MCZ LOOP AIR 8 M1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
MCZ LOOP AIR 8 M1 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
POÊLE À PELLETS ÉTANCHE
LOOP AIR 8 M1
PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Traductions des instructions en langue originale
FR
SOMMAIRE
SOMMAIRE................................................................................................................. II
10-PREMIER ALLUMAGE...............................................................................................3
11-EXIGENCES DU SYSTÈME..........................................................................................4
12-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ......5
13-CONFIGURATION DES ACCESSOIRES DU POÊLE...........................................................8
14-PANNEAU D'URGENCE...........................................................................................10
15-FONCTIONS PANNEAU D'URGENCE..........................................................................11
16-CONFIGURATION MANUELLE..................................................................................12
17-FONCTIONS DE L’APPLICATION...............................................................................13
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE.....................................................................17
19-PAGE-ÉCRAN DES FONCTIONNALITÉS......................................................................26
20-ECO STOP..............................................................................................................27
21-SLEEP...................................................................................................................28
22-CHRONO...............................................................................................................29
23-MENU CONFIGURATIONS.......................................................................................33
24-ACTIVER VIS SANS FIN...........................................................................................34
25-RECETTES.............................................................................................................35
26-ÉTÉ/HIVER............................................................................................................36
27-MENU TECHNIQUE.................................................................................................37
28-VERSION DU LOGICIEL...........................................................................................39
29-MENU INFO..........................................................................................................41
30-SÉCURITÉS...........................................................................................................42
31-ALARMES.............................................................................................................43
32-CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ...........................................49
33-NETTOYAGE..........................................................................................................50
34-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS.................................................................................59
35-CARTE ÉLECTRONIQUE...........................................................................................62
II
10-PREMIER ALLUMAGE
MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
Enlever du brasier et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et le polystyrène
éventuel).
Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il soit bien en appui sur la base.
Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à charger à
temps dans le brasier la quantité de pellets nécessaire pour le démarrage régulier de la flamme.
ANNULER LA CONDITION D’ALARME D’ALLUMAGE MANQUÉ DEPUIS LE PANNEAU DU POÊLE.
ÔTER LES PELLETS RESTÉS DANS LE BRASIER ET RÉPÉTER L’ALLUMAGE. (VOIR LE PARAGRAPHE « LES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ/ALARMES »)
Si après des défauts d’allumage répétés, la flamme n’apparaît toujours pas même avec un apport régulier de pellets, vérifier le logement
correct du brasier qui doit être parfaitement appuyé en adhérant bien à sa place d’encastrement. Si, lors de ce contrôle, on ne
relève rien d’anormal, cela signifie qu’il pourrait y avoir un problème lié aux composants du produit ou bien imputable à une mauvaise
installation.
ENLEVER LES PELLETS DU BRASIER ET DEMANDER L’INTERVENTION D’UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
Éviter de toucher le poêle pendant le premier allumage, car la peinture se durcit dans cette phase. En touchant la
peinture, la surface en acier pourrait émerger.
Si nécessaire, rafraîchir la peinture avec la bombe spray de la couleur dédiée. (Voir « Accessoires pour poêle à pellets »)
Il est bon de garantir une ventilation efficace de l’environnement pendant l’allumage initial, puisque le poêle
exhalera un peu de fumée et une odeur de peinture.
Ne pas rester à proximité du poêle et, comme déjà dit, aérer l’environnement. La fumée et l’odeur de peinture disparaîtront après une
heure de fonctionnement environ ; rappelons néanmoins qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
Le poêle sera sujet à expansion et contraction pendant les phases d’allumage et de refroidissement, il pourra donc émettre de légers
craquements.
Le phénomène est absolument normal étant donné que la structure est fabriquée en acier laminé et il ne devra donc pas être considéré
comme un défaut.
Il est extrêmement important de s’assurer de ne pas surchauffer tout de suite le poêle, mais de le porter graduellement à température en
utilisant initialement des puissances basses.
Ceci permet d’éviter d’endommager les carreaux en céramique ou en pierre serpentine, les soudures et la structure en acier.
NE PAS ESSAYER D’OBTENIR TOUT DE SUITE DES PERFORMANCES DE CHAUFFAGE !!!
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
3
11-EXIGENCES DU SYSTÈME
APPLICATION
L’Application MCZ -MAESTRO est disponible déjà téléchargée sur l’accessoire « Télécommande palmaire » ou sera disponible sur différents
playstore.
POÊLES
Équipés du système MAESTRO
FONCTIONNEMENT
Pour une polyvalence maximale d’utilisation, deux modules wi-fi ont été fournis qui permettent une connexion prioritaire avec votre
smartphone et/ou la télécommande palmaire (option).
De l’extérieur, il est possible de contrôler à distance l’état de fonctionnement du poêle, la température ambiante, les paramètres de
fonctionnement (type : ventilation, puissance) et d’éventuelles alarmes.
Attention !
Sur l’accessoire « TÉLÉCOMMANDE PALMAIRE », l’application est déjà installée en anglais parce qu’elle correspond à la
langue configurée par défaut sur le téléphone, alors que si l’application est téléchargée sur votre smartphone c’est la
langue de configuration de votre téléphone qui sera prise en compte. Dans les deux cas, vous pouvez entrer dans la
page-écran « LANGUE » de l’application et sélectionner la langue souhaitée.
4
12-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ
L’application permet de communiquer avec les poêles MCZ via deux technologies :
• wifi maison
• wifi à distance
WIFI MAISON
La connexion point à point entre le téléphone et le poêle permet de communiquer avec le poêle sans l’assistance de routeurs ou de
connexions Internet. Ceci est possible lorsque le téléphone et le poêle sont situés à proximité (recommandé 5 mètres maximum). Le rayon
d’action dépend des caractéristiques des murs et de la conformation de l’habitation.
WIFI À DISTANCE
Connexion entre l’application et le poêle en utilisant une connexion Internet. Avec cette technologie, il est possible de communiquer avec
le poêle depuis n’importe quel endroit. Il faut qu’à proximité du poêle il y ait un routeur wifi capable de fournir une connexion Internet et
que le téléphone portable dispose lui aussi d’une connexion aux données.
La première fois que l’application est démarrée et qu’aucun dispositif n’a été configuré, l’application s’ouvre sur la page-écran « Liste des
dispositifs ».
Il existe deux modes d’associer les dispositifs MCZ :
• automatiquement
• manuellement
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
5
12-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ
IMPORTANT !! Ne pas perdre ni enlever le code QR du poêle. En cas de réinitialisation du poêle et/ou de changement
de smartphone et/ou de télécommande palmaire, il faut disposer du code QR et des mots de passe pour configurer
le système.
MODE AUTOMATIQUE
À l’arrière du poêle et dans la garantie, vous trouvez le code QR et les mots de passe.
EXEMPLE D’ÉTIQUETTE QR ET MOT DE PASSE
Cadrer avec la caméra du dispositif (accessoire ou smartphone) le code QR, puis le saisir.
Lorsque le code est reconnu, l’application vous demande de saisir un nom d’identification pour le poêle (par exemple « poêle salon »), afin
d’identifier facilement le ou les poêles dans la liste des dispositifs configurés.
Cela configurera automatiquement l’application pour fonctionner aussi bien avec la technologie WIFI maison qu’avec WIFI à distance.
LISTE DES DISPOSITIFS
6
12-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ
MODE MANUEL
À l’arrière du poêle et dans la garantie, vous trouvez le code QR et les mots de passe. Dans ce cas, il faut utiliser les codes.
S’il est impossible de configurer le poêle à l’aide du code QR, il est possible de le faire par la touche DIRECT ou REMOTE.
Pour configurer le fonctionnement en mode WIFI MAISON, cliquez sur la touche « DIRECT », une page-écran « sélectionner dispositif »
s’ouvre, les poêles situés à proximité sont numérisés, sélectionnez votre poêle et saisissez le mot de passe (situé à côté du code QR en
haut) et un nom d’identification du poêle (p. ex. « poêle salon ») pour identifier facilement le ou les poêles se trouvant dans la liste des
dispositifs configurés.
Pour configurer le fonctionnement en mode WIFI À DISTANCE, cliquez sur la touche « REMOTE » et la page-écran « SÉLECTIONNER
DISPOSITIF » s’ouvre, renseignez tous les champs avec les codes indiqués sur l’étiquette (près du code QR en bas) et un nom d’identification
du poêle (p. ex. « poêle salon ») pour identifier facilement le ou les poêles se trouvant dans la liste des dispositifs configurés.
LISTE DES DISPOSITIFS
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
SELECTIONNER DISPOSITIF
7
13-CONFIGURATION DES ACCESSOIRES DU POÊLE
Lorsque l’application est configurée, il est possible de communiquer avec le poêle en mode Maison et toujours configurer les accessoires
du poêle à partir de l’application :
• module WIFI À DISTANCE (le cas échéant)
• sonde de température WIFI (non fournie)
Pour pouvoir configurer les accessoires, il faut que le téléphone portable se trouve à proximité de ces derniers.
