Mode d'emploi | MQ Multiquip MTX70HD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Mode d'emploi | MQ Multiquip MTX70HD Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES
SÉRIE
MODÈLE MTX70HD
PILON COMPACTEUR
(MOTEUR À ESSENCE HONDA GX100UKRBF)
Révision no. 0 (2012-07-20)
Pour trouver la dernière révision de cette
publication, veuillez visiter notre site
Internet à l'adresse : www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
CALIFORNIE — Avertissement Proposition 65
L'échappement de moteur et certains de
ses constituants sont connus par l'état
de la Californie pour causer le cancer,
les déficiences congénitales et tout autre
danger pour la reproduction.
PAGE 2 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 3
TABLE DES MATIÈRES
Pilon compacteur MTX70HD
Moteur Honda GX100UKRBF
Avertissement proposition 65................................... 2
Table des matières.................................................... 4
Procédures à suivre pour les commandes
de pièces.................................................................. 5
Renseignements sur la sécurité............................ 6-9
Spécifications......................................................... 10
Renseignements généraux..................................... 11
Composants........................................................... 12
Moteur de base....................................................... 13
Inspection............................................................... 14
Fonctionnement................................................. 15-16
Entretien................................................................. 17
Dépannage........................................................ 18-20
Explication des codes dans la colonne
des remarques........................................................ 22
Pièces de rechange suggérées.............................. 23
Ensemble barillet............................................... 40-41
Ensemble couvercle de carter........................... 42-43
Ensemble vilebrequin........................................ 44-45
Piston/ Ensemble de bielle................................ 46-47
Ensemble arbre à cames................................... 48-49
Ensemble de démarreur manuel....................... 50-51
Ensemble couvercle de ventilateur.................... 52-53
Ensemble carburateur ...................................... 54-55
Ensemble filtre à air........................................... 56-57
Ensemble silencieux.......................................... 58-59
Ensemble allumage par volant magnétique....... 60-61
Ensemble commande........................................ 62-63
Ensemble étiquettes.......................................... 64-65
Conditions de vente — Pièces............................... 66
Illustrations des composantes
Plaque signalétique et étiquettes....................... 24-25
Ensemble carter et moteur................................ 26-29
Ensemble cylindre de guidage.......................... 30-31
Ensemble pied................................................... 32-33
Ensemble de réservoir de carburant
et de poignée..................................................... 34-35
Ensemble levier d'avance.................................. 36-37
Outils................................................................. 38-39
AVIS
Les spécifications et numéros de pièces sont sujets à
changement sans préavis.
PAGE 4 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
www.multiquip.com
PROCÉDURES À SUIVRE POUR LES COMMANDES DE PIÈCES
Commander des pièces n'a jamais été plus facile!
Choisir parmi trois options faciles :
La meilleure
offre!
Commander par Internet
À dater du :
1er Janvier 2006
Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom
d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un
courriel à : parts@multiquip.com.
(Concessionnaires uniquement) :
Commander des pièces en ligne sur le site Web
SmartEquip de Multiquip!
■ Voir le diagramme des pièces
■ Commander les pièces
■ Imprimer l'information des spécifications
Pour obtenir un compte MQ, contactez votre
directeur régional des ventes pour plus
d'information.
Utilisez l'Internet et recevez une remise de 5%
sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant les numéros de pièces
en entier.*
Aller à www.multiquip.com et cliquer sur
Commander Pièces pour vous inscrire
et économiser!
Commander par télécopieur (fax)
(Concessionnaires uniquement) :
Tous les clients sont bienvenus pour commander des
pièces par télécopieur (fax).
Clients américains, composer le :
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Remarque : les remises sont sujettes au changement
Faxez votre commande et recevez une remise de
2% sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant les numéros de pièces
en entier.*
Remarque : les remises sont sujettes au changement
Commander par téléphone : Concessionnaires américains, composer le :
1-800-427-1244
Clients non concessionnaires :
Pour les pièces, contacter votre concessionnaire
Multiquip local ou appeler le 800-427-1244 pour de
l'aide à localiser un concessionnaire près de chez vous.
Les clients en dehors des États-Unis
devraient contacter leurs représentants
Multiquip locaux pour l'information sur la
commande de pièces.
Pour commander des pièces, veuillez fournir :
❒
❒
❒
❒
❒
❒
Numéro de compte du concessionnaire
Nom et adresse du concessionnaire
Adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation)
Numéro de télécopieur
Numéro de modèle applicable
Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce
❒
Spécifier la méthode préférée d'expédition :
✓ UPS/Fed Ex
✓ DHL
■ Priority One
✓ Camion
■ Expédition de surface
■ Jour suivant
■ Jour suivant/troisième
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme étant des
commandes standard et seront expédiées le même
jour si elles sont reçues avant 15 h HNP.
NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CRÉDIT PRINCIPALES!
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 5
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser ou entretenir l'équipement avant de lire le manuel
dans sa totalité. Veuillez constamment suivre les précautions de
sécurité lors de l'utilisation de cet équipement. Tout
échec de lire et comprendre les messages de
sécurité et les consignes d'utilisation peut avoir
comme conséquence des blessures à vous-même
et à d'autres.
Des risques éventuels liés au fonctionnement de cet équipement
seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître
dans tout ce manuel en même temps que des messages de
sécurité.
Symbole
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Danger pour la sécurité
Danger de gaz d’échappement
mortels
Les quatre messages de sécurité montrés ci-après vous
informeront des risques qui pourraient vous causer des
blessures ou causer des blessures aux autres. Les messages
de sécurité traitent spécifiquement du taux d'exposition de
l'utilisateur et sont précédés par l'un des quatre mots : DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS.
Danger de carburants explosifs
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
DANGER
Danger de brûlure
Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas
évitée, CAUSERA la MORT ou UNE BLESSURE GRAVE.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas
évitée, POURRA causer la MORT ou UNE BLESSURE
GRAVE.
ATTENTION
Danger pour la respiration
ARRÊT
Danger pour la vue et l'ouïe
Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas
évitée, POURRA causer une blessure MINEURE ou
MODÉRÉE.
AVIS
Danger pour la vue et l'ouïe
Règle la question des pratiques non liées aux dommages
corporels.
PAGE 6 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
„ NE JAMAIS utiliser cet équipement sans porter des
vêtements de protection appropriés,lunettes incassables,
protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires,
bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection
exigés par la fonction ou les règlements de ville et d'état.
„ TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus
proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir
également, les numéros de téléphone de l'ambulance,
médecin et des sapeurs-pompiers les plus proches. Cette
information sera de valeur inestimable en cas d'urgence.
AMBULANCE
POMPIERS
SÉCURITÉ DU PILON COMPACTEUR
DANGER
„ NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous ne
vous sentez pas bien en raison de la fatigue,
maladie ou prise médicamenteuse.
„ NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous êtes sous
l'influence de drogues ou d'alcool.
„ NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement dans
un endroit où il y a des explosifs ou à proximité
de matériaux combustibles. Une explosion ou
un incendie pourrait se produire et causer de
graves lésions corporelles ou même la mort.
AVERTISSEMENT
„ TOUJOURS vérifier l'équipement pour s'assurer qu'il n'existe
pas de fils ou de boulons desserrés avant de démarrer.
„ NE PAS utiliser l'équipement pour des fins autres que les fins
ou les applications déterminées par le fabriquant.
AVIS
„ Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le personnel
qualifié âgé de18 ans et plus.
„ Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les étiquettes
de plaque signalétique, de fonctionnement et de sécurité
quand elles deviennent difficiles à lire.
„ Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout
accident dû à une modification de l'équipement. Toute
modification non autorisée de l'équipement annulera toutes
les garanties.
„ NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces
d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip
pour cet équipement. Des dommages à l'équipement et/ou
des blessures pourraient en résulter.
„ TOUJOURS connaître l'emplacement du plus
proche extincteur à incendie.
„ TOUJOURS connaître l'emplacement de la
trousse de secours la plus proche.
„ NE JAMAIS déconnecter tout dispositif d'urgence ou de
sécurité. Ces dispositifs ont pour but de protéger l'utilisateur.
La déconnexion de ces dispositifs peut causer des blessures
graves, des dommages physiques ou même la mort. La
déconnexion de n'importe lequel de ces dispositifs annulera
toutes les garanties.
„ NE PAS utiliser cette machine sur un terrain plus dur que
la capacité de la machine, ou pour ou pour la conduite des
pilotis ou pour tasser des lits de roche. En outre, l'utilisation
de la machine sur un terrain en pente, comme le côté d'un
talus, peut rendre la machine instable et peut provoquer un
accident. Cela peut également entraîner l’usure prématurée
de la machine due à des charges inégales.
Utiliser la machine avec confiance pour tasser la terre, le
sable, le sol, le gravier et l'asphalte. NE PAS utiliser la machine
pour d’autres types de travaux.
ATTENTION
„ NE JAMAIS lubrifier les composants ou tenter de faire des
réparations lorsque la machine est en marche.
AVIS
„ TOUJOURS garder la machine dans un bon état de
fonctionnement.
„ Fixer les dommages à la machine et remplacer toutes les
pièces cassées immédiatement.
TROUSSE
DE
PREMIERS
SOINS
„ TOUJOURS entreposer le matériel correctement lorsqu'il n'est
pas utilisé. L’équipement doit être entreposé dans un endroit
propre et sec hors de portée des enfants et du personnel
non autorisé.
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 7
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU MOTEUR
SÉCURITÉ DU CARBURANT
DANGER
DANGER
„ Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un poison. Ce gaz est incolore et inodore et peut
causer la mort s'il est inhalé.
„ Le moteur de ce matériel exige un débit d'air de refroidissement
continu approprié. NE JAMAIS
utiliser ce matériel dans un
espace clos ou étroit où la
circulation d'air est restreinte. Si
la circulation d'air est restreinte,
elle causera des blessures aux
personnes et à la propriété
et de sérieux dommages au
matériel ou au moteur.
„ NE PAS ajouter du carburant à l’équipement lorsqu’il est placé
à l'intérieur de la plateforme du camion avec la doublure en
plastique. La possibilité d'explosion ou d'incendie existe en
raison de l'électricité statique.
DOUBLURE DE
PLATEFORME
DE CAMION EN
PLASTIQUE
GAS
D’ÉCHAPPEMENT
DANGEREUX
AVERTISSEMENT
„ NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du
compartiment moteur alors que le moteur est en marche.
„ NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans boucliers
thermiques ou barrières de sécurité.
