le poêle a seulement pour fonction de commander une pompe de
l’installation de chauffage commandée par le contact sec sur les bornes 7-8-9, en cas d’activation de la pompe de l’installation en mode
Auxiliaire externe.
NC
NO
C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
POS.1-2 ENTRÉE AUXILIAIRE : THERMOSTAT EXTERNE/THERMOSTAT DU POS.10 - CHAUFFAGE
BOUILLEUR/BALLON TAMPON (PUFFER)/SONDE DU BOUILLEUR/BALLON
TAMPON (PUFFER)
POS.3-4 ENTRÉE AMBIANCE : SONDE AMBIANTE
POS.11 - COM
POS.5-6 DOMOTIQUE
POS.12 - ECS
VANNE À TROIS VOIES
POS.7-8-9 RELAIS SORTIE AUXILIAIRE
Pour accéder au bornier « W », enlever le bouchon, comme indiqué dans la partie 1 du manuel (au paragraphe consacré au retrait du dos),
puis desserrer les deux vis « z » et extraire le bornier « W ». Effectuer les branchements nécessaires et remonter le tout.
z
W
22
19-MENU CONFIGURATIONS
SCHÉMAS DE PRINCIPE DU POÊLE
Les schémas suivants sont purement indicatifs. Pour un branchement correct, suivre les notes du plombier thermique
poseur. L’installation hydraulique doit être conforme à la règlementation en vigueur du lieu, de la région ou du pays
considéré. L’installation et la vérification du fonctionnement doivent être effectuées exclusivement par un personnel
qualifié et autorisé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non conformité aux indications précédentes.
INSTALLATION AVEC : POÊLE À PELLETS EN DIRECT ET SONDE AMBIANTE
Set configurable
RÉGLAGE
VALEURS
TEMP.D’AMBIANCE
5° C - 35°C
TEMP.EAU
30 °C - 80 °C
Paramètre à configurer
Sélection
Valeur
Configuration
1
Schéma hydraulique
Num.
Description
Num.
Description
1
Chaudière à pellets
3
Vanne anti-condensation
2
Planchette à bornes postérieure
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
3
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
23
19-MENU CONFIGURATIONS
INSTALLATION AVEC : POÊLE À PELLETS EN DIRECT ET THERMOSTAT D’AMBIANCE
Set configurable
RÉGLAGE
VALEURS
TEMP.EAU
30 °C - 80 °C
Paramètre à configurer
Sélection
Valeur
Configuration
1
Thermostat déporté
ON
Schéma hydraulique
Num.
Description
Num.
Description
1
Chaudière à pellets
3
Vanne anti-condensation
2
Planchette à bornes postérieure
4
Thermostat d’ambiance
4
2
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
3
24
19-MENU CONFIGURATIONS
INSTALLATION AVEC : POÊLE À PELLETS EN DIRECT ET SONDE AMBIANTE ET BOUILLEUR ACS
Set configurable
RÉGLAGE
VALEURS
TEMP.D’AMBIANCE
5° C - 35°C
TEMP.EAU
30 °C - 80 °C
TEMP.CHAUFFE-EAU
30 °C - 80 °C
Paramètre à configurer
Sélection
Valeur
Configuration
3
Schéma hydraulique
Num.
Description
Num.
Description
1
Chaudière à pellets
5
Sonde du bouilleur
2
Planchette à bornes postérieure
6
Vanne de déviation à 3 voies
3
Vanne anti-condensation
7
Vanne thermostatique eau chaude sanitaire
4
Chauffe-eau pour l’eau chaude sanitaire
5
6
5
4
7
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
6
3
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
25
19-MENU CONFIGURATIONS
INSTALLATION AVEC : POÊLE À PELLETS EN DIRECT, THERMOSTAT D’AMBIANCE ET BOUILLEUR ACS
Set configurable
RÉGLAGE
VALEURS
TEMP.EAU
30 °C - 80 °C
TEMP.CHAUFFE-EAU
30 °C - 80 °C
Paramètres à configurer
Sélection
Valeur
Configuration
3
Thermostat déporté
ON
Schéma hydraulique
Num.
Description
Num.
Description
1
Chaudière à pellets
5
Sonde du bouilleur
2
Planchette à bornes postérieure
6
Vanne de déviation à 3 voies
3
Vanne anti-condensation
7
Vanne thermostatique eau chaude sanitaire
4
Chauffe-eau pour l’eau chaude sanitaire
8
Thermostat d’ambiance
8
5
6
5
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
6
3
26
4
7
8
19-MENU CONFIGURATIONS
INSTALLATION AVEC : POÊLE À PELLETS ET PUFFER
Set configurable
RÉGLAGE
VALEURS
TEMP.PUFFER
55° C - 75°C
Paramètres à configurer
Sélection
Valeur
Configuration
5
Schéma hydraulique
Num.
Description
Num.
Description
1
Chaudière à pellets
5
Sonde du ballon tampon (puffer)
2
Planchette à bornes postérieure
6
Pompe de l’installation
3
Vanne anti-condensation
7
Thermostat d’ambiance
4
Ballon tampon
7
5
4
2
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
5
3
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
27
19-MENU CONFIGURATIONS
INSTALLATION AVEC : POÊLE À PELLETS, PUFFER ET CHAUDIÈRE DE SECOURS (MURALE)
Set configurable
RÉGLAGE
VALEURS
TEMP.PUFFER
55° C - 75°C
Paramètres à configurer
Sélection
Valeur
Configuration
5
Chaudière auxiliaire
ON
Schéma hydraulique
Num.
Description
Num.
