▼
Scroll to page 2
of
68
MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES SÉRIE MODÈLE MTX70HD PILON COMPACTEUR (MOTEUR À ESSENCE HONDA GX100UKRBF) Révision no. 0 (2012-07-20) Pour trouver la dernière révision de cette publication, veuillez visiter notre site Internet à l'adresse : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT. AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIE — Avertissement Proposition 65 L'échappement de moteur et certains de ses constituants sont connus par l'état de la Californie pour causer le cancer, les déficiences congénitales et tout autre danger pour la reproduction. PAGE 2 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES Pilon compacteur MTX70HD Moteur Honda GX100UKRBF Avertissement proposition 65................................... 2 Table des matières.................................................... 4 Procédures à suivre pour les commandes de pièces.................................................................. 5 Renseignements sur la sécurité............................ 6-9 Spécifications......................................................... 10 Renseignements généraux..................................... 11 Composants........................................................... 12 Moteur de base....................................................... 13 Inspection............................................................... 14 Fonctionnement................................................. 15-16 Entretien................................................................. 17 Dépannage........................................................ 18-20 Explication des codes dans la colonne des remarques........................................................ 22 Pièces de rechange suggérées.............................. 23 Ensemble barillet............................................... 40-41 Ensemble couvercle de carter........................... 42-43 Ensemble vilebrequin........................................ 44-45 Piston/ Ensemble de bielle................................ 46-47 Ensemble arbre à cames................................... 48-49 Ensemble de démarreur manuel....................... 50-51 Ensemble couvercle de ventilateur.................... 52-53 Ensemble carburateur ...................................... 54-55 Ensemble filtre à air........................................... 56-57 Ensemble silencieux.......................................... 58-59 Ensemble allumage par volant magnétique....... 60-61 Ensemble commande........................................ 62-63 Ensemble étiquettes.......................................... 64-65 Conditions de vente — Pièces............................... 66 Illustrations des composantes Plaque signalétique et étiquettes....................... 24-25 Ensemble carter et moteur................................ 26-29 Ensemble cylindre de guidage.......................... 30-31 Ensemble pied................................................... 32-33 Ensemble de réservoir de carburant et de poignée..................................................... 34-35 Ensemble levier d'avance.................................. 36-37 Outils................................................................. 38-39 AVIS Les spécifications et numéros de pièces sont sujets à changement sans préavis. PAGE 4 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) www.multiquip.com PROCÉDURES À SUIVRE POUR LES COMMANDES DE PIÈCES Commander des pièces n'a jamais été plus facile! Choisir parmi trois options faciles : La meilleure offre! Commander par Internet À dater du : 1er Janvier 2006 Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un courriel à : parts@multiquip.com. (Concessionnaires uniquement) : Commander des pièces en ligne sur le site Web SmartEquip de Multiquip! ■ Voir le diagramme des pièces ■ Commander les pièces ■ Imprimer l'information des spécifications Pour obtenir un compte MQ, contactez votre directeur régional des ventes pour plus d'information. Utilisez l'Internet et recevez une remise de 5% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant les numéros de pièces en entier.* Aller à www.multiquip.com et cliquer sur Commander Pièces pour vous inscrire et économiser! Commander par télécopieur (fax) (Concessionnaires uniquement) : Tous les clients sont bienvenus pour commander des pièces par télécopieur (fax). Clients américains, composer le : 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Remarque : les remises sont sujettes au changement Faxez votre commande et recevez une remise de 2% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant les numéros de pièces en entier.* Remarque : les remises sont sujettes au changement Commander par téléphone : Concessionnaires américains, composer le : 1-800-427-1244 Clients non concessionnaires : Pour les pièces, contacter votre concessionnaire Multiquip local ou appeler le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser un concessionnaire près de chez vous. Les clients en dehors des États-Unis devraient contacter leurs représentants Multiquip locaux pour l'information sur la commande de pièces. Pour commander des pièces, veuillez fournir : ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ ❒ Numéro de compte du concessionnaire Nom et adresse du concessionnaire Adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation) Numéro de télécopieur Numéro de modèle applicable Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce ❒ Spécifier la méthode préférée d'expédition : ✓ UPS/Fed Ex ✓ DHL ■ Priority One ✓ Camion ■ Expédition de surface ■ Jour suivant ■ Jour suivant/troisième AVIS Toutes les commandes sont traitées comme étant des commandes standard et seront expédiées le même jour si elles sont reçues avant 15 h HNP. NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CRÉDIT PRINCIPALES! PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 5 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser ou entretenir l'équipement avant de lire le manuel dans sa totalité. Veuillez constamment suivre les précautions de sécurité lors de l'utilisation de cet équipement. Tout échec de lire et comprendre les messages de sécurité et les consignes d'utilisation peut avoir comme conséquence des blessures à vous-même et à d'autres. Des risques éventuels liés au fonctionnement de cet équipement seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que des messages de sécurité. Symbole MESSAGES DE SÉCURITÉ Danger pour la sécurité Danger de gaz d’échappement mortels Les quatre messages de sécurité montrés ci-après vous informeront des risques qui pourraient vous causer des blessures ou causer des blessures aux autres. Les messages de sécurité traitent spécifiquement du taux d'exposition de l'utilisateur et sont précédés par l'un des quatre mots : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS. Danger de carburants explosifs SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER Danger de brûlure Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, CAUSERA la MORT ou UNE BLESSURE GRAVE. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, POURRA causer la MORT ou UNE BLESSURE GRAVE. ATTENTION Danger pour la respiration ARRÊT Danger pour la vue et l'ouïe Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, POURRA causer une blessure MINEURE ou MODÉRÉE. AVIS Danger pour la vue et l'ouïe Règle la question des pratiques non liées aux dommages corporels. PAGE 6 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION NE JAMAIS utiliser cet équipement sans porter des vêtements de protection appropriés,lunettes incassables, protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés par la fonction ou les règlements de ville et d'état. TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également, les numéros de téléphone de l'ambulance, médecin et des sapeurs-pompiers les plus proches. Cette information sera de valeur inestimable en cas d'urgence. AMBULANCE POMPIERS SÉCURITÉ DU PILON COMPACTEUR DANGER NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous ne vous sentez pas bien en raison de la fatigue, maladie ou prise médicamenteuse. NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous êtes sous l'influence de drogues ou d'alcool. NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement dans un endroit où il y a des explosifs ou à proximité de matériaux combustibles. Une explosion ou un incendie pourrait se produire et causer de graves lésions corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT TOUJOURS vérifier l'équipement pour s'assurer qu'il n'existe pas de fils ou de boulons desserrés avant de démarrer. NE PAS utiliser l'équipement pour des fins autres que les fins ou les applications déterminées par le fabriquant. AVIS Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le personnel qualifié âgé de18 ans et plus. Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les étiquettes de plaque signalétique, de fonctionnement et de sécurité quand elles deviennent difficiles à lire. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout accident dû à une modification de l'équipement. Toute modification non autorisée de l'équipement annulera toutes les garanties. