Mode d'emploi | Nikon Coolpix E7600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E7600 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit
la forme (à l’exception de brèves citations dans des articles) ne
pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Guide Nikon de la photographie numérique
avec le
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
(Fr)
Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan
Imprimé au Japon
TR5B00500101(13)
6MA06113--
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime
sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac, et iBook
sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des
marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de
Digital Equipment Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. Le logo SD est une marque déposée de la SD Card Association. PictBridge
est une marque déposée. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La
technologie AF Priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms mentionnés
dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Pour votre sécurité
Les conséquences dues au non-respect de ces consignes sont symbolisées de la
manière suivante :
Cette icône signale les avertissements et consignes qui doivent être impérativement lus
avant d’utiliser votre matériel Nikon car ils concernent un possible danger physique.
DANGERS
En cas de dysfonctionnement de
votre matériel, mettez-le immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle sortant de
votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (disponible en option),
débranchez l’adaptateur secteur et
retirez les accus/les piles immédiatement en prenant soin de ne pas vous
brûler. Vouloir persévérer à utiliser
son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois les accus/piles
retirés, confiez immédiatement votre
matériel au centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Soyez vigilants lors de l’utilisation de la dragonne de l’appareil photo
Prenez garde à ne jamais passer la
dragonne autour du cou d’un nourrisson ou d’un enfant.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel
peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérativement sa
réparation à un technicien spécialisé. Si
votre appareil photo s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre accident,
retirez les accus/piles de l’appareil et
débranchez l’adaptateur secteur, puis
apportez-le immédiatement au centre
de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes concernant les accus/piles
Les accus/piles peuvent fuir ou
exploser s’ils ne sont pas manipulés
correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lors
de leur utilisation avec cet appareil :
• Assurez-vous que l’appareil est
bien hors tension avant de remplacer ses accus/piles. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, veillez à ce
qu’il soit débranché.
• Utilisez deux accus rechargeables
NiMH EN-MH1 Nikon, deux piles
nickel-manganèse ZR6 (AA), deux
piles alcalines LR6 (AA) ou deux
piles lithium FR6/L91 (AA). N’utilisez en aucun cas d’autres types
d’accus/piles. N’utilisez pas différents types d’accus/piles simultanément.
i
Avertissements/
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de cet appareil photo.
Avertissements/
Pour votre sécurité
• Faites attention de ne pas insérer
les accus/piles à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne
démontez pas les accus/piles.
• N’exposez les accus/piles aux flammes
ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les
exposez pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les
stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accus/piles sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de les retirer dès qu’ils
sont déchargés.
• Lorsque vous n’utilisez pas les
accus, remettez le cache-contacts
en place et stockez-les dans un
endroit frais.
• Immédiatement après leur utilisation ou en cas d’utilisation intensive, les accus/piles peuvent devenir
brûlants. Avant de les retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez qu’ils refroidissent.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque anomalie des accus/
piles, comme une décoloration ou
une déformation.
Utilisez des câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée
et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon
afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Gardez les piles hors de portée
des enfants
Faites très attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche les
accus/piles ou autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
ii
CD-ROM
Les CD-ROM contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être insérés
dans un lecteur de CD audio. La lecture
de CD-ROM sur un équipement audio
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
altération temporaire de la vision.
Faites particulièrement attention
avec des jeunes enfants; dans ce
cas, le flash doit être au moins à
plus d’un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous
couper avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
Attention
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Ce produit risque de ne plus fonctionner après immersion dans l’eau ou
exposition à une très forte humidité.
Manipulez l’objectif et toutes
les pièces mobiles avec le plus
grand soin
Manipulez en douceur l’objectif et
le bouchon de l’objectif, le cache
des différents ports de connexion,
le volet du logement pour carte
mémoire, le volet du logement
pour accus/piles. Ces pièces peuvent être endommagées facilement.
Mettez hors tension le matériel
avant de retirer les accus/piles
ou de débrancher l’adaptateur
secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo,
ni ne retirez les accus/piles lorsqu’il
est sous tension ou lorsque les images sont en cours d’enregistrement
ou d’effacement. Forcer l’extinction
de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte
de données ou risquerait d’endommager les circuits internes ou la
mémoire. Pour éviter une coupure
de courant accidentelle, évitez de
transporter l’appareil d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté
par l’adaptateur secteur (disponible
en option).
Ne laissez pas tomber votre
appareil
L’appareil photo risque de mal fonctionner s’il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
Mettez l’appareil à l’abri des
forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet
appareil à proximité d’équipements
émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs
magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements
comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire
lorsque vous entrez ou sortez d’un
local chauffé par temps froid, sont
susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour
éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Ne dirigez pas l’objectif vers de
fortes sources lumineuses pendant une période prolongée
Evitez de diriger l’objectif vers le soleil
ou d’autres fortes sources lumineuses
pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil
photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un
effet de flou blanc sur les photos.
iii
Avertissements/
Pour votre sécurité
Gardez l’appareil au sec
Avertissements
Avertissements/
Pour votre sécurité
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne doivent en aucun cas être
reproduits, transmis, transcrits, stockés
sur un serveur ou traduits quelle que
soit la langue, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans avis préalable les
caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable
des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté la plus grande
attention à la rédaction de ces manuels
pour qu’ils soient précis et complets. Si,
cependant, vous veniez à remarquer
des erreurs ou des omissions, nous
vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon
(adresse fournie séparément).
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux
limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce
que l’on peut déterminer en allumant et en éteignant
le matériel, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Branchez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
iv
E7600
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
A l’attention des utilisateurs canadiens
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif est répréhensible.
• Attention à certaines copies et
• Articles légalement interdits de
reproductions
copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des
L’état a émis des avertissements sur
les copies ou les reproductions de
billets de banque, des pièces, des
titres émis par des sociétés privées
titres, des bons d’Etat, même si de
(actions, factures, chèques, chèquetelles copies ou reproductions sont
cadeau, etc.), les coupons ou titres de
estampillées «Exemple».
transport, à l’exception du minimum
La copie ou la reproduction de
de copies nécessaires à fournir pour
billets de banque, de pièces ou de
les besoins de l’entreprise.
titres circulant à l’étranger est interDe même, ne copiez pas, ni ne reprodite.
duisez des passeports émis par l’Etat,
Sauf autorisation exceptionnelle de
des permis émis par des organismes
l’Etat, la copie ou la reproduction de
publics et des groupes privés, des cartes d’identité et des tickets comme
timbres et de cartes postales non
des passes ou des tickets restaurant.
compostés émis par l’Etat sont interdites.
• Conformez-vous aux avis de
La copie ou la reproduction de timdroit de reproduction
bres émis par l’Etat et des docuLa copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de
ments certifiés, stipulés par la loi est
reproduction comme les livres, la
interdite.
musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins,
les films et les photographies est
régie par des lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation
de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont
interdites.
v
Avertissements/
Pour votre sécurité
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Avant de prendre des photos importantes
Avertissements/
Pour votre sécurité
Avant de prendre des photos lors d’événements importants (comme un mariage
ou un voyage), faites un essai de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages
ou pertes de profits provenant du mauvais fonctionnement de cet appareil photo.
Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon
Votre appareil Nikon COOLPIX est conçu selon des normes de qualité élevées et possède des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comme les chargeurs d’accumulateurs, les accumulateurs, et les adaptateurs
secteur), conçus par Nikon pour être utilisés exclusivement avec votre appareil photo
numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour de plus amples informations sur les accessoires de marque Nikon, veuillez
contacter votre revendeur agréé Nikon.
Le voyant DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode electro-luminescente (DEL) utilisée pour
l’illuminateur d’assistance AF est conforme a la
norme CEI suivante :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2-2001
Architecture pour système de fichiers d’appareil photo (DCF : Design Rule
for Camera File System)
Votre appareil photo est conforme à l’architecture pour système de fichiers d’appareil
photo (DCF), standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
Exif Version 2.2
Votre appareil photo est compatible avec Exif (Exchangeable Image File Format
for Digital Still Cameras) version 2.2, standard qui permet aux données stockées
avec les images d’être utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des imprimantes compatibles Exif.
vi
Table des matières
Pour votre sécurité .......................................................................................... i
Attention .......................................................................................................iii
Avertissements ..............................................................................................iv
Avant de commencer..................................................................1
Introduction ................................................................................................... 1
Descriptif de l’appareil photo.......................................................................... 2
Moniteur ........................................................................................................ 4
Sélecteur de mode.......................................................................................... 6
Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel.................................... 7
Afficher l’aide................................................................................................. 7
Premiers pas ................................................................................8
Insertion des accumulateurs ou des piles......................................................... 8
Insertion des cartes mémoire ........................................................................ 10
Vérification du niveau de charge des accus/piles ........................................... 12
Configuration de base .................................................................................. 14
Prise de vue : les opérations de base ......................................16
Étape 1 - Sélectionnez le mode P (auto) ................................................... 16
Étape 2 - Cadrez........................................................................................... 18
Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez ............................................. 20
Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation plein écran) .................. 22
Prise de vue : explications détaillées.......................................24
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash................................... 24
Pour les autoportraits : utilisation du retardateur .......................................... 26
Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode Macro .............................. 27
Modes Scène et d’aide à la prise de vue........................................................ 28
Aide à la prise de vue ................................................................................... 29
e Mode Scène ......................................................................................... 35
Visualisation : explications détaillées .....................................48
Visualisation des images sur l’appareil photo ................................................ 48
Commentaire vocal : enregistrement et écoute ........................................ 50
Visualisation des photos sur un téléviseur ..................................................... 51
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur ....................................... 52
Impression des photos .................................................................................. 55
Impression via une connexion USB directe .................................................... 59
Modification d’image ...............................................................65
Options de modification disponibles ............................................................. 65
Recadrage d’images : Recadrer ..................................................................... 66
Optimisation automatique des contrastes d’une image : D-Lighting .............. 67
Création d’une copie miniature d’une image : Mini-photo ............................ 69
vii
Clips vidéo .................................................................................70
W Enregistrement de clips vidéo.................................................................. 70
Visionnage des clips vidéo ............................................................................ 76
Menu Prise de vue ....................................................................77
Utilisation du menu Prise de vue ................................................................... 77
Taille d’image ............................................................................................... 79
Balance des blancs........................................................................................ 81
Correction expo............................................................................................ 83
Prise de vue (cadence) .................................................................................. 84
Sélecteur de meilleure image ........................................................................ 85
Options couleur............................................................................................ 86
Menu Visualisation ...................................................................87
Utilisation du menu Visualisation .................................................................. 87
Diaporama ................................................................................................... 88
Effacer.......................................................................................................... 89
Protéger ....................................................................................................... 91
Marquage transfert ...................................................................................... 92
Copier .......................................................................................................... 94
Menu Configuration .................................................................96
Utilisation du menu Configuration................................................................ 96
Écran accueil ................................................................................................ 97
Date ............................................................................................................. 98
Réglages Moniteur ..................................................................................... 100
Impression date .......................................................................................... 101
Réglages du son ......................................................................................... 103
Avertissement de flou................................................................................. 104
Extinction auto ........................................................................................... 105
Formatage de la mémoire/carte .................................................................. 106
Langue ....................................................................................................... 108
Interface..................................................................................................... 108
Transfert auto............................................................................................. 109
Réinitialisation ............................................................................................ 109
Type de batterie ......................................................................................... 111
Menus........................................................................................................ 112
Version firmware ........................................................................................ 112
Remarques techniques ...........................................................113
Accessoires optionnels................................................................................ 113
Entretien de votre appareil photo ............................................................... 114
Messages d’erreur ...................................................................................... 116
Dépannage................................................................................................. 120
Caractéristiques.......................................................................................... 123
Index .......................................................................................................... 125
viii
Avant de commencer
Introduction
Merci d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX 7600. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profiter au mieux de cet appareil photo
Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil et
gardez-le toujours à portée de main.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin,
nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale des astuces, informations supplémentaires qui peuvent s’avérer
utiles lors de l’utilisation de
votre appareil photo.
Cette icône signale les notes à
lire avant d’utiliser votre
appareil photo.
Cette icône signale que de
plus amples informations sont
disponibles dans une autre
partie de ce manuel ou dans le
Guide de démarrage rapide.
Q
Les illustrations et le texte affiché sur le moniteur, indiqués dans le présent manuel, peuvent différer de l’affichage réel.
Mémoire interne et carte mémoire SD
Cet appareil utilise à la fois la mémoire interne et une carte mémoire SD pour
stocker les images. Si vous insérez une carte dans l’appareil, les images sont automatiquement stockées sur la carte, au lieu de la mémoire interne. Pour stocker,
regarder ou effacer les photos en mémoire ou pour formater la mémoire, retirez
d’abord la carte mémoire.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la «Formation permanente» sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne
sur les sites suivants :
• Etats-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Europe : http://www.europe-nikon.com/support/
• Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des
réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre
général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour
obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir «Contact») :
http://nikonimaging.com/
1
Avant de commencer
Cette icône signale les mesures
de précaution dont vous devez
avoir connaissance avant d’utiliser votre appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
Descriptif de l’appareil photo
Témoin lumineux de
mise sous tension (Q 12) Micro (Q 50)
Commutateur marche-arrêt (Q 12)
Déclencheur (Q 20)
Viseur (Q 18)
Flash intégré
(Q 24)
Avant de commencer
Œillet pour
dragonne
Volet du logement
pour carte mémoire
(Q 10)
Témoin du
retardateur
(Q 26)
Illuminateur
d’atténuation
des yeux rouges
(Q 24)
Illuminateur
d’assistance AF
(Q vi, 25, 123)
Objectif (Q 18)
Cache du port d’entrée
pour l’adaptateur secteur
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
2
Descriptif de l’appareil photo
Sélecteur de
mode (Q 6)
Témoin lumineux vert (AF) (Q 20)
Témoin lumineux
rouge (!) (Q 20)
Moniteur
(Q 5, 18)
Haut-parleur
Cache des ports de connexion
(Q 51, 53)
Commande Menu
(Q 77, 87)
Sélecteur
multidirectionnel
(!/Y/&/V)(Q 7)
Commande u
(effacer)
(Q 22, 23)
Commande x
(visualisation)
(Q 22)
Volet du logement
pour accus/piles (Q 8)
Verrou du
volet du
Filetage pour fixation logement pour
sur pied (Q 25, 26) accus/piles (Q 8)
Cache des ports de
connexion
Port USB (Q 53, 59)
Port de sortie
audio/vidéo (AV) (Q 51)
3
Avant de commencer
Viseur
(Q 18)
Commandes de zoom (l/O )
(Q 18)
Moniteur
Mode de prise de vue
AE-L
2
3
1
23
20 22
21
Avant de commencer
19
18
17
4
5
7
BW
8
10
+1.0
AUTO
7M
16 15
1
2
3
4
5
6
Mode de prise de vue . . . . . . . .
AE-L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de mise au point2 . . .
Indicateur de zoom2 . . . . . . . . .
Indicateur du niveau de charge
des accus/piles3 . . . . . . . . . . . . .
14
16
40
20
18
12
6
Indicateur de mémoire interne/
carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Icône Bougé d’appareil4 . . . . . . . 25
8 Icône «Date non programmée»5 . . . 14
9 Fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Indicateur du retardateur . . . . . . 26
11 Indicateur d’impression de la date. . . 101
12 Mode anniversaire
(Compteur de date)/
Numéro de la date mémorisée . . 102
1 Apparaît lorsque vous prenez des photos en
mode Panorama assisté.
2 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom.
3 Apparaît lorsque le niveau de charge des
accus/piles est faible.
10
11
9
12
999
13
13 Nombre de vues restantes/
durée du clip vidéo . . . . . 16, 17, 70
14
15
16
17
18
Mode de flash . . . . . . . . . . . . . . . 24
VR électronique. . . . . . . . . . . . . . 75
Taille d’image . . . . . . . . . . . . . . . 79
Correction d’exposition . . . . . . . . 83
Signal de gain auto de
la sensibilité6 . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19 Prise de vue en continu . . . . . . . . 84
20 Sélecteur de meilleure
image (BSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
21 Balance des blancs . . . . . . . . . . . 81
22 Options couleur . . . . . . . . . . . . . 86
23 Mode Macro . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour
avertir que les images risquent d’être floues.
5 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été
programmées.
6 Apparaît lorsque l’appareil a augmenté automatiquement la sensibilité.
Voir pages 42 et 44 au sujet des indicateurs sur le moniteur pendant l’enregistrement
audio et la lecture audio.
4
Moniteur
Mode de visualisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dossier en cours . . . . . . . . . . . . . 23
Numéro et type du fichier . . . . . 23
Indicateur de mémoire interne/
carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur du niveau de charge
des accus/piles1 . . . . . . . . . . . . . 12
Guide D-Lighting . . . . . . . . . . . . 68
Indicateur de volume . . . . . . . . . 76
Guide d’enregistrement de
commentaire vocal . . . . . . . . . . . 50
Guide de lecture de commentaire vocal. .50
Numéro de la vue en cours/nombre
total de vues/durée du clip vidéo . . 23, 76
10 Indicateur du visionnage de
clip vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Icône D-Lighting. . . . . . . . . . . . . 68
12 Icône Commentaire vocal. . . . . . 50
13 Indicateur de taille d’image . . . . 79
14 Indicateur de clip vidéo . . . . . . . 76
15 Icône Protéger . . . . . . . . . . . . . . 91
16 Icône Commande d’impression . . . . 55
17 Icône Transfert . . . . . . . . . . . . . . 92
18 Heure de l’enregistrement . . .14-15
19 Date de l’enregistrement . . . . 14-15
1 Apparaît lorsque le niveau de charge des accus/piles est faible.
Contrôle du moniteur
Pour cacher ou afficher les indicateurs sur le moniteur, sélectionnez l’option Infos photos du
menu RÉGL. MONITEUR. (Q 100)
7M
AUTO
7
Le moniteur affiche l’état
des réglages de l’appareil et
l’image passant par l’objectif
Le moniteur affiche uniquement l’image passant
par l’objectif
Le moniteur est éteint
Le moniteur s’éteint pendant que le flash est en cours de recyclage (Q 20).
5
Avant de commencer
7
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner le mode de prise de vue (7 modes proposés) et le mode de configuration. Choisissez le mode de prise de vue en
fonction des conditions de prise de vue.
Pour sélectionner un mode, positionnez l’icône souhaitée
face au repère «W» situé à côté du sélecteur de mode.
P Automatique (Q 16)
Avant de commencer
Choisissez ce mode pour prendre
des photos. Sélectionnez l’un des
six menus de prise de vue pour obtenir l’effet souhaité.
e Scène (Q 28, 35)
W Clip vidéo (Q 70-76)
Réalisez des clips audio-vidéo.
Choisissez entre cinq types de
clips.
Choisissez parmi onze «scènes» correspondant à des sujets ou à des conditions
de prise de vue spécifiques. Faites votre
choix et l’appareil fait le reste. Il est également possible d’effectuer des enregistrements audio et de les écouter grâce
à @ ENREGISTREMENT AUDIO.
i Aide Portrait
f Configuration (Q 96)
Ce mode vous permet d’afficher
le menu CONFIGURATION grâce
auquel vous pouvez configurer
des paramètres comme la date,
l’heure ou la luminosité du moniteur.
6
N Aide Paysage
j Aide Sport
m Aide Portrait de nuit
Ces modes intègrent des repères,
différents selon le type de sujet,
pour faciliter la prise de vue (Q
28-34).
Parcourir les menus avec le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil.
Déplace le curseur vers le haut.
Appuyez au centre
(I) pour effectuer
une sélection.
Annule l’opération et revient au
menu précédent, ou déplace le
curseur vers la gauche.
Affiche le sous-menu, déplace le curseur vers la droite ou
valide une sélection.
Afficher l’aide
Le COOLPIX 7600 affiche sur le moniteur des explications sur
les modes et menus de l’appareil.
Appuyez sur la commande O (T) dans le menu Aide à la prise
de vue (Q 29) ou Scène (Q 35) pour afficher l’aide correspondante.
Appuyez sur la commande O (T) dans les menus PRISE DE VUE
(Q 77), CLIP VIDÉO (Q 70), VISUALISATION (Q 87) ou CONFIGURATION (Q 96) pour afficher l’aide correspondante.
Appuyez sur la commande I pour sélectionner la fonction
lorsque l’aide est affichée.
PORTRAIT
Pour réaliser des
portraits. Crée un
effet de flou artistique.
Quitter
OK
Retour
Taille d'image
Règle qualité et taille
de l’image.
Quitter
OK
Retour
7
Avant de commencer
Déplace le curseur vers le bas.
Premiers pas
Insertion des accumulateurs ou des piles
1
Ouvrez le volet du logement pour
accus/piles
• Faites coulisser le verrou du logement pour accus/ piles comme indiqué sur l’illustration (c),
faites glisser le volet vers vous (d) puis soulevez-le (e).
2
Insérez les accus/piles
3
Refermez le volet du logement pour
accus/piles
• Insérez les accus ou les piles, comme indiqué,
dans le logement pour accus/piles.
Piles AA
• Refermez le volet du logement (c) et poussez
le verrou en position fermée (d). Vérifiez que
le volet est bien verrouillé.
Premiers pas
Votre appareil photo fonctionne avec :
• deux piles alcalines LR6 (AA), ou
• deux accus rechargeables NiMH (nickel-metal hybride) Nikon EN-MH1, ou
• deux piles ZR6 (AA) nickel-manganèse, ou
• deux piles FR6/L91 (AA)
*N’utilisez pas différents types d’accus/piles simultanément.
[IMPORTANT] Type de batterie
Pour améliorer les performances de l’alimentation, sélectionnez dans le menu CONFIGURATION le
type d’accus/piles actuellement inséré dans l’appareil photo. Le réglage par défaut correspond au type
d’accus/piles fournies. Si vous utilisez un autre type d’accus/piles, modifiez le réglage (Q 111).
8
Insertion des accumulateurs ou des piles
Remplacer les accus/piles
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de retirer ou d’insérer les accus/piles.
Lecture des consignes de sécurité concernant les accus/piles
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant des accus/piles.
Accus/piles endommagés
Les accus/piles suivants ne doivent pas être utilisés :
• Les accus/piles dont l’isolant s’écaille ou est endommagé.
L’utilisation de tels accus/piles pourrait entraîner une fuite,
une surchauffe ou une rupture. A noter que dans les cas
de défauts de fabrication, les accus/piles neufs peuvent
également présenter un isolant défectueux.
• Les accus/piles dont l’isolant recouvre uniquement la partie
centrale et non la surface autour du pôle négatif.
• Les accus/piles qui possèdent un pôle négatif plat. N’utilisez en aucun cas ces accus/piles, même si l’isolant recouvre
la surface autour du pôle négatif.
La performance des piles alcalines varie considérablement selon la marque. Choisissez une marque
fiable.
