▼
Scroll to page 2
of
140
Fr Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit la forme (à l’exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Guide Nikon de la photographie numérique avec le APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE (Fr) Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan Imprimé au Japon TR5B00500101(13) 6MA06113-- Informations sur les marques commerciales Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Le logo SD est une marque déposée de la SD Card Association. PictBridge est une marque déposée. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie AF Priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Pour votre sécurité Les conséquences dues au non-respect de ces consignes sont symbolisées de la manière suivante : Cette icône signale les avertissements et consignes qui doivent être impérativement lus avant d’utiliser votre matériel Nikon car ils concernent un possible danger physique. DANGERS En cas de dysfonctionnement de votre matériel, mettez-le immédiatement hors tension Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (disponible en option), débranchez l’adaptateur secteur et retirez les accus/les piles immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Vouloir persévérer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois les accus/piles retirés, confiez immédiatement votre matériel au centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela peut provoquer une explosion ou un incendie. Soyez vigilants lors de l’utilisation de la dragonne de l’appareil photo Prenez garde à ne jamais passer la dragonne autour du cou d’un nourrisson ou d’un enfant. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez les accus/piles de l’appareil et débranchez l’adaptateur secteur, puis apportez-le immédiatement au centre de service agréé Nikon. Suivez attentivement les consignes concernant les accus/piles Les accus/piles peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lors de leur utilisation avec cet appareil : • Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension avant de remplacer ses accus/piles. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • Utilisez deux accus rechargeables NiMH EN-MH1 Nikon, deux piles nickel-manganèse ZR6 (AA), deux piles alcalines LR6 (AA) ou deux piles lithium FR6/L91 (AA). N’utilisez en aucun cas d’autres types d’accus/piles. N’utilisez pas différents types d’accus/piles simultanément. i Avertissements/ Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de cet appareil photo. Avertissements/ Pour votre sécurité • Faites attention de ne pas insérer les accus/piles à l’envers. • Ne court-circuitez pas, ni ne démontez pas les accus/piles. • N’exposez les accus/piles aux flammes ou à une chaleur excessive. • Ne les immergez pas ou ne les exposez pas à l’eau. • Ne les transportez pas ou ne les stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accus/piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés. • Lorsque vous n’utilisez pas les accus, remettez le cache-contacts en place et stockez-les dans un endroit frais. • Immédiatement après leur utilisation ou en cas d’utilisation intensive, les accus/piles peuvent devenir brûlants. Avant de les retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez qu’ils refroidissent. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie des accus/ piles, comme une décoloration ou une déformation. Utilisez des câbles appropriés Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Gardez les piles hors de portée des enfants Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les accus/piles ou autres petites pièces. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer. ii CD-ROM Les CD-ROM contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être insérés dans un lecteur de CD audio. La lecture de CD-ROM sur un équipement audio peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites particulièrement attention avec des jeunes enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Attention Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage : Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. Manipulez l’objectif et toutes les pièces mobiles avec le plus grand soin Manipulez en douceur l’objectif et le bouchon de l’objectif, le cache des différents ports de connexion, le volet du logement pour carte mémoire, le volet du logement pour accus/piles. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Mettez hors tension le matériel avant de retirer les accus/piles ou de débrancher l’adaptateur secteur Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez les accus/piles lorsqu’il est sous tension ou lorsque les images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur (disponible en option). Ne laissez pas tomber votre appareil L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil. Evitez les changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée Evitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de flou blanc sur les photos. iii Avertissements/ Pour votre sécurité Gardez l’appareil au sec Avertissements Avertissements/ Pour votre sécurité • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne doivent en aucun cas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un serveur ou traduits quelle que soit la langue, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans avis préalable les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté la plus grande attention à la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce que l’on peut déterminer en allumant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 iv E7600 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE ATTENTION Modifications Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC. A l’attention des utilisateurs canadiens CAUTION This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif est répréhensible. • Attention à certaines copies et • Articles légalement interdits de reproductions copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des L’état a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de billets de banque, des pièces, des titres émis par des sociétés privées titres, des bons d’Etat, même si de (actions, factures, chèques, chèquetelles copies ou reproductions sont cadeau, etc.), les coupons ou titres de estampillées «Exemple». transport, à l’exception du minimum La copie ou la reproduction de de copies nécessaires à fournir pour billets de banque, de pièces ou de les besoins de l’entreprise. titres circulant à l’étranger est interDe même, ne copiez pas, ni ne reprodite. duisez des passeports émis par l’Etat, Sauf autorisation exceptionnelle de des permis émis par des organismes l’Etat, la copie ou la reproduction de publics et des groupes privés, des cartes d’identité et des tickets comme timbres et de cartes postales non des passes ou des tickets restaurant. compostés émis par l’Etat sont interdites. • Conformez-vous aux avis de La copie ou la reproduction de timdroit de reproduction bres émis par l’Etat et des docuLa copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de ments certifiés, stipulés par la loi est reproduction comme les livres, la interdite. musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites. v Avertissements/ Pour votre sécurité ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Avant de prendre des photos importantes Avertissements/ Pour votre sécurité Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits provenant du mauvais fonctionnement de cet appareil photo. Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon Votre appareil Nikon COOLPIX est conçu selon des normes de qualité élevées et possède des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comme les chargeurs d’accumulateurs, les accumulateurs, et les adaptateurs secteur), conçus par Nikon pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon, veuillez contacter votre revendeur agréé Nikon. Le voyant DEL de l’illuminateur d’assistance AF La diode electro-luminescente (DEL) utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF est conforme a la norme CEI suivante : CLASS 1 LED PRODUCT IEC60825-1 Edition 1.2-2001 Architecture pour système de fichiers d’appareil photo (DCF : Design Rule for Camera File System) Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour système de fichiers d’appareil photo (DCF), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. Exif Version 2.2 Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, standard qui permet aux données stockées avec les images d’être utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des imprimantes compatibles Exif. vi Table des matières Pour votre sécurité .......................................................................................... i Attention .......................................................................................................iii Avertissements ..............................................................................................iv Avant de commencer..................................................................1 Introduction ................................................................................................... 1 Descriptif de l’appareil photo.......................................................................... 2 Moniteur ........................................................................................................ 4 Sélecteur de mode.......................................................................................... 6 Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel.................................... 7 Afficher l’aide................................................................................................. 7 Premiers pas ................................................................................8 Insertion des accumulateurs ou des piles......................................................... 8 Insertion des cartes mémoire ........................................................................ 10 Vérification du niveau de charge des accus/piles ........................................... 12 Configuration de base .................................................................................. 14 Prise de vue : les opérations de base ......................................16 Étape 1 - Sélectionnez le mode P (auto) ................................................... 16 Étape 2 - Cadrez........................................................................................... 18 Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez ............................................. 20 Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation plein écran) .................. 22 Prise de vue : explications détaillées.......................................24 Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash................................... 24 Pour les autoportraits : utilisation du retardateur .......................................... 26 Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode Macro .............................. 27 Modes Scène et d’aide à la prise de vue........................................................ 28 Aide à la prise de vue ................................................................................... 29 e Mode Scène ......................................................................................... 35 Visualisation : explications détaillées .....................................48 Visualisation des images sur l’appareil photo ................................................ 48 Commentaire vocal : enregistrement et écoute ........................................ 50 Visualisation des photos sur un téléviseur ..................................................... 51 Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur ....................................... 52 Impression des photos .................................................................................. 55 Impression via une connexion USB directe .................................................... 59 Modification d’image ...............................................................65 Options de modification disponibles ............................................................. 65 Recadrage d’images : Recadrer ..................................................................... 66 Optimisation automatique des contrastes d’une image : D-Lighting .............. 67 Création d’une copie miniature d’une image : Mini-photo ............................ 69 vii Clips vidéo .................................................................................70 W Enregistrement de clips vidéo.................................................................. 70 Visionnage des clips vidéo ............................................................................ 76 Menu Prise de vue ....................................................................77 Utilisation du menu Prise de vue ................................................................... 77 Taille d’image ............................................................................................... 79 Balance des blancs........................................................................................ 81 Correction expo............................................................................................ 83 Prise de vue (cadence) .................................................................................. 84 Sélecteur de meilleure image ........................................................................ 85 Options couleur............................................................................................ 86 Menu Visualisation ...................................................................87 Utilisation du menu Visualisation .................................................................. 87 Diaporama ................................................................................................... 88 Effacer.......................................................................................................... 89 Protéger ....................................................................................................... 91 Marquage transfert ...................................................................................... 92 Copier .......................................................................................................... 94 Menu Configuration .................................................................96 Utilisation du menu Configuration................................................................ 96 Écran accueil ................................................................................................ 97 Date ............................................................................................................. 98 Réglages Moniteur ..................................................................................... 100 Impression date .......................................................................................... 101 Réglages du son ......................................................................................... 103 Avertissement de flou................................................................................. 104 Extinction auto ........................................................................................... 105 Formatage de la mémoire/carte .................................................................. 106 Langue ....................................................................................................... 108 Interface..................................................................................................... 108 Transfert auto............................................................................................. 109 Réinitialisation ............................................................................................ 109 Type de batterie ......................................................................................... 111 Menus........................................................................................................ 112 Version firmware ........................................................................................ 112 Remarques techniques ...........................................................113 Accessoires optionnels................................................................................ 113 Entretien de votre appareil photo ............................................................... 114 Messages d’erreur ...................................................................................... 116 Dépannage................................................................................................. 120 Caractéristiques.......................................................................................... 123 Index .......................................................................................................... 125 viii Avant de commencer Introduction Merci d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX 7600. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profiter au mieux de cet appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main. Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants : Cette icône signale des astuces, informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de votre appareil photo. Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser votre appareil photo. Cette icône signale que de plus amples informations sont disponibles dans une autre partie de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. Q Les illustrations et le texte affiché sur le moniteur, indiqués dans le présent manuel, peuvent différer de l’affichage réel. Mémoire interne et carte mémoire SD Cet appareil utilise à la fois la mémoire interne et une carte mémoire SD pour stocker les images. Si vous insérez une carte dans l’appareil, les images sont automatiquement stockées sur la carte, au lieu de la mémoire interne. Pour stocker, regarder ou effacer les photos en mémoire ou pour formater la mémoire, retirez d’abord la carte mémoire. Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Etats-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Europe : http://www.europe-nikon.com/support/ • Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/ Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir «Contact») : http://nikonimaging.com/ 1 Avant de commencer Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir connaissance avant d’utiliser votre appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager. Descriptif de l’appareil photo Témoin lumineux de mise sous tension (Q 12) Micro (Q 50) Commutateur marche-arrêt (Q 12) Déclencheur (Q 20) Viseur (Q 18) Flash intégré (Q 24) Avant de commencer Œillet pour dragonne Volet du logement pour carte mémoire (Q 10) Témoin du retardateur (Q 26) Illuminateur d’atténuation des yeux rouges (Q 24) Illuminateur d’assistance AF (Q vi, 25, 123) Objectif (Q 18) Cache du port d’entrée pour l’adaptateur secteur Fixation de la dragonne de l’appareil photo 2 Descriptif de l’appareil photo Sélecteur de mode (Q 6) Témoin lumineux vert (AF) (Q 20) Témoin lumineux rouge (!) (Q 20) Moniteur (Q 5, 18) Haut-parleur Cache des ports de connexion (Q 51, 53) Commande Menu (Q 77, 87) Sélecteur multidirectionnel (!/Y/&/V)(Q 7) Commande u (effacer) (Q 22, 23) Commande x (visualisation) (Q 22) Volet du logement pour accus/piles (Q 8) Verrou du volet du Filetage pour fixation logement pour sur pied (Q 25, 26) accus/piles (Q 8) Cache des ports de connexion Port USB (Q 53, 59) Port de sortie audio/vidéo (AV) (Q 51) 3 Avant de commencer Viseur (Q 18) Commandes de zoom (l/O ) (Q 18) Moniteur Mode de prise de vue AE-L 2 3 1 23 20 22 21 Avant de commencer 19 18 17 4 5 7 BW 8 10 +1.0 AUTO 7M 16 15 1 2 3 4 5 6 Mode de prise de vue . . . . . . . . AE-L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de mise au point2 . . . Indicateur de zoom2 . . . . . . . . . Indicateur du niveau de charge des accus/piles3 . . . . . . . . . . . . . 14 16 40 20 18 12 6 Indicateur de mémoire interne/ carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Icône Bougé d’appareil4 . . . . . . . 25 8 Icône «Date non programmée»5 . . . 14 9 Fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . 99 10 Indicateur du retardateur . . . . . . 26 11 Indicateur d’impression de la date. . . 101 12 Mode anniversaire (Compteur de date)/ Numéro de la date mémorisée . . 102 1 Apparaît lorsque vous prenez des photos en mode Panorama assisté. 2 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom. 3 Apparaît lorsque le niveau de charge des accus/piles est faible. 10 11 9 12 999 13 13 Nombre de vues restantes/ durée du clip vidéo . . . . . 16, 17, 70 14 15 16 17 18 Mode de flash . . . . . . . . . . . . . . . 24 VR électronique. . . . . . . . . . . . . . 75 Taille d’image . . . . . . . . . . . . . . . 79 Correction d’exposition . . . . . . . . 83 Signal de gain auto de la sensibilité6 . . . . . . . . . . . . . . . . 25 19 Prise de vue en continu . . . . . . . . 84 20 Sélecteur de meilleure image (BSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 21 Balance des blancs . . . . . . . . . . . 81 22 Options couleur . . . . . . . . . . . . . 86 23 Mode Macro . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir que les images risquent d’être floues. 5 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées. 6 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automatiquement la sensibilité. Voir pages 42 et 44 au sujet des indicateurs sur le moniteur pendant l’enregistrement audio et la lecture audio. 4 Moniteur Mode de visualisation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dossier en cours . . . . . . . . . . . . . 23 Numéro et type du fichier . . . . . 23 Indicateur de mémoire interne/ carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicateur du niveau de charge des accus/piles1 . . . . . . . . . . . . . 12 Guide D-Lighting . . . . . . . . . . . . 68 Indicateur de volume . . . . . . . . . 76 Guide d’enregistrement de commentaire vocal . . . . . . . . . . . 50 Guide de lecture de commentaire vocal. .50 Numéro de la vue en cours/nombre total de vues/durée du clip vidéo . . 23, 76 10 Indicateur du visionnage de clip vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 11 Icône D-Lighting. . . . . . . . . . . . . 68 12 Icône Commentaire vocal. . . . . . 50 13 Indicateur de taille d’image . . . . 79 14 Indicateur de clip vidéo . . . . . . . 76 15 Icône Protéger . . . . . . . . . . . . . . 91 16 Icône Commande d’impression . . . . 55 17 Icône Transfert . . . . . . . . . . . . . . 92 18 Heure de l’enregistrement . . .14-15 19 Date de l’enregistrement . . . . 14-15 1 Apparaît lorsque le niveau de charge des accus/piles est faible. Contrôle du moniteur Pour cacher ou afficher les indicateurs sur le moniteur, sélectionnez l’option Infos photos du menu RÉGL. MONITEUR. (Q 100) 7M AUTO 7 Le moniteur affiche l’état des réglages de l’appareil et l’image passant par l’objectif Le moniteur affiche uniquement l’image passant par l’objectif Le moniteur est éteint Le moniteur s’éteint pendant que le flash est en cours de recyclage (Q 20). 5 Avant de commencer 7 Sélecteur de mode Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue (7 modes proposés) et le mode de configuration. Choisissez le mode de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue. Pour sélectionner un mode, positionnez l’icône souhaitée face au repère «W» situé à côté du sélecteur de mode. P Automatique (Q 16) Avant de commencer Choisissez ce mode pour prendre des photos. Sélectionnez l’un des six menus de prise de vue pour obtenir l’effet souhaité. e Scène (Q 28, 35) W Clip vidéo (Q 70-76) Réalisez des clips audio-vidéo. Choisissez entre cinq types de clips. Choisissez parmi onze «scènes» correspondant à des sujets ou à des conditions de prise de vue spécifiques. Faites votre choix et l’appareil fait le reste. Il est également possible d’effectuer des enregistrements audio et de les écouter grâce à @ ENREGISTREMENT AUDIO. i Aide Portrait f Configuration (Q 96) Ce mode vous permet d’afficher le menu CONFIGURATION grâce auquel vous pouvez configurer des paramètres comme la date, l’heure ou la luminosité du moniteur. 6 N Aide Paysage j Aide Sport m Aide Portrait de nuit Ces modes intègrent des repères, différents selon le type de sujet, pour faciliter la prise de vue (Q 28-34). Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil. Déplace le curseur vers le haut. Appuyez au centre (I) pour effectuer une sélection. Annule l’opération et revient au menu précédent, ou déplace le curseur vers la gauche. Affiche le sous-menu, déplace le curseur vers la droite ou valide une sélection. Afficher l’aide Le COOLPIX 7600 affiche sur le moniteur des explications sur les modes et menus de l’appareil. Appuyez sur la commande O (T) dans le menu Aide à la prise de vue (Q 29) ou Scène (Q 35) pour afficher l’aide correspondante. Appuyez sur la commande O (T) dans les menus PRISE DE VUE (Q 77), CLIP VIDÉO (Q 70), VISUALISATION (Q 87) ou CONFIGURATION (Q 96) pour afficher l’aide correspondante. Appuyez sur la commande I pour sélectionner la fonction lorsque l’aide est affichée. PORTRAIT Pour réaliser des portraits. Crée un effet de flou artistique. Quitter OK Retour Taille d'image Règle qualité et taille de l’image. Quitter OK Retour 7 Avant de commencer Déplace le curseur vers le bas. Premiers pas Insertion des accumulateurs ou des piles 1 Ouvrez le volet du logement pour accus/piles • Faites coulisser le verrou du logement pour accus/ piles comme indiqué sur l’illustration (c), faites glisser le volet vers vous (d) puis soulevez-le (e). 2 Insérez les accus/piles 3 Refermez le volet du logement pour accus/piles • Insérez les accus ou les piles, comme indiqué, dans le logement pour accus/piles. Piles AA • Refermez le volet du logement (c) et poussez le verrou en position fermée (d). Vérifiez que le volet est bien verrouillé. Premiers pas Votre appareil photo fonctionne avec : • deux piles alcalines LR6 (AA), ou • deux accus rechargeables NiMH (nickel-metal hybride) Nikon EN-MH1, ou • deux piles ZR6 (AA) nickel-manganèse, ou • deux piles FR6/L91 (AA) *N’utilisez pas différents types d’accus/piles simultanément. [IMPORTANT] Type de batterie Pour améliorer les performances de l’alimentation, sélectionnez dans le menu CONFIGURATION le type d’accus/piles actuellement inséré dans l’appareil photo. Le réglage par défaut correspond au type d’accus/piles fournies. Si vous utilisez un autre type d’accus/piles, modifiez le réglage (Q 111). 8 Insertion des accumulateurs ou des piles Remplacer les accus/piles Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de retirer ou d’insérer les accus/piles. Lecture des consignes de sécurité concernant les accus/piles Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant des accus/piles. Accus/piles endommagés Les accus/piles suivants ne doivent pas être utilisés : • Les accus/piles dont l’isolant s’écaille ou est endommagé. L’utilisation de tels accus/piles pourrait entraîner une fuite, une surchauffe ou une rupture. A noter que dans les cas de défauts de fabrication, les accus/piles neufs peuvent également présenter un isolant défectueux. • Les accus/piles dont l’isolant recouvre uniquement la partie centrale et non la surface autour du pôle négatif. • Les accus/piles qui possèdent un pôle négatif plat. N’utilisez en aucun cas ces accus/piles, même si l’isolant recouvre la surface autour du pôle négatif. La performance des piles alcalines varie considérablement selon la marque. Choisissez une marque fiable. Accumulateurs EN-MH1 Avant d’utiliser pour la première fois ces accus EN-MH1, rechargez-les à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-71. Veillez à recharger chaque paire d’accus simultanément – ne rechargez pas un seul accu à la fois ou deux accus n’ayant pas la même quantité de charge. A noter que les accus EN-MH1 risquent de se décharger rapidement juste après leur achat, ou si vous ne les avez pas utilisés pendant une longue période. Ceci est normal. Les accus resteront chargés plus longtemps après avoir été utilisés puis rechargés plusieurs fois. Pour de plus amples informations relatives à la recharge des accus, veuillez consulter la documentation fournie avec le chargeur MH-71. Autres sources d’alimentation Pour utiliser l’appareil photo sans interruption pendant une période prolongée, servez-vous d’un adaptateur secteur EH-62B (Q 113). N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur d’une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur. Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer une surchauffe ou d’endommager l’appareil photo. 9 Premiers pas Piles alcalines Insertion des cartes mémoire Les photos ou les fichiers audio peuvent être stockés dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 14 Mo) ou sur une carte mémoire Secure Digital (SD). Si l’appareil ne contient pas de carte mémoire, les photos ou les fichiers audio sont stockés dans la mémoire interne. En revanche, si l’appareil contient une carte mémoire, les photos et les fichiers audio sont automatiquement stockés sur cette carte. Premiers pas 1 Vérifiez que l’appareil est hors tension 2 Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire 3 Insérez la carte mémoire Insérez les contacts de la carte en premier. Face avant Si vous insérez la carte à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. 4 10 • Insérez la carte dans le sens de la flèche, comme indiqué. Veillez à l’insérer droit, sans la plier. Insertion des cartes mémoire Contacts Sens d’insertion • Le témoin de mise sous tension doit être éteint. Refermez le volet du logement pour carte Insertion des cartes mémoire Formatage des cartes mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant leur première utilisation. Pour obtenir des informations relatives au formatage des cartes mémoire, voir la section «Le Menu Configuration : Formatage de la mémoire/carte» (Q 106, 107). Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données lorsque l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas le volet du logement pour carte mémoire tant que le témoin de mise sous tension est allumé. Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter partiellement. Ensuite, retirez-la manuellement. Cartes mémoire Commutateur de protection en écriture Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position «lock», vous ne pouvez enregistrer, supprimer ou modifier ni images ni enregistrements audio, et la carte ne peut pas être formatée. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée lorsque vous enregistrez, supprimez ou modifiez des images ou des enregistrements audio. Commutateur de protection en écriture Lorsque la carte est verrouillée, il est possible de visualiser les images et de lire les fichiers audio mais non de les enregistrer, de les modifier ou de les transférer à l’aide de la commande I (V) de l’appareil photo. 11 Premiers pas • Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital). • N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier. • Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne collez aucune étiquette dessus. • Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis à de fortes températures. • Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs. Vérification du niveau de charge des accus/piles 7M AUTO 7 1 Mettez l’appareil sous tension 2 Vérifiez le niveau de charge des accus/ piles sur le moniteur • Appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le témoin de mise sous tension s’allume. Positionnez le sélecteur de mode sur n’importe quel mode, excepté f. • Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche. Choisissez la langue souhaitée et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Voir la section «Premiers pas : Configuration de base» (Q 14). • Avant de vérifier le niveau de charge des piles/accus, sélectionnez l’option Type batterie appropriée dans le menu CONFIGURATION (Q 111). Premiers pas Affichage Signification ABSENCE D’ICÔNE Les accus/piles sont totalement rechargés. X ATTENTION !... L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ Niveau de charge faible. Les accus/piles sont déchargés. Remplacez-les par des accus totalement chargés ou des piles neuves. Les témoins lumineux rouge (!) et vert (AF) clignotent lorsque le message «L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ» s’affiche. Commande x Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande x pendant une seconde environ. La dernière photo que vous avez prise s’affiche sur le moniteur (Q 22). 12 Vérification du niveau de charge des accus/piles Eteindre l’appareil photo Pour éteindre l’appareil photo lorsque le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Ne retirez pas les accus/les piles ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur EH-62B tant que le témoin de mise sous tension n’est pas éteint. Témoin de mise sous tension Lorsque le témoin de mise sous tension L’appareil photo est est allumé sous tension clignote en mode Veille est éteint hors tension Extinction automatique (mode Veille) Mode Veille Dans ce mode, l’appareil se met en veille lorsqu’il n’y a aucune modification dans la luminosité du sujet, avant même que la durée sélectionnée dans le menu EXTINCTION AUTO. soit écoulée (Q 105). 13 Premiers pas Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute (réglage par défaut), le moniteur s’éteint automatiquement et l’appareil passe en mode Veille pour économiser les accus/piles. En mode Veille, le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors tension et le témoin de mise sous tension s’éteint. Pour réactiver l’appareil : • Appuyez sur le commutateur marche-arrêt • Appuyez sur le déclencheur à mi-course • Appuyez sur la commande x pour afficher la dernière photo prise • Appuyez sur ^ afin d’afficher le menu du mode sélectionné • Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. du menu CONFIGURATION (Q 105). Toutefois, lorsqu’un menu ou le menu CONFIGURATION est affiché, le moniteur s’éteint au bout de trois minutes ; lorsque vous visionnez un diaporama en continu (Q 88) ou lorsque l’appareil est alimenté par un adaptateur secteur, le moniteur s’éteint au bout de 30 minutes. Configuration de base A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de choisir la langue s’affiche sur le moniteur. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure. 1 Annuler OK 2 DATE 3 FUSEAU HORAIRE Sélectionnez Deutsch (Allemand), English (Anglais), Español (Espagnol), Français, Italiano (Italien), Nederlands (Néerlan(Russe), Svenska (Suédais), dois), (Japonais), (Chinois simplifié), (Chinois traditionnel), ou (Coréen) puis appuyez sur I (au centre du sélecteur multidirectionnel). Sélectionnez Non pour quitter ce menu et revenir au mode actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. Si vous quittez sans réProgrammer l'heure et la date ? gler la date et l’heure, l’icône Z («Date non programmée») clignote sur le moniteur lorsNon que l’appareil photo est en mode de prise de Oui vue. Toutes les photos sont alors marquées OK comme ayant été prises le «0000.00.00 Mettez en surbrillance Oui puis appuyez 00:00». et les clips vidéo sont marqués comsur I. me ayant été réalisés le «2005.01.01 00:00». Premiers pas OK 4 FUS.HOR.DOM London, Casablanca Heure été London, Casablanca OK Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît. † Retour OK Affichez la carte des fuseaux horaires. † Pour activer ou désactiver l’heure d’été, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Heure été puis appuyez sur I. Lorsque cette case est cochée, l’heure sera automatiquement avancée d’une heure (Q 99). Pour revenir à l’étape 3, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel. La pile de l’horloge Lorsque les accus/piles principaux sont insérés ou que l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur, la pile de l’horloge met environ dix heures à se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours. 14 Configuration de base 5 6 FUS.HOR.DOM DATE J M 01 00 : 00 Madrid,Paris,Berlin Retour :OK OK Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile. Affichez le menu DATE. 7 8 DATE J M 01 A 0 1 . 2005 A 0 1 . 2005 DATE J 01 00 : 00 M A 08 2005 00 : 00 :OK :OK Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-Année peut différer selon les pays). Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 7-8 pour saisir le Mois, l’Année, l’heure et les minutes. 9 10 DATE J M A M J A 0 8 . 0 1 . 2005 13 : 00 13 : 00 OK Mettez en surbrillance J M A. Choisissez l’ordre d’affichage du Jour, du Mois et de l’Année. 11 AUTO 7 Quittez ce menu pour revenir au mode actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. A noter que la date et l’heure d’enregistrement ne seront pas imprimées sur la photo sauf si vous sélectionnez Date ou Date et heure pour l’option Impression date (Q 101). Réglage de l’horloge à partir de PictureProject (Windows XP/Mac OS X uniquement) Si l’appareil est connecté avec l’option USB réglée sur PTP (Q 52), PictureProject (inclus) peut être utilisé pour régler l’horloge de l’appareil en fonction de la date et de l’heure de l’ordinateur. Consultez le Manuel de référence de PictureProject pour plus de détails. 15 Premiers pas 0 1 . 0 8 . 2005 OK 7M DATE Prise de vue : les opérations de base Étape 1 - Sélectionnez le mode P Cette section explique de manière détaillée les opérations de base pour prendre des photos en mode P (auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur P 2 Mettez l’appareil sous tension • Le témoin de mise sous tension s’allume et un écran d’accueil apparaît sur le moniteur (Q 97). L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur. Mémoire/Carte mémoire Mode de prise de vue/mode Scène P indique le mode Auto. Lorsque l’appareil contient une carte mémoire, / est affiché. Lorsqu’il ne contient pas de carte, } est affiché. Taille d’image Prise de vue : les opérations de base Six options sont proposées. Le choix dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image (Q 79). Le réglage par défaut est Q. 7M AUTO 7 Mode de flash Cinq modes de flash sont proposés. Le choix dépend des conditions d’éclairage et de vos intentions (Q 24). Le réglage par défaut est !# (Automatique). 16 Nombre de vues restantes Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire varie en fonction de la capacité de la carte et de l’option sélectionnée pour le paramètre Taille d’image (Q 79). Étape 1 - Sélectionnez le mode P Nombre de vues restantes Si le nombre de vues restantes est égal à zéro, le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas : • choisi un réglage de Taille d’image inférieur (Q 79) • inséré une autre carte mémoire (Q 10) • supprimé certaines photos (Q 22-23, 89-90) Menu Prise de vue Appuyez sur la commande ^ en mode P (auto) pour afficher le MENU PRISE DE VUE (Q 77). Quand vous utilisez le MENU PRISE DE VUE, les options Taille d’image (Q 79), Balance des blancs (Q 81), Correction expo. (Q 83), Prise de vue (Q 84), BSS (Q 85) ou Options couleur (Q 86) sont disponibles pour vos différentes prises de vue. Prise de vue : les opérations de base 17 Étape 2 - Cadrez 1 Préparez l’appareil photo Maintenez fermement l’appareil photo à deux mains. Vous pouvez cadrer les photos sur le moniteur ou dans le viseur. N’entravez pas la prise de vue Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention à ne pas occulter l’objectif, le flash et le micro avec les doigts ou d’autres objets. 2 Zoom arrière Zoom avant Prise de vue : les opérations de base 7M AUTO 7 L’indicateur sur le moniteur montre la position du zoom lorsque vous appuyez sur l’une de ces deux commandes 7M AUTO Zoom numérique 18 7 Cadrez votre sujet Votre appareil photo numérique Nikon offre deux types de zoom intégré : un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total de 12×. Cadrez votre sujet en utilisant les commandes de zoom : • Appuyez sur l (W) pour amplifier la zone visible autour du sujet. • Appuyez sur O (T) pour réduire la zone visible autour du sujet. • Lorsque l’appareil est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer sur la commande O (T) pendant deux secondes, activer le zoom numérique. L’indicateur du zoom s’affiche en jaune et le témoin lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignote. Utilisez les commandesO (T) et l (W) afin d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la commande l (W) jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne blanc. Étape 2 - Cadrez Zoom numérique Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de «grain» à la photo. Notez que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le viseur : servez-vous du moniteur pour cadrer les images à l’aide du zoom numérique. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique si le moniteur est éteint ou si vous avez sélectionné Planche 16 vues dans le menu PRISE DE VUE (Q 84). Éclairage insuffisant Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure («bruit parasite») sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement. Moniteur ou viseur? Utilisez le moniteur pour contrôler d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à l’image finale, par exemple lorsque : • votre sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo • vous utilisez le zoom numérique L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/piles en éteignant le moniteur (Q 5). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur difficilement lisible. Prise de vue : les opérations de base 19 Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez 1 Faites la mise au point Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et la mesure de l’exposition. En mode P, l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de la vue. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Tout en maintenant le déclencheur dans cette position, vérifiez la mise au point et l’état du flash. La mise au point est indiquée par le témoin lumineux vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état du flash est indiqué par le témoin lumineux rouge ! (disponibilité du flash) situé à côté du viseur. Témoin lumineux rouge (!) Témoin lumineux rouge (!) Allumé Cligno- Le flash est en cours de recyclage. Attendez que le témoin s’allume. tant Éteint Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de flash annulé. Allumé La mise au point sur le sujet est faite. Témoin lumineux vert (AF) Témoin lumineux vert (AF)/ Indicateur de mise au point Indicateur de mise au point AF Prise de vue : les opérations de base 7M AUTO L’appareil n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet au centre de la vue. En utilisant la mémorisaClignotion de mise au point, faites la mise tant au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la scène et déclenchez. Le moniteur s’éteint pendant que le flash est en cours de recyclage. 7 2 20 Le flash se déclenche lorsque la photo est prise. Prenez la photo Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Le déclencheur émet un son lorsque vous appuyez dessus (réglage par défaut Q 103). Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur sur le déclencheur. Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’avertissement de bougé d’appareil (Q 25). Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez Pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement des photos dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, le témoin vert (AF) clignote et l’icône < s’affiche ou l’icône de la mémoire }// clignote. Vous pouvez continuer à prendre des photos jusqu’à ce que l’icône < apparaisse. N’éteignez pas l’appareil photo, ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez ou ne coupez pas l’alimentation pendant l’enregistrement des photos. Forcer l’extinction de votre appareil photo ou retirer la carte mémoire dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager l’appareil ou la carte. Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage). Mise au point des sujets décentrés : mémorisation de la mise au point Si votre sujet ne se trouve pas au centre de la scène lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, votre photo risque d’être floue. Pour mettre au point un sujet décentré : n AUTO 7M 7 7M p AUTO 7 q 21 Prise de vue : les opérations de base AF o Faites la mise au point Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vérifiez le témoin lumineux vert (AF) et l’indicateur de mise au point Une fois le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifiez que le témoin lumineux vert (AF) et l’indicateur de mise au point sont bien allumés et ne clignotent pas, vous indiquant ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. Recomposez la scène Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à micourse, recadrez la scène. Ne changez pas la distance entre le sujet et l’appareil photo une fois la mise au point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance. Prenez la photo Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation plein écran) 2005 . 08 . 01 13: 00 100NIKON 0001. JPG 1 7M 1 1 Appuyez sur la commande x 2 Visualisez vos photos sur le moniteur Pour visualiser les autres images, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel ou à droite (affichage des images dans leur ordre d’enregistrement), ou en haut ou à gauche (affichage des images dans l’ordre inverse de leur enregistrement). Pour faire défiler rapidement les images jusqu’à un numéro de vue spécifique sans visualiser les photos intermédiaires, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé. O:@ (guide d’enregistrement de commentaire vocal) s’affiche. Pour annuler la visualisation plein écran et revenir au mode de prise de vue, appuyez à nouveau sur la commande x. Effacer 1 image (s) ? Effacement d’images Prise de vue : les opérations de base Non Oui Fait 22 :OK Pour effacer l’image qui est affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande u. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Oui, puis appuyez sur I (au centre du sélecteur multidirectionnel) pour valider. Pour quitter ce menu sans effacer l’image, mettez en surbrillance Non, puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation plein écran) Effacement de la dernière photo prise A tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez appuyer sur la commande u afin d’effacer la dernière photo que vous avez prise. La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s’affiche. Effacez l’image en suivant les instructions de la section «Effacement d’images». Effacer 1 image (s) ? Non Oui :OK Noms de dossiers et de fichiers d’images Dans la mémoire et sur la carte mémoire, les images et enregistrements audio sont identifiés par des noms de fichiers en trois parties : un identifiant de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de trois lettres (par exemple, «DSCN0001.JPG»). Original Copie Fichier audio Type d’image Image fixe Clip vidéo Image recadrée Copie créée avec la fonction D-Lighting Mini-photo Enregistrement audio Commentaire vocal Identifiant DSCN DSCN RSCN Extension .JPG .MOV .JPG Q 22 76 66 FSCN .JPG 67 SSCN DSCN DSCN, SSCN, RSCN, FSCN .JPG .WAV 69 42 .WAV 50 Astuces pour la visualisation des images La première photo en mémoire est reliée à la dernière. Si vous appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel lorsque la première photo en mémoire est affichée, vous passez automatiquement à la dernière photo enregistrée. Inversement, si vous appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel alors que vous avez atteint la dernière photo en mémoire, vous repassez automatiquement à la première. 23 Prise de vue : les opérations de base Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fichier et son extension apparaissent en haut à droite. L’identifiant ne s’affiche pas, mais est visible lors du transfert de l’image sur l’ordinateur. Les images et enregistrements audio sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement et identifiés par un numéro à trois chiffres suivi de «NIKON» (par ex : «100NIKON») ou «SOUND» (par ex : «101SOUND»). Les dossiers peuvent contenir 200 images au maximum ; si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient déjà 200 images, un nouveau dossier est créé et le numéro attribué à ce dossier est le numéro du dossier en cours + 1. Si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient une image n°9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers recommence à partir de 0001. Si le nombre de fichiers atteint 200 ou si la numérotation des fichiers atteint 9999 lorsque la carte mémoire contient un dossier n°999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas formaté la carte (Q 106) ou que vous n’avez pas inséré une autre carte mémoire. Prise de vue : explications détaillées Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash Vous avez le choix entre les quatre modes de flash suivants : Prise de vue : explications détaillées Mode !# Auto % Auto avec atténuation des yeux rouges Fonctionnement Utilisation Le flash se déclenche en cas C’est le meilleur choix dans la plupart de lumière insuffisante. des cas. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges (pré-éclair) se déclenche avant le flash principal, afin de réduire l’effet «yeux rouges». A utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet se trouve dans la portée du flash et regarde en direction de l’appareil au moment du pré-éclair). Lors de l’utilisation de ce mode, La fonction d’atténuation des yeux rouges sera mise en marche automatiquement pour la photo enregistrée. Ce mode n’est pas conseillé si vous souhaitez un temps de réponse rapide au déclenchement. $ Flash annulé A utiliser pour capturer l’atmosphère d’une Le flash ne se déclenche faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisation pas, même en cas de du flash est interdite. Si l’icône 2 (bougé lumière insuffisante. d’appareil) apparaît, prenez les précautions nécessaires pour éviter que la photo soit floue. ! Flash imposé Le flash se déclenche à cha- A utiliser pour «déboucher» (éclairer) que prise de vue. les ombres et les sujets en contre-jour. k Le mode flash auto est A utiliser pour capturer à la fois le sujet et (synchro lente) associé à une vitesse lente. l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière. Pour sélectionner le mode de flash : 1 Flash AUTO : OK 2 Flash : OK AUTO Affichez le menu Flash. 