Description
1
Chaudière à pellets
7
Échangeur à plaques
2
Planchette à bornes postérieure
8
Pompe de l’installation
3
Vanne anti-condensation
9
Thermostat de la chaudière de secours
4
Ballon tampon
10
Relais d’activation
5
Sonde du ballon tampon
11
Module de raccordement chaudière aux
6
Chaudière de secours
12
Clapet anti-retour
7
10
8
4
6
11
5
7
2
8
1
12
5
3
28
9
12
19-MENU CONFIGURATIONS
SORTIE AUXILIAIRE
PARAMETRES-SORTIE AUX
CONFIGURER L'ENTREE AMBIANCE
COMME SONDE OU COMME THERMOSTAT
(BORNES 3 - 4)
ALARME
CHAUDIERE SORTIE
EN T =
DISTANCE= AUX=
INFO
OK
B
C
D
SORTIE
E
B
La sortie AUXILIAIRE permet d’utiliser un contact de relais, selon le type de configuration de l’installation choisi dans le menu Entrée
auxiliaire.
Intervient sur les contacts 7-8-9 du bornier externe :
• Alarme à distance (9-8=C-NO)
• Chaudière auxiliaire (9-7=C-NF)
• Sortie auxiliaire en fonction de la température (9-8-7=C-NO-NF)
• Pompe de l’installation (9-8=C-NF)
Pour accéder à la fonction appuyer sur :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « D » et faire défiler jusqu’à la rubrique Sortie
auxiliaire, puis appuyer sur OK (touche « E »). Avec les touches « C » et « D », sélectionner la fonction Alarme à distance/Chaudière
auxiliaire/Sortie en température et appuyer sur OK (touche « E »).
•
•
•
Si la sortie auxiliaire est configurée sur Alarme à distance, le contact NO est fermé en la présence d’une alarme.
Si la sortie auxiliaire est configurée sur Chaudière auxiliaire, le contact NF reste fermé dans tous les états d’alarme, en état 0 « OFF »,
en état 80 « Arrêt » et en état 51 « FROID ». Il reste ouvert dans toutes les autres conditions.
Sortie en fonction de la température : le contact NO se ferme lorsque la température de la chaudière dépasse la valeur configurée par
l’utilisateur. Réglable de 30 à 60, elle sert par exemple à déconnecter la chaudière auxiliaire au-dessus d’une certaine température
(en utilisant le contact NC) ou à faire démarrer une pompe externe en température (en utilisant le contact NO)
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
29
19-MENU CONFIGURATIONS
ENTRÉE D’AMB
PARAMETRES-ENTREE AMB
D
C
B
CONFIGURER L'ENTREE AMBIANCE
COMME SONDE OU COMME THERMOSTAT
(BORNES 3 - 4)
THERMOSTAT EAU
AMBIANCE
OK
SONDE
AMBIANCE
INFO
SORTIE
E
B
L’entrée d’ambiance sert pour configurer la sonde ou le thermostat aux bornes 3-4 du bornier arrière du poêle.
Dans la configuration d’usine du poêle, la sonde ambiante est configurée par défaut.
En sélectionnant thermostat, il est possible de remplacer la sonde intégrée dans le poêle par un thermostat qui, lorsqu’il ferme le contact,
demande de la chaleur.
Pour accéder à la fonction appuyer sur :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche « D » (flèche) et faire défiler jusqu’à Entrée d’ambiance,
appuyer sur OK (touche « E ») et sélectionner thermostat d’ambiance, puis appuyer sur OK (touche « E ») pour confirmer.
Attention !!! En cas de sélection de thermostat d’ambiance, la programmation horaire hebdomadaire n’est pas disponible.
TEMP. D’ACTIVATION POMPE
Cette fonction permet de régler la température d’activation de la pompe.
PARAMETRES-T.ON POMPE
TEMPERATURE MINIMALE DE L'EAU
POUR LE DEMARRAGE DE LA POMPE
DE CHAUDIERE
60°
INFO
B
C
OK
D
SORTIE
E
B
Pour accéder à la fonction appuyer sur :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « C »-« D » et faire défiler jusqu’à Temp.
d’activation pompe, appuyer sur OK (touche « E »), modifier la température avec les touches centrales « C » et « D », puis appuyer sur la
touche « E » pour confirmer.
30
19-MENU CONFIGURATIONS
POMPE PWM
Cette fonction permet de configurer la vitesse maximum de la pompe à haut rendement.
Pour accéder à la fonction appuyer sur :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « C »-« D » et faire défiler jusqu’à Pompe PWM,
appuyer sur OK (touche « E »), modifier le pourcentage avec les touches centrales « C » et « D », puis appuyer sur la touche « E » pour
confirmer.
PARAMETRES-POMPE PWM.
CONFIGURER LA VITESSE
DE LA POMPE MODULANTE A
HAUT RENDEMENT
AUTO
INFO
OK
D
C
B
SORTIE
E
B
FONCT. ANTIGEL
Elle consiste à activer la pompe (niveau 1) ou le poêle (niveau 2) et est activée automatiquement par la température lue par la sonde du
poêle et par la température lue par la sonde externe (si elle est présente et reliée à l’entrée auxiliaire).
PARAMETRES-FONCT ANTIGEL
DESACTIVEE
FONCT ANTIGEL
INFO
B
C
CONFIGURER LA TEMPERATURE
D'ACTIVATION DE LA FONCTION
ANTIGEL
ACTIVEE
FONCT ANTIGEL
OK
D
SORTIE
E
B
Les conditions d’activation de l’antigel niveau 1 (POMPE ON) sont :
temp. chaudière < set (point de consigne) antigel +3 °C
Les conditions d’activation de l’antigel niveau 2 (POMPE et FLAMME ON) sont :
temp. chaudière = set (point de consigne) antigel
Les conditions d’activation de l’antigel sur la sonde externe (si présente) sont :
temp. externe filtrée < set (point de consigne) antigel -3 °C
Pour accéder à la fonction, appuyer et régler le set (point de consigne) de l’antigel :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « C »-« D » et faire défiler jusqu’à Fonct. antigel,
appuyer sur OK (touche « E »), activer et configurer le set (point de consigne) (de 1 à 5 °C) ou désactiver la fonction, puis appuyer sur la
touche « E » pour confirmer.
CAPTEUR PELLET
Fonction en option.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
31
19-MENU CONFIGURATIONS
MODBUS COM.
Il s’agit d’un système de communication qui permet au poêle d’être commandé à partir d’un smartphone/tablette par le biais d’une
interface Web/Wi-fi.