Accumulateurs EN-MH1
Avant d’utiliser pour la première fois ces accus EN-MH1, rechargez-les à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-71. Veillez à recharger chaque paire d’accus simultanément – ne rechargez pas un seul
accu à la fois ou deux accus n’ayant pas la même quantité de charge. A noter que les accus EN-MH1
risquent de se décharger rapidement juste après leur achat, ou si vous ne les avez pas utilisés pendant
une longue période. Ceci est normal. Les accus resteront chargés plus longtemps après avoir été utilisés puis rechargés plusieurs fois. Pour de plus amples informations relatives à la recharge des accus,
veuillez consulter la documentation fournie avec le chargeur MH-71.
Autres sources d’alimentation
Pour utiliser l’appareil photo sans interruption pendant une période prolongée, servez-vous d’un
adaptateur secteur EH-62B (Q 113). N’utilisez en aucun cas un adaptateur secteur d’une autre
marque ou un autre modèle d’adaptateur. Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer une surchauffe ou d’endommager l’appareil photo.
9
Premiers pas
Piles alcalines
Insertion des cartes mémoire
Les photos ou les fichiers audio peuvent être stockés dans la mémoire interne de
l’appareil photo (environ 14 Mo) ou sur une carte mémoire Secure Digital (SD). Si
l’appareil ne contient pas de carte mémoire, les photos ou les fichiers audio sont
stockés dans la mémoire interne. En revanche, si l’appareil contient une carte mémoire, les photos et les fichiers audio sont automatiquement stockés sur cette
carte.
Premiers pas
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension
2
Ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire
3
Insérez la carte mémoire
Insérez les contacts de la carte en premier.
Face
avant
Si vous insérez la carte à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
4
10
• Insérez la carte dans le sens de la flèche, comme indiqué. Veillez à l’insérer droit, sans la
plier.
Insertion des cartes mémoire
Contacts
Sens
d’insertion
• Le témoin de mise sous tension doit être
éteint.
Refermez le volet du logement pour
carte
Insertion des cartes mémoire
Formatage des cartes mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant leur première utilisation. Pour obtenir des informations relatives au formatage des cartes mémoire, voir la section «Le Menu Configuration : Formatage de la mémoire/carte» (Q 106, 107).
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte
de données lorsque l’appareil photo est éteint. Pour retirer la
carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez
que le témoin de mise sous tension est éteint. N’ouvrez pas
le volet du logement pour carte mémoire tant que le témoin de mise sous tension est allumé. Ouvrez le volet du
logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour
l’éjecter partiellement. Ensuite, retirez-la manuellement.
Cartes mémoire
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture pour empêcher la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est en position «lock», vous ne pouvez enregistrer, supprimer ou modifier ni images ni enregistrements audio, et la carte ne peut pas être
formatée. Vérifiez que la carte n’est pas verrouillée lorsque vous enregistrez, supprimez ou modifiez des images ou des enregistrements audio.
Commutateur de protection en écriture
Lorsque la carte est verrouillée, il est possible
de visualiser les images et de lire les fichiers
audio mais non de les enregistrer, de les
modifier ou de les transférer à l’aide de la
commande I (V) de l’appareil photo.
11
Premiers pas
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• N’essayez ni de les démonter, ni de les modifier.
• Ne les faites pas tomber, ne les pliez pas et protégez-les de l’eau et de tout choc.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez aucune étiquette dessus.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans une voiture fermée ou dans tout autre endroit soumis
à de fortes températures.
• Ne les exposez pas à des environnements excessivement humides ou à des gaz corrosifs.
Vérification du niveau de charge des accus/piles
7M
AUTO
7
1
Mettez l’appareil sous tension
2
Vérifiez le niveau de charge des accus/
piles sur le moniteur
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Le
témoin de mise sous tension s’allume. Positionnez le sélecteur de mode sur n’importe
quel mode, excepté f.
• Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
pour la première fois, une boîte de dialogue de
sélection de la langue s’affiche. Choisissez la
langue souhaitée et appuyez sur I (centre du
sélecteur multidirectionnel). Voir la section
«Premiers pas : Configuration de base» (Q 14).
• Avant de vérifier le niveau de charge des piles/accus, sélectionnez l’option Type batterie appropriée dans le menu CONFIGURATION (Q 111).
Premiers pas
Affichage
Signification
ABSENCE
D’ICÔNE
Les accus/piles sont totalement
rechargés.
X
ATTENTION !...
L’ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
Niveau de charge faible.
Les accus/piles sont déchargés.
Remplacez-les par des accus
totalement chargés ou des piles
neuves.
Les témoins lumineux rouge (!) et vert (AF) clignotent lorsque le message «L’ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ» s’affiche.
Commande x
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la commande x
pendant une seconde environ. La dernière photo que vous avez prise s’affiche sur le moniteur (Q 22).
12
Vérification du niveau de charge des accus/piles
Eteindre l’appareil photo
Pour éteindre l’appareil photo lorsque le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez sur le
commutateur marche-arrêt. Ne retirez pas les accus/les piles ou ne débranchez pas l’adaptateur
secteur EH-62B tant que le témoin de mise sous tension n’est pas éteint.
Témoin de mise sous tension
Lorsque le témoin de
mise sous tension
L’appareil photo est
est allumé
sous tension
clignote
en mode Veille
est éteint
hors tension
Extinction automatique (mode Veille)
Mode Veille
Dans ce mode, l’appareil se met en veille lorsqu’il n’y a aucune modification dans la luminosité
du sujet, avant même que la durée sélectionnée dans le menu EXTINCTION AUTO. soit écoulée
(Q 105).
13
Premiers pas
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute (réglage par défaut), le moniteur s’éteint
automatiquement et l’appareil passe en mode Veille pour économiser les accus/piles. En mode
Veille, le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois
minutes qui suivent la mise en veille de l’appareil photo, l’appareil se met automatiquement hors
tension et le témoin de mise sous tension s’éteint. Pour réactiver l’appareil :
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course
• Appuyez sur la commande x pour afficher la dernière photo prise
• Appuyez sur ^ afin d’afficher le menu du mode sélectionné
• Utilisez le sélecteur de mode afin de sélectionner un autre mode
Il est possible de modifier la temporisation à l’aide de l’option Extinction auto. du menu
CONFIGURATION (Q 105). Toutefois, lorsqu’un menu ou le menu CONFIGURATION est affiché, le moniteur s’éteint au bout de trois minutes ; lorsque vous visionnez un diaporama
en continu (Q 88) ou lorsque l’appareil est alimenté par un adaptateur secteur, le moniteur
s’éteint au bout de 30 minutes.
Configuration de base
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant
de choisir la langue s’affiche sur le moniteur. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour
choisir la langue et régler la date et l’heure.
1
Annuler
OK
2
DATE
3
FUSEAU HORAIRE
Sélectionnez Deutsch (Allemand), English
(Anglais), Español (Espagnol), Français,
Italiano (Italien), Nederlands (Néerlan(Russe), Svenska (Suédais),
dois),
(Japonais),
(Chinois
simplifié),
(Chinois traditionnel),
ou
(Coréen) puis appuyez sur I (au
centre du sélecteur multidirectionnel).
Sélectionnez Non pour quitter ce menu et revenir au mode actuellement sélectionné avec
le sélecteur de mode. Si vous quittez sans réProgrammer l'heure et la date ?
gler la date et l’heure, l’icône Z («Date non
programmée») clignote sur le moniteur lorsNon
que l’appareil photo est en mode de prise de
Oui
vue. Toutes les photos sont alors marquées
OK
comme ayant été prises le «0000.00.00
Mettez en surbrillance Oui puis appuyez 00:00». et les clips vidéo sont marqués comsur I.
me ayant été réalisés le «2005.01.01 00:00».
Premiers pas
OK
4
FUS.HOR.DOM
London, Casablanca
Heure été
London, Casablanca
OK
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît. †
Retour
OK
Affichez la carte des fuseaux horaires.
† Pour activer ou désactiver l’heure d’été, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Heure été puis appuyez sur I. Lorsque cette case est cochée, l’heure sera automatiquement avancée d’une heure (Q 99).
Pour revenir à l’étape 3, appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le fuseau horaire actuel.
La pile de l’horloge
Lorsque les accus/piles principaux sont insérés ou que l’appareil est alimenté par l’adaptateur secteur, la pile de l’horloge met environ dix heures à se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours.
14
Configuration de base
5
6
FUS.HOR.DOM
DATE
J
M
01
00 : 00
Madrid,Paris,Berlin
Retour
:OK
OK
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
Affichez le menu DATE.
7
8
DATE
J
M
01
A
0 1 . 2005
A
0 1 . 2005
DATE
J
01
00 : 00
M
A
08
2005
00 : 00
:OK
:OK
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-Année peut différer selon les pays).
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 7-8 pour
saisir le Mois, l’Année, l’heure et les minutes.
9
10
DATE
J
M
A
M
J
A
0 8 . 0 1 . 2005
13 : 00
13 : 00
OK
Mettez en surbrillance J M A.
Choisissez l’ordre d’affichage du Jour,
du Mois et de l’Année.
11
AUTO
7
Quittez ce menu pour revenir au mode
actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode. A noter que la date et
l’heure d’enregistrement ne seront pas
imprimées sur la photo sauf si vous sélectionnez Date ou Date et heure pour
l’option Impression date (Q 101).
Réglage de l’horloge à partir de PictureProject (Windows XP/Mac OS X uniquement)
Si l’appareil est connecté avec l’option USB réglée sur PTP (Q 52), PictureProject (inclus) peut être
utilisé pour régler l’horloge de l’appareil en fonction de la date et de l’heure de l’ordinateur. Consultez le Manuel de référence de PictureProject pour plus de détails.
15
Premiers pas
0 1 . 0 8 . 2005
OK
7M
DATE
Prise de vue : les opérations de base
Étape 1 - Sélectionnez le mode P
Cette section explique de manière détaillée les opérations de base pour prendre
des photos en mode P (auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer
et déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des paramètres en fonction
des conditions d’éclairage afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
P
2
Mettez l’appareil sous tension
• Le témoin de mise sous tension s’allume et un écran
d’accueil apparaît sur le moniteur (Q 97). L’appareil photo est prêt pour la prise de vue dès que la
scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Mémoire/Carte mémoire
Mode de prise de vue/mode Scène
P indique le mode Auto.
Lorsque l’appareil contient une
carte mémoire, / est affiché.
Lorsqu’il ne contient pas de
carte, } est affiché.
Taille d’image
Prise de vue :
les opérations de base
Six options sont proposées. Le
choix dépend de l’utilisation que
vous souhaitez faire de l’image
(Q 79). Le réglage par défaut
est Q.
7M
AUTO
7
Mode de flash
Cinq modes de flash sont proposés. Le choix dépend des conditions d’éclairage et de vos
intentions (Q 24). Le réglage par
défaut est !# (Automatique).
16
Nombre de vues restantes
Le nombre d’images pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire varie en fonction de la capacité de la carte et de l’option sélectionnée
pour le paramètre Taille d’image (Q 79).
Étape 1 - Sélectionnez le mode P
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est égal à zéro, le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur
le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas :
• choisi un réglage de Taille d’image inférieur (Q 79)
• inséré une autre carte mémoire (Q 10)
• supprimé certaines photos (Q 22-23, 89-90)
Menu Prise de vue
Appuyez sur la commande ^ en mode P (auto) pour afficher le MENU PRISE DE VUE (Q 77).
Quand vous utilisez le MENU PRISE DE VUE, les options Taille d’image (Q 79), Balance des
blancs (Q 81), Correction expo. (Q 83), Prise de vue (Q 84), BSS (Q 85) ou Options couleur
(Q 86) sont disponibles pour vos différentes prises de vue.
Prise de vue :
les opérations de base
17
Étape 2 - Cadrez
1
Préparez l’appareil photo
Maintenez fermement l’appareil photo à deux
mains. Vous pouvez cadrer les photos sur le moniteur ou dans le viseur.
N’entravez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement
sombres, faites attention à ne pas occulter l’objectif, le flash et le micro avec les doigts ou d’autres
objets.
2
Zoom arrière
Zoom avant
Prise de vue :
les opérations de base
7M
AUTO
7
L’indicateur sur le moniteur
montre la position du zoom
lorsque vous appuyez sur l’une
de ces deux commandes
7M
AUTO
Zoom numérique
18
7
Cadrez votre sujet
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux
types de zoom intégré : un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3
fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image encore 4 fois, ce
qui offre un grossissement total de 12×. Cadrez
votre sujet en utilisant les commandes de zoom :
• Appuyez sur l (W) pour amplifier la zone visible autour du sujet.
• Appuyez sur O (T) pour réduire la zone visible
autour du sujet.
• Lorsque l’appareil est en position téléobjectif
maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer sur la commande O (T) pendant deux
secondes, activer le zoom numérique. L’indicateur du zoom s’affiche en jaune et le témoin
lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignote. Utilisez les commandesO (T) et l (W)
afin d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la
plage du zoom numérique. Pour annuler le
zoom numérique, appuyez sur la commande
l (W) jusqu’à ce que l’indicateur du zoom
devienne blanc.
Étape 2 - Cadrez
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la
photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet
aspect de «grain» à la photo. Notez que les effets du zoom numérique ne sont pas visibles dans le
viseur : servez-vous du moniteur pour cadrer les images à l’aide du zoom numérique. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique si le moniteur est éteint ou si vous avez sélectionné Planche 16
vues dans le menu PRISE DE VUE (Q 84).
Éclairage insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour
compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure («bruit
parasite») sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement.
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil et l’image montrant le résultat final. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’image observée dans le viseur
n’est pas exactement identique à l’image finale, par exemple lorsque :
• votre sujet se trouve à moins d’1 m de l’appareil photo
• vous utilisez le zoom numérique
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser les accus/piles en éteignant le moniteur (Q 5).
Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte luminosité ambiante rend l’affichage du moniteur
difficilement lisible.
Prise de vue :
les opérations de base
19
Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez
1
Faites la mise au point
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler
la mise au point et la mesure de l’exposition. En mode
P, l’appareil photo fait automatiquement la mise
au point sur le sujet au centre de la vue. La mise au
point et l’exposition restent mémorisées tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur dans cette position, vérifiez la mise au point et l’état du flash. La
mise au point est indiquée par le témoin lumineux
vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par l’indicateur de mise au point sur le moniteur. L’état du
flash est indiqué par le témoin lumineux rouge !
(disponibilité du flash) situé à côté du viseur.
Témoin lumineux rouge (!)
Témoin lumineux
rouge (!)
Allumé
Cligno- Le flash est en cours de recyclage.
Attendez que le témoin s’allume.
tant
Éteint
Le flash n’est pas nécessaire ou
l’appareil est en mode de flash
annulé.
Allumé
La mise au point sur le sujet est
faite.
Témoin lumineux vert (AF)
Témoin lumineux vert (AF)/
Indicateur de mise au point
Indicateur de mise au point
AF
Prise de vue :
les opérations de base
7M
AUTO
L’appareil n’arrive pas à faire la
mise au point sur le sujet au centre
de la vue. En utilisant la mémorisaClignotion de mise au point, faites la mise
tant
au point sur un autre sujet situé à
la même distance, puis recomposez la scène et déclenchez.
Le moniteur s’éteint pendant que le flash
est en cours de recyclage.
7
2
20
Le flash se déclenche lorsque la
photo est prise.
Prenez la photo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo. Le déclencheur émet un son lorsque vous
appuyez dessus (réglage par défaut Q 103). Afin
d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur sur
le déclencheur. Vous pouvez choisir d’afficher ou
non l’avertissement de bougé d’appareil (Q 25).
Étape 3 - Faites la mise au point et déclenchez
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, le témoin
vert (AF) clignote et l’icône < s’affiche ou l’icône de la mémoire }// clignote. Vous pouvez continuer à prendre des photos jusqu’à ce que l’icône < apparaisse. N’éteignez pas l’appareil photo, ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez ou ne coupez pas l’alimentation
pendant l’enregistrement des photos. Forcer l’extinction de votre appareil photo ou retirer la
carte mémoire dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager l’appareil ou la carte.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté
par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte
des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet
situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de
l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
Mise au point des sujets décentrés : mémorisation de la mise au point
Si votre sujet ne se trouve pas au centre de la scène lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, votre photo risque d’être floue. Pour mettre au point un sujet décentré :
n
AUTO
7M
7
7M
p
AUTO
7
q
21
Prise de vue :
les opérations de base
AF
o
Faites la mise au point
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Vérifiez le témoin lumineux vert (AF) et l’indicateur de mise au point
Une fois le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifiez que le témoin lumineux vert (AF) et l’indicateur
de mise au point sont bien allumés et ne clignotent
pas, vous indiquant ainsi que le sujet est mis au
point. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est maintenu
dans cette position.
Recomposez la scène
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à micourse, recadrez la scène. Ne changez pas la distance entre le sujet et l’appareil photo une fois la mise
au point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en
tenant compte de la nouvelle distance.
Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la
photo.
Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation plein écran)
2005 . 08 . 01
13: 00
100NIKON
0001. JPG
1
7M
1
1
Appuyez sur la commande x
2
Visualisez vos photos sur le moniteur
Pour visualiser les autres images, appuyez en bas
du sélecteur multidirectionnel ou à droite (affichage des images dans leur ordre d’enregistrement),
ou en haut ou à gauche (affichage des images
dans l’ordre inverse de leur enregistrement). Pour
faire défiler rapidement les images jusqu’à un numéro de vue spécifique sans visualiser les photos
intermédiaires, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé. O:@ (guide d’enregistrement
de commentaire vocal) s’affiche.
Pour annuler la visualisation plein écran et revenir au mode de prise de vue, appuyez à nouveau
sur la commande x.
Effacer 1 image (s) ?
Effacement d’images
Prise de vue :
les opérations de base
Non
Oui
Fait
22
:OK
Pour effacer l’image qui est affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande u. Une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance Oui, puis appuyez sur I (au
centre du sélecteur multidirectionnel) pour valider.
Pour quitter ce menu sans effacer l’image, mettez
en surbrillance Non, puis appuyez sur I (centre du
sélecteur multidirectionnel).
Étape 4 - Visualisez les résultats (Mode Visualisation plein écran)
Effacement de la dernière photo prise
A tout moment au cours de la prise de vue, vous pouvez appuyer sur la
commande u afin d’effacer la dernière photo que vous avez prise. La boîte
de dialogue de confirmation ci-contre s’affiche. Effacez l’image en suivant
les instructions de la section «Effacement d’images».
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
:OK
Noms de dossiers et de fichiers d’images
Dans la mémoire et sur la carte mémoire, les images et enregistrements audio sont identifiés par
des noms de fichiers en trois parties : un identifiant de quatre lettres, un numéro de fichier à quatre
chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension de
trois lettres (par exemple, «DSCN0001.JPG»).
Original
Copie
Fichier audio
Type d’image
Image fixe
Clip vidéo
Image recadrée
Copie créée avec la fonction
D-Lighting
Mini-photo
Enregistrement audio
Commentaire vocal
Identifiant
DSCN
DSCN
RSCN
Extension
.JPG
.MOV
.JPG
Q
22
76
66
FSCN
.JPG
67
SSCN
DSCN
DSCN, SSCN,
RSCN, FSCN
.JPG
.WAV
69
42
.WAV
50
Astuces pour la visualisation des images
La première photo en mémoire est reliée à la dernière. Si vous appuyez en haut ou à gauche du sélecteur
multidirectionnel lorsque la première photo en mémoire est affichée, vous passez automatiquement à la
dernière photo enregistrée. Inversement, si vous appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel
alors que vous avez atteint la dernière photo en mémoire, vous repassez automatiquement à la première.
23
Prise de vue :
les opérations de base
Lors de la visualisation d’une image sur le moniteur, le numéro du fichier et son extension apparaissent en
haut à droite. L’identifiant ne s’affiche pas, mais est visible lors du transfert de l’image sur l’ordinateur.
Les images et enregistrements audio sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement et
identifiés par un numéro à trois chiffres suivi de «NIKON» (par ex : «100NIKON») ou «SOUND» (par
ex : «101SOUND»). Les dossiers peuvent contenir 200 images au maximum ; si vous prenez une
photo lorsque le dossier en cours contient déjà 200 images, un nouveau dossier est créé et le numéro attribué à ce dossier est le numéro du dossier en cours + 1. Si vous prenez une photo lorsque
le dossier en cours contient une image n°9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des
fichiers recommence à partir de 0001. Si le nombre de fichiers atteint 200 ou si la numérotation des
fichiers atteint 9999 lorsque la carte mémoire contient un dossier n°999, vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas formaté la carte (Q 106) ou que vous n’avez pas inséré une
autre carte mémoire.
Prise de vue : explications détaillées
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash
Vous avez le choix entre les quatre modes de flash suivants :
Prise de vue :
explications détaillées
Mode
!#
Auto
%
Auto avec
atténuation
des yeux rouges
Fonctionnement
Utilisation
Le flash se déclenche en cas C’est le meilleur choix dans la plupart
de lumière insuffisante.
des cas.
L’illuminateur d’atténuation
des yeux rouges (pré-éclair)
se déclenche avant le flash
principal, afin de réduire
l’effet «yeux rouges».
A utiliser pour les portraits (fonctionne
plus efficacement lorsque le sujet se
trouve dans la portée du flash et regarde
en direction de l’appareil au moment du
pré-éclair). Lors de l’utilisation de ce mode,
La fonction d’atténuation des yeux rouges
sera mise en marche automatiquement
pour la photo enregistrée. Ce mode n’est
pas conseillé si vous souhaitez un temps
de réponse rapide au déclenchement.
$
Flash annulé
A utiliser pour capturer l’atmosphère d’une
Le flash ne se déclenche faible lumière ambiante ou lorsque l’utilisation
pas, même en cas de du flash est interdite. Si l’icône 2 (bougé
lumière insuffisante.
d’appareil) apparaît, prenez les précautions
nécessaires pour éviter que la photo soit floue.
!
Flash imposé
Le flash se déclenche à cha- A utiliser pour «déboucher» (éclairer)
que prise de vue.
les ombres et les sujets en contre-jour.
k
Le mode flash auto est A utiliser pour capturer à la fois le sujet et
(synchro lente) associé à une vitesse lente. l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Pour sélectionner le mode de flash :
1
Flash
AUTO
: OK
2
Flash
: OK
AUTO
Affichez le menu Flash.
7M
AUTO
7
Sélectionnez le mode désiré (pour sortir
sans changer de mode, patientez un moment), et appuyez sur I (au centre du
sélecteur multidirectionnel). L’icône du
mode de flash sélectionné apparaît en
bas du moniteur.
Portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la position du zoom. En position grand-angle maximale,
la portée est de 0,4 à 3,3 m et de 0,4 à 3,4 m en position téléobjectif maximale.
24
Lorsque l’éclairage est insuffisant : utilisation du flash
Atténuation des yeux rouges
L’icône 2 (Bougé d’appareil) et l’icône ISO (Sensibilité)
Lorsque l’éclairage est faible et que le flash est annulé ($), l’icône 2
(bougé d’appareil) et l’icône 3 (sensibilité) apparaissent sur le moniteur.
Lorsque l’icône 2 apparaît, l’utilisation d’un pied ou support est recommandée (du «bruit» peut apparaître sur l’image prise).