7M AUTO 7 Sélectionnez le mode désiré (pour sortir sans changer de mode, patientez un moment), et appuyez sur I (au centre du sélecteur multidirectionnel). L’icône du mode de flash sélectionné apparaît en bas du moniteur. Portée du flash La portée du flash varie en fonction de la position du zoom. En position grand-angle maximale, la portée est de 0,4 à 3,3 m et de 0,4 à 3,4 m en position téléobjectif maximale. 24 Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash Atténuation des yeux rouges L’icône 2 (Bougé d’appareil) et l’icône ISO (Sensibilité) Lorsque l’éclairage est faible et que le flash est annulé ($), l’icône 2 (bougé d’appareil) et l’icône 3 (sensibilité) apparaissent sur le moniteur. Lorsque l’icône 2 apparaît, l’utilisation d’un pied ou support est recommandée (du «bruit» peut apparaître sur l’image prise). 7 L’icône 3 (sensibilité) s’affiche lorsque l’appareil augmente automati- 7M quement la sensibilité par rapport à la normale (qui est équivalente à 50 ISO environ) pour minimiser le flou provoqué par une vitesse d’obturation lente. L’image prise lorsque l’icône 3 (sensibilité) apparaît peut présenter un léger effet de «marbrure». Gros plans Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet si celui-ci est situé à moins de 40 cm de l’appareil. Si vous réalisez des gros plans, visualisez chaque photo après l’avoir prise pour vérifier les résultats. Sélection du mode de flash En mode P (auto), l’appareil photo «mémorise» le mode de flash même si vous mettez l’appareil photo hors tension. Le dernier réglage est automatiquement rétabli lorsque vous placez le sélecteur de mode sur P, sauf si l’option Réinitialisation du menu CONFIGURATION est utilisée pour rétablir les paramètres par défaut (Q 109). En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le mode de flash peut changer automatiquement lorsque vous choisissez un autre mode (Q 28-41). Illuminateur d’assistance AF Le COOLPIX 7600 est équipé d’un illuminateur d’assistance AF. Si l’éclairage est faible, cet illuminateur intégré s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, ce qui permet à l’appareil de faire la mise au point même si le sujet n’est pas très éclairé. En position grand-angle maximale, l’illuminateur d’assistance AF a une portée de 0,4 à 2,0 m. En position téléobjectif maximale, la portée est de 0,4 à 1,4 m. En mode Scène (Q 28-41), l’illuminateur d’assistance AF n’est disponible qu’avec les modes B (Fête/Intérieur), C (Plage/Neige), D (Coucher de soleil), I (Reproduction), J (Contre-jour) et K (Panorama assisté), ainsi qu’avec les modes i (Portrait) et m (Portrait de nuit) sans l’option d’aide au cadrage (Q 29-34). 25 Prise de vue : explications détaillées La fonction d’atténutation des yeux rouges du COOLPIX 7600 fait appel à un procédé avancé de réduction de l’effet «yeux rouges». L’illuminateur d’atténutation des yeux rouges se déclenche avant le flash principal afin de réduire l’effet «yeux rouges». De plus, si un effet «yeux rouges» est détecté, l’appareil photo le corrigera automatiquement lors de la sauvegarde de la photo (Correction logicielle de l’effet «yeux rouges»). Lorsque vous utilisez cette fonction, il y a un léger délai avant de pouvoir à nouveau appuyer sur le déclencheur pour prendre la prochaine photo. En fonction de la situation, la fonction d’atténuation des yeux rouges peut ne pas toujours produire l’effet escompté. Dans de rares cas, d’autres zones de la photo peuvent être affectées. Choisissez alors un autre mode de flash et réessayez. Pour les autoportraits : utilisation du retardateur Prise de vue : explications détaillées Avec le retardateur, la photo n’est prise que dix secondes après le déclenchement. Ce mode est généralement utilisé lorsque vous souhaitez figurer sur la photo ou pour éviter les risques de bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros plans ou que vous opérez en faible lumière. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou une surface plane et stable. 1 2 Retardateur OFF ON OFF Retardateur OFF ON OFF : OK Affichez le menu du retardateur. Sélectionnez ON (pour quitter sans changer de mode, patientez un moment). 3 4 10 7M AUTO 10 7 Quittez le menu. L’icône du retardateur apparaît sur le moniteur. 7M AUTO La mise au point et l’exposition restent mémorisées lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil clignote puis s’arrête de clignoter une seconde avant le déclenchement. La dernière seconde, il reste allumé pour vous signaler que la photo est sur le point d’être prise. Arrêter le retardateur Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, appuyez à nouveau sur le déclencheur. Retardateur Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (Q 28-41). 26 7 Cadrez, puis activez le retardateur. Le compte à rebours indique le nombre de secondes restantes avant la prise de vue. Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode Macro 1 2 OFF Gros-plan OFF ON OFF Gros-plan OFF ON : OK : OK Affichez le menu du mode Macro. Mettez en surbrillance ON (pour quitter le menu sans changer de mode, patientez pendant un moment ou appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel). 3 4 7M AUTO 7 Quittez le menu. L’icône & apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil est en mode Macro. 7M AUTO 7 Cadrez. Si l’indicateur de zoom et l’icône & est affichée en vert, l’appareil pourra faire une mise au point à une distance de 4 cm. Mode Macro En très gros plan, le viseur n’affiche pas le résultat final de l’image. Utilisez alors le moniteur pour réaliser des gros plans. En mode Macro, l’appareil met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Le mode Macro n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (Q 28-41). 27 Prise de vue : explications détaillées Vous pouvez utiliser le mode Macro pour prendre des gros plans de petits objets en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum). Modes Scène et d’aide à la prise de vue Prise de vue : explications détaillées Votre appareil numérique Nikon vous propose quatre modes «aide à la prise de vue» et douze modes «scène». L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement. Modes d’aide à la prise de vue Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images. Mode i Aide Portrait N Aide Paysage j Aide Sport m Aide Portrait de nuit Description Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal ressort clairement de l’arrière-plan, dont les détails sont estompés. Utilisez ce mode pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le contraste du ciel, des forêts et autres paysages ou pour réaliser des portraits comportant un arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt. Utilisez ce mode pour figer le mouvement des sujets en déplacement rapide pour les photos de sport. Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un arrière-plan faiblement éclairé. Q 30 32 33 34 Modes Scène Positionnez le sélecteur de mode sur e puis sélectionnez le mode Scène souhaité à partir du menu. Mode B FÊTE/INTÉRIEUR C PLAGE/NEIGE D COUCHER DE SOLEIL EAURORE/CRÉPUSCULE F PAYSAGE DE NUIT A GROS PLAN G H I MUSÉE FEUX D’ARTIFICE REPRODUCTION J CONTRE-JOUR K PANORAMA ASSISTÉ @ENREGISTREMENT AUDIO Description Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs. Utilisez ce mode pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les plages ou les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil. Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées des couchers ou levers de soleil. Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil. Utilisez ce mode pour photographier des paysages de nuit. Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros plans de fleurs, d’insectes ou autres petits objets. Utilisez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite. Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait. Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage. Utilisez ce mode pour prendre une série de photos que vous associerez ultérieurement afin de composer une seule scène. Utilisez ce mode pour effectuer des enregistrements audio uniquement. Q 36 36 36 37 37 37 38 38 38 39 40 42 Modes Scène et d’aide à la prise de vue En fonction du type de sujet, les modes Scène et d’aide à la prise de vue ne produiront pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez P (auto), puis réessayez. 28 Aide à la prise de vue 1 AF PRIORITÉ VISAGE Quitter OK 2 PLAN AMÉRICAIN Aide Quitter OK Aide Après avoir sélectionné le mode, affichez le menu d’aide à la prise de vue. Choisissez le type de sujet souhaité pour votre composition. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande icône et d’une légende. 3 4 7M 7 Effectuez la sélection pour revenir au mode de prise de vue. Des repères de cadrage apparaissent sur le moniteur. 7 7M Lorsque vous prenez la photo, placez le(s) sujet(s) dans les repères, comme décrit dans les pages suivantes. Utilisation des repères Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des repères. Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber. Taille d’image L’option Taille d’image est disponible dans les menus d’aide à la prise de vue. TAILLE D'IMAGE Quitter OK Aide 29 Prise de vue : explications détaillées Les quatre modes d’aide à la prise de vue proposent différentes options de cadrage qui vous permettent de composer la photo à l’aide de repères affichés sur le moniteur. Pour utiliser l’un de ces quatre modes, positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité puis suivez les instructions ci-dessous : * Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur i (Aide portrait), c’est l’écran AF Priorité visage (Q 31) qui s’affiche (réglage par défaut). Aide à la prise de vue i Aide Portrait Prise de vue : explications détaillées Le mode i (Aide Portrait) facilite le cadrage de vos portraits où le sujet principal ressort clairement de l’arrière-plan, dont les détails sont estompés. Ceci donne à la composition un effet de profondeur (le degré d’estompage varie en fonction de l’éclairage disponible). Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer des sujets décentrés, des sujets grands en hauteur ou en largeur, ou deux personnes. PORTRAIT Quitter OK Aide PORTRAIT À GAUCHE i PORTRAIT Aucun repère ne s’affiche à l’écran. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet central ; vous pouvez utiliser la mémorisation de la mise au point pour les sujets décentrés. 9PORTRAIT À GAUCHE Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié gauche de la vue. L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère. Quitter OK Aide PORTRAIT À DROITE 0PORTRAIT À DROITE Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié droite de la vue. L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère. Quitter OK Aide PLAN AMÉRICAIN :PLAN AMÉRICAIN Utilisez ce mode lorsque le visage de votre sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone «visage» du repère. Quitter OK Aide DOUBLE PORTRAIT [DOUBLE PORTRAIT Utilisez ce mode lorsque deux sujets sont placés côte à côte. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche. Quitter OK Aide CADRAGE VERTICAL Quitter OK Aide AF PRIORITÉ VISAGE Quitter ! OK Aide ; CADRAGE VERTICAL Utilisez ce mode lorsque vous tenez l’appareil en position verticale (voir schéma ci-contre) et lorsque le visage du sujet est situé dans la moitié supérieure de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone «visage» du repère. K AF PRIORITÉ VISAGE Cette fonction est optimale pour les portraits (à partir de la taille) comprenant jusqu’à trois personnes. Lorsque l’appareil détecte des visages, la zone de mise au point apparaît et le sujet est mis au point. Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la zone de mise au point est mémorisée et l’appareil effectue la mise au point (Q 31). %* Y Désactivé* * Il est possible de sélectionner d’autres modes. 30 & Désactivé Aide à la prise de vue Pour utiliser la fonction AF Priorité visage, suivez les étapes ci-dessous. 2 Positionnez le sélecteur de mode sur i. X clignote au centre du moniteur (réglage par défaut). • X indique la taille du visage que l’appareil peut détecter. • Si un menu différent d’aide à la prise de vue est sélectionné, appuyez sur la commande ^ et sélectionnez K. Lorsque le visage du sujet correspond approximativement à X, l’appareil le détecte et l’indique par Y (jaune). • Lorsque l’appareil détecte plus d’un visage, le visage le plus proche et le plus grand est indiqué par X (jaune) et les autres par Z (jaune). L’appareil peut détecter jusqu’à trois visages. • Si le cadre (Y ou Z) n’apparaît pas parce que le sujet bouge, l’appareil revient à l’écran de l’étape 1. 3 AF Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le visage indiqué par Y (jaune). Lorsque la mise au point est mémorisée, la couleur passe de jaune à vert. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. AF Priorité visage • L’appareil met au point en continu, jusqu’à ce qu’il détecte le visage d’un sujet. • Lorsque l’appareil ne détecte pas de visage, il fait la mise au point sur l’objet situé au centre de la vue. • Le zoom optique est disponible avec AF Priorité visage, mais le zoom numérique est désactivé. • Le visage sélectionné par l’appareil dépend d’un certain nombre de conditions, y compris l’orientation du visage des personnes. • Cet appareil ne peut pas détecter les visages humains dans les circonstances suivantes : - Le sujet porte des lunettes de soleil ou son visage est masqué d’une façon ou d’une autre. - Le sujet est de profil. - La partie de visage est trop grande parce que le sujet est trop proche de l’appareil. - La partie de visage est trop petite parce que le sujet est trop loin de l’appareil. 31 Prise de vue : explications détaillées 1 Aide à la prise de vue N Aide Paysage Prise de vue : explications détaillées Le mode N (Aide Paysage) facilite le cadrage de vos paysages et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste. Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer non seulement des paysages naturels mais aussi urbains, des portraits de groupes et des portraits comportant un arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt. PAYSAGE Quitter OK Aide VUE PANORAMIQUE Quitter OK Aide ARCHITECTURE Quitter OK Aide N PAYSAGE Aucun repère ne s’affiche à l’écran. Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur des objets lointains, pris à travers des objets situés au premier plan de la vue, comme une fenêtre ou un ensemble de branches. La mise au point est réglée sur l’infini. 6 VUE PANORAMIQUE Utilisez ce mode pour photographier des paysages où le ciel est situé dans le tiers supérieur de la vue, les objets lointains dans le deuxième tiers, et les objets proches dans le tiers inférieur. Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune. 7 ARCHITECTURE Utilisez ce mode pour photographier des bâtiments. Un quadrillage s’affiche sur le moniteur pour faciliter l’alignement des lignes verticales et horizontales. ! $ GROUPE SUR LA DROITE 5 GROUPE SUR LA DROITE Quitter OK Aide GROUPE SUR LA GAUCHE Quitter ! OK Aide Y Désactivé* Désactivé Utilisez ce mode pour photographier des groupes situés dans la moitié droite de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situé à l’arrière-plan figure dans la moitié gauche de la vue. La mise au point/l’exposition est basée sur le groupe. 8 GROUPE SUR LA GAUCHE Utilisez ce mode pour photographier des groupes situés dans la moitié gauche de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situé à l’arrière-plan figure dans la moitié droite de la vue. La mise au point/l’exposition est basée sur le groupe. !#* Y Désactivé* * Il est possible de sélectionner d’autres modes. 32 & & Désactivé Aide à la prise de vue j Aide Sport j SPORT SPORT Quitter OK Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, les photos sont prises à raison de 4 toutes les 3 secondes (la vitesse de prise de vue ralentit si l’icône < apparaît). L’appareil enregistre 14 prises de vue lorsque la taille d’image est réglée sur Q Normale (3072). La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première photo de chaque série. L’appareil met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. Aide \ SPORT DEPUIS TRIBUNE SPORT DEPUIS TRIBUNE Quitter OK L’option Sport depuis tribune est idéale pour capturer les instants où vous n’avez pas le temps de cadrer la photo. Vous pouvez l’utiliser à une distance comprise entre 3 m et l’infini. Aide Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Le nombre de photos pouvant être prises est le même qu’en mode j (Sport). PLANCHE 16 VUES SPORT ] PLANCHE 16 VUES SPORT Quitter Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend 16 vues en deux secondes environ et les dispose sur quatre rangées pour former une seule image. L’image présente une taille de 1600 × 1200 pixels et le taux de compression est d’environ 1:8. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première photo de chaque série. ! OK Aide $ Y Désactivé & Désactivé Aide sport En mode j SPORT ou ] PLANCHE 16 VUES SPORT, la mise au point est faite en continu jusqu’à ce que vous la mémorisiez en appuyant à mi-course sur le déclencheur. 33 Prise de vue : explications détaillées Le mode j (Aide Sport) vous permet de capturer des sujets en mouvement. Ce menu d’aide à la prise de vue propose de figer l’action sur une seule photo ou d’enregistrer le mouvement sur plusieurs photos successives. Aide à la prise de vue m Aide Portrait de nuit Prise de vue : explications détaillées Sélectionnez le mode m (Aide Portrait de nuit) pour prendre des portraits de nuit ; ce mode permet d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. Les photos prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un traitement spécial afin d’améliorer leur qualité ; le temps de traitement est ainsi légèrement plus long. Afin d’éviter tout risque de flou, placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable. Pour en savoir plus sur les options d’aide au cadrage, voir i Aide Portrait (Q 30). A noter que K AF priorité visage n’est pas disponible. ! % Y Désactivé* & Désactivé * Il est possible de sélectionner d’autres modes. Sélection du mode de flash en mode m Le mode de flash se règle automatiquement sur % (auto avec atténuation des yeux rouges). 34 e Mode Scène 1 FÊTE/INTÉRIEUR Quitter OK Modes Scène 2 Aide PLAGE/NEIGE Quitter Affichez le menu Scène. Prise de vue : explications détaillées Le mode e(scène) propose un menu de douze «scènes», correspondant aux situations les plus courantes, comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une prise de vue en intérieur. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages en fonction du mode Scène choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement. Vous pouvez aussi effectuer uniquement des enregistrements audio grâce au mode Enregistrement audio (Q 42). Pour prendre des photos en mode Scène, positionnez le sélecteur de mode sur e puis suivez les étapes ci-dessous. OK Aide Choisissez le mode Scène souhaité. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande icône et d’une légende. 3 7M AUTO 7 Effectuez la sélection pour revenir au mode de prise de vue. L’icône du mode Scène sélectionné apparaît en haut à gauche du moniteur. Taille d’image L’option Taille d’image est disponible dans le menu des modes Scène. TAILLE D'IMAGE Quitter OK Aide 35 e Mode Scène Les modes Scène suivants sont disponibles : Prise de vue : explications détaillées BFÊTE/INTÉRIEUR Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs. ! %* Y Désactivé* & Désactivé CPLAGE/NEIGE Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées par le soleil. Le flash se règle automatiquement sur !Automatique ; vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de flash. ! !#* Y Désactivé* & Désactivé DCOUCHER DE SOLEIL Restitue les nuances les plus foncées des couchers ou levers de soleil. ! $* Y Désactivé* & Désactivé * Il est possible de sélectionner d’autres modes. Icône 2 (bougé d’appareil) Lorsque l’icône 2 apparaît sur le moniteur, les images risquent d’être floues. Dans cette section, les précautions à prendre sont indiquées par des étoiles : tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plane et stable. 36 e Mode Scène EAURORE/CRÉPUSCULE Les photos prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un traitement spécial afin d’améliorer leur qualité ; le temps nécessaire à l’enregistrement des photos dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire est donc légèrement plus long. ! $ Y Désactivé* & Désactivé FPAYSAGE DE NUIT Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de produire des paysages de nuit étonnants. Les photos prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un traitement spécial afin d’améliorer leur qualité ; le temps nécessaire à l’enregistrement des photos dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire est donc légèrement plus long. ! $ Y Désactivé* & Désactivé AGROS PLAN Restitue les couleurs vives des gros plans de fleurs, d’insectes ou autres petits objets, en estompant agréablement l’arrière-plan. Le flash se règle automatiquement sur !Automatique ; vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de flash. L’appareil met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom. Pour faire la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm de l’objectif, activez le zoom jusqu’à ce que l’icône (&) macro s’affiche en vert. ! !#* Y Désactivé* & Activé * Il est possible de sélectionner d’autres modes. 37 Prise de vue : explications détaillées Restitue les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil. La mise au point est réglée sur l’infini. e Mode Scène GMUSÉE Prise de vue : explications détaillées Le flash s’annule ($) automatiquement. Utilisez ce mode à l’intérieur, lorsque l’utilisation du flash est interdite (par exemple, dans les musées ou les galeries d’art), ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • Le Sélecteur de meilleure image (BSS ; Q 85) se déclenche automatiquement afin de minimiser les effets des mouvements accidentels de l’appareil (bougé d’appareil). • Le mode Macro se désactive automatiquement ; vous pouvez toutefois choisir d’autres modes. • Dans certains lieux, il est interdit de prendre des photographies. Assurez-vous donc au préalable que vous y êtes autorisé. ! $ Y Désactivé* & Désactivé* HFEUX D’ARTIFICE Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées afin de capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. Le temps de réponse au déclenchement est plus rapide, vous permettant ainsi de prendre le feu d’artifice dès son éclat. • La mise au point est réglée sur l’infini. • Surveillez avec attention l’ascension du feu d’artifice puis appuyez sur le déclencheur dès son éclat. ! $ Y Désactivé & Désactivé IREPRODUCTION Restitue de manière extrêmement nette le texte noir sur blanc, les dessins sur fond blanc ou tout autre texte imprimé, comme une carte de visite. • Le flash et le mode Macro s’annulent automatiquement; vous pouvez toutefois sélectionner d’autres modes. • Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement. • Si le flash ne se déclenche pas, le Sélecteur de meilleure image (BSS ; Q 85) se déclenche automatiquement afin de minimiser les effets des mouvements accidentels de l’appareil (bougé d’appareil). ! $* Y Désactivé* * Il est possible de sélectionner d’autres modes. 38 & Désactivé* e Mode Scène JCONTRE-JOUR ! ! Y Désactivé* & Désactivé * Il est possible de sélectionner d’autres modes. 39 Prise de vue : explications détaillées Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenche automatiquement pour «déboucher» (éclairer) les ombres. e Mode Scène K PANORAMA ASSISTÉ Prise de vue : explications détaillées Utilisez ce mode pour prendre une série de photos que vous associerez ultérieurement afin de composer une seule scène (comme par exemple, un panoramique ou une image de «réalité virtuelle» de 360°). ! $* Y Désactivé* & Désactivé* * Il est possible de sélectionner d’autres modes. Pour utiliser le mode Panorama assisté, suivez les étapes ci-dessous. 1 PANORAMA ASSISTÉ Quitter OK 7M Aide Mettez en surbrillance K (PANORAMA ASSISTÉ). 3 2 7 La direction du panoramique s’affiche en jaune-vert. De bas en haut De gauche à droite De droite à gauche 7 7M De haut en bas Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le panoramique. Cela correspond à la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre chaque vue. 4 Validez votre choix (pour changer la direction du panoramique, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel et répétez les étapes 3 et 4). La direction du panoramique s’affiche en blanc. 