„ NE PAS retirer le bouchon de vidange d'huile à
moteur alors que le moteur est encore chaud.
L'huile chaude jaillira hors du réservoir d'huile
et brulera sévèrement toute personne proche
du fouloir.
ATTENTION
„ NE JAMAIS toucher le collecteur d'échappement, le silencieux ou le cylindre lorsqu'ils sont
chauds. Laisser ces pièces de se refroidir avant
de faire des réparations.
AVIS
„ NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou
avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur
peuvent se produire. Vérifier le filtre à air fréquemment pour
éviter toute défaillance du moteur.
„ NE JAMAIS changer les réglages d'usine
du moteur ou du régulateur de régime. Des
dommages au moteur ou au matériel peuvent
survenir avec des plages de vitesse au-delà du
maximum permis.
„ NE PAS allumer le moteur à proximité de carburant ou de
liquides inflammables renversés. Le carburant est hautement
inflammable et ses vapeurs peuvent causer une explosion si
enflammé.
„ TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien aéré, loin des
étincelles et des flammes nues.
„ TOUJOURS faire très attention lors de manipulation de
liquides inflammables.
„ NE PAS remplir le réservoir de carburant avec le moteur en
marche ou chaud.
„ NE PAS trop remplir le réservoir car le carburant renversé
pourrait s'enflammer s'il entre en contact avec des parties
chaudes du moteur ou des étincelles provenant du système
d'allumage.
„ Conserver le carburant dans des récipients appropriés,
dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des
flammes.
„ NE JAMAIS utiliser le carburant comme agent de nettoyage.
„ NE PAS fumer près ou aux environs du matériel.
Un incendie ou une explosion pourraient
résulter des vapeurs de carburant ou si du
carburant est renversé sur un moteur chaud.
PAGE 8 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE TRANSPORT
ATTENTION
„ NE JAMAIS permettre à aucune personne ou animal de se
tenir sous l’équipement lors du levage.
AVIS
„ Avant de soulever l’équipement, s’assurer que les pièces
(crochet et isolant de vibrations) ne sont pas endommagées
et qu’il n'y a pas de vis déserrées ou manquantes.
„ S'assurer toujours que la grue ou le dispositif de levage a été
correctement attaché à l'anse de levage (crochet) du matériel.
„ TOUJOURS arrêter le moteur avant de le déplacer.
„ NE JAMAIS soulever le matériel alors que le moteur est
toujours en marche.
„ Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer le
robinet de carburant pour éviter tout débordement.
„ Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde) de
résistance suffisante.
„ Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever
directement vers le haut.
„ NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles.
„ TOUJOURSattacher le matériel pendant le transport en
l'attachant à l'aide d'une corde.
„ Ne jamais permettre à aucune personne ou animal de se tenir
sous l’équipement lors du levage.
SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT
AVIS
„ Jeter les déchets dangereux correctement.
Les exemples de déchets potentiellement
dangereux sont l'huile de moteur, carburant et
filtres à essence usagés.
„ NE PAS les récipients pour aliments ou en plastique pour
jeter des déchets dangereux.
„ NE PAS verser les déchets, huile ou carburant directement
sur le sol, dans un égout ou dans n'importe quel point d'eau.
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 9
SPÉCIFICATIONS
Tableau 1. Spécifications du merlin
Hauteur hors tout
39,37 po. (1 000 mm)
Largeur hors tout
13,78 po. (350 mm)
Longueur hors tout
31,02 po. (788 mm)
Taille sabot (l x L)
13,4 x 11,2 po (340 x 285 mm)
Capacité du réservoir de carburant
2,7 qt. (2,5 litres)
Contenance d'huile de lubrification
0,8 qt. (0,75 litres)
Nombre d’impacts par seconde
Force d’impact
10,7 - 11,5
2 855 lbf (12,7 kN)
Course de plaque de choc
2 à 3,15 po (50 à 80 mm)
Poids utile
165,34 lbs. (74 kg)
Niveau de puissance acoustique mesuré
104 dB
Niveau de puissance acoustique garanti
107 dB
Niveau de pression acoustique max.
94 dB
Tableau 2. Spécifications du moteur
Modèle
Type
Déplacement du piston
Sortie max.
Vitesse régulée maximale, aucune charge
Système de refroidissement
Capacité d'huile moteur
Combustible
Moteur Honda GX100UKRBF
moteur à essence monocylindrique, aéroréfrigéré
à 4 temps, avec arbre à cames en tête cylindrée
6,0 pouce cube (98 ml)
3,0 hp/3600 t/min (2,2 KW)
3800 - 4100 t/min
Refroidi à l’air
0,3 qt. (0,28 litres)
Essence sans plomb
Lubrifiant pour moteur
Huile automobile; catégorie SE ou plus
Système de démarrage
Démarreur manuel
Type de bougie d'allumage
NGK CR5HSB
PAGE 10 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le pilon compacteur Multiquip MTX70HD est un outil de
compactage puissant, capable d'appliquer une force importante
en chocs consécutifs à la surface du sol. Ses applications
incluent le compactage du sol pour la route, talus et retenues
aussi bien que le remblayage pour des travaux de gazoducs,
des canalisations d'eau et installation de câbles.
La force de choc du MTX70HD nivèle et compacte uniformément
les espaces entre les particules de terre pour augmenter la
densité sèche.
Le mouvement circulaire est converti pour produire la force
de choc. Le pilon compacteur MTX70HD développe une force
de compactage puissante au pied du pilon. Pour garder un
rendement optimal, une utilisation et un entretien appropriés
sont essentiels.
Le pilon compacteur MTX70HD est équipé d'un moteur essence
à refroidissement par air, à quatre temps. La transmission de
puissance a lieu en augmentant la vitesse de moteur pour
engager l'embrayage centrifuge.
MTX70HD utilise un système de lubrification par bain d'huile.
Toujours vérifier le niveau d'huile à travers le regard de niveau
d'huile à l'arrière du pied compacteur.
Avant de mettre en marche le pilon compacteur MTX70HD
identifier et comprendre la fonction des commandes.
ATTENTION
Avant de démarrer l’équipement vérifier la
poignée de levage pour :
1. S'assurer qu'il n'y a aucun dommage sur les boulons.
2. S'assurer qu'il n'y a aucune fissure ou cassure sur la
poignée.
3. S'assurer qu'il n'y a aucune fissure sur la surface. S'il
y a une anomalie ou un dommage, la remplacer par
une neuve.
Pour le fonctionnement :
Cette poignée doit être utilisée pour soulever vers le haut le
pied de la machine avec le corps allongé sur le sol ou sur
la plateforme du camion.
1. Employer les techniques de levage appropriées pour
prévenir des blessures au dos. Cette poignée est pour
le levage manuel seulement.
2. Ne pas utiliser cette poignée comme point de levage
du pilon. Utiliser le point de levage sur le dessus de la
machine.
3. Ne pas déplacer le pilon avec la poignée de levage
et les rouleaux avant sur plus de 16 pieds (5 mètres).
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 11
COMPOSANTS
3
10
2
4
1
5
9
6
11
7
8
12
13
Figure 1. Pilon compacteur MTX70HD
Figure 1 Illustre l’emplacement et les commandes et composants du pilon compacteur MTX70HD. Les fonctions de chaque
commande sont décrites ci-dessous :
1. Levier d'avance (papillon) — Utilisé pour régler la vitesse
de moteur (t/min). Déplacer le levier vers l'avant (LENT)
pour réduire la vitesse du moteur, déplacer le levier en
arrière vers l'opérateur (RAPIDE) pour augmenter la vitesse.
Toujours utiliser le pilon à pleine vitesse (rpm).
8. Patte — Bois stratifié avec plaque en acier trempé pour une
absorption des chocs supérieure
9. Réservoir de carburant — Contient l'essence pour la
machine (jusqu'à 3,2 pintes).
10. Silencieux – réduit le bruit du moteur en marche.
11. Moteur — cette machine utilise un moteur à essence Honda
GX100UKRBF.
2. Poignée — Pour faire fonctionner pilon, AGRIPPER la
poignée fermement sur les deux côtés.
12. Jauge d'huile (verre de vue) — Indique le niveau d'huile
dans le réservoir de bain d'huile.
3. Bouchon du réservoir de carburant — Retirer ce bouchon
pour ajouter l'essence sans plomb dans le réservoir de
carburant. S'assurer que le bouton est bien serré. NE PAS
trop remplir.
13. Robinet de vidange — Ouvrir ce robinet pour vider l'huile
du soufflet.
4. Crochet — Utilisé pour soulever le pilon pour le transport.
Ajouter l'essence au réservoir uniquement
lorsque le moteur est arrêté et a eu l'occasion
de refroidir. Dans le cas d'un déversement
de carburant, NE PAS tenter de démarrer le
moteur jusqu'à ce que le résidu de carburant
a été complètement nettoyé, et que la zone entourant le
moteur est sèche.
5. Couvercle du filtre à air — Protège le filtre à air afin que
les saletés et d’autres débris n’entrent dans le moteur.
6. Rouleau — Permet au pilon d'être déplacé facilement en
roulant l'appareil.
7. Soufflets — Réservoir pour bain d'huile.
AVERTISSEMENT
PAGE 12 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR DE BASE
Figure 2. Moteur Honda GX100
Le moteur (Figure 2) doit être examiné pour assurer la lubrification appropriée et doit être ravitaillé en carburant avant utilisation.
Se référer au manuel du fabricant du moteur pour l'information
détaillée de réparation et de fonctionnement.
1. Levier de l’étrangleur — Normalement utilisé pour le
démarrage du moteur dans des conditions climatiques
froides. En temps froid, tourner le levier d'étrangleur à la
position de fermeture complète. Par temps chaud, placer
le levier d'étrangleur à mi-chemin ou complètement ouvert.
2. Bougie d'allumage — Fournit l'étincelle au système
d'allumage. Régler l’écart de la bougie d’allumage à
0,024 - 0,028 pouce (0,6 - 0,7 mm). Nettoyer les bougies
une fois par semaine.
3. Démarreur manuel (câble de démarrage) — Méthode
de démarrage manuelle. Tirez la poignée du démarreur
jusqu'à sentir une résistance, puis tirez vigoureusement et
sans secousses.
4. Silencieux — utilisé pour réduire le bruit et les émissions.
5. Jauge d'huile/Bouchon de remplissage d'huile — Retirer
ce bouchon pour voir si le niveau d'huile de moteur est
bas. Ajouter l'huile par cet orifice de remplissage comme
recommandé sur le tableau 3.