7
L’icône 3 (sensibilité) s’affiche lorsque l’appareil augmente automati- 7M
quement la sensibilité par rapport à la normale (qui est équivalente à 50
ISO environ) pour minimiser le flou provoqué par une vitesse d’obturation lente. L’image prise
lorsque l’icône 3 (sensibilité) apparaît peut présenter un léger effet de «marbrure».
Gros plans
Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer l’intégralité du sujet si celui-ci est situé à moins de 40
cm de l’appareil. Si vous réalisez des gros plans, visualisez chaque photo après l’avoir prise pour
vérifier les résultats.
Sélection du mode de flash
En mode P (auto), l’appareil photo «mémorise» le mode de flash même si vous mettez l’appareil photo hors tension. Le dernier réglage est automatiquement rétabli lorsque vous placez
le sélecteur de mode sur P, sauf si l’option Réinitialisation du menu CONFIGURATION est
utilisée pour rétablir les paramètres par défaut (Q 109). En fonction du mode de prise de vue
sélectionné, le mode de flash peut changer automatiquement lorsque vous choisissez un autre
mode (Q 28-41).
Illuminateur d’assistance AF
Le COOLPIX 7600 est équipé d’un illuminateur d’assistance AF. Si l’éclairage est faible, cet illuminateur intégré s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, ce qui permet à
l’appareil de faire la mise au point même si le sujet n’est pas très éclairé. En position grand-angle
maximale, l’illuminateur d’assistance AF a une portée de 0,4 à 2,0 m. En position téléobjectif
maximale, la portée est de 0,4 à 1,4 m. En mode Scène (Q 28-41), l’illuminateur d’assistance
AF n’est disponible qu’avec les modes B (Fête/Intérieur), C (Plage/Neige), D (Coucher de
soleil), I (Reproduction), J (Contre-jour) et K (Panorama assisté), ainsi qu’avec les modes
i (Portrait) et m (Portrait de nuit) sans l’option d’aide au cadrage (Q 29-34).
25
Prise de vue :
explications détaillées
La fonction d’atténutation des yeux rouges du COOLPIX 7600 fait appel à un procédé avancé de réduction de l’effet «yeux rouges». L’illuminateur d’atténutation des yeux rouges se
déclenche avant le flash principal afin de réduire l’effet «yeux rouges». De plus, si un effet
«yeux rouges» est détecté, l’appareil photo le corrigera automatiquement lors de la sauvegarde de la photo (Correction logicielle de l’effet «yeux rouges»). Lorsque vous utilisez cette
fonction, il y a un léger délai avant de pouvoir à nouveau appuyer sur le déclencheur pour
prendre la prochaine photo. En fonction de la situation, la fonction d’atténuation des yeux
rouges peut ne pas toujours produire l’effet escompté. Dans de rares cas, d’autres zones
de la photo peuvent être affectées. Choisissez alors un autre mode de flash et réessayez.
Pour les autoportraits : utilisation du retardateur
Prise de vue :
explications détaillées
Avec le retardateur, la photo n’est prise que dix secondes après le déclenchement. Ce
mode est généralement utilisé lorsque vous souhaitez figurer sur la photo ou pour éviter
les risques de bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez
des gros plans ou que vous opérez en faible lumière. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou une surface plane et stable.
1
2
Retardateur
OFF
ON
OFF
Retardateur
OFF
ON
OFF
: OK
Affichez le menu du retardateur.
Sélectionnez ON (pour quitter sans changer de mode, patientez un moment).
3
4
10
7M
AUTO
10
7
Quittez le menu. L’icône du retardateur
apparaît sur le moniteur.
7M
AUTO
La mise au point et l’exposition restent mémorisées lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur situé à
l’avant de l’appareil clignote puis s’arrête de clignoter une seconde avant le déclenchement. La dernière seconde, il reste allumé
pour vous signaler que la photo est sur le point d’être prise.
Arrêter le retardateur
Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
Retardateur
Le retardateur n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (Q 28-41).
26
7
Cadrez, puis activez le retardateur. Le
compte à rebours indique le nombre de
secondes restantes avant la prise de vue.
Réaliser des gros plans en toute simplicité : mode Macro
1
2
OFF
Gros-plan
OFF
ON
OFF
Gros-plan
OFF
ON
: OK
: OK
Affichez le menu du mode Macro.
Mettez en surbrillance ON (pour quitter
le menu sans changer de mode, patientez pendant un moment ou appuyez à
gauche du sélecteur multidirectionnel).
3
4
7M
AUTO
7
Quittez le menu. L’icône & apparaît sur
le moniteur lorsque l’appareil est en
mode Macro.
7M
AUTO
7
Cadrez. Si l’indicateur de zoom et l’icône
& est affichée en vert, l’appareil pourra
faire une mise au point à une distance de
4 cm.
Mode Macro
En très gros plan, le viseur n’affiche pas le résultat final de l’image. Utilisez alors le moniteur
pour réaliser des gros plans.
En mode Macro, l’appareil met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course.
Le mode Macro n’est pas disponible avec certains modes de prise de vue (Q 28-41).
27
Prise de vue :
explications détaillées
Vous pouvez utiliser le mode Macro pour prendre des gros plans de petits objets
en rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
Modes Scène et d’aide à la prise de vue
Prise de vue :
explications détaillées
Votre appareil numérique Nikon vous propose quatre modes «aide à la prise de vue» et
douze modes «scène». L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés
au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement.
Modes d’aide à la prise de vue
Positionnez le sélecteur de mode sur le mode d’aide souhaité. Chaque mode vous
propose différentes options de cadrage pour vous aider à composer vos images.
Mode
i
Aide Portrait
N
Aide Paysage
j
Aide Sport
m Aide Portrait de nuit
Description
Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal ressort
clairement de l’arrière-plan, dont les détails sont estompés.
Utilisez ce mode pour mettre en valeur les contours, les
couleurs et le contraste du ciel, des forêts et autres paysages ou pour réaliser des portraits comportant un
arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement des sujets en déplacement rapide pour les photos de sport.
Utilisez ce mode pour les portraits pris devant un
arrière-plan faiblement éclairé.
Q
30
32
33
34
Modes Scène
Positionnez le sélecteur de mode sur e puis sélectionnez le mode Scène souhaité à partir du menu.
Mode
B
FÊTE/INTÉRIEUR
C
PLAGE/NEIGE
D COUCHER DE SOLEIL
EAURORE/CRÉPUSCULE
F PAYSAGE DE NUIT
A
GROS PLAN
G
H
I
MUSÉE
FEUX D’ARTIFICE
REPRODUCTION
J
CONTRE-JOUR
K PANORAMA ASSISTÉ
@ENREGISTREMENT AUDIO
Description
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour capturer
l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres éclairages intérieurs.
Utilisez ce mode pour les sujets lumineux comme les champs de neige,
les plages ou les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil.
Utilisez ce mode pour restituer les nuances les plus foncées
des couchers ou levers de soleil.
Utilisez ce mode pour restituer les couleurs de la faible lumière
ambiante présente avant les levers et après les couchers de soleil.
Utilisez ce mode pour photographier des paysages de nuit.
Utilisez ce mode pour restituer les couleurs vives des gros
plans de fleurs, d’insectes ou autres petits objets.
Utilisez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite.
Utilisez ce mode pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
Utilisez ce mode pour reproduire du texte ou des dessins au trait.
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet
par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage.
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos que vous
associerez ultérieurement afin de composer une seule scène.
Utilisez ce mode pour effectuer des enregistrements audio uniquement.
Q
36
36
36
37
37
37
38
38
38
39
40
42
Modes Scène et d’aide à la prise de vue
En fonction du type de sujet, les modes Scène et d’aide à la prise de vue ne produiront pas toujours l’effet
escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez P (auto), puis réessayez.
28
Aide à la prise de vue
1
AF PRIORITÉ VISAGE
Quitter
OK
2
PLAN AMÉRICAIN
Aide
Quitter
OK
Aide
Après avoir sélectionné le mode, affichez
le menu d’aide à la prise de vue.
Choisissez le type de sujet souhaité pour votre composition. La sélection en cours est signalée par la présence d’une grande icône et d’une légende.
3
4
7M
7
Effectuez la sélection pour revenir au
mode de prise de vue. Des repères de cadrage apparaissent sur le moniteur.
7
7M
Lorsque vous prenez la photo, placez
le(s) sujet(s) dans les repères, comme décrit dans les pages suivantes.
Utilisation des repères
Il n’est pas nécessaire que la taille de votre sujet corresponde exactement à celle des repères.
Lorsque vous cadrez, prenez garde à ne pas trébucher et tomber.
Taille d’image
L’option Taille d’image est disponible dans les menus d’aide à la prise de
vue.
TAILLE D'IMAGE
Quitter
OK
Aide
29
Prise de vue :
explications détaillées
Les quatre modes d’aide à la prise de vue proposent différentes options de cadrage qui vous permettent de composer la photo à l’aide de repères affichés sur
le moniteur. Pour utiliser l’un de ces quatre modes, positionnez le sélecteur de
mode sur le mode d’aide souhaité puis suivez les instructions ci-dessous :
* Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur i (Aide portrait),
c’est l’écran AF Priorité visage (Q 31) qui s’affiche (réglage par défaut).
Aide à la prise de vue
i Aide Portrait
Prise de vue :
explications détaillées
Le mode i (Aide Portrait) facilite le cadrage de vos portraits
où le sujet principal ressort clairement de l’arrière-plan, dont
les détails sont estompés. Ceci donne à la composition un effet de profondeur (le degré d’estompage varie en fonction de
l’éclairage disponible). Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer des sujets décentrés, des sujets grands
en hauteur ou en largeur, ou deux personnes.
PORTRAIT
Quitter
OK
Aide
PORTRAIT À GAUCHE
i PORTRAIT
Aucun repère ne s’affiche à l’écran. L’appareil photo fait la mise au point sur
le sujet central ; vous pouvez utiliser la mémorisation de la mise au point
pour les sujets décentrés.
9PORTRAIT À GAUCHE
Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié gauche de la vue.
L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
Quitter
OK
Aide
PORTRAIT À DROITE
0PORTRAIT À DROITE
Utilisez ce mode lorsque le sujet est au centre de la moitié droite de la vue.
L’appareil fait la mise au point sur la section située à l’intérieur du repère.
Quitter
OK
Aide
PLAN AMÉRICAIN
:PLAN AMÉRICAIN
Utilisez ce mode lorsque le visage de votre sujet est situé dans la moitié supérieure
de la vue. L’appareil photo fait la mise au point sur la zone «visage» du repère.
Quitter
OK
Aide
DOUBLE PORTRAIT
[DOUBLE PORTRAIT
Utilisez ce mode lorsque deux sujets sont placés côte à côte. L’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche.
Quitter
OK
Aide
CADRAGE VERTICAL
Quitter
OK
Aide
AF PRIORITÉ VISAGE
Quitter
!
OK
Aide
; CADRAGE VERTICAL
Utilisez ce mode lorsque vous tenez l’appareil en position
verticale (voir schéma ci-contre) et lorsque le visage du sujet
est situé dans la moitié supérieure de la vue. L’appareil
photo fait la mise au point sur la zone «visage» du repère.
K AF PRIORITÉ VISAGE
Cette fonction est optimale pour les portraits (à partir de la taille) comprenant jusqu’à
trois personnes. Lorsque l’appareil détecte des visages, la zone de mise au point apparaît et le sujet est mis au point. Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
la zone de mise au point est mémorisée et l’appareil effectue la mise au point (Q 31).
%*
Y
Désactivé*
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
30
&
Désactivé
Aide à la prise de vue
Pour utiliser la fonction AF Priorité visage, suivez les étapes ci-dessous.
2
Positionnez le sélecteur de mode sur i. X
clignote au centre du moniteur (réglage par
défaut).
• X indique la taille du visage que l’appareil
peut détecter.
• Si un menu différent d’aide à la prise de
vue est sélectionné, appuyez sur la commande ^ et sélectionnez K.
Lorsque le visage du sujet correspond
approximativement à X, l’appareil le détecte et l’indique par Y (jaune).
• Lorsque l’appareil détecte plus d’un visage, le visage le plus proche et le plus grand
est indiqué par X (jaune) et les autres par
Z (jaune). L’appareil peut détecter jusqu’à trois visages.
• Si le cadre (Y ou Z) n’apparaît pas parce
que le sujet bouge, l’appareil revient à
l’écran de l’étape 1.
3
AF
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point sur le visage indiqué par Y (jaune). Lorsque la
mise au point est mémorisée, la couleur
passe de jaune à vert. Appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
AF Priorité visage
• L’appareil met au point en continu, jusqu’à ce qu’il détecte le visage d’un sujet.
• Lorsque l’appareil ne détecte pas de visage, il fait la mise au point sur l’objet situé au centre de la vue.
• Le zoom optique est disponible avec AF Priorité visage, mais le zoom numérique est désactivé.
• Le visage sélectionné par l’appareil dépend d’un certain nombre de conditions, y compris
l’orientation du visage des personnes.
• Cet appareil ne peut pas détecter les visages humains dans les circonstances suivantes :
- Le sujet porte des lunettes de soleil ou son visage est masqué d’une façon ou d’une autre.
- Le sujet est de profil.
- La partie de visage est trop grande parce que le sujet est trop proche de l’appareil.
- La partie de visage est trop petite parce que le sujet est trop loin de l’appareil.
31
Prise de vue :
explications détaillées
1
Aide à la prise de vue
N Aide Paysage
Prise de vue :
explications détaillées
Le mode N (Aide Paysage) facilite le cadrage de vos paysages et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste. Un menu proposant différentes options vous aide à
cadrer non seulement des paysages naturels mais aussi urbains, des portraits de groupes et des portraits comportant
un arrière-plan sur lequel figure un point d’intérêt.
PAYSAGE
Quitter
OK
Aide
VUE PANORAMIQUE
Quitter
OK
Aide
ARCHITECTURE
Quitter
OK
Aide
N PAYSAGE
Aucun repère ne s’affiche à l’écran. Utilisez ce mode pour faire la mise au
point sur des objets lointains, pris à travers des objets situés au premier plan
de la vue, comme une fenêtre ou un ensemble de branches. La mise au
point est réglée sur l’infini.
6 VUE PANORAMIQUE
Utilisez ce mode pour photographier des paysages où le ciel est situé dans le
tiers supérieur de la vue, les objets lointains dans le deuxième tiers, et les
objets proches dans le tiers inférieur. Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune.
7 ARCHITECTURE
Utilisez ce mode pour photographier des bâtiments. Un quadrillage s’affiche
sur le moniteur pour faciliter l’alignement des lignes verticales et horizontales.
!
$
GROUPE SUR LA DROITE
5 GROUPE SUR LA DROITE
Quitter
OK
Aide
GROUPE SUR LA GAUCHE
Quitter
!
OK
Aide
Y
Désactivé*
Désactivé
Utilisez ce mode pour photographier des groupes situés dans la moitié droite
de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situé à l’arrière-plan
figure dans la moitié gauche de la vue. La mise au point/l’exposition est basée
sur le groupe.
8 GROUPE SUR LA GAUCHE
Utilisez ce mode pour photographier des groupes situés dans la moitié gauche
de la vue, lorsqu’un point d’intérêt ou un autre objet situé à l’arrière-plan
figure dans la moitié droite de la vue. La mise au point/l’exposition est basée
sur le groupe.
!#*
Y
Désactivé*
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
32
&
&
Désactivé
Aide à la prise de vue
j Aide Sport
j SPORT
SPORT
Quitter
OK
Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, les photos sont prises à raison de 4 toutes les 3 secondes (la vitesse de prise de vue ralentit si l’icône <
apparaît). L’appareil enregistre 14 prises de vue lorsque la taille d’image est
réglée sur Q Normale (3072). La mise au point, l’exposition et la balance
des blancs sont déterminées par la première photo de chaque série. L’appareil met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Aide
\ SPORT DEPUIS TRIBUNE
SPORT DEPUIS TRIBUNE
Quitter
OK
L’option Sport depuis tribune est idéale pour capturer les instants où
vous n’avez pas le temps de cadrer la photo. Vous pouvez l’utiliser à
une distance comprise entre 3 m et l’infini.
Aide
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Le
nombre de photos pouvant être prises est le même qu’en mode j (Sport).
PLANCHE 16 VUES SPORT
] PLANCHE 16 VUES SPORT
Quitter
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend 16 vues en deux
secondes environ et les dispose sur quatre rangées pour former une seule
image. L’image présente une taille de 1600 × 1200 pixels et le taux de compression est d’environ 1:8. La mise au point, l’exposition et la balance des
blancs sont déterminées par la première photo de chaque série.
!
OK
Aide
$
Y
Désactivé
&
Désactivé
Aide sport
En mode j SPORT ou ] PLANCHE 16 VUES SPORT, la mise au point est faite en continu
jusqu’à ce que vous la mémorisiez en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
33
Prise de vue :
explications détaillées
Le mode j (Aide Sport) vous permet de capturer des sujets
en mouvement. Ce menu d’aide à la prise de vue propose
de figer l’action sur une seule photo ou d’enregistrer le
mouvement sur plusieurs photos successives.
Aide à la prise de vue
m Aide Portrait de nuit
Prise de vue :
explications détaillées
Sélectionnez le mode m (Aide Portrait de nuit) pour prendre des portraits de nuit ; ce mode permet d’obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. Les
photos prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un
traitement spécial afin d’améliorer leur qualité ; le temps de
traitement est ainsi légèrement plus long. Afin d’éviter tout
risque de flou, placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable. Pour en savoir plus sur les options
d’aide au cadrage, voir i Aide Portrait (Q 30). A noter que
K AF priorité visage n’est pas disponible.
!
%
Y
Désactivé*
&
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Sélection du mode de flash en mode m
Le mode de flash se règle automatiquement sur % (auto avec atténuation des yeux rouges).
34
e Mode Scène
1
FÊTE/INTÉRIEUR
Quitter
OK
Modes Scène
2
Aide
PLAGE/NEIGE
Quitter
Affichez le menu Scène.
Prise de vue :
explications détaillées
Le mode e(scène) propose un menu de douze «scènes»,
correspondant aux situations les plus courantes, comme un
sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une prise de vue
en intérieur. L’appareil sélectionne automatiquement les réglages en fonction du mode Scène choisi, vous évitant ainsi
de régler chaque paramètre individuellement. Vous pouvez
aussi effectuer uniquement des enregistrements audio grâce
au mode Enregistrement audio (Q 42).
Pour prendre des photos en mode Scène, positionnez le sélecteur de mode sur e puis suivez les étapes ci-dessous.
OK
Aide
Choisissez le mode Scène souhaité. La sélection en cours est signalée par la présence
d’une grande icône et d’une légende.
3
7M
AUTO
7
Effectuez la sélection pour revenir au
mode de prise de vue. L’icône du mode
Scène sélectionné apparaît en haut à
gauche du moniteur.
Taille d’image
L’option Taille d’image est disponible dans le menu des modes Scène.
TAILLE D'IMAGE
Quitter
OK
Aide
35
e Mode Scène
Les modes Scène suivants sont disponibles :
Prise de vue :
explications détaillées
BFÊTE/INTÉRIEUR
Utilisez ce mode pour révéler les détails de l’arrière-plan ou pour
capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres
éclairages intérieurs.
œ
!
%*
Y
Désactivé*
&
Désactivé
CPLAGE/NEIGE
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs de
neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées par le
soleil. Le flash se règle automatiquement sur !Automatique ;
vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de flash.
!
!#*
Y
Désactivé*
&
Désactivé
DCOUCHER DE SOLEIL
Restitue les nuances les plus foncées des couchers ou levers de soleil.
œ
!
$*
Y
Désactivé*
&
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Icône 2 (bougé d’appareil)
Lorsque l’icône 2 apparaît sur le moniteur, les images risquent d’être floues. Dans cette section, les précautions à prendre sont indiquées par des étoiles :
œ
tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste.
œœ utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plane et stable.
36
e Mode Scène
EAURORE/CRÉPUSCULE
Les photos prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un traitement spécial afin d’améliorer leur qualité ; le temps nécessaire à l’enregistrement des photos dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire est donc légèrement plus long.
!
$
Y
Désactivé*
&
Désactivé
FPAYSAGE DE NUIT
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de produire des
paysages de nuit étonnants.
œœ
Les photos prises en vitesse d’obturation lente font l’objet d’un traitement spécial afin d’améliorer leur qualité ; le temps nécessaire à l’enregistrement des photos dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire est donc légèrement plus long.
!
$
Y
Désactivé*
&
Désactivé
AGROS PLAN
Restitue les couleurs vives des gros plans de fleurs, d’insectes ou
autres petits objets, en estompant agréablement l’arrière-plan. Le
flash se règle automatiquement sur !Automatique ; vous pouvez toutefois choisir d’autres modes de flash.
œ
L’appareil met au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course.
La distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du zoom. Pour faire la
mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm de l’objectif, activez le zoom jusqu’à ce que
l’icône (&) macro s’affiche en vert.
!
!#*
Y
Désactivé*
&
Activé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
37
Prise de vue :
explications détaillées
Restitue les couleurs de la faible lumière ambiante présente avant les
levers et après les couchers de soleil. La mise au point est réglée sur
l’infini.
œ
e Mode Scène
GMUSÉE
Prise de vue :
explications détaillées
Le flash s’annule ($) automatiquement. Utilisez ce mode à l’intérieur,
lorsque l’utilisation du flash est interdite (par exemple, dans les
musées ou les galeries d’art), ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser
le flash.
œ
• Le Sélecteur de meilleure image (BSS ; Q 85) se déclenche automatiquement afin de
minimiser les effets des mouvements accidentels de l’appareil (bougé d’appareil).
• Le mode Macro se désactive automatiquement ; vous pouvez toutefois choisir d’autres
modes.
• Dans certains lieux, il est interdit de prendre des photographies. Assurez-vous donc au
préalable que vous y êtes autorisé.
!
$
Y
Désactivé*
&
Désactivé*
HFEUX D’ARTIFICE
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées afin de capturer les
éclats de lumière des feux d’artifice. Le temps de réponse au
déclenchement est plus rapide, vous permettant ainsi de prendre
le feu d’artifice dès son éclat.
œœ
• La mise au point est réglée sur l’infini.
• Surveillez avec attention l’ascension du feu d’artifice puis appuyez sur le déclencheur
dès son éclat.
!
$
Y
Désactivé
&
Désactivé
IREPRODUCTION
Restitue de manière extrêmement nette le texte noir sur blanc, les
dessins sur fond blanc ou tout autre texte imprimé, comme une
carte de visite.
• Le flash et le mode Macro s’annulent automatiquement; vous pouvez toutefois sélectionner d’autres modes.
• Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
• Si le flash ne se déclenche pas, le Sélecteur de meilleure image (BSS ; Q 85) se déclenche automatiquement afin de minimiser les effets des mouvements accidentels de
l’appareil (bougé d’appareil).
!
$*
Y
Désactivé*
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
38
&
Désactivé*
e Mode Scène
JCONTRE-JOUR
!
!