7M 40 7 e Mode Scène Prenez la première photo. Environ un tiers de la photographie prise viendra se superposer sur la vue passant par l’objectif (si vous faites votre panoramique de gauche à droite, la photo s’affiche sur la gauche du moniteur). AE-L 7 7M 6 AE-L 7 AF 7M 7 Cadrez la photo suivante de manière à ce qu’elle chevauche la photo précédente. 8 Prenez la photo suivante. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que vous ayez terminé de prendre toutes les photos de la série. Arrêtez la série. La prise de vue est également interrompue si vous sélectionnez un nouveau mode ou si l’appareil photo passe en mode Veille. Panorama assisté La direction du panoramique, le mode de flash, le mode Macro et la correction d’exposition ne peuvent plus être modifiés une fois la première photo prise. Pour changer la direction du panoramique, appuyez sur la commande ^ pour arrêter la prise de vue et répétez les étapes 1 à 3. Utilisation d’un pied photo L’utilisation d’un pied photo permet de superposer plus facilement les vues. Emplacements de stockage pour les panoramiques Chaque série d’images prise en mode Panorama assisté est enregistrée dans un dossier séparé dont le nom se compose de «P» précédé par un numéro de dossier à trois chiffres et suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres (par exemple «101P 002»). Association de photos panoramiques Transférez les photos prises en mode Panorama assisté sur votre ordinateur (Q 52) et utilisez l’option Panorama Maker de PictureProject pour les assembler. Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de référence PictureProject (sur le CD-ROM). 41 Prise de vue : explications détaillées 5 e Mode Scène ENREGISTREMENT AUDIO Prise de vue : explications détaillées 2005.08.01 13:00 Tps enr.max 00:29:29 Retour @ ENREGISTREMENT AUDIO Il est possible de stocker des enregistrements audio d’environ 29 minutes dans la mémoire ou de cinq heures maximum sur la carte mémoire (256 Mo ou plus). REC Effectuer un enregistrement audio 1 2 ENREGISTREMENT AUDIO ENREGISTREMENT AUDIO 2005.08.01 13:00 Tps enr.max 00:29:29 Quitter OK Aide Retour Sélectionnez @ (ENREGISTREMENT AUDIO) dans le menu Scène. 3 REC Le moniteur affiche une icône @ et la durée d’enregistrement (hr:min.:sec.) disponible. Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Lorsque l’enregistrement est en cours, le témoin AF s’allume et les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur : Indicateur d’enregistrement Numéro de fichier Durée d’enregistrement Indicateur de progression ENREGISTREMENT AUDIO REC 001 2005 . 08 . 01 13:00 00 : 00 : 03 / 00 : 29 : 26 Index : 01 Date d’enregistrement Temps restant Numéro d’index Pour interrompre ()) ou reprendre l’enregistrement, appuyez sur I (au centre du sélecteur multidirectionnel). Lorsque l’enregistrement est interrompu, le témoin AF clignote. 4 42 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire est insuffisante ou après cinq heures. e Mode Scène Fichiers audio Copier les enregistrements audio sur un ordinateur PictureProject ne permet pas de copier des enregistrements audio sur un ordinateur. Réglez l’option USB dans le menu Interface, CONFIGURATION sur Mass storage (Q 52) et copiez les fichiers directement depuis l’appareil. Une fois copiés sur un ordinateur, les enregistrements audio peuvent être écoutés à l’aide d’un lecteur prenant en charge les fichiers au format .wav (comme QuickTime). Les index ajoutés pendant l’enregistrement ne fonctionnent que lorsque la lecture est effectuée depuis l’appareil photo. Effectuer un enregistrement audio Il est impossible d’effectuer un enregistrement audio si la durée disponible en mémoire ou sur carte est de moins de dix secondes, ou si les accus/piles sont déchargés. Avant l’enregistrement, faites un test et réécoutez pour déterminer si les conditions conviennent à un enregistrement audio. Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone interne. Utilisez un adaptateur secteur EH-62B pour une utilisation prolongée. Ajouter un index Il est possible d’ajouter un index (repère) en appuyant en haut, en bas, à droite ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pendant l’enregistrement. L’appareil peut repérer l’index pendant la lecture et commencer la lecture depuis ce point. L’index «1» est attribué au point de départ de l’enregistrement audio ; les autres index sont attribués par ordre croissant, jusqu’à un maximum de 99. Le numéro d’index en cours est indiqué sur le moniteur. ENREGISTREMENT AUDIO REC 001 2005 . 08 . 01 13:00 00 : 05 : 00 / 00 : 24 : 29 Index : 02 État du moniteur pendant les enregistrements audio Si aucune opération n’est effectuée pendant cinq secondes, le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accus/piles. Les opérations suivantes sont possibles lorsque le moniteur est éteint. • Appuyez en haut, en bas, à droite ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour ajouter un index. • Appuyez sur I pour faire une pause dans l’enregistrement audio. • Appuyez sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement audio. Appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou sur toute autre commande de l’appareil pour allumer le moniteur pendant cinq secondes environ. 43 Prise de vue : explications détaillées Les enregistrements audio sont stockés dans des dossiers dont le nom comporte 3 chiffres suivis de «SOUND» (par ex: «101SOUND»). Les fichiers sont intitulés «DSCN» suivi d’un numéro à quatre chiffres (attribué en incrémentant de 1 le plus grand numéro de fichier dans le dossier en cours) puis l’extension «.WAV» (par ex. «DSCN0001.WAV»). e Mode Scène Lire des enregistrements audio Prise de vue : explications détaillées 1 2 ENREGISTREMENT AUDIO ENREGISTREMENT AUDIO 2005.08.01 13:00 Tps enr.max 00:29:29 Quitter OK Aide Retour Sélectionnez @ (ENREGISTREMENT AUDIO) dans le menu Scène. 3 REC Le moniteur affiche alors l’icône @ et la durée d’enregistrement audio (hr:min.:sec.) disponible. Appuyez sur la commande x pour afficher une liste des enregistrements audio. SÉLECT.FICHIER SON Numéro de fichier 001 2005 . 08 . 01 13:00 Date d’enregistrement 002 2005 . 08 . 01 14:30 Copier 4 5 Sélectionnez un enregistrement audio. Commencez la lecture. Pendant la lecture, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur : Icônes des commandes Numéro de fichier Temps de lecture Numéro d’index Indicateur de progression 44 Lire LECTURE AUDIO 004 2005 . 08 . 03 09:15 00 : 05 : 00 / 00 : 05 : 00 Index : 02 Date d’enregistrement Durée d’enregistrement Volume Indexation e Mode Scène Appuyez sur Description Interrompre la lecture momentanément ) Sélectionnez l’icône ) à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour interrompre la lecture momentanément. Reprendre la lecture + Lorsque la lecture est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône +, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Revenir en arrière ( Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône (, puis maintenez enfoncé le centre du sélecteur multidirectionnel. Avancer rapidement * Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône *, puis maintenez enfoncé le centre du sélecteur multidirectionnel. Revenir au début de l’index R Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône R, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir au début de l’index. Passer à l’index suivant S Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône S, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour passer à l’index suivant. Arrêter la lecture = Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône =, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la liste des enregistrements audio. Pour Volume de lecture Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur l (W) pour baisser le volume, sur O (T) pour l’augmenter. Terminer la lecture Pour revenir au mode d’enregistrement audio, appuyez sur la commande x lorsque la liste des enregistrements audio est affichée. Effacer des enregistrements audio Pour effacer un enregistrement audio, appuyez sur la commande u lorsque cet enregistrement est sélectionné dans la liste, ou lorsque l’écran de lecture est affiché. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche alors; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option, puis appuyez sur I. • Oui : supprimer l’enregistrement et revenir à la liste des enregistrements audio • Non : quitter la liste des enregistrements audio sans rien effacer 45 Prise de vue : explications détaillées Les commandes de la lecture audio sont affichées en haut du moniteur; appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une commande, puis appuyez sur I pour effectuer l’opération sélectionnée. e Mode Scène Copier des enregistrements audio Prise de vue : explications détaillées Cette option permet de transférer des enregistrements audio depuis la mémoire interne de l’appareil vers la carte mémoire, et vice versa. Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée. Pour copier des enregistrements audio, commencez par suivre les étapes 1 – 3 page 44 et passez au mode de lecture audio. 1 COPIER FICHIERS SON Quitter OK 2 COPIER FICHIERS SON Quitter OK Appuyez sur ^ en mode de lecture audio pour afficher l’écran de copie. Sélectionnez (mémoire → carte mémoire) ou (carte mémoire → mémoire), appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 3 4 APPAREIL VERS CARTE Fichiers sélectionnés Copier tous les fichiers Quitter OK Mettez en surbrillance Fichiers sélectionnés. • Pour copier tous les enregistrements audio, sélectionnez Copier tous les fichiers et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel puis passez à l’étape 7 (Q 47). 46 SÉLECT.FICHIERS SON 001 2005 . 08 . 01 13:00 002 2005 . 08 . 01 14:30 003 2005 . 08 . 02 20:05 004 2005 . 08 . 03 09:15 005 2005 . 08 . 03 14:00 Quitter OK Sélect. Les enregistrements audio stockés dans la mémoire ou sur la carte mémoire s’affichent alors. (lorsque est sélectionné à l’étape 2) e Mode Scène SÉLECT.FICHIERS SON 001 2005 . 08 . 01 13:00 002 2005 . 08 . 01 14:30 003 2005 . 08 . 02 20:05 004 2005 . 08 . 03 09:15 005 2005 . 08 . 03 14:00 Quitter OK Sélect. Sélectionnez un enregistrement audio. 7 6 SÉLECT.FICHIERS SON 001 2005 . 08 . 01 13:00 002 2005 . 08 . 01 14:30 003 2005 . 08 . 02 20:05 004 2005 . 08 . 03 09:15 005 2005 . 08 . 03 14:00 Quitter OK Sélect. Sélectionnez l’enregistrement audio mis en surbrillance. Les enregistrements audio sélectionnés sont marqués par l’icône h. Répétez les étapes 5 et 6 pour sélectionner des enregistrements audio supplémentaires. Pour désélectionner un enregistrement audio, mettez-le en surbrillance et appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel. APPAREIL VERS CARTE Les fichiers sélectionnés seront copiés. OK? Non Oui Quitter OK Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui pour copier les enregistrements audio ou Non pour quitter ce menu sans les copier, puis appuyez sur I. • Lorsque Copier tous les fichiers est sélectionné dans l’étape 3 (Q 46), le message «Tous les fichiers seront copiés. OK?» s’affiche. Copier • S’il n’y a pas assez d’espace dans la mémoire ou sur la carte mémoire pour enregistrer la copie, le message «IMPOSSIBLE DE SAUVEGARDER LE FICHIER SON» s’affiche (Q 117). Effacez les photos ou les enregistrements audio inutiles ou insérez une nouvelle carte mémoire (si vous en utilisez une) avant de réessayer. • La copie d’enregistrements audio effectuée à l’aide d’autres appareils n’est pas garantie par Nikon. 47 Prise de vue : explications détaillées 5 Visualisation : explications détaillées Visualisation des images sur l’appareil photo Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes En mode Visualisation plein écran, appuyez sur la commande l (W) pour afficher les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sous forme de «planche-contact» de quatre imagettes. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes : Visualisation : explications détaillées Pour Appuyez sur Description Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’imagette souhaitée. Appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour revenir en plein écran. Mettre en surbrillance une imagette Changer le nombre d’imagettes affichées Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande l (W) une fois pour afficher les images par planche de neuf imagettes. Appuyez sur O (T) pour l (W)/O (T) revenir à la planche de quatre imagettes ou, si la planche de quatre imagettes est affichée, pour visualiser l’image sélectionnée en plein écran. Annuler la visualisation par planche d’imagettes Annule la visualisation par planche d’imagettes et revient en affichage plein écran. Effacer l’image en surbrillance Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis sur I pour valider votre choix. 48 u Effacer 1 image (s) ? Non Oui :OK Visualisation des images sur l’appareil photo Regarder de plus près : fonction Loupe Utilisez la commande O (T) pour effectuer un zoom avant sur les images fixes affichées en visualisation plein écran. Une fois l’image «agrandie», vous avez la possibilité d’enregistrer ce «recadrage», tel qu’il apparaît sur le moniteur. La fonction Loupe et le recadrage ne sont pas disponibles lorsque l’image en cours est un clip vidéo ou lorsqu’elle a été créée à l’aide de l’option Mini-photo (Q 76, 69). Les images recadrées ne peuvent pas être à nouveau recadrées. Effectuer un zoom avant Description O (T) La photo est «agrandie» à chaque fois que vous appuyez sur la commande, jusqu’à un maximum de 10×. Lorsque le zoom avant est effectué, l’icône O et le rapport d’agrandissement apparaissent en haut à gauche du moniteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afin d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe. l (W) Annuler le zoom La photo est «réduite» à chaque fois que vous appuyez sur la commande l (W). Pour annuler la fonction Loupe, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affiche. Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran. Recadrer l’image Effacer l’image : Zoom Appuyez sur Visualiser d’autres zones de l’image Effectuer un zoom arrière : Déplacmt Seule la portion de l’image visible sur le moniteur peut être recadrée. u Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis appuyez au centre du sélecteur pour valider votre choix. Effacer 1 image (s) ? Non Oui :OK 49 Visualisation : explications détaillées Pour 4.0 Visualisation des images sur l’appareil photo Commentaire vocal : enregistrement et écoute Visualisation : explications détaillées Le micro de l’appareil photo vous permet d’enregistrer 100NIKON un commentaire vocal lorsque vous appuyez sur le dé- 2005 . 08 . 01 0001. JPG clencheur tandis qu’une image marquée de l’icône 13: 00 O:@ (guide d’enregistrement de commentaire vocal) est affichée en plein écran (Q 22). Ne touchez pas le micro pendant l’enregistrement. Vous ne pouvez pas enregistrer ou écouter de commentaire vocal en association avec un clip vidéo (Q 70), lorsque les imagettes sont af- 7M 1 1 fichées (Q 48) ou avec la fonction Loupe (Q 49). Si un commentaire vocal existe déjà pour l’image actuelle, [1] (icône de commentaire vocal) et O:[1] (guide de lecture de commentaire vocal) sont affichées et vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau commentaire vocal. Appuyez sur Description Modifier le volume l (W)/ O (T) Effacer une image ou un commentaire vocal u Si l’icône O:@ apparaît sur l’image actuellement affichée, vous pouvez enregistrer un commentaire vocal en maintenant le déclencheur enfoncé. Pendant l’enregistrement, l’icône zREC clignote. L’enregistrement se termine au bout de 20s ou dès que le déclencheur est relâché. Ne touchez pas le micro pendant l’enregistrement. Les images associées à un commentaire vocal sont marquées de l’icône 1. Appuyez sur le déclencheur pour écouter le commentaire vocal. La diffusion s’arrête à la fin du commentaire ou lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur l (W) pour le baisser et sur O (T) pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide de l’option Réglages du son > Volume dans le menu CONFIGURATION (Q 103). Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou Effacer 1 image (s) ? en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance :OK Non l’option souhaitée puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirecOui tionnel) pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter ce menu sans effacer ni l’image, ni le commentaire. • Sélectionnez [1] pour effacer uniquement le commentaire. • Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image et le commentaire. Pour Enregistrer un commentaire vocal Écouter un commentaire vocal Commentaires vocaux Les noms de fichier des commentaires vocaux se composent d’un identifiant («DSCN» pour les commentaires joints aux images d’origine, «SND_» pour les commentaires joints aux copies), d’un numéro de fichier à quatre chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension «.WAV» (par exemple, «DSCN0015. WAV»). 50 Visualisation des photos sur un téléviseur En utilisant le câble EG-CP14 audio/vidéo (AV) livré avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil à un téléviseur ou un magnétoscope (VCR). Sélection d’un mode vidéo L’option Mode vidéo de l’option Interface du menu CONFIGURATION de l’appareil photo donne le choix entre les normes de sortie vidéo NTSC et PAL (Q 108). Vérifiez que la norme sélectionnée correspond bien à celle de l’appareil vidéo auquel vous avez connecté l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo hors tension 2 Connectez le câble AV à l’appareil 3 Connectez le câble AV au téléviseur ou au magnétoscope • Eteignez l’appareil avant de connecter ou déconnecter le câble AV. • Insérez la fiche jaune du câble AV dans le port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la fiche blanche dans le port d’entrée audio. 4 Mettez l’appareil sous tension • Appuyez sur la commande x pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous tension. Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche l’image telle qu’elle apparaît normalement sur le moniteur de l’appareil. Si vous avez connecté l’appareil à un magnétoscope, vous pouvez enregistrer vos images sur une cassette vidéo. 51 Visualisation : explications détaillées • Soulevez le cache des ports de connexion et insérez la fiche noire dans le port de sortie audio/vidéo de l’appareil photo. Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel PictureProject livrés avec votre appareil photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur, vous devez installer PictureProject. Pour obtenir de plus amples détails concernant l’installation de PictureProject et le transfert des images sur l’ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de PictureProject (sur CD). Avant de connecter l’appareil photo Visualisation : explications détaillées Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur : • appuyez sur la commande I (V) de l’appareil photo (Q 92), ou • cliquez sur le bouton Transférer dans PictureProject La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu CONFIGURATION de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu CONFIGURATION de l’appareil. L’option par défaut est Mass storage. CONFIGURATION 2/3 Avertissement de flou ON 1m Extinction auto. Formater mémoire Langue/Language Interface OK Aide INTERFACE USB Mode vidéo USB PTP Mass storage OK OK Images transférées à l’aide de : Système d’exploitation La commande I (V) de l’appareil photo* Le bouton Transférer de PictureProject Windows XP Edition familiale Windows XP Professionnel Sélectionnez Mass storage ou PTP. Windows 2000 Professionnel Windows Millénium Edition (Me) Windows 98 Deuxième Edition (SE) Sélectionnez Mass storage. Mac OS X 10.1.5 ou ultérieure Sélectionnez PTP. Sélectionnez Mass storage ou PTP. * Vous ne pouvez pas utiliser la commande I (V) de l’appareil pour transférer les images dans les cas ci-dessous. Utilisez le bouton Transférer de PictureProject. • Lorsque l’option Mass storage est sélectionnée pour le paramètre USB lors du transfert d’images à partir de la mémoire interne. • Le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en position «lock». Déverrouillez-le en le faisant glisser en position «write» avant de transférer les images. 52 Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur Connexion du câble USB Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Connectez le câble USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur via le port spécifique USB ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. Vous pouvez maintenant mettre l’appareil sous tension et transférer les images comme décrit dans le Guide de démarrage rapide. Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE) Ne sélectionnez PAS PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus, et que vous avez sélectionné l’option PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit ci-dessous. Veillez à sélectionner Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo. Windows 2000 Professionnel Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention «Assistant Ajout de nouveau matériel détecté». Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo. Windows Millénium Edition (Me) Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lance l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Le message «Assistant Ajout de nouveau matériel» s’affiche. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. 53 Visualisation : explications détaillées Câble USB UC-E6 Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas modifié l’option USB par défaut Mass storage dans le menu CONFIGURATION de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme décrit ci-dessous avant de l’éteindre ou de débrancher le câble. Visualisation : explications détaillées Windows XP Edition familiale/ Windows XP Professionnel Cliquez sur l’icône «Retirer le périphérique en toute sécurité» ( ) dans la barre des tâches puis sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît. Windows 2000 Professionnel Cliquez sur l’icône «Déconnecter ou éjecter le matériel» ( ) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît. Windows Millénium Edition (Me) Cliquez sur l’icône «Déconnecter ou éjecter le matériel» ( ) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît. Mac OS X Faites glisser le disque de l’appareil photo «NO_ NAME» dans la corbeille. Mac OS X 54 Impression des photos Les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent être imprimées de la même manière que les photos prises avec un appareil photo classique. A l’aide de l’option Régl. impr. du menu VISUALISATION, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et spécifier le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Impression des photos Les photos peuvent être imprimées : Méthode d’impression Confiez la carte mémoire contenant les photos à un labo numérique. Si une commande d’impression* a été créée, le labo doit prendre en charge DPOF pour utiliser les réglages. Insérez une carte mémoire contenant les images dans le lecteur de Imprimante avec cartes de l’imprimante. Si une lecteur de carte commande d’impression* a été mémoire créée, l’imprimante doit prendre en charge DPOF pour utiliser les réglages. Mémoire interne de l’appareil Q Copiez les images de la mémoire interne vers une carte mémoire, puis impri- 56, 94 mez-les en suivant la procédure décrite à gauche. La commande* d’impression doit être créée sur la carte mémoire. Les images de la mémoire interne peuvent être imprimées 56, 94 directement depuis l’appareil, selon le labo photo. Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictImprimante comBridge. Les réglages de la commande d’impression* peuvent 56, 59 patible PictBridge être utilisés. Transférer les images vers un ordiConsultez le Manuel de référence de PictureProject. nateur et les imprimer - *Si aucune commande d’impression n’a été créée, chaque image de la mémoire interne ou carte mémoire sera imprimée en un exemplaire. 55 Visualisation : explications détaillées Labo photo numérique Carte mémoire Impression des photos 1 2 VISUALISATION 1/2 Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger Marqu. transfert Quitter OK RÉGL. IMPR. Impr. im. sélect Suppr.régl.impr Quitter Aide OK Visualisation : explications détaillées Mettez en surbrillance Régl. impr. Affichez le menu RÉGL. IMPR. 3 4 RÉGL. IMPR. Impr. im. sélect Suppr.régl.impr Quitter IMPR. SÉLECT. 2005 . 08 . 01 12 : 00 OK Retour 5 5 OK Mettez en surbrillance Impr. im. sélect. Les images enregistrées sur la carte mémoire s’affichent sous forme d’imagettes. 5 6 IMPR. SÉLECT. IMPR. SÉLECT. 1 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 5 OK Mettez en surbrillance l’image souhaitée. 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 5 OK Sélectionnez l’image en surbrillance. L’icône d apparaît sur les images sélectionnées. Suppression du réglage d’impression («Suppr.régl.impr.») Pour annuler la commande d’impression actuellement mémorisée, mettez en surbrillance Suppr.régl.impr. dans le menu RÉGL. IMPR. puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le marquage pour impression de toutes les images sélectionnées est supprimé, mais les images ellesmêmes ne sont pas effacées. 