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement. Des dommages à l'équipement et/ou des blessures pourraient en résulter. TOUJOURS connaître l'emplacement du plus proche extincteur à incendie. TOUJOURS connaître l'emplacement de la trousse de secours la plus proche. NE JAMAIS déconnecter tout dispositif d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs ont pour but de protéger l'utilisateur. La déconnexion de ces dispositifs peut causer des blessures graves, des dommages physiques ou même la mort. La déconnexion de n'importe lequel de ces dispositifs annulera toutes les garanties. NE PAS utiliser cette machine sur un terrain plus dur que la capacité de la machine, ou pour ou pour la conduite des pilotis ou pour tasser des lits de roche. En outre, l'utilisation de la machine sur un terrain en pente, comme le côté d'un talus, peut rendre la machine instable et peut provoquer un accident. Cela peut également entraîner l’usure prématurée de la machine due à des charges inégales. Utiliser la machine avec confiance pour tasser la terre, le sable, le sol, le gravier et l'asphalte. NE PAS utiliser la machine pour d’autres types de travaux. ATTENTION NE JAMAIS lubrifier les composants ou tenter de faire des réparations lorsque la machine est en marche. AVIS TOUJOURS garder la machine dans un bon état de fonctionnement. Fixer les dommages à la machine et remplacer toutes les pièces cassées immédiatement. TROUSSE DE PREMIERS SOINS TOUJOURS entreposer le matériel correctement lorsqu'il n'est pas utilisé. L’équipement doit être entreposé dans un endroit propre et sec hors de portée des enfants et du personnel non autorisé. PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 7 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU MOTEUR SÉCURITÉ DU CARBURANT DANGER DANGER Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un poison. Ce gaz est incolore et inodore et peut causer la mort s'il est inhalé. Le moteur de ce matériel exige un débit d'air de refroidissement continu approprié. NE JAMAIS utiliser ce matériel dans un espace clos ou étroit où la circulation d'air est restreinte. Si la circulation d'air est restreinte, elle causera des blessures aux personnes et à la propriété et de sérieux dommages au matériel ou au moteur. NE PAS ajouter du carburant à l’équipement lorsqu’il est placé à l'intérieur de la plateforme du camion avec la doublure en plastique. La possibilité d'explosion ou d'incendie existe en raison de l'électricité statique. DOUBLURE DE PLATEFORME DE CAMION EN PLASTIQUE GAS D’ÉCHAPPEMENT DANGEREUX AVERTISSEMENT NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment moteur alors que le moteur est en marche. NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans boucliers thermiques ou barrières de sécurité. NE PAS retirer le bouchon de vidange d'huile à moteur alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude jaillira hors du réservoir d'huile et brulera sévèrement toute personne proche du fouloir. ATTENTION NE JAMAIS toucher le collecteur d'échappement, le silencieux ou le cylindre lorsqu'ils sont chauds. Laisser ces pièces de se refroidir avant de faire des réparations. AVIS NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur peuvent se produire. Vérifier le filtre à air fréquemment pour éviter toute défaillance du moteur. NE JAMAIS changer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de régime. Des dommages au moteur ou au matériel peuvent survenir avec des plages de vitesse au-delà du maximum permis. NE PAS allumer le moteur à proximité de carburant ou de liquides inflammables renversés. Le carburant est hautement inflammable et ses vapeurs peuvent causer une explosion si enflammé. TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien aéré, loin des étincelles et des flammes nues. TOUJOURS faire très attention lors de manipulation de liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant avec le moteur en marche ou chaud. NE PAS trop remplir le réservoir car le carburant renversé pourrait s'enflammer s'il entre en contact avec des parties chaudes du moteur ou des étincelles provenant du système d'allumage. Conserver le carburant dans des récipients appropriés, dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des flammes. NE JAMAIS utiliser le carburant comme agent de nettoyage. NE PAS fumer près ou aux environs du matériel. Un incendie ou une explosion pourraient résulter des vapeurs de carburant ou si du carburant est renversé sur un moteur chaud. PAGE 8 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à aucune personne ou animal de se tenir sous l’équipement lors du levage. AVIS Avant de soulever l’équipement, s’assurer que les pièces (crochet et isolant de vibrations) ne sont pas endommagées et qu’il n'y a pas de vis déserrées ou manquantes. S'assurer toujours que la grue ou le dispositif de levage a été correctement attaché à l'anse de levage (crochet) du matériel. TOUJOURS arrêter le moteur avant de le déplacer. NE JAMAIS soulever le matériel alors que le moteur est toujours en marche. Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer le robinet de carburant pour éviter tout débordement. Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde) de résistance suffisante. Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever directement vers le haut. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURSattacher le matériel pendant le transport en l'attachant à l'aide d'une corde. Ne jamais permettre à aucune personne ou animal de se tenir sous l’équipement lors du levage. SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT AVIS Jeter les déchets dangereux correctement. Les exemples de déchets potentiellement dangereux sont l'huile de moteur, carburant et filtres à essence usagés. NE PAS les récipients pour aliments ou en plastique pour jeter des déchets dangereux. NE PAS verser les déchets, huile ou carburant directement sur le sol, dans un égout ou dans n'importe quel point d'eau. PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 9 SPÉCIFICATIONS Tableau 1. Spécifications du merlin Hauteur hors tout 39,37 po. (1 000 mm) Largeur hors tout 13,78 po. (350 mm) Longueur hors tout 31,02 po. (788 mm) Taille sabot (l x L) 13,4 x 11,2 po (340 x 285 mm) Capacité du réservoir de carburant 2,7 qt. (2,5 litres) Contenance d'huile de lubrification 0,8 qt. (0,75 litres) Nombre d’impacts par seconde Force d’impact 10,7 - 11,5 2 855 lbf (12,7 kN) Course de plaque de choc 2 à 3,15 po (50 à 80 mm) Poids utile 165,34 lbs. (74 kg) Niveau de puissance acoustique mesuré 104 dB Niveau de puissance acoustique garanti 107 dB Niveau de pression acoustique max. 94 dB Tableau 2. Spécifications du moteur Modèle Type Déplacement du piston Sortie max. Vitesse régulée maximale, aucune charge Système de refroidissement Capacité d'huile moteur Combustible Moteur Honda GX100UKRBF moteur à essence monocylindrique, aéroréfrigéré à 4 temps, avec arbre à cames en tête cylindrée 6,0 pouce cube (98 ml) 3,0 hp/3600 t/min (2,2 KW) 3800 - 4100 t/min Refroidi à l’air 0,3 qt. (0,28 litres) Essence sans plomb Lubrifiant pour moteur Huile automobile; catégorie SE ou plus Système de démarrage Démarreur manuel Type de bougie d'allumage NGK CR5HSB PAGE 10 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Le pilon compacteur Multiquip MTX70HD est un outil de compactage puissant, capable d'appliquer une force importante en chocs consécutifs à la surface du sol. Ses applications incluent le compactage du sol pour la route, talus et retenues aussi bien que le remblayage pour des travaux de gazoducs, des canalisations d'eau et installation de câbles. La force de choc du MTX70HD nivèle et compacte uniformément les espaces entre les particules de terre pour augmenter la densité sèche. Le mouvement circulaire est converti pour produire la force de choc. Le pilon compacteur MTX70HD développe une force de compactage puissante au pied du pilon. Pour garder un rendement optimal, une utilisation et un entretien appropriés sont essentiels. Le pilon compacteur MTX70HD est équipé d'un moteur essence à refroidissement par air, à quatre temps. La transmission de puissance a lieu en augmentant la vitesse de moteur pour engager l'embrayage centrifuge. MTX70HD utilise un système de lubrification par bain d'huile. Toujours vérifier le niveau d'huile à travers le regard de niveau d'huile à l'arrière du pied compacteur. Avant de mettre en marche le pilon compacteur MTX70HD identifier et comprendre la fonction des commandes. ATTENTION Avant de démarrer l’équipement vérifier la poignée de levage pour : 1. S'assurer qu'il n'y a aucun dommage sur les boulons. 2. S'assurer qu'il n'y a aucune fissure ou cassure sur la poignée. 3. S'assurer qu'il n'y a aucune fissure sur la surface. S'il y a une anomalie ou un dommage, la remplacer par une neuve. Pour le fonctionnement : Cette poignée doit être utilisée pour soulever vers le haut le pied de la machine avec le corps allongé sur le sol ou sur la plateforme du camion. 1. Employer les techniques de levage appropriées pour prévenir des blessures au dos. Cette poignée est pour le levage manuel seulement. 2. Ne pas utiliser cette poignée comme point de levage du pilon. Utiliser le point de levage sur le dessus de la machine. 3. Ne pas déplacer le pilon avec la poignée de levage et les rouleaux avant sur plus de 16 pieds (5 mètres). PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 11 COMPOSANTS 3 10 2 4 1 5 9 6 11 7 8 12 13 Figure 1. Pilon compacteur MTX70HD Figure 1 Illustre l’emplacement et les commandes et composants du pilon compacteur MTX70HD. Les fonctions de chaque commande sont décrites ci-dessous : 1. Levier d'avance (papillon) — Utilisé pour régler la vitesse de moteur (t/min). Déplacer le levier vers l'avant (LENT) pour réduire la vitesse du moteur, déplacer le levier en arrière vers l'opérateur (RAPIDE) pour augmenter la vitesse. Toujours utiliser le pilon à pleine vitesse (rpm). 