CONFIGURATION DU MODULE WIFI À DISTANCE PAR APPLICATION MCZ MAESTRO
Pour ce faire, se connecter au poêle en mode Maison via l’application. Par le menu « réglage » / « réglage de base », sélectionnez la
rubrique configurer accessoires : s’il existe encore des accessoires à proximité à configurer, les deux touches seront cliquables.
CONFIGURA REMOTO
CONFIGURA SENSORE T°
cliquez sur configurer à distance ------ une page-écran s’ouvre affichant les routeurs wifi à proximité. Sélectionnez votre routeur qui
fournit une connexion à Internet et saisissez le mot de passe respectif. Désormais, si le routeur fournit une connexion Internet stable à
Internet, il est possible de commander le poêle à distance.
Fonctions supplémentaires
Une fois que le module wifi à distance du poêle est associé avec votre routeur maison, toutes les fois que le routeur sera disponible, le
module wifi à distance du poêle s’y reconnectera automatiquement.
En cas de remplacement du routeur ou de changement du mot de passe, si le module wifi à distance du poêle ne réussit pas à s’associer il
revient en mode de configuration.
Les modules WIFI sont dotés d’un mécanisme de réinitialisation automatique.
8
13-CONFIGURATION DES ACCESSOIRES DU POÊLE
CONFIGURATION SONDE DE TEMPÉRATURE WIFI PAR APPLICATION MCZ MAESTRO
La sonde de température wifi (ACCESSOIRES)est fournie sans piles. Dès que les piles sont insérées, la sonde reste configurable pendant 5
minutes, ensuite insérez les trois piles AA juste avant d’être prêts à effectuer la configuration.
Par conséquent :
• insérez les piles
• connectez-vous au poêle par le biais de l’application Maison
• entrez dans le menu réglage - réglage de base - accessoires - à la rubrique « configurer accessoires »
Si la sonde de température wifi est disponible pour la configuration, la touche devient cliquable, si la touche reste désactivée, vérifiez que
les piles de la sonde sont chargées ou contrôlez que le temps maximum disponible n’est pas écoulé.
CONFIGURA REMOTO
CONFIGURA SENSORE T°
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Dans ce cas, retirez les piles et remplacez-les ou appuyez sur la touche de réinitialisation en insérant un trombone dans le trou, à droite de
la calotte du capteur. À partir de ce moment, les 5 minutes de temps pour la configuration recommencent.
Si la sonde est prête pour la configuration cliquez, dans la page-écran de l’application, sur la touche configurer le capteur T° ------ les
poêles auxquels vous pouvez associer la sonde wifi s’affichent à l’écran, ensuite sélectionnez votre poêle et saisissez le mot de passe de
wifi maison (voir l’étiquette du code QR).
Lorsque la sonde wifi est connectée, il est possible de configurer le poêle pour utiliser le capteur à distance, pour ce faire utilisez le
raccourci en cliquant sur l’indicateur de température situé en haut à droite de la page-écran de l’application, puis sélectionnez la « sonde
wifi » comme entrée de température. Ou bien par le menu réglage, choisissez « configurer entrée ambiance », puis sélectionnez l’entrée
température « sonde wifi ».
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
9
14-PANNEAU D'URGENCE
À l’arrière du poêle, il y a un panneau d’urgence qui fournit des informations sur l’état du poêle.
A
B
LÉGENDE
A - LED MULTICOLORE
B - BOUTON - fonctions
LED VERTE qui indique :
• Poêle en MARCHE
ALLUME le produit
ÉTEINT le produit
LED ROUGE qui indique :
• Poêle ÉTEINT
Change la PUISSANCE en cours de fonctionnement :
• 1 bip = LOW (BAS)
• 3 bips = MEDIUM (MOYEN)
• 5 bips = HIGH (ÉLEVÉ)
LED BLEUE qui indique :
• Poêle en cours D’ALLUMAGE
LED JAUNE qui indique :
• Poêle en cours de refroidissement pour EXTINCTION
LED ROUGE CLIGNOTANTE qui indique :
• Poêle en ALARME
10
RÉINITIALISATION DES ALARMES
15-FONCTIONS PANNEAU D'URGENCE
Le panneau d’urgence fournit les indications suivantes :
• à travers une led multicolore (A), il fournit l’état du poêle (éteint- en cours d’allumage-en marche - en cours de refroidissement pour
extinction- en erreur)
• via un bouton (B), les fonctions suivantes peuvent être activées :
• si le produit est en erreur ----- réinitialiser l’erreur en appuyant sur la touche pendant plus de 3 secondes
Attention ! Les alarmes A01, A02, A03, A05 et A21 sont réinitialisées uniquement à partir du panneau et non via
l’application
• si le produit est éteint ------- l’allumer (pression de 3 secondes)
• si le produit a terminé la procédure d’allumage (LED verte allumée), il est possible, en appuyant sur la touche (courte pression
de 0,5 seconde), de changer la puissance comme suit :
• LOW puissance flamme 1 et ventilation niveau 1
• MEDIUM puissance flamme 3 et ventilation niveau 3
• HIGH puissance flamme 5 et ventilation niveau 5
À chaque changement de puissance, un bruiteur indique la puissance sélectionnée sur le poêle :
• 1 bip LOW
• 3 bips MEDIUM
• 5 bips HIGH
Si le produit est en marche, arrêtez-le en appuyant sur la touche pendant 3 secondes.
Attention ! Si l’utilisateur ayant un poêle éteint, devait par erreur appuyer sur la touche pendant plus de 10 secondes,
cela mettrait le poêle en mode download (transfert) pour la mise à jour du micrologiciel (opération réservée au
technicien autorisé) ; dans ce mode le poêle est dans l’attente, avec un bruiteur intermittent, d’une clé USB contenant
une mise à jour du micrologiciel. Si aucune clé USB n’est insérée après 10 secondes, le poêle sort de ce mode.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
11
16-CONFIGURATION MANUELLE
Si les configurations du wifi à distance et de la sonde de température ne fonctionnent pas en automatique, il faut effectuer la configuration
en manuel.
CONFIGURATION DU MODULE WIFI À DISTANCE MANUELLEMENT
Dans le téléphone portable -> menu des configurations wifi, il faut activer le wifi du téléphone portable.
Recherchez le réseau appelé « MCZ-RemoteService » parmi les réseaux WIFI et connectez-vous (aucun mot de passe n’est nécessaire car
il s’agit d’un réseau ouvert).
Une fois connecté au réseau suivant, ouvrez le navigateur du téléphone et tapez l’adresse 192.168.1.1.
Une page-écran s’ouvre affichant les routeurs wifi à proximité. Sélectionnez votre routeur qui fournit une connexion à Internet et saisissez
le mot de passe respectif. Désormais, si le routeur fournit une connexion stable à Internet, il est possible de commander le poêle à distance.
Remarques : lorsque le module wifi à distance est correctement configuré et connecté à un routeur, le réseau « MCZRemote Service »
disparaît des réseaux wifi disponibles.
CONFIGURATION SONDE DE TEMPÉRATURE WIFI MANUELLEMENT
La sonde de température wifi, après l’insertion des 3 piles AA, reste configurable pendant 5 minutes (ATTENTION! Insérez les piles juste
avant d’effectuer la configuration).
Insérez les piles et lancez la procédure.
Dans le téléphone portable -> menu des configurations wifi, il faut activer le wifi du téléphone portable.
Recherchez le réseau appelé « MCZ-Sensor » parmi les réseaux WIFI et connectez-vous (aucun mot de passe n’est nécessaire car il s’agit
d’un réseau ouvert).
Une fois connecté au réseau suivant, ouvrez le navigateur du téléphone et tapez l’adresse 192.168.1.1.
Une page-écran s’ouvre affichant les poêles auxquels associer la sonde wifi, sélectionnez votre poêle, puis saisissez le mot de passe du wifi
Maison (sur l’étiquette du code QR)
Lorsque la sonde wifi est connectée, il est possible de configurer le poêle pour utiliser le capteur à distance, pour ce faire ouvrez l’APP MCZ
MAESTRO et connectez-vous à votre poêle configuré précédemment, utilisez le raccourci en cliquant sur l’indicateur de température situé
en haut à droite de la page-écran de l’application, puis sélectionnez la « sonde wifi » comme entrée de température.
Ou bien par le menu réglage -> configurer entrée ambiance, sélectionner l’entrée température « sonde wifi ».
Remarques : lorsque le capteur de température wifi est correctement configuré et connecté à votre poêle MCZ, le réseau « MCZ-Sensor »
disparaît des réseaux wifi disponibles.