6. Bouchon de vidange d'huile — Retirer ce bouchon pour
enlever l'huile du carter de vilebrequin du moteur.
AVERTISSEMENT
Les composants du moteur peuvent
générer une chaleur extrême. Pour
éviter les brûlures, NE PAS toucher
ces endroits alors que le moteur
est en marche ou juste après son
fonctionnement. NE JAMAIS utiliser
l’appareil en l’absence du silencieux.
AVIS
La mise en marche du moteur sans filtre à air, avec un
filtre à air endommagé, ou avec un filtre qui a besoin d'être
remplacé, permettra aux saletés d'entrer dans le moteur,
entraînant son usure rapide.
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 13
INSPECTION
Il est extrêmement important de lire cette section attentivement
avant de démarrer le pilon. NE PAS utiliser votre pilon jusqu'à
ce que cette section soit complètement comprise.
JAUGE
D'HUILE
BAIN D’HUILE DE VILEBREQUIN ET CYLINDRE
Cette machine utilise un système de lubrification par bain d'huile.
Effectuer les opérations suivantes :
1. Vérifier le niveau d'huile par le regard de niveau d'huile
(Figure 3) à l'arrière du pied compacteur.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D'HUILE
VERRE DE VUE
BOUCHON
DE VIDANGE
D’HUILE
Figure 5. Jauge d'huile moteur
2. Les niveaux bas d'huile peuvent avoir comme conséquence
le grippage de moteur dû aux niveaux élevés de consommation pendant les opérations.
3. Vérifier le niveau d'huile à moteur et si le niveau d'huile à
moteur est bas, il devrait être rempli. Utiliser l'huile de moteur
appropriée comme proposé dans le Tableau 3 ci-dessous.
Tableau 3. Qualité d'huile moteur
Figure 3. Regard de niveau d'huile du boîtier
du pied
AVIS
Le niveau d'huile doit être maintenu à la pointe de milieu
du verre de vue.
2. Si l'huile n'est pas visible, ajouter du 10W-30 SE, SF ou
de l'huile moteur de qualité supérieure dans l'ouverture de
remplissage d'huile (Figure 3). Le bain contient environ 1,7
pintes (800 ml.)
Saison ou température
Qualité d'huile moteur
(supérieure à la classe MS)
Printemps, été ou automne
+120° F à +15° F
SAE 30
Hiver +40° F à +15° F
SAE 30
Au-dessous de +15° F
SAE 10W-30
MOTEUR
INSPECTION GÉNÉRALE
1. Remplir le réservoir de carburant (Figure 4) avec de
l'essence sans plomb. En même temps, vérifier l'huile
du moteur et en faire une habitude d’en ajouter souvent
(Figure 5).
1. Vérifier que tous les écrous, boulons de fixation sont
étanches. Resserrer si nécessaire.
RÉSERVOIR À
CARBURANT
2. Nettoyer toute la saleté du démarreur et du piédestal.
Essuyer la machine en entier avant la mise en marche.
3. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité de
fonctionnement, manquantes ou endommagées.
4. Ajuster la hauteur de la poignée. Régler la poignée en
desserrant les boulons et bouger la poignée à la position
confortable. Resserrer les boulons.
Figure 4. Réservoir à carburant
PAGE 14 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Le manque de comprendre le fonctionnement du pilon
compacteur peut entrainer des dommages graves à la
machine ou des blessures corporelles.
3. Mettre le levier d’accélération à la position fermée. Par temps
froid, fermer complètement l'étrangleur. Quand il fait chaud,
ou si le moteur est chaud, ouvrir légèrement le starter ou
le laisser complètement ouvert.
DÉMARRAGE INITIAL
LEVIER DU
STARTER
(POSITION
FERMÉE)
Lors du démarrage du pilon compacteur MTX-70HD, faire ce
qui suit:
1. Faire glisser le levier d'accélération de la position d'arrêt à
la position de ralenti ( ) (Figure 6). Ceci ouvre le robinet
de carburant et le circuit électrique de moteur est mis en
marche automatiquement.
LEVIER DE
PAPILLON
(POSITION DE
RALENTI)
Figure 8. Levier d'étrangleur
4. Saisir la poignée du câble de démarreur (Figure 9) et la tirer
jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Puis tirer
fortement et rapidement. Retourner la poignée au boitier de
démarreur avant de lâcher.
LANCEUR À
RAPPEL
Figure 6. Levier de papillon (position de ralenti)
2. Système de purge du carburateur : appuyer sur l'ampoule de
purge quatre fois ou jusqu'à ce que le carburant est présent
dans l'ampoule (Figure 7).
Figure 9. Démarreur manuel
5. Si le moteur ne démarre pas, déplacer le levier d’étranglement
(Figure 8) vers la position demi‑ouverte pour éviter le
noyage.
6. Répéter les étapes de 1 à 5.
7. Si le moteur ne démarre pas, après plusieurs tentatives,
examiner la bougie d’allumage pour déceler l’excès de
carburant. Nettoyer et remplacer la bougie d’allumage au
besoin.
Figure 7. Ampoule de purge
AVIS
Le pompage de l’ampoule de purge enlève les bulles d’air
du système. Cette action ne pompe pas le carburant dans
le carburateur.
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 15
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
ARRÊTER LE MOTEUR
1. Pour commencer l’action de compactage du pilon, déplacer
le levier du starter (Figure 10) rapidement de la position
RALENTI à la position de DÉMARRAGE ( ). NE PAS
déplacer le levier de starter lentement car cela peut
endommager l’embrayage ou le ressort.
1. Déplacer le levier du starter rapidement de la position de
DÉMARRAGE à la position de RALENTI (Figure 6) et faire
tourner le moteur pendant trois minutes à faible vitesse.
Après que le moteur se refroidisse, déplacer le levier du
starter à la position ARRÊT (Figure 11). Le moteur s’arrêtera
et le robinet de carburant se ferme automatiquement.
LEVIER DE
PAPILLON
(POSITION DE
DÉMARRAGE)
Figure 10. Levier de papillon
(position de démarrage)
ATTENTION
S'assurer que le levier du starter est déplacé à la position
de DÉMARRAGE. Le fait de ne pas utiliser le pilon à
plein régime peut entraîner des dommages aux ressorts
d'embrayage ou au pied
LEVIER DE
PAPILLON
(POSITION
D'ARRÊT)
Figure 11. Levier de papillon (position d’arrêt)
2. Si le moteur ne s'arrête pas en raison d'un problème avec le
commutateur ou autre, déplacer la machine vers un endroit
sûr et tenir le levier de papillon en position d'arrêt. Garder la
machine au ralenti et elle s'arrêtera après quelques minutes.
2. Le pilon compacteur MTX‑70HD est conçu pour tourner
à un régime de 3,800 à 4,100 t/min. Au régime optimum,
le compacteur atteint une vitesse entre 644 ~ 695 chocs
par minute. Augmenter la vitesse du starter au-delà des
réglages des t/min d’usine n’augmentera pas les chocs
mais pourra endommager la machine. Le MTX‑70HD est
conçu pour avancer lors du compactage. Pour une avance
rapide, tirer doucement sur la poignée pour que l’arrière du
pilon soit en contact avec le sol en premier.
3. Pour arrêter le compactage, déplacer le levier du starter
rapidement de la position DÉMARRAGE à la position de
RALENTI (Figure 6).
PAGE 16 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
ENTRETIEN
QUOTIDIENNEMENT
„„Nettoyer à fond la saleté et l'huile du moteur et de la zone
de commande.
„„Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air, si
nécessaire. Vérifier et resserrer tous les dispositifs de fixation
si nécessaire.
„„Examiner la boîte à ressorts et les soufflets pour déceler les
fuites d'huile. Réparer ou remplacer au besoin.
TOUTES LES 50 HEURES.
supérieure. L’huile devrait être à mi-hauteur dans le regard de
niveau d’huile. L'huile de rodage devrait être changée après
les 50 premières heures.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D'HUILE
VERRE DE VUE
BOUCHON
DE VIDANGE
D’HUILE
„„Inspecter le filtre à carburant intégré (Pièce numéro
16910Z4ES21, Figure 12) et remplacer si nécessaire.
Figure 14. Bouchon de vidange d'huile
FILTRE
INTÉGRÉ
TOUS LES 6 MOIS
„„Nettoyer l’intérieur du réservoir de carburant avec du solvant.
„„Inspecter et nettoyer le filtre à carburant (Figure 15).
Remplacer le filtre au besoin.
Figure 12. Filtre à carburant intégré
„„Enlever et nettoyer la bougie d’allumage, puis régler l’écart à
0,024~0,028 pouce (0,6~0,7 mm).
TOUTES LES 80 À 100 HEURES.
„„Enlever le couvercle du filtre à air. Desserrer et enlever
les 2 vis qui maintiennent le couvercle sur le filtre à air. Si
l’élément principal (Figure 13) est encrassé, le laver avec de
l’essence ou du kérosène Puis le plonger dans l’huile moteur
(SAE10W‑30) et essorer l’élément de sorte que 25 à 30 ml
d’huile moteur reste dans l’élément.
FILTRE À
CARBURANT
Figure 15. Filtre à carburant
TOUS LES 2 ANS
„„Remplacer la canalisation d'essence tous les 2 ans même
s'il n'y a aucun dommage évident.
ENTREPOSAGE À LONG TERME
ÉLÉMENT
PRINCIPAL
Figure 13. Élément principal du filtre à air
TOUTES LES 200 HEURES.
„„Enlever le bouchon de vidange d’huile situé sur le boîtier du
pied (Figure 14) et vidanger l’huile. Remplir avec à peu près
1,7 pinte (800 cc) d’huile moteur 10W-30 SE, SF ou de qualité
„„Déplacer le levier du papillon à la position ARRÊT.
„„Vidanger tout carburant y compris celui dans le tuyau de
combustible.
„„Remplacer l'huile de lubrification et appliquer la graisse aux
points de lubrification.
„„Couvrir l'entrée d'air sur le filtre à air et la sortie d'échappement
sur le silencieux.
„„Entreposer la machine à l’intérieur et recouverte d’une bâche
en plastique dans un endroit sec et sans poussière à l’abri
de la lumière directe du soleil.
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 17
DÉPANNAGE
Dépannage (moteur)
Symptôme
Problème possible
Dépôt de carbone sur la bougie ?
Court-circuit dû à une isolation défectueuse de la
bougie d'allumage ?
Écart des bougies d'allumage incorrect ?
La carburant atteint le carburateur ?