8. Patte — Bois stratifié avec plaque en acier trempé pour une absorption des chocs supérieure 9. Réservoir de carburant — Contient l'essence pour la machine (jusqu'à 3,2 pintes). 10. Silencieux – réduit le bruit du moteur en marche. 11. Moteur — cette machine utilise un moteur à essence Honda GX100UKRBF. 2. Poignée — Pour faire fonctionner pilon, AGRIPPER la poignée fermement sur les deux côtés. 12. Jauge d'huile (verre de vue) — Indique le niveau d'huile dans le réservoir de bain d'huile. 3. Bouchon du réservoir de carburant — Retirer ce bouchon pour ajouter l'essence sans plomb dans le réservoir de carburant. S'assurer que le bouton est bien serré. NE PAS trop remplir. 13. Robinet de vidange — Ouvrir ce robinet pour vider l'huile du soufflet. 4. Crochet — Utilisé pour soulever le pilon pour le transport. Ajouter l'essence au réservoir uniquement lorsque le moteur est arrêté et a eu l'occasion de refroidir. Dans le cas d'un déversement de carburant, NE PAS tenter de démarrer le moteur jusqu'à ce que le résidu de carburant a été complètement nettoyé, et que la zone entourant le moteur est sèche. 5. Couvercle du filtre à air — Protège le filtre à air afin que les saletés et d’autres débris n’entrent dans le moteur. 6. Rouleau — Permet au pilon d'être déplacé facilement en roulant l'appareil. 7. Soufflets — Réservoir pour bain d'huile. AVERTISSEMENT PAGE 12 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR DE BASE Figure 2. Moteur Honda GX100 Le moteur (Figure 2) doit être examiné pour assurer la lubrification appropriée et doit être ravitaillé en carburant avant utilisation. Se référer au manuel du fabricant du moteur pour l'information détaillée de réparation et de fonctionnement. 1. Levier de l’étrangleur — Normalement utilisé pour le démarrage du moteur dans des conditions climatiques froides. En temps froid, tourner le levier d'étrangleur à la position de fermeture complète. Par temps chaud, placer le levier d'étrangleur à mi-chemin ou complètement ouvert. 2. Bougie d'allumage — Fournit l'étincelle au système d'allumage. Régler l’écart de la bougie d’allumage à 0,024 - 0,028 pouce (0,6 - 0,7 mm). Nettoyer les bougies une fois par semaine. 3. Démarreur manuel (câble de démarrage) — Méthode de démarrage manuelle. Tirez la poignée du démarreur jusqu'à sentir une résistance, puis tirez vigoureusement et sans secousses. 4. Silencieux — utilisé pour réduire le bruit et les émissions. 5. Jauge d'huile/Bouchon de remplissage d'huile — Retirer ce bouchon pour voir si le niveau d'huile de moteur est bas. Ajouter l'huile par cet orifice de remplissage comme recommandé sur le tableau 3. 6. Bouchon de vidange d'huile — Retirer ce bouchon pour enlever l'huile du carter de vilebrequin du moteur. AVERTISSEMENT Les composants du moteur peuvent générer une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces endroits alors que le moteur est en marche ou juste après son fonctionnement. NE JAMAIS utiliser l’appareil en l’absence du silencieux. AVIS La mise en marche du moteur sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé, ou avec un filtre qui a besoin d'être remplacé, permettra aux saletés d'entrer dans le moteur, entraînant son usure rapide. PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 13 INSPECTION Il est extrêmement important de lire cette section attentivement avant de démarrer le pilon. NE PAS utiliser votre pilon jusqu'à ce que cette section soit complètement comprise. JAUGE D'HUILE BAIN D’HUILE DE VILEBREQUIN ET CYLINDRE Cette machine utilise un système de lubrification par bain d'huile. Effectuer les opérations suivantes : 1. Vérifier le niveau d'huile par le regard de niveau d'huile (Figure 3) à l'arrière du pied compacteur. BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE VERRE DE VUE BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE Figure 5. Jauge d'huile moteur 2. Les niveaux bas d'huile peuvent avoir comme conséquence le grippage de moteur dû aux niveaux élevés de consommation pendant les opérations. 3. Vérifier le niveau d'huile à moteur et si le niveau d'huile à moteur est bas, il devrait être rempli. Utiliser l'huile de moteur appropriée comme proposé dans le Tableau 3 ci-dessous. Tableau 3. Qualité d'huile moteur Figure 3. Regard de niveau d'huile du boîtier du pied AVIS Le niveau d'huile doit être maintenu à la pointe de milieu du verre de vue. 2. Si l'huile n'est pas visible, ajouter du 10W-30 SE, SF ou de l'huile moteur de qualité supérieure dans l'ouverture de remplissage d'huile (Figure 3). Le bain contient environ 1,7 pintes (800 ml.) Saison ou température Qualité d'huile moteur (supérieure à la classe MS) Printemps, été ou automne +120° F à +15° F SAE 30 Hiver +40° F à +15° F SAE 30 Au-dessous de +15° F SAE 10W-30 MOTEUR INSPECTION GÉNÉRALE 1. Remplir le réservoir de carburant (Figure 4) avec de l'essence sans plomb. En même temps, vérifier l'huile du moteur et en faire une habitude d’en ajouter souvent (Figure 5). 1. Vérifier que tous les écrous, boulons de fixation sont étanches. Resserrer si nécessaire. RÉSERVOIR À CARBURANT 2. Nettoyer toute la saleté du démarreur et du piédestal. Essuyer la machine en entier avant la mise en marche. 3. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité de fonctionnement, manquantes ou endommagées. 4. Ajuster la hauteur de la poignée. Régler la poignée en desserrant les boulons et bouger la poignée à la position confortable. Resserrer les boulons. Figure 4. Réservoir à carburant PAGE 14 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) FONCTIONNEMENT ATTENTION Le manque de comprendre le fonctionnement du pilon compacteur peut entrainer des dommages graves à la machine ou des blessures corporelles. 3. Mettre le levier d’accélération à la position fermée. Par temps froid, fermer complètement l'étrangleur. Quand il fait chaud, ou si le moteur est chaud, ouvrir légèrement le starter ou le laisser complètement ouvert. DÉMARRAGE INITIAL LEVIER DU STARTER (POSITION FERMÉE) Lors du démarrage du pilon compacteur MTX-70HD, faire ce qui suit: 1. Faire glisser le levier d'accélération de la position d'arrêt à la position de ralenti ( ) (Figure 6). Ceci ouvre le robinet de carburant et le circuit électrique de moteur est mis en marche automatiquement. LEVIER DE PAPILLON (POSITION DE RALENTI) Figure 8. Levier d'étrangleur 4. Saisir la poignée du câble de démarreur (Figure 9) et la tirer jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Puis tirer fortement et rapidement. Retourner la poignée au boitier de démarreur avant de lâcher. LANCEUR À RAPPEL Figure 6. Levier de papillon (position de ralenti) 2. Système de purge du carburateur : appuyer sur l'ampoule de purge quatre fois ou jusqu'à ce que le carburant est présent dans l'ampoule (Figure 7). Figure 9. Démarreur manuel 5. Si le moteur ne démarre pas, déplacer le levier d’étranglement (Figure 8) vers la position demi‑ouverte pour éviter le noyage. 6. Répéter les étapes de 1 à 5. 7. Si le moteur ne démarre pas, après plusieurs tentatives, examiner la bougie d’allumage pour déceler l’excès de carburant. Nettoyer et remplacer la bougie d’allumage au besoin. Figure 7. Ampoule de purge AVIS Le pompage de l’ampoule de purge enlève les bulles d’air du système. Cette action ne pompe pas le carburant dans le carburateur. PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 15 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ARRÊTER LE MOTEUR 1. Pour commencer l’action de compactage du pilon, déplacer le levier du starter (Figure 10) rapidement de la position RALENTI à la position de DÉMARRAGE ( ). NE PAS déplacer le levier de starter lentement car cela peut endommager l’embrayage ou le ressort. 1. Déplacer le levier du starter rapidement de la position de DÉMARRAGE à la position de RALENTI (Figure 6) et faire tourner le moteur pendant trois minutes à faible vitesse. Après que le moteur se refroidisse, déplacer le levier du starter à la position ARRÊT (Figure 11). Le moteur s’arrêtera et le robinet de carburant se ferme automatiquement. LEVIER DE PAPILLON (POSITION DE DÉMARRAGE) Figure 10. Levier de papillon (position de démarrage) ATTENTION S'assurer que le levier du starter est déplacé à la position de DÉMARRAGE. Le fait de ne pas utiliser le pilon à plein régime peut entraîner des dommages aux ressorts d'embrayage ou au pied LEVIER DE PAPILLON (POSITION D'ARRÊT) Figure 11. Levier de papillon (position d’arrêt) 2. Si le moteur ne s'arrête pas en raison d'un problème avec le commutateur ou autre, déplacer la machine vers un endroit sûr et tenir le levier de papillon en position d'arrêt. Garder la machine au ralenti et elle s'arrêtera après quelques minutes. 2. Le pilon compacteur MTX‑70HD est conçu pour tourner à un régime de 3,800 à 4,100 t/min. Au régime optimum, le compacteur atteint une vitesse entre 644 ~ 695 chocs par minute. Augmenter la vitesse du starter au-delà des réglages des t/min d’usine n’augmentera pas les chocs mais pourra endommager la machine. Le MTX‑70HD est conçu pour avancer lors du compactage. Pour une avance rapide, tirer doucement sur la poignée pour que l’arrière du pilon soit en contact avec le sol en premier. 3. Pour arrêter le compactage, déplacer le levier du starter rapidement de la position DÉMARRAGE à la position de RALENTI (Figure 6). PAGE 16 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) ENTRETIEN QUOTIDIENNEMENT Nettoyer à fond la saleté et l'huile du moteur et de la zone de commande. Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air, si nécessaire. Vérifier et resserrer tous les dispositifs de fixation si nécessaire. Examiner la boîte à ressorts et les soufflets pour déceler les fuites d'huile. Réparer ou remplacer au besoin. TOUTES LES 50 HEURES. supérieure. L’huile devrait être à mi-hauteur dans le regard de niveau d’huile. L'huile de rodage devrait être changée après les 50 premières heures. BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE VERRE DE VUE BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE Inspecter le filtre à carburant intégré (Pièce numéro 16910Z4ES21, Figure 12) et remplacer si nécessaire. Figure 14. Bouchon de vidange d'huile FILTRE INTÉGRÉ TOUS LES 6 MOIS Nettoyer l’intérieur du réservoir de carburant avec du solvant. Inspecter et nettoyer le filtre à carburant (Figure 15). Remplacer le filtre au besoin. Figure 12. Filtre à carburant intégré Enlever et nettoyer la bougie d’allumage, puis régler l’écart à 0,024~0,028 pouce (0,6~0,7 mm). TOUTES LES 80 À 100 HEURES. Enlever le couvercle du filtre à air. Desserrer et enlever les 2 vis qui maintiennent le couvercle sur le filtre à air. Si l’élément principal (Figure 13) est encrassé, le laver avec de l’essence ou du kérosène Puis le plonger dans l’huile moteur (SAE10W‑30) et essorer l’élément de sorte que 25 à 30 ml d’huile moteur reste dans l’élément. FILTRE À CARBURANT Figure 15. Filtre à carburant TOUS LES 2 ANS Remplacer la canalisation d'essence tous les 2 ans même s'il n'y a aucun dommage évident. ENTREPOSAGE À LONG TERME ÉLÉMENT PRINCIPAL Figure 13. Élément principal du filtre à air TOUTES LES 200 HEURES. Enlever le bouchon de vidange d’huile situé sur le boîtier du pied (Figure 14) et vidanger l’huile. Remplir avec à peu près 1,7 pinte (800 cc) d’huile moteur 10W-30 SE, SF ou de qualité Déplacer le levier du papillon à la position ARRÊT. Vidanger tout carburant y compris celui dans le tuyau de combustible. Remplacer l'huile de lubrification et appliquer la graisse aux points de lubrification. Couvrir l'entrée d'air sur le filtre à air et la sortie d'échappement sur le silencieux. Entreposer la machine à l’intérieur et recouverte d’une bâche en plastique dans un endroit sec et sans poussière à l’abri de la lumière directe du soleil. PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 17 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Dépôt de carbone sur la bougie ? Court-circuit dû à une isolation défectueuse de la bougie d'allumage ? Écart des bougies d'allumage incorrect ? La carburant atteint le carburateur ? De l’eau dans le réservoir de carburant ? Filtre à carburant bouché ? Carburateur bloqué ? S’assurer que le levier combo est dans la position de démarrage. Vérifier l'écartement, l'isolant ou remplacer la bougie d'allumage. Nettoyer ou changer la bougie d'allumage. Examiner l'isolation de bougie d'allumage. Remplacer si usée. Remettre à la bonne distance. Examiner la conduite de carburant. Vider ou remplacer le réservoir de carburant. Remplacer le filtre à carburant. Vérifier le réglage du flotteur de carburateur. Bougie d'allumage rouge ? Vérifier l’unité d’allumage du transistor. Levier combo dans la mauvaise position ? Bougie d'allumage en relais ? Difficile de démarrer, le carburant est disponible, mais pas d'étincelle à la bougie d'allumage. La bougie est bleuâtre ? Aucune étincelle au bout de la bougie d’allumage ? Pas d’huile ? L'interrupteur Marche/arrêt est court-circuité ? Bobine d'allumage défectueuse ? Difficile de démarrer, le carburant est disponible, et l'étincelle est présente à la bougie d'allumage. Écart des bougies incorrect, pointes sales ? Isolation du condensateur usée ou court-circuitée ? Fil de bougie d'allumage cassé ou court-circuité ? Difficile de démarrer, Le carburant est disponible, et l'étincelle est présente à la bougie d'allumage et la compression est normale. Difficile de démarrer, le carburant est disponible, et l'étincelle est présente à la bougie d'allumage mais la compression est basse. Aucun combustible présent dans le carburateur. Solution Type de carburant inapproprié ? Eau ou poussière dans le système de carburant ? Filtre à air sale ? Étrangleur ouvert ? Soupape d'aspiration/d'échappement est coincée ou dépasse ? Segment de piston et/ou cylindre usagé ? Culasse et/ou bougie d'allumage n'est pas bien serrée ? Les joints statiques de la culasse et de la bougie d'allumage sont endommagés ? Pas de carburant dans le réservoir de carburant ? Le robinet de carburant ne s'ouvre pas correctement ? Filtre ou conduite à carburant bouché ? Trou d'évent du bouchon de réservoir de carburant bouché ? De l'air dans la tuyauterie d'essence ? Si la compression est insuffisante, réparer ou remplacer le moteur. S’il existe une fuite d’air injecté, corriger la fuite. Si les jets du carburateur sont bouchées, nettoyer le carburateur. Vérifier que l’unité d’allumage du transistor n’est pas brisée, et remplacer l’unité défectueuse. Vérifier que le fil de tension n’est pas fissuré ou cassé et remplacer. Vérifier que la bougie d’allumage n’est pas défectueuse, et rempalcer. Ajouter de l’huile selon le besoin. Vérifier le câblage du commutateur. Remplacer le commutateur. Remplacer la bobine d'allumage. Remettre l'écartement des pointes à la bonne distance et nettoyer les pointes. Remplacer le condensateur. Remplacer le câblage défectueux de la bougie d'allumage. Purger le système de carburant et remplir avec le type de carburant approprié. Purger le système de carburant. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Fermer l’étrangleur. Fermer les valves. Remplacer les segments de piston ou le piston. Serrer les boulons de culasse et de bougie d'allumage. Remplacer les joints statiques de la culasse et de la bougie d'allumage. Remplir avec le type de carburant approprié. Appliquer du lubrifiant pour desserrer le levier du robinet de carburant. Remplacer au besoin. Remplacer le filtre à carburant. Nettoyer ou remplacer le bouchon du réservoir de carburant. Purger la tuyauterie à essence. PAGE 18 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) DÉPANNAGE Dépannage (moteur ) - suite Symptôme Problème possible Filtre à air sale ? Faible en puissance, la compression est correcte et il n'y a pas de ratés d'allumage. Niveau inadéquat dans le carburateur ? Faible en puissance, la compression est correcte mais il y a des ratés du moteur. Eau dans le système de carburant ? Bougie d'allumage défectueuse ? Bougie d'allumage incorrecte ? Solution Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Vérifier le réglage du flotteur de carburateur, reconditionner le carburateur. Nettoyer ou changer la bougie d'allumage. Remettre à la bonne distance. Vidanger le système d'essence et remplir avec le type de carburant approprié. Nettoyer ou changer la bougie d'allumage. Remplacer la bobine d'allumage. Bougie d'allumage encrassée ? Bobine d'allumage défectueuse ? La chaleur de combustion de la bougie d'allumage Remplacer par le type correct de bougie d'allumage. incorrecte ? Type de carburant inapproprié ? Remplir avec le type de carburant correct. Ailettes de refroidissement encrassées ? Nettoyer les ailettes de refroidissement. Le moteur surchauffe. Enlever la saleté et les débris de la conduite d’air. Conduite d’entrée d’air bouchée ? Remplacer les éléments du filtre à air, si nécessaire. Le niveau d’huile est trop haut ou trop bas ? Ajuster le niveau d’huile. Réglage incorrect du régulateur ? Régler le régulateur. Ressort du régulateur défectueux ? Remplacer le ressort du régulateur. Vitesse de rotation fluctuante. Vérifier s'il y a des fuites ou des encrassements dans le Le flux de carburant est réduit ? système de carburant. Mécanisme du lanceur bouché par la poussière et Nettoyer l'ensemble du lanceur avec de l'eau et du Anomalie du lanceur manuel. (si la saleté ? savon. applicable) Ressort spiralé desserré ? Remplacer le ressort spiralé. S’assurer que les connexions de la batterie et du Câblage lâche ou endommagé ? démarreur sont bien serrées et propres. Lanceur défectueux ? La batterie n’est pas suffisamment chargée ? Recharger ou remplacer la batterie. Le démarreur est endommagé ou court-circuité ? Remplacer le démarreur. Examiner et nettoyer les valves. Vérifier le silencieux et le Sur-accumulation de produits de silencieux ? remplacer si nécessaire. Consume trop de carburant ? Remplacer la bougie par le type suggéré par le Bougie d'allumage incorrecte ? fabriquant. La viscosité du lubrifi ant n’est pas correcte ? Remplacer le lubrifiant par la bonne viscosité. La couleur de la fumée du silencieux est toujours blanche. Bagues usagées ? Remplacer les bagues. Filtre à air bouché ? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. La valve de l'étrangleur n’est pas à la bonne Ajuster la valve de l’étrangleur à la bonne position. position ? La couleur de la fumée du silencieux Carburateur défectueux, le joint sur le carburateur est toujours noire. Remplacer le carburateur ou le joint. est cassé ? Mauvais réglage du carburateur, le moteur avec Régler le carburateur. beaucoup d’effort ? Le dispositif de Marche/Arrêt n'est pas activé ? Allumer le dispositif Marche/arrêt. Vérifier les connexions du câble. Charger ou remplacer Ne démarre pas, pas d'alimentation Batterie déconnectée ou déchargée ? la batterie. avec la clé de Marche. (si applicable) Remplacer le commutateur d’allumage. Vérifier le Commutateur/câblage d’allumage défectueux ? câblage. PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 19 DÉPANNAGE Dépannage (Pilon compacteur) Symptôme Moteur fonctionne mais pilon saute de manière désordonnée ou pas du tout. Problème possible Solution Vitesse de fonctionnement du levier de papillon est peut être mal réglée ? Régler le levier du papillon en position correcte. Excès d'huile ? Drainer l'excès d'huile. Ramener au niveau correct. L'embrayage glisse ? Remplacer ou ajuster l'embrayage ? Échec du ressort ? Remplacer le ressort spiralé. Vitesse du moteur incorrecte ? Ajuster la vitesse du moteur au réglage t/ min correct. Terre sur-compactée ? Arrêter la machine et tester la terre. PAGE 20 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 21 EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE DES REMARQUES Les sections suivantes expliquent les différents symboles et remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel. Si vous avez des questions, utilisez les numéros d'assistance que vous trouverez à l'arrière de votre manuel. REMARQUE La table des matières et les numéros de pièce listés dans la section pièces sont susceptibles de modifications sans avis préalable. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces listées. LISTE DE PIÈCES D'ÉCHANTILLONS NO 1 2% 2% 3 4 NO DE PIÈCE NOM DE PIÈCE QTÉ REMARQUES 12345 VIS .....................................1 ......INCLUT ARTICLES AVEC % RONDELLE, 63 CM ...................NON VENDU SÉPARÉMENT 12347 RONDELLE, 0,95 CM.....1 ..... M2-45T UNIQUEMENT 12348 TUYAU ..........................A/R ... FABRIQUÉ SUR PLACE 12349 ROULEMENT .................. 1 ......S/N 2345B ET AU-DESSUS No Colonne Symboles uniques — Tous les éléments avec le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne de numéro appartiennent au même assemblage ou kit, ce qui est indiqué par une note dans la colonne « Remarques ». Numéros d'articles en double — Les doublons indiquent des numéros de pièces multiples, qui sont effectifs pour le même article général, tel que des protections de lame de scie de tailles différentes en utilisation ou un pièce qui a été mise à jour sur de nouvelles versions de la même machine. REMARQUE Lors de la commande d'une pièce qui possède plus d'un numéro de pièce listé, vérifiez la colonne remarques pour déterminer quelle pièce commander. No DE PIÈCE Colonne Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent être indiqués par un numéro, une entrée vide ou la mention À définir. La mention À définir est généralement utilisée pour montrer qu'une pièce à laquelle n'a pas été attribué un numéro de pièce de format au moment de la publication. Une entrée vide indique généralement que l'article est vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip. D'autres entrées seront expliquées dans la colonne « Remarques ». QTÉ Colonne Numéros utilisés — La quantité d'article peut être indiquée par un nombre, une entrée vide ou la mention Sur demande. La mention Sur demande est généralement utilisée pour les tuyaux ou d'autres parties qui sont vendues en vrac et coupées à la longueur souhaitée. Une entrée vide indique généralement que l'article est vendu séparément. D'autres entrées seront expliquées dans la colonne « Remarques ». Colonne REMARQUES Certaines des notes les plus communes trouvées dans la colonne « Remarques » sont répertoriées ci-dessous. Des notes supplémentaires nécessaires pour décrire l'article peuvent également être indiquées. Assemblage/Kit — Tous les articles sur la liste de pièces avec le même symbole unique seront inclus lorsque cet article sera acheté. Indiqué par : « INCLUT DES ARTICLES AVEC (symbole unique) » Interruption dans les numéros de série — Utilisé pour lister une fourchette de numéros de série effectifs pour laquelle une pièce particulière est utilisée. Indiqué par : « N/S XXXXX ET EN-DESSOUS » « N/S XXXXX ET AU-DESSUS » « DU N/S XXXXX AU N/S XXXXX » Utilisation d'un numéro de modèle spécifique — Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou la variante de numéro de modèle listée. Elle peut également être utilisée pour indiquer qu'une pièce N'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou sur une variante de numéro de modèle. Indiqué par : « XXXXX UNIQUEMENT » « PAS UTILISÉ SUR XXXX » « Fabriquer/Obtenir sur place » — Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle boutique de matériel ou fabriqué à partir d'articles disponibles. Les exemples incluent les câbles de batterie, des cales ainsi que certaines rondelles et certains écrous. « Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne peut être acheté comme un article séparé et fait partie d'un assemblage/kit qui peut être acheté ou bien n'est pas disponible à la vente chez Multiquip. PAGE 22 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) PIÈCES DE RECHANGE SUGGÉRÉES PILON COMPACTEUR MTX70HD AVEC MOTEUR HONDA GX100UKRBF 1 à 3 unités QtéN/P Description 1..............956100062................. CÂBLE DE STARTER 3..............366010070................. ÉLÉMENT PRINCIPAL, FILTRE À AIR 3..............366010080................. ÉLÉMENT SECONDAIRE, FILTRE À AIR 1..............366350460................. BOUCHON, RÉSERVOIR À CARBURANT 2..............16910Z4ES21............ FILTRE INTÉGRÉ, CARBURANT 3..............9805655777............... BOUGIE D’ALLUMAGE 1..............954406010................. FILTRE, RÉSERVOIR À CARBURANT 1..............28462Z0DV03............ CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL 1..............956200110................. COMBINAISON LEVIER 1..............366900170................. ENSEMBLE COUPE ET EMBALLAGE 1..............366348550 ................ ENS. EMBRAYAGE AVIS Les numéros de pièces sur cette liste de pièces de rechange proposée, peuvent remplacer les numéros de pièces montrés sur la liste des pièces ci‑après. PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 23 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES 4 1 7 10 AVERTISSEMENT Le fonctionnement de cet équipement peut créer des étincelles qui peuvent provoquer un incendie autour de la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être nécessaire. L'opérateur doit communiquer avec les organismes de lutte contre les incendies locaux concernant les lois ou règlements relatifs à la prévention des incendies Gasoline Only (< =E10) Essence Uniquement Bitte nur Benzin elnfullen Usare solo Benzina Solo para Gasoline 2 3 5 9 6 11 MODÈLE NO. DE SÉRIE A (ENS. ÉTIQUETTES) 8 series quick manual PAGE 24 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES N° N° DE PIÈCE 1 920215440 2# 3# 4# 5# 6# 7# 8 920212540 9 0732004430 10 920214100 11 A 920900040 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT 1 ÉTIQUETTE DE FILTRE À AIR 1 ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT DE LEVIER 1 ÉTIQUETTE DE VITESSE MAXIMALE 4100 1 ÉTIQUETTE D’ARRÊT DE LA MACHINE 1 ÉTIQUETTE EXIGENCES DE NIVEAU DE BRUIT Lwa 107dB 1 ÉTIQUETTE POIGNÉE ANTI-VIB 1 MANUEL RAPIDE 1 ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT D’ÉTRANGLEUR 1 ÉTIQUETTE, AVERT. INCENDIE E/G 1 PLAQUE N° DE SÉRIE...........................................................................1........ CONTACTER LE SERVICE DE PIÈCES MQ AVEC NO. DE SÉRIE ENS. ÉTIQUETTES ...............................................................................1........ COMPREND ARTICLES AVEC/# PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 25 MTX70HD — CRANKCASE AND ENGINE ASSY. ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR CRANKCASE AND ENGINE ASSY. 48 45 46 49 46 49 36-4 36-3 36-2 70-1 70-2 70-3 36-1 36 36-7 65 69 36-9 36-8 41 42-1 42-2 42-3 36-5 54-1 54-2 32-1 32-1 50 54 57-2 57-1 73 39 37 40 43-2 38 23 43-1 51 35 72 51 31 50 24 25-2 25-1 33 47 2 5 4 28 26 14 A 101 6 15 13 20 19 59 1 58 61 55 56 53 17 916 7 60 29 2 A 106 111 34 56 11 10 12 75 74 61 55 71 62 58 63 57-2 57-1 3 76 21 PAGE 24 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 26 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR N° 1 2$ 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 23 24 25-1 25-2 26 28 29 31 32-1 32-2 33 34 35 36 36-1# 36·2# 36-3# 36-4# 36-5# 36-7# 36-8# 36-9# 37 38 39 40 41 N° DE PIÈCE 366910010 009120204 041006007 366345170 060404010 080200350 080100620 040006207 040006305 080100720 080200350 080200250 366345230 040006304 080100520 080200200 047940060 050710080 001520825 366348550 952401450 001220825 030208200 366217180 001710830 022611010 366346280 001221030 030210250 939010270 030208200 020308060 366900010 366010010 366010020 030206150 366010040 366010050 366010070 366010080 362030040 366345470 954407681 954407682 366460160 366460150 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES CARTER ......................................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/$ GOUJON 10 X 30 4 ROULEMENT 6007Z 1 TAMBOUR, PIGNON 1 JOINT D’HUILE TC·40528 1 JOINT DE BLOCAGE S-35 1 JOINT DE BLOCAGE R-62 1 ROULEMENT 6207 1 ROULEMENT 6305 1 JOINT DE BLOCAGE R-72 1 JOINT DE BLOCAGE S-35 1 JOINT DE BLOCAGE S-25 1 TIGE DE CONNEXION 1 ROULEMENT 6304 1 ANNEAU DE BUTÉE R-52 1 ANNEAU DE BUTÉE S-20 1 AIGUILLE DE ROULEMENT FJ-1816 1 JOINT TORIQUE 1 BOULON DE CULASSE 8X25 T 8 ENS. EMBRAYAGE 1 RONDELLE, 5X22X3 1 BOULON 8X25 T 1 RONDELLE, VERROUILLAGE M8 1 BRIDE, MOTEUR 1 BRIDE, MOTEUR 8X30 4 ÉCROU BRIDE M10 4 CROCHET, AMORTISSEUR 1 BOULON 10X30 4 RONDELLE, VERROUILLAGE M10 4 BUTÉE CAOUTCHOUC (70) 1 RONDELLE, VERROUILLAGE M8 1 ÉCROU M8 1 CARTER CP .................................