Y
Désactivé*
&
Désactivé
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
39
Prise de vue :
explications détaillées
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
projetant ainsi des ombres sur son visage ou lorsque votre sujet se
trouve dans l’ombre, devant un arrière-plan très lumineux. Le flash se
déclenche automatiquement pour «déboucher» (éclairer) les ombres.
e Mode Scène
K PANORAMA ASSISTÉ
Prise de vue :
explications détaillées
Utilisez ce mode pour prendre une série de
photos que vous associerez ultérieurement
afin de composer une seule scène (comme
par exemple, un panoramique ou une image
de «réalité virtuelle» de 360°).
!
$*
Y
Désactivé*
&
Désactivé*
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Pour utiliser le mode Panorama assisté, suivez les étapes ci-dessous.
1
PANORAMA ASSISTÉ
Quitter
OK
7M
Aide
Mettez en surbrillance K (PANORAMA
ASSISTÉ).
3
2
7
La direction du panoramique s’affiche en
jaune-vert.
De bas en haut
De gauche
à droite
De droite
à gauche
7
7M
De haut en bas
Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le panoramique. Cela
correspond à la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre chaque vue.
4
Validez votre choix (pour changer la direction du panoramique, appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel et
répétez les étapes 3 et 4). La direction du
panoramique s’affiche en blanc.
7M
40
7
e Mode Scène
Prenez la première photo. Environ un tiers
de la photographie prise viendra se superposer sur la vue passant par l’objectif (si
vous faites votre panoramique de gauche à
droite, la photo s’affiche sur la gauche du
moniteur).
AE-L
7
7M
6
AE-L
7
AF
7M
7
Cadrez la photo suivante de manière à ce
qu’elle chevauche la photo précédente.
8
Prenez la photo suivante.
Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que vous ayez
terminé de prendre toutes les photos de la série.
Arrêtez la série. La prise de vue est également interrompue si vous sélectionnez un nouveau mode ou si l’appareil photo passe en mode
Veille.
Panorama assisté
La direction du panoramique, le mode de flash, le mode Macro et la correction d’exposition ne
peuvent plus être modifiés une fois la première photo prise. Pour changer la direction du panoramique, appuyez sur la commande ^ pour arrêter la prise de vue et répétez les étapes 1 à 3.
Utilisation d’un pied photo
L’utilisation d’un pied photo permet de superposer plus facilement les vues.
Emplacements de stockage pour les panoramiques
Chaque série d’images prise en mode Panorama assisté est enregistrée dans un dossier séparé
dont le nom se compose de «P» précédé par un numéro de dossier à trois chiffres et suivi d’un
numéro de séquence à trois chiffres (par exemple «101P 002»).
Association de photos panoramiques
Transférez les photos prises en mode Panorama assisté sur votre ordinateur (Q 52) et utilisez
l’option Panorama Maker de PictureProject pour les assembler. Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de référence PictureProject (sur le CD-ROM).
41
Prise de vue :
explications détaillées
5
e Mode Scène
ENREGISTREMENT AUDIO
Prise de vue :
explications détaillées
2005.08.01 13:00
Tps enr.max 00:29:29
Retour
@ ENREGISTREMENT AUDIO
Il est possible de stocker des enregistrements audio d’environ 29
minutes dans la mémoire ou de cinq heures maximum sur la carte
mémoire (256 Mo ou plus).
REC
Effectuer un enregistrement audio
1
2
ENREGISTREMENT AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
2005.08.01 13:00
Tps enr.max 00:29:29
Quitter
OK
Aide
Retour
Sélectionnez @ (ENREGISTREMENT AUDIO)
dans le menu Scène.
3
REC
Le moniteur affiche une icône @ et la durée d’enregistrement (hr:min.:sec.) disponible.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
Lorsque l’enregistrement est en cours, le témoin AF s’allume et les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur :
Indicateur
d’enregistrement
Numéro de fichier
Durée
d’enregistrement
Indicateur
de progression
ENREGISTREMENT AUDIO
REC
001 2005 . 08 . 01 13:00
00 : 00 : 03 / 00 : 29 : 26
Index : 01
Date d’enregistrement
Temps restant
Numéro d’index
Pour interrompre ()) ou reprendre l’enregistrement, appuyez sur I
(au centre du sélecteur multidirectionnel). Lorsque l’enregistrement est
interrompu, le témoin AF clignote.
4
42
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire est insuffisante ou après cinq heures.
e Mode Scène
Fichiers audio
Copier les enregistrements audio sur un ordinateur
PictureProject ne permet pas de copier des enregistrements audio sur un ordinateur. Réglez
l’option USB dans le menu Interface, CONFIGURATION sur Mass storage (Q 52) et copiez
les fichiers directement depuis l’appareil. Une fois copiés sur un ordinateur, les enregistrements
audio peuvent être écoutés à l’aide d’un lecteur prenant en charge les fichiers au format .wav
(comme QuickTime). Les index ajoutés pendant l’enregistrement ne fonctionnent que lorsque
la lecture est effectuée depuis l’appareil photo.
Effectuer un enregistrement audio
Il est impossible d’effectuer un enregistrement audio si la durée disponible en mémoire ou sur
carte est de moins de dix secondes, ou si les accus/piles sont déchargés. Avant l’enregistrement,
faites un test et réécoutez pour déterminer si les conditions conviennent à un enregistrement
audio. Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone interne. Utilisez un adaptateur
secteur EH-62B pour une utilisation prolongée.
Ajouter un index
Il est possible d’ajouter un index (repère) en appuyant en haut, en bas,
à droite ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pendant l’enregistrement. L’appareil peut repérer l’index pendant la lecture et commencer la lecture depuis ce point. L’index «1» est attribué au point de
départ de l’enregistrement audio ; les autres index sont attribués par ordre croissant, jusqu’à un maximum de 99. Le numéro d’index en cours
est indiqué sur le moniteur.
ENREGISTREMENT AUDIO
REC
001 2005 . 08 . 01 13:00
00 : 05 : 00 / 00 : 24 : 29
Index : 02
État du moniteur pendant les enregistrements audio
Si aucune opération n’est effectuée pendant cinq secondes, le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accus/piles.
Les opérations suivantes sont possibles lorsque le moniteur est éteint.
• Appuyez en haut, en bas, à droite ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour ajouter
un index.
• Appuyez sur I pour faire une pause dans l’enregistrement audio.
• Appuyez sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement audio.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou sur toute autre commande de l’appareil pour allumer le moniteur pendant cinq secondes environ.
43
Prise de vue :
explications détaillées
Les enregistrements audio sont stockés dans des dossiers dont le nom comporte 3 chiffres suivis
de «SOUND» (par ex: «101SOUND»). Les fichiers sont intitulés «DSCN» suivi d’un numéro à
quatre chiffres (attribué en incrémentant de 1 le plus grand numéro de fichier dans le dossier
en cours) puis l’extension «.WAV» (par ex. «DSCN0001.WAV»).
e Mode Scène
Lire des enregistrements audio
Prise de vue :
explications détaillées
1
2
ENREGISTREMENT AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
2005.08.01 13:00
Tps enr.max 00:29:29
Quitter
OK
Aide
Retour
Sélectionnez @ (ENREGISTREMENT AUDIO)
dans le menu Scène.
3
REC
Le moniteur affiche alors l’icône @ et la durée d’enregistrement audio (hr:min.:sec.)
disponible.
Appuyez sur la commande x pour afficher une liste des enregistrements audio.
SÉLECT.FICHIER SON
Numéro de fichier
001 2005 . 08 . 01 13:00
Date
d’enregistrement
002 2005 . 08 . 01 14:30
Copier
4
5
Sélectionnez un enregistrement audio.
Commencez la lecture.
Pendant la lecture, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur :
Icônes des commandes
Numéro de fichier
Temps de lecture
Numéro d’index
Indicateur
de progression
44
Lire
LECTURE AUDIO
004 2005 . 08 . 03 09:15
00 : 05 : 00 / 00 : 05 : 00
Index : 02
Date
d’enregistrement
Durée
d’enregistrement
Volume
Indexation
e Mode Scène
Appuyez sur
Description
Interrompre la
lecture momentanément
)
Sélectionnez l’icône ) à l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour interrompre
la lecture momentanément.
Reprendre la
lecture
+
Lorsque la lecture est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner l’icône +, puis appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
Revenir en
arrière
(
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône (, puis maintenez enfoncé le centre du sélecteur
multidirectionnel.
Avancer
rapidement
*
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône *, puis maintenez enfoncé le centre du sélecteur
multidirectionnel.
Revenir au
début de
l’index
R
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône R, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir au début de l’index.
Passer à
l’index suivant
S
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône S, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour passer à l’index suivant.
Arrêter la
lecture
=
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône =, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la liste des enregistrements audio.
Pour
Volume de lecture
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture. Appuyez sur l (W) pour
baisser le volume, sur O (T) pour l’augmenter.
Terminer la lecture
Pour revenir au mode d’enregistrement audio, appuyez sur la commande x lorsque la liste des
enregistrements audio est affichée.
Effacer des enregistrements audio
Pour effacer un enregistrement audio, appuyez sur la commande u lorsque cet enregistrement
est sélectionné dans la liste, ou lorsque l’écran de lecture est affiché. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche alors; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une option, puis appuyez sur I.
• Oui : supprimer l’enregistrement et revenir à la liste des enregistrements audio
• Non : quitter la liste des enregistrements audio sans rien effacer
45
Prise de vue :
explications détaillées
Les commandes de la lecture audio sont affichées en haut du moniteur; appuyez
à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une commande, puis appuyez sur I pour effectuer l’opération sélectionnée.
e Mode Scène
Copier des enregistrements audio
Prise de vue :
explications détaillées
Cette option permet de transférer des enregistrements audio depuis la mémoire
interne de l’appareil vers la carte mémoire, et vice versa.
Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée.
Pour copier des enregistrements audio, commencez par suivre les étapes 1 – 3
page 44 et passez au mode de lecture audio.
1
COPIER FICHIERS SON
Quitter
OK
2
COPIER FICHIERS SON
Quitter
OK
Appuyez sur ^ en mode de lecture
audio pour afficher l’écran de copie.
Sélectionnez
(mémoire → carte
mémoire) ou
(carte mémoire →
mémoire), appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
3
4
APPAREIL VERS CARTE
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
Quitter
OK
Mettez en surbrillance Fichiers sélectionnés.
• Pour copier tous les enregistrements
audio, sélectionnez Copier tous les fichiers et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel puis passez à l’étape 7
(Q 47).
46
SÉLECT.FICHIERS SON
001 2005 . 08 . 01 13:00
002 2005 . 08 . 01 14:30
003 2005 . 08 . 02 20:05
004 2005 . 08 . 03 09:15
005 2005 . 08 . 03 14:00
Quitter
OK
Sélect.
Les enregistrements audio stockés dans
la mémoire ou sur la carte mémoire s’affichent alors. (lorsque
est sélectionné à l’étape 2)
e Mode Scène
SÉLECT.FICHIERS SON
001 2005 . 08 . 01 13:00
002 2005 . 08 . 01 14:30
003 2005 . 08 . 02 20:05
004 2005 . 08 . 03 09:15
005 2005 . 08 . 03 14:00
Quitter
OK
Sélect.
Sélectionnez un enregistrement audio.
7
6
SÉLECT.FICHIERS SON
001 2005 . 08 . 01 13:00
002 2005 . 08 . 01 14:30
003 2005 . 08 . 02 20:05
004 2005 . 08 . 03 09:15
005 2005 . 08 . 03 14:00
Quitter
OK
Sélect.
Sélectionnez l’enregistrement audio mis en surbrillance.
Les enregistrements audio sélectionnés sont
marqués par l’icône h. Répétez les étapes 5 et
6 pour sélectionner des enregistrements audio
supplémentaires. Pour désélectionner un enregistrement audio, mettez-le en surbrillance et
appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel.
APPAREIL VERS CARTE
Les fichiers sélectionnés seront
copiés. OK?
Non
Oui
Quitter
OK
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui pour copier les enregistrements audio ou Non pour quitter ce
menu sans les copier, puis appuyez sur I.
• Lorsque Copier tous les fichiers est sélectionné dans l’étape 3 (Q 46), le message «Tous
les fichiers seront copiés. OK?» s’affiche.
Copier
• S’il n’y a pas assez d’espace dans la mémoire ou sur la carte mémoire pour enregistrer la
copie, le message «IMPOSSIBLE DE SAUVEGARDER LE FICHIER SON» s’affiche (Q 117).
Effacez les photos ou les enregistrements audio inutiles ou insérez une nouvelle carte mémoire (si vous en utilisez une) avant de réessayer.
• La copie d’enregistrements audio effectuée à l’aide d’autres appareils n’est pas garantie par
Nikon.
47
Prise de vue :
explications détaillées
5
Visualisation : explications détaillées
Visualisation des images sur l’appareil photo
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par
planche d’imagettes
En mode Visualisation plein écran, appuyez sur la
commande l (W) pour afficher les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire
sous forme de «planche-contact» de quatre imagettes.
Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes :
Visualisation :
explications détaillées
Pour
Appuyez sur
Description
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’imagette souhaitée. Appuyez sur I (centre du sélecteur
multidirectionnel) pour revenir en plein écran.
Mettre en
surbrillance
une imagette
Changer le
nombre
d’imagettes
affichées
Si quatre imagettes sont affichées, appuyez sur la commande l (W) une fois pour afficher les images par
planche de neuf imagettes. Appuyez sur O (T) pour
l (W)/O (T)
revenir à la planche de quatre imagettes ou, si la planche de quatre imagettes est affichée, pour visualiser
l’image sélectionnée en plein écran.
Annuler la
visualisation
par planche
d’imagettes
Annule la visualisation par planche d’imagettes et
revient en affichage plein écran.
Effacer
l’image en
surbrillance
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option souhaitée puis sur I pour valider
votre choix.
48
u
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
:OK
Visualisation des images sur l’appareil photo
Regarder de plus près : fonction Loupe
Utilisez la commande O (T) pour effectuer un zoom
avant sur les images fixes affichées en visualisation
plein écran. Une fois l’image «agrandie», vous avez la
possibilité d’enregistrer ce «recadrage», tel qu’il apparaît sur le moniteur. La fonction Loupe et le recadrage
ne sont pas disponibles lorsque l’image en cours est un
clip vidéo ou lorsqu’elle a été créée à l’aide de l’option
Mini-photo (Q 76, 69). Les images recadrées ne peuvent pas être à nouveau recadrées.
Effectuer un
zoom avant
Description
O (T)
La photo est «agrandie» à chaque fois que vous appuyez
sur la commande, jusqu’à un maximum de 10×. Lorsque
le zoom avant est effectué, l’icône O et le rapport
d’agrandissement apparaissent en haut à gauche du
moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler
les zones de l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afin d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser d’autres images, annulez tout d’abord la fonction Loupe.
l (W)
Annuler le
zoom
La photo est «réduite» à chaque fois que vous appuyez
sur la commande l (W). Pour annuler la fonction
Loupe, effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’intégralité de l’image s’affiche.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Recadrer
l’image
Effacer l’image
: Zoom
Appuyez sur
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Effectuer un
zoom arrière
: Déplacmt
Seule la portion de l’image visible sur le moniteur peut
être recadrée.
u
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’option souhaitée
puis appuyez au centre du sélecteur pour valider votre choix.
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
:OK
49
Visualisation :
explications détaillées
Pour
4.0
Visualisation des images sur l’appareil photo
Commentaire vocal : enregistrement et écoute
Visualisation :
explications détaillées
Le micro de l’appareil photo vous permet d’enregistrer
100NIKON
un commentaire vocal lorsque vous appuyez sur le dé- 2005 . 08 . 01
0001. JPG
clencheur tandis qu’une image marquée de l’icône 13: 00
O:@ (guide d’enregistrement de commentaire vocal)
est affichée en plein écran (Q 22). Ne touchez pas le micro pendant l’enregistrement. Vous ne pouvez pas enregistrer ou écouter de commentaire vocal en association
avec un clip vidéo (Q 70), lorsque les imagettes sont af- 7M
1
1
fichées (Q 48) ou avec la fonction Loupe (Q 49).
Si un commentaire vocal existe déjà pour l’image actuelle, [1] (icône de commentaire vocal) et O:[1] (guide de lecture de commentaire vocal) sont affichées et
vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau commentaire vocal.
Appuyez
sur
Description
Modifier le
volume
l (W)/
O (T)
Effacer une
image ou un
commentaire
vocal
u
Si l’icône O:@ apparaît sur l’image actuellement affichée, vous pouvez enregistrer un commentaire vocal en
maintenant le déclencheur enfoncé. Pendant l’enregistrement, l’icône zREC clignote. L’enregistrement se termine
au bout de 20s ou dès que le déclencheur est relâché. Ne
touchez pas le micro pendant l’enregistrement.
Les images associées à un commentaire vocal sont marquées
de l’icône 1. Appuyez sur le déclencheur pour écouter le
commentaire vocal. La diffusion s’arrête à la fin du commentaire ou lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant la lecture.
Appuyez sur l (W) pour le baisser et sur O (T) pour l’augmenter. Vous pouvez également le régler à l’aide de l’option Réglages
du son > Volume dans le menu CONFIGURATION (Q 103).
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou
Effacer 1 image (s) ?
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
:OK
Non
l’option souhaitée puis appuyez sur
I (centre du sélecteur multidirecOui
tionnel) pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter ce menu sans effacer ni
l’image, ni le commentaire.
• Sélectionnez [1] pour effacer uniquement le commentaire.
• Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image et le commentaire.
Pour
Enregistrer un
commentaire
vocal
Écouter un
commentaire
vocal
Commentaires vocaux
Les noms de fichier des commentaires vocaux se composent d’un identifiant («DSCN» pour les
commentaires joints aux images d’origine, «SND_» pour les commentaires joints aux copies), d’un
numéro de fichier à quatre chiffres identique à celui de l’image associée, et de l’extension «.WAV»
(par exemple, «DSCN0015. WAV»).
50
Visualisation des photos sur un téléviseur
En utilisant le câble EG-CP14 audio/vidéo (AV) livré avec votre appareil photo,
vous pouvez connecter l’appareil à un téléviseur ou un magnétoscope (VCR).
Sélection d’un mode vidéo
L’option Mode vidéo de l’option Interface du menu CONFIGURATION de l’appareil photo donne
le choix entre les normes de sortie vidéo NTSC et PAL (Q 108). Vérifiez que la norme sélectionnée
correspond bien à celle de l’appareil vidéo auquel vous avez connecté l’appareil photo.
1
Mettez l’appareil photo hors tension
2
Connectez le câble AV à l’appareil
3
Connectez le câble AV au téléviseur
ou au magnétoscope
• Eteignez l’appareil avant de connecter ou déconnecter le câble AV.
• Insérez la fiche jaune du câble AV dans le port
d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la fiche blanche dans le port d’entrée
audio.
4
Mettez l’appareil sous tension
• Appuyez sur la commande x pendant une
seconde environ pour mettre l’appareil sous
tension. Le moniteur de l’appareil photo reste
éteint et le téléviseur affiche l’image telle
qu’elle apparaît normalement sur le moniteur
de l’appareil. Si vous avez connecté l’appareil
à un magnétoscope, vous pouvez enregistrer
vos images sur une cassette vidéo.
51
Visualisation :
explications détaillées
• Soulevez le cache des ports de connexion et
insérez la fiche noire dans le port de sortie
audio/vidéo de l’appareil photo.
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
A l’aide du câble USB UC-E6 et du logiciel PictureProject livrés avec votre appareil
photo, vous pouvez visualiser vos photographies et clips vidéo sur l’écran de l’ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) vos photos sur votre ordinateur,
vous devez installer PictureProject. Pour obtenir de plus amples détails concernant
l’installation de PictureProject et le transfert des images sur l’ordinateur, consultez
le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de PictureProject (sur
CD).
Avant de connecter l’appareil photo
Visualisation :
explications détaillées
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
• appuyez sur la commande I (V) de l’appareil photo (Q 92), ou
• cliquez sur le bouton Transférer dans PictureProject
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu CONFIGURATION de l’appareil photo. Après
avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le
menu CONFIGURATION de l’appareil. L’option par défaut est Mass storage.
CONFIGURATION 2/3
Avertissement de flou ON
1m
Extinction auto.
Formater mémoire
Langue/Language
Interface
OK
Aide
INTERFACE
USB
Mode vidéo
USB
PTP
Mass storage
OK
OK
Images transférées à l’aide de :
Système d’exploitation
La commande I (V)
de l’appareil photo*
Le bouton
Transférer de PictureProject
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Sélectionnez Mass storage ou PTP.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Sélectionnez Mass storage.
Mac OS X 10.1.5 ou ultérieure
Sélectionnez PTP.
Sélectionnez
Mass storage
ou PTP.
* Vous ne pouvez pas utiliser la commande I (V) de l’appareil pour transférer les images dans
les cas ci-dessous. Utilisez le bouton Transférer de PictureProject.
• Lorsque l’option Mass storage est sélectionnée pour le paramètre USB lors du transfert
d’images à partir de la mémoire interne.
• Le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en position «lock».
Déverrouillez-le en le faisant glisser en position «write» avant de transférer les images.
52
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Connexion du câble USB
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il ait fini de démarrer. Connectez le câble
USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à
l’ordinateur via le port spécifique USB ; ne branchez pas le câble via un hub USB
ou le port USB du clavier.
Vous pouvez maintenant mettre l’appareil sous tension et transférer les images
comme décrit dans le Guide de démarrage rapide.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Ne sélectionnez PAS PTP si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus. Si vous venez de connecter l’appareil photo à un ordinateur
dont le système d’exploitation figure dans la liste ci-dessus, et que vous avez sélectionné l’option
PTP dans le menu USB, déconnectez l’appareil comme décrit ci-dessous. Veillez à sélectionner
Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention «Assistant Ajout de nouveau matériel détecté».
Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le
matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lance l’Assistant Ajout de nouveau matériel.
Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message «Assistant Ajout de nouveau matériel» s’affiche. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
53
Visualisation :
explications détaillées
Câble USB UC-E6
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas
modifié l’option USB par défaut Mass storage dans le menu CONFIGURATION
de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil du système comme décrit ci-dessous avant de l’éteindre ou de débrancher le câble.
Visualisation :
explications détaillées
Windows XP Edition familiale/ Windows XP
Professionnel
Cliquez sur l’icône «Retirer le périphérique en toute
sécurité» ( ) dans la barre des tâches puis sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse
USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône «Déconnecter ou éjecter le matériel» (
) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter le périphérique de stockage de
masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône «Déconnecter ou éjecter le matériel» (
) dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui
apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur le disque amovible correspondant
à l’appareil photo puis sélectionnez Éjecter dans le
menu qui apparaît.
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil photo «NO_
NAME» dans la corbeille.
Mac OS X
54
Impression des photos
Les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire peuvent
être imprimées de la même manière que les photos prises avec un appareil photo
classique. A l’aide de l’option Régl. impr. du menu VISUALISATION, vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer et spécifier le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression.
Impression des photos
Les photos peuvent être imprimées :
Méthode
d’impression
Confiez la carte mémoire contenant
les photos à un labo numérique. Si
une commande d’impression* a été
créée, le labo doit prendre en
charge DPOF pour utiliser les réglages.