56 Impression des photos 7 IMPR. SÉLECT. 2 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 8 4 OK RÉGL. IMPR. Date Infos Quitter OK Fait Terminez la commande d’impression et affichez le menu des options d’impression. • Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos marquées pour l’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez sur I. La case à côté de la rubrique Date est alors cochée. • Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos marquées pour l’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur I. La case à côté de la rubrique Infos est alors cochée. • Pour décocher une case cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur I. • Pour quitter ce menu sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la commande ^. • Pour terminer la commande d’impression et revenir au mode de visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez sur I. Fait s’affiche et l’écran revient au menu VISUALISATION. Appuyez sur la commande ^ pour revenir en visualisation plein écran. 57 Visualisation : explications détaillées Fait 5 A l’aide du sélecteur multidirectionnel, spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une photo, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que l’icône disparaisse. Répétez les étapes 5 à 7 pour sélectionner d’autres photos. Pour quitter ce menu sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la commande ^. Impression des photos Réglage d’impression (Régl. impr.) Si vous affichez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d’impression, les options Date et Infos sont réinitialisées. «Date» Visualisation : explications détaillées Si vous sélectionnez Date, la date d’enregistrement apparaît sur les images imprimées selon les instructions du format DPOF. La date repose sur les informations enregistrées avec l’image et ne sera pas exacte si l’horloge n’a pas été réglée au moment de la prise de vue (Q 14-15). La date ne sera pas imprimée si le système d’impression n’est pas compatible avec la fonction date DPOF. La date enregistrée lorsque Date ou Date et heure sont sélectionnés dans la rubrique Impression date (Q 101) fait partie de l’image de manière permanente et apparaîtra à chaque fois que les photos seront imprimées, même si l’imprimante n’est pas compatible avec la fonction date DPOF. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Régl. impr. pour imprimer la date et l’heure de l’enregistrement sur les images sauvegardées, lorsque l’option Date ou Date et heure est sélectionnée dans la rubrique Impression date. 58 2005.08.01 Impression via une connexion USB directe Votre appareil photo vous permet d’imprimer directement les photos à l’aide de PictBridge. Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil à une imprimante qui prend en charge PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement à partir de la mémoire interne ou de la carte mémoire sans avoir besoin de passer par un ordinateur. 1 USB PTP Mass storage Sélectionnez PTP dans le menu USB de l’appareil photo. • Pour en savoir plus sur la sélection de l’option USB, voir la section «Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur» (Q 52). Visualisation : explications détaillées OK 2 Après avoir vérifié que l’appareil est hors tension, connectez le câble USB UC-E6 comme illustré ci-dessus. Vous pouvez à présent mettre l’appareil et l’imprimante sous tension. Avant d’imprimer Avant d’imprimer par le biais de la connexion directe USB, assurez-vous que l’imprimante est compatible avec PictBridge ou USB Direct et vérifiez ses réglages. Consultez le manuel de l’imprimante pour plus de détails. Utilisation d’une source fiable Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que les accus de votre appareil photo sont complètement rechargés ou que les piles sont neuves. En cas de doute, rechargez les accus ou changez les piles avant de lancer l’impression ou servez-vous de l’adaptateur secteur optionnel EH-62B. PictBridge PictBridge est une norme de l’industrie permettant l’impression directe. Elle garantit la compatibilité lorsque différents périphériques sont connectés. 59 Impression via une connexion USB directe 3 + 5/ 5 Visualisation : explications détaillées L’écran d’accueil et une image enregistrée s’affichent en plein écran lorsque l’appareil a reconnu l’imprimante. • Appuyez sur la commande l (W) pour afficher six imagettes. Appuyez sur la commande O (T) lorsque six imagettes sont affichées pour revenir à la visualisation plein écran. • L’image affichée en plein écran peut être imprimée (Q 64). 4 PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes images Impression DPOF Taille papier Annuler OK Affichez le menu PictBridge. • Appuyez de nouveau sur la commande ^ pour revenir à l’écran de droite de l’étape 3. Option Impr. sélect. Description Sélectionnez l’image et spécifiez le nombre de tirages. Imprimer toutes images Toutes les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont imprimées. Impression DPOF Les images pour lesquelles une commande d’impression a été créée sont imprimées. Taille papier 60 Il est possible de choisir le format du papier. Impression via une connexion USB directe 5 PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes images Impression DPOF Taille papier Annuler 6 OK TAILLE PAPIER 1/2 Défaut 9cm x 13cm 13cm x 18cm Carte postale 10cm x 15cm OK Sélectionnez Taille papier. Affichez le menu TAILLE PAPIER. 7 8 OK Sélectionnez le format du papier. • Sélectionnez Défaut pour imprimer selon les réglages de l’imprimante. • Les options suivantes peuvent être sélectionnées : 9cm × 13cm, 13cm × 18cm, Carte postale, 10cm × 15cm, 4” × 6” (10,2cm × 15,2cm), 20cm × 25cm, Lettre (21,6cm × 27,9cm), A3, et A4 (21cm × 29,7cm) Les options disponibles peuvent varier selon l’imprimante. PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes images Impression DPOF Taille papier Annuler Visualisation : explications détaillées TAILLE PAPIER 1/2 Défaut 9cm x 13cm 13cm x 18cm Carte postale 10cm x 15cm OK Affichez le menu PictBridge. 61 Impression via une connexion USB directe 9 10 PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes images Impression DPOF Taille papier Annuler IMPR. SÉLECT. 2005 . 08 . 01 12 : 00 OK Retour 5 5 OK Visualisation : explications détaillées Mettez en surbrillance Impr. sélect.* * Pour imprimer une copie de toutes les images dans la mémoire ou sur la carte mémoire, sélectionnez Imprimer toutes images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Affichez la boîte de dialogue de IMPR. SÉLECT. 11 12 IMPR. SÉLECT. IMPR. SÉLECT. 1 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 2005 . 08 . 01 12 : 00 5 OK Retour Faites défiler les images. L’image en surbrillance s’affiche en bas du moniteur. 4 5 OK Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le nombre d’exemplaires à imprimer. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône d. 13 14 IMPR. SÉLECT. 3 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 1 4 5 OK A l’aide du sélecteur multidirectionnel, spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une image, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit 1. Répétez les étapes 11 à 13 pour sélectionner d’autres images. 62 007 IMAGE(S) 4 Retour 2 3 5 6 Démarrer impression Vérifiez les images sélectionnées. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut, à droite, à gauche ou en bas pour voir les images non visibles à l’écran. Impression via une connexion USB directe 15 Impression… 002/007 + Impr. terminée Annuler Démarrez l’impression. Pour imprimer la commande d’impression numérique en cours : 1 PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes images Impression DPOF Taille papier Annuler 2 IMPRESSION DPOF Imprimante prête? 007 image(s) Démarrer impression Confirmer Annuler OK OK Sélectionnez Impression DPOF après avoir choisi la taille du papier. Affichez les options. 3 4 IMPRESSION DPOF Imprimante prête? 007 image(s) Démarrer impression Confirmer Annuler OK Mettez en surbrillance Confirmer. Pour quitter ce menu sans imprimer d’images, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur la commande I. CONFIRMER 1 2 3 4 5 6 Retour Démarrer impression Affichez la commande d’impression numérique. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut, à droite, à gauche ou en bas pour voir les images non visibles à l’écran. 63 Visualisation : explications détaillées • Pour interrompre l’impression, appuyez sur I (Annuler). Le message ci-dessus à droite s’affiche lorsque l’impression est achevée. Eteignez l’appareil et débranchez le câble USB. Si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, l’écran revient à la boîte de dialogue IMPR. SELECT. ou à l’écran PictBridge (si Imprimer toutes images a été sélectionné). Impression via une connexion USB directe 5 Impression… 002/007 + Impr. terminée Annuler Démarrez l’impression. Visualisation : explications détaillées • Pour interrompre l’impression, appuyez sur I (Annuler). Le message ci-dessus à droite s’affiche lorsque l’impression est achevée. Eteignez l’appareil et débranchez le câble USB. Si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, l’écran revient à l’écran PictBridge. Impression DPOF L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée. Messages d’erreur Si un message d’erreur apparaît, une erreur s’est produite. Après avoir vérifié l’imprimante et résolu les problèmes en consultant le manuel de l’imprimante, mettez Reprendre en surbrillance et appuyez sur I pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes. ERREUR D'IMPRIMANTE. VÉRIFIER L'ÉTAT DE L'IMPRIMANTE Reprendre Annuler Imprimer l’image affichée Connectez l’appareil à l’imprimante. Appuyez sur I lorsque l’image est affichée pour afficher le menu impression. Pour imprimer une seule image selon les réglages de l’imprimante, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Démarrer impression, puis appuyez sur I. Pour modifier le nombre d’impressions ou le format du papier, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel et sélectionnez Copies ou Taille papier. 64 MENU IMPRESSION Démarrer impression Copies Taille papier OK Modification d’image Options de modification disponibles Le COOLPIX 7600 permet de modifier une image grâce aux fonctions suivantes et d’enregistrer la copie modifiée en tant que fichier séparé. Les copies modifiées reçoivent des identificateurs correspondant à la fonction de modification et aux numéros de fichier attribués automatiquement par l’appareil (Q 23). Fonction de modification Description Identificateur But Recadrer Recadre une partie de Pour agrandir un sujet ou retoucher l’image. la composition. RSCN D-Lighting Ajuste automatique- Pour éclaircir une image assombrie ment le contraste de par un contre-jour ou une intensité l’image. de flash insuffisante. FSCN Mini-photo Pour afficher les images sur des Crée une copie miniapages web, ou les envoyer en pièces ture de l’image. jointes d’e-mails. SSCN Restrictions pour la modification des images La modification de copies déjà modifiées est limitée comme suit. 1ère modification 2ème modification Recadrer D-Lighting Mini-photo Non disponible*1 Non disponible *2 Non disponible D-Lighting Disponible Non disponible *2 Disponible Mini-photo Non disponible Non disponible *2 Non disponible *1 A la seconde modification le message «ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE» (Q 117) s’affiche. *2 A la seconde modification le message «L’image a déjà été modifiée. D-Lighting ne peut être utilisé.» s’affiche (Q 117). Modification d’image • Les fonctions de modification du COOLPIX 7600 peuvent être indisponibles pour des images prises avec des appareils autres que le COOLPIX 7600. • Si une copie créée avec le COOLPIX 7600 est visualisée sur un autre appareil, il est possible que l’image ne puisse pas s’afficher ou être transférée sur un ordinateur. • Les copies créées par les fonctions de modification ne sont pas supprimées si les images originales sont supprimées. Les images originales ne sont pas supprimées si les copies créées par les fonctions de modification sont supprimées. • Les fonctions de modification sont indisponibles lorsque qu’il ne reste plus assez d’espace dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. • Les copies modifiées sont enregistrées avec les mêmes heure et date d’enregistrement que l’original. 65 Modification d’image Recadrer Recadrage d’images : Recadrer Cette option vous permet de recadrer une partie d’une photo et de l’enregistrer dans un fichier séparé. 1 2 1.2 : Déplacmt : Zoom Effectuez un zoom avant et/ou arrière. 3 RECADRER Enregistrer l'image affichée ? Non Oui 4.0 : Déplacmt : Zoom Faites défiler l’image. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le cadrage souhaité s’affiche sur le moniteur. Pour visualiser la nouvelle image recadrée, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. :OK Modification d’image La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour créer une copie recadrée de l’image ou Non pour quitter ce menu sans créer de copie, puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). En fonction de la taille du fichier d’origine et du rapport d’agrandissement au moment de la création de la copie, la taille des copies est de 2592 × 1944, 2288 × 1712, 2048 × 1536, 1600 × 1200, 1280 × 960, 1024 × 768, 640 × 480, 320 × 240, ou 160 × 120 pixels. Les images recadrées sont enregistrées en tant que fichiers JPEG (taux de compression 1:8). 66 Optimisation automatique des contrastes d’une image : D-Lighting Une image distincte est créée automatiquement à partir de la photo à laquelle vous appliquez une optimisation des contrastes. Cette fonction s’appelle D-Lighting. En utilisant D-Lighting, les contre-jours ou les zones sous-exposées peuvent être éclaircis, post prise de vue. Illustration de la fonction D-Lighting Avant Après + + Modification d’image + 67 Optimisation automatique des contrastes d’une image : D-Lighting 1 2005 . 08 . 01 13: 00 100NIKON 0001. JPG 1 7M 2 D-Lighting OK Annuler 1 : OK Sélectionnez l’image à ajuster en visualisation plein écran. • I:N (guide D-Lighting) s’affiche pour les images qui peuvent s’ajuster automatiquement. L’image originale est affichée en haut à gauche et l’image modifiée s’affiche en haut à droite. 3 4 D-Lighting OK Annuler 2005 . 08 . 01 13: 00 : OK Modification d’image Sélectionnez OK. • Pour quitter sans créer d’image modifiée, sélectionnez Annuler et appuyez sur I. 7M 100NIKON 0002. JPG 2 2 Enregistrez l’image automatiquement modifiée. • N (icône D-Lighting) s’affiche lorsque des images créées par D-Lighting sont visualisées. D-Lighting • L’option de Transfert auto des photos originales est appliquée aux copies créées avec DLighting. • Les options Régl. impr. et Protéger des photos originales ne sont pas appliquées aux copies créées avec D-Lighting. 68 Création d’une copie miniature d’une image : Mini-photo Pour créer une mini-photo à partir d’une image, sélectionnez Mini-photo dans le menu VISUALISATION après avoir affiché l’image en plein écran ou l’avoir sélectionnée dans la liste des imagettes. Option Taille (pixels) Description q 640 × 480 (option par défaut) 640 × 480 Les copies de cette taille peuvent être affichées en plein écran sur un téléviseur ou un écran 13’’ sans perte de qualité. r 320 × 240 320 × 240 Taille idéale pour l’affichage d’images sur pages web. Le temps nécessaire à l’affichage des images dans le navigateur Internet est moins long avec des fichiers de petite taille. s 160 × 120 160 × 120 Les copies de cette taille peuvent être envoyées et reçues rapidement en tant que pièces jointes d’e-mail. Si l’application est compatible avec l’affichage d’images JPEG, les images peuvent être visualisées directement dans la fenêtre du message. 1 Quitter OK 2 Aide VISUALISATION 2/2 Mini-photo Copier Quitter OK Aide Affichez le menu VISUALISATION. Sélectionnez Mini-photo et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 3 4 MINI-PHOTO 640 × 480 320 × 240 160 × 120 Quitter OK Mettez en surbrillance l’option souhaitée. Enregistrer l'image affichée ? Non Oui Quitter OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour enregistrer une copie redimensionnée ou Non pour quitter ce menu sans l’enregistrer, puis appuyez sur I. Pour visualiser la nouvelle vue dont vous avez modifié la taille, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. Elle s’affiche après la dernière image enregistrée (en visualisation par planche d’imagettes, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise). Afin de réduire la taille des fichiers, les copies sont enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire en tant que fichiers JPEG de qualité «BASIC» (taux de compression 1 : 16). 69 Modification d’image VISUALISATION 1/2 Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger Marqu. transfert Clips vidéo W Enregistrement de clips vidéo Il est possible d’enregistrer des clips vidéo avec du son grâce au microphone interne de l’appareil. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur W 2 Mettez l’appareil sous tension 3 Commencez l’enregistrement Le moniteur affiche la durée restante pour le clip vidéo. 0h 0m20s 0h 0m12s Clips vidéo 70 Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, l’icône zREC clignote et l’état d’avancement est indiqué en bas du moniteur. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsqu’il n’y a plus assez de place en mémoire interne ou sur la carte mémoire. W Enregistrement de clips vidéo Remarques sur les clips vidéo Selon la marque de carte mémoire utilisée, il est possible que l’enregistrement s’arrête avant que celle-ci soit pleine (Q 117). Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone interne. Pour éviter également que le bruit de la mise au point émis par l’appareil photo ne vienne perturber l’enregistrement, passez en mode de mise au point AF ponctuel. Sélection du mode de flash en mode W Le flash s’annule ($) automatiquement lorsque le mode clip vidéo est sélectionné. Zoom numérique Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque le clip vidéo est en cours d’enregistrement. Mode Macro en Mode W Le mode Macro s’éteint automatiquement quand le mode de mise au point est réglé sur AF Continu. Si vous souhaitez utiliser le mode Macro, réglez le mode de mise au point sur AF ponctuel. Clips vidéo Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo Quick Time avec l’extension «.MOV» et peuvent être visionnés sur un écran d’ordinateur après transfert. Clips vidéo 71 W Enregistrement de clips vidéo Vous avez le choix entre les types de clips vidéo suivants : Type Description Les clips vidéo sont enregistrés à une cadence de 30 images par seconde. Chaque image est d’une taille de 640 × 480 pixels. Plus de stabilité et un mouvement plus régulier que le Clip TV 640. Clip TV 640 Les clips vidéo sont enregistrés à une cadence de 15 images par seconde. Chaque image est d’une taille de 640 × 480 pixels. Les clips vidéo sont enregistrés à une cadence de 30 images par seconde. Clip vidéo 320B Chaque image est d’une taille de 320 × 240 pixels. Plus de stabilité et un mouvement plus régulier que le Clip vidéo 320. Durée du clip vidéo *1 Mémoire Carte mémoire 14 Mo 128 Mo 256 Mo Approx. 12 s Approx. Approx. 1 min 50 s 3 min 40 s *2 Approx. 24 s Approx. Approx. 3 min 40 s 7 min 20 s Approx. 24 s Approx. Approx. 3 min 40 s 7 min 20 s Approx. 49 s Approx. Approx. 7 min 10 s 14 min 40 s Clip TV 640B Clip vidéo 320 Les clips vidéo sont enregistrés à une cadence de 15 images par seconde. Chaque image est d’une taille de 320 (option par défaut) × 240 pixels. Clip vidéo 160 *1 *2 Les clips vidéo sont enregistrés à une cadence de 15 images par seconde. Approx. Chaque image est d’une taille de 160 × 120 pixels. La petite taille permet 2 min 42 s d’enregistrer des clips plus longs. Approx. 24 min Approx. 48 min 20 s La durée totale d’enregistrement indiquée est approximative. Elle varie selon le type de carte mémoire utilisée. Pour empêcher le Clip TV 640B de se terminer de façon inattendue, utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est de 10Mo/s. Clips vidéo 72 W Enregistrement de clips vidéo Pour sélectionner un mode de clip vidéo : 1 2 0h 0m20s CLIP VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter OK Sélectionnez le mode W. Affichez le menu CLIP VIDÉO. 3 4 CLIP VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter OK Aide OPTIONS CLIPS Clip TV 640 Clip TV 640 Clip vidéo 320 Clip vidéo 320 Clip vidéo 160 Quitter OK Mettez en surbrillance Options Clips. Affichez le menu OPTIONS CLIPS. 5 6 OPTIONS CLIPS Clip TV 640 Clip TV 640 Clip vidéo 320 Clip vidéo 320 Clip vidéo 160 Quitter OK CLIP VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter Mettez en surbrillance le mode de votre choix.* * Pour quitter sans changer de mode, appuyez sur la commande ^. OK Aide Validez votre choix et revenez au menu CLIP VIDÉO. Revenez au mode de prise de vue. Le mode de clip vidéo sélectionné s’affiche sur le moniteur. 0h 0m 8s 73 Clips vidéo 7 Aide W Enregistrement de clips vidéo Le menu CLIP VIDÉO comprend les options de mise au point suivantes : Mode de mise au point Description AF ponctuel L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point est mémorisée dès qu’elle est obtenue. (option par défaut) AF continu L’appareil photo fait la mise au point lorsque nécessaire. Pour choisir une option de mise au point à partir du menu CLIP VIDÉO : 1 2 CLIP VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter OK MODE AUTOFOCUS AF ponctuel AF continu Quitter Aide Mettez en surbrillance Mode autofocus. Affichez les options. 3 4 MODE AUTOFOCUS AF ponctuel AF continu Quitter Quitter 5 Clips vidéo 0h 0m20s Revenez au mode de prise de vue. 74 CLIP VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique OK Mettez en surbrillance le mode de mise au point de votre choix. OK Validez votre choix. OK Aide W Enregistrement de clips vidéo Le menu CLIP VIDÉO comprend aussi les options de réduction de vibration suivantes : Option Description U Activé Réduit les effets dus aux vibrations de l’appareil photo. V Désactivé (option par défaut) Sans réduction de vibration. Pour choisir une option de réduction de vibration dans le menu CLIP VIDÉO : 1 2 CLIP VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter OK VR ÉLECTRONIQUE Activé Désactivé Quitter Aide Sélectionnez VR électronique. Affichez les options. 3 4 VR ÉLECTRONIQUE Activé Désactivé Quitter OK CLIP VIDÉO Options Clips Mode autofocus VR électronique Quitter Sélectionnez une option. OK OK Aide Validez votre sélection. 5 Clips vidéo 0h 0m20s Revenez au mode de prise de vue. • Lorsque le VR électronique est activé, l'icône U apparaît sur le moniteur. 75 Visionnage des clips vidéo En mode Visualisation plein écran (Q 22), vous pouvez visionner les clips vidéo tout en écoutant la bande son associée. Les clips vidéo sont indiqués par une icône W. Pour lancer le visionnage, appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Les commandes de lecture sont affichées au sommet du moniteur ; appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une commande, puis sur I pour exécuter l’opération sélectionnée. Pour Appuyez sur Effectuer un retour rapide ( Faire une avance rapide du clip * Faire un arrêt sur image ) Revenir à la vue précédente , Passer à la vue suivante - Relancer le visionnage + Arrêter le visionnage = Lors de la pause 0h 0m25s Description Lorsque le clip est en cours de visionnage, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône (, puis appuyez au centre du sélecteur et maintenez-le enfoncé. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône *, puis appuyez au centre du sélecteur et maintenez-le enfoncé. Le visionnage s’arrête à la dernière vue ; une fois le visionnage terminé, la première vue du clip s’affiche. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône ), puis appuyez au centre du sélecteur pour suspendre l’affichage. Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône ,, puis appuyez au centre du sélecteur. Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône -, puis appuyez au centre du sélecteur. Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône +, puis appuyez au centre du sélecteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône =, puis appuyez au centre du sélecteur pour revenir en plein écran. Volume de visionnage Clips vidéo Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant le visionnage. Appuyez sur l (W) pour le baisser, sur O (T) pour l’augmenter. Effacement des clips vidéo Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande u. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. • Oui : efface le clip vidéo et revient en plein écran • Non : revient en plein écran sans effacer le clip vidéo 76 Menu Prise de vue Utilisation du menu Prise de vue En P (auto), vous pouvez ajuster les réglages suivants à partir du menu PRISE DE VUE : Description Choisissez la taille et la qualité de l’image. Q 79-80 Balance des blancs Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage. 81 Correction expo. Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. 83 Prise de vue L’appareil prend une seule photo ou une séquence de plusieurs photos. 84 BSS Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS). 85 Options couleur Choisissez un effet naturel, noir et blanc, sépia ou cyanotype pour vos photos. 86 En mode P (auto), le menu PRISE DE VUE s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande ^. Pour afficher le menu PRISE DE VUE : 1 PRISE DE VUE 1/2 Taille d'image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue BSS Quitter OK Aide Affichez le menu PRISE DE VUE. • Utilisez l’option Menus du menu CONFIGURA- TION pour choisir le mode d’affichage des menus : Texte ou Icônes (Q 112). 77 Menu Prise de vue Option Taille d’image Utilisation du menu Prise de vue Pour afficher le menu PRISE DE VUE : Menu Prise de vue 1 PRISE DE VUE 1/2 Taille d'image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue BSS Quitter OK 2 CORRECTION EXPO. +0.3 0 -0.3 Aide Quitter Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée. Affichez les options. 3 4 CORRECTION EXPO. +0.7 OK +0.3 0 Quitter OK Mettez en surbrillance l’option souhaitée puis appuyez sur I. Pour revenir à l’étape précédente, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel. 78 +0.3 7M AUTO 7 Pour quitter ce menu et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande ^. Taille d’image Taille d'image Option P (3072B) Q (3072) (option par défaut) Taille (pixels) Qualité* 3072 × 2304 1:4 1:8 TAILLE D'IMAGE 1/2 Elevée(3072 ) Normale(3072) Normale(2592) Normale(2048) Écran PC(1024) Quitter OK Description Taille d’impression (cm)† Qualité élevée, idéale pour les agrandissements et les tirages de qualité élevée. 26 × 19,5 Meilleur choix dans la plupart des situations. H (2592) 2592 × 1944 1:8 Meilleur choix dans la plupart des 22 × 16,5 situations. b (2048) 2048 × 1536 1:8 Une plus petite taille permet de stocker plus d’images sur la carte mémoire. 17 × 13 S Écran PC (1024) 1024 × 768 1:8 Taille idéale pour l’affichage sur un écran d’ordinateur de 17” ou plus. 9×7 R Écran TV (640) 640 480 1:8 Convient pour l’affichage sur un téléviseur ou un écran 13’’. Idéal pour la diffusion par e-mail ou sur le web. 5×4 × * Pour réduire l’espace occupé par chaque image sur la carte mémoire, les photos sont compressées lors de leur enregistrement dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. La compression entraîne une perte de qualité de l’image qui varie selon le sujet. Plus l’image est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres indiquent le taux de compression approprié pour chaque réglage. † Tous les chiffres sont approximatifs. Les dimensions mentionnées dans la colonne «Description» tiennent compte d’une résolution d’impression de 200 dpi environ ; les dimensions de la colonne «Taille d’impression» tiennent compte d’une résolution de 300 dpi environ. En cas de doute, choisissez Q Normale (3072). Les images peuvent être réduites ou recadrées lorsqu’elles sont visualisées sur le moniteur après la prise de vue (Q 66, 69). 79 Menu Prise de vue Les photos prises avec un appareil numérique sont enregistrées en tant que fichiers images. La taille des fichiers et par conséquent le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue, choisissez la taille et la qualité de l’image en fonction de l’utilisation qui va en être faite. Taille d’image Menu Prise de vue Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées dans la mémoire interne ou sur les cartes mémoire de 128 ou 256 mégaoctets selon le réglage qualité/taille de l’image. Taille d’image Élevée (3072B) Mémoire Carte mémoire 14 Mo 128 Mo 256 Mo Environ 4 Environ 35 Environ 70 Environ 140 Normale (3072) Environ 7 Environ 70 Normale (2592) Environ 10 Environ 95 Environ 195 Normale (2048) Environ 17 Environ 155 Environ 305 Écran PC (1024) Environ 57 Environ 510 Environ 1025 Écran TV (640) Environ 123 Environ 1095 Environ 2200 *Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier des images dépend de la scène enregistrée ; le nombre d’images pouvant être stockées varie donc considérablement. Taille d’image et nombre de vues restantes Le chiffre qui apparaît sur le moniteur, indiquant le nombre de vues restantes, est approximatif. La taille des images compressées dépend de la scène enregistrée. Le nombre d’images pouvant être stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire varie donc considérablement. Taille d’image Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaîtront mal définies. Taille d’impression La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est petite. Taille d’image La taille d’image actuellement sélectionnée est représentée par une icône située en bas à gauche du moniteur. 7M 80 AUTO 7 Balance des blancs Balance des blancs Option Description M Automatique (option par défaut) La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d’éclairage. C’est le meilleur choix dans la plupart des cas. n Blanc mesuré Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. Ensoleillé La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil. Incandescent Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente. Fluorescent Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières fluorescentes. Nuageux Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert. Flash Utilisez cette option avec le flash. 81 Menu Prise de vue La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend BALANCE DES BLANCS 1/2 de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau huA-WB Automatique main est capable de s’adapter à de tels changements PRE Blanc mesuré de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc Ensoleillé un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein soleil Incandescent ou sous un éclairage incandescent. Les appareils phoFluorescent to numériques simulent cette capacité d’adaptation Quitter OK en traitant les informations provenant du capteur d’image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle «le réglage de la balance des blancs». • Si vous n’arrivez pas à obtenir la balance des blancs désirée en mode Automatique (M) ou si vous souhaitez mémoriser la balance des blancs pour une source lumineuse ou des conditions de prise de vue spécifiques, choisissez un réglage autre que Automatique (M). • Lorsque vous modifiez le réglage de la balance des blancs, le nouveau réglage est indiqué sur le moniteur. Balance des blancs Blanc mesuré Menu Prise de vue Utilisez l’option «Blanc mesuré» lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez Blanc mesuré dans le menu BALANCE DES BLANCS, l’appareil photo effectue un zoom avant et le menu ci-contre apparaît sur le moniteur. BLANC MESURÉ Annuler Mesurer Quitter OK Fenêtre de mesure de la balance des blancs Option Description Annuler Rappelle le réglage de Blanc mesuré le plus récent et sélectionne cette valeur comme balance des blancs. Mesurer Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il «remplisse» le carré situé au centre du menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale mais aucune image ne sera enregistrée). Balance des blancs Avec les réglages autres que Automatique, l’icône de la balance des blancs sélectionnée s’affiche sur le moniteur. 7M 82 AUTO 7 Correction expo. CORRECTION EXPO. +0.3 Menu Prise de vue Le menu Correction expo. (correction d’exposition) permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil. Les photos ainsi obtenues sont plus lumineuses ou plus sombres. L’exposition peut être ajustée entre -2,0 et +2,0 IL. • Lorsque vous modifiez la correction d’exposition, le nouveau réglage est indiqué sur le moniteur. Correction expo. 0 -0.3 Quitter OK Choisir une valeur de correction d’exposition En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque la vue comporte de grandes zones très lumineuses (par exemple, si vous photographiez une large étendue d’eau éclairée par le soleil, du sable ou de la neige) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux que le sujet principal. Choisissez des valeurs négatives lorsque la vue comporte de grandes zones très sombres (par exemple, si vous photographiez un ensemble d’arbres à feuilles vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. En effet, afin d’éviter une sous- ou surexposition trop importante, l’appareil photo a tendance à réduire l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à l’augmenter lorsque la vue est très sombre; ainsi, les sujets naturellement lumineux peuvent sembler ternes et les sujets naturellement sombres peuvent sembler trop lumineux ou «délavés». Correction d’exposition Si la correction de l’exposition est différente de 0, elle est indiquée sur le moniteur. +1.0 7M AUTO 7 83 Prise de vue (cadence) Prise de vue Menu Prise de vue Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photographier un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un mouvement en séquence (sur plusieurs images). PRISE DE VUE Vue par vue Continu Planche 16 vues Quitter Option Vue par vue (option par défaut) OK Description L’appareil prend une seule photo à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu L’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La cadence d’enregistrement des images est d’environ quatre vues toutes les trois secondes. L’appareil enregistre 14 images lorsque la taille d’image est réglée sur Q Normale (3072). Planche 16 vues Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend 16 photos consécutives à raison d’environ trois vues toutes les deux secondes. Les 16 photos sont disposées sur quatre rangées de quatre images et enregistrées dans une même image. La taille d’image est réglée sur Q Normale (3072). Restrictions sur les réglages de l’appareil photo Lorsque l’appareil n’est pas réglé sur Vue par vue, le flash (Q 24) s’annule automatiquement et pour toutes les photos, la mise au point (Q 20), l’exposition (Q 83) et la balance des blancs automatique (Q 81), sont déterminées par la première photo de chaque séquence. Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée, le zoom numérique (Q 18) ne peut pas être utilisé. L’option Planche 16 vues ne peut pas être sélectionnée lorsque le zoom numérique est activé. L’option BSS (Q 85) est disponible uniquement avec l’option Vue par vue. Prise de vue Avec des réglages autres que Vue par vue, l’icône du réglage sélectionné s’affiche sur le moniteur. 7M 84 7 Sélecteur de meilleure image BSS SÉL.MEILLEURE IMAGE Désactivé Activé Quitter OK Option Description Désactivé (option par défaut) L’option BSS est désactivée; l’appareil photo fonctionne normalement. Activé L’option BSS est activée. Le flash s’annule automatiquement et pour toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique, sont déterminées par la première photo de chaque séquence. Remarques concernant l’option BSS L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur. «Prise de vue» et BSS Dans le menu PRISE DE VUE, l’option Vue par vue est automatiquement sélectionnée lorsque l’option BSS est activée. Si vous choisissez une autre option pour PRISE DE VUE, l’option BSS se désactive. Retardateur Le Sélecteur de meilleure image (BSS) ne se déclenche pas en mode retardateur, même si vous avez sélectionné Activé dans le menu SÉL.MEILLEURE IMAGE. BSS Lorsque l’option BSS est activée, l’icône BSS apparaît sur le moniteur. 7M 7 85 Menu Prise de vue Lorsque l’option «Sél.meilleure image» (BSS) est activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. L’option BSS est recommandée dans les cas où des mouvements accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos floues, par exemple lorsque : • vous effectuez un zoom avant • l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé Options couleur Options couleur Menu Prise de vue Les options de ce menu vous permettent d’ajouter des effets spéciaux à vos photos. Vous avez le choix entre cinq effets spéciaux. • L’effet que vous choisissez est appliqué à l’image affichée sur le moniteur. OPTIONS COULEUR Couleur standard Couleurs vives Noir et blanc Sépia Couleurs froides Quitter Option OK Description Couleur standard L’image est affichée dans des couleurs naturelles. (option par défaut) Couleurs vives L’image est affichée dans des couleurs vives. Noir et blanc L’image est affichée en noir et blanc. Sépia L’image est affichée dans des teintes sépia. Couleurs froides L’image est affichée avec une dominante bleue. Balance des blancs Lorsque vous sélectionnez les options Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides, l’option Balance des blancs n’est pas disponible dans le menu PRISE DE VUE. Indicateur d’options couleur Lorsque vous choisissez une autre option que Couleur standard, l’indicateur du mode sélectionné est affiché sur le moniteur. 7M 86 AUTO 7 Menu Visualisation Utilisation du menu Visualisation Le menu VISUALISATION comporte les options suivantes : Option Description Q Régl. impr. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide d’un dispositif compatible DPOF ; spécifiez le nombre de copies et les informations à inclure sur les tirages. 55-58 Diaporama Visualisez un diaporama automatique des photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur votre carte mémoire. 88 Effacer Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées. 89-90 Protéger Mini-photo Copier Protégez les photos d’une suppression accidentelle. Marquez toutes les photos ou uniquement certaines photos pour le transfert sur ordinateur; activez ou désactivez le marquage «transfert auto». Créez de petites copies des photos. Transférez les photos de la mémoire interne à la carte mémoire et vice-versa. (Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée.) 91 92-93 69 94-95 Pour afficher le menu VISUALISATION : 1 VISUALISATION 1/2 Régl. impr. Diaporama Effacer Protéger Marqu. transfert Quitter OK Aide Affichez le menu VISUALISATION. • L’option Menus du menu CONFIGURATION permet de choisir le mode d’affichage des menus : Texte ou Icônes (Q 112). 87 Menu Visualisation Marqu. transfert Diaporama Diaporama Cette option permet d’afficher les images les unes après les autres automatiquement, sous forme de «diaporama», avec une pause de trois secondes environ entre chaque image. 1 2 DIAPORAMA Pause Démarrer En boucle Quitter OK Mettez en surbrillance Démarrer. Lancez le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama : Menu Visualisation Pour Appuyez sur Faire un arrêt sur image Description Le menu de droite apparaît. Mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour reprendre le diaporama. Mettez en surbrillance Fin et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour interrompre momentanément le diaporama. Pause Fin Redémarrer Quitter OK Passer à la vue suivante Appuyez à droite ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour passer à la diapo suivante. Maintenez le sélecteur enfoncé pour faire une avance rapide. Revenir à la vue précédente Appuyez à gauche ou en haut du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la diapo précédente. Maintenez le sélecteur enfoncé pour revenir en arrière. Arrêter le diaporama ^ Arrêtez le diaporama et revenez en mode de visualisation. «En boucle» Si vous sélectionnez l’option En boucle sur l’écran de démarrage, le diaporama redémarre automatiquement. Pour sélectionner ou désélectionner l’option En boucle, mettez en surbrillance En boucle puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Si la case à côté de En boucle est cochée, cela signifie que cette option est sélectionnée. Extinction auto DIAPORAMA Pause Démarrer En boucle Quitter OK L’appareil photo se met en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes pendant un diaporama. Mini-photos et clips vidéo Vous ne pouvez pas incorporer dans les diaporamas des copies créées avec l’option Mini-photo (Q 69). Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fixes : la première image du clip est affichée. 88 Effacer Effacer Le menu EFFACER comporte les options suivantes : Si l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les photos de la mémoire interne sont effacées. Si l’appareil contient une carte mémoire, les photos de cette carte sont effacées. Pour effacer les photos de la mémoire interne, retirez la carte mémoire. EFFACER Eff. sélection Effacer tout Quitter OK Effacer les images sélectionnées 1 2 Quitter EFF. SÉLECTION 2005 . 08 . 01 12 : 00 OK Retour 5 ON OFF 5 OK Mettez en surbrillance Eff. sélection. Les images dans la mémoire ou sur la carte sont affichées sous forme d’imagettes. 3 4 EFF. SÉLECTION 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 ON OFF 5 OK Mettez en surbrillance l’image souhaitée. EFF. SÉLECTION 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 ON OFF 5 OK Sélectionnez l’image en surbrillance. L’icône u apparaît sur les images sélectionnées. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter ce menu sans effacer d’images, appuyez sur la commande ^. 89 Menu Visualisation EFFACER Eff. sélection Effacer tout Effacer 6 EFFACER Effacer 1 image (s) ? Non Oui Quitter OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer les images ou Non pour quitter ce menu sans les effacer, puis appuyez sur I. Menu Visualisation Effacer toutes les photos Pour effacer toutes les photos non-protégées de la mémoire interne ou de la carte mémoire : 1 EFFACER Eff. sélection Effacer tout 2 EFFACER Effacement en cours… ( Exclure) Non Oui Quitter OK Mettez en surbrillance Effacer tout. Quitter OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer les images ou Non pour quitter ce menu sans les effacer, puis appuyez sur I. Avant de procéder à l’effacement Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Assurez-vous que vous avez transféré au préalable sur un ordinateur les images que vous souhaitez conserver (Q 52-54). Photos protégées Les photos marquées par l’icône U sont protégées et ne peuvent pas être effacées (Q 91). 90 Protéger Protéger Cette option permet de protéger les photos d’une éventuelle suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés en appuyant sur la commande u ou à l’aide des options du menu EFFACER. Notez cependant que les photos protégées seront effacées lorsque vous formaterez la mémoire interne ou la carte mémoire. 1 2 PROTÉGER Retour 4 ON OFF 2005 . 08 . 01 12 : 00 5 Retour OK 4 ON OFF 5 OK Mettez en surbrillance l’image souhaitée. Sélectionnez l’image en surbrillance. L’icône U apparaît sur les images sélectionnées. 3 4 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une photo, mettez-la surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter ce menu sans modifier l’état de protection des photos, appuyez sur la commande ^. Fait Terminez l’opération et revenez au menu VISUALISATION. Remarques sur les images protégées Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées à l’aide de la commande ou du menu Effacer. Notez cependant que toutes les photos, y compris les photos protégées, sont effacées lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. Icône de protection Pendant la visualisation, les photos marquées par l’icône U sont protégées. 91 Menu Visualisation 2005 . 08 . 01 12 : 00 PROTÉGER Marquage transfert Marqu. transfert Cette option permet de marquer les images destinées à être transférées sur un ordinateur. MARQUAGE TRANSFERT Tout activer Tout désactiver Sélect. image(s) Quitter Option OK Description Toutes les photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont marquées comme étant à transférer. Le marquage «transfert» est supprimé de toutes les photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Les photos sélectionnées sont marquées comme étant à transférer. V Tout activer Menu Visualisation Tout désactiver Sélect. image(s) Transférer plus de 999 images Il n’est pas possible de marquer plus de 999 images à la fois pour le transfert. Si plus de 999 photos sont marquées, utilisez PictureProject pour les transférer. Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour obtenir plus de détails. Images cachées Certains appareils photo numériques Nikon vous permettent de masquer des images au cours de la visualisation. Ce type d’images peut être visualisé sur les COOLPIX 7600 mais ne peut être sélectionné pour le transfert. Icône V Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône V. 2005 . 08 . 01 13: 00 7M 100NIKON 0001. JPG 1 1 Visualisation plein écran Visualisation par planche d’imagettes Lorsque vous connectez un appareil photo à un ordinateur via le câble USB UC-E6 et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour transférer les images, seules celles marquées par l’icône V sont transférées (Q 52). Le réglage par défaut de l’option Transfert auto étant Activé (Q 109), toutes les images seront transférées et l’icône V sera visible. 92 Marquage transfert Marquer les images sélectionnées comme étant à transférer 1 MARQUAGE TRANSFERT Tout activer Tout désactiver Sélect. image(s) Quitter 2 MARQUAGE TRANSFERT 2005 . 08 . 01 12 : 00 OK Retour 5 ON OFF 5 OK Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire s’affichent sous forme d’imagettes. 3 4 MARQUAGE TRANSFERT 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 ON OFF MARQUAGE TRANSFERT 2005 . 08 . 01 12 : 00 5 OK Retour 4 ON OFF 5 OK Mettez en surbrillance l’image souhaitée. Sélectionnez l’image en surbrillance. L’icône V apparaît sur les images sélectionnées. 5 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter ce menu sans modifier l’état de transfert des photos, appuyez sur la commande ^. Fait Terminez l’opération. Marquer les images à transférer à l’aide d’autres appareils photo Les images sélectionnées pour le transfert à l’aide d’un autre modèle d’appareil Nikon ne peuvent pas être transférées si vous insérez la carte mémoire dans le COOLPIX 7600. Servez-vous de l’appareil COOLPIX 7600 pour sélectionner à nouveau les images. 93 Menu Visualisation Mettez en surbrillance Sélect. image(s). Copier Copier Cette option permet de transférer les photos de la mémoire interne à la carte mémoire et vice-versa. Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée. COPIER Quitter 1 2 COPIER Menu Visualisation Quitter OK OK APPAREIL VERS CARTE Images sélect. Toutes les images Quitter OK Mettez en surbrillance (mémoire → carte mémoire) ou (carte mémoire → mémoire) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Mettez en surbrillance Images sélect. • Pour copier toutes les images, sélectionnez Toutes les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel, puis passez à l’étape 6 (Q 95). 3 4 COPIER 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 5 5 OK Les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire s’affichent. (si est sélectionné à l’étape 1) 94 COPIER 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 5 OK Mettez en surbrillance l’image souhaitée. Copier 5 6 COPIER APPAREIL VERS CARTE Les images sélectionnées seront copiées. OK? 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 4 Non Oui 5 Quitter OK OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour copier les photos ou Non pour quitter ce menu sans les copier, puis appuyez sur I. • Lorsque Toutes les images est sélectionné dans l’étape 2 (Q 94), le message «Toutes les images seront copiées. OK?» s’affiche. Copie • S’il n’y a pas assez d’espace dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire pour recevoir la copie, le message «ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE» s’affiche (Q 117). Effacez les photos ou les enregistrements audio inutiles ou insérez une nouvelle carte mémoire (si vous en utilisez une) avant de réessayer. • La copie de photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou retouchées sur ordinateur n’est pas garantie par Nikon. Numéro de fichier • Lorsque les photos sont copiées à l’aide de l’option Toutes les images, toutes les photos du dossier sont copiées avec les mêmes numéros de fichiers. Le nouveau dossier reçoit le plus petit numéro disponible. • Lorsque les photos sont copiées à l’aide de l’option Images sélect, les nouvelles photos sont numérotées consécutivement, en partant du plus grand nombre existant, mémoire source et mémoire de destination confondues. Ex : lorsque le dernier numéro de la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et que le dernier numéro de la mémoire de destination est 15 (DSCN0015.JPG) Les photos copiées sont numérotées à partir de DSCN0033. Après cela, la numérotation continue à partir du plus petit numéro qui suit celui du dernier fichier copié. Réglage d’impression (Régl. impr.) Si une commande d’impression a été créée, les données de cette commande ne sont pas copiées avec l’image. 