12
17-FONCTIONS DE L’APPLICATION
Lorsque les dispositifs sont configurés, l’application tente de se connecter automatiquement au dernier dispositif utilisé, si la connexion
est réussie, l’application affiche la page-écran de l’allumage « I/O », à partir de là, vous pouvez allumer le poêle et utiliser toutes les
fonctions.
Si lors de la connexion avec le dernier dispositif connecté quelque chose ne fonctionne pas, l’application affiche la liste des dispositifs
configurés.
En cliquant sur le dispositif auquel vous souhaitez vous connecter, vous aurez la connexion.
Lorsque la connexion est réussie, vous avez l’affichage de l’icône d’un poêle à côté du nom du poêle sélectionné.
Dès ce moment, vous pouvez accéder à toutes les fonctions du poêle.
PAGE-ÉCRAN I/O
EXTINCTION DE L’APPAREIL
Pour éteindre l’appareil, appuyer et garder enfoncée la touche ON-OFF
de la télécommande ou de l’APPLI. Le bip sonore confirme la mise en
marche de cette phase.
Sinon, éteindre moyennant le panneau d’urgence en suivant les
indications reportées au chapitre dédié.
L’appareil commence le processus d’extinction, qui prévoit la
consommation des pellets restés dans le brasier, le nettoyage de ce
dernier et l’élimination de la chaleur résiduelle dans la structure.
Pendant la phase d’élimination de la chaleur résiduelle, les ventilateurs
d’air fonctionnent environ à 80 % de leur puissance et il est impossible
d’en changer la vitesse. Ce choix dépend de la nécessité d’évacuer en
toute sécurité et rapidement toute la chaleur accumulée. La phase
d’extinction peut durer de15 à 30 minutes selon la chaleur stockée dans
la structure, ce qui dépend de la durée et du régime de fonctionnement
du produit durant toute la journée.
Quand la température baisse sous le seuil prévu, les ventilateurs
de l’air chaud et d’aspiration des fumées d’évacuation s’éteignent
automatiquement.
TOUCHE ON/OFF
• ALLUMAGE
• EXTINCTION
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
13
17-FONCTIONS DE L’APPLICATION
PAGE-ÉCRAN ACCUEIL
Pour accéder à la page-écran des fonctions AUTO et MAN, appuyez sur la touche en surbrillance sur l’image.
Par cette page-écran, vous pouvez gérer le mode de fonctionnement :
• fonctionnement manuel
• fonctionnement automatique
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
En automatique, il est possible de définir la température ambiante souhaitée et la fonction ecostop
FONCTIONNEMENT MANUEL
En mode manuel, il est possible de configurer la puissance de la flamme. La fonction ecostop n’est pas disponible pendant le
fonctionnement en manuel.
14
17-FONCTIONS DE L’APPLICATION
PAGE-ÉCRAN VENTILATEURS
Par cette page-écran, vous pouvez gérer les puissances de ventilation pour chaque ventilateur.
La puissance est réglable sur 5 niveaux.
La fonction automatique est disponible pour chaque ventilateur, ainsi que la possibilité d’éteindre le ventilateur
En cas de configuration MANUELLE de la ventilation, la fonction qui limite la puissance maximale du poêle en fonction de la ventilation,
est activée.
COMFORT AIR (3 VENTILATEURS) : niveau de puissance maximale = somme des niveaux de ventilation/2
AIR : niveau de puissance maximale = 2 fois la somme des niveaux de ventilation
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
15
17-FONCTIONS DE L’APPLICATION
PAGE-ÉCRAN VENTILATION - FONCTION SILENT
La fonction SILENT permet au poêle de fonctionner à la puissance minimale pendant toute la nuit sans la ventilation ambiante. Cette
fonction est disponible uniquement en mode AUTO et MAN (non disponible en mode TIMER ). Cliquez sur la touche silent mode, pour
activer la fonction.
Une fois la fonction activée, la puissance de la flamme se met sur 1 et la ventilation s’éteint après 10 minutes environ.
16
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE comprend :
•
RÉGLAGE DE BASE
•
FONCTIONNALITÉS
•
CONFIGURATIONS
•
MENU TECHNIQUE
•
VERSION DU LOGICIEL
•
INFO
Le menu RÉGLAGE DE BASE contient les fonctions suivantes :
• LANGUE
• DATE ET HEURE
• C°/F°
• ENTRÉE AMBIANCE
• CONFIGURATION SONDE WIFI
• TONS ON/OFF
• LISTE DES DISPOSITIFS
• ACCESSOIRES
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
17
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN LANGUE
En entrant dans le menu LANGUE, le système affiche toutes les langues
disponibles.
Sélectionnez la langue souhaitée.
La touche
18
permet de revenir à la page précédente.
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN DATE ET HEURE
En appuyant sur la touche DATE ET HEURE, vous entrez dans la pageécran de modification des données, lorsque les configurations sont
terminées appuyez sur ENREGISTRER et quittez la page-écran.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
19
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN C°/F*
Par cette page-écran, vous pouvez configurer la température en degrés
Celsius ou Fahrenheit.
20
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN ENTRÉE AMBIANCE
L’entrée ambiance permet de configurer la sonde wifi, le thermostat ou
la sonde d’ambiance.
En cliquant sur le menu déroulant, vous pouvez sélectionner l’option
souhaitée.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
21
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN SONDE WIFI
Cette page-écran vous permet de configurer un intervalle en minutes et
d’afficher la dernière connexion effectuée.
22
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN TONS ON/OFF
Cette fonction permet d’activer/désactiver les tons.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
23
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN LISTE DES DISPOSITIFS
Par cette page-écran, vous pouvez voir quels dispositifs ont été
configurés. Seul le dispositif ayant à côté l’icône d’un poêle est
sélectionnable.
24
LISTE DES DISPOSITIFS
18-PAGES-ÉCRANS DE RÉGLAGE DE BASE
PAGE-ÉCRAN ACCESSOIRES
Par cette page-écran, vous pouvez configurer :
• CONFIGURER À DISTANCE
• CONFIGURER CAPTEUR T
Pour le mode, voir le chapitre 3 (« Configurer accessoires poêle »).
CONFIGURA REMOTO
CONFIGURA SENSORE T°
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
25
19-PAGE-ÉCRAN DES FONCTIONNALITÉS
PAGE-ÉCRAN FONCTIONNALITÉS
Toujours dans le menu RÉGLAGE, vous trouvez le menu FONCTIONNALITÉS
qui vous permet de configurer/modifier les fonctions suivantes :
•
•
•
26
ECO STOP
SLEEP
CHRONO
20-ECO STOP
Dans le menu ECO STOP vous pouvez configurer et/ou modifier un retard d’activation (min) et une hystérésis de réinitialisation (C °).
Le mode ECO est un mode automatique avec la seule variante que si
la température configurée est atteinte et qu’elle reste encore satisfaite
pendant les minutes qui ont été sélectionnées dans le menu déroulant
de retard d’activation (valeur comprise entre 5 et 30 minutes), alors le
produit s’éteint et reste en stand-by tant que la température ambiante
ne descend pas en dessous de la température souhaitée (l’intervalle
d’hystérésis est de 2 à 5 minutes). À ce moment-là, le produit s’allume à
nouveau.
Si la pièce n’est pas suffisamment isolée, la modulation de la flamme
ne permet pas à la température configurée d’être satisfaite pendant le
temps configuré et, par conséquent, le produit ne s’éteint pas.
REMARQUE : Il est néanmoins conseillé d’utiliser l’ÉCO uniquement
dans les cas de pièces bien isolées pour éviter des cycles d’allumage et
d’extinction trop
rapprochés.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
27
21-SLEEP
Fonction sleep
Le sleep permet de configurer rapidement une heure à laquelle le
produit doit s’éteindre. Cette fonction est disponible uniquement en
mode MAN et AUTO.
Pour désactiver le SLEEP, il suffit d’entrer dans réglage et de diminuer
l’heure.
28
22-CHRONO
En sélectionnant ce mode de fonctionnement, vous pouvez allumer et
éteindre le produit en automatique. Les programmes sont librement
programmables pour chaque demi-heure de la journée sur trois
différents indices de température (T1-T2-T3) et de manière différente
pour chaque jour de la semaine.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
29
22-CHRONO
Possibilité de sélection de la température (T1-T2-T3)
30
22-CHRONO
Possibilité de définir des programmes hebdomadaires.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
31
22-CHRONO
Possibilité de configurer différentes températures pour différents jours
et différentes tranches horaires.