Insérez une carte mémoire contenant les images dans le lecteur de
Imprimante avec cartes de l’imprimante. Si une
lecteur de carte commande d’impression* a été
mémoire
créée, l’imprimante doit prendre
en charge DPOF pour utiliser les
réglages.
Mémoire interne de
l’appareil
Q
Copiez les images de la
mémoire interne vers une
carte mémoire, puis impri- 56, 94
mez-les en suivant la procédure décrite à gauche.
La commande* d’impression doit être créée sur la
carte mémoire. Les images de la mémoire interne
peuvent être imprimées 56, 94
directement
depuis
l’appareil, selon le labo
photo.
Connectez l’appareil à une imprimante compatible PictImprimante comBridge. Les réglages de la commande d’impression* peuvent 56, 59
patible PictBridge
être utilisés.
Transférer les images vers un ordiConsultez le Manuel de référence de PictureProject.
nateur et les
imprimer
-
*Si aucune commande d’impression n’a été créée, chaque image de la mémoire
interne ou carte mémoire sera imprimée en un exemplaire.
55
Visualisation :
explications détaillées
Labo photo
numérique
Carte mémoire
Impression des photos
1
2
VISUALISATION 1/2
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Marqu. transfert
Quitter
OK
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr.régl.impr
Quitter
Aide
OK
Visualisation :
explications détaillées
Mettez en surbrillance Régl. impr.
Affichez le menu RÉGL. IMPR.
3
4
RÉGL. IMPR.
Impr. im. sélect
Suppr.régl.impr
Quitter
IMPR. SÉLECT.
2005 . 08 . 01
12 : 00
OK
Retour
5
5
OK
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect.
Les images enregistrées sur la carte mémoire s’affichent sous forme d’imagettes.
5
6
IMPR. SÉLECT.
IMPR. SÉLECT.
1
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
5
OK
Mettez en surbrillance l’image souhaitée.
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
5
OK
Sélectionnez l’image en surbrillance. L’icône
d apparaît sur les images sélectionnées.
Suppression du réglage d’impression («Suppr.régl.impr.»)
Pour annuler la commande d’impression actuellement mémorisée, mettez en surbrillance Suppr.régl.impr. dans le menu RÉGL. IMPR. puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le
marquage pour impression de toutes les images sélectionnées est supprimé, mais les images ellesmêmes ne sont pas effacées.
56
Impression des photos
7
IMPR. SÉLECT.
2
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
8
4
OK
RÉGL. IMPR.
Date
Infos
Quitter
OK
Fait
Terminez la commande d’impression et
affichez le menu des options d’impression.
• Pour imprimer la date d’enregistrement
sur toutes les photos marquées pour
l’impression, mettez en surbrillance
Date et appuyez sur I.
La case à côté de la rubrique Date est
alors cochée.
• Pour imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos marquées pour l’impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez sur I.
La case à côté de la rubrique Infos est
alors cochée.
• Pour décocher une case cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur I.
• Pour quitter ce menu sans modifier la
commande d’impression, appuyez sur la
commande ^.
• Pour terminer la commande d’impression et revenir au mode de visualisation,
mettez en surbrillance Fait et appuyez
sur I. Fait s’affiche et l’écran revient
au menu VISUALISATION. Appuyez sur
la commande ^ pour revenir en visualisation plein écran.
57
Visualisation :
explications détaillées
Fait
5
A l’aide du sélecteur multidirectionnel,
spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez
en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que l’icône disparaisse. Répétez
les étapes 5 à 7 pour sélectionner d’autres
photos. Pour quitter ce menu sans modifier la commande d’impression, appuyez
sur la commande ^.
Impression des photos
Réglage d’impression (Régl. impr.)
Si vous affichez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d’impression, les options
Date et Infos sont réinitialisées.
«Date»
Visualisation :
explications détaillées
Si vous sélectionnez Date, la date d’enregistrement apparaît sur les images imprimées selon les instructions du format DPOF. La date repose sur
les informations enregistrées avec l’image et ne sera pas exacte si l’horloge n’a pas été réglée au moment de la prise de vue (Q 14-15). La date
ne sera pas imprimée si le système d’impression n’est pas compatible avec
la fonction date DPOF.
La date enregistrée lorsque Date ou Date et heure sont sélectionnés
dans la rubrique Impression date (Q 101) fait partie de l’image de
manière permanente et apparaîtra à chaque fois que les photos seront
imprimées, même si l’imprimante n’est pas compatible avec la fonction date DPOF. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Régl. impr. pour
imprimer la date et l’heure de l’enregistrement sur les images sauvegardées, lorsque l’option Date ou Date et heure est sélectionnée
dans la rubrique Impression date.
58
2005.08.01
Impression via une connexion USB directe
Votre appareil photo vous permet d’imprimer directement les photos à l’aide de PictBridge. Si vous utilisez le câble USB UC-E6 pour connecter l’appareil à une imprimante qui
prend en charge PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement à partir de la
mémoire interne ou de la carte mémoire sans avoir besoin de passer par un ordinateur.
1
USB
PTP
Mass storage
Sélectionnez PTP dans le menu USB de
l’appareil photo.
• Pour en savoir plus sur la sélection de l’option USB, voir la section «Visualisation des
photos sur l’écran de l’ordinateur» (Q
52).
Visualisation :
explications détaillées
OK
2
Après avoir vérifié que l’appareil est hors tension, connectez le câble USB UC-E6
comme illustré ci-dessus.
Vous pouvez à présent mettre l’appareil et l’imprimante sous tension.
Avant d’imprimer
Avant d’imprimer par le biais de la connexion directe USB, assurez-vous que l’imprimante est compatible avec PictBridge ou USB Direct et vérifiez ses réglages. Consultez le manuel de l’imprimante
pour plus de détails.
Utilisation d’une source fiable
Pour l’impression des images par connexion USB directe, assurez-vous que les accus de votre appareil photo sont complètement rechargés ou que les piles sont neuves. En cas de doute, rechargez
les accus ou changez les piles avant de lancer l’impression ou servez-vous de l’adaptateur secteur
optionnel EH-62B.
PictBridge
PictBridge est une norme de l’industrie permettant l’impression directe. Elle garantit la compatibilité lorsque différents périphériques sont connectés.
59
Impression via une connexion USB directe
3
+
5/
5
Visualisation :
explications détaillées
L’écran d’accueil et une image enregistrée s’affichent en plein écran lorsque l’appareil a reconnu l’imprimante.
• Appuyez sur la commande l (W) pour afficher six imagettes. Appuyez sur la
commande O (T) lorsque six imagettes sont affichées pour revenir à la visualisation plein écran.
• L’image affichée en plein écran peut être imprimée (Q 64).
4
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
OK
Affichez le menu PictBridge.
• Appuyez de nouveau sur la commande ^ pour revenir à l’écran de
droite de l’étape 3.
Option
Impr. sélect.
Description
Sélectionnez l’image et spécifiez le nombre de tirages.
Imprimer toutes
images
Toutes les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la
carte mémoire sont imprimées.
Impression DPOF
Les images pour lesquelles une commande d’impression a été
créée sont imprimées.
Taille papier
60
Il est possible de choisir le format du papier.
Impression via une connexion USB directe
5
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
6
OK
TAILLE PAPIER 1/2
Défaut
9cm x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x 15cm
OK
Sélectionnez Taille papier.
Affichez le menu TAILLE PAPIER.
7
8
OK
Sélectionnez le format du papier.
• Sélectionnez Défaut pour imprimer selon
les réglages de l’imprimante.
• Les options suivantes peuvent être sélectionnées :
9cm × 13cm, 13cm × 18cm, Carte postale, 10cm × 15cm, 4” × 6” (10,2cm ×
15,2cm), 20cm × 25cm, Lettre (21,6cm
× 27,9cm), A3, et A4 (21cm × 29,7cm)
Les options disponibles peuvent varier selon l’imprimante.
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
Visualisation :
explications détaillées
TAILLE PAPIER 1/2
Défaut
9cm x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x 15cm
OK
Affichez le menu PictBridge.
61
Impression via une connexion USB directe
9
10
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
IMPR. SÉLECT.
2005 . 08 . 01
12 : 00
OK
Retour
5
5
OK
Visualisation :
explications détaillées
Mettez en surbrillance Impr. sélect.*
* Pour imprimer une copie de toutes les
images dans la mémoire ou sur la carte
mémoire, sélectionnez Imprimer toutes images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Affichez la boîte de dialogue de IMPR.
SÉLECT.
11
12
IMPR. SÉLECT.
IMPR. SÉLECT.
1
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
2005 . 08 . 01
12 : 00
5
OK
Retour
Faites défiler les images. L’image en surbrillance s’affiche en bas du moniteur.
4
5
OK
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre d’exemplaires à imprimer. Les
images sélectionnées sont signalées
par l’icône d.
13
14
IMPR. SÉLECT.
3
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
1
4
5
OK
A l’aide du sélecteur multidirectionnel,
spécifiez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une image, appuyez
en bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce que le nombre de tirages soit 1.
Répétez les étapes 11 à 13 pour sélectionner d’autres images.
62
007 IMAGE(S)
4
Retour
2
3
5
6
Démarrer impression
Vérifiez les images sélectionnées.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut, à droite, à gauche ou en bas
pour voir les images non visibles à
l’écran.
Impression via une connexion USB directe
15
Impression…
002/007
+
Impr. terminée
Annuler
Démarrez l’impression.
Pour imprimer la commande d’impression numérique en cours :
1
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
2
IMPRESSION DPOF
Imprimante prête?
007 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
OK
OK
Sélectionnez Impression DPOF après
avoir choisi la taille du papier.
Affichez les options.
3
4
IMPRESSION DPOF
Imprimante prête?
007 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
OK
Mettez en surbrillance Confirmer. Pour
quitter ce menu sans imprimer d’images,
mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur la commande I.
CONFIRMER
1
2
3
4
5
6
Retour
Démarrer impression
Affichez la commande d’impression numérique. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut, à droite, à gauche ou en bas
pour voir les images non visibles à l’écran.
63
Visualisation :
explications détaillées
• Pour interrompre l’impression, appuyez sur I (Annuler).
Le message ci-dessus à droite s’affiche lorsque l’impression est achevée. Eteignez
l’appareil et débranchez le câble USB. Si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, l’écran revient à la boîte de dialogue IMPR. SELECT. ou à
l’écran PictBridge (si Imprimer toutes images a été sélectionné).
Impression via une connexion USB directe
5
Impression…
002/007
+
Impr. terminée
Annuler
Démarrez l’impression.
Visualisation :
explications détaillées
• Pour interrompre l’impression, appuyez sur I (Annuler).
Le message ci-dessus à droite s’affiche lorsque l’impression est achevée. Eteignez
l’appareil et débranchez le câble USB. Si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, l’écran revient à l’écran PictBridge.
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si une commande d’impression a été créée.
Messages d’erreur
Si un message d’erreur apparaît, une erreur s’est produite. Après avoir
vérifié l’imprimante et résolu les problèmes en consultant le manuel de
l’imprimante, mettez Reprendre en surbrillance et appuyez sur I
pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans
imprimer les images restantes.
ERREUR D'IMPRIMANTE.
VÉRIFIER L'ÉTAT DE
L'IMPRIMANTE
Reprendre
Annuler
Imprimer l’image affichée
Connectez l’appareil à l’imprimante. Appuyez sur I lorsque l’image est
affichée pour afficher le menu impression. Pour imprimer une seule image
selon les réglages de l’imprimante, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Démarrer impression, puis appuyez sur I.
Pour modifier le nombre d’impressions ou le format du papier, appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel et sélectionnez Copies ou
Taille papier.
64
MENU IMPRESSION
Démarrer impression
Copies
Taille papier
OK
Modification d’image
Options de modification disponibles
Le COOLPIX 7600 permet de modifier une image grâce aux fonctions suivantes et
d’enregistrer la copie modifiée en tant que fichier séparé.
Les copies modifiées reçoivent des identificateurs correspondant à la fonction de modification et aux numéros de fichier attribués automatiquement par l’appareil (Q 23).
Fonction
de modification
Description
Identificateur
But
Recadrer
Recadre une partie de Pour agrandir un sujet ou retoucher
l’image.
la composition.
RSCN
D-Lighting
Ajuste
automatique- Pour éclaircir une image assombrie
ment le contraste de par un contre-jour ou une intensité
l’image.
de flash insuffisante.
FSCN
Mini-photo
Pour afficher les images sur des
Crée une copie miniapages web, ou les envoyer en pièces
ture de l’image.
jointes d’e-mails.
SSCN
Restrictions pour la modification des images
La modification de copies déjà modifiées est limitée comme suit.
1ère modification
2ème modification
Recadrer
D-Lighting
Mini-photo
Non disponible*1
Non disponible *2
Non disponible
D-Lighting
Disponible
Non disponible *2
Disponible
Mini-photo
Non disponible
Non disponible *2
Non disponible
*1 A la seconde modification le message «ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE» (Q 117) s’affiche.
*2 A la seconde modification le message «L’image a déjà été modifiée. D-Lighting ne peut être
utilisé.» s’affiche (Q 117).
Modification d’image
• Les fonctions de modification du COOLPIX 7600 peuvent être indisponibles pour des images prises avec des appareils autres que le COOLPIX 7600.
• Si une copie créée avec le COOLPIX 7600 est visualisée sur un autre appareil, il est possible
que l’image ne puisse pas s’afficher ou être transférée sur un ordinateur.
• Les copies créées par les fonctions de modification ne sont pas supprimées si les images
originales sont supprimées. Les images originales ne sont pas supprimées si les copies
créées par les fonctions de modification sont supprimées.
• Les fonctions de modification sont indisponibles lorsque qu’il ne reste plus assez d’espace
dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec les mêmes heure et date d’enregistrement que
l’original.
65
Modification d’image
Recadrer
Recadrage d’images : Recadrer
Cette option vous permet de recadrer une partie d’une photo et de l’enregistrer
dans un fichier séparé.
1
2
1.2
: Déplacmt
: Zoom
Effectuez un zoom avant et/ou arrière.
3
RECADRER
Enregistrer l'image affichée ?
Non
Oui
4.0
: Déplacmt
: Zoom
Faites défiler l’image. Répétez les étapes
1 et 2 jusqu’à ce que le cadrage souhaité
s’affiche sur le moniteur.
Pour visualiser la nouvelle image recadrée, appuyez en bas ou à droite du
sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce
qu’elle apparaisse.
:OK
Modification d’image
La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour créer une
copie recadrée de l’image ou Non pour
quitter ce menu sans créer de copie, puis
appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel).
En fonction de la taille du fichier d’origine et du rapport d’agrandissement au moment de la création de la copie, la taille des copies est de 2592 × 1944, 2288 ×
1712, 2048 × 1536, 1600 × 1200, 1280 × 960, 1024 × 768, 640 × 480, 320 × 240,
ou 160 × 120 pixels. Les images recadrées sont enregistrées en tant que fichiers
JPEG (taux de compression 1:8).
66
Optimisation automatique des contrastes d’une image : D-Lighting
Une image distincte est créée automatiquement à partir de la photo à laquelle vous appliquez une optimisation des contrastes. Cette fonction s’appelle D-Lighting. En utilisant
D-Lighting, les contre-jours ou les zones sous-exposées peuvent être éclaircis, post prise
de vue.
Illustration de la fonction D-Lighting
Avant
Après
+
+
Modification d’image
+
67
Optimisation automatique des contrastes d’une image : D-Lighting
1
2005 . 08 . 01
13: 00
100NIKON
0001. JPG
1
7M
2
D-Lighting
OK
Annuler
1
: OK
Sélectionnez l’image à ajuster en visualisation plein écran.
• I:N (guide D-Lighting) s’affiche pour les images qui peuvent s’ajuster automatiquement.
L’image originale est affichée en haut à
gauche et l’image modifiée s’affiche en
haut à droite.
3
4
D-Lighting
OK
Annuler
2005 . 08 . 01
13: 00
: OK
Modification d’image
Sélectionnez OK.
• Pour quitter sans créer d’image modifiée,
sélectionnez Annuler et appuyez sur I.
7M
100NIKON
0002. JPG
2
2
Enregistrez l’image automatiquement
modifiée.
• N (icône D-Lighting) s’affiche lorsque des
images créées par D-Lighting sont visualisées.
D-Lighting
• L’option de Transfert auto des photos originales est appliquée aux copies créées avec DLighting.
• Les options Régl. impr. et Protéger des photos originales ne sont pas appliquées aux copies créées avec D-Lighting.
68
Création d’une copie miniature d’une image : Mini-photo
Pour créer une mini-photo à partir d’une image, sélectionnez Mini-photo dans
le menu VISUALISATION après avoir affiché l’image en plein écran ou l’avoir sélectionnée dans la liste des imagettes.
Option
Taille
(pixels)
Description
q 640 × 480
(option par défaut)
640 × 480
Les copies de cette taille peuvent être affichées en plein écran
sur un téléviseur ou un écran 13’’ sans perte de qualité.
r 320 × 240
320 × 240
Taille idéale pour l’affichage d’images sur pages web. Le
temps nécessaire à l’affichage des images dans le navigateur
Internet est moins long avec des fichiers de petite taille.
s 160 × 120
160 × 120
Les copies de cette taille peuvent être envoyées et reçues rapidement en tant que pièces jointes d’e-mail. Si l’application est
compatible avec l’affichage d’images JPEG, les images peuvent
être visualisées directement dans la fenêtre du message.
1
Quitter
OK
2
Aide
VISUALISATION 2/2
Mini-photo
Copier
Quitter
OK
Aide
Affichez le menu VISUALISATION.
Sélectionnez Mini-photo et appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel.
3
4
MINI-PHOTO
640 × 480
320 × 240
160 × 120
Quitter
OK
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée.
Enregistrer l'image affichée ?
Non
Oui
Quitter
OK
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour enregistrer une
copie redimensionnée ou Non pour quitter ce
menu sans l’enregistrer, puis appuyez sur I.
Pour visualiser la nouvelle vue dont vous avez modifié la taille, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce qu’elle apparaisse. Elle s’affiche après la dernière image enregistrée (en visualisation par planche d’imagettes, les mini-photos sont entourées d’une bordure
grise). Afin de réduire la taille des fichiers, les copies sont enregistrées dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire en tant que fichiers JPEG de qualité «BASIC» (taux de compression 1 : 16).
69
Modification d’image
VISUALISATION 1/2
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Marqu. transfert
Clips vidéo
W Enregistrement de clips vidéo
Il est possible d’enregistrer des clips vidéo avec du son grâce au microphone interne
de l’appareil.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
W
2
Mettez l’appareil sous tension
3
Commencez l’enregistrement
Le moniteur affiche la durée restante pour le clip
vidéo.
0h 0m20s
0h 0m12s
Clips vidéo
70
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer
l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, l’icône zREC clignote et l’état d’avancement est indiqué en bas du moniteur.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsqu’il n’y a plus assez de place en mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
W Enregistrement de clips vidéo
Remarques sur les clips vidéo
Selon la marque de carte mémoire utilisée, il est possible que l’enregistrement s’arrête avant
que celle-ci soit pleine (Q 117). Pendant l’enregistrement, ne touchez pas le microphone
interne. Pour éviter également que le bruit de la mise au point émis par l’appareil photo ne
vienne perturber l’enregistrement, passez en mode de mise au point AF ponctuel.
Sélection du mode de flash en mode W
Le flash s’annule ($) automatiquement lorsque le mode clip vidéo est sélectionné.
Zoom numérique
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque le clip vidéo est en cours d’enregistrement.
Mode Macro en Mode W
Le mode Macro s’éteint automatiquement quand le mode de mise au point est réglé sur AF
Continu. Si vous souhaitez utiliser le mode Macro, réglez le mode de mise au point sur AF
ponctuel.
Clips vidéo
Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo Quick Time avec l’extension
«.MOV» et peuvent être visionnés sur un écran d’ordinateur après transfert.
Clips vidéo
71
W Enregistrement de clips vidéo
Vous avez le choix entre les types de clips vidéo suivants :
Type
Description
Les clips vidéo sont enregistrés à une
cadence de 30 images par seconde.
Chaque image est d’une taille de 640
× 480 pixels. Plus de stabilité et un
mouvement plus régulier que le Clip
TV 640.
Clip TV 640
Les clips vidéo sont enregistrés à une
cadence de 15 images par seconde.
Chaque image est d’une taille de 640
× 480 pixels.
Les clips vidéo sont enregistrés à une
cadence de 30 images par seconde.
Clip vidéo 320B
Chaque image est d’une taille de 320
× 240 pixels. Plus de stabilité et un
mouvement plus régulier que le Clip
vidéo 320.
Durée du clip vidéo *1
Mémoire
Carte mémoire
14 Mo
128 Mo
256 Mo
Approx.
12 s
Approx.
Approx.
1 min 50 s 3 min 40 s *2
Approx.
24 s
Approx.
Approx.
3 min 40 s 7 min 20 s
Approx.
24 s
Approx.
Approx.
3 min 40 s 7 min 20 s
Approx.
49 s
Approx.
Approx.
7 min 10 s 14 min 40 s
Clip TV 640B
Clip vidéo 320
Les clips vidéo sont enregistrés à une
cadence de 15 images par seconde.
Chaque image est d’une taille de 320
(option par défaut) × 240 pixels.
Clip vidéo 160
*1
*2
Les clips vidéo sont enregistrés à une
cadence de 15 images par seconde. Approx.
Chaque image est d’une taille de 160
× 120 pixels. La petite taille permet 2 min 42 s
d’enregistrer des clips plus longs.
Approx.
24 min
Approx.
48 min 20 s
La durée totale d’enregistrement indiquée est approximative. Elle varie selon le type de carte mémoire utilisée.
Pour empêcher le Clip TV 640B de se terminer de façon inattendue, utilisez une carte dont la
vitesse d’écriture est de 10Mo/s.
Clips vidéo
72
W Enregistrement de clips vidéo
Pour sélectionner un mode de clip vidéo :
1
2
0h 0m20s
CLIP VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
Sélectionnez le mode W.
Affichez le menu CLIP VIDÉO.
3
4
CLIP VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
Aide
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Quitter
OK
Mettez en surbrillance Options Clips.
Affichez le menu OPTIONS CLIPS.
5
6
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Quitter
OK
CLIP VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
Mettez en surbrillance le mode de votre
choix.*
* Pour quitter sans changer de mode, appuyez sur la commande ^.
OK
Aide
Validez votre choix et revenez au menu
CLIP VIDÉO.
Revenez au mode de prise de vue.
Le mode de clip vidéo sélectionné s’affiche sur le moniteur.
0h 0m 8s
73
Clips vidéo
7
Aide
W Enregistrement de clips vidéo
Le menu CLIP VIDÉO comprend les options de mise au point suivantes :
Mode de mise au point
Description
AF ponctuel
L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point est mémorisée dès qu’elle est obtenue.
(option par défaut)
AF continu
L’appareil photo fait la mise au point lorsque nécessaire.
Pour choisir une option de mise au point à partir du menu CLIP VIDÉO :
1
2
CLIP VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Quitter
Aide
Mettez en surbrillance Mode autofocus.