Pour accéder à la fonction appuyer sur :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « C »-« D » et faire défiler jusqu’à Modbus com.,
appuyer sur OK (touche « E »), définir l’adresse, puis appuyer sur la touche « E » pour confirmer.
PARAMETRES-MODBUS COM.
INFO
B
CONFIGURER ADRESSE MODBUS SLAVE
BAUD RATE 19.200 1 STOP BIT EVEN PARITY - 19200 8N1
3
ADRESSE
OK
D
C
SORTIE
E
B
ÉCRAN
PARAMETRES-PARAM. ECRAN
CONTRASTE
LUMINOSITE
OK
B
C
D
E
Règle la luminosité et le contraste de l’écran. Cette fonction se trouve dans :
à partir du menu Paramètres, appuyer sur OK (touche « E »), appuyer sur la touche fléchée « C »-« D » et faire défiler jusqu’à Écran, appuyer
sur OK (touche « E »), modifier les paramètres avec les touches « B » - « C »-« D », puis appuyer sur la touche « E » pour confirmer.
32
20-MENU TECHNIQUE
MENU TECHNIQUE
Pour accéder au menu technique, appeler un centre d’assistance car il faut un mot de passe pour entrer.
Pour intervenir dans le menu technique, entrer dans le menu Paramètres, appuyer sur la touche « E » (OK). faire défiler avec les flèches
« C »-« D» et sélectionner Menu technique, appuyer sur OK (touche « E »), saisir le mot de passe et appuyer sur la touche « E » pour
PARAMETRES-MENU TECH.
INSERER MOT DE PASSE
SORTIE
B
0000
C
OK
D
E
confirmer.
Pour saisir le mot de passe :
définir les numéros (1-2-3....9) avec les touches « C » et « D» et confirmer avec la touche « E » (OK), puis passer au numéro suivant et, après
avoir terminé la configuration des quatre numéros, utiliser la touche « E » pour accéder au menu technique.
Le menu technique affiche les paramètres suivants :
• ACTIVE +
• F. ANALYSE DE FUMÉES
• CALIB.ACTIVE
• CALIB.CAPTEUR DE FUMÉES
• DIAGNOSTIQUE
• PARAMÈTRES
• RÉINITIALISATION HEURES
• ARRÊT AUTOMATIQUE
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
33
21-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES
LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants :
ACTIVE +
En plus d’ajuster le fonctionnement du poêle, il garantit également le blocage de la vis sans fin de chargement des pellets en cas
d’obstruction du conduit de fumée ou de fortes contre-pressions.
SONDE DE TEMPÉRATURE DES FUMÉES
Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées
descend
en-dessous de la valeur configurée.
THERMOSTAT À CONTACT DANS LE RÉSERVOIR DU COMBUSTIBLE
Si la température dépasse la valeur de sécurité configurée, il arrête immédiatement le fonctionnement du poêle.
THERMOSTAT DE L’EAU
Si la température dépasse la valeur de sécurité configurée, il arrête immédiatement le fonctionnement du poêle.
SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU
Si la température de l’eau s’approche de la température de blocage (85 °C), la sonde impose au poêle d’exécuter l’arrêt
automatique « OFF stand-by ».
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Le poêle est protégé des violents écarts de courant par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau de commande placé à
l’arrière du
poêle. Les cartes électroniques possèdent d’autres fusibles pour la protection.
VENTILATEUR DES FUMÉES
Si le ventilateur s’arrête, la carte électronique bloque rapidement la fourniture de pellets et le message d’alarme s’affiche.
MOTORÉDUCTEUR
Si le motoréducteur s’arrête, le poêle continue à fonctionner jusqu’à ce que la flamme s’éteigne à cause du manque de combustible et
jusqu’à ce
qu’il atteigne le niveau minimum de refroidissement.
PANNE TEMPORAIRE DE COURANT
Si l’absence de tension électrique est inférieure à 10 secondes, e poêle revient à l’état de fonctionnement précédent ; si elle est supérieure
à 10 secondes, le poêle effectue un
cycle de refroidissement / rallumage.
ALLUMAGE RATÉ
Si durant la phase d’allumage, aucune flamme ne se développe, le poêle se met en alarme.
FONCTION ANTIGEL
Si la sonde à l’intérieur du poêle relève une température de l’eau inférieure à la valeur réglée, la pompe de circulation s’active
automatiquement pour éviter que le dispositif ne gèle.
FONCTION ANTIBLOCAGE DE LA POMPE
Si la pompe reste inactive pendant un long moment, elle est activée à intervalles périodiques pendant quelques secondes pour éviter
qu’elle ne se
bloque.
34
21-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES
IL EST INTERDIT D’ALTÉRER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ.
Si le produit N’EST PAS utilisé comme indiqué dans le présent manuel d’instructions, le fabricant décline toute
responsabilité pour les éventuels dommages causés aux personnes et aux biens. Il décline également toute
responsabilité pour les dommages corporels ou matériels causés par le non respect de toutes les règles indiquées
dans le manuel. De plus :
• Prendre toutes les mesures et/ou précautions nécessaires lors de la réalisation des travaux d’entretien, de
nettoyage et de réparation.
• Ne pas altérer les dispositifs de sécurité.
• Ne pas enlever les dispositifs de sécurité.
• Relier le poêle à un système efficace d’évacuation des fumées.
• Contrôler au préalable que la pièce où le poêle sera installé soit aérée de manière appropriée.
Ce n’est qu’après avoir supprimé la cause qui a provoqué l’intervention du système de sécurité qu’il est possible
d’allumer le poêle en rétablissant ainsi le fonctionnement automatique de la sonde. Pour comprendre de quelle
anomalie il s’agit, consulter ce manuel qui explique comment intervenir en fonction du message d’alarme affiché
par le poêle.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
35
21-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES
SIGNALISATION DES ALARMES
En cas de dysfonctionnement, le poêle passe en phase d’alarme en indiquant sur le tableau le type de problème survenu par un code, une
brève description du type d’alarme et un signal sonore.