32
23-MENU CONFIGURATIONS
Par le menu CONFIGURATIONS, vous pouvez modifier les paramètres
suivants :
•
ACTIVER VIS SANS FIN
•
RECETTES
•
ÉTÉ/HIVER
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
33
24-ACTIVER VIS SANS FIN
Fonction chargement vis sans fin
Cette fonction, activable seulement avec un poêle éteint, permet de
charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et peut
être utilisée
toutes les fois qu’il se vide suite au déchargement des pellets dans le
réservoir.
Elle est utile pour éviter des défauts d’allumage (alarme A01) dus
précisément à l’épuisement du réservoir.
ON VIS SAN FIN
34
25-RECETTES
Modification de la recette air et recette des pellets
Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisés. En effet, comme il y a de nombreux types de pellet sur le marché, le fonctionnement
du
poêle est particulièrement variable en fonction de la qualité supérieure
ou inférieure du combustible.
Il est possible d’augmenter ou de diminuer l’apport de pellet dans le
brasier :
• Si le pellet a tendance à s’encrasser dans le brasier à cause d’une charge
excessive de combustible
• Si la flamme s’avère toujours élevée même aux faibles puissances
• Si la flamme est toujours basse
Pour modifier la recette PELLET sélectionnez l’une des valeurs
disponibles.
Les valeurs disponibles sont :
- 3 = Diminution de 20 % des pellets à toutes les puissances
- 2 = Diminution de 13 % des pellets à toutes les puissances
- 1 = Diminution de 6 % des pellets à toutes les puissances
0 = aucune variation
- 1 = Augmentation de 3% des pellets dans toutes les puissances
- 2 = Augmentation de 6 % des pellets à toutes les puissances
- 3 = Augmentation de 10% des pellets dans toutes les puissances
Pour modifier la recette AIR sélectionnez l’une des valeurs disponibles.
Les valeurs disponibles sont :
-- 2 = - 10%
- 1 = - 5%
0 = (valeur par défaut)
1 = + 5%
2 = + 10%
Cette fonction permet de régler l’air comburant si la flamme est trop
haute ou trop basse.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
35
26-ÉTÉ/HIVER
Possibilité de choisir la saison de fonctionnement.
36
27-MENU TECHNIQUE
Le menu technique est accessible à un technicien spécialisé de MCZ car, pour accéder, il faut avoir un mot de passe.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
37
27-MENU TECHNIQUE
Les principales fonctions modifiables et/ou contrôlables à l’intérieur du menu technique sont les suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
38
PARAMÈTRES
ACTIVE ON/OFF
DIAGNOSTIQUE
SÉLECTIONNER BANQUE DE DONNÉES
RÉINITIALISER VALEUR D’USINE
RÉINITIALISER SERVICE
DERNIÈRES ALARMES
HEURES FONCTIONNEMENT
28-VERSION DU LOGICIEL
Le menu RÉGLAGE comprend l’option VERSION DU LOGICIEL. Grâce à cette rubrique, il est possible de connaître toutes les données du poêle,
comme par exemple la banque de données et la version de l’application
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
39
28-VERSION DU LOGICIEL
Continuation de la page-écran VERSIONS DU LOGICIEL.
40
29-MENU INFO
Le menu INFO fournit des informations sur l’état du poêle
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
41
30-SÉCURITÉS
LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants :
SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES
Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées
descend en-dessous de la valeur configurée.
SONDE TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR PELLETS
Si la température dépasse la valeur de sécurité configurée, elle arrête immédiatement le fonctionnement du produit et pour le remettre
en marche il est nécessaire d’attendre que le poêle se soit refroidi.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Le produit est protégé contre les sautes de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d’alimentation placé
sur l’arrière. Les cartes électroniques possèdent d’autres fusibles pour la protection.
RUPTURE DU VENTILATEUR DE FUMÉES
Si le ventilateur s’arrête, la carte électronique bloque rapidement la fourniture des pellets et l’alarme s’affiche.
RUPTURE DU MOTORÉDUCTEUR
Si le motoréducteur s’arrête, le produit s’éteint et l’alarme correspondante est signalée.
DÉFAUT TEMPORAIRE DE COURANT
S’il y a un manque de courant électrique durant le fonctionnement, quand l’alimentation revient, le produit se met en mode de
refroidissement puis il se rallume de façon automatique.
DÉFAUT D’ALLUMAGE
Si durant la phase d’allumage, aucune flamme ne se développe, le produit se met en alarme.
IL EST INTERDIT D’ALTÉRER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ.
C’est seulement après avoir supprimé la cause qui a provoqué l’intervention du système de sécurité qu’il est possible d’allumer le produit
en rétablissant ainsi le fonctionnement automatique de la sonde. Pour comprendre de quelle anomalie il s’agit, consulter ce manuel qui
explique comment intervenir en fonction du message d’alarme que l’appareil affiche.
42
31-ALARMES
SIGNALISATION DES ALARMES
Si une anomalie de fonctionnement se produit, le poêle entre dans la phase d’arrêt et informe l’utilisateur du type de
panne qui s’est manifestée au moyen d’un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau postérieur d’urgence.
L’alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à trois chiffres, par un voyant rouge clignotant qui apparaît toujours sur
le panneau d’urgence et pendant les 10 premières minutes de l’alarme, par un signal sonore périodique. Pour faire sortir le poêle de la
condition d’alarme et réinitialiser son état de marche normal, lire les indications reportées dans les 2 paragraphes suivants.
Le tableau qui suit décrit les alarmes possibles, associées au code respectif qui apparaît sur le panneau d’urgence, signalées par le poêle et
il donne des conseils utiles pour résoudre le problème.
INSCRIPTION SUR
L'ÉCRAN
TYPE DE PROBLÈME
SOLUTION
A01
La flamme ne s'allume pas
Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir.
Contrôler que le brasier soit correctement placé dans son
logement et qu'il n'y ait ni incrustations ni matériaux
imbrûlés.
Contrôler que la bougie de préchauffage chauffe.
Vider et nettoyer soigneusement le brasier avant de
rallumer.
A02
Extinction anormale du feu.
Contrôler le niveau des pellets dans le réservoir.
Contrôler que le brasier repose bien dans son logement
et qu'il n'y ait pas d'incrustations évidentes de produit
non brûlé ;
A03
La température du réservoir des pellets
dépasse le seuil de sécurité prévu.
Surchauffe de la structure à cause de la
dissipation réduite de la chaleur.
La structure est trop chaude car le produit a fonctionné
pendant trop d'heures à la puissance maximale ou
bien parce qu'elle est mal aérée. Lorsque le poêle est
suffisamment froid, intervenir sur le bouton B du panneau
ou sur OFF sur la télécommande pour supprimer l'alarme
A03. Une fois l'alarme supprimée, on peut rallumer le
poêle normalement.
A04
La température des fumées d'évacuation a Le poêle s'éteint en automatique. Laisser refroidir le poêle
dépassé les limites de sécurité configurées. pendant quelques minutes puis le rallumer. Contrôler
l'évacuation des fumées et vérifier le type de pellets
utilisés en fonction des indications reportées au chapitre
2 de ce manuel.
A05
Obstruction du conduit de fumée - vent - Vérifier le conduit de fumée et la fermeture de la porte.
porte ouverte.
L'extracteur de fumées n'arrive pas à Difficulté de tirage ou obstruction du brasier.
garantir l'air primaire nécessaire pour une Vérifier si le brasier est obstrué par les incrustations et
combustion correcte.
éventuellement le nettoyer.
Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée
et l'entrée air.
A08
Fonctionnement anormal du ventilateur Contrôler la propreté du compartiment ventilateur de
de fumées
fumées afin de vérifier si c'est la saleté qui le bloque. Si
cela ne suffit pas, c'est que le ventilateur de fumées est
en panne. Appeler une station technique agréée pour
effectuer le remplacement.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
43
31-ALARMES
A09
La sonde fumées s'est endommagée et ne Contacter une station technique agréée pour effectuer le
relève pas correctement la température remplacement du composant.
des fumées d'évacuation.
A11
A12
A13
Panne alimentation pellets.
Surchauffe centrale électronique
La structure est trop chaude car le produit a fonctionné
pendant trop d'heures à la puissance maximale ou
bien parce qu'elle est mal aérée. Lorsque le poêle est
suffisamment froid, appuyer sur la touche B du panneau
ou sur OFF sur la télécommande pour annuler l'alarme
A13. Une fois l'alarme supprimée, on peut rallumer le
poêle normalement.
A14
Panne au capteur du débit de l'air
Cette alarme ne bloque pas le système mais une page
d'écran apparaît en guise d'avertissement. Contacter une
station technique agréée pour effectuer le remplacement
du composant.
A17
Blocage de la vis sans fin à cause de Suite à la procédure automatique prévu par le software
l’encrassement du pellet ou à cause d’un qui essaye de débloquer la vis (le motoreducteur tourne
corps étranger qui bloque la vis..
dans les deux sens de marche) elle reste en tous les cas
bloquée.