Affichez les options.
3
4
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Quitter
Quitter
5
Clips vidéo
0h 0m20s
Revenez au mode de prise de vue.
74
CLIP VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
OK
Mettez en surbrillance le mode de mise
au point de votre choix.
OK
Validez votre choix.
OK
Aide
W Enregistrement de clips vidéo
Le menu CLIP VIDÉO comprend aussi les options de réduction de vibration suivantes :
Option
Description
U Activé
Réduit les effets dus aux vibrations de l’appareil photo.
V Désactivé
(option par défaut)
Sans réduction de vibration.
Pour choisir une option de réduction de vibration dans le menu CLIP VIDÉO :
1
2
CLIP VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
VR ÉLECTRONIQUE
Activé
Désactivé
Quitter
Aide
Sélectionnez VR électronique.
Affichez les options.
3
4
VR ÉLECTRONIQUE
Activé
Désactivé
Quitter
OK
CLIP VIDÉO
Options Clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
Sélectionnez une option.
OK
OK
Aide
Validez votre sélection.
5
Clips vidéo
0h 0m20s
Revenez au mode de prise de vue.
• Lorsque le VR électronique est activé,
l'icône U apparaît sur le moniteur.
75
Visionnage des clips vidéo
En mode Visualisation plein écran (Q 22), vous pouvez
visionner les clips vidéo tout en écoutant la bande son
associée. Les clips vidéo sont indiqués par une icône
W. Pour lancer le visionnage, appuyez sur I (centre
du sélecteur multidirectionnel). Les commandes de lecture sont affichées au sommet du moniteur ; appuyez
à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner une commande, puis sur I pour
exécuter l’opération sélectionnée.
Pour
Appuyez sur
Effectuer un
retour rapide
(
Faire une avance
rapide du clip
*
Faire un arrêt
sur image
)
Revenir à la vue
précédente
,
Passer à la vue
suivante
-
Relancer le
visionnage
+
Arrêter le
visionnage
=
Lors de la pause
0h 0m25s
Description
Lorsque le clip est en cours de visionnage, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône (, puis
appuyez au centre du sélecteur et maintenez-le enfoncé.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône
*, puis appuyez au centre du sélecteur et maintenez-le
enfoncé. Le visionnage s’arrête à la dernière vue ; une fois le
visionnage terminé, la première vue du clip s’affiche.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône ), puis appuyez au centre du sélecteur pour
suspendre l’affichage.
Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône ,, puis appuyez au
centre du sélecteur.
Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône -, puis appuyez
au centre du sélecteur.
Lorsque le clip est en pause, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’icône +, puis appuyez
au centre du sélecteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
l’icône =, puis appuyez au centre du sélecteur pour
revenir en plein écran.
Volume de visionnage
Clips vidéo
Les commandes de zoom contrôlent le volume pendant le visionnage. Appuyez sur l (W) pour
le baisser, sur O (T) pour l’augmenter.
Effacement des clips vidéo
Pour effacer un clip vidéo, appuyez sur la commande u. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une option, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Oui : efface le clip vidéo et revient en plein écran
• Non : revient en plein écran sans effacer le clip vidéo
76
Menu Prise de vue
Utilisation du menu Prise de vue
En P (auto), vous pouvez ajuster les réglages suivants à partir du menu PRISE DE
VUE :
Description
Choisissez la taille et la qualité de l’image.
Q
79-80
Balance des
blancs
Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
81
Correction expo.
Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés.
83
Prise de vue
L’appareil prend une seule photo ou une séquence de plusieurs photos.
84
BSS
Activez ou désactivez le Sélecteur de meilleure image (BSS).
85
Options couleur
Choisissez un effet naturel, noir et blanc, sépia ou cyanotype pour vos photos.
86
En mode P (auto), le menu PRISE DE VUE s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande ^.
Pour afficher le menu PRISE DE VUE :
1
PRISE DE VUE 1/2
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
BSS
Quitter
OK
Aide
Affichez le menu PRISE DE VUE.
• Utilisez l’option Menus du menu CONFIGURA-
TION pour choisir le mode d’affichage des menus : Texte ou Icônes (Q 112).
77
Menu Prise de vue
Option
Taille d’image
Utilisation du menu Prise de vue
Pour afficher le menu PRISE DE VUE :
Menu Prise de vue
1
PRISE DE VUE 1/2
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
BSS
Quitter
OK
2
CORRECTION EXPO.
+0.3
0
-0.3
Aide
Quitter
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.
Affichez les options.
3
4
CORRECTION EXPO.
+0.7
OK
+0.3
0
Quitter
OK
Mettez en surbrillance l’option souhaitée
puis appuyez sur I. Pour revenir à l’étape
précédente, appuyez à gauche du sélecteur
multidirectionnel.
78
+0.3
7M
AUTO
7
Pour quitter ce menu et revenir au mode
de prise de vue, appuyez sur la commande ^.
Taille d’image
Taille d'image
Option
P (3072B)
Q (3072)
(option par défaut)
Taille
(pixels) Qualité*
3072 ×
2304
1:4
1:8
TAILLE D'IMAGE 1/2
Elevée(3072 )
Normale(3072)
Normale(2592)
Normale(2048)
Écran PC(1024)
Quitter
OK
Description
Taille
d’impression
(cm)†
Qualité élevée, idéale pour les agrandissements et les tirages de qualité
élevée.
26 × 19,5
Meilleur choix dans la plupart des
situations.
H (2592)
2592 ×
1944
1:8
Meilleur choix dans la plupart des
22 × 16,5
situations.
b (2048)
2048 ×
1536
1:8
Une plus petite taille permet de stocker
plus d’images sur la carte mémoire.
17 × 13
S Écran PC
(1024)
1024 ×
768
1:8
Taille idéale pour l’affichage sur un
écran d’ordinateur de 17” ou plus.
9×7
R Écran TV
(640)
640
480
1:8
Convient pour l’affichage sur un téléviseur ou un écran 13’’. Idéal pour la
diffusion par e-mail ou sur le web.
5×4
×
* Pour réduire l’espace occupé par chaque image sur la carte mémoire, les photos sont compressées lors
de leur enregistrement dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. La compression entraîne une
perte de qualité de l’image qui varie selon le sujet. Plus l’image est compressée, plus la perte de qualité
risque d’être visible. Les chiffres indiquent le taux de compression approprié pour chaque réglage.
† Tous les chiffres sont approximatifs. Les dimensions mentionnées dans la colonne «Description»
tiennent compte d’une résolution d’impression de 200 dpi environ ; les dimensions de la colonne
«Taille d’impression» tiennent compte d’une résolution de 300 dpi environ.
En cas de doute, choisissez Q Normale (3072). Les images peuvent être réduites ou recadrées lorsqu’elles sont visualisées sur le moniteur après la prise de vue
(Q 66, 69).
79
Menu Prise de vue
Les photos prises avec un appareil numérique sont enregistrées en tant que fichiers images. La taille des fichiers et par conséquent le nombre d’images pouvant
être stockées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire, dépendent de la taille et de la qualité des
images. Avant la prise de vue, choisissez la taille et la
qualité de l’image en fonction de l’utilisation qui va en
être faite.
Taille d’image
Menu Prise de vue
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être
stockées dans la mémoire interne ou sur les cartes mémoire de 128 ou 256 mégaoctets selon le réglage qualité/taille de l’image.
Taille d’image
Élevée (3072B)
Mémoire
Carte mémoire
14 Mo
128 Mo
256 Mo
Environ 4
Environ 35
Environ 70
Environ 140
Normale (3072)
Environ 7
Environ 70
Normale (2592)
Environ 10
Environ 95
Environ 195
Normale (2048)
Environ 17
Environ 155
Environ 305
Écran PC (1024)
Environ 57
Environ 510
Environ 1025
Écran TV (640)
Environ 123
Environ 1095
Environ 2200
*Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier des images dépend de la scène enregistrée ;
le nombre d’images pouvant être stockées varie donc considérablement.
Taille d’image et nombre de vues restantes
Le chiffre qui apparaît sur le moniteur, indiquant le nombre de vues restantes, est approximatif. La
taille des images compressées dépend de la scène enregistrée. Le nombre d’images pouvant être
stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire varie donc considérablement.
Taille d’image
Les petites images créent de petits fichiers qui conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages
web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand format, ces images apparaîtront mal définies.
Taille d’impression
La taille d’impression des images dépend de la résolution de l’imprimante : plus cette résolution est
élevée, plus la taille de l’impression finale est petite.
Taille d’image
La taille d’image actuellement sélectionnée est représentée par une icône
située en bas à gauche du moniteur.
7M
80
AUTO
7
Balance des blancs
Balance des blancs
Option
Description
M
Automatique
(option par défaut)
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en
fonction des conditions d’éclairage. C’est le meilleur choix
dans la plupart des cas.
n
Blanc mesuré
Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la
balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
Ensoleillé
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein
soleil.
Incandescent
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente.
Fluorescent
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des
lumières fluorescentes.
Nuageux
Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Flash
Utilisez cette option avec le flash.
81
Menu Prise de vue
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend
BALANCE DES BLANCS 1/2
de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau huA-WB Automatique
main est capable de s’adapter à de tels changements
PRE Blanc mesuré
de couleur, de sorte que nous voyons toujours blanc
Ensoleillé
un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein soleil
Incandescent
ou sous un éclairage incandescent. Les appareils phoFluorescent
to numériques simulent cette capacité d’adaptation
Quitter
OK
en traitant les informations provenant du capteur
d’image (DTC) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle «le réglage de la balance des blancs».
• Si vous n’arrivez pas à obtenir la balance des blancs désirée en mode Automatique (M) ou si vous souhaitez mémoriser la balance des blancs pour une
source lumineuse ou des conditions de prise de vue spécifiques, choisissez un
réglage autre que Automatique (M).
• Lorsque vous modifiez le réglage de la balance des blancs, le nouveau réglage
est indiqué sur le moniteur.
Balance des blancs
Blanc mesuré
Menu Prise de vue
Utilisez l’option «Blanc mesuré» lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources
lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera
l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Lorsque vous sélectionnez Blanc mesuré dans
le menu BALANCE DES BLANCS, l’appareil photo effectue un zoom avant et le menu ci-contre apparaît
sur le moniteur.
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
Quitter
OK
Fenêtre de mesure de la balance des blancs
Option
Description
Annuler
Rappelle le réglage de Blanc mesuré le plus récent et sélectionne cette
valeur comme balance des blancs.
Mesurer
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet
gris neutre, comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo
finale. Cadrez cet objet pour qu’il «remplisse» le carré situé au centre du
menu, comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. Mettez en surbrillance
Mesurer et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour
mesurer cette nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura
lieu et l’appareil retrouvera sa position de zoom initiale mais aucune image
ne sera enregistrée).
Balance des blancs
Avec les réglages autres que Automatique, l’icône de la balance des
blancs sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
7M
82
AUTO
7
Correction expo.
CORRECTION EXPO.
+0.3
Menu Prise de vue
Le menu Correction expo. (correction d’exposition)
permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil. Les photos ainsi obtenues sont plus lumineuses ou plus sombres. L’exposition peut être ajustée entre -2,0 et +2,0 IL.
• Lorsque vous modifiez la correction d’exposition, le
nouveau réglage est indiqué sur le moniteur.
Correction expo.
0
-0.3
Quitter
OK
Choisir une valeur de correction d’exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque la vue comporte de grandes zones très
lumineuses (par exemple, si vous photographiez une large étendue d’eau éclairée par le soleil, du
sable ou de la neige) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux que le sujet principal. Choisissez des valeurs négatives lorsque la vue comporte de grandes zones très sombres (par exemple, si
vous photographiez un ensemble d’arbres à feuilles vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est bien
plus sombre que le sujet principal. En effet, afin d’éviter une sous- ou surexposition trop importante, l’appareil photo a tendance à réduire l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à l’augmenter lorsque la vue est très sombre; ainsi, les sujets naturellement lumineux peuvent sembler
ternes et les sujets naturellement sombres peuvent sembler trop lumineux ou «délavés».
Correction d’exposition
Si la correction de l’exposition est différente de 0, elle est indiquée sur le
moniteur.
+1.0
7M
AUTO
7
83
Prise de vue (cadence)
Prise de vue
Menu Prise de vue
Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photographier un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un
mouvement en séquence (sur plusieurs images).
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
Quitter
Option
Vue par vue
(option par défaut)
OK
Description
L’appareil prend une seule photo à chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur.
Continu
L’appareil prend des photos en continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé. La cadence d’enregistrement des images est
d’environ quatre vues toutes les trois secondes. L’appareil enregistre
14 images lorsque la taille d’image est réglée sur Q Normale
(3072).
Planche 16
vues
Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend 16
photos consécutives à raison d’environ trois vues toutes les deux
secondes. Les 16 photos sont disposées sur quatre rangées de quatre
images et enregistrées dans une même image. La taille d’image est
réglée sur Q Normale (3072).
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Lorsque l’appareil n’est pas réglé sur Vue par vue, le flash (Q 24) s’annule automatiquement et
pour toutes les photos, la mise au point (Q 20), l’exposition (Q 83) et la balance des blancs automatique (Q 81), sont déterminées par la première photo de chaque séquence. Lorsque l’option
Planche 16 vues est sélectionnée, le zoom numérique (Q 18) ne peut pas être utilisé. L’option
Planche 16 vues ne peut pas être sélectionnée lorsque le zoom numérique est activé. L’option BSS
(Q 85) est disponible uniquement avec l’option Vue par vue.
Prise de vue
Avec des réglages autres que Vue par vue, l’icône du réglage sélectionné
s’affiche sur le moniteur.
7M
84
7
Sélecteur de meilleure image
BSS
SÉL.MEILLEURE IMAGE
Désactivé
Activé
Quitter
OK
Option
Description
Désactivé
(option par défaut)
L’option BSS est désactivée; l’appareil photo fonctionne normalement.
Activé
L’option BSS est activée. Le flash s’annule automatiquement et
pour toutes les photos, la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs automatique, sont déterminées par la première photo
de chaque séquence.
Remarques concernant l’option BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si
vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer à fond sur le déclencheur.
«Prise de vue» et BSS
Dans le menu PRISE DE VUE, l’option Vue par vue est automatiquement sélectionnée lorsque
l’option BSS est activée. Si vous choisissez une autre option pour PRISE DE VUE, l’option BSS se désactive.
Retardateur
Le Sélecteur de meilleure image (BSS) ne se déclenche pas en mode retardateur, même si vous avez
sélectionné Activé dans le menu SÉL.MEILLEURE IMAGE.
BSS
Lorsque l’option BSS est activée, l’icône BSS apparaît sur le moniteur.
7M
7
85
Menu Prise de vue
Lorsque l’option «Sél.meilleure image» (BSS) est activée, l’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant
que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare
ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle
qui comporte le plus de détails) est enregistrée dans
la mémoire interne ou sur la carte mémoire. L’option
BSS est recommandée dans les cas où des mouvements accidentels d’appareil photo peuvent provoquer des photos floues, par exemple lorsque :
• vous effectuez un zoom avant
• l’éclairage est faible et le flash ne peut être utilisé
Options couleur
Options couleur
Menu Prise de vue
Les options de ce menu vous permettent d’ajouter
des effets spéciaux à vos photos. Vous avez le choix
entre cinq effets spéciaux.
• L’effet que vous choisissez est appliqué à l’image
affichée sur le moniteur.
OPTIONS COULEUR
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
Sépia
Couleurs froides
Quitter
Option
OK
Description
Couleur standard
L’image est affichée dans des couleurs naturelles.
(option par défaut)
Couleurs vives
L’image est affichée dans des couleurs vives.
Noir et blanc
L’image est affichée en noir et blanc.
Sépia
L’image est affichée dans des teintes sépia.
Couleurs froides L’image est affichée avec une dominante bleue.
Balance des blancs
Lorsque vous sélectionnez les options Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides, l’option Balance des blancs n’est pas disponible dans le menu PRISE DE VUE.
Indicateur d’options couleur
Lorsque vous choisissez une autre option que Couleur standard, l’indicateur du mode sélectionné est affiché sur le moniteur.
7M
86
AUTO
7
Menu Visualisation
Utilisation du menu Visualisation
Le menu VISUALISATION comporte les options suivantes :
Option
Description
Q
Régl. impr.
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide
d’un dispositif compatible DPOF ; spécifiez le nombre de
copies et les informations à inclure sur les tirages.
55-58
Diaporama
Visualisez un diaporama automatique des photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur votre carte mémoire.
88
Effacer
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
89-90
Protéger
Mini-photo
Copier
Protégez les photos d’une suppression accidentelle.
Marquez toutes les photos ou uniquement certaines photos
pour le transfert sur ordinateur; activez ou désactivez le marquage «transfert auto».
Créez de petites copies des photos.
Transférez les photos de la mémoire interne à la carte
mémoire et vice-versa. (Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée.)
91
92-93
69
94-95
Pour afficher le menu VISUALISATION :
1
VISUALISATION 1/2
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Marqu. transfert
Quitter
OK
Aide
Affichez le menu VISUALISATION.
• L’option Menus du menu CONFIGURATION
permet de choisir le mode d’affichage des menus : Texte ou Icônes (Q 112).
87
Menu Visualisation
Marqu. transfert
Diaporama
Diaporama
Cette option permet d’afficher les images les unes après les autres automatiquement, sous
forme de «diaporama», avec une pause de trois secondes environ entre chaque image.
1
2
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
Quitter
OK
Mettez en surbrillance Démarrer.
Lancez le diaporama.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant le diaporama :
Menu Visualisation
Pour
Appuyez sur
Faire un arrêt
sur image
Description
Le menu de droite apparaît. Mettez en
surbrillance Redémarrer et appuyez sur
I (centre du sélecteur multidirectionnel)
pour reprendre le diaporama. Mettez en
surbrillance Fin et appuyez sur I (centre
du sélecteur multidirectionnel) pour interrompre momentanément le diaporama.
Pause
Fin
Redémarrer
Quitter
OK
Passer à la
vue suivante
Appuyez à droite ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour passer à la diapo suivante. Maintenez le sélecteur enfoncé pour faire une avance rapide.
Revenir à
la vue
précédente
Appuyez à gauche ou en haut du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la diapo précédente. Maintenez le
sélecteur enfoncé pour revenir en arrière.
Arrêter le
diaporama
^
Arrêtez le diaporama et revenez en mode de visualisation.
«En boucle»
Si vous sélectionnez l’option En boucle sur l’écran de démarrage, le diaporama redémarre automatiquement. Pour sélectionner ou désélectionner l’option En boucle, mettez en surbrillance En boucle puis appuyez
sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Si la case à côté de En
boucle est cochée, cela signifie que cette option est sélectionnée.
Extinction auto
DIAPORAMA
Pause
Démarrer
En boucle
Quitter
OK
L’appareil photo se met en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes pendant un
diaporama.
Mini-photos et clips vidéo
Vous ne pouvez pas incorporer dans les diaporamas des copies créées avec l’option Mini-photo (Q
69). Les clips vidéo apparaissent sous forme d’images fixes : la première image du clip est affichée.
88
Effacer
Effacer
Le menu EFFACER comporte les options suivantes :
Si l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire,
les photos de la mémoire interne sont effacées.
Si l’appareil contient une carte mémoire, les photos
de cette carte sont effacées.
Pour effacer les photos de la mémoire interne,
retirez la carte mémoire.
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
Quitter
OK
Effacer les images sélectionnées
1
2
Quitter
EFF. SÉLECTION
2005 . 08 . 01
12 : 00
OK
Retour
5
ON
OFF
5
OK
Mettez en surbrillance Eff. sélection.
Les images dans la mémoire ou sur la carte sont affichées sous forme d’imagettes.
3
4
EFF. SÉLECTION
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
ON
OFF
5
OK
Mettez en surbrillance l’image souhaitée.
EFF. SÉLECTION
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
ON
OFF
5
OK
Sélectionnez l’image en surbrillance. L’icône
u apparaît sur les images sélectionnées.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une
image, mettez-la surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour
quitter ce menu sans effacer d’images, appuyez sur la commande ^.
89
Menu Visualisation
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
Effacer
6
EFFACER
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
Quitter
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer
les images ou Non pour quitter ce menu
sans les effacer, puis appuyez sur I.
Menu Visualisation
Effacer toutes les photos
Pour effacer toutes les photos non-protégées de la mémoire interne ou de la carte mémoire :
1
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
2
EFFACER
Effacement en cours…
(
Exclure)
Non
Oui
Quitter
OK
Mettez en surbrillance Effacer tout.
Quitter
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez Oui pour effacer
les images ou Non pour quitter ce menu
sans les effacer, puis appuyez sur I.
Avant de procéder à l’effacement
Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Assurez-vous que vous avez
transféré au préalable sur un ordinateur les images que vous souhaitez conserver (Q 52-54).
Photos protégées
Les photos marquées par l’icône U sont protégées et ne peuvent pas être effacées (Q 91).
90
Protéger
Protéger
Cette option permet de protéger les photos d’une éventuelle suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés en appuyant sur la
commande u ou à l’aide des options du menu EFFACER. Notez cependant que
les photos protégées seront effacées lorsque vous formaterez la mémoire interne
ou la carte mémoire.
1
2
PROTÉGER
Retour
4
ON
OFF
2005 . 08 . 01
12 : 00
5
Retour
OK
4
ON
OFF
5
OK
Mettez en surbrillance l’image souhaitée.
Sélectionnez l’image en surbrillance.
L’icône U apparaît sur les images
sélectionnées.
3
4
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une photo, mettez-la
surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter ce menu sans modifier l’état de
protection des photos, appuyez sur
la commande ^.
Fait
Terminez l’opération et revenez au menu
VISUALISATION.
Remarques sur les images protégées
Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées à l’aide de la commande ou du menu Effacer.
Notez cependant que toutes les photos, y compris les photos protégées, sont effacées lorsque vous
formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Icône de protection
Pendant la visualisation, les photos marquées par l’icône U sont protégées.
91
Menu Visualisation
2005 . 08 . 01
12 : 00
PROTÉGER
Marquage transfert
Marqu. transfert
Cette option permet de marquer les images destinées
à être transférées sur un ordinateur.
MARQUAGE TRANSFERT
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Quitter
Option
OK
Description
Toutes les photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur
la carte mémoire sont marquées comme étant à transférer.
Le marquage «transfert» est supprimé de toutes les photos
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire.
Les photos sélectionnées sont marquées comme étant à transférer.
V Tout activer
Menu Visualisation
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Transférer plus de 999 images
Il n’est pas possible de marquer plus de 999 images à la fois pour le transfert. Si plus de 999 photos
sont marquées, utilisez PictureProject pour les transférer. Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour obtenir plus de détails.
Images cachées
Certains appareils photo numériques Nikon vous permettent de masquer des images au cours de
la visualisation. Ce type d’images peut être visualisé sur les COOLPIX 7600 mais ne peut être sélectionné pour le transfert.
Icône V
Les photos qui ont été marquées comme étant à transférer sont signalées par l’icône V.