95 Menu Visualisation Sélectionnez l’image en surbrillance. Les images sélectionnées sont marquées de l’icône A. Répétez les étapes 4 et 5 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Menu Configuration Utilisation du menu Configuration Le menu CONFIGURATION comporte les options suivantes : Option Écran accueil Date Régl. moniteur Impression date Réglages du son Avertissement de flou Extinction auto. Formater la mémoire/carte Langue/language Interface Menu Configuration Transfert auto Réinitialisation Type batterie Menus Version firmware Description Q Choisissez l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous 97 allumez l’appareil photo. Réglez l’horloge de l’appareil photo. 98-99 Masquez ou affichez les indicateurs du moniteur et 100 réglez sa luminosité. Imprimez sur les images la date et/ou l’heure de leur 101 enregistrement. Réglez le volume des sons émis par les commandes, le 103 déclencheur et au démarrage. Choisissez si vous souhaitez ou non exécuter une vérifi104 cation de bougé d’appareil. Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste sous tension avant de s’éteindre automatiquement pour éco- 105 nomiser les accus/piles. Formatez la mémoire interne ou les cartes mémoire 106 pour pouvoir les utiliser avec cet appareil. Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil 108 photo. 52, Réglez les modes USB ou vidéo 108 Choisissez ou non d’appliquer l’option Marqu. transfert 109 à la photo prise. Rétablissez les réglages par défaut. 109 Choisissez le type d’accu/ pile inséré dans l’appareil photo. 111 Choisissez le mode d’affichage des menus de l’appareil. 112 Affichez la version actuelle du microprogramme. 112 CONFIGURATION 1/3 Écran accueil Date Régl. moniteur Impression date Réglages du son OK Aide • L’option Menus du menu CONFIGURATION permet de choisir le mode d’affichage des menus : Texte ou Icônes (Q 112). Pour que le menu CONFIGURATION n’apparaisse plus sur le moniteur, positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode ou appuyez sur la commande x. 96 Écran accueil Écran accueil Cette option permet de choisir l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo. SÉLECT. IMAGE ACCUEIL Désacti. image Nikon Animation Sélec. une image OK Option Description Désacti. image Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil. Nikon L’image ci-contre apparaît. Une courte animation s’affiche lorsque vous Animation (option par défaut) allumez l’appareil. IMAGE ACCUEIL 2005 . 08 . 01 12 : 00 Retour 3 5 OK Mini-photos et images recadrées Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de recadrage peuvent être sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou supérieure à (q) 640 × 480 pixels. Sélectionner une image («Sélec. une image») Lorsque vous sélectionnez l’option Sélec. une image, l’image choisie apparaîtra au démarrage même si vous retirez la carte mémoire sur laquelle elle est enregistrée. Si vous sélectionnez Sélec. une image après avoir choisi un écran d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de confirmation ci-contre apparaît. Sélectionnez Oui pour choisir une autre image ou Non pour quitter ce menu sans modifier l’écran d’accueil. SÉLECT. IMAGE ACCUEIL Remplacer image actuelle ? Non Oui OK 97 Menu Configuration Sélec. une image Vous pouvez choisir l’écran d’accueil parmi les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. 1 L’écran IMAGE ACCUEIL s’affiche. Choisissez une photo à l’aide du sélecteur multidirectionnel. 2 Appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Pour sélectionner une photo stockée dans la mémoire interne, retirez la carte mémoire. Date Date Cette option permet de régler l’horloge de l’appareil photo. Cette option est disponible une fois que vous avez réglé l’horloge lors de la première utilisation de l’appareil. Pour en savoir plus sur le réglage de l’horloge de l’appareil photo, voir la section «Premiers pas : Configuration de base» (Q 14). Option Date DATE 2005. 0 1. 0 1 00 : 00 Date Fuseau horaire OK Description Réglez la date et l’heure (Q 14). Menu Configuration Sélectionnez le fuseau horaire. Le réglage normal du fuseau horaire est (fuseau horaire du domicile). Si vous sélectionnez (fuseau horaire de la destination), la différence horaire est automatiquement calculée et la date et l’heure de la région sélectionnée sont affichées. 1 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance ou , puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Fuseau horaire Appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pur mettre en surbrillance Heure été et appuyez sur I. L’icône h est affichée. Lorsque vous sélectionnez cette option, l’heure est automatiquement avancée d’une heure. Pour annuler cette option, appuyez sur I à nouveau. 2 Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher l’écran du fuseau horaire. 3 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un fuseau horaire (régional) puis appuyez sur I. FUSEAU HORAIRE OK 2005. 0 8. 0 1. 13 : 00 London, Casablanca Heure été Tokyo, Seoul Heure été OK FUS.HOR.DOM London, Casablanca Retour OK Horloge de l’appareil photo L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules ordinaires. Vérifiez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire. 98 Date (Fuseau horaire de destination) Pour régler l’horloge sur le fuseau horaire de votre destination, mettez en surbrillance et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Lorsque le fuseau horaire de destination est sélectionné, l’icône apparaît sur le moniteur quand l’appareil photo est en mode de prise de vue (voir l’illustration de droite). Pour choisir une nouvelle destination, mettez en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel puis, choisissez l’emplacement comme décrit page précédente. 7M AUTO 7 Heure été Pour activer ou désactiver l’heure d’été, mettez en surbrillance Heure été et appuyez sur I. L’heure est alors automatiquement avancée d’une heure. L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires suivants : Emplacement Midway, Samoa Hawaii, Tahiti Alaska, Anchorage GMT –8 PST (PDT) : Los Angeles, Seattle, Vancouver GMT –7 MST (MDT) : Denver, Phoenix, La Paz GMT –6 CST (CDT) : Chicago, Houston, Mexico City GMT –5 EST (EDT) : New York Toronto, Lima GMT –4 GMT –3 GMT –2 Caracas, Manaus Buenos Aires, San Paulo Fernando de Noronha GMT +/– GMT –1 GMT GMT +1 GMT +2 GMT +3 GMT +4 GMT +5 GMT +6 GMT +7 GMT +8 GMT +9 GMT +10 GMT +11 GMT +12 Emplacement Azores London, Casablanca Madrid, Paris, Berlin Athens, Helsinki Moscow, Nairobi Abu Dhabi, Dubai Islamabad, Karachi Colombo, Dhaka Bangkok, Jakarta Beijing, HK, Singapore Tokyo, Seoul Sydney, Guam New Caledonia Auckland, Fiji Menu Configuration GMT +/– GMT –11 GMT –10 GMT –9 Fuseaux horaires Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà été réglées. Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale (Q 14). 99 Réglages Moniteur Régl. moniteur Cette option permet de régler l’affichage du moniteur. RÉGL. MONITEUR Infos photos Luminosité 3 OK Infos photos Sélectionnez cette option pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, ou pour éteindre celui-ci. INFOS PHOTOS Afficher info Masquer info Moniteur éteint OK Option Description Menu Configuration Afficher info Affiche les réglages actuels sur le moniteur lorsque vous prenez ou (option par défaut) visualisez des photos. Masquer info Moniteur éteint Les réglages actuels sont masqués. Éteint le moniteur (Mode P uniquement). Luminosité Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour réduire ou augmenter la luminosité du moniteur en déplaçant de haut en bas l’indicateur situé à gauche du moniteur. Appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour valider la sélection. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu CONFIGURATION. 100 LUMINOSITÉ OK Impression date Impression date L’option d’Impression date permet d’imprimer sur les images la date, ou la date et l’heure, de leur enregistrement dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Cette option ne permet pas d’imprimer une date sur les images après leur enregistrement. IMPRESSION DATE Désactivée Date Date et heure Mode anniversaire OK Option Désactivée (option par défaut) Description La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos. Date La date est imprimée en bas à droite de toutes les photos prises lorsque cette option est sélectionnée. Date et heure La date et l’heure sont imprimées en bas à droite de toutes les photos prises lorsque cette option est sélectionnée. Mode anniversaire Le nombre de jours depuis la date mémorisée jusqu’à la date d’enregistrement est imprimé en bas à droite de toutes les photos prises lorsque cette option est sélectionnée. Taille d’image Impression date Les données imprimées font partie intégrante de l’image et apparaissent sur chaque impression, même si vous n’avez pas sélectionné l’option Date dans le menu RÉGL. IMPR. Avec tous les réglages sauf Désactivée, une icône Impression date apparaît sur le moniteur lors de la prise de vue. Avant de prendre des photos, vérifiez que vous avez réglé correctement l’horloge de l’appareil. 7M AUTO 7 La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE. Vous ne pourrez pas sélectionner Impression date si l’horloge de l’appareil n’a pas été préalablement réglée. Lorsque vous prenez des photos dans les modes suivants, l’option Impression de date est désactivée automatiquement. BSS, Continu du menu Prise de vue, j SPORT et \ SPORT DEPUIS TRIBUNE des modes d’aide, G MUSÉE, I REPRODUCTION (si le flash ne se déclenche pas) et K PANORAMA ASSISTÉ des modes Scène, ainsi que W (Clip vidéo) Réglage d’impression (Régl. impr.) L’option Régl. impr. permet d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les photos prises même si l’option Désactivée est sélectionnée dans le menu IMPRESSION DATE. 101 Menu Configuration Les données imprimées lorsque la Taille d’image est réglée sur R Écran TV (640) risquent d’être difficilement lisibles. Sélectionnez S Écran PC (1024) ou un format supérieur si vous utilisez l’option Impression date. Impression date Mode anniversaire (Compteur de date) Cette option permet de mémoriser une date et d’imMODE ANNIVERSAIRE primer sur les photos le nombre de jours depuis cette date jusqu’à la date d’enregistrement. Pour imprimer 0212 le nombre de jours écoulés, réglez l’option de comp01.01.2005 tage des jours en sélectionnant Mode anniversaire Nombre de jours dans le menu IMPRESSION DATE. Si la date mémorisée est antérieure à la date d’enreOK gistrement, le nombre de jours écoulé est imprimé sur les photos. Si la date mémorisée est postérieure à la date d’enregistrement, z, suivi du nombre de jours avant cette date, sont imprimés sur les photos. Option Description Menu Configuration Vous pouvez stocker jusqu’à 3 dates. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option dans le menu DATES MÉMORISÉES, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Entrez la date. Suivez les étapes Dates mémori- décrites dans Configuration de base (Q 14). sées Vous pouvez enregistrer des dates entre le 1 janvier 1910 et le 31 décembre 2037. DATES MÉMORISÉES 01.08.2005 20.10.2005 ----.--.-OK DATE J 01 Retour Afficher options Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Afficher options, puis appuyez sur I (le centre du sélecteur multidirectionnel). M A 0 8 . 2005 OK AFFICHER OPTIONS Nombre de jours Années et jours Ans, mois, jours OK Mode anniversaire Lorsqu’une date mémorisée dans cette rubrique est sélectionnée et que l’option d’impression de la date est réglée sur Mode anniversaire, l’indicateur du mode anniversaire et le numéro de la date mémorisée sont affichés sur le moniteur. 7M 102 AUTO 7 Réglages du son Réglages du son Les options de ce menu gèrent les réglages ci-dessous. RÉGLAGES DU SON Son/ commandes ON Son au décl. 1 Son démarrage ON Volume OK Option Description Son au décl. Vous avez le choix entre trois sons. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour valider votre choix.. SON DES COMMANDES Désactivé Activé OK SON AU DÉCL. 1 2 31 Désactivé OK Règle le volume du son émis lors de la mise sous tension de l’appareil. Son démarrage SON DÉMARRAGE Désactivé Activé OK Volume Règle le volume des commentaires vocaux, des clips vidéo, ainsi que du déclencheur et du démarrage. Réglez le volume du haut-parleur intégré sur Fort ou Normal. Si vous sélectionnez Désactivé, le volume des commentaires vocaux, des clips vidéo, ainsi que des commandes, du déclencheur et du démarrage est ramené au minimum. VOLUME Fort Normal Désactivé OK Son au décl. Quel que soit le paramètre choisi, aucun son ne sera émis si j (Aide sport) est sélectionné comme mode d’aide à la prise de vue (Q 33), si des réglages au tres que Vue par vue (Q 84) sont choisis pour l’option Prise de vue, ou si D BSS est activé (Q 85). 103 Menu Configuration Son/ commandes Contrôle les sons qui vous alertent des fonctions de l’appareil : • Lorsque le sélecteur de mode est réglé. • Lorsque le mode est modifié (prise de vue ↔ visualisation). • Lorsque vous paramétrez les réglages des menus. • Lorsqu’une erreur survient. Avertissement de flou Cette option permet d’afficher ou de masquer l’avertissement de bougé d’appareil lorsque vous prenez une photo. Avertissement de flou AVERTISSEMENT DE FLOU Désactivé Activé OK Sélectionnez Activé si vous souhaitez que l’avertissement ne s’affiche que lorsqu’un mouvement inopiné de l’appareil a rendu floue la photo que vous venez de prendre. Sélectionnez Oui pour conserver la photo ou Non pour l’effacer. ATTENTION !! L'IMAGE RISQUE D'ÊTRE FLOUE. L'ENREGISTRER? Non : OK Oui Menu Configuration Modes de prise de vue avec lesquels l’avertissement de flou ne fonctionne pas L’avertissement de flou n’est pas disponible avec les modes de prise de vue ci-dessous, même s’il est activé : modes C Continu (Q 84), ] Planche 16 vues (Q 84), et D BSS (Q 85), et mode j (Aide sport) (Q 33) (mode d’aide à la prise de vue), G MUSÉE (Q 38), H FEUX D’ARTIFICE (Q 38), et K PANORAMA ASSISTÉ (Q 40) (modes Scène). De plus, l’option Avertissement de flou n’est pas disponible quand le retardateur est activé. Vérification du niveau de flou Si vous souhaitez vérifier le niveau de flou de l’image avant de décider de la supprimer ou non, sélectionnez Oui pour enregistrer l’image, puis appuyez sur x. 104 Extinction auto Extinction auto. Pour économiser les accus/piles, l’appareil passe en mode Veille s’il reste inutilisé pendant une durée déterminée. EXTINCTION AUTO. Extinction auto. 1m Mode veille OFF OK Option Description EXTINCTION AUTO. 30s 1min 5min 1 30min Extinction auto. Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste sous tension avant de s’éteindre automatiquement pour économiser l’énergie. Vous avez le choix entre trente secondes (30s), une minute (1min), cinq minutes (5min), ou trente minutes (30min). Quelle que soit l’option sélectionnée dans le menu EXTINCTION AUTO., le moniteur reste allumé pendant trois minutes lorsque les menus sont affichés. S’il est alimenté par un adaptateur secteur, l’appareil entre en mode Veille au bout de trente minutes si aucune opération n’est effectuée. MODE VEILLE Mode Veille Lorsque vous sélectionnez Activé, l’appareil passe en mode Veille lorsqu’il n’y a aucune modification dans la luminosité du sujet, avant même que la durée sélectionnée dans le menu EXTINCTION AUTO. soit écoulée. L’appareil passe en mode Veille après 30 secondes d’inactivité lorsque l’option Extinction auto. est réglée sur 30 secondes (30s) ou une minute (1min) et après une minute lorsqu’elle est réglée sur 5 minutes (5min) ou 30 minutes (30min). OK Menu Configuration Désactivé Activé OK 105 Formater mémoire Formatage de la mémoire/carte Cette option permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Si l’appareil ne contient pas de carte mémoire, c’est la mémoire interne qui est formatée. En revanche, si l’appareil contient une carte mémoire, c’est cette carte qui est formatée. Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire. 1 FORMATAGE CARTE Formatage rapide Formater OK Menu Configuration Mettez en surbrillance Formatage rapide ou Formater*. Pour sortir du menu sans formater la mémoire ou la carte, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu CONFIGURATION. * Lorsque la mémoire interne est formatée, démarrez l’opération à partir de l’étape 2. 3 FORMATAGE Commencez le formatage. Lorsque le formatage est en cours, le message cidessus apparaît. 106 2 Formatage carte FORMATAGE CARTE Formatage rapide Formater OK FORMATAGE CARTE Attention ! Toutes les images seront effacées ! Non Formater OK Mettez en surbrillance Formater*. Pour quitter ce menu sans formater la mémoire, mettez en surbrillance Non, puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). * Lorsque la carte mémoire n’est pas insérée, l’écran FORMATER MÉMOIRE est affiché. Formatage de la mémoire/carte Formatage de la carte/mémoire • Lors du formatage de cartes mémoire, utilisez l’option Formatage carte de l’appareil photo numérique. L’appareil photo risque de ne pas pouvoir accéder aux cartes mémoire formatées à l’aide d’un ordinateur ou tout autre équipement. • Ne pas mettre l’appareil photo hors tension ni ne retirer les accus/piles ou la carte mémoire lorsque le message «FORMATAGE» est affiché sur le moniteur. • Quand la mémoire ou les cartes mémoire sont formatées, toutes leurs données sont effacées. Avant le formatage, veuillez transférer les images que vous désirez conserver sur un ordinateur. Formatage rapide et Formater 107 Menu Configuration • Lorsque Formatage rapide est sélectionné dans le menu FORMATAGE CARTE, seront formatées uniquement les données stockées sur la carte. Cette option est utilisée pour le formatage des cartes mémoire qui ont été formatées avec COOLPIX 7600. • Lorsque Formater est sélectionné dans le menu FORMATAGE CARTE, la carte sera totalement formatée. Cette option est utilisée pour formater les cartes mémoire qui n’ont pas été formatées avec le COOLPIX 7600. • Les nouvelles cartes mémoire doivent être formatées à l’aide de l’option Formater avant leur utilisation. • Afin de maintenir des performances optimales pour les cartes mémoire, il est recommandé d’utiliser régulièrement l’option Formater. • Formater demande une durée supérieure à Formatage rapide. • Formater est indisponible quand X (Q 12) est affiché. Langue Langue/Language Choisissez la langue des menus et messages parmi Deutsch (Allemand), English (Anglais), Español (Espagnol), Français, Italiano (Italien), Nederlands (Néerlandais), (Russe), Svenska (Suédois), (Japonais), traditionnel) ou (Chinois simplifié), (Coréen). (Chinois Retour Interface Interface Règle les modes USB ou vidéo. Après avoir sélectionné USB ou Mode vidéo dans le menu CONFIGURATION, choisissez PTP ou Mass storage pour l’option USB, NTSC ou PAL pour l’option Mode vidéo. Menu Configuration Rubrique OK INTERFACE USB Mode vidéo + MODE VIDÉO NTSC PAL OK OK Option Description PTP Sélectionnez cette option quand le système d’exploitation de l’ordinateur connecté via USB prend en charge uniquement PTP (Q 52). Sélectionnez cette option pour l’impression via une connexion USB directe (Q 59). Mass storage (option par défaut) Sélectionnez cette option lors d’une connexion via USB autre que celles citées ci-dessus. NTSC Sélectionnez cette option lors de la connexion de l’appareil à un équipement NTSC. PAL Sélectionnez cette option lors de la connexion de l’appareil à un équipement PAL. USB Mode vidéo* * L’option par défaut dépend de la zone, du pays ou de la région où vous avez acheté l’appareil. 108 Transfert auto Transfert auto Choisissez ou non d’ajouter l’icône V (transfert) aux photos prises. Lorsque, à l’aide du câble USB UC-E6, vous connectez l’appareil à un ordinateur sur lequel PictureProject est installé et que vous appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour transférer les photos, seules les photos marquées d’une icône V sont transférées (Q 52). Option TRANSFERT AUTO Activé Désactivé OK Description V Activé Sélectionnez cette option pour que les photos ou les clips vidéo (option par défaut) soient transférés automatiquement après avoir été créés. Désactivé Sélectionnez cette option pour que les photos ou les clips vidéo ne soient pas transférés automatiquement après avoir été créés. Ajoutez l’icône V aux photos stockées L’icône V peut être ajoutée ou retirée des photos stockées à l’aide de l’option Marqu. transfert du menu VISUALISATION (Q 92). Réinitialisation Sélectionnez cette option pour rétablir la valeur par défaut des paramètres listés à la page suivante. RÉINITIALISATION Rappel des paramètres par défaut ? Non Oui OK Option Description Non Quitte le menu sans modifier les paramètres. Oui Rétablit la valeur par défaut des paramètres. 109 Menu Configuration Réinitialisation Réinitialisation Les paramètres suivants sont concernés : Paramètre i Aide Portrait N Aide Paysage j Aide Sport m Aide Portrait de nuit e Scène W Clip vidéo Menu Configuration Flash Retardateur Gros-plan Taille d’image Balance des blancs Correction expo. Prise de vue Sél.meilleure image Options couleur Écran accueil Infos photos Luminosité Impression date Son/ commandes Son au décl. Son démarrage Volume Avertissement de flou Extinction auto. Mode veille Transfert auto Menus Par défaut AF PRIORITÉ VISAGE PAYSAGE SPORT PORTRAIT DE NUIT FÊTE/INTÉRIEUR Clip vidéo 320, AF ponctuel, VR électronique : désactivée !# Désactivé Désactivé Q Normale (3072) Automatique ±0 Vue par vue Désactivé Couleur standard Animation Afficher info 3 Désactivée Activé 1 Activé Normal Activé 1min Désactivé Activé Texte Si vous choisissez Oui, le numéro du fichier en cours (Q 23) est également supprimé de la mémoire. La numérotation reprend alors à partir du plus petit numéro disponible en mémoire interne ou sur la carte mémoire. Tous les autres paramètres ne sont pas affectés. Réinitialisation de la numérotation à 0001 Pour réinitialiser la numérotation (Q 23) à 0001, sélectionnez Réinitialisation soit après avoir effacé toutes les images (Q 90), soit après avoir formaté la carte mémoire (Q 106). 110 Type de batterie Type batterie Cette option permet de choisir le type d’accus/piles inséré dans l’appareil photo. N’oubliez pas de modifier les réglages si vous insérez un autre type d’accus/piles pour que l’indicateur de niveau de charge accus/piles fonctionne correctement. L’option par défaut dépend de la zone, du pays ou de la région où vous avez acheté l’appareil. Option TYPE BATTERIE Alcaline COOLPIX(NiMH) Lithium OK Description Alcaline Piles alcalines (AA) COOLPIX (NiMH) Accus rechargeables au nickel-métal-hydrure EN-MH1 (AA) Lithium Piles lithium (AA) ou piles nickel-manganèse (AA) Menu Configuration Alimentation de secours Si l’alimentation de secours (Q 14) n’est pas suffisamment chargée, le type de batterie risque de revenir à son réglage par défaut. 111 Menus Cette option permet de choisir le mode d’affichage des menus PRISE DE VUE, VISUALISATION ou CONFIGURATION : Texte et Icônes sont disponibles Menus MENUS Texte Icônes OK Version firmware Version firmware Sélectionnez cette option pour afficher la version actuelle du microprogramme. E7600 Ver.XX Retour Menu Configuration 112 Remarques techniques Accessoires optionnels Au moment de la rédaction ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour votre appareil photo numérique Nikon. Veuillez contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon pour de plus amples informations. Accumulateur rechargeable Vous pouvez vous procurer des accus EN-MH1 NiMH Nikon supplémentaires auprès de votre revendeur ou de votre représentant Nikon. Chargeur d’accumulateur Chargeur d’accumulateur MH-71, MH-70 destiné aux accus EN-MH1 Alimentation secteur Adaptateur secteur EH-62B Étui souple CS-CP18*1 Étui *1 Non disponible aux USA. Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour fonctionner avec votre appareil photo numérique Nikon : SanDisk 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo, 512 Mo*, 1 Go Toshiba 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 128 Mo*, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo Panasonic 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo*, 512 Mo*, 1 Go* * Type grande vitesse 10 Mo/s Remarques techniques 113 Entretien de votre appareil photo Nettoyage Objectif Lorsque vous nettoyez l’objectif, veillez avant tout à ne pas le toucher avec les doigts. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant (un petit accessoire qui possède un «ballon» en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Moniteur Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur délicatement avec un chiffon doux et sec, en prenant garde de ne pas exercer de pression. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Boîtier Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des corps étrangers s’infiltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage dû aux impuretés ou au sable. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. Remarques concernant le moniteur Remarques techniques • Quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle «marbrure» ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo. • Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon. 114 Entretien de votre appareil photo Stockage Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil. Pour éviter la formation de moisissure, rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez les accus/piles pour éviter tout risque de fuite, puis mettez-le dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez pas l’étui de l’appareil (disponible en option) dans un sac plastique; en effet, cela risque d’endommager le matériel. A noter que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou humide • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios • exposé à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 50 °C (par exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) • soumis à une humidité de plus de 60% Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. Rangez les accus/piles dans un endroit frais et sec. Accus/piles • Si vous rechargez très fréquemment des accus NiMH qui ne sont pas totalement déchargés, ils vont se décharger rapidement lors de la prochaine utilisation. Ils retrouveront leur performance normale après avoir été totalement déchargés puis rechargés. • Les accus NiMH se déchargent progressivement s’ils restent inutilisés. Nous vous recommandons donc de les recharger juste avant de les utiliser. • Les accus/piles usagés restent une source d’énergie non négligeable. Veuillez les recycler selon les réglementations de votre pays. Ni-MH 115 Remarques techniques • Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez que les accus/piles sont rechargés. Un avertissement apparaît si la le niveau de charge des accus/piles est faible. • Par temps froid, la capacité des accus/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les accus/piles sont complètement chargés avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accus/piles de rechange au chaud et intervertissez-les dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accu/pile froid peut retrouver une partie de sa capacité. • Si les contacts des accus/piles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant de les utiliser. Messages d’erreur Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur sont répertoriés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées. Affichage Z (clignote) ATTENTION!! ...L’ACCUMULATEUR EST DÉCHARGÉ Problème L’horloge n’est pas réglée. Solution Mettez l’horloge à l’heure. Les accus/piles sont déchar- Éteignez l’appareil photo et gés. remplacez-les. En utilisant la mémorisation de mise L’appareil ne parvient pas à au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même disfaire la mise au point. tance, puis recomposez la scène. Utilisez le flash ou un pied, posez l’appareil sur une surVitesse d’obturation lente. Les face plane et stable, ou tenez 2 photos risquent d’être floues. fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. Sélectionnez Oui pour conserATTENTION !! L'IMAGE La photo enregistrée risque ver la photo ou Non pour l’effaRISQUE D'ÊTRE FLOUE. cer. Vous pouvez masquer L'ENREGISTRER? d’être floue. l’avertissement de bougé Non Oui d’appareil. L’appareil est mis hors tension PATIENTEZ! ou la commande x est sollici...IMAGE(S) EN tée alors que des données sont Le message disparaît automaCOURS D’ENRE- en cours d’enregistrement. Le tiquement lorsque l’enregisGISTREMENT sélecteur de mode a été bougé trement est terminé. < pendant l’enregistrement. LA CARTE Le commutateur de protecMÉMOIRE EST tion en écriture est en posi- Faites-le glisser en position PROTÉGÉE EN «write». tion «lock». ÉCRITURE AFz (zclignote en rouge) Q 14 8 21 18, 24-25 104 : Set Remarques techniques CARTE NON FORMATÉE / Formatage Non 116 La carte mémoire n’a pas été formatée pour être utilisée avec cet appareil photo. Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Formater puis appuyez sur I pour formater la carte, ou mettez l’appareil photo hors tension et remplacez la carte. 21 11 106, 10-11 Messages d’erreur Affichage CETTE CARTE NE FONCTIONNE PAS Problème Solution 113 79-80 45, 89, 10 45, 89 106 10, 45, 89 65 65 10,45, 89 106 10, 45, 89, 71 113 117 Remarques techniques • Utilisez les cartes mémoire Erreur d’accès à la carte agréées. • Vérifiez que les contacts ATTENTION! CETTE mémoire. CARTE EST ILLISIBLE sont propres. / • Réduisez la qualité/ taille de Appareil photo en mode de l’image. prise de vue : il n’y a pas assez • Effacez des images ou des de mémoire disponible pour enregistrements audio. MÉMOIRE enregistrer d’autres images Insérez une nouvelle carte INSUFFISANTE avec les réglages actuels. mémoire. / Appareil photo connecté à l’ordi- Déconnectez l’appareil, effanateur : déconnectez l’appareil cez les images ou enregistrephoto, effacez les images indésira- ments audio non bles et réessayez. indispensables, puis réessayez. la carte • La carte mémoire n’a pas été • Reformatez mémoire. formatée pour être utilisée avec cet appareil photo ou une erreur s’est produite lors ENREGISTREde la sauvegarde de l’image. MENT D’IMAGE • L’appareil photo ne dispose • Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des images plus de numéros de fichier. IMPOSSIBLE ou enregistrements audio. • L’appareil ne peut pas copier / d’image en utilisant les • On ne peut utiliser la fonction DLighting qu’une seule fois pour options de recadrage. ajuster une image. Les ajustements ultérieurs sont impossibles. L’image a déjà Les copies créées avec les options L’image ne peut être modifiée été modifiée. Dde recadrage, D-Lighting ou Minien utilisant la fonction DLighting ne peut photo ne peuvent pas être modiLighting. être utilisé. fiées par la fonction D-Lighting. IMPOSSIBLE DE Insérez une nouvelle carte SAUVEGARDER LE Numéros de fichiers épuisés. mémoire ou effacez des imaFICHIER SON ges ou enregistrements audio. • La carte mémoire n’a pas • Reformatez la carte mémoire. été formatée pour être utilisée avec cet appareil photo. L’ENREGISTRE- • Une erreur s’est produite au cours de l’enregistrement du clip. MENT DE CLIPS • L’appareil photo ne dispose • Insérez une nouvelle carte EST IMPOSSIBLE plus de numéros de fichier. mémoire ou effacez des images / ou enregistrements audio. • L’enregistrement du clip sur la • Insérez une carte mémoire carte mémoire prend beaucoup ayant une vitesse de traitede temps. ment plus élevée. 4 Q Messages d’erreur Affichage LA MÉMOIRE NE CONTIENT PAS D’IMAGES Problème Solution Aucune image dans la mémoire ou sur la carte ne Appuyez sur la commande peut être lue par l’appareil. x pour revenir au mode de Aucune image dans la mémoire TOUTES LES IMAGES ou sur la carte ne peut être lue prise de vue. SONT CACHÉES par l’appareil. Aucun enregistrement audio Appuyez sur la commande AUCUN FICHIER dans la mémoire ou sur la carte x pour revenir au mode SON mémoire. Enregistrement audio. CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE DONNÉES IMAGE IMPOSSIBLE DE LIRE CE FICHIER IMPOSSIBLE D’EFFACER CETTE IMAGE CETTE IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE EFFACÉE 42 - Le sélecteur de mode est posi- Placez-le de manière à sélectionné entre deux modes. tionner le mode souhaité. 6 Tentative d’effacement d’une Retirez la protection avant image protégée. d’effacer l’image. 91 ERREUR DE COMMUNICATION V Remarques techniques L’option USB sélectionnée n’est pas correcte. 118 22 Fichier créé par l’ordinateur Visualisez le fichier sur un ordinaou par une marque différente teur ou sur un appareil photo de d’appareil photo. la marque appropriée. Le câble USB a été débranché ou la carte mémoire retirée pendant le transfert des images sur l’ordinateur. AUCUNE IMAGE N’EST SÉLECTIONNÉE POUR LE TRANSFERT Q Aucune image n’était sélectionnée pour le transfert lorsque vous avez appuyé sur la commande I (V) pour transférer les images sur l’ordinateur. Si ce message d’erreur apparaît sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur OK pour quitter PictureProject. Éteignez l’appareil photo, rebranchez le câble ou réinsérez la carte mémoire. Allumez ensuite l’appareil photo et transférez les images. Éteignez l’appareil photo, débranchez le câble USB puis changez l’option USB du menu CONFIGURATION de l’appareil et reconnectez l’appareil photo. Si l’erreur persiste, utilisez le bouton Transférer de PictureProject pour transférer les images. Déconnectez l’appareil photo et sélectionnez au moins une image à transférer avant de recommencer le transfert. 13, 52-54 52 54, 92-93 Messages d’erreur Affichage ERREUR DE TRANSFERT D’IMAGE V IL N’Y A PLUS DE REPÈRES AUDIO Problème Une erreur s’est produite pendant le transfert d’images sur l’ordinateur. Aucun index (repère) n’est disponible lorsque R ou S sont sélectionnés. LA NOUVELLE La destination de votre voyage DESTINATION EST DANS LE FUSEAU est dans le même fuseau horaire que votre domicile. HORAIRE ACTUEL PROBLÈME DANS LE BLOC OPTIQUE Une erreur s’est produite pendant l’utilisation de l’objectif. ERREUR D’IMPRIMANTE. Une erreur est survenue en VÉRIFIER L’ÉTAT essayant d’imprimer. DE L’IMPRIMANTE ERREUR DU SYSTÈME Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo. Q 12, 53 43 99 13 - 8-9, 12 Remarques techniques Solution Vérifiez que l’appareil est correctement connecté et que les accus/piles sont complètement rechargés. On ne peut insérer aucun index (repère) pendant l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de préciser le nouveau fuseau horaire si la destination de votre voyage est dans le même fuseau horaire que votre domicile. Mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. Vérifiez l’imprimante. Après résolution de l’erreur, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Reprendre et appuyez sur I pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour abandonner l’impression. Si vous ne pouvez pas sélectionner Reprendre à cause de l’erreur, sélectionnez Annuler. Mettez l’appareil hors tension, débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si utilisé), retirez et réinsérez les accus/piles. Mettez l’appareil sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. 119 Dépannage Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d’abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante, avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour de plus amples informations sur la solution des problèmes énoncés. Appareils contrôlés électroniquement Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez les accus/piles puis remettez l’appareil sous tension ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible en option), déconnectez-le et rebranchez-le puis remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. Notez que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées sur la carte mémoire avant l’apparition du problème restent intactes. Remarques techniques Problème Cause probable Q 13 8 Rien ne s’affiche sur le moniteur • L’appareil photo est hors tension. • Les accus/piles n’ont pas été correctement insérés ou le volet de leur logement n’a pas été bien refermé. • Les accus/piles sont déchargés. • L’adaptateur secteur EH-62B (disponible en option) n’est pas correctement branché. • L’appareil est en mode Veille. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Le moniteur est éteint. • Le câble USB est connecté. • Le câble AV est connecté. L’appareil s’éteint brusquement • Le niveau de charge des accus/piles est faible. • Les accus/piles sont froids. 12 115 Aucun indicateur n’apparaît sur le moniteur • Les indicateurs sont masqués. Sélectionnez Afficher info pour l’option Infos photos dans le menu Régl. moniteur. 100 • L’éclairage ambiant est trop important : déplacez-vous Le moniteur est diffivers un endroit plus sombre ou servez-vous du viseur. cilement lisible • Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur. • Il est sale : nettoyez-le. 120 12 13 5 - 19 100 114 Dépannage Problème Cause probable Q Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur • L’appareil photo est en mode de visualisation. 22 • Les accus/piles sont déchargés. 12 • Le témoin rouge (!) clignote : le flash est en cours de 20 recyclage. • Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil 20 n’arrive pas à faire la mise au point. • Le message «CARTE NON FORMATÉE» apparaît sur le 10-11, moniteur : la carte mémoire n’a pas été formatée pour 106 être utilisée avec cet appareil photo. • Le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur le 79 moniteur : il n’y a pas assez de mémoire disponible pour enregistrer d’autres images avec les réglages Taille d’image actuels. Les photos sont trop sombres (sous-exposées) • Le flash est désactivé. • La fenêtre de flash est occultée. • Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. • La correction d’exposition est trop faible. 24 18 24 • La correction d’exposition est trop élevée. 83 • Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque le déclencheur a été enfoncé à mi-course. • Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil n’arrive pas à faire la mise au point. 20 Les photos ne sont pas mises au point Les photos sont floues • L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou dû à un bougé d’appareil peut être atténué si vous : Utilisez le flash Utilisez l’option «Sél. meilleure image» (BSS) Utilisez le retardateur avec un pied Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire («bruit») sont visibles sur l’image • La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit si vous : Utilisez le flash Le mode m (Aide Portrait de nuit) est sélectionné ou E AURORE/CRÉPUSCULE ou F PAYSAGE DE NUIT sont sélectionnés en mode e (scène). Les couleurs ne sont pas naturelles • La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source de lumière ambiante. • Options Couleur n’est pas réglé sur Couleur standard. Les photos sont trop lumineuses (surexposées) 83 20 24 85 26 81 86 121 Remarques techniques 24 34, 37 Dépannage Problème Cause probable Q 24 Le flash ne se déclenche pas • Le flash est désactivé. Notez que le flash s’annule automatiquement lorsque : Le sélecteur de mode est réglé sur le mode N (Aide paysage), j (Aide sport), W (Clip vidéo), ou e (Scène) avec D COUCHER DE SOLEIL, E AURORE/CRÉF PAYSAGE DE NUIT, G MUSÉE, PUSCULE, H FEUX D’ARTIFICE ou I REPRODUCTION sélectionnés dans le menu Scène. Impossible de visualiser l’image ou de • L’image ou l’enregistrement audio a été écrasé ou lire l’enregistrement renommé par l’ordinateur ou par un autre appareil. audio 32, 33, 70, 36-37 - Remarques techniques L’image ne peut pas être créée avec les options Mini-photo, recadrage ou D-Lighting • L’image est en fait un clip vidéo. 76 • L’image avait déjà été créée à l’aide des options Mini- 66, 67, photo, recadrage ou D-Lighting. 69 • Il ne reste pas assez d’espace libre dans la mémoire ou sur la carte mémoire pour pouvoir enregistrer l’image. Il est impossible d’effectuer un zoom avant sur l’image • L’image est en fait un clip vidéo. • L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo. • Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure à 320 × 240. PictureProject ne s’ouvre pas lorsque l’appareil est connecté ou qu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de carte ou le logement pour carte • L’appareil photo est hors tension. 12 • L’adaptateur secteur EH-62B (disponible en option) 9, 12 n’est pas correctement connecté ou les accus/piles sont déchargés. • Le câble USB UC-E6 n’est pas correctement branché ou 10-11, la carte n’est pas correctement insérée dans le lecteur 53 de carte ou le logement pour carte. • L’option USB du menu INTERFACE est réglée sur PTP 52 alors que l’appareil est connecté à un ordinateur dont le système d’exploitation est Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me) ou Windows 98 Deuxième Edition (SE). • L’appareil n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement). Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour de plus amples informations. 122 76 69 66 Caractéristiques Type Pixels effectifs 123 Remarques techniques Appareil photo numérique COOLPIX 7600 7,1 millions Capteur DTC haute densité de 1/1,8” ; Capteur DTC nombre total de pixels : 7,41 millions 3072 × 2304 (3072) 2592 × 1944 (2592) Taille d’image 2048 × 1536 (2048) (pixels) 1024 × 768 (1024) 640 × 480 (640) Objectif Zoom-Nikkor ED 3× Focale F=7,8 - 23,4 mm (équivalent à 38 -114 mm en format 24 × 36) Plage des ouvertures f/2,8 - f/4,9 Construction 7 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED moulé) 4× (équivalent à 456 mm en format 24 × 36) Zoom numérique TTL par détection de contraste, avec illuminateur d’assisAutofocus (AF) tance AF Plage de mise au point 30 cm - ∞ ; mode Macro : 4 cm (W) - ∞ Sélection de la zone Zone centrale ; au choix cinq zones en mode d’aide à la de mise au point prise de vue PRODUIT AVEC VOYANT DEL DE CLASSE 1 (CEI 60825-1 Illuminateur Edition 1.2-2001) d’assistance AF Puissance maximale : 1100 µW Viseur Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL 0,31- 0,77 × Grandissement Couverture de l’image Horizontale et verticale, environ 80% Moniteur ACL 1,8”, 85000 pixels, silicium amorphe basse Moniteur température à matrice active Couverture de l’image Environ 97% en vertical et 97% en horizontal (mode de prise de vue) Support d’enregistrement Mémoire interne (14 Mo)/Cartes mémoire SD Conforme à l’architecture pour système de fichiers d’appareil (DCF : Design Rule for Camera File System), Système de fichier Exif photo 2.2 et au format de commande d’impression numérique (DPOF : Digital Print Order Format) : conforme aux compressions JPEG Formats de fichier Compressé Clip vidéo : QuickTime Matricielle sur 256 zones (liée à la sélection d’une des cinq zones Mesure de mise au point en mode d’aide à la prise de vue) Contrôle de Auto programmé ; correction d’exposition Exposition (-2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL) l’exposition Grand-angle : +1,0 ~ +16,4 EV Plage Télé : +2,6 ~ +18,1 EV Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturaObturateur teur électronique à transfert de charge Vitesse 4 - 1/2000 s Caractéristiques Ouverture Ouverture préréglée contrôlée électroniquement Deux réglages (f/2,8 et f/4,8 [W]) Équivalente approximativement à 50 ISO Sensibilité (ou possibilité de gain automatique : sensibilité deux à quatre fois plus élevée) (jusqu’à l’équivalent de 200 ISO) Retardateur Temporisation de 10 secondes Grand-angle : 0,4 à 3,4 m Portée (approx.) Télé : 0,4 à 2,0 m Flash intégré Contrôle du flash Système de flash par capteur frontal Format de fichier WAVE EnregistreTemp d’enregis- Environ 5 heures avec une carte mémoire SD (256 Mo ou ment audio plus) trement max. Interface USB Sortie vidéo Au choix NTSC ou PAL Ports d’entrée/sortie Sortie A/V ; entrée/sortie numérique • Deux accumulateurs rechargeables EN-MH1 NiMH Nikon • Deux piles alcalines LR6 (AA) Sources d’alimentation • Deux piles ZR6 (AA) nickel-manganèse • Deux piles lithium FR6/L91 (AA) • Adaptateur secteur EH-62B Environ 100 (piles alcalines) Environ 250 (EN-MH1) Environ 400 (piles lithium) Nombre total de photos prises Mesurée à température normale (25°C) avec des accus/piles totaleà la suite ment rechargés (basée sur la norme CIPA) : réglage du zoom à chaque prise de vue, flash utilisé pour environ la moitié des photos, qualité d’image réglée sur Normale. Dimensions (L × H × E) 85 × 60 × 39 mm Poids approximatif 145 g sans accu/pile ni carte mémoire Température 0 à 40 °C Conditions d’environnement Humidité Inférieure à 85% (sans condensation) Plage Remarques techniques 124 Index C K AF Priorité visage, 30, 31 I commande, 7 P commande (auto), 6, 16 u commande (effacer), 3, 22, 23, 45, 48, 49, 50, 76 x commande (visualiser), 3, 12, 22, 44 N mode (aide paysage), 6, 32 m mode (aide portrait de nuit), 6, 34 i mode (aide portrait), 6, 30 j mode (aide sport), 6, 33 W mode (clip vidéo), 6, 70-76 @ mode (enregistrement audio), 42 ! témoin, voir Témoin, rouge (!) O:@ (commentaire vocal), 50 Câble audio/vidéo (AV) (EGCP14), 51 Câble vidéo (EG-CP14), 51 Cadrage d’images, 18-19, 2934 Carte mémoire, ii, 1, 10-11, 113 agréée, 113 capacité, 16, 80 formatage, 11, 91, 106 insertion et retrait, 10-11 Chargeur d’accumulateur MH70, 113 Chargeur d’accumulateur MH71, 9, 113 Clip vidéo, 70-76 enregistrement, 70-75 mode de mise au point auto, 74 visualisation, 76 Commande MENU, 3 Commande T, voir Commandes de zoom Commande W, voir Commandes de zoom Commandes de zoom, 3, 18, 48-49 Commutateur marche/arrêt, 2, 12-13 CONTRE-JOUR, 39 Correction d’exposition, voir CORRECTION EXPO. CORRECTION EXPO. , 83 COUCHER DE SOLEIL, 36 A Accus/piles, i-ii, 8-9, 12, 111, 115 EN-MH1, i, 8, 9, 111, 113, 115 FR6/L91 (AA), i, 8, 111 LR6 (AA), i, 8, 111 recharge, 9 ZR6 (AA), i, 8, 111 Adaptateur secteur, i, iii, vi, 9, 59, 113 AF PRIORITÉ VISAGE, 30, 31 Affichage des icônes, 77, 87, 96, 112 AFz, 4, 20 Aide, 7 Aide à la prise de vue, 6, 28, 29-34 Architecture pour système de fichiers d’appareil photo, vi Atténuation des yeux rouges, voir Flash AURORE/CRÉPUSCULE, 37 Autoportraits, 26 Avertissement de flou, 104 B Balance des blancs, 81-82 prédéfinie, 82 BSS, voir Sélecteur de meilleure image D Date, 14-15, 57-58, 98 DCF, voir Architecture pour système de fichiers d’appareil photo Déclencheur, 2, 20 Diaporama, 88 D-Lighting, 67 DPOF, voir Format de commande d’impression numérique Dragonne, appareil photo, i, 2 E Écran accueil, 97 Effacement d’images, 89 images sélectionnées, 89 lors de la prise de vue, 23 lors de la visualisation plein écran, 22 toutes les images, 90 Effacer, 89 E-mail, 69, 79, 80 EN-MH1, voir Accus/piles ENREGISTREMENT AUDIO, 42 Exif 2.2, vi Extinction auto., 13, 105 F FETE/INTÉRIEUR, 36 FEUX D’ARTIFICE, 38 Flash, ii, 2, 24-25, 81 mode, 24-25 Flash imposé, 24, 39 Flou, 24, 25, 36, 104 Format de commande d’impression numérique, 55 Formatage carte, 106 Fuseau horaire, 14-15, 99 G Grand-angle, voir Zoom GROS PLAN, 37 Gros plans, 27, 41, 71 H Haut-parleur, 3 Horloge, voir Date I Identifiant, 23 Illuminateur d’assistance AF, vi, 2, 25 Images protégées, 91 Impression d’images, 55-64, 80 impression directe, 59-64 impression DPOF, 55-58, 60, 63-64 Voir également Impression date, Format de commande d’impression numérique Impression date, 101 Impression Exif, voir Exif 2.2 Informations de support technique, 1 Interface, 108 ISO, 25 125 Index Symboles Index J JPG, 23, 95 L Index Langue, 14, 108 Langue, choisir, 14 Luminosité, 100 M Magnétoscope, 51, 108 Marbrure, 114 Marqu. transfert, 92 Mémoire interne, 1, 10 copie d’images à partir de et dans, 94 formatage, 106 Mémorisation de la mise au point, 21 Menu Clip vidéo, 73 Menu Configuration, 96-112 Menu Prise de vue, 77-86 Menu Visualisation, 87-95 Menus, voir Affichage des icônes Messages d’erreur, 116-119 Microphone, 2, 50 Mini-photo, 69 Mise au point, 20-21, 74 Mode anniversaire, 102 Mode Clip vidéo, 108 Mode f (configuration), 6, 96-112 Mode Macro, 27, 30-40 Mode e (scène), 28, 35-47 Mode Veille, 13, 105 Modification d’image, 65 Moniteur, ii, 3, 4-5, 18-19, 114 activation et désactivation, 5, 100 indicateurs, 4-5 MOV, 23, 71 MUSÉE, 38 N Nombre de vues restantes, 16, 17, 80 NTSC, voir Mode Clip vidéo Numérotation des fichiers, 23, 110 O Objectif, iii, 2, 114 126 On/off, voir Commutateur marche/arrêt Options Clips, 73 Options couleur, 86 Ordinateur, connecter à, 52-54 P PAL, voir Mode Clip vidéo PANORAMA ASSISTÉ, 40 PAYSAGE DE NUIT, 37 PictBridge, 59, 60 PictureProject, 52 Pied, 3 PLAGE/NEIGE, 36 Port de sortie audio/vidéo (AV), 3 Port de sortie vidéo, 3 Prise de vue, 84 Protéger, 91 Q Qualité d’image, voir Taille d’image Qualité, voir Taille d’image QuickTime, voir Clip vidéo R Redimensionnement des images, voir Mini-photo Régl. Impr., 55-58, 101 Régl. moniteur, 100 Réglages du son, 103 Réinitialisation, 109 REPRODUCTION, 38 copie d’enregistrement audio, 46-47 copie d’images pour, 94-95 recadrage des images, 66 Retardateur, 26, 85 S Sélecteur de meilleure image, 85 Sélecteur de mode, 3, 6 Sélecteur multidirectionnel, 3, 7 Sensibilité, 25 Speedlight, voir Flash Sujet en contre-jour, 35 T Taille d’image, 16, 29, 79-80 Taille de l’image, voir Taille d’image Taille papier, 60, 61 Taille, voir Taille d’image Téléobjectif, voir Zoom Téléviseur, 51 affichage sur, 72, 79 connexion à, 51 Témoin AF, voir Témoin, vert (AF) Témoin de mise sous tension, 2, 12-13, 16 Témoin d’atténuation des yeux rouges, 2, 24 Témoin du retardateur, 2, 26 Témoin, rouge (!), 3, 12, 20 Témoin, vert (AF), 3, 12, 20 Temporisation du déclenchement, voir Retardateur Transfert marquage d’images pour, 92-93, 109 Transfert auto, 109 Type batterie, 8, 111 U USB, 52-54, 59, 108 câble (UC-E6), 52, 53, 59 port, 3 V Version firmware, 112 Viseur, 2, 3, 18-19 Visualisation, 22-23, 48-54 enregistrement audio, 44 sur un téléviseur, 51 visualisation de clip vidéo, 76 visualisation plein écran, 22-23 Visualisation d’imagette, 48 Volume, 45, 50, 76, 103 VR ÉLECTRONIQUE, 75 W WAV, 23, 43, 50 Z Zoom, 18-19 fonction Loupe, 49 indicateur, 18 numérique, 18-19, 71 optique, 18-19 Fr Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit la forme (à l’exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Guide Nikon de la photographie numérique avec le APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE (Fr) Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan Imprimé au Japon TR5C02000201(13) 6MA06113--