Essayer de enlever le pellet ou le corps étranger avec un
aspirateur. Si le problème persiste contacter le Service
Apres Vente pour programmer un dépannage.
A21
INTERVENTION
Porte poêle ouverte
SÉCURITÉS
Contacter une station technique agréée pour effectuer le
remplacement du composant.
Capteur de régulation du motoreducteur Contacter le Service Apres Vente pour programmer un
hors service
dépannage.
Fermer la porte
Volet de chargement du combustible Fermer la porte.
ouvert
Abaisser le niveau de combustible dans le réservoir.
Pressostat air
Difficulté de tirage ou obstruction du brasier.
Vérifier si le brasier est obstrué par des incrustations et, le
cas échéant le nettoyer.
Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée
et l'entrée d'air.
A22
POP UP
Anomalie de la sonde ambiante
Contacter une station technique agréée pour effectuer le
remplacement du composant.
Sonde wifi déconnectée
Vérifiez la présence des piles chargées dans le dispositif
Remplacez les piles et réinitialisez la procédure de
connexion du dispositif
POP UP
Alarmes
Via l'application, vous pouvez recevoir un avis concernant
les alarmes ne pouvant pas être réinitialisées par
l’application de type A01, A02, A03, A05, A21, mais
uniquement par le biais du panneau sur le poêle. Après
avoir réinitialisé l’alarme sur le panneau, réinitialiser le
message de l’application
44
31-ALARMES
SER
Avis de maintenance périodique
Lorsque cette mention clignotante apparaît à l'allumage,
cela signifie que les heures de fonctionnement préétablies
avant la maintenance ont été dépassées et qu'il faut
prévoir une nouvelle maintenance en contactant un
technicien spécialisé MCZ.
Sortie de la condition d’alarme
Si une alarme intervient, il est nécessaire de suivre la procédure décrite ci-dessous pour rétablir le fonctionnement normal du poêle :
• Annuler les alarmes A01, A02, A03, A05, A21 uniquement par le biais du panneau sur le poêle.
• Annuler les autres alarmes de l’application.
Blocage mécanique du poêle
Les causes du blocage mécanique du poêle peuvent être les suivantes :
•
•
•
Surchauffe de la structure (« A03 »)
Surchauffe des fumées (« A04 »)
Durant le fonctionnement du poêle, une entrée d’air non contrôlée s’est produite dans la chambre de combustion ou une obstruction
dans le conduit des fumées (« A05 »)
Le blocage, accompagné d’un bip sonore, est signalé sur l’écran. Dans cette situation, la phase d’arrêt s’active automatiquement. Lorsque
cette procédure a démarré, toute opération pour essayer de restaurer le système est inutile. La cause du blocage est signalée à l’écran.
COMMENT RÉAGIR :
si la mention « A03 » apparaît, la structure est trop chaude car le produit a fonctionné pendant trop d’heures à la vitesse maximale ou
bien parce qu’elle est mal aérée.
Lorsque le poêle est suffisamment froid, agir sur le bouton B du panneau des commandes pour supprimer l’alarme A03. Une fois l’alarme
supprimée, on peut rallumer le poêle normalement.
Si la mention « A04 » apparaît : Le poêle s’éteint en automatique. Laisser refroidir le poêle pendant quelques minutes puis le rallumer.
Contrôler l’évacuation des fumées et vérifier le type de pellets utilisés en fonction des indications reportées au chapitre 2 de ce manuel.
L’apparition de l’alarme « A05 » peut être causée par l’ouverture prolongée de la porte feu ou une légère infiltration d’air (ex. bouchon
d’inspection ventilateur de fumées manquant). Si l’alarme n’est pas due à ces facteurs, contrôler et, le cas échéant, nettoyer le conduit de
fumée et la cheminée. (Il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ).
Seulement après avoir éliminé définitivement la cause du blocage, il est possible d’effectuer un nouvel allumage.
RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE
Pour raccorder le thermostat externe, déconnectez la sonde d’ambiance de la borne en position 4 de la carte électronique.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
45
31-ALARMES
En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A21, il est rappelé :
A21
INTERVENTION
SÉCURITÉS
Porte poêle ouverte
Fermer la porte
Volet de chargement du combustible Fermer la porte.
ouvert
Abaisser le niveau de combustible dans le réservoir.
Pressostat air
Difficulté de tirage ou obstruction du brasier.
Vérifier si le brasier est obstrué par des incrustations et, le cas
échéant le nettoyer.
Contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et
l'entrée d'air.
qu’il faut vérifier certains points pour déterminer la nature du problème et agir éventuellement sur certains réglages et/ou sur les
dispositifs de sécurité afin de rétablir le bon fonctionnement du produit.
Rappelons toutefois que chaque réglage ou modification qui agit sur les dispositifs de sécurité de fonctionnement doit être effectué
uniquement si LE PRODUIT EST INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES ET LOIS EN VIGUEUR ET SI SON ENTRETIEN EST EFFECTUÉ
CORRECTEMENT PAR UN PERSONNEL AUTORISÉ ET QUALIFIÉ. Toute modification effectuée sommairement pour permettre le
fonctionnement du produit dans des conditions non règlementaires peut entraîner de graves dommages matériels ou physiques.
Attention !
Les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié, sous sa propre responsabilité
et après vérification de la conformité de l’installation. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux éventuels
dommages matériels ou physiques en cas de modification des dispositifs de sécurité.
Toute responsabilité liée à une utilisation incorrecte du produit incombe entièrement à l’utilisateur et dégage le
fabricant de toute responsabilité civile ou pénale.
Série de poêles dotés d’un pressostat installé sur le réservoir dont le point de prélèvement se trouve dans le fond, à droite du motoréducteur.
Ce système protège l’ensemble du système en garantissant l’herméticité du poêle pendant toute sa durée.
Il est important de comprendre qu’à chaque baisse de dépression significative, le pressostat peut intervenir et les causes peuvent être
dues à :
• Colmatage du conduit de fumée.
• La présence d’un corps étranger dans le conduit de fumée (oiseaux, nids, grilles bouchées, etc.)
• Vent qui entre dans le conduit de fumée parce qu’elle n’est pas protégée ou parce qu’une installation a été effectuée sans conduit de
fumée ou au mur.
• Descente d’air froid dans le conduit de fumée.
• l’endommagement du pressostat ;
• le blocage de la membrane à l’intérieur du pressostat parce que de la suie ou de la poussière de pellets est entrée ;
• l’ouverture ou la semi-ouverture du couvercle du réservoir de pellets pendant plus de 60 secondes (60 secondes est le temps estimé
pour recharger le réservoir) ;
• l’encastrement du pellet entre le couvercle du réservoir et le réservoir qui empêche le joint d’étanchéité d’isoler ;
• la rupture/l’usure du joint d’étanchéité du couvercle du réservoir ;
• l’endommagement ou la position erronée du joint d’étanchéité entre la vis sans fin et la chaudière ;
• l’ouverture de la porte du feu ou l’usure du joint d’étanchéité ;
• l’obstruction des échangeurs de fumée latéraux ;
• l’installation erronée des bouchons d’inspection avec des joints d’étanchéité, après une opération d’entretien ;
• Colmatage de la vis sans fin par des pellets comprimés dans la partie supérieure.
• L’installation soit conforme et la conduit de fumée/raccord de fumée ne génèrent pas d’obstructions évidentes susceptibles d’arrêter
la sortie de la fumée, comme par exemple : de longs segments horizontaux (plus de 3 mètres), des conduits de fumée non isolés,
évacuation « murale » de la fumée, sans terminaux spécifiquement prévus (installation règlementée et autorisée uniquement en
France [ZONE 3]).
• Installations d’aspiration ou de recirculation de l’air intérieur (ex. : systèmes VMC) qui génèrent des dépressions internes supérieures
à celles prévues par la loi (qui ne doivent pas dépasser 4 Pa).
• En cas d’installation sans canalisation de l’air comburant, il est fondamental de vérifier qu’il existe une prise d’air suffisante et
spécifique pour le poêle, conformément aux caractéristiques du chapitre 2 du présent manuel.
46
31-ALARMES
La carte électronique est également dotée d’un automatisme avec un minuteur et des contacteurs qui augmente les tours (tr/min) de
l’extracteur des fumées, de manière à rétablir la dépression à l’intérieur du réservoir et donc le pressostat si le couvercle est ouvert pour
effectuer un ravitaillement ou en cas de baisses de pression immédiates et occasionnelles comme par exemple des rafales de vent. Si la
baisse de pression dure pendant plus de 60 secondes, l’appareil se place en état d’alarme (A05 ou A18).