2005 . 08 . 01
13: 00
7M
100NIKON
0001. JPG
1
1
Visualisation plein écran
Visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous connectez un appareil photo à un ordinateur via le câble USB UC-E6 et
appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour transférer les images,
seules celles marquées par l’icône V sont transférées (Q 52).
Le réglage par défaut de l’option Transfert auto étant Activé (Q 109), toutes les
images seront transférées et l’icône V sera visible.
92
Marquage transfert
Marquer les images sélectionnées comme étant à transférer
1
MARQUAGE TRANSFERT
Tout activer
Tout désactiver
Sélect. image(s)
Quitter
2
MARQUAGE TRANSFERT
2005 . 08 . 01
12 : 00
OK
Retour
5
ON
OFF
5
OK
Les images enregistrées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire s’affichent sous forme d’imagettes.
3
4
MARQUAGE TRANSFERT
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
ON
OFF
MARQUAGE TRANSFERT
2005 . 08 . 01
12 : 00
5
OK
Retour
4
ON
OFF
5
OK
Mettez en surbrillance l’image souhaitée.
Sélectionnez l’image en surbrillance.
L’icône V apparaît sur les images
sélectionnées.
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la
surbrillance et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter ce menu sans modifier l’état de
transfert des photos, appuyez sur la
commande ^.
Fait
Terminez l’opération.
Marquer les images à transférer à l’aide d’autres appareils photo
Les images sélectionnées pour le transfert à l’aide d’un autre modèle d’appareil Nikon ne peuvent
pas être transférées si vous insérez la carte mémoire dans le COOLPIX 7600. Servez-vous de l’appareil COOLPIX 7600 pour sélectionner à nouveau les images.
93
Menu Visualisation
Mettez en surbrillance Sélect. image(s).
Copier
Copier
Cette option permet de transférer les photos de la
mémoire interne à la carte mémoire et vice-versa.
Cette option ne s’affiche que lorsque la carte mémoire est insérée.
COPIER
Quitter
1
2
COPIER
Menu Visualisation
Quitter
OK
OK
APPAREIL VERS CARTE
Images sélect.
Toutes les images
Quitter
OK
Mettez en surbrillance
(mémoire
→ carte mémoire) ou
(carte mémoire → mémoire) et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel.
Mettez en surbrillance Images sélect.
• Pour copier toutes les images, sélectionnez
Toutes les images et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel, puis passez à
l’étape 6 (Q 95).
3
4
COPIER
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
5
5
OK
Les images enregistrées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire s’affichent. (si
est sélectionné à
l’étape 1)
94
COPIER
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
5
OK
Mettez en surbrillance l’image souhaitée.
Copier
5
6
COPIER
APPAREIL VERS CARTE
Les images sélectionnées seront
copiées. OK?
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
4
Non
Oui
5
Quitter
OK
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Sélectionnez Oui pour copier
les photos ou Non pour quitter ce menu
sans les copier, puis appuyez sur I.
• Lorsque Toutes les images est sélectionné dans l’étape 2 (Q 94), le message
«Toutes les images seront copiées. OK?»
s’affiche.
Copie
• S’il n’y a pas assez d’espace dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire pour recevoir
la copie, le message «ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE» s’affiche (Q 117). Effacez les photos ou les enregistrements audio inutiles ou insérez une nouvelle carte mémoire
(si vous en utilisez une) avant de réessayer.
• La copie de photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou retouchées sur ordinateur n’est pas garantie par Nikon.
Numéro de fichier
• Lorsque les photos sont copiées à l’aide de l’option Toutes les images, toutes les photos
du dossier sont copiées avec les mêmes numéros de fichiers. Le nouveau dossier reçoit le
plus petit numéro disponible.
• Lorsque les photos sont copiées à l’aide de l’option Images sélect, les nouvelles photos
sont numérotées consécutivement, en partant du plus grand nombre existant, mémoire
source et mémoire de destination confondues.
Ex : lorsque le dernier numéro de la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et que le dernier numéro de la mémoire de destination est 15 (DSCN0015.JPG)
Les photos copiées sont numérotées à partir de DSCN0033.
Après cela, la numérotation continue à partir du plus petit numéro qui suit celui du dernier
fichier copié.
Réglage d’impression (Régl. impr.)
Si une commande d’impression a été créée, les données de cette commande ne sont pas copiées
avec l’image.
95
Menu Visualisation
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont marquées
de l’icône A. Répétez les étapes 4 et 5
pour sélectionner d’autres images. Pour
désélectionner une image, mettez-la surbrillance et appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel.
Menu Configuration
Utilisation du menu Configuration
Le menu CONFIGURATION comporte les options suivantes :
Option
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
Impression date
Réglages du son
Avertissement de
flou
Extinction auto.
Formater la
mémoire/carte
Langue/language
Interface
Menu Configuration
Transfert auto
Réinitialisation
Type batterie
Menus
Version firmware
Description
Q
Choisissez l’écran d’accueil qui apparaît lorsque vous
97
allumez l’appareil photo.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
98-99
Masquez ou affichez les indicateurs du moniteur et
100
réglez sa luminosité.
Imprimez sur les images la date et/ou l’heure de leur
101
enregistrement.
Réglez le volume des sons émis par les commandes, le
103
déclencheur et au démarrage.
Choisissez si vous souhaitez ou non exécuter une vérifi104
cation de bougé d’appareil.
Choisissez le temps pendant lequel l’appareil reste sous
tension avant de s’éteindre automatiquement pour éco- 105
nomiser les accus/piles.
Formatez la mémoire interne ou les cartes mémoire
106
pour pouvoir les utiliser avec cet appareil.
Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil
108
photo.
52,
Réglez les modes USB ou vidéo
108
Choisissez ou non d’appliquer l’option Marqu. transfert
109
à la photo prise.
Rétablissez les réglages par défaut.
109
Choisissez le type d’accu/ pile inséré dans l’appareil photo. 111
Choisissez le mode d’affichage des menus de l’appareil.
112
Affichez la version actuelle du microprogramme.
112
CONFIGURATION 1/3
Écran accueil
Date
Régl. moniteur
Impression date
Réglages du son
OK
Aide
• L’option Menus du menu CONFIGURATION permet de choisir le mode d’affichage des menus :
Texte ou Icônes (Q 112).
Pour que le menu CONFIGURATION n’apparaisse plus sur le moniteur, positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode ou appuyez sur la commande x.
96
Écran accueil
Écran accueil
Cette option permet de choisir l’écran d’accueil qui
apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Désacti. image
Nikon
Animation
Sélec. une image
OK
Option
Description
Désacti. image Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
Nikon
L’image ci-contre apparaît.
Une courte animation s’affiche lorsque vous
Animation
(option par défaut) allumez l’appareil.
IMAGE ACCUEIL
2005 . 08 . 01
12 : 00
Retour
3
5
OK
Mini-photos et images recadrées
Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de recadrage peuvent
être sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou supérieure à (q)
640 × 480 pixels.
Sélectionner une image («Sélec. une image»)
Lorsque vous sélectionnez l’option Sélec. une image, l’image choisie apparaîtra au démarrage même si vous retirez la carte mémoire sur laquelle
elle est enregistrée. Si vous sélectionnez Sélec. une image après avoir
choisi un écran d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de confirmation
ci-contre apparaît. Sélectionnez Oui pour choisir une autre image ou Non
pour quitter ce menu sans modifier l’écran d’accueil.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Remplacer image
actuelle ?
Non
Oui
OK
97
Menu Configuration
Sélec. une
image
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil parmi les
images enregistrées dans la mémoire interne ou
sur la carte mémoire.
1 L’écran IMAGE ACCUEIL s’affiche. Choisissez une
photo à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
2 Appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel).
Pour sélectionner une photo stockée dans la
mémoire interne, retirez la carte mémoire.
Date
Date
Cette option permet de régler l’horloge de l’appareil
photo.
Cette option est disponible une fois que vous avez réglé l’horloge lors de la première utilisation de l’appareil. Pour en savoir plus sur le réglage de l’horloge de
l’appareil photo, voir la section «Premiers pas : Configuration de base» (Q 14).
Option
Date
DATE
2005. 0 1. 0 1 00 : 00
Date
Fuseau horaire
OK
Description
Réglez la date et l’heure (Q 14).
Menu Configuration
Sélectionnez le fuseau horaire.
Le réglage normal du fuseau horaire est
(fuseau horaire du domicile).
Si vous sélectionnez
(fuseau horaire de la
destination), la différence horaire est automatiquement calculée et la date et l’heure de la
région sélectionnée sont affichées.
1 Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
ou
, puis appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel).
Fuseau horaire
Appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel
pur mettre en surbrillance Heure été et appuyez
sur I. L’icône h est affichée. Lorsque vous
sélectionnez cette option, l’heure est automatiquement avancée d’une heure. Pour annuler
cette option, appuyez sur I à nouveau.
2 Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher l’écran du fuseau horaire.
3 Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un
fuseau horaire (régional) puis appuyez sur I.
FUSEAU HORAIRE
OK
2005. 0 8. 0 1. 13 : 00
London, Casablanca
Heure été
Tokyo, Seoul
Heure été
OK
FUS.HOR.DOM
London, Casablanca
Retour
OK
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules
ordinaires. Vérifiez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
98
Date
(Fuseau horaire de destination)
Pour régler l’horloge sur le fuseau horaire de votre destination, mettez en surbrillance
et appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel). Lorsque le fuseau horaire de destination est
sélectionné, l’icône
apparaît sur le moniteur quand l’appareil
photo est en mode de prise de vue (voir l’illustration de droite). Pour
choisir une nouvelle destination, mettez en surbrillance
et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel puis, choisissez l’emplacement comme décrit page précédente.
7M
AUTO
7
Heure été
Pour activer ou désactiver l’heure d’été, mettez en surbrillance Heure été et appuyez sur I. L’heure est alors automatiquement avancée d’une heure.
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires suivants :
Emplacement
Midway, Samoa
Hawaii, Tahiti
Alaska, Anchorage
GMT –8
PST (PDT) : Los Angeles,
Seattle, Vancouver
GMT –7
MST (MDT) : Denver,
Phoenix, La Paz
GMT –6
CST (CDT) : Chicago,
Houston, Mexico City
GMT –5
EST (EDT) : New York
Toronto, Lima
GMT –4
GMT –3
GMT –2
Caracas, Manaus
Buenos Aires, San Paulo
Fernando de Noronha
GMT +/–
GMT –1
GMT
GMT +1
GMT +2
GMT +3
GMT +4
GMT +5
GMT +6
GMT +7
GMT +8
GMT +9
GMT +10
GMT +11
GMT +12
Emplacement
Azores
London, Casablanca
Madrid, Paris, Berlin
Athens, Helsinki
Moscow, Nairobi
Abu Dhabi, Dubai
Islamabad, Karachi
Colombo, Dhaka
Bangkok, Jakarta
Beijing, HK, Singapore
Tokyo, Seoul
Sydney, Guam
New Caledonia
Auckland, Fiji
Menu Configuration
GMT +/–
GMT –11
GMT –10
GMT –9
Fuseaux horaires
Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà été réglées.
Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous
voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un
quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale (Q 14).
99
Réglages Moniteur
Régl. moniteur
Cette option permet de régler l’affichage du moniteur.
RÉGL. MONITEUR
Infos photos
Luminosité
3
OK
Infos photos
Sélectionnez cette option pour masquer
ou afficher les indicateurs sur le moniteur, ou pour éteindre celui-ci.
INFOS PHOTOS
Afficher info
Masquer info
Moniteur éteint
OK
Option
Description
Menu Configuration
Afficher info Affiche les réglages actuels sur le moniteur lorsque vous prenez ou
(option par défaut) visualisez des photos.
Masquer info
Moniteur
éteint
Les réglages actuels sont masqués.
Éteint le moniteur (Mode P uniquement).
Luminosité
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour réduire ou augmenter la luminosité du moniteur en déplaçant de haut en bas l’indicateur situé à
gauche du moniteur. Appuyez sur I
(centre du sélecteur multidirectionnel)
pour valider la sélection. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour
revenir au menu CONFIGURATION.
100
LUMINOSITÉ
OK
Impression date
Impression date
L’option d’Impression date permet d’imprimer sur
les images la date, ou la date et l’heure, de leur enregistrement dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire. Cette option ne permet pas d’imprimer une
date sur les images après leur enregistrement.
IMPRESSION DATE
Désactivée
Date
Date et heure
Mode anniversaire
OK
Option
Désactivée
(option par défaut)
Description
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Date
La date est imprimée en bas à droite de toutes les photos
prises lorsque cette option est sélectionnée.
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées en bas à droite de toutes
les photos prises lorsque cette option est sélectionnée.
Mode anniversaire
Le nombre de jours depuis la date mémorisée jusqu’à la date
d’enregistrement est imprimé en bas à droite de toutes les
photos prises lorsque cette option est sélectionnée.
Taille d’image
Impression date
Les données imprimées font partie intégrante de l’image et apparaissent sur
chaque impression, même si vous n’avez pas sélectionné l’option Date dans
le menu RÉGL. IMPR. Avec tous les réglages sauf Désactivée, une icône Impression date apparaît sur le moniteur lors de la prise de vue. Avant de prendre des photos, vérifiez que vous avez réglé correctement l’horloge de
l’appareil.
7M
AUTO
7
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE. Vous ne
pourrez pas sélectionner Impression date si l’horloge de l’appareil n’a pas été préalablement réglée.
Lorsque vous prenez des photos dans les modes suivants, l’option Impression de date est désactivée
automatiquement.
BSS, Continu du menu Prise de vue, j SPORT et \ SPORT DEPUIS TRIBUNE des modes d’aide,
G MUSÉE, I REPRODUCTION (si le flash ne se déclenche pas) et K PANORAMA ASSISTÉ des
modes Scène, ainsi que W (Clip vidéo)
Réglage d’impression (Régl. impr.)
L’option Régl. impr. permet d’imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les photos prises
même si l’option Désactivée est sélectionnée dans le menu IMPRESSION DATE.
101
Menu Configuration
Les données imprimées lorsque la Taille d’image est réglée sur R Écran TV (640) risquent d’être
difficilement lisibles. Sélectionnez S Écran PC (1024) ou un format supérieur si vous utilisez l’option Impression date.
Impression date
Mode anniversaire (Compteur de date)
Cette option permet de mémoriser une date et d’imMODE ANNIVERSAIRE
primer sur les photos le nombre de jours depuis cette
date jusqu’à la date d’enregistrement. Pour imprimer
0212
le nombre de jours écoulés, réglez l’option de comp01.01.2005
tage des jours en sélectionnant Mode anniversaire
Nombre de jours
dans le menu IMPRESSION DATE.
Si la date mémorisée est antérieure à la date d’enreOK
gistrement, le nombre de jours écoulé est imprimé sur
les photos.
Si la date mémorisée est postérieure à la date d’enregistrement, z, suivi du nombre de jours avant cette date, sont imprimés sur les photos.
Option
Description
Menu Configuration
Vous pouvez stocker jusqu’à 3 dates. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner une option dans le menu DATES
MÉMORISÉES, puis appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel. Entrez la date. Suivez les étapes
Dates mémori- décrites dans Configuration de base (Q 14).
sées
Vous pouvez enregistrer des dates entre le 1 janvier 1910 et le 31 décembre 2037.
DATES MÉMORISÉES
01.08.2005
20.10.2005
----.--.-OK
DATE
J
01
Retour
Afficher
options
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Afficher options,
puis appuyez sur I (le centre du sélecteur multidirectionnel).
M
A
0 8 . 2005
OK
AFFICHER OPTIONS
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
OK
Mode anniversaire
Lorsqu’une date mémorisée dans cette rubrique est sélectionnée et que
l’option d’impression de la date est réglée sur Mode anniversaire, l’indicateur du mode anniversaire et le numéro de la date mémorisée sont affichés sur le moniteur.
7M
102
AUTO
7
Réglages du son
Réglages du son
Les options de ce menu gèrent les réglages ci-dessous.
RÉGLAGES DU SON
Son/ commandes
ON
Son au décl.
1
Son démarrage
ON
Volume
OK
Option
Description
Son au décl.
Vous avez le choix entre trois sons. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance l’option souhaitée puis
appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour valider votre choix..
SON DES COMMANDES
Désactivé
Activé
OK
SON AU DÉCL.
1
2
31
Désactivé
OK
Règle le volume du son émis lors de la mise sous
tension de l’appareil.
Son
démarrage
SON DÉMARRAGE
Désactivé
Activé
OK
Volume
Règle le volume des commentaires vocaux, des
clips vidéo, ainsi que du déclencheur et du démarrage. Réglez le volume du haut-parleur intégré sur
Fort ou Normal. Si vous sélectionnez Désactivé,
le volume des commentaires vocaux, des clips
vidéo, ainsi que des commandes, du déclencheur
et du démarrage est ramené au minimum.
VOLUME
Fort
Normal
Désactivé
OK
Son au décl.
Quel que soit le paramètre choisi, aucun son ne sera émis si j (Aide sport) est sélectionné comme
mode d’aide à la prise de vue (Q 33), si des réglages au tres que Vue par vue (Q 84) sont choisis
pour l’option Prise de vue, ou si D BSS est activé (Q 85).
103
Menu Configuration
Son/
commandes
Contrôle les sons qui vous alertent des fonctions de
l’appareil :
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé.
• Lorsque le mode est modifié
(prise de vue ↔ visualisation).
• Lorsque vous paramétrez les réglages des
menus.
• Lorsqu’une erreur survient.
Avertissement de flou
Cette option permet d’afficher ou de masquer l’avertissement de bougé d’appareil lorsque vous prenez
une photo.
Avertissement de flou
AVERTISSEMENT DE FLOU
Désactivé
Activé
OK
Sélectionnez Activé si vous souhaitez que l’avertissement ne s’affiche que lorsqu’un mouvement inopiné
de l’appareil a rendu floue la photo que vous venez
de prendre.
Sélectionnez Oui pour conserver la photo ou Non
pour l’effacer.
ATTENTION !! L'IMAGE
RISQUE D'ÊTRE FLOUE.
L'ENREGISTRER?
Non
: OK
Oui
Menu Configuration
Modes de prise de vue avec lesquels l’avertissement de flou ne fonctionne pas
L’avertissement de flou n’est pas disponible avec les modes de prise de vue ci-dessous, même s’il
est activé : modes C Continu (Q 84), ] Planche 16 vues (Q 84), et D BSS (Q 85), et
mode j (Aide sport) (Q 33) (mode d’aide à la prise de vue), G MUSÉE (Q 38), H FEUX D’ARTIFICE (Q 38), et K PANORAMA ASSISTÉ (Q 40) (modes Scène).
De plus, l’option Avertissement de flou n’est pas disponible quand le retardateur est activé.
Vérification du niveau de flou
Si vous souhaitez vérifier le niveau de flou de l’image avant de décider de la supprimer ou non, sélectionnez Oui pour enregistrer l’image, puis appuyez sur x.
104
Extinction auto
Extinction auto.
Pour économiser les accus/piles, l’appareil passe en
mode Veille s’il reste inutilisé pendant une durée déterminée.
EXTINCTION AUTO.
Extinction auto.
1m
Mode veille
OFF
OK
Option
Description
EXTINCTION AUTO.
30s
1min
5min
1
30min
Extinction auto.
Choisissez le temps pendant lequel l’appareil
reste sous tension avant de s’éteindre automatiquement pour économiser l’énergie.
Vous avez le choix entre trente secondes
(30s), une minute (1min), cinq minutes
(5min), ou trente minutes (30min). Quelle
que soit l’option sélectionnée dans le menu
EXTINCTION AUTO., le moniteur reste allumé
pendant trois minutes lorsque les menus sont
affichés. S’il est alimenté par un adaptateur
secteur, l’appareil entre en mode Veille au
bout de trente minutes si aucune opération
n’est effectuée.
MODE VEILLE
Mode Veille
Lorsque vous sélectionnez Activé, l’appareil
passe en mode Veille lorsqu’il n’y a aucune
modification dans la luminosité du sujet,
avant même que la durée sélectionnée dans
le menu EXTINCTION AUTO. soit écoulée.
L’appareil passe en mode Veille après 30
secondes d’inactivité lorsque l’option
Extinction auto. est réglée sur 30 secondes
(30s) ou une minute (1min) et après une
minute lorsqu’elle est réglée sur 5 minutes
(5min) ou 30 minutes (30min).
OK
Menu Configuration
Désactivé
Activé
OK
105
Formater mémoire
Formatage de la mémoire/carte
Cette option permet de formater la mémoire interne
ou une carte mémoire.
Si l’appareil ne contient pas de carte mémoire, c’est la
mémoire interne qui est formatée. En revanche, si l’appareil contient une carte mémoire, c’est cette carte qui
est formatée.
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire.
1
FORMATAGE CARTE
Formatage rapide
Formater
OK
Menu Configuration
Mettez en surbrillance Formatage rapide ou Formater*. Pour sortir du menu
sans formater la mémoire ou la carte, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel
pour
revenir
au
menu
CONFIGURATION.
* Lorsque la mémoire interne est formatée, démarrez l’opération à partir de
l’étape 2.
3
FORMATAGE
Commencez le formatage. Lorsque le
formatage est en cours, le message cidessus apparaît.
106
2
Formatage carte
FORMATAGE CARTE
Formatage rapide
Formater
OK
FORMATAGE CARTE
Attention !
Toutes les images seront
effacées !
Non
Formater
OK
Mettez en surbrillance Formater*. Pour
quitter ce menu sans formater la mémoire, mettez en surbrillance Non, puis appuyez sur I (centre du sélecteur
multidirectionnel).
* Lorsque la carte mémoire n’est pas insérée, l’écran FORMATER MÉMOIRE est
affiché.
Formatage de la mémoire/carte
Formatage de la carte/mémoire
• Lors du formatage de cartes mémoire, utilisez l’option Formatage carte de l’appareil
photo numérique. L’appareil photo risque de ne pas pouvoir accéder aux cartes mémoire
formatées à l’aide d’un ordinateur ou tout autre équipement.
• Ne pas mettre l’appareil photo hors tension ni ne retirer les accus/piles ou la carte mémoire
lorsque le message «FORMATAGE» est affiché sur le moniteur.
• Quand la mémoire ou les cartes mémoire sont formatées, toutes leurs données sont effacées. Avant le formatage, veuillez transférer les images que vous désirez conserver sur un
ordinateur.
Formatage rapide et Formater
107
Menu Configuration
• Lorsque Formatage rapide est sélectionné dans le menu FORMATAGE CARTE, seront
formatées uniquement les données stockées sur la carte. Cette option est utilisée pour le
formatage des cartes mémoire qui ont été formatées avec COOLPIX 7600.
• Lorsque Formater est sélectionné dans le menu FORMATAGE CARTE, la carte sera totalement formatée. Cette option est utilisée pour formater les cartes mémoire qui n’ont pas été
formatées avec le COOLPIX 7600.
• Les nouvelles cartes mémoire doivent être formatées à l’aide de l’option Formater avant leur
utilisation.
• Afin de maintenir des performances optimales pour les cartes mémoire, il est recommandé
d’utiliser régulièrement l’option Formater.
• Formater demande une durée supérieure à Formatage rapide.
• Formater est indisponible quand X (Q 12) est affiché.