De l’eau dans le réservoir de carburant ?
Filtre à carburant bouché ?
Carburateur bloqué ?
S’assurer que le levier combo est dans la position de
démarrage.
Vérifier l'écartement, l'isolant ou remplacer la bougie
d'allumage.
Nettoyer ou changer la bougie d'allumage.
Examiner l'isolation de bougie d'allumage. Remplacer si
usée.
Remettre à la bonne distance.
Examiner la conduite de carburant.
Vider ou remplacer le réservoir de carburant.
Remplacer le filtre à carburant.
Vérifier le réglage du flotteur de carburateur.
Bougie d'allumage rouge ?
Vérifier l’unité d’allumage du transistor.
Levier combo dans la mauvaise position ?
Bougie d'allumage en relais ?
Difficile de démarrer, le carburant est
disponible, mais pas d'étincelle à la
bougie d'allumage.
La bougie est bleuâtre ?
Aucune étincelle au bout de la bougie
d’allumage ?
Pas d’huile ?
L'interrupteur Marche/arrêt est court-circuité ?
Bobine d'allumage défectueuse ?
Difficile de démarrer, le carburant
est disponible, et l'étincelle est
présente à la bougie d'allumage.
Écart des bougies incorrect, pointes sales ?
Isolation du condensateur usée ou
court-circuitée ?
Fil de bougie d'allumage cassé ou court-circuité ?
Difficile de démarrer, Le carburant
est disponible, et l'étincelle est
présente à la bougie d'allumage et
la compression est normale.
Difficile de démarrer, le carburant est
disponible, et l'étincelle est présente
à la bougie d'allumage mais la
compression est basse.
Aucun combustible présent dans le
carburateur.
Solution
Type de carburant inapproprié ?
Eau ou poussière dans le système de carburant ?
Filtre à air sale ?
Étrangleur ouvert ?
Soupape d'aspiration/d'échappement est coincée
ou dépasse ?
Segment de piston et/ou cylindre usagé ?
Culasse et/ou bougie d'allumage n'est pas bien
serrée ?
Les joints statiques de la culasse et de la bougie
d'allumage sont endommagés ?
Pas de carburant dans le réservoir de carburant ?
Le robinet de carburant ne s'ouvre pas
correctement ?
Filtre ou conduite à carburant bouché ?
Trou d'évent du bouchon de réservoir de carburant
bouché ?
De l'air dans la tuyauterie d'essence ?
Si la compression est insuffisante, réparer ou remplacer
le moteur. S’il existe une fuite d’air injecté, corriger la
fuite. Si les jets du carburateur sont bouchées, nettoyer
le carburateur.
Vérifier que l’unité d’allumage du transistor n’est pas brisée,
et remplacer l’unité défectueuse. Vérifier que le fil de tension
n’est pas fissuré ou cassé et remplacer. Vérifier que la
bougie d’allumage n’est pas défectueuse, et rempalcer.
Ajouter de l’huile selon le besoin.
Vérifier le câblage du commutateur. Remplacer le
commutateur.
Remplacer la bobine d'allumage.
Remettre l'écartement des pointes à la bonne distance
et nettoyer les pointes.
Remplacer le condensateur.
Remplacer le câblage défectueux de la bougie
d'allumage.
Purger le système de carburant et remplir avec le type
de carburant approprié.
Purger le système de carburant.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Fermer l’étrangleur.
Fermer les valves.
Remplacer les segments de piston ou le piston.
Serrer les boulons de culasse et de bougie d'allumage.
Remplacer les joints statiques de la culasse et de la
bougie d'allumage.
Remplir avec le type de carburant approprié.
Appliquer du lubrifiant pour desserrer le levier du robinet
de carburant. Remplacer au besoin.
Remplacer le filtre à carburant.
Nettoyer ou remplacer le bouchon du réservoir de
carburant.
Purger la tuyauterie à essence.
PAGE 18 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
DÉPANNAGE
Dépannage (moteur ) - suite
Symptôme
Problème possible
Filtre à air sale ?
Faible en puissance, la compression
est correcte et il n'y a pas de ratés
d'allumage.
Niveau inadéquat dans le carburateur ?
Faible en puissance, la compression
est correcte mais il y a des ratés du
moteur.
Eau dans le système de carburant ?
Bougie d'allumage défectueuse ?
Bougie d'allumage incorrecte ?
Solution
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Vérifier le réglage du flotteur de carburateur,
reconditionner le carburateur.
Nettoyer ou changer la bougie d'allumage.
Remettre à la bonne distance.
Vidanger le système d'essence et remplir avec le type de
carburant approprié.
Nettoyer ou changer la bougie d'allumage.
Remplacer la bobine d'allumage.
Bougie d'allumage encrassée ?
Bobine d'allumage défectueuse ?
La chaleur de combustion de la bougie d'allumage
Remplacer par le type correct de bougie d'allumage.
incorrecte ?
Type de carburant inapproprié ?
Remplir avec le type de carburant correct.
Ailettes de refroidissement encrassées ?
Nettoyer les ailettes de refroidissement.
Le moteur surchauffe.
Enlever la saleté et les débris de la conduite d’air.
Conduite d’entrée d’air bouchée ?
Remplacer les éléments du filtre à air, si nécessaire.
Le niveau d’huile est trop haut ou trop bas ?
Ajuster le niveau d’huile.
Réglage incorrect du régulateur ?
Régler le régulateur.
Ressort du régulateur défectueux ?
Remplacer le ressort du régulateur.
Vitesse de rotation fluctuante.
Vérifier s'il y a des fuites ou des encrassements dans le
Le flux de carburant est réduit ?
système de carburant.
Mécanisme du lanceur bouché par la poussière et Nettoyer l'ensemble du lanceur avec de l'eau et du
Anomalie du lanceur manuel. (si
la saleté ?
savon.
applicable)
Ressort spiralé desserré ?
Remplacer le ressort spiralé.
S’assurer que les connexions de la batterie et du
Câblage lâche ou endommagé ?
démarreur sont bien serrées et propres.
Lanceur défectueux ?
La batterie n’est pas suffisamment chargée ?
Recharger ou remplacer la batterie.
Le démarreur est endommagé ou court-circuité ? Remplacer le démarreur.
Examiner et nettoyer les valves. Vérifier le silencieux et le
Sur-accumulation de produits de silencieux ?
remplacer si nécessaire.
Consume trop de carburant ?
Remplacer la bougie par le type suggéré par le
Bougie d'allumage incorrecte ?
fabriquant.
La
viscosité
du
lubrifi
ant
n’est
pas
correcte
?
Remplacer le lubrifiant par la bonne viscosité.
La couleur de la fumée du silencieux
est toujours blanche.
Bagues usagées ?
Remplacer les bagues.
Filtre à air bouché ?
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
La valve de l'étrangleur n’est pas à la bonne
Ajuster la valve de l’étrangleur à la bonne position.
position ?
La couleur de la fumée du silencieux
Carburateur défectueux, le joint sur le carburateur
est toujours noire.
Remplacer le carburateur ou le joint.
est cassé ?
Mauvais réglage du carburateur, le moteur avec
Régler le carburateur.
beaucoup d’effort ?
Le dispositif de Marche/Arrêt n'est pas activé ?
Allumer le dispositif Marche/arrêt.
Vérifier les connexions du câble. Charger ou remplacer
Ne démarre pas, pas d'alimentation Batterie déconnectée ou déchargée ?
la batterie.
avec la clé de Marche. (si applicable)
Remplacer le commutateur d’allumage. Vérifier le
Commutateur/câblage d’allumage défectueux ?
câblage.
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 19
DÉPANNAGE
Dépannage (Pilon compacteur)
Symptôme
Moteur fonctionne mais pilon saute de
manière désordonnée ou pas du tout.
Problème possible
Solution
Vitesse de fonctionnement du levier de
papillon est peut être mal réglée ?
Régler le levier du papillon en position
correcte.
Excès d'huile ?
Drainer l'excès d'huile. Ramener au
niveau correct.
L'embrayage glisse ?
Remplacer ou ajuster l'embrayage ?
Échec du ressort ?
Remplacer le ressort spiralé.
Vitesse du moteur incorrecte ?
Ajuster la vitesse du moteur au réglage t/
min correct.
Terre sur-compactée ?
Arrêter la machine et tester la terre.
PAGE 20 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 21
EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE DES REMARQUES
Les sections suivantes expliquent les différents symboles et
remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel. Si
vous avez des questions, utilisez les numéros d'assistance
que vous trouverez à l'arrière de votre manuel.
REMARQUE
La table des matières et les numéros de pièce listés dans
la section pièces sont susceptibles de modifications sans
avis préalable. Multiquip ne garantit pas la disponibilité
des pièces listées.
LISTE DE PIÈCES D'ÉCHANTILLONS
NO
1
2%
2%
3
4
NO DE PIÈCE NOM DE PIÈCE
QTÉ REMARQUES
12345
VIS .....................................1 ......INCLUT ARTICLES AVEC %
RONDELLE, 63 CM ...................NON VENDU SÉPARÉMENT
12347
RONDELLE, 0,95 CM.....1 ..... M2-45T UNIQUEMENT
12348
TUYAU ..........................A/R ... FABRIQUÉ SUR PLACE
12349
ROULEMENT .................. 1 ......S/N 2345B ET AU-DESSUS
No Colonne
Symboles uniques — Tous les éléments avec le même
symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne de
numéro appartiennent au même assemblage ou kit, ce qui
est indiqué par une note dans la colonne « Remarques ».
Numéros d'articles en double — Les doublons indiquent
des numéros de pièces multiples, qui sont effectifs pour le
même article général, tel que des protections de lame de
scie de tailles différentes en utilisation ou un pièce qui a été
mise à jour sur de nouvelles versions de la même machine.
REMARQUE
Lors de la commande d'une pièce qui possède plus d'un
numéro de pièce listé, vérifiez la colonne remarques pour
déterminer quelle pièce commander.
No DE PIÈCE Colonne
Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent être
indiqués par un numéro, une entrée vide ou la mention À
définir.
La mention À définir est généralement utilisée pour montrer
qu'une pièce à laquelle n'a pas été attribué un numéro de
pièce de format au moment de la publication.
Une entrée vide indique généralement que l'article est
vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip.
D'autres entrées seront expliquées dans la colonne
« Remarques ».
QTÉ Colonne
Numéros utilisés — La quantité d'article peut être
indiquée par un nombre, une entrée vide ou la mention
Sur demande.