En rappelant que le tirage conseillé pour le fonctionnement correct des produits est 10 Pa à la puissance maximale et 5 Pa à la minimale
(comme prévu par la fiche technique contenue dans le manuel d’utilisation et d’entretien), il se peut que, dans les pires conditions de
tirage (dues aussi à la position du conduit dans des zones particulièrement soumises à des conditions météorologiques défavorables telles
que les vents dominants, la neige, l’exposition au nord, etc.) il faille effectuer des ajustages dédiés afin de toujours garantir les valeurs la
dépression prévues dans le réservoir.
Pour compenser le manque de dépression à l’intérieur, il suffit de régler la vitesse (tr/min) de l’extracteur des fumées de manière à garantir
les valeurs minimum des tableaux.
Si vous relevez des valeurs intérieures de dépression inférieures à celles des tableaux, cela peut être dû aussi à une faible herméticité des
joints d’étanchéité ou tout simplement, à l’usure de l’appareil dans le temps.
INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES SUR LES CONTRÔLES DE DÉPRESSION ET DES VARIATIONS ÉVENTUELLES DES
TR/MIN.
Brancher un manomètre à la prise de pression située sur le réservoir :
• Si les appareils ont une prise de pression dédiée incluse dans le réservoir, accéder au point de prélèvement et brancher le manomètre.
• Si les appareils n’ont pas de prise de pression dédiée, débrancher le petit tuyau du pressostat de la prise de pression présente sur le
réservoir, ajouter un « T » sur le petit tuyau pour intercepter le circuit en branchant le manomètre et rebrancher le petit tuyau à la
prise de pression sur le réservoir.
Les ajustages éventuels de la combustion et par conséquent de la dépression à l’intérieur du réservoir, peuvent s’effectuer de deux façons :
A) Modifier la valeur des tr/min de l’extracteur des fumées dans le MENU CONFIGURATIONS
• Les valeurs disponibles vont de -3 à +3 qui correspondent, en pourcentage, à :
• tr/min : -10 % +10 % pour les appareils Active System
• tr/min : -30 % +50 % pour les appareils QUI NE SONT PAS Active System
• La modification du pourcentage agit proportionnellement et en pourcentage sur toutes les valeurs de puissance (de 1 à 5). La
modification du pourcentage n’agit pas sur les phases intermédiaires de fonctionnement comme L’ALLUMAGE, FIRE ON ou ARRÊT.
• L’augmentation des tr/min entraîne une augmentation de l’aspiration et par conséquent de la dépression, ce qui compense les
phénomènes qui causent le déclenchement de l’alarme.
B) Intervenir manuellement sur les tr/min du motoréducteur dans le MENU PARAMÈTRES TECHNIQUES
• Le pressostat a un étalonnage de 10/20 Pa, ce qui signifie qu’il se désarme quand la dépression à l’intérieur du réservoir est inférieure
à 10 Pa et pour se réarmer, il a besoin de plus de 20 Pa à l’intérieur du réservoir.
• La valeur de dépression à la puissance minimale doit toujours être supérieure à 10 Pa en maintenant aussi une petite marge qui peut
diminuer au fil du temps à cause de l’usure des joints d’étanchéité, etc. (au moins 12/13 Pa).
• La valeur de dépression à la puissance maximale doit toujours être supérieure à 20 de manière à ce que le pressostat puisse se
réarmer quand l’automatisme de réarmement du pressostat entre en marche. La procédure de réarmement du pressostat (comme
par exemple après l’ouverture du couvercle pour ravitailler le réservoir) prévoit que l’électronique amène, pendant quelques instants,
le nombre de tr/min du ventilateur d’extraction des fumées jusqu’au seuil de PUISSANCE 5 (P5). À la valeur P5, la valeur de dépression
à l’intérieur du réservoir doit donc toujours être > 20 Pa (valeur conseillée : 22/23 Pa pour conserver de la marge).
• N.B. = Les menus PARAMÈTRES TECHNIQUES sont protégés par un mot de passe pour éviter l’entrée accidentelle par
l’utilisateur.
Attention ! Le point de consigne d’usine configuré sur le produit est étudié pour obtenir les données techniques
certifiées. En cas de différence des données (comme pour la recette des pellets), il est possible de modifier les
paramètres reportés ci-dessus.
Les réglages doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé et qualifié, sous sa propre responsabilité
et après vérification de la conformité de l’installation.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
47
31-ALARMES
DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM
CONSEILLÉ).
POWER
6 kW
8 kW
10 kW
12 kW
14 kW
P1
P2
P3
P4
P5
13,7/14,2 Pa
15,1/15,6 Pa
17,1/17,5 Pa
19,1/19,5 Pa
22,0/22,2 Pa
95 °C
110 °C
125 °C
141 °C
165 °C
13,8/14,3 Pa
15,6/16,1 Pa
17,8/18,0 Pa
21,7/22,2 Pa
26,1/26,6 Pa
104 °C
119 °C
145 °C
148 °C
184 °C
15,9/16,3 Pa
20,4/20,9 Pa
25,8/26,3 Pa
31,8/32,3 Pa
36,5/37,0 Pa
108°C
°C
150 °C
°C
230 °C
16,5/17,3 Pa
20,4/20,9 Pa
25,8/26,3 Pa
31,8/32,3 Pa
36,5/37,1 Pa
118 °C
127 °C
155 °C
172 °C
195 °C
17,6/18,0 Pa
19,8/20,4 Pa
23,1/23,7 Pa
28,9/29,6 Pa
37,8/38,2 Pa
118 °C
131 °C
161 °C
187 °C
210 °C
VALEURS
Tirage
Température des
fumées
Tirage
Température des
fumées
Tirage
Température des
fumées
Tirage
Température des
fumées
Tirage
Température des
fumées
N.B. Les valeurs de dépression indiquées peuvent différer de ±1Pa sur la base de la température des fumées. De la même manière, la
température des fumées peut différer de ±10°C sur la base de la qualité du combustible ou du niveau de propreté du produit.
Modification des tours du ventilateur des fumées
Pour améliorer davantage la combustion dans les situations critiques, il est possible de modifier en pourcentage les paramètres de l’air
comburant entrant. Ces modifications peuvent être effectuées vers le haut en cas de grande difficulté d’évacuation des fumées et/ou
d’aspiration de l’air ou vers le bas en cas de tirage excessif du conduit de fumée.
Voir indications de modification RECETTE AIR.
LES VALEURS DISPONIBLES SONT
-2 -10 %
-1 -5 %
0 0 % (valeur par défaut)
+1 + 5 %
+2 +10 %
48
32-CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT
GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT
Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets,
principalement dus à des installations incorrectes, des opérations d’entretien inappropriées ou une utilisation non conforme.
Nous vous assurons que tous nos produits sont extrêmement sûrs et certifiés selon les normes européennes de référence. Le système
d’allumage a été testé avec la plus grande attention afin d’augmenter l’efficacité d’allumage et d’éviter tout problème, même dans les
pires conditions d’utilisation. Quoi qu’il en soit, comme tout autre produit à pellets, nos appareils doivent être installés correctement
et les opérations périodiques de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées afin de garantir un fonctionnement sûr. Nos études
démontrent que ces dysfonctionnements sont principalement dus à la combinaison de certains ou de tous les facteurs suivants :
• L’obstruction des trous du brasier ou la déformation du brasier, issue d’un entretien insuffisant, de conditions susceptibles de
provoquer des allumages retardés, ce qui génère une production anormale de gaz non brûlés.
• L’insuffisance de l’air de combustion en raison d’une taille réduite ou de l’obstruction du canal d’entrée de l’air.
• L’utilisation de canaux de fumée non conformes aux exigences règlementaires en matière d’installation, qui ne garantissent pas un
tirage adéquat.
• L’obstruction partielle de la cheminée, due à un entretien insuffisant, qui réduit le tirage et rend donc l’allumage difficile.
• Un conduit de cheminée terminal non conforme aux indications du manuel d’instructions, et donc inapproprié pour prévenir des
phénomènes de tirage inverse.
• Ce facteur devient déterminant quand le produit est installé dans des zones particulièrement venteuses, telles que les zones côtières.
La combinaison d’un ou plusieurs de ces facteurs peut générer des conditions de grave dysfonctionnement.
Pour éviter cela, il est fondamental de garantir une installation du produit conforme aux règlementations en vigueur.
Il est également essentiel de respecter les simples règles suivantes :
• Suite à chaque extraction pour le nettoyage, le brasier doit toujours être remis correctement dans sa position de fonctionnement
avant toute utilisation du produit, en éliminant complètement la saleté résiduelle éventuellement présente sur la base d’appui.
• Les pellets ne doivent jamais être chargés manuellement dans le brasier, ni avant un allumage, ni pendant le fonctionnement.