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/# COUVERCLE DE FILTRE À AIR CP 1 RONDELLE, PLATE M6 2 RONDELLE, VERROUILLAGE M6 2 BOULON PIÈCE M6 2 SOCLE DE FILTRE À AIR CP 1 ÉLÉMENT PRINCIPAL CP 1 ÉLÉMENT SECONDAIRE 1 BOULON DE POIGNÉE CP 1 TUBULURE D’ADMISSION 1 PINCE CYCLONE (CY-1) 45 1 PINCE CYCLONE (CY-1) 38 1 MOUSSE D’ÉTANCHÉITÉ, DESSOUS 1 MOUSSE D’ÉTANCHÉITÉ, CÔTÉ 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 27 MTX70HD — CRANKCASE AND ENGINE ASSY. ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR CRANKCASE AND ENGINE ASSY. 48 45 46 49 46 49 36-4 36-3 36-2 70-1 70-2 70-3 36-1 36 36-7 65 69 36-9 36-8 41 42-1 42-2 42-3 36-5 54-1 54-2 32-1 32-1 50 54 57-2 57-1 73 39 37 40 43-2 38 23 43-1 51 35 72 51 31 50 24 25-2 25-1 33 47 2 5 4 28 26 14 A 101 6 15 13 20 19 59 1 58 61 55 56 53 17 916 7 60 29 2 A 106 111 34 56 11 10 12 75 74 61 55 71 62 58 63 57-2 57-1 3 76 21 PAGE 24 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 28 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR N° N° DE PIÈCE 42-1 001220851 42-2 030208200 42-3 031108160 43-1 001210815 43-2 030208200 45 366217340 46 366460140 47 366217350 48 366345980 49 050200060 50 009110040 51 959407670 53 366118893 54 366118903 55 022910260 56 366460170 57-1 001520820 57-2 033910220 58 009110038 59 368217770 60 009110039 61 022910250 62 366118913 63 009110038 65 356200100 69@ 956100062 70-1 001220620 70-2 030206150 70-3 031106100 71 020306050 72 959006120 73 366460110 742067550101 75 959021814 76 454010020 101 366345190 106 366010111 111 912210014 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOULON 8X55 T 2 RONDELLE, VERROUILLAGE M8 2 RONDELLE, PLATE M8 2 BOULON 8X15 2 RONDELLE, VERROUILLAGE M8 2 COUVERCLE SUPÉRIEUR DU FILTRE 1 BAGUE EN CAOUTCHOUC 10X16X17 2 COUVERCLE INFERIEUR DU FILTRE 1 POMMEAU DU COUVERCLE DU FILTRE 2 JOINT TORIQUE P6 2 BOULON À BRIDE 8X30 4 ÉCROU CARRÉ M8 4 PROTÈGE MAILLON 1 CAPUCHON DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT 1 ÉCROU À TÊTE CREUSE M8 2 COLLIER BRIDE 8 2 BOULON DE CULASSE 8X20 T 4 RONDELLE, PLATE M8 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN 2 BARRE ÉCHAPPEMENT 1 BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 ZN 4 ÉCROU À TÊTE CREUSE M6 4 PROTECTION DU MOTEUR 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN 4 ENSEMBLE LEVIER AVEC CÂBLE DE PAPILLON.......1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ CÂBLE DE STARTER 1 BOULON 6X20T 2 RONDELLE, VERROUILLAGE M6 2 RONDELLE, PLATE M6 2 ÉCROU M6 2 CLIP (TCP2-10509B) 1 PORTE-FIL 1 PINCE 2 TUBE EN HÉLICE KEP6/L=500 1 PINCE, TC-100 3 COMMANDE À MANIVELLE 1 COUVERCLE AVANT 1 ENS. MOTEUR, GX100UKRBF 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 29 MTX70HD — GUIDE CYLINDER AND SPRING ASSY. ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE GUIDE CYLINDER AND FOOT ASSY. 2 32 1 20 3 9 22 21 24 12 8 14 27 18 17 28 25 29 26 13 15 16 23 29 9 27 28 25 26 7 4 6 5-2 5-1 24 31 51 30 52 53 PAGE 28 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 30 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE N° 1 2 3 4 5-1 5-2 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 51 52 53 N° DE PIÈCE 366460100 366459910 366346000 371459690 001221230 030212300 952404790 355447260 366459900 366459730 366345990 366217210 050100900 001521020 001521040 953405270 953405260 366217440 050710070 002211035 354010010 050931500 354336352 354442340 001220840 020308060 354446170 953405270 953405260 050200950 366118590 366460300 953404670 NOM DE PIÈCE AXE DE PISTON BOUCHON, AXE DE PISTON TIGE DE PISTON EXTRÉMITÉ DU PISTON BOULON 12X30 T RONDELLE, VERROUILLAGE M12 RONDELLE 13306 BUTÉE INFERIEURE BUTÉE INFERIEURE RESSORT PRINCIPAL VÉRIN À RESSORT PLAQUE DE PIED 12 JOINT TORIQUE G-90 BOULON À TÊTE CREUSE 10X20 T BOULON À TÊTE CREUSE 10X40 T BOUCHON 1/4X14 13L GARNITURE 1/4 (CU) GUIDE CYLINDRE JOINT TORIQUE AS568-344 BOULON 10X35 H, SW SOUFFLETS ORANGES JOINT TORIQUE JAS03150 PINCE POUR SOUFFLETS(1.6T)171 D DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE BOULON 8X40 T ÉCROU M8 BROCHE 6D-8.5L BOUCHON 1/4X14 13L GARNITURE 1/4 (CU) JOINT TORIQUE P-95 MANCHON DE PROTECTION ENSEMBLE JAUGE D’HUILE GARNITURE CUIVRE 17X25.5X1 QTÉ. 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 4 1 1 1 1 4 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 31 ENSEMBLE PIED 2 3 6 2 3 9 8 9 8 1 14 15 4 5 PAGE 32 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) ENSEMBLE PIED N° 1 2 3 4 5 6 8# 9# 14# 15# N° DE PIÈCE 8511S 0227-11214 030212300 009110034 009110035 363343390 030210250 022711012 009110036 009110033 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. PIED 285 .............................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/# ÉCROU EN PLASTIQUE M12 4 RONDELLE, VERROUILLAGE M12 4 BOULON À COLLET CARRÉ 12X65 2 BOULON À COLLET CARRÉ 12X95 2 POIGNÉE DE GUIDON 1 RONDELLE, VERROUILLAGE M10 7 RONDELLE, VERROUILLAGE M10 7 BOULON À COLLET CARRÉ 10X55 3 BOULON À COLLET CARRÉ 10X50 4 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 33 ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE 9 10 54 51 23 53 56 22 11-1 14 15 18 17 16 57 59 58 A 55 11-2 11-3 3 B 12 11 12 11 4-1 4-2 6 40 43 7 B 11 5 20 41 A 43 42 112 13 111 102 19 102 4-2 4-1 104 20 41 101 102 42 105 113 112 106 1 2-2 2-1 102 PAGE 34 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE N° N° DE PIÈCE 1 366346270 2-1 001521020 2-2 033121009 3 366119042 4-1 001211020 4-2 030210250 5 939010270 6 030208200 7 020308060 9 366350460 10 366120250 11 022710809 11-1 001210825 11-2 030208200 11-3 031108160 12 952401450 13 031108160 14 954406010 15 050250420 16 366350580 17 001200515 18 030205130 19 959328406 20 954406420 22 009110037 23 094010053 40 366910030 41# 366217170 42# 091005020 43# 022610505 51 955010311 53 955010305 54 366345620 55 454010020 56 954010270 57&$366464260 58&$ 366464270 59$ 366900170 101 959328402 102 0561080020 104 16910Z4ES21 105 959328403 106 954407720 111% 959028301 112% 954408170 113% 959021814 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES AMORTISSEUR AVEC AXE 2 BOULON À TÊTE CREUSE 10 X 20 T 4 RONDELLE À DENTS B M10 4 POIGNÉE MTX 1 BOULON 10 X 20 H 4 RONDELLE, VERROUILLAGE M10 4 BUTÉE CAOUTCHOUC (70) 1 RONDELLE, VERROUILLAGE M8 1 ÉCROU M8 1 ENS. BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 CARBURANT RÉSERVOIR/MTX70 1 ÉCROU NYLON M8 3 BOULON 8X25 H 3 RONDELLE, VERROUILLAGE M8 3 RONDELLE, PLATE M8 3 RONDELLE 8,5 X 22 X 3 2 RONDELLE, PLATE M8 1 FILTRE #110 1 JOINT TORIQUE P42 1 PORTE FILTRE.............................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ BOULON 5X15 H 3 RONDELLE, VERROUILLAGE M5 3 TUYAUTERIE À CARBURANT L=90 1 RUBAN TUYAUTERIE 10,5 2 VIS TARAUDEUSE 5 X 20 2 VIS À TÊTE PLATE 4X8 4 ENS. ROULEMENT AVEC VIS......................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ ROULEMENT 2 VIS 5 X 20 4 ÉCROU BRIDE M5 H 4 TP22 TACHO/HOROMÈTRE 1 CORDON EN SPIRALE TP22 1 FINISSEUR,MÈTRE 1 PINCE TC100 5 CLIP AB-3N 1 PORTE-FILTRE 1 GARNITURE, PORTE-FILTRE 1 ENS. PORTE-FILTRE ET GARNITURE........................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/& FLEXIBLE À CARBURANT 5,5X8,5X170 1 RUBAN TUYAUTERIE 4 FILTRE INTÉGRÉ, CARBURANT 1 FLEXIBLE À CARBURANT 5,5X8,5X260 1 TUYAU, VINYL L180 1 FLEXIBLE DE RETOUR 3X6X600 1 CLIP DE FLEXIBLE 3X6X600 2 TUYAU EN SPIRALE 6D-200L 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 35 ENSEMBLE LEVIER D'AVANCE A 4 B 7 8 3 7 11 1 13 10 2 CORPS 5 14 11 12 6 9 PAGE 36 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) ENSEMBLE LEVIER D'AVANCE N° N° DE PIÈCE A 366900032 B 956200110 1@# 366349430 2@#366010310 3@#366010190 4@#366010200 5@# 366010210 6@# 366010220 7@# 020408050 8@# 959407650 9@# 366010320 10@ 956100062 11@# 094010051 12@# 094010052 13@# 050200150 14@# 050200110 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES COMB. LEVIER AVEC CÂBLE DE STARTER...............1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ COMB. LEVIER SANS CÂBLE DE STARTER...............1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/# ROBINET À CARBURANT 1 LEVIER 1 GLISSIÈRE 1 EMBOUT 1 CAPUCHON DE CONNEXION 1 ENSEMBLE BOULON ET RONDELLE 1 ÉCROU M8, H=5 2 VIS À TÊTE CREUSE/CÂBLE PAPILLON 1 COMMUTATEUR D’ARRÊT 1 CÂBLE DE STARTER 1 VIS TARAUDEUSE B1 4X12 4 VIS TARAUDEUSE B1 4X30 1 JOINT TORIQUE, P15 1 JOINT TORIQUE, P11 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 37 MTX70HD — TOOLS OUTILS TOOLS PAGE 36 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 38 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) OUTILS N° N° DE PIÈCE 1 981010400 2 983010060 3 983910030 4 009110044 5 983910021 6 983010042 7 983910010 NOM DE PIÈCE POULIE EMBRAYAGE A SUPPORT EMBRAYAGE PORTE TIGE DE PISTON BOULON À TÊTE CREUSE 8X50 (FILETAGE COMPLET) OUTIL DE RETRAIT DE LA BIELLE POULIE EMBRAYAGE B OUTIL DE RETRAIT DE VÉRIN À RESSORT OUTIL DE RETRAIT DE DE L’EXTRÉMITÉ DU PISTON QTÉ. 1 1 1 REMARQUES 2 1 1 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 39 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE BARILLET HONDA GX100UKRBF ENGINE — CYLINDER BARREL ASSY. PAGE 40 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE BARILLET N° 1 2@ 3@ 5 6 7 8 9 10 11 12@ 13 14 15 16 N° DE PIÈCE 12000Z0DV00 12201Z0D305 12204Z0D305 12311Z0D000 12355Z0D000 12365Z0D000 15571Z0DV71 15572ZM7000 15721Z0DV70 90014952000 91202KJ9003 93500030050A 9805655777 15171Z0DV00 90008ZM7000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. BARILLET .........................................................................1............. COMPREND ARTICLES AVEC/@ ENSEMBLE GUIDE, VALVE D’ÉCHAPPEMENT (O.S.) 1 GUIDE, VALVE D’ENTRÉE (O.S) 1 COUVERCLE, CULASSE T 1 COUVERCLE DE RENIFLARD COMP A 1 COUVERCLE DE RENIFLARD COMP B 1 VALVE, SORTIE D’HUILE 1 PLAQUE, BUTÉE 1 TUBE, RENIFLARD 1 VOLT, BRIDE 6X14 (CT200) 6 JOINT D’HUILE 20X32X6 1 VIS 3X5 1 BOUGIE (U16FSR-UB) 1 TUYAU, RENIFLARD 1 BOULON 4X10 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 41 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE CARTER HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKCASE COVER ASSY. PAGE 40 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 42 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE CARTER N° 1 3 4# 5@ 9@ 10 11 12 13@ 14 15@ 16@ 17@ 18 19 21@ 24 N° DE PIÈCE 11300Z0D409 15600ZM7003 15625ZE1003 16510ZL8000 16531ZE1000 16541Z0D000 90121952000 90131ZE1000 90451ZE1000 90601ZE1000 90602ZE1000 91202KJ9003 9410106800 9425108000 9430108200 91001Z0DV01 91231891003 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. COUVERCLE, CARTER .....................................................1............ INCLUDES ITEMS W/@ ENS. BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE ..........................2............ COMPREND ARTICLES AVEC/# GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE 2 ENS. RÉGULATEUR 1 GLISSIÈRE, RÉGULATEUR 1 TIGE, BRAS DE RÉGULATEUR 1 BOULON À BRIDE 6X25 8 BOULON, BOUCHON DE VIDANGE 1 RONDELLE DE BUTÉE 6 MM 1 RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE 1 AGRAFE, PORTE-RÉGULATEUR 1 JOINT D’HUILE 20X32X6 1 RONDELLE PLATE 6 MM 2 ERGOT D’ARRÊT 1 GOUPILLE DE L’ÉJECTEUR 2 ROULEMENT, RADIAL À BILLE 6204 1 JOINT D’HUILE 6x11x4 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 43 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE VILEBREQUIN HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKSHAFT ASSY. 3 I 8 16.8 85.3 6 PAGE 44 — PILONPAGE COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET—DES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) 42 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL REV.PIÈCES #14 (12/01/11) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE VILEBREQUIN N° 3 6@ N° DE PIÈCE 13310Z0DV70 91001Z0DV01 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. VILEBREQUIN .....................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ ROULEMENT, RADIAL À BILLE 2 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 45 HONDA GX100UKRBF ENGINE — — PISTON CONNECTING ASSY. MOTEUR HONDA GX100UKRBF PISTON/ ENSEMBLEROD DE BIELLE PAGE 44 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 46 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — PISTON/ ENSEMBLE DE BIELLE N° 1 2 3 4 4 5@ 6 N° DE PIÈCE 13010Z0D003 13101Z0D000 13111ZE0000 13200Z0D000 13200Z0D305 90001ZM7000 90551ZE0000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENSEMBLE ANNEAU, PISTON 1 PISTON 1 BROCHE DE PISTON 1 ENSEMBLE DE BIELLE................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ ENSEMBLE DE BIELLE, TAILLE RÉDUITE..................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ BOULON DE BIELLE 2 CLIP, BROCHE DE PISTON 13MM 2 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 47 GX100UKRBF ENGINE — CAMSHAFT ASSY. MOTEUR HONDAHONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ARBRE À CAMES PAGE COMPACTEUR 46 — MTX70HDMTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL ET — REV. (12/01/11) PAGE 48 — PILON • MANUEL D’UTILISATION DES #14 PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ARBRE À CAMES N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 N° DE PIÈCE 14320Z0D010 14324Z0D000 14400Z0D003 14431Z0D000 14441Z0D000 14461ZL8000 14711Z0D000 14721Z0D000 14751Z0D000 14771ZM3010 90012333000 90206001000 91301ZM0V31 12209KT7013 NOM DE PIÈCE COMP. POULIE, ARBRE À CAMES AXE, POULIE DE CAME COURROIE DE DISTRIBUTION (61YU7 G-200) CULBUTEUR, VALVE D’ENTRÉE CULBUTEUR, VALVE D’ÉCHAPPEMENT ARBRE, CULBUTEUR VALVE D’ENTRÉE VALVE D’ÉCHAPPEMENT RESSORT, SOUPAPE DISPOSITIF DE RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE VIS, RÉGLAGE DE POUSSOIR ÉCROU, RÉGLAGE DE POUSSOIR JOINT TORIQUE 6.8X1.9 JOINT, TIGE DE SOUPAPE QTÉ. 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 49 HONDA GX100UKRBF ENGINE — DE RECOIL STARTERMANUEL ASSY. MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE DÉMARREUR PAGE 48 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 50 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE DE DÉMARREUR MANUEL N° 1 2@ 3@ 4@ 5@ 6@ 7@ 8@ 9@ 10@ 11@ 12@ 13 N° DE PIÈCE 28400Z0DV04ZA 28410Z0DV02ZA 28421Z0DV02 28422ZG0W02 28433ZG0W02 28441ZW6003 28442ZH8003 28461ZH8013 28462Z0DV03 28467Z0DV02 28468Z0DV02 90003ZH8003 957010600800 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. BOBINE D’ALLUMAGE .......................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ COMP. BOITIER., RAPPEL @5-3-5 1 ENROULEUR, DÉMARREUR MANUEL 1 CLIQUET, DÉMARREUR 1 DISPOSITIF DE GUIDAGE, CLIQUET 1 RESSORT, FRICTION 1 RESSORT, DÉMARREUR MANUEL 1 POMMEAU DU DÉMARREUR 1 CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL 1 PLAQUE, CÔTÉ 1 PLAQUE, CÔTÉ 1 VIS DE PRESSION 1 BOULON À BRIDE 6X8 3 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 51 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE VENTILATEUR HONDA GX100UKRBF ENGINE — FAN COVER ASSY. PAGE 50 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 52 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COUVERCLE DE VENTILATEUR N° 1 3 N° DE PIÈCE 19610Z4ES30ZA 90014952000 NOM DE PIÈCE COMP. COUVERCLE DE VENTILATEUR BOULON, BRIDE 6X14 (CT200) QTÉ. 1 4 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 53 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE HONDA GX100UKRBF ENGINE — CARBURETOR ASSY. (S/NCARBURATEUR T-3363 AND ABOVE) PAGE 54 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET — DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) PAGE 54 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL REV. #14 (12/01/11) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE CARBURATEUR N° N° DE PIÈCE 1@ 16010Z0DV02 2@ 16011Z0DV02 3@ 16013Z4ES32 4@ 16014Z0DV02 5@ 16018ZM3004 6@ 16019ZM3004 7@ 16022ZM3014 8@ 16023Z0DV02 9@ 16030ZM3004 10@ 16040Z4E802 11@16041Z0DV02 12@16042Z0DV02 14@16044Z4E802 15@ 16045Z0DV02 16@ 16046Z0DV73 17@ 16048Z0DV02 18@ 16049Z4ES12 19@16050Z0DV02 20@ 16051Z0DV02 21@ 16052Z0DV02 22@ 16053Z0DV02 23@ 16054Z0DV02 24@ 16055Z0DV02 25@16056Z0DV02 26@16057Z0DV02 27@ 16058ZODV02 28@ 16059Z0DV03 29@16060Z0DV02 30@ 16061Z0DV02 31 16100Z4ES43 32 16211Z0DV01 33 16212Z0DV00 34 16213Z4ES10 35 16214Z0DV00 36 16215Z0DV00 37 16221Z0DV00 38@ 16552896650 39 34479 40 H950024085008 41@ 99101Z0D0480 41@ 99101Z0D0480 41@ 99101Z0D0480 42 950033600110M 44@ 16017Z4ES32 45@ 16040Z4E802 46@ 16032Z4ES32 47@ 16055Z4ES32 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES JOINT STATIQUE, DIAPHRAGME DOSAGE 1 JOINT STATIQUE, POMPE 1 ENSEMBLE DIAPHRAGME, DOSAGE 1 DIAPHRAGME, POMPE 1 ÉCRAN, ENTRÉE 1 VALVE, POINTEAU D’ADMISSION 1 AXE, LEVIER DOSAGE 1 LEVIER, DOSAGE 1 RESSORT, POMPE 1 COUVERCLE, POMPE 1 VIS 1 RESSORT 1 VIS 1 BUTÉE, LEVIER DE PAPILLON 1 LEVIER, PAPILLON 1 PIÈCE DE RENFORT, LEVIER DE PAPILLON 1 VIS, RÉGLAGE DU RALENTI 1 RESSORT 1 VALVE, PAPILLON 1 ARBRE, PAPILLON 1 ATTACHE, AXE D’ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, SOUPAPE 2 ENSEMBLE VIS 1 RESSORT 1 BILLE 1 ENSEMBLE ARBRE, ÉTRANGLEUR 1 VALVE, ÉTRANGLEUR 1 VIS 1 JOINT, POUSSIÈRE 2 ENSEMBLE CARBURATEUR (AVEC AMORCEUR).............1............ COMPREND ARTICLES AVEC/@ ISOLANT, CARBURATEUR 1 GARNITURE, ISOLANT 1 ISOLANT B, CARBURATEUR 1 GARNITURE B, ISOLANT 1 PLAQUE, ISOLANT 1 GARNITURE, CARBURATEUR 2 COLLIER, LEVIER 1 FLEXIBLE, CARBURANT 4,5X1M 1 PINCE, TUYAU 2 JET (#48)................................................................................1............ AU-DESSUS DE 7000 JET (#50)................................................................................1............ 5000-7000 JET (#52)................................................................................1............ STANDARD TUYAU, VINYL 11X13X1M 1 ENS.CHASSIS, AIRPURGE 1 COUVERCLE, POMPE D’AMORCE 1 POMPE, AMORCEUR 1 ENSEMBLE VIS 4 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 55 HONDA GX100UKRBF— ENGINE — AIR CLEANER MOTEUR HONDA GX100UKRBF ENSEMBLE FILTRE ASSY. À AIR PAGECOMPACTEUR 56 — MTX70HDMTX70HD — OPERATION ANDD’UTILISATION PARTS MANUALET —DES REV.PIÈCES #14 (12/01/11) PAGE 56 — PILON • MANUEL — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE FILTRE À AIR N° 8 10 11 14 N° DE PIÈCE 17228Z0DV21 90042Z4ES30 9405005000 17410Z4ES31 NOM DE PIÈCE EMBALLAGE, FILTRE À AIR STUD BOLT 5X95 ÉCROU BRIDE 5MM COUDE, FILTRE À AIR QTÉ. 1 2 2 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 57 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE SILENCIEUX HONDA GX100UKRBF ENGINE — MUFFLER ASSY. PAGE 58 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) PAGE 58 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE SILENCIEUX N° 1 2 3 4 5 6 N° DE PIÈCE 18310Z0DV20 18321Z0DV22 18381Z0D000 90014952000 90048Z0DV00 90343ZE6000 NOM DE PIÈCE SILENCIEUX COMP. PROTECTEUR SILENCIEUX JOINT STATIQUE, SILENCIEUX BOULON, BRIDE 6X14 (CT200) BOULON POTEAU 6X78 ÉCROU, AUTO-BLOQUANT 6MM QTÉ. 1 1 1 3 2 2 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 59 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE HONDA GX100UKRBF ENGINE — FLYWHEEL IGNITION ASSY. PAGE 60 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 60 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE N° 1 3 4 7 9 10 11 12@ N° DE PIÈCE 13331ZM7000 30564ZA5000 131110Z0D003 90022888010 9405012000 28451Z0DV03 30500Z0DV02 30700Z0DV01 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES CLÉ WOODRUFF 25X18 1 PASSE-CÂBLE, CORDON 1 COMP.VOLANT MAGNÉTIQUE 1 BRIDE, MOTEUR 6X20 2 ÉCROU BRIDE M12 1 POULIE, DÉMARREUR 1 ENS. BOBINE D’ALLUMAGE .......................