La mention Sur demande est généralement utilisée pour
les tuyaux ou d'autres parties qui sont vendues en vrac et
coupées à la longueur souhaitée.
Une entrée vide indique généralement que l'article est
vendu séparément. D'autres entrées seront expliquées
dans la colonne « Remarques ».
Colonne REMARQUES
Certaines des notes les plus communes trouvées dans la
colonne « Remarques » sont répertoriées ci-dessous. Des
notes supplémentaires nécessaires pour décrire l'article
peuvent également être indiquées.
Assemblage/Kit — Tous les articles sur la liste de pièces
avec le même symbole unique seront inclus lorsque cet
article sera acheté.
Indiqué par :
« INCLUT DES ARTICLES AVEC (symbole unique) »
Interruption dans les numéros de série — Utilisé pour
lister une fourchette de numéros de série effectifs pour
laquelle une pièce particulière est utilisée.
Indiqué par :
« N/S XXXXX ET EN-DESSOUS »
« N/S XXXXX ET AU-DESSUS »
« DU N/S XXXXX AU N/S XXXXX »
Utilisation d'un numéro de modèle spécifique — Indique
que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de
modèle spécifique ou la variante de numéro de modèle
listée. Elle peut également être utilisée pour indiquer qu'une
pièce N'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou sur
une variante de numéro de modèle.
Indiqué par :
« XXXXX UNIQUEMENT »
« PAS UTILISÉ SUR XXXX »
« Fabriquer/Obtenir sur place » — Indique que la pièce
peut être achetée dans n'importe quelle boutique de
matériel ou fabriqué à partir d'articles disponibles. Les
exemples incluent les câbles de batterie, des cales ainsi
que certaines rondelles et certains écrous.
« Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne
peut être acheté comme un article séparé et fait partie
d'un assemblage/kit qui peut être acheté ou bien n'est
pas disponible à la vente chez Multiquip.
PAGE 22 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
PIÈCES DE RECHANGE SUGGÉRÉES
PILON COMPACTEUR MTX70HD AVEC MOTEUR HONDA GX100UKRBF
1 à 3 unités
QtéN/P
Description
1..............956100062................. CÂBLE DE STARTER
3..............366010070................. ÉLÉMENT PRINCIPAL, FILTRE À AIR
3..............366010080................. ÉLÉMENT SECONDAIRE, FILTRE À AIR
1..............366350460................. BOUCHON, RÉSERVOIR À CARBURANT
2..............16910Z4ES21............ FILTRE INTÉGRÉ, CARBURANT
3..............9805655777............... BOUGIE D’ALLUMAGE
1..............954406010................. FILTRE, RÉSERVOIR À CARBURANT
1..............28462Z0DV03............ CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL
1..............956200110................. COMBINAISON LEVIER
1..............366900170................. ENSEMBLE COUPE ET EMBALLAGE
1..............366348550 ................ ENS. EMBRAYAGE
AVIS
Les numéros de pièces sur cette liste de pièces de rechange
proposée, peuvent remplacer les numéros de pièces
montrés sur la liste des pièces ci‑après.
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 23
PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES
4
1
7
10
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de cet équipement peut
créer des étincelles qui peuvent provoquer
un incendie autour de la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire.
L'opérateur doit communiquer avec les
organismes de lutte contre les incendies
locaux concernant les lois ou règlements
relatifs à la prévention des incendies
Gasoline Only (<
=E10)
Essence Uniquement
Bitte nur Benzin elnfullen
Usare solo Benzina
Solo para Gasoline
2
3
5
9
6
11
MODÈLE
NO. DE SÉRIE
A (ENS. ÉTIQUETTES)
8
series
quick manual
PAGE 24 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES
N° N° DE PIÈCE
1
920215440 2#
3# 4#
5#
6#
7#
8
920212540
9
0732004430
10
920214100
11
A
920900040
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT
1
ÉTIQUETTE DE FILTRE À AIR
1
ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT DE LEVIER 1
ÉTIQUETTE DE VITESSE MAXIMALE 4100
1
ÉTIQUETTE D’ARRÊT DE LA MACHINE
1
ÉTIQUETTE EXIGENCES DE NIVEAU DE BRUIT Lwa 107dB
1
ÉTIQUETTE POIGNÉE ANTI-VIB
1
MANUEL RAPIDE
1
ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT D’ÉTRANGLEUR
1
ÉTIQUETTE, AVERT. INCENDIE E/G 1
PLAQUE N° DE SÉRIE...........................................................................1........ CONTACTER LE SERVICE
DE PIÈCES MQ
AVEC NO. DE SÉRIE
ENS. ÉTIQUETTES ...............................................................................1........ COMPREND ARTICLES AVEC/#
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 25
MTX70HD — CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
48
45
46
49
46
49
36-4
36-3
36-2
70-1
70-2
70-3
36-1
36
36-7
65
69
36-9
36-8
41
42-1
42-2
42-3
36-5
54-1
54-2
32-1
32-1
50
54
57-2
57-1
73
39 37
40
43-2
38
23
43-1
51
35
72
51
31
50
24
25-2
25-1
33
47
2
5
4
28
26
14
A
101
6
15
13
20
19
59
1
58
61
55
56
53
17
916
7
60
29
2
A
106
111
34
56
11
10
12
75
74
61
55
71
62
58
63
57-2
57-1
3
76
21
PAGE 24 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 26 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
N°
1
2$ 3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
23
24
25-1
25-2
26
28
29
31
32-1
32-2
33
34
35
36 36-1#
36·2#
36-3#
36-4#
36-5#
36-7#
36-8#
36-9#
37
38
39
40
41
N° DE PIÈCE
366910010
009120204
041006007
366345170 060404010
080200350
080100620
040006207
040006305
080100720
080200350
080200250
366345230 040006304
080100520
080200200
047940060
050710080
001520825
366348550 952401450
001220825
030208200
366217180
001710830
022611010
366346280
001221030
030210250
939010270
030208200
020308060
366900010
366010010
366010020
030206150
366010040
366010050
366010070
366010080
362030040
366345470
954407681
954407682
366460160
366460150
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
CARTER ......................................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/$
GOUJON 10 X 30 4
ROULEMENT 6007Z 1
TAMBOUR, PIGNON 1
JOINT D’HUILE TC·40528 1
JOINT DE BLOCAGE S-35 1
JOINT DE BLOCAGE R-62 1
ROULEMENT 6207 1
ROULEMENT 6305 1
JOINT DE BLOCAGE R-72 1
JOINT DE BLOCAGE S-35 1
JOINT DE BLOCAGE S-25 1
TIGE DE CONNEXION 1
ROULEMENT 6304 1
ANNEAU DE BUTÉE R-52 1
ANNEAU DE BUTÉE S-20 1
AIGUILLE DE ROULEMENT FJ-1816 1
JOINT TORIQUE 1
BOULON DE CULASSE 8X25 T 8
ENS. EMBRAYAGE 1
RONDELLE, 5X22X3 1
BOULON 8X25 T 1
RONDELLE, VERROUILLAGE M8 1
BRIDE, MOTEUR 1
BRIDE, MOTEUR 8X30 4
ÉCROU BRIDE M10
4
CROCHET, AMORTISSEUR 1
BOULON 10X30 4
RONDELLE, VERROUILLAGE M10 4
BUTÉE CAOUTCHOUC (70) 1
RONDELLE, VERROUILLAGE M8 1
ÉCROU M8
1
CARTER CP .................................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/#
COUVERCLE DE FILTRE À AIR CP 1
RONDELLE, PLATE M6 2
RONDELLE, VERROUILLAGE M6 2
BOULON PIÈCE M6 2
SOCLE DE FILTRE À AIR CP 1
ÉLÉMENT PRINCIPAL CP 1
ÉLÉMENT SECONDAIRE
1
BOULON DE POIGNÉE CP 1
TUBULURE D’ADMISSION 1
PINCE CYCLONE (CY-1) 45
1
PINCE CYCLONE (CY-1) 38
1
MOUSSE D’ÉTANCHÉITÉ, DESSOUS 1
MOUSSE D’ÉTANCHÉITÉ, CÔTÉ 1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 27
MTX70HD — CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
48
45
46
49
46
49
36-4
36-3
36-2
70-1
70-2
70-3
36-1
36
36-7
65
69
36-9
36-8
41
42-1
42-2
42-3
36-5
54-1
54-2
32-1
32-1
50
54
57-2
57-1
73
39 37
40
43-2
38
23
43-1
51
35
72
51
31
50
24
25-2
25-1
33
47
2
5
4
28
26
14
A
101
6
15
13
20
19
59
1
58
61
55
56
53
17
916
7
60
29
2
A
106
111
34
56
11
10
12
75
74
61
55
71
62
58
63
57-2
57-1
3
76
21
PAGE 24 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 28 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
N°
N° DE PIÈCE
42-1
001220851
42-2
030208200
42-3
031108160
43-1
001210815
43-2
030208200
45 366217340
46 366460140
47 366217350
48 366345980
49
050200060
50
009110040
51 959407670
53 366118893
54 366118903
55 022910260
56 366460170
57-1
001520820
57-2
033910220
58 009110038 59 368217770 60 009110039 61 022910250 62 366118913 63 009110038 65 356200100 69@ 956100062 70-1 001220620 70-2
030206150
70-3
031106100
71 020306050 72 959006120 73 366460110 742067550101
75 959021814 76 454010020 101 366345190 106 366010111 111 912210014 NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
BOULON 8X55 T 2
RONDELLE, VERROUILLAGE M8 2
RONDELLE, PLATE M8 2
BOULON 8X15 2
RONDELLE, VERROUILLAGE M8 2
COUVERCLE SUPÉRIEUR DU FILTRE
1
BAGUE EN CAOUTCHOUC 10X16X17
2
COUVERCLE INFERIEUR DU FILTRE
1
POMMEAU DU COUVERCLE DU FILTRE
2
JOINT TORIQUE P6
2
BOULON À BRIDE 8X30 4
ÉCROU CARRÉ M8
4
PROTÈGE MAILLON
1
CAPUCHON DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT
1
ÉCROU À TÊTE CREUSE M8
2
COLLIER BRIDE 8
2
BOULON DE CULASSE 8X20 T 4
RONDELLE, PLATE M8 4
BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN
2
BARRE ÉCHAPPEMENT
1
BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 ZN
4
ÉCROU À TÊTE CREUSE M6
4
PROTECTION DU MOTEUR
1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN
4
ENSEMBLE LEVIER AVEC CÂBLE DE PAPILLON.......1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
CÂBLE DE STARTER
1
BOULON 6X20T
2
RONDELLE, VERROUILLAGE M6 2
RONDELLE, PLATE M6 2
ÉCROU M6 2
CLIP (TCP2-10509B)
1
PORTE-FIL 1
PINCE
2
TUBE EN HÉLICE KEP6/L=500
1
PINCE, TC-100
3
COMMANDE À MANIVELLE
1
COUVERCLE AVANT
1
ENS. MOTEUR, GX100UKRBF
1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 29
MTX70HD — GUIDE CYLINDER AND SPRING ASSY.
ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE
GUIDE CYLINDER AND FOOT ASSY.
2
32
1
20
3
9
22
21
24
12
8
14
27
18 17
28
25
29
26
13
15
16
23
29
9
27
28
25
26
7
4
6
5-2
5-1
24
31
51
30
52
53
PAGE 28 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 30 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE
N°
1
2
3
4
5-1
5-2
6
7
8
9
12 13 14
15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 51 52 53 N° DE PIÈCE
366460100 366459910 366346000 371459690 001221230
030212300
952404790 355447260 366459900 366459730 366345990 366217210 050100900
001521020 001521040 953405270 953405260 366217440 050710070 002211035 354010010 050931500 354336352 354442340 001220840 020308060 354446170 953405270 953405260 050200950 366118590 366460300 953404670 NOM DE PIÈCE
AXE DE PISTON BOUCHON, AXE DE PISTON TIGE DE PISTON EXTRÉMITÉ DU PISTON BOULON 12X30 T RONDELLE, VERROUILLAGE M12 RONDELLE 13306 BUTÉE INFERIEURE BUTÉE INFERIEURE RESSORT PRINCIPAL VÉRIN À RESSORT
PLAQUE DE PIED 12 JOINT TORIQUE G-90 BOULON À TÊTE CREUSE 10X20 T BOULON À TÊTE CREUSE 10X40 T BOUCHON 1/4X14 13L GARNITURE 1/4 (CU) GUIDE CYLINDRE JOINT TORIQUE AS568-344 BOULON 10X35 H, SW SOUFFLETS ORANGES
JOINT TORIQUE JAS03150 PINCE POUR SOUFFLETS(1.6T)171 D DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE BOULON 8X40 T ÉCROU M8 BROCHE 6D-8.5L BOUCHON 1/4X14 13L GARNITURE 1/4 (CU) JOINT TORIQUE P-95
MANCHON DE PROTECTION ENSEMBLE JAUGE D’HUILE GARNITURE CUIVRE 17X25.5X1 QTÉ.
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
4
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 31
ENSEMBLE PIED
2
3
6
2
3
9
8
9
8
1
14
15
4
5
PAGE 32 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
ENSEMBLE PIED
N°
1
2
3
4
5
6
8#
9#
14#
15#
N° DE PIÈCE
8511S 0227-11214 030212300
009110034 009110035 363343390 030210250
022711012
009110036 009110033 NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. PIED 285 .............................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/#
ÉCROU EN PLASTIQUE M12 4
RONDELLE, VERROUILLAGE M12 4
BOULON À COLLET CARRÉ 12X65 2
BOULON À COLLET CARRÉ 12X95 2
POIGNÉE DE GUIDON 1
RONDELLE, VERROUILLAGE M10
7
RONDELLE, VERROUILLAGE M10
7
BOULON À COLLET CARRÉ 10X55
3
BOULON À COLLET CARRÉ 10X50
4
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 33
ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE
9
10
54
51
23
53
56
22
11-1
14
15
18
17
16
57
59 58
A
55
11-2
11-3
3
B
12
11
12
11
4-1
4-2
6
40
43
7
B
11
5
20
41
A
43
42
112
13
111
102
19
102
4-2
4-1
104
20
41
101
102
42
105
113
112
106
1
2-2
2-1
102
PAGE 34 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE
N°
N° DE PIÈCE
1
366346270
2-1
001521020
2-2
033121009
3
366119042
4-1
001211020
4-2
030210250
5
939010270
6
030208200
7
020308060
9
366350460
10
366120250
11
022710809
11-1
001210825
11-2
030208200
11-3
031108160
12
952401450
13
031108160
14
954406010
15
050250420
16 366350580
17
001200515
18
030205130
19
959328406
20
954406420
22
009110037
23
094010053
40 366910030 41# 366217170
42#
091005020
43# 022610505
51
955010311
53
955010305
54
366345620
55
454010020
56
954010270
57&$366464260
58&$ 366464270
59$
366900170
101
959328402
102
0561080020
104
16910Z4ES21
105
959328403
106
954407720
111% 959028301
112% 954408170
113% 959021814
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
AMORTISSEUR AVEC AXE 2
BOULON À TÊTE CREUSE 10 X 20 T 4
RONDELLE À DENTS B M10 4
POIGNÉE MTX
1
BOULON 10 X 20 H 4
RONDELLE, VERROUILLAGE M10 4
BUTÉE CAOUTCHOUC (70) 1
RONDELLE, VERROUILLAGE M8 1
ÉCROU M8
1
ENS. BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1
CARBURANT RÉSERVOIR/MTX70 1
ÉCROU NYLON M8
3
BOULON 8X25 H 3
RONDELLE, VERROUILLAGE M8 3
RONDELLE, PLATE M8 3
RONDELLE 8,5 X 22 X 3 2
RONDELLE, PLATE M8 1
FILTRE #110 1
JOINT TORIQUE P42
1
PORTE FILTRE.............................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
BOULON 5X15 H 3
RONDELLE, VERROUILLAGE M5 3
TUYAUTERIE À CARBURANT L=90
1
RUBAN TUYAUTERIE 10,5
2
VIS TARAUDEUSE 5 X 20 2
VIS À TÊTE PLATE 4X8
4
ENS. ROULEMENT AVEC VIS......................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
ROULEMENT
2
VIS 5 X 20 4
ÉCROU BRIDE M5 H
4
TP22 TACHO/HOROMÈTRE
1
CORDON EN SPIRALE TP22
1
FINISSEUR,MÈTRE 1
PINCE TC100 5
CLIP AB-3N 1
PORTE-FILTRE
1
GARNITURE, PORTE-FILTRE
1
ENS. PORTE-FILTRE ET GARNITURE........................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/&
FLEXIBLE À CARBURANT 5,5X8,5X170
1
RUBAN TUYAUTERIE 4
FILTRE INTÉGRÉ, CARBURANT
1
FLEXIBLE À CARBURANT 5,5X8,5X260
1
TUYAU, VINYL L180
1
FLEXIBLE DE RETOUR 3X6X600
1
CLIP DE FLEXIBLE 3X6X600
2
TUYAU EN SPIRALE 6D-200L
1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 35
ENSEMBLE LEVIER D'AVANCE
A
4
B
7
8
3
7
11
1
13
10
2
CORPS
5
14
11
12
6
9
PAGE 36 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
ENSEMBLE LEVIER D'AVANCE
N°
N° DE PIÈCE
A
366900032
B
956200110
1@# 366349430
2@#366010310
3@#366010190
4@#366010200
5@# 366010210
6@# 366010220
7@# 020408050
8@# 959407650
9@# 366010320
10@ 956100062 11@# 094010051
12@# 094010052
13@# 050200150
14@# 050200110
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
COMB. LEVIER AVEC CÂBLE DE STARTER...............1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
COMB. LEVIER SANS CÂBLE DE STARTER...............1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/#
ROBINET À CARBURANT
1
LEVIER
1
GLISSIÈRE
1
EMBOUT
1
CAPUCHON DE CONNEXION
1
ENSEMBLE BOULON ET RONDELLE
1
ÉCROU M8, H=5
2
VIS À TÊTE CREUSE/CÂBLE PAPILLON
1
COMMUTATEUR D’ARRÊT
1
CÂBLE DE STARTER
1
VIS TARAUDEUSE B1 4X12
4
VIS TARAUDEUSE B1 4X30
1
JOINT TORIQUE, P15
1
JOINT TORIQUE, P11
1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 37
MTX70HD — TOOLS
OUTILS
TOOLS
PAGE 36 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 38 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
OUTILS
N° N° DE PIÈCE
1 981010400 2 983010060 3 983910030 4 009110044 5 983910021 6 983010042 7 983910010 NOM DE PIÈCE
POULIE EMBRAYAGE A SUPPORT EMBRAYAGE PORTE TIGE DE PISTON BOULON À TÊTE CREUSE 8X50 (FILETAGE COMPLET)
OUTIL DE RETRAIT DE LA BIELLE POULIE EMBRAYAGE B OUTIL DE RETRAIT DE VÉRIN À RESSORT
OUTIL DE RETRAIT DE DE L’EXTRÉMITÉ DU PISTON QTÉ.
1
1
1
REMARQUES
2
1
1
1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 39
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE BARILLET
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CYLINDER BARREL ASSY.
PAGE 40 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE BARILLET
N°
1
2@
3@
5
6
7
8
9
10
11
12@
13
14
15
16
N° DE PIÈCE
12000Z0DV00 12201Z0D305
12204Z0D305
12311Z0D000
12355Z0D000
12365Z0D000
15571Z0DV71
15572ZM7000
15721Z0DV70
90014952000
91202KJ9003
93500030050A
9805655777
15171Z0DV00
90008ZM7000
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. BARILLET .........................................................................1............. COMPREND ARTICLES AVEC/@
ENSEMBLE GUIDE, VALVE D’ÉCHAPPEMENT (O.S.) 1
GUIDE, VALVE D’ENTRÉE (O.S) 1
COUVERCLE, CULASSE T 1
COUVERCLE DE RENIFLARD COMP A 1
COUVERCLE DE RENIFLARD COMP B 1
VALVE, SORTIE D’HUILE 1
PLAQUE, BUTÉE 1
TUBE, RENIFLARD
1
VOLT, BRIDE 6X14 (CT200) 6
JOINT D’HUILE 20X32X6 1
VIS 3X5 1
BOUGIE (U16FSR-UB) 1
TUYAU, RENIFLARD 1
BOULON 4X10 1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 41
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE CARTER
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKCASE COVER ASSY.