Le tableau suivant décrit les alarmes susceptibles d’être signalées par le poêle, associées au code respectif qui apparaît sur le tableau et il
donne des conseils utiles pour résoudre le problème.
A05
B = RÉINITIALISATION (annule l’alarme)
C = INFO (fournit des informations sur le type d’alarme)
E = MENU
OBSTRUCTION
RESET
B
MESSAGE SUR
ÉCRAN
A01
DÉFAUT D'ALLUMAGE
Défaut d'allumage du feu.
(sans alarme sonore)
Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir.
Contrôler que le brasier soit correctement placé
dans son logement et qu'il n'y ait ni incrustations ni
matériaux imbrûlés.
Contrôler que la bougie de préchauffage chauffe.
Vider et nettoyer soigneusement le brasier avant de
rallumer.
Température du réservoir de pellets trop élevée
TEMPÉRATURE FUMÉES TROP ÉLEVÉE
TEMP. FUMÉES
A05
COLMATAGE
36
E
SOLUTION
A02
A04
C
MENU
TYPE DE PROBLÈME
Extinction anormale du feu.
ABSENCE DE FLAMME (sans alarme sonore)
A03
SÉCURITÉ PELLET
INFO
Colmatage du conduit de fumée
Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir.
Contrôler que le brasier repose bien dans son
logement et qu'il n'y ait pas d'incrustations évidentes
de produit non brûlé ;
Attendre la fin de la phase de refroidissement, annuler
l'alarme et diminuer le chargement des pellets (MENU
PARAMÈTRES - Recette pellets). Si l'alarme persiste,
contacter le centre d'assistance.
Attendre la fin de la phase de refroidissement, annuler
l'alarme et diminuer le chargement des pellets (MENU
PARAMÈTRES - Recette pellets). Si l'alarme persiste,
contacter le centre d'assistance.
Vérifier le colmatage du brasier, conduit de fumée,
compartiment inférieur et fermeture de la porte. Si
l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance.
21-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES
MESSAGE SUR
ÉCRAN
TYPE DE PROBLÈME
SOLUTION
A08
Ventilateur de fumées en panne.
Vérifier le nettoyage du compartiment inférieur (voir
pages relatives au nettoyage du poêle) et vérifier qu'il
ne soit pas colmaté ; le nettoyer et annuler l'alarme.
Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance.
A09
Sonde fumées en panne.
Contacter un centre d'assistance agréé pour le contrôle
et le remplacement éventuel du composant.
Panne du motoréducteur de la vis sans fin.
Le composant ne fonctionne pas correctement.
Contacter un centre d'assistance agréé pour le contrôle
et le remplacement éventuel du composant.
Surchauffe de la carte électronique
Attendre la fin de la phase de refroidissement, annuler
l'alarme et diminuer le chargement des pellets (MENU
PARAMÈTRES - Recette pellets). Si l'alarme persiste,
contacter le centre d'assistance.
Anomalie du capteur Active
Anomalie de fonctionnement du capteur Active Plus.
Contacter un centre d'assistance agréé pour le contrôle
et le remplacement éventuel du composant.
Intervention des dispositifs de sécurité
Température de l'eau trop élevée ou anomalie de
fonctionnement du thermostat.
Pression de l’eau trop basse.
Intervention du pressostat de l’air : vérifier la pression
de l’installation hydraulique. Vérifier la fermeture
correcte du réservoir à pellets et de la porte.
Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance.
Sonde de l'eau en panne.
Possible panne du composant de sécurité. Contacter
un centre d'assistance agréé pour le contrôle et le
remplacement éventuel du composant.
Sonde auxiliaire en panne
Possible panne du composant.
Vérifier que la sonde insérée dans l'installation
remplisse les caractéristiques spécifiées dans les
instructions (voir sonde externe).
Contacter un centre d'assistance agréé pour le contrôle
et le remplacement éventuel du composant.
VENT.FUMÉES
SONDE FUMÉES
A11
MOTORÉDUCTEUR
A13
TEMP. CARTE
A14
CAPTEUR ACTIVE
A18
SÉCURITÉS
A19
SONDE DE L'EAU
A20
SONDE AUXILIAIRE
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
37
21-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES
MESSAGE SUR
ÉCRAN
A22
A23
TYPE DE PROBLÈME
Défaut de fermeture du brasier
Sonde ambiante en panne.
SOLUTION
Obstruction possible du brasier. Procéder au
nettoyage.
Si le problème persiste, contacter un centre
d'assistance autorisé.
Possible panne du composant de sécurité. Contacter
un centre d'assistance agréé pour le contrôle et le
remplacement éventuel du composant.
Sortie de la condition d’alarme
Ne JAMAIS ouvrir la porte du poêle pendant que celui-ci effectue le démarrage initial ou le cycle d’extinction, car lors
de ces phases, les pellets brûlent encore et des substances volatiles peuvent être présentes.
ATTENTION !
Lors du fonctionnement ou de l’allumage initial, si de la fumée s’échappe du dispositif ou du conduit de fumée
dans la pièce, éteindre le dispositif, aérer la pièce et contacter immédiatement le poseur ou le technicien préposé
à l’entretien.
Lorsque le poêle passe en état d’alarme, commence une phase automatique de refroidissement/arrêt à la fin de laquelle la cause de
l’alarme reste affichée sur le tableau.
Avant de réinitialiser l’alarme, effectuer les contrôles indiqués dans le tableau précédent, puis appuyer sur la touche RÉINITIALISER
pendant quelques instants (ou bien couper l’alimentation du poêle avec l’interrupteur principal ON/OFF situé à l’arrière du poêle.
Si les actions indiquées ne permettent pas d’éliminer le problème, l’état d’alarme va se présenter à nouveau avec différents délais selon le
type d’alarme : dans ce cas, contacter le support technique.