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ ENS. BORNE 1 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 61 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COMMANDE HONDA GX100UKRBF ENGINE — CONTROL ASSY. 3 17 5 20 11 15 9 10 4 19 12 6 20 11 8 8 PAGE 62 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 62 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE COMMANDE N° 3 4 5 6@ 8 9 10@ 11@ 12@ 15 17 19 20@ N° DE PIÈCE 16555Z0DV00 16555Z0DV00 16562Z4ES10 16594883010 90014952000 90015ZE5010 90605230000 92301050220A 0043504060 9405006000 16550Z0DV01 16500Z4ES30 9400105000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES TIGE DE RÉGULATEUR 1 RESSORT DE RÉGULATEUR 1 RESSORT, RETOUR PAPILLON 1 PORTE-FIL 1 BOULON, BRIDE 6X14 (CT200) 2 BOULON, BRAS RÉGULATEUR 1 CLIP CIR 1 BOULON 5X20 1 VIS 4X6 1 ÉCROU BRIDE 6MM 1 BRAS DE RÉGULATEUR 1 ENS. COMMANDE .......................................................1.................. COMPREND ARTICLES AVEC/@ ÉCROU M5 2 PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 63 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ÉTIQUETTES HONDA GX100UKRBF ENGINE — LABELS ASSY. PAGE 64 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 64 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENSEMBLE ÉTIQUETTES N° 2 4 6 14 N° DE PIÈCE 87521Z0DV02 87528Z0D000 87601Z4ES30 89216130690 NOM DE PIÈCE ÉTIQUETTE, MARQUE DÉPOSÉE MARQUE, ÉTRANGLEUR MARQUE, TYPE (KRBF) CLÉ, BOUGIE QTÉ. 1 1 1 1 REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 65 CONDITIONS DE VENTE — PIÈCES MODALITÉS DE PAIEMENT Les modalités de paiement sont nets 30 jours. POLITIQUE CONCERNANT LE TRANSPORT Toutes les pièces commandées seront expédiées en port dû ou prépayées avec les frais ajoutés sur la facture. Toutes les expéditions sont F.O.B. point d'origine. La responsabilité de Multiquip cesse lorsqu'un manifeste signé a été obtenu de la part du transporteur et toute réclamation concernant des produits manquants ou endommagés doit être établie entre le destinataire et le transporteur. COMMANDE MINIMUM Les commandes chez Multiquip doivent avoir un montant minimum de 15 dollars nets. Il sera demandé aux clients de fournir des instructions concernant la gestion de commandes ne respectant pas cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DE PRODUITS Les expéditions de retour seront acceptées et les bons d'achat seront autorisés, sous les conditions suivantes : 1. 2. 3. 4. Une Autorisation de Retour de Marchandise doit être approuvée par Multiquip avant l'expédition. Pour obtenir une Autorisation de retour de marchandise, une liste définissant les numéros d'articles, les quantités et les descriptions des articles à renvoyer doit être fournie au service Ventes de pièces de Multiquip. a. Les numéros et descriptions d'articles doivent correspondre à la liste actuelle des prix de pièces. b. La liste doit être tapée ou générée par ordinateur. c. La liste doit définir la ou les raisons du retour. d. La liste doit référencer la ou les commandes ou bien la ou les factures correspondant aux articles achetés à l'origine. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'ARM. Une copie de l'Autorisation de Retour de Marchandise doit accompagner l'expédition de retour. Le transport est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être renvoyées en port pré-payé au point de réception désigné de Multiquip. 5. Les pièces doivent être en état neuf et revendable, dans l'emballage Multiquip d'origine (le cas échéant) et avec des numéros de pièce Multiquip clairement marqués. 6. Les articles suivants ne peuvent pas être retournés : a. Les pièces obsolètes. (Si un article est dans le catalogue et qu'il est indiqué qu'il est remplacé par un autre article, il est obsolète.) b. Toutes les pièces avec une durée de vie limitée (telles que les joints d'étanchéité, les joints toriques et les autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de retour. c. Tout article de conduite avec un prix net revendeur étendu de moins de 5 dollars. d. Les articles de commandes spéciales. e. Les composants électriques. f. La peinture, les produits chimiques et les lubrifiants. g. Les écussons et les produits papier. h. Les articles achetés en kit. 7. L'expéditeur sera notifié de tout matériel reçu qui ne serait pas acceptable. 8. Ces produits seront conservés pendant cinq jours ouvrables à partir de la notification, en attente d'instructions. Si aucune réponse n'est reçue dans un délai de cinq jours, les produits seront retournés à l'expéditeur à ses frais. 9. Le bon d'achat correspondant aux pièces retournées sera émis au prix net vendeur au moment de l'achat d'origine, moins des frais de restockage de 15%. 10. Dans les cas où un article est accepté, pour lequel le document d'achat d'origine est indéterminé, le prix sera basé sur le catalogue qui était effectif douze mois avant la date d'AMR. 11. Le remboursement émis sera applicable aux futurs achats uniquement. Multiquip se réserve le droit de faire des devis et de vendre directement aux organismes gouvernementaux et aux comptes qui utilisent nos produits comme des pièces faisant partie intégrante de leurs propres produits. SERVICE D'EXPÉDITION SPÉCIALE Des frais supplémentaire de 35 dollars seront ajoutés à la facture pour la gestion spéciale incluant les expéditions en bus, l'envoi de colis assuré ou au cas où Multiquip devrait livrait personnellement les pièces au transporteur. LIMITATIONS DE LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne saura être tenu pour responsable pour les dommages en vertu du présent, des dommages de valeur supérieure au prix d'achat de l'article au sujet duquel des dommages sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne saura être responsable du manque à gagner ou de la perte de marchandise ou pour tout autre dommage consécutif ou indirect. LIMITATION DE GARANTIE Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est faite en rapport avec la vente de pièces ou d'accessoires ni concernant un moteur non fabriqué par Multiquip. De telles garanties faites en rapport avec la vente d'unités neuves et complètes sont faites exclusivement par une déclaration de garantie emballée avec de telles unités, et Multiquip n'endosse ni n'autorise personne à endosser à sa place une autre obligation ou responsabilité quel que ce soit le rapport avec la vente de ces produits. À part cette déclaration écrite de garantie, il n'y a pas de garantie, explicite, implicite ou statutaire, qui peut s'étendre au-delà de la description des produits dans le présent. Effectif : 22 février 2006 TARIFICATION ET REMBOURSEMENTS Les prix sont susceptibles de modifications sans préavis. Les modifications de prix prennent effet à une date précise et toutes les commandes reçues à cette date ou après seront facturées au prix révisé. Les remboursements pour les baisses de prix et les frais ajoutés pour les augmentations de prix ne seront pas effectifs pour le stock disponible au moment de la modification de prix. PAGE 66 — PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) REMARQUES PILON COMPACTEUR MTX70HD • MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. NO. 0 (07/20/12) — PAGE 67 MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL ÉTATS-UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact : mq@multiquip.com Tél. : (800) 421-1244 Téléc. : (310) 537-3927 Département de service après-vente 800-421-1244 Téléc. : 310-537-4259 310-537-3700 Assistance Technique 800-478-1244 Département des pièces de MQ 800-427-1244 310-537-3700 Département Garantie 800-421-1244 310-537-3700 Téléc. : 800-672-7877 Téléc. : 310-637-3284 Téléc. : 310-943-2249 Téléc. : 310-943-2238 CANADA ROYAUME-UNI Multiquip 4110 Industriel Boul. Laval, Québec, Canada H7L 6V3 Contact : jmartin@multiquip.com Siège social limité Multiquip (RU) Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Tél. : 0161 339 2223 Global Lane, Téléc. : 0161 339 3226 Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact : sales@multiquip.co.uk Tél. : (450) 625-2244 Tél. : (877) 963-4411 Téléc. : (450) 625-8664 © COPYRIGHT 2016, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc., le logo MQ et le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifiées sans autorisation écrite de l'auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont utilisées avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner le matériel en permanence. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente du matériel et devrait rester avec la machine en cas de revente. L'information et les spécifications incluses dans cette publication étaient en vigueur à l'heure de l'autorisation d'imprimer. Les illustrations, descriptions, références et données techniques contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et ne peuvent pas être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc. se réserve le droit de supprimer ou modifier les spécifications, dessins ou informations publiés dans cette publication à tout moment et sans préavis et ce sans qu'aucune obligation n'en découle. Votre concessionnaire local est :