PAGE 40 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 42 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE CARTER
N°
1
3
4#
5@
9@
10
11
12
13@
14
15@
16@
17@
18
19
21@
24
N° DE PIÈCE
11300Z0D409
15600ZM7003 15625ZE1003
16510ZL8000
16531ZE1000
16541Z0D000
90121952000
90131ZE1000
90451ZE1000
90601ZE1000
90602ZE1000
91202KJ9003
9410106800
9425108000
9430108200
91001Z0DV01
91231891003
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. COUVERCLE, CARTER .....................................................1............ INCLUDES ITEMS W/@
ENS. BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE ..........................2............ COMPREND ARTICLES AVEC/#
GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE 2
ENS. RÉGULATEUR 1
GLISSIÈRE, RÉGULATEUR 1
TIGE, BRAS DE RÉGULATEUR 1
BOULON À BRIDE 6X25 8
BOULON, BOUCHON DE VIDANGE
1
RONDELLE DE BUTÉE 6 MM 1
RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE 1
AGRAFE, PORTE-RÉGULATEUR 1
JOINT D’HUILE 20X32X6 1
RONDELLE PLATE 6 MM 2
ERGOT D’ARRÊT 1
GOUPILLE DE L’ÉJECTEUR
2
ROULEMENT, RADIAL À BILLE 6204 1
JOINT D’HUILE 6x11x4 1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 43
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE VILEBREQUIN
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKSHAFT ASSY.
3
I
8
16.8
85.3
6
PAGE 44 — PILONPAGE
COMPACTEUR
MTX70HD
• MANUEL
D’UTILISATION
ET—DES
— RÉV. NO. 0 (07/20/12)
42 — MTX70HD
— OPERATION
AND
PARTS MANUAL
REV.PIÈCES
#14 (12/01/11)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE VILEBREQUIN
N°
3
6@
N° DE PIÈCE
13310Z0DV70 91001Z0DV01
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. VILEBREQUIN .....................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
ROULEMENT, RADIAL À BILLE
2
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 45
HONDA
GX100UKRBF
ENGINE —
— PISTON
CONNECTING
ASSY.
MOTEUR
HONDA
GX100UKRBF
PISTON/
ENSEMBLEROD
DE BIELLE
PAGE 44 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 46 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — PISTON/ ENSEMBLE DE BIELLE
N°
1
2
3
4
4
5@
6
N° DE PIÈCE
13010Z0D003 13101Z0D000 13111ZE0000 13200Z0D000 13200Z0D305 90001ZM7000 90551ZE0000 NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENSEMBLE ANNEAU, PISTON 1
PISTON 1
BROCHE DE PISTON 1
ENSEMBLE DE BIELLE................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
ENSEMBLE DE BIELLE, TAILLE RÉDUITE..................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
BOULON DE BIELLE
2
CLIP, BROCHE DE PISTON 13MM 2
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 47
GX100UKRBF
ENGINE — CAMSHAFT
ASSY.
MOTEUR HONDAHONDA
GX100UKRBF
— ENSEMBLE
ARBRE À CAMES
PAGE COMPACTEUR
46 — MTX70HDMTX70HD
— OPERATION
AND PARTS
MANUAL ET
— REV.
(12/01/11)
PAGE 48 — PILON
• MANUEL
D’UTILISATION
DES #14
PIÈCES
— RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ARBRE À CAMES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N° DE PIÈCE
14320Z0D010 14324Z0D000 14400Z0D003 14431Z0D000 14441Z0D000 14461ZL8000 14711Z0D000 14721Z0D000 14751Z0D000 14771ZM3010 90012333000
90206001000
91301ZM0V31 12209KT7013 NOM DE PIÈCE
COMP. POULIE, ARBRE À CAMES AXE, POULIE DE CAME
COURROIE DE DISTRIBUTION (61YU7 G-200) CULBUTEUR, VALVE D’ENTRÉE
CULBUTEUR, VALVE D’ÉCHAPPEMENT ARBRE, CULBUTEUR VALVE D’ENTRÉE VALVE D’ÉCHAPPEMENT RESSORT, SOUPAPE DISPOSITIF DE RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE VIS, RÉGLAGE DE POUSSOIR ÉCROU, RÉGLAGE DE POUSSOIR JOINT TORIQUE 6.8X1.9
JOINT, TIGE DE SOUPAPE QTÉ.
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 49
HONDA
GX100UKRBF
ENGINE — DE
RECOIL
STARTERMANUEL
ASSY.
MOTEUR HONDA
GX100UKRBF
— ENSEMBLE
DÉMARREUR
PAGE 48 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 50 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE DE DÉMARREUR MANUEL
N°
1
2@
3@
4@
5@
6@
7@
8@
9@
10@
11@
12@
13
N° DE PIÈCE
28400Z0DV04ZA 28410Z0DV02ZA 28421Z0DV02 28422ZG0W02 28433ZG0W02 28441ZW6003 28442ZH8003 28461ZH8013 28462Z0DV03 28467Z0DV02 28468Z0DV02 90003ZH8003 957010600800
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. BOBINE D’ALLUMAGE .......................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
COMP. BOITIER., RAPPEL @5-3-5 1
ENROULEUR, DÉMARREUR MANUEL 1
CLIQUET, DÉMARREUR 1
DISPOSITIF DE GUIDAGE, CLIQUET 1
RESSORT, FRICTION 1
RESSORT, DÉMARREUR MANUEL 1
POMMEAU DU DÉMARREUR 1
CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL 1
PLAQUE, CÔTÉ 1
PLAQUE, CÔTÉ
1
VIS DE PRESSION 1
BOULON À BRIDE 6X8 3
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 51
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE VENTILATEUR
HONDA GX100UKRBF ENGINE — FAN COVER ASSY.
PAGE 50 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 52 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE VENTILATEUR
N°
1
3
N° DE PIÈCE
19610Z4ES30ZA
90014952000 NOM DE PIÈCE
COMP. COUVERCLE DE VENTILATEUR BOULON, BRIDE 6X14 (CT200) QTÉ.
1
4
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 53
MOTEUR
HONDA GX100UKRBF
— ENSEMBLE
HONDA GX100UKRBF
ENGINE — CARBURETOR
ASSY. (S/NCARBURATEUR
T-3363 AND ABOVE)
PAGE 54 — PILON
COMPACTEUR
MTX70HD
• MANUEL
D’UTILISATION
ET —
DES
PIÈCES
— RÉV. NO. 0 (07/20/12)
PAGE
54 — MTX70HD
— OPERATION
AND
PARTS MANUAL
REV.
#14 (12/01/11)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE CARBURATEUR
N°
N° DE PIÈCE
1@
16010Z0DV02
2@
16011Z0DV02
3@
16013Z4ES32
4@
16014Z0DV02
5@
16018ZM3004
6@
16019ZM3004
7@
16022ZM3014
8@
16023Z0DV02
9@
16030ZM3004
10@ 16040Z4E802
11@16041Z0DV02
12@16042Z0DV02
14@16044Z4E802
15@ 16045Z0DV02
16@ 16046Z0DV73
17@ 16048Z0DV02
18@ 16049Z4ES12
19@16050Z0DV02
20@ 16051Z0DV02
21@ 16052Z0DV02
22@ 16053Z0DV02
23@ 16054Z0DV02
24@
16055Z0DV02
25@16056Z0DV02
26@16057Z0DV02
27@ 16058ZODV02
28@ 16059Z0DV03
29@16060Z0DV02
30@ 16061Z0DV02
31
16100Z4ES43
32
16211Z0DV01
33
16212Z0DV00
34
16213Z4ES10
35
16214Z0DV00
36
16215Z0DV00
37
16221Z0DV00
38@ 16552896650
39
34479
40
H950024085008
41@ 99101Z0D0480
41@ 99101Z0D0480
41@ 99101Z0D0480
42
950033600110M
44@ 16017Z4ES32
45@ 16040Z4E802
46@ 16032Z4ES32
47@
16055Z4ES32
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
JOINT STATIQUE, DIAPHRAGME DOSAGE
1
JOINT STATIQUE, POMPE
1
ENSEMBLE DIAPHRAGME, DOSAGE
1
DIAPHRAGME, POMPE
1
ÉCRAN, ENTRÉE
1
VALVE, POINTEAU D’ADMISSION
1
AXE, LEVIER DOSAGE
1
LEVIER, DOSAGE
1
RESSORT, POMPE
1
COUVERCLE, POMPE
1
VIS
1
RESSORT
1
VIS
1
BUTÉE, LEVIER DE PAPILLON
1
LEVIER, PAPILLON
1
PIÈCE DE RENFORT, LEVIER DE PAPILLON
1
VIS, RÉGLAGE DU RALENTI
1
RESSORT
1
VALVE, PAPILLON
1
ARBRE, PAPILLON
1
ATTACHE, AXE D’ACCÉLÉRATEUR
1
VIS, SOUPAPE
2
ENSEMBLE VIS
1
RESSORT
1
BILLE
1
ENSEMBLE ARBRE, ÉTRANGLEUR
1
VALVE, ÉTRANGLEUR
1
VIS
1
JOINT, POUSSIÈRE
2
ENSEMBLE CARBURATEUR (AVEC AMORCEUR).............1............ COMPREND ARTICLES AVEC/@
ISOLANT, CARBURATEUR
1
GARNITURE, ISOLANT
1
ISOLANT B, CARBURATEUR
1
GARNITURE B, ISOLANT
1
PLAQUE, ISOLANT
1
GARNITURE, CARBURATEUR
2
COLLIER, LEVIER
1
FLEXIBLE, CARBURANT 4,5X1M
1
PINCE, TUYAU
2
JET (#48)................................................................................1............ AU-DESSUS DE 7000
JET (#50)................................................................................1............ 5000-7000
JET (#52)................................................................................1............ STANDARD
TUYAU, VINYL 11X13X1M
1
ENS.CHASSIS, AIRPURGE
1
COUVERCLE, POMPE D’AMORCE
1
POMPE, AMORCEUR
1
ENSEMBLE VIS
4
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 55
HONDA
GX100UKRBF—
ENGINE
— AIR CLEANER
MOTEUR HONDA
GX100UKRBF
ENSEMBLE
FILTRE ASSY.
À AIR
PAGECOMPACTEUR
56 — MTX70HDMTX70HD
— OPERATION
ANDD’UTILISATION
PARTS MANUALET
—DES
REV.PIÈCES
#14 (12/01/11)
PAGE 56 — PILON
• MANUEL
— RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE FILTRE À AIR
N°
8
10
11 14
N° DE PIÈCE
17228Z0DV21 90042Z4ES30 9405005000 17410Z4ES31 NOM DE PIÈCE
EMBALLAGE, FILTRE À AIR
STUD BOLT 5X95
ÉCROU BRIDE 5MM COUDE, FILTRE À AIR
QTÉ.