38
21-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES
EXTINCTION
Si vous appuyez sur la touche d’arrêt ou si l’une des conditions suivantes se produit :
• interruption de la demande de puissance (Power = 0) pour Ecostop, Minuterie, Veille
• la présence d’une condition d’alarme
• la présence d’une température excessive de l’eau
le poêle passe en phase d’arrêt et de refroidissement thermique qui prévoit l’exécution automatique des étapes suivantes :
• il cesse le chargement des pellets cesse
• le ventilateur d’ambiance reste à la vitesse réglée jusqu’au refroidissement
• l’aspirateur de fumées est configuré au maximum et y reste pendant un temps fixe de 15 minutes, après quoi il vérifie si la
température de poêle éteint est atteinte.
• À la fin du refroidissement, un nettoyage automatique du brasier est effectué.
OFF
ON
ECO
MENU
B
E
Durant la phase d’arrêt, le panneau affiche le message OFF (voir page-écran) mais s’il est en état d’arrêt suite à une condition d’alarme, le
panneau affiche le sigle pertinent (voir tableau des alarmes).
NETTOYAGE MÉCANIQUE DU BRASIER
Lors de l’expiration du délai d’ARRÊT AUTOMATIQUE ou en présence d’un colmatage, un nettoyage mécanique du brasier s’active
automatiquement.
09:27
B
22°
24°
AUTO
OFF
TEMP
VENT
C
ECO
CLR
MENU
D
E
L’activation est signalée par l’inscription CRL.
Une fois le nettoyage terminé, s’il y a une demande de chaleur, le poêle se remet en marche automatiquement.
COUPURE DE COURANT AVEC LE POÊLE ALLUMÉ
En cas de coupure de courant de moins de 10», à son démarrage, le poêle se repositionne au stade où il était avant la coupure de courant.
En cas de coupure de courant supérieure à 10», lorsque le poêle est à nouveau alimenté, il se repositionne dans sa condition de
fonctionnement précédente selon la procédure suivante :
• il effectue une phase de refroidissement, pendant laquelle l’affichage sur le panneau sera OFF BLACKOUT
• rallumer le poêle
Si lors de la coupure de courant le poêle était en phase d’allumage, au moment du retour du courant il ne se rallume pas (avec le risque
qu’il y ait des pellets résiduels dans le brasier) et le tableau affiche OFF BLACKOUT.
Si on appuie sur la touche ON lors de la phase de refroidissement, le poêle cesse d’exécuter sa réinitialisation suite à la coupure du courant
et effectue un allumage tel que demandé par la commande. De même, la pression exercée sur la touche OFF est interprétée comme une
commande d’arrêt.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
39
22- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT
GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT
Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets,
principalement dus à des installations incorrectes et des entretiens inappropriés.
Nous vous assurons que tous nos produits sont extrêmement sûrs et certifiés selon les normes européennes de référence. Le système
d’allumage a été testé avec la plus grande attention afin d’augmenter l’efficacité d’allumage et d’éviter tout problème, même dans les
pires conditions d’utilisation. Quoi qu’il en soit, comme tout autre produit à pellets, nos appareils doivent être installés correctement
et les opérations périodiques de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées afin de garantir un fonctionnement sûr. Nos études
démontrent que ces dysfonctionnements sont principalement dus à la combinaison de certains ou de tous les facteurs suivants :
• L’obstruction des trous du brasier ou la déformation du brasier, issue d’un entretien insuffisant, de conditions susceptibles de
provoquer des allumages retardés, ce qui génère une production anormale de gaz non brûlés.
• L’insuffisance de l’air de combustion en raison d’une taille réduite ou de l’obstruction du canal d’entrée de l’air.
• L’utilisation de canaux de fumée non conformes aux exigences règlementaires en matière d’installation, qui ne garantissent pas un
tirage adéquat.
• L’obstruction partielle de la cheminée, due à un entretien insuffisant, qui réduit le tirage et rend donc l’allumage difficile.
• Un conduit de cheminée terminal non conforme aux indications du manuel d’instructions, et donc inapproprié pour prévenir des
phénomènes de tirage inverse.
• Ce facteur devient déterminant quand le produit est installé dans des zones particulièrement venteuses, telles que les zones côtières.
La combinaison d’un ou plusieurs de ces facteurs peut générer des conditions de grave dysfonctionnement.
Pour éviter cela, il est fondamental de garantir une installation du produit conforme aux règlementations en vigueur.
Il est également essentiel de respecter les simples règles suivantes :
• Suite à chaque extraction pour le nettoyage, le brasier doit toujours être remis correctement dans sa position de fonctionnement
avant toute utilisation du produit, en éliminant complètement la saleté résiduelle éventuellement présente sur la base d’appui.
• Les pellets ne doivent jamais être chargés manuellement dans le brasier, ni avant un allumage, ni pendant le fonctionnement.
• L’accumulation de pellets non brûlés suite à un éventuel défaut d’allumage doit être éliminée avant de rallumer l’appareil. Contrôler
qu’il soit positionné correctement dans son logement et que l’entrée d’air comburant et la sortie des fumées soit régulières.
• Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de cesser immédiatement de l’utiliser et de contacter un technicien
habilité afin de contrôler son fonctionnement.
Le respect de ces indications est absolument suffisant pour garantir un bon fonctionnement du produit et éviter tout problème.
Si les précautions susmentionnées ne sont pas respectées et qu’à l’allumage, une surcharge de pellets se produit dans le brasier, entraînant
la génération anormale de fumée dans la chambre de combustion, respecter scrupuleusement les indications suivantes :
• Ne débrancher en aucun cas le produit de l’alimentation électrique : cela arrêterait le ventilateur d’aspiration des fumées et
provoquerait le dégagement de fumées dans la pièce.
• Ouvrir les fenêtres par précaution, pour aérer la pièce d’installation et évacuer les fumées éventuellement dégagées dans la pièce (la
cheminée pourrait ne pas fonctionner correctement).
• Ne pas ouvrir la porte feu : cela compromettrait le bon fonctionnement du système d’évacuation des fumées vers la cheminée.
• Éteindre tout simplement le poêle en intervenant sur le bouton d’allumage et d’extinction du tableau de commande (et non pas
sur le bouton postérieur de la prise d’alimentation !) et s’éloigner du produit en attendant que la fumée soit totalement évacuée.