• L’accumulation de pellets non brûlés suite à un éventuel défaut d’allumage doit être éliminée avant de rallumer l’appareil. Contrôler
qu’il soit positionné correctement dans son logement et que l’entrée d’air comburant et la sortie des fumées soit régulières.
• Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de cesser immédiatement de l’utiliser et de contacter un technicien
habilité afin de contrôler son fonctionnement.
Le respect de ces indications est absolument suffisant pour garantir un bon fonctionnement du produit et éviter tout problème.
Si les précautions susmentionnées ne sont pas respectées et qu’à l’allumage, une surcharge de pellets se produit dans le brasier, entraînant
la génération anormale de fumée dans la chambre de combustion, respecter scrupuleusement les indications suivantes :
• Ne débrancher en aucun cas le produit de l’alimentation électrique : cela arrêterait le ventilateur d’aspiration des fumées et
provoquerait le dégagement de fumées dans la pièce.
• Ouvrir les fenêtres par précaution, pour aérer la pièce d’installation et évacuer les fumées éventuellement dégagées dans la pièce (la
cheminée pourrait ne pas fonctionner correctement).
• Ne pas ouvrir la porte feu : cela compromettrait le bon fonctionnement du système d’évacuation des fumées vers la cheminée.
• Éteindre tout simplement le poêle en intervenant sur le bouton d’allumage et d’extinction du tableau de commande (et non pas
sur le bouton postérieur de la prise d’alimentation !) et s’éloigner du produit en attendant que la fumée soit totalement évacuée.
• Avant toute tentative de rallumage, nettoyer complètement le brasier et ses trous de passage de l’air afin d’éliminer toute incrustation
et les éventuels pellets non brûlés ; remettre le brasier en place dans son logement en éliminant les résidus éventuellement présents
sur sa base d’appui. Si l’appareil rate l’allumage de manière répétée, il est conseillé de cesser immédiatement de l’utiliser et de
contacter un technicien habilité afin de contrôler son fonctionnement et celui de la cheminée.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
49
33-NETTOYAGE
EXEMPLE DE BRASIER PROPRE
EXEMPLE DE BRASIER SALE
Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci.
ATTENTION !
Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement
froid et avec la prise électrique débranchée.
Débrancher l’appareil de l’alimentation à 230 V avant toute opération d’entretien.
Le produit requiert peu d’entretien s’il est utilisé avec des pellets certifiés et de qualité.
NETTOYAGES QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES PAR L’UTILISATEUR
Nettoyage du brasier
Avant chaque allumage, ne pas oublier de toujours nettoyer et vider le brasier « T » des cendres et de toute incrustation qui pourraient
obstruer les orifices de passage de l’air, en faisant attention à la cendre chaude. Dans le cas d’un échec d’allumage ou d’épuisement du
combustible dans le réservoir, des pellets de bois imbrûlés pourraient s’accumuler dans le brasier. Toujours vider le brasier pour enlever
les résidus avant chaque allumage. C’est seulement lorsque la cendre est complètement froide qu’il est possible d’utiliser aussi un
aspirateur pour l’enlever. Dans ce cas, utiliser un aspirateur approprié pour aspirer des particules de petites dimensions.
E
F
50
T
33-NETTOYAGE
RAPPELEZ-VOUS QUE SEUL UN BRASIER POSITIONNÉ ET NETTOYÉ CORRECTEMENT PEUT GARANTIR UN ALLUMAGE
SÛR ET UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE PRODUIT À PELLETS. EN CAS D’ÉCHEC D’ALLUMAGE ET APRÈS
TOUTE SITUATION DE BLOCAGE DU PRODUIT, IL EST INDISPENSABLE DE VIDER LE BRASIER AVANT DE PROCÉDER AU
RALLUMAGE.
Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’extraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée
sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent
état de marche.
Nettoyage du compartiment de récupération des cendres
Pour le nettoyage du compartiment de récupération des cendres, il est nécessaire de lever la grille « g » simplement en la faisant tourner
jusqu’à ce qu’elle soit en appui sur le foyer du poêle. Nettoyer le compartiment d’éventuels résidus de cendres avant d’abaisser la grille « g
». Ce seront l’expérience et la qualité des pellets qui détermineront la fréquence des nettoyages. Il est de toute façon conseillé de ne
pas dépasser les 2 ou 3 jours.
g
NETTOYAGE DE LA VITRE
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé d’utiliser un pinceau sec ou, en cas de saleté importante, le détergent en spray
spécifique à pulvériser en petite quantité, puis de la nettoyer avec un chiffon.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits abrasifs et, pour le nettoyage de la vitre, ne pas pulvériser le produit sur les parties peintes
ni sur les joints d’étanchéité de la porte feu (cordon en fibre de céramique).
editoucrésS-RpnhqDv
51
33-NETTOYAGE
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
La partie arrière du poêle possède un filtre à air à mailles métalliques qui a pour objectif d’éviter l’entrée de la saleté à l’intérieur du corps
moteur et du capteur intérieur.
Il est conseillé de contrôler tous les 15/20 jours si le filtre est propre. Si besoin est, enlever les peluches ou le matériau qui s’est déposé.
Le contrôle et le nettoyage éventuel doivent être intensifiés si des animaux domestiques circulent dans l’habitation.
Pour le nettoyage, il suffit de retirer le filtre. Pour le nettoyer, utiliser un pinceau, un chiffon humide ou de l’air comprimé. Pour le replacer,
il suffit d’appuyer (il est encastrable).
Constitué d’une grille métallique, le filtre est souple et il se déforme donc : en le nettoyant, faire attention à ne pas
l’écraser ni l’endommager. En cas de rupture, il doit être remplacé.
ATTENTION !
Ne jamais faire fonctionner le poêle sans le filtre à air. MCZ ne répond pas des éventuels dommages des composants
internes si cette consigne n’est pas respectée.
52
33-NETTOYAGE
NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR ET DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR
Au milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’évacuation passent.
Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à faciliter l’élimination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le
temps et l’humidité ne les compactent et qu’il soit ainsi difficile de les enlever.
ATTENTION :
il est obligatoire de faire effectuer les nettoyages périodiques en fin de saison par un technicien autorisé et qualifié
afin de pouvoir substituer les joints d’étanchéité aussi.
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR
Pour nettoyer le compartiment inférieur des cendres, il faut ouvrir la porte décorative « E» du poêle et enlever le panneau inférieur « C
», comme indiqué dans le chapitre dédié. À ce stade, desserrer les quatre vis « y », enlever la plaque « n » et le joint « o » ; avec le bec de
l’aspirateur, ôter les cendres et la suie accumulées dans l’échangeur inférieur (extracteur de fumées) indiqué par la flèche.
Avant de remonter le bouchon « n », il est conseillé de changer le joint « o ».
E
y
n
y
o
C
editoucrésS-RpnhqDv
53
33-NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR
Lorsque le poêle est froid et sans revêtements intéressés, procéder au nettoyage de l’échangeur supérieur. Après avoir retiré le bouchon
pour le nettoyage inférieur « n » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’un écouvillon flexible d’une longueur d’environ 1 mètre, gratter
les parois du foyer (voir la flèche) de façon à faire tomber les cendres dans le compartiment inférieur.
Procéder ensuite en enlevant la plaque réfractaire supérieure « H », pour cela ouvrir la porte du foyer, en haut avec les mains lever la plaque
réfractaire « H » vers le haut, l’incliner vers la droite ou la gauche de façon à la faire sortir des supports et l’enlever.
H
H
2
1
54
3
33-NETTOYAGE
À l’aide d’un écouvillon flexible, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du foyer) de façon à faire
tomber les cendres dans le compartiment inférieur.
H
Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les cendres et la poussière qui se sont éventuellement accumulées sur l’échangeur (voir la flèche).
H
editoucrésS-RpnhqDv
55
33-NETTOYAGE
Même dans la partie supérieure, sous le couvercle (top) passer le bec de l’aspirateur et ôter toute poussière accumulée.
Puis bien nettoyer aussi l’échangeur inférieur, changer les joints éventuels, remonter l’ensemble.
56
33-NETTOYAGE
NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAL
Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en « T », des courbes et des
segments horizontaux possibles du conduit de fumée.
Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à un ramoneur
qualifié.
Vérifier l’étanchéité des joints en fibre céramique présents sur la porte du poêle. Si besoin est, commander les nouveaux joints au
revendeur pour le remplacement ou contacter une station technique agréée pour réaliser toute l’opération.
ATTENTION :
déterminer la fréquence de nettoyage de l’installation d’évacuation des fumées en fonction de l’utilisation qui est
faite du poêle et du type d’installation.
Il est conseillé de confier l’entretien et le nettoyage de fin de saison à une station technique agréée car elle effectuera
non seulement les opérations décrites ci-dessus mais également un contrôle général des composants.
CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE
Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’étanchéité (par le test de la « feuille de papier ») et que, lorsque la porte est fermée, le
bloc de fermeture (X sur la figure) ne dépasse pas de la tôle à laquelle il est fixé. Sur certains produits, il faudra démonter le revêtement
esthétique pour évaluer la saille anormale éventuelle du bloc lorsque la porte est fermée.
X
editoucrésS-RpnhqDv
57
33-NETTOYAGE
MISE EN HORS SERVICE (fin de saison)
À la fin de chaque saison, avant d’éteindre le produit, il est conseillé d’enlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long
tube.
Il est conseillé d’enlever les pellets inutilisés du réservoir car ils peuvent retenir l’humidité, de débrancher toute canalisation de l’air
comburant pouvant amener de l’humidité à l’intérieur de la chambre de combustion mais surtout, de demander à un technicien spécialisé
de rafraîchir la peinture à l’intérieur de la chambre de combustion avec des peintures siliconées spécifiques en spray (à acheter dans
n’importe quel point de vente ou dans les CAT) lors des opérations d’entretien programmé annuel de fin de saison. La peinture protège
ainsi les parties à l’intérieur de la chambre de combustion, en bloquant tout type de processus d’oxydation.
Durant la période d’inutilisation, l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité,
surtout en présence d’enfants, nous conseillons d’enlever le câble d’alimentation.
Si au rallumage, en appuyant sur l’interrupteur général placé sur le côté du produit, l’écran du panneau de contrôle ne s’allume pas, cela
signifie qu’il pourrait être nécessaire de remplacer le fusible de service.
Sur le côté du produit, il y a un compartiment porte-fusibles qui se trouve à proximité de la prise d’alimentation. Après avoir débranché les
fiches de la prise de courant, ouvrir le couvercle du compartiment porte-fusibles à l’aide d’un tournevis et si nécessaire, les faire remplacer
(3,15 A retardé) par un technicien autorisé et qualifié.
CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES
ATTENTION !
Le contrôle des composants électromécaniques internes doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l’électricité.
Il est conseillé de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d’assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et
de fonctionnement des composants internes. Le récapitulatif des interventions de contrôle et/ou d’entretien indispensables pour le
fonctionnement correct du produit est reporté ci-dessous.
PARTIES/PÉRIODE
PAR L’UTILISATEUR
Brasier
Compartiment de récupération des cendres
Filtre à air
Vitre
PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ
Échangeur supérieur
58
Échangeur inférieur
Canal de fumée
Joints d'étanchéité
Fonctionnalité fermeture porte
1 JOUR
.
2-3 JOURS
.
.
15/20 JOURS
1 AN
.
.
.
.
.
.
34-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ATTENTION !
Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à
l’arrêt et la prise électrique débranchée.
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide.
chambre de combustion.
La vis sans fin est bloquée par la sciure.
SOLUTIONS
Remplir le réservoir de pellets.
Vider le réservoir et, à la main, débloquer
la vis sans fin en enlevant la sciure.
Motoréducteur en panne.
Remplacer le motoréducteur.
Carte électronique défectueuse.
Remplacer la carte électronique.
Le feu s'éteint ou le produit s'arrête Le réservoir à pellets est vide.
automatiquement.
Les pellets ne sont pas émis.
Remplir le réservoir de pellets.
Voir l'anomalie précédente.
La sonde de sécurité de la température des Laisser le produit se refroidir, réinitialiser
pellets est intervenue.
le thermostat jusqu'à l'arrêt du blocage
et rallumer l'appareil ; si le problème
persiste, contacter l'assistance technique.
Chrono actionné.
Contrôler si la configuration chrono est
actionnée.
La porte n'est pas fermée parfaitement ou Fermer la porte et faire remplacer les joints
les joints d'étanchéité sont usés.
d'étanchéité par d'autres pièces d'origine.
Pellets inappropriés.
Changer le type de pellets avec un type
conseillé par la société de construction.
Faible apport de pellets.
Faire contrôler l'afflux du combustible en
suivant les instructions du manuel.
Chambre de combustion sale.
Nettoyer la chambre de combustion en
suivant les instructions du manuel.
Évacuation obstruée.
Nettoyer le conduit de fumée.
Moteur d'extraction des fumées en panne. Vérifier, et éventuellement, remplacer le
moteur.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
59
34-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée.
quelques minutes puis il s'éteint.
Défaut temporaire d'énergie électrique.
Conduit de fumée obstrué.
SOLUTIONS
Refaire la phase d'allumage.
Rallumer.
Nettoyer le conduit de fumée.
Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
en panne.
Les pellets s'accumulent dans le Air de combustion insuffisant.
brasier, la vitre de la porte se salit et
la flamme est faible.
Pellets humides ou inappropriés.
S'assurer que la prise d'air soit dans la
pièce et qu'elle soit dégagée.
Nettoyer le brasier et contrôler que tous les
trous soient ouverts.
Effectuer un nettoyage général de la
chambre de combustion et du conduit de
fumée.
Vérifier l'état des joints d'étanchéité de la
porte.
Changer le type de pellets.
Moteur d'aspiration des fumées en panne. Vérifier, et éventuellement, remplacer le
moteur.
Le moteur d'aspiration des fumées ne L'appareil n'a pas de tension électrique.
fonctionne pas.
Vérifier la tension du réseau et le fusible de
protection.
Le moteur est en panne.
Vérifier le moteur et le condensateur, et
éventuellement, les remplacer.
La carte est défectueuse.
Remplacer la carte électronique.
Le panneau de contrôle est en panne.
Remplacer le panneau de contrôle.
Le ventilateur de l'air de convection Sonde thermique défectueuse ou en Vérifier le fonctionnement de la sonde et
ne s'arrête jamais.
panne.
éventuellement la remplacer.
Ventilateur en panne.
Attendre quelques minutes, vérifier
le fonctionnement du moteur et
éventuellement, le remplacer.
Le produit n'a pas encore atteint la Attendre.
température d'arrêt.
60
34-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le ventilateur d'air ne s'allume pas.
Le produit n'a pas atteint la température.
Attendre.
La télécommande ne fonctionne pas.
Pile de la télécommande déchargée.
Remplacer la pile.
Télécommande en panne.
Remplacer la télécommande.
En position automatique, le produit Thermostat ambiant en position
fonctionne toujours à la puissance maximale.
maximale.
Sonde de détection de la température en
panne.
Configurer à nouveau la température de la
télécommande.
Inspection de la sonde et remplacement
éventuel.
Tableau de commande défectueux ou en Inspection du panneau et remplacement
panne.
éventuel.
Le produit ne s'allume pas.
Défaut d'énergie électrique.
Contrôler que la prise électrique soit bien
insérée et que l'interrupteur général soit
en position « I/ON ».
Le fusible est intervenu suite à une panne. Substituer le fusible par un fusible ayant
les mêmes caractéristiques (5x20 mm T
3.15A).
Contrôler le brasier.
Nettoyer le brasier et enlever les
incrustations ou les résidus de pellets non
brûlés.
Contrôler la position du brasier.
Replacer le brasier sur son logement.
Contrôler que la bougie de préchauffage Inspection et remplacement éventuel.
chauffe.
Évacuation ou conduit des fumées obstrué. Nettoyer l'évacuation des fumées et/ou le
conduit de fumée.
Bougies de préchauffage en panne.
Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite
Remplacer la bougie de préchauffage.
61
35-CARTE ÉLECTRONIQUE
13
12
CÂBLES ÉLECTRIQUES
SOUS TENSION
11
9
7
DÉBRANCHER LE CÂBLE
D'ALIMENTATION 230 V
AVANT D'EFFECTUER
TOUTE OPÉRATION SUR
LES CARTES ÉLECTRIQUES
10
8
6
1
2
3
5
4
LÉGENDE
1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES
8. VIS SANS FIN
CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR
9. VENTILATEUR AIR 1
TRANSDUCTEUR DE PRESSION
10. VENTILATEUR AIR 2 (LE CAS ÉCHÉANT)
2. MISE À JOUR DU LOGICIEL (USB)
11. VENTILATEUR AIR 3 (LE CAS ÉCHÉANT)
3. TABLEAU D'URGENCE
12. THERMO-PROTECTEUR DU RÉSERVOIR
4. SONDE D’AMBIANCE/THERMOSTAT EXTERNE
13. PRESSOSTAT
5. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES
6. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE
7. VENTILATEUR DES FUMÉES
N.B. Les câbles électriques de chaque composant sont munis de connecteurs pré-câblés dont la mesure diffère l’une de
l’autre.
62
MCZ GROUP S.p.A.
Via La Croce n°8
33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE
Téléphone : +39 0434/599599
Fax : +39 0434/599598
Internet : www.mcz.it
e-mail : mcz@mcz.it
8901830200
RÉV.3
21/09/2018

Manuels associés