1
2
2
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 57
MOTEUR HONDA GX100UKRBF
— ENSEMBLE
SILENCIEUX
HONDA GX100UKRBF
ENGINE — MUFFLER
ASSY.
PAGE 58 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
PAGE 58 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE SILENCIEUX
N°
1
2
3
4
5
6
N° DE PIÈCE
18310Z0DV20 18321Z0DV22 18381Z0D000 90014952000 90048Z0DV00 90343ZE6000 NOM DE PIÈCE
SILENCIEUX COMP. PROTECTEUR SILENCIEUX
JOINT STATIQUE, SILENCIEUX BOULON, BRIDE 6X14 (CT200) BOULON POTEAU 6X78 ÉCROU, AUTO-BLOQUANT 6MM QTÉ.
1
1
1
3
2
2
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 59
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
HONDA GX100UKRBF ENGINE — FLYWHEEL IGNITION ASSY.
PAGE 60 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 60 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
N°
1
3
4
7
9
10
11 12@ N° DE PIÈCE
13331ZM7000
30564ZA5000
131110Z0D003 90022888010
9405012000
28451Z0DV03 30500Z0DV02 30700Z0DV01 NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
CLÉ WOODRUFF 25X18 1
PASSE-CÂBLE, CORDON 1
COMP.VOLANT MAGNÉTIQUE 1
BRIDE, MOTEUR 6X20 2
ÉCROU BRIDE M12
1
POULIE, DÉMARREUR 1
ENS. BOBINE D’ALLUMAGE .......................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
ENS. BORNE 1
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 61
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COMMANDE
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CONTROL ASSY.
3
17
5
20
11
15
9
10
4
19
12
6
20
11
8
8
PAGE 62 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 62 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COMMANDE
N°
3
4
5
6@ 8
9
10@ 11@ 12@ 15 17 19 20@ N° DE PIÈCE
16555Z0DV00 16555Z0DV00 16562Z4ES10 16594883010 90014952000 90015ZE5010 90605230000 92301050220A 0043504060 9405006000 16550Z0DV01 16500Z4ES30 9400105000 NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
TIGE DE RÉGULATEUR 1
RESSORT DE RÉGULATEUR 1
RESSORT, RETOUR PAPILLON 1
PORTE-FIL 1
BOULON, BRIDE 6X14 (CT200) 2
BOULON, BRAS RÉGULATEUR 1
CLIP CIR
1
BOULON 5X20 1
VIS 4X6 1
ÉCROU BRIDE 6MM 1
BRAS DE RÉGULATEUR 1
ENS. COMMANDE .......................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@
ÉCROU M5 2
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 63
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ÉTIQUETTES
HONDA GX100UKRBF ENGINE — LABELS ASSY.
PAGE 64 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 64 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ÉTIQUETTES
N°
2
4
6
14
N° DE PIÈCE
87521Z0DV02 87528Z0D000 87601Z4ES30 89216130690
NOM DE PIÈCE
ÉTIQUETTE, MARQUE DÉPOSÉE MARQUE, ÉTRANGLEUR MARQUE, TYPE (KRBF) CLÉ, BOUGIE QTÉ.
1
1
1
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 65
CONDITIONS DE VENTE — PIÈCES
MODALITÉS DE PAIEMENT
Les modalités de paiement sont nets 30 jours.
POLITIQUE CONCERNANT
LE TRANSPORT
Toutes les pièces commandées seront expédiées
en port dû ou prépayées avec les frais ajoutés sur
la facture. Toutes les expéditions sont F.O.B. point
d'origine. La responsabilité de Multiquip cesse
lorsqu'un manifeste signé a été obtenu de la part
du transporteur et toute réclamation concernant
des produits manquants ou endommagés
doit être établie entre le destinataire et le
transporteur.
COMMANDE MINIMUM
Les commandes chez Multiquip doivent avoir
un montant minimum de 15 dollars nets. Il sera
demandé aux clients de fournir des instructions
concernant la gestion de commandes ne
respectant pas cette exigence.
POLITIQUE DE RETOUR DE PRODUITS
Les expéditions de retour seront acceptées
et les bons d'achat seront autorisés, sous les
conditions suivantes :
1.
2.
3.
4.
Une Autorisation de Retour de Marchandise
doit être approuvée par Multiquip avant
l'expédition.
Pour obtenir une Autorisation de retour
de marchandise, une liste définissant les
numéros d'articles, les quantités et les
descriptions des articles à renvoyer doit
être fournie au service Ventes de pièces
de Multiquip.
a. Les numéros et descriptions d'articles
doivent correspondre à la liste actuelle
des prix de pièces.
b. La liste doit être tapée ou générée
par ordinateur.
c. La liste doit définir la ou les raisons
du retour.
d. La liste doit référencer la ou les
commandes ou bien la ou les factures
correspondant aux articles achetés
à l'origine.
e. La liste doit inclure le nom et le
numéro de téléphone de la personne
demandant l'ARM.
Une copie de l'Autorisation de Retour de
Marchandise doit accompagner l'expédition
de retour.
Le transport est aux frais de l'expéditeur.
Toutes les pièces doivent être renvoyées
en port pré-payé au point de réception
désigné de Multiquip.
5.
Les pièces doivent être en état neuf et
revendable, dans l'emballage Multiquip
d'origine (le cas échéant) et avec des
numéros de pièce Multiquip clairement
marqués.
6. Les articles suivants ne peuvent pas être
retournés :
a. Les pièces obsolètes. (Si un article est
dans le catalogue et qu'il est indiqué
qu'il est remplacé par un autre article,
il est obsolète.)
b. Toutes les pièces avec une durée
de vie limitée (telles que les joints
d'étanchéité, les joints toriques et les
autres pièces en caoutchouc) qui ont
été achetées plus de six mois avant
la date de retour.
c. Tout article de conduite avec un prix
net revendeur étendu de moins de
5 dollars.
d. Les articles de commandes spéciales.
e. Les composants électriques.
f. La peinture, les produits chimiques et
les lubrifiants.
g. Les écussons et les produits papier.
h. Les articles achetés en kit.
7. L'expéditeur sera notifié de tout matériel
reçu qui ne serait pas acceptable.
8. Ces produits seront conservés pendant cinq
jours ouvrables à partir de la notification,
en attente d'instructions. Si aucune réponse
n'est reçue dans un délai de cinq jours, les
produits seront retournés à l'expéditeur à
ses frais.
9. Le bon d'achat correspondant aux pièces
retournées sera émis au prix net vendeur
au moment de l'achat d'origine, moins des
frais de restockage de 15%.
10. Dans les cas où un article est accepté,
pour lequel le document d'achat d'origine
est indéterminé, le prix sera basé sur le
catalogue qui était effectif douze mois avant
la date d'AMR.
11. Le remboursement émis sera applicable
aux futurs achats uniquement.
Multiquip se réserve le droit de faire des devis
et de vendre directement aux organismes
gouvernementaux et aux comptes qui utilisent
nos produits comme des pièces faisant partie
intégrante de leurs propres produits.
SERVICE D'EXPÉDITION SPÉCIALE
Des frais supplémentaire de 35 dollars seront
ajoutés à la facture pour la gestion spéciale
incluant les expéditions en bus, l'envoi de colis
assuré ou au cas où Multiquip devrait livrait
personnellement les pièces au transporteur.
LIMITATIONS DE LA RESPONSABILITÉ
DU VENDEUR
Multiquip ne saura être tenu pour responsable
pour les dommages en vertu du présent, des
dommages de valeur supérieure au prix d'achat
de l'article au sujet duquel des dommages sont
réclamés, et en aucun cas Multiquip ne saura être
responsable du manque à gagner ou de la perte
de marchandise ou pour tout autre dommage
consécutif ou indirect.
LIMITATION DE GARANTIE
Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est
faite en rapport avec la vente de pièces ou
d'accessoires ni concernant un moteur non
fabriqué par Multiquip. De telles garanties faites en
rapport avec la vente d'unités neuves et complètes
sont faites exclusivement par une déclaration
de garantie emballée avec de telles unités, et
Multiquip n'endosse ni n'autorise personne à
endosser à sa place une autre obligation ou
responsabilité quel que ce soit le rapport avec
la vente de ces produits. À part cette déclaration
écrite de garantie, il n'y a pas de garantie, explicite,
implicite ou statutaire, qui peut s'étendre au-delà
de la description des produits dans le présent.
Effectif : 22 février 2006
TARIFICATION ET REMBOURSEMENTS
Les prix sont susceptibles de modifications sans
préavis. Les modifications de prix prennent effet à
une date précise et toutes les commandes reçues
à cette date ou après seront facturées au prix
révisé. Les remboursements pour les baisses de
prix et les frais ajoutés pour les augmentations de
prix ne seront pas effectifs pour le stock disponible
au moment de la modification de prix.
PAGE 66 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12)
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 67
MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET
LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL
ÉTATS-UNIS
Siège social de Multiquip
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact : mq@multiquip.com
Tél. : (800) 421-1244
Téléc. : (310) 537-3927
Département de service après-vente
800-421-1244
Téléc. : 310-537-4259
310-537-3700
Assistance Technique
800-478-1244
Département des pièces de MQ
800-427-1244
310-537-3700
Département Garantie
800-421-1244
310-537-3700
Téléc. : 800-672-7877
Téléc. : 310-637-3284
Téléc. : 310-943-2249
Téléc. : 310-943-2238
CANADA
ROYAUME-UNI
Multiquip
4110 Industriel Boul.
Laval, Québec, Canada H7L 6V3
Contact : jmartin@multiquip.com
Siège social limité Multiquip (RU)
Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Tél. : 0161 339 2223
Global Lane,
Téléc. : 0161 339 3226
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact : sales@multiquip.co.uk
Tél. : (450) 625-2244
Tél. : (877) 963-4411
Téléc. : (450) 625-8664
© COPYRIGHT 2016, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc., le logo MQ et le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifiées sans autorisation écrite de l'auteur.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont utilisées avec autorisation.
Ce manuel DOIT accompagner le matériel en permanence. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente du matériel et devrait rester avec la machine en cas de revente.
L'information et les spécifications incluses dans cette publication étaient en vigueur à l'heure de l'autorisation d'imprimer. Les illustrations, descriptions, références et données techniques
contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et ne peuvent pas être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc. se réserve le droit de supprimer ou
modifier les spécifications, dessins ou informations publiés dans cette publication à tout moment et sans préavis et ce sans qu'aucune obligation n'en découle.
Votre concessionnaire local est :

Manuels associés