• Avant toute tentative de rallumage, nettoyer complètement le brasier et ses trous de passage de l’air afin d’éliminer toute incrustation
et les éventuels pellets non brûlés ; remettre le brasier en place dans son logement en éliminant les résidus éventuellement présents
sur sa base d’appui. Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de suspendre immédiatement son utilisation et
de contacter un technicien habilité afin de contrôler son fonctionnement et celui de la cheminée.
40
23-NETTOYAGE ET ENTRETIEN
EXEMPLE DE BRASIER PROPRE
EXEMPLE DE BRASIER SALE
Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci.
ATTENTION !
Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement
froid et avec la prise électrique débranchée.
Débrancher le produit de l’alimentation à 230 V avant toute opération d’entretien.
Le produit requiert peu d’entretien s’il est utilisé avec des pellets certifiés et de qualité.
NETTOYAGES QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES PAR L’UTILISATEUR
Nettoyage du tiroir à cendres
Appuyer sur la porte «H» en bas à droite pour l’ouvrir. Tourner la poignée de la porte «G» à droite et l’ouvrir vers le bas.
Extraire et vider le tiroir à cendres «D». Nettoyer la cavité des éventuels résidus de cendres avant de réinsérer le tiroir. C’est votre expérience
et la qualité des pellets qui déterminent la fréquence du nettoyage du tiroir à cendres. Il est de toute façon conseillé de ne pas dépasser 7
jours. Après avoir enlevé et vidé le tiroir à cendres «D» , nettoyer aussi la partie inférieure du compartiment (voir la flèche «Q»).
Pendant le nettoyage du tiroir à cendres, il est conseillé d’enlever la pièce «C» à proximité du brasier et d’aspirer toute accumulation de
cendre éventuelle à l’aide du bec de l’aspirateur.
F
F
H
Q
D
G
C
Attention ! Les phases de nettoyage terminées, ne pas oublier de repositionner le tiroir à cendres « D », de refermer toutes
les portes (« G », « H », « F »), d’insérer la partie supérieure du brasier « C ».
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
41
22- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGE DE LA VITRE
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé d’utiliser un pinceau sec ou, en cas de saleté importante, le détergent en spray
spécifique à pulvériser en petite quantité, puis de la nettoyer avec un chiffon.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits abrasifs et pour le nettoyage de la vitre, ne pas pulvériser le produit sur les parties peintes
et sur les joints d’étanchéité de la porte feu (cordon en fibre de céramique).
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR ET DU COMPARTIMENT EN DESSOUS DU BRASIER
Le nettoyage de l’échangeur et du compartiment en-dessous du brasier est une opération simple mais très importante pour conserver les
performances déclarées.
À chaque chargement de pellets, et donc lorsque le réservoir est vide ou lors du nettoyage du tiroir à cendres (7 jours environ), il est
conseillé d’effectuer le nettoyage des turbulateurs.
• En utilisant le levier «A», situé sous le couvercle du réservoir, secouer énergiquement 5-6 fois les turbulateurs. Cette opération
supprime la suie qui se dépose sur les conduits de fumée de l’échangeur de chaleur pendant le fonctionnement normal du poêle. Ces
accumulations de cendres se déposeront dans le compartiment sous le tiroir à cendres, pour cette raison, il est conseillé d’effectuer ce
nettoyage lors du vidage du tiroir à cendres et ensuite, à l’aide d’un aspirateur, d’aspirer aussi le compartiment inférieur «Q»
Il est conseillé d’effectuer le cycle de nettoyage tous les 7 jours, après plusieurs heures de fonctionnement, le poêle
pourrait se mettre en état d’alarme à cause du colmatage de cendres.
A
F
H
Q
D
42
G
22- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGE DES FAISCEAUX TUBULAIRES
Pour améliorer le rendement de la chaudière, il faut nettoyer les tubes à l’intérieur de la chambre de combustion, une fois par mois.
Ouvrir la porte du foyer, prendre l’écouvillon fourni en équipement et nettoyer les 5 tubes de la chambre de combustion situés dans la
partie supérieure. Effectuer plusieurs fois cette manœuvre afin que la cendre qui s’est déposée à l’intérieur de ces tubes tombe sur la zone
inférieure, autour du brasier. Avec un aspirateur, aspirer la totalité du matériau qui est tombé.
NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT DE L’EXTRACTEUR DE FUMÉES
Le bouchon des fumées « E », à enlever pour le nettoyage de l’extracteur des fumées, est situé dans la partie arrière du tiroir à cendres
« D ». Il faut, donc :
• desserrer les vis « s »
• retirer le bouchon des fumées « E »
À ce point, avec le bec de l’aspirateur, ôter les cendres et la suie accumulées dans l’échangeur inférieur indiqué par la flèche. Avant de
remonter le bouchon « E », il est conseillé de remplacer le joint « F »
Avant d’enlever les cendres avec l’aspirateur, il est recommandé de nettoyer les parois internes du poêle avec le grattoir fourni.
GRATTOIR
s
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
E
F
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT
INFÉRIEUR
43
22- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAUX
Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en « T », des courbes et des
segments horizontaux possibles du conduit de fumée.
Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à un ramoneur
qualifié.
Vérifier l’étanchéité des joints en fibre céramique présents sur la porte du poêle. Si besoin est, commander les nouveaux joints au revendeur
pour le remplacement ou contacter un centre d’assistance autorisé pour réaliser toute l’opération.
ATTENTION :
déterminer la fréquence de nettoyage de l’installation d’évacuation des fumées en fonction de l’utilisation qui est
faite du poêle et du type d’installation.
Il est conseillé de confier l’entretien et le nettoyage de fin de saison à un centre d’assistance autorisé car ce dernier
effectuera non seulement les opérations décrites ci-dessus mais également un contrôle général des composants.
CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE
Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’étanchéité (en effectuant le test de la « feuille de papier ») et que, lorsque la porte est
fermée, le bloc de fermeture (X dans la figure) ne ressorte pas de la tôle à laquelle il est fixé. Sur certains produits, il faudra démonter le
revêtement esthétique pour évaluer la saille anormale éventuelle du bloc lorsque la porte est fermée.
X
MISE EN HORS SERVICE (fin de saison)
À la fin de chaque saison, avant d’éteindre le produit, il est conseillé d’enlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long
tube.
Il est conseillé d’enlever les pellets inutilisés du réservoir car ils peuvent retenir l’humidité, de débrancher toute canalisation de l’air
comburant pouvant amener de l’humidité à l’intérieur de la chambre de combustion mais surtout, de demander à un technicien spécialisé
de rafraîchir la peinture à l’intérieur de la chambre de combustion avec des peintures siliconées spécifiques en spray (à acheter dans
n’importe quel point de vente ou dans les CAT) lors des opérations d’entretien programmé annuel de fin de saison. La peinture protège
ainsi les parties à l’intérieur de la chambre de combustion, en bloquant tout type de processus d’oxydation.
Au cours de la période d’inutilisation, l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité,
surtout en présence d’enfants, nous conseillons d’enlever le câble d’alimentation.
Si au rallumage, en appuyant sur l’interrupteur général placé sur le côté du produit, l’écran du panneau de contrôle ne s’allume pas, cela
signifie qu’il pourrait être nécessaire de remplacer le fusible de service.
À l’arrière du poêle, sous la prise de l’alimentation, se trouve un compartiment porte-fusibles. Après avoir débranché les fiches de la prise
de courant, ouvrir le couvercle du compartiment porte-fusibles à l’aide d’un tournevis et si nécessaire, les faire remplacer (3,15 A retardé)
par un technicien autorisé et qualifié.
44
22- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
REMPLACEMENT DE L’ÉVACUATION DE LA SURPRESSION DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION
L’élément « G » d’évacuation de la surpression de la chambre de combustion (fig. A) peut s’user et/ou s’abîmer. Il est donc nécessaire de le
remplacer une fois par an pour garantir le bon fonctionnement du système.
Pour le remplacement, suivre les indications ci-dessous.
• Enlever le couvercle.
• Enlever le premier carreau en céramique du revêtement latéral ou le panneau en acier (selon le type de poêle).
• Dévisser vis-rondelle-élément en caoutchouc-rouleau indiqués sur les fig. A/C (des deux côtés du couvercle)
À présent, procéder au montage du nouveau kit :
• Préparer vis-rondelle-élément en caoutchouc-rouleau en les alignant comme indiqué sur la fig. C et les visser sur la structure.
• Serrer la vis à fond.
Contrôler alors que la compression de l’élément en caoutchouc soit correcte en utilisant le gabarit fourni avec le kit :
• Poser le gabarit sur le couvercle (fig. B) ; la tête de la vis doit effleurer le repère supérieur. Dans le cas contraire, visser ou dévisser la
vis afin que soit le cas.
A
G
C
B
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
45
22- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES
ATTENTION !
Le contrôle des composants électromécaniques internes doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l’électricité.
Il est conseillé de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d’assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et
de fonctionnement des composants internes. Le récapitulatif des interventions de contrôle et/ou d’entretien indispensables pour le
fonctionnement correct du produit est reporté ci-dessous.
PARTIES/FRÉQUENCE
2-3 JOURS
PAR L’UTILISATEUR
Zone brasier
Tiroir à cendres
Vitre
Compartiment inférieur
Turbulateurs
Échangeur complet
.
7 JOURS
.
.
.
.
Conduit des fumées
Joint de la porte
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
Parties internes
Conduit de fumée
Pompe de circulation
Échangeur à plaques
Composants hydrauliques
Composants électromécaniques
Amortisseur en silicone de protection de la chambre de combustion contre
la surpression
Fonctionnalité fermeture porte
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN DU TABLEAU DE COMMANDE
1 AN
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ATTENTION !!
L’ÉCRAN DU TABLEAU DE COMMANDE EST TRÈS DÉLICAT, IL EST FOURNI AVEC UN FILM DE PROTECTION.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE :
Nettoyer avec un chiffon doux en coton, sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de matériel en polyester.
Ne pas utiliser pas de tampons abrasifs, ou de détergents en poudre ni de solvants tels que l’alcool ou l’essence, car ils peuvent endommager
la surface de l’appareil.
46
24-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ATTENTION :
Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, avec le poêle à l’arrêt et la
prise électrique débranchée.
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide.
chambre de combustion.
La vis sans fin est bloquée par la sciure.
SOLUTIONS
Remplir le réservoir de pellets.
Vider le réservoir et à la main, débloquer la
vis sans fin en enlevant la sciure.
Motoréducteur en panne.
Remplacer le motoréducteur.
Carte électronique défectueuse.
Remplacer la carte électronique.
Le feu s'éteint ou le poêle s'arrête Le réservoir à pellets est vide.
automatiquement.
Les pellets ne sont pas introduits.
Remplir le réservoir de pellets.
Voir anomalie précédente.
La sonde de sécurité de la température des Laisser le poêle refroidir, réinitialiser le
pellets est intervenue.
thermostat jusqu'à l'arrêt du blocage et
rallumer le poêle¹; si le problème persiste,
contacter l'assistance technique.
Chrono en fonction.
Contrôler si le réglage chrono est actif.
La porte n'est pas parfaitement fermée ou Fermer la porte et faire remplacer les
les joints d'étanchéité sont usés.
joints avec d'autres joints d'origine.
Pellets inappropriés.
Changer le type de pellets avec celui
conseillé par le fabricant.
Apport de pellets insuffisant.
Faire contrôler l'afflux du combustible en
suivant les instructions du manuel.
Chambre de combustion sale.
Nettoyer la chambre de combustion en
suivant les instructions du manuel.
Évacuation obstruée.
Nettoyer le conduit de fumée.
Moteur d’extraction des fumées en panne.
Vérifier et, éventuellement, remplacer le
moteur.
Température du réservoir eau trop élevée.
Contrôler périodiquement le bon
fonctionnement de la pompe à eau et de
l’installation hydraulique en général.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
47
24-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le poêle fonctionne quelques minutes puis Phase d'allumage non terminée.
Répéter la phase d'allumage.
s’éteint.
Coupure temporaire de l’alimentation Attendre le redémarrage automatique.
électrique.
Conduit de fumée obstrué.
Nettoyer le conduit de fumée
Sondes de températures défectueuses ou Vérification et remplacement des sondes.
en panne.
Les pellets s'accumulent dans le brasier, la Air de combustion insuffisant.
vitre de la porte se salit et la flamme est
faible.
S'assurer que la prise d'air soit dans la
pièce et qu'elle soit dégagée. Contrôler
que le filtre de l'air comburant placé sur le
tuyau Ø 5 cm d'entrée de l'air ne soit pas
obstrué. Nettoyer le brasier et contrôler
que tous les trous soient ouverts. Effectuer
un nettoyage général de la chambre de
combustion et du conduit de fumée.
Vérifier l’état des joints d'étanchéité de la
porte.
Pellets humides ou inappropriés.
Changer de type de pellets.
Moteur d’aspiration des fumées en panne.
Vérifier et, éventuellement, remplacer le
moteur.
Le moteur d'aspiration des fumées ne Le poêle n'est pas sous tension électrique.
fonctionne pas.
Vérification de la tension de réseau et du
fusible de protection.
Le poêle ne démarre pas.
48
Blocage du moteur causé par le
colmatage.
Effectuer un nettoyage général de la
chambre de combustion et du conduit de
fumée.
Le moteur est en panne.
Vérifier le moteur et le condensateur et,
éventuellement, le remplacer.
La carte mère est défectueuse.
Remplacer la carte électronique
Le tableau de commande est en panne.
Remplacer le tableau de commande.
Défaut d'énergie électrique.
Contrôler que la prise soit branchée et que
l'interrupteur général soit dans la position
« I ».
Sonde des pellets ou de l’eau bloquée.
Attendre le refroidissement du réservoir de
pellets ou d'eau et rallumer le poêle.
Fusible en panne.
Remplacer le fusible.
Bougie de préchauffage en panne.
Vérification et éventuel remplacement de
la bougie de préchauffage
24-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ANOMALIES LIÉES À L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
Absence d'augmentation de la Réglage de la combustion erroné.
température avec le poêle en fonction.
Chaudière/installation sales.
Puissance du poêle insuffisante.
SOLUTIONS
Contrôle de la recette.
Contrôler et nettoyer la chaudière.
Type de pellets de mauvaise qualité.
Contrôler que le poêle soit bien
proportionné à la demande de
l'installation.
Utilisation de pellets du fabricant.
Réglage erroné de la température de la
chaudière ou de la pompe.
Régler le poêle ou la pompe à une température supérieure.
Consommation de combustible
insuffisante.
Contrôle de la recette
Thermostat d'ambiance (local ou à
distance) réglé trop bas. S'il s'agit d'un
thermostat à distance, contrôler s'il est
défectueux.
Le régler à une température plus élevée,
éventuellement le remplacer (si à
distance).
Le circulateur ne tourne pas car il est
bloqué.
Débloquer le circulateur en enlevant le
bouchon et faire tourner l'arbre avec un
tournevis.
Le circulateur ne tourne pas.
Contrôler ses branchements électriques et,
éventuellement, le remplacer.
Radiateurs avec de l'air à l'intérieur.
Éventer les radiateurs.
L'eau chaude ne sort pas.
Circulateur (pompe) bloqué.
Débloquer le circulateur (pompe).
Bruits et gargouillements
Air dans l’installation.
Purger l’air et remplir l’installation
Condensation dans la chaudière.
Radiateurs froids en hiver.
Si le produit N’EST PAS utilisé comme indiqué dans le présent manuel d’instructions, le fabricant décline toute
responsabilité pour les éventuels dommages causés aux personnes et aux biens. Il décline également toute
responsabilité pour les dommages corporels ou matériels causés par le non respect de toutes les règles indiquées
dans le manuel. De plus :
• Les opérations écrites en italique doivent être effectuées exclusivement par le personnel spécialisé du fabricant.
• Prendre toutes les mesures et/ou précautions nécessaires lors de la réalisation des travaux d’entretien, de
nettoyage et de réparation.
• Ne pas altérer les dispositifs de sécurité.
• Ne pas enlever les dispositifs de sécurité.
• Relier le poêle à un système efficace d’évacuation des fumées.
• Contrôler au préalable que la pièce où le poêle sera installé soit aérée de manière appropriée.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
49
25-CARTE ÉLECTRONIQUE
25
1
2
4
6
8
10
27
24
3
22
23
21
5
20
7
26
9
18
11
28
12
13 14 15
17
16
LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
RELAIS AUXILIAIRE (C-NO-NF)
CONTACT DOMOTIQUE
SONDE AMBIANTE
ENTRÉE AUXILIAIRE
CODEUR DES VENTILATEURS DES FUMÉES
CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR
TRANSDUCTEUR DE PRESSION
SONDE DE L'EAU
SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES
CAPTEUR DE NIVEAU DES PELLETS (EN OPTION)
FLUXOSTAT ACS
MISE À JOUR DU LOGICIEL
EXPANSION
COMMUNICATION DE SÉRIE
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
CONTRÔLE POMPE PWM
TABLEAU DE COMMANDE
FUSIBLE EAU
THERMOPROTECTEUR DU RÉSERVOIR
--------------------VANNE À TROIS VOIES
ALIMENTATION DE LA POMPE/NETTOYAGE
MOTORÉDUCTEUR
VENTILATEUR DES FUMÉES
BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE
INTERRUPTEUR
NETTOYAGE DU BRASIER
CONTACT BRASIER
PRESSOSTATS DE L’AIR ET DE L’EAU
N.B. Les câbles électriques de chaque composant sont munis de connecteurs pré-câblés dont la mesure diffère l’une de
l’autre.
50
Via La Croce n°8
33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE
Téléphone : +39 0434/599599
Fax : +39 0434/599598
Internet : www.mcz.it
e-mail : mcz@mcz.it
8901713000
RÉV. 0
13/06/2017

Manuels associés