Langue
Langue/Language
Choisissez la langue des menus et messages parmi
Deutsch (Allemand), English (Anglais), Español (Espagnol), Français, Italiano (Italien), Nederlands (Néerlandais),
(Russe), Svenska (Suédois),
(Japonais),
traditionnel) ou
(Chinois simplifié),
(Coréen).
(Chinois
Retour
Interface
Interface
Règle les modes USB ou
vidéo. Après avoir sélectionné USB ou Mode vidéo dans le menu
CONFIGURATION, choisissez PTP ou Mass storage pour l’option USB,
NTSC ou PAL pour l’option Mode vidéo.
Menu Configuration
Rubrique
OK
INTERFACE
USB
Mode vidéo
+
MODE VIDÉO
NTSC
PAL
OK
OK
Option
Description
PTP
Sélectionnez cette option quand le système
d’exploitation de l’ordinateur connecté via USB
prend en charge uniquement PTP (Q 52).
Sélectionnez cette option pour l’impression via
une connexion USB directe (Q 59).
Mass storage
(option par défaut)
Sélectionnez cette option lors d’une connexion
via USB autre que celles citées ci-dessus.
NTSC
Sélectionnez cette option lors de la connexion
de l’appareil à un équipement NTSC.
PAL
Sélectionnez cette option lors de la connexion
de l’appareil à un équipement PAL.
USB
Mode vidéo*
* L’option par défaut dépend de la zone, du pays ou de la région où vous avez acheté l’appareil.
108
Transfert auto
Transfert auto
Choisissez ou non d’ajouter l’icône V (transfert)
aux photos prises.
Lorsque, à l’aide du câble USB UC-E6, vous connectez
l’appareil à un ordinateur sur lequel PictureProject est
installé et que vous appuyez sur I (centre du sélecteur multidirectionnel) pour transférer les photos,
seules les photos marquées d’une icône V sont
transférées (Q 52).
Option
TRANSFERT AUTO
Activé
Désactivé
OK
Description
V Activé
Sélectionnez cette option pour que les photos ou les clips vidéo
(option par défaut) soient transférés automatiquement après avoir été créés.
Désactivé
Sélectionnez cette option pour que les photos ou les clips vidéo ne
soient pas transférés automatiquement après avoir été créés.
Ajoutez l’icône V aux photos stockées
L’icône V peut être ajoutée ou retirée des photos stockées à l’aide de l’option Marqu. transfert
du menu VISUALISATION (Q 92).
Réinitialisation
Sélectionnez cette option pour rétablir la valeur par
défaut des paramètres listés à la page suivante.
RÉINITIALISATION
Rappel des paramètres par
défaut ?
Non
Oui
OK
Option
Description
Non
Quitte le menu sans modifier les paramètres.
Oui
Rétablit la valeur par défaut des paramètres.
109
Menu Configuration
Réinitialisation
Réinitialisation
Les paramètres suivants sont concernés :
Paramètre
i Aide Portrait
N Aide Paysage
j Aide Sport
m Aide Portrait de nuit
e Scène
W Clip vidéo
Menu Configuration
Flash
Retardateur
Gros-plan
Taille d’image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Sél.meilleure image
Options couleur
Écran accueil
Infos photos
Luminosité
Impression date
Son/ commandes
Son au décl.
Son démarrage
Volume
Avertissement de flou
Extinction auto.
Mode veille
Transfert auto
Menus
Par défaut
AF PRIORITÉ VISAGE
PAYSAGE
SPORT
PORTRAIT DE NUIT
FÊTE/INTÉRIEUR
Clip vidéo 320, AF ponctuel, VR électronique :
désactivée
!#
Désactivé
Désactivé
Q Normale (3072)
Automatique
±0
Vue par vue
Désactivé
Couleur standard
Animation
Afficher info
3
Désactivée
Activé
1
Activé
Normal
Activé
1min
Désactivé
Activé
Texte
Si vous choisissez Oui, le numéro du fichier en cours (Q 23) est également supprimé de
la mémoire. La numérotation reprend alors à partir du plus petit numéro disponible en
mémoire interne ou sur la carte mémoire. Tous les autres paramètres ne sont pas affectés.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotation (Q 23) à 0001, sélectionnez Réinitialisation soit après avoir effacé toutes les images (Q 90), soit après avoir formaté la carte mémoire (Q 106).
110
Type de batterie
Type batterie
Cette option permet de choisir le type d’accus/piles
inséré dans l’appareil photo.
N’oubliez pas de modifier les réglages si vous insérez
un autre type d’accus/piles pour que l’indicateur de
niveau de charge accus/piles fonctionne correctement.
L’option par défaut dépend de la zone, du pays ou de
la région où vous avez acheté l’appareil.
Option
TYPE BATTERIE
Alcaline
COOLPIX(NiMH)
Lithium
OK
Description
Alcaline
Piles alcalines (AA)
COOLPIX
(NiMH)
Accus rechargeables au nickel-métal-hydrure EN-MH1 (AA)
Lithium
Piles lithium (AA) ou piles nickel-manganèse (AA)
Menu Configuration
Alimentation de secours
Si l’alimentation de secours (Q 14) n’est pas suffisamment chargée, le type de batterie risque de
revenir à son réglage par défaut.
111
Menus
Cette option permet de choisir le mode d’affichage des
menus PRISE DE VUE, VISUALISATION ou CONFIGURATION : Texte et Icônes sont disponibles
Menus
MENUS
Texte
Icônes
OK
Version firmware
Version firmware
Sélectionnez cette option pour afficher la version actuelle du microprogramme.
E7600 Ver.XX
Retour
Menu Configuration
112
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient
disponibles pour votre appareil photo numérique Nikon. Veuillez contacter votre
revendeur ou votre représentant Nikon pour de plus amples informations.
Accumulateur
rechargeable
Vous pouvez vous procurer des accus EN-MH1 NiMH
Nikon supplémentaires auprès de votre revendeur ou
de votre représentant Nikon.
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-71, MH-70 destiné aux
accus EN-MH1
Alimentation secteur
Adaptateur secteur EH-62B
Étui souple CS-CP18*1
Étui
*1
Non disponible aux USA.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour fonctionner
avec votre appareil photo numérique Nikon :
SanDisk
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 256 Mo*,
512 Mo, 512 Mo*, 1 Go
Toshiba
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 128 Mo*, 256 Mo,
256 Mo*, 512 Mo
Panasonic
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo*, 512 Mo*,
1 Go*
* Type grande vitesse 10 Mo/s
Remarques techniques
113
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif
Lorsque vous nettoyez l’objectif, veillez avant tout à ne pas le toucher avec les
doigts. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant (un
petit accessoire qui possède un «ballon» en caoutchouc à l’une de ses extrémités,
sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres
taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux
en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur délicatement avec un chiffon doux
et sec, en prenant garde de ne pas exercer de pression.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le
verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable
puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur
la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque
de s’endommager si des corps étrangers s’infiltrent dans le boîtier.
Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage dû aux impuretés ou au
sable.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques concernant le moniteur
Remarques techniques
• Quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement
affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène que l’on appelle «marbrure» ne se verra pas sur la photographie finale et ne
traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un
éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
114
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas et vérifiez que
le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil. Pour éviter la
formation de moisissure, rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps,
retirez les accus/piles pour éviter tout risque de fuite, puis mettez-le dans un sac
plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez pas l’étui de l’appareil
(disponible en option) dans un sac plastique; en effet, cela risque d’endommager
le matériel. A noter que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le
temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas votre appareil avec
de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques,
comme des télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 50 °C (par
exemple, un radiateur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été)
• soumis à une humidité de plus de 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Rangez les accus/piles dans un endroit frais et sec.
Accus/piles
• Si vous rechargez très fréquemment des accus NiMH qui ne sont pas totalement déchargés, ils vont se décharger rapidement
lors de la prochaine utilisation. Ils retrouveront leur performance normale après avoir
été totalement déchargés puis rechargés.
• Les accus NiMH se déchargent progressivement s’ils restent inutilisés. Nous vous recommandons donc de les recharger juste
avant de les utiliser.
• Les accus/piles usagés restent une source
d’énergie non négligeable. Veuillez les recycler selon les réglementations de votre
pays.
Ni-MH
115
Remarques techniques
• Après avoir mis votre appareil photo sous
tension, vérifiez que les accus/piles sont rechargés. Un avertissement apparaît si la le niveau de charge des accus/piles est faible.
• Par temps froid, la capacité des accus/piles a
tendance à diminuer. Assurez-vous que les
accus/piles sont complètement chargés
avant de photographier en extérieur par
grand froid. Gardez des accus/piles de rechange au chaud et intervertissez-les dès que
nécessaire. Une fois réchauffé, un accu/pile
froid peut retrouver une partie de sa capacité.
• Si les contacts des accus/piles sont sales,
nettoyez-les avec un chiffon propre et sec
avant de les utiliser.
Messages d’erreur
Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur
sont répertoriés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affichage
Z
(clignote)
ATTENTION!!
...L’ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
Problème
L’horloge n’est pas réglée.
Solution
Mettez l’horloge à l’heure.
Les accus/piles sont déchar- Éteignez l’appareil photo et
gés.
remplacez-les.
En utilisant la mémorisation de mise
L’appareil ne parvient pas à au point, faites la mise au point sur
un autre sujet situé à la même disfaire la mise au point.
tance, puis recomposez la scène.
Utilisez le flash ou un pied,
posez l’appareil sur une surVitesse d’obturation lente. Les face plane et stable, ou tenez
2
photos risquent d’être floues. fermement l’appareil photo
des deux mains en plaquant
vos coudes contre votre buste.
Sélectionnez Oui pour conserATTENTION !! L'IMAGE
La photo enregistrée risque ver la photo ou Non pour l’effaRISQUE D'ÊTRE FLOUE.
cer. Vous pouvez masquer
L'ENREGISTRER?
d’être floue.
l’avertissement
de
bougé
Non
Oui
d’appareil.
L’appareil est mis hors tension
PATIENTEZ!
ou la commande x est sollici...IMAGE(S) EN tée alors que des données sont Le message disparaît automaCOURS D’ENRE- en cours d’enregistrement. Le tiquement lorsque l’enregisGISTREMENT sélecteur de mode a été bougé trement est terminé.
<
pendant l’enregistrement.
LA CARTE
Le commutateur de protecMÉMOIRE EST tion en écriture est en posi- Faites-le glisser en position
PROTÉGÉE EN
«write».
tion «lock».
ÉCRITURE
AFz
(zclignote en
rouge)
Q
14
8
21
18,
24-25
104
: Set
Remarques techniques
CARTE NON
FORMATÉE
/
Formatage
Non
116
La carte mémoire n’a pas été
formatée pour être utilisée
avec cet appareil photo.
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Formater puis appuyez
sur I pour formater la carte, ou
mettez l’appareil photo hors tension et remplacez la carte.
21
11
106,
10-11
Messages d’erreur
Affichage
CETTE CARTE
NE FONCTIONNE PAS
Problème
Solution
113
79-80
45, 89,
10
45, 89
106
10,
45, 89
65
65
10,45,
89
106
10,
45, 89,
71
113
117
Remarques techniques
• Utilisez les cartes mémoire
Erreur d’accès à la carte
agréées.
• Vérifiez que les contacts
ATTENTION! CETTE mémoire.
CARTE EST ILLISIBLE
sont propres.
/
• Réduisez la qualité/ taille de
Appareil photo en mode de
l’image.
prise de vue : il n’y a pas assez
• Effacez des images ou des
de mémoire disponible pour
enregistrements audio.
MÉMOIRE
enregistrer d’autres images
Insérez une nouvelle carte
INSUFFISANTE avec les réglages actuels.
mémoire.
/
Appareil photo connecté à l’ordi- Déconnectez l’appareil, effanateur : déconnectez l’appareil cez les images ou enregistrephoto, effacez les images indésira- ments
audio
non
bles et réessayez.
indispensables, puis réessayez.
la
carte
• La carte mémoire n’a pas été • Reformatez
mémoire.
formatée pour être utilisée
avec cet appareil photo ou
une erreur s’est produite lors
ENREGISTREde la sauvegarde de l’image.
MENT D’IMAGE • L’appareil photo ne dispose • Insérez une nouvelle carte
mémoire ou effacez des images
plus de numéros de fichier.
IMPOSSIBLE
ou enregistrements audio.
• L’appareil ne peut pas copier
/
d’image en utilisant les • On ne peut utiliser la fonction DLighting qu’une seule fois pour
options de recadrage.
ajuster une image. Les ajustements ultérieurs sont impossibles.
L’image a déjà
Les copies créées avec les options
L’image ne peut être modifiée
été modifiée. Dde recadrage, D-Lighting ou Minien utilisant la fonction DLighting ne peut
photo ne peuvent pas être modiLighting.
être utilisé.
fiées par la fonction D-Lighting.
IMPOSSIBLE DE
Insérez une nouvelle carte
SAUVEGARDER LE Numéros de fichiers épuisés.
mémoire ou effacez des imaFICHIER SON
ges ou enregistrements audio.
• La carte mémoire n’a pas • Reformatez la carte mémoire.
été formatée pour être utilisée avec cet appareil photo.
L’ENREGISTRE- • Une erreur s’est produite au
cours de l’enregistrement du clip.
MENT DE CLIPS
• L’appareil photo ne dispose • Insérez une nouvelle carte
EST IMPOSSIBLE
plus de numéros de fichier.
mémoire ou effacez des images
/
ou enregistrements audio.
• L’enregistrement du clip sur la • Insérez une carte mémoire
carte mémoire prend beaucoup
ayant une vitesse de traitede temps.
ment plus élevée.
4
Q
Messages d’erreur
Affichage
LA MÉMOIRE NE
CONTIENT
PAS D’IMAGES
Problème
Solution
Aucune image dans la
mémoire ou sur la carte ne Appuyez sur la commande
peut être lue par l’appareil.
x pour revenir au mode de
Aucune image dans la mémoire
TOUTES LES IMAGES
ou sur la carte ne peut être lue prise de vue.
SONT CACHÉES
par l’appareil.
Aucun enregistrement audio Appuyez sur la commande
AUCUN FICHIER
dans la mémoire ou sur la carte x pour revenir au mode
SON
mémoire.
Enregistrement audio.
CE FICHIER NE
CONTIENT PAS DE
DONNÉES IMAGE
IMPOSSIBLE DE LIRE
CE FICHIER
IMPOSSIBLE
D’EFFACER CETTE
IMAGE
CETTE IMAGE NE
PEUT PAS ÊTRE
EFFACÉE
42
-
Le sélecteur de mode est posi- Placez-le de manière à sélectionné entre deux modes.
tionner le mode souhaité.
6
Tentative d’effacement d’une Retirez la protection avant
image protégée.
d’effacer l’image.
91
ERREUR DE COMMUNICATION
V
Remarques techniques
L’option USB sélectionnée
n’est pas correcte.
118
22
Fichier créé par l’ordinateur Visualisez le fichier sur un ordinaou par une marque différente teur ou sur un appareil photo de
d’appareil photo.
la marque appropriée.
Le câble USB a été débranché
ou la carte mémoire retirée
pendant le transfert des images sur l’ordinateur.
AUCUNE IMAGE
N’EST
SÉLECTIONNÉE
POUR LE
TRANSFERT
Q
Aucune image n’était sélectionnée pour le transfert lorsque
vous avez appuyé sur la commande I (V) pour transférer les images sur l’ordinateur.
Si ce message d’erreur apparaît sur l’écran de l’ordinateur,
cliquez sur OK pour quitter
PictureProject.
Éteignez
l’appareil photo, rebranchez le
câble ou réinsérez la carte
mémoire. Allumez ensuite
l’appareil photo et transférez
les images.
Éteignez l’appareil photo,
débranchez le câble USB puis
changez l’option USB du
menu CONFIGURATION de
l’appareil et reconnectez
l’appareil photo. Si l’erreur
persiste, utilisez le bouton
Transférer de PictureProject
pour transférer les images.
Déconnectez l’appareil photo
et sélectionnez au moins une
image à transférer avant de
recommencer le transfert.
13,
52-54
52
54,
92-93
Messages d’erreur
Affichage
ERREUR DE
TRANSFERT
D’IMAGE
V
IL N’Y A PLUS
DE REPÈRES
AUDIO
Problème
Une erreur s’est produite pendant le transfert d’images sur
l’ordinateur.
Aucun index (repère) n’est
disponible lorsque R ou
S sont sélectionnés.
LA NOUVELLE
La destination de votre voyage
DESTINATION EST
DANS LE FUSEAU est dans le même fuseau
horaire que votre domicile.
HORAIRE ACTUEL
PROBLÈME
DANS LE BLOC
OPTIQUE
Une erreur s’est produite pendant l’utilisation de l’objectif.
ERREUR
D’IMPRIMANTE.
Une erreur est survenue en
VÉRIFIER L’ÉTAT
essayant d’imprimer.
DE L’IMPRIMANTE
ERREUR DU
SYSTÈME
Une erreur s’est produite dans
les circuits internes de l’appareil photo.
Q
12,
53
43
99
13
-
8-9,
12
Remarques techniques
Solution
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté et que les
accus/piles sont complètement rechargés.
On ne peut insérer aucun
index (repère) pendant l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de préciser le nouveau fuseau
horaire si la destination de
votre voyage est dans le
même fuseau horaire que
votre domicile.
Mettez l’appareil hors tension
puis sous tension à nouveau. Si
l’erreur persiste, contactez votre
revendeur ou représentant Nikon.
Vérifiez l’imprimante. Après
résolution de l’erreur, appuyez
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner Reprendre et
appuyez sur I pour reprendre l’impression. Sélectionnez
Annuler pour abandonner
l’impression. Si vous ne pouvez pas sélectionner Reprendre à cause de l’erreur,
sélectionnez Annuler.
Mettez l’appareil hors tension,
débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si utilisé), retirez et réinsérez les accus/piles.
Mettez l’appareil sous tension.
Si l’erreur persiste, contactez
votre revendeur ou représentant Nikon.
119
Dépannage
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, recherchez d’abord si
vous ne trouvez pas la solution à votre problème dans la liste suivante, avant de
consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de
pages donnés dans la colonne de droite pour de plus amples informations sur la
solution des problèmes énoncés.
Appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est
provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l’appareil photo hors tension,
retirez et réinsérez les accus/piles puis remettez l’appareil sous tension ou, si vous utilisez un
adaptateur secteur (disponible en option), déconnectez-le et rebranchez-le puis remettez
l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou représentant
Nikon. Notez que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons de la décrire peut
entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données enregistrées sur la carte mémoire avant l’apparition du problème restent intactes.
Remarques techniques
Problème
Cause probable
Q
13
8
Rien ne s’affiche sur
le moniteur
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accus/piles n’ont pas été correctement insérés ou le
volet de leur logement n’a pas été bien refermé.
• Les accus/piles sont déchargés.
• L’adaptateur secteur EH-62B (disponible en option)
n’est pas correctement branché.
• L’appareil est en mode Veille. Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le moniteur est éteint.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble AV est connecté.
L’appareil s’éteint
brusquement
• Le niveau de charge des accus/piles est faible.
• Les accus/piles sont froids.
12
115
Aucun indicateur
n’apparaît sur le
moniteur
• Les indicateurs sont masqués. Sélectionnez Afficher
info pour l’option Infos photos dans le menu Régl.
moniteur.
100
• L’éclairage ambiant est trop important : déplacez-vous
Le moniteur est diffivers un endroit plus sombre ou servez-vous du viseur.
cilement lisible
• Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
• Il est sale : nettoyez-le.
120
12
13
5
-
19
100
114
Dépannage
Problème
Cause probable
Q
Aucune photo n’est
prise lorsque vous
appuyez à fond sur
le déclencheur
• L’appareil photo est en mode de visualisation.
22
• Les accus/piles sont déchargés.
12
• Le témoin rouge (!) clignote : le flash est en cours de
20
recyclage.
• Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil
20
n’arrive pas à faire la mise au point.
• Le message «CARTE NON FORMATÉE» apparaît sur le 10-11,
moniteur : la carte mémoire n’a pas été formatée pour
106
être utilisée avec cet appareil photo.
• Le message «MÉMOIRE INSUFFISANTE» apparaît sur le
79
moniteur : il n’y a pas assez de mémoire disponible
pour enregistrer d’autres images avec les réglages
Taille d’image actuels.
Les photos sont trop
sombres
(sous-exposées)
• Le flash est désactivé.
• La fenêtre de flash est occultée.
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du
flash.
• La correction d’exposition est trop faible.
24
18
24
• La correction d’exposition est trop élevée.
83
• Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au
point lorsque le déclencheur a été enfoncé à mi-course.
• Le témoin vert (AF) clignote rapidement : l’appareil
n’arrive pas à faire la mise au point.
20
Les photos ne sont
pas mises au point
Les photos sont
floues
• L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou dû
à un bougé d’appareil peut être atténué si vous :
Š Utilisez le flash
Š Utilisez l’option «Sél. meilleure image» (BSS)
Š Utilisez le retardateur avec un pied
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire («bruit»)
sont visibles sur
l’image
• La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être
réduit si vous :
Š Utilisez le flash
Š Le mode m (Aide Portrait de nuit) est sélectionné ou
E AURORE/CRÉPUSCULE ou F PAYSAGE DE
NUIT sont sélectionnés en mode e (scène).
Les couleurs ne sont
pas naturelles
• La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à
la source de lumière ambiante.
• Options Couleur n’est pas réglé sur Couleur standard.
Les photos sont trop
lumineuses
(surexposées)
83
20
24
85
26
81
86
121
Remarques techniques
24
34,
37
Dépannage
Problème
Cause probable
Q
24
Le flash ne se
déclenche pas
• Le flash est désactivé. Notez que le flash s’annule automatiquement lorsque :
Š Le sélecteur de mode est réglé sur le mode N (Aide paysage), j (Aide sport), W (Clip vidéo), ou e (Scène)
avec D COUCHER DE SOLEIL, E AURORE/CRÉF PAYSAGE DE NUIT, G MUSÉE,
PUSCULE,
H FEUX D’ARTIFICE ou I REPRODUCTION sélectionnés dans le menu Scène.
Impossible de visualiser l’image ou de • L’image ou l’enregistrement audio a été écrasé ou
lire l’enregistrement
renommé par l’ordinateur ou par un autre appareil.
audio
32,
33,
70,
36-37
-
Remarques techniques
L’image ne peut pas
être créée avec les
options Mini-photo,
recadrage ou
D-Lighting
• L’image est en fait un clip vidéo.
76
• L’image avait déjà été créée à l’aide des options Mini- 66, 67,
photo, recadrage ou D-Lighting.
69
• Il ne reste pas assez d’espace libre dans la mémoire ou
sur la carte mémoire pour pouvoir enregistrer l’image.
Il est impossible
d’effectuer un zoom
avant sur l’image
• L’image est en fait un clip vidéo.
• L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
• Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure
à 320 × 240.
PictureProject ne
s’ouvre pas lorsque
l’appareil est
connecté ou qu’une
carte mémoire est
insérée dans le
lecteur de carte ou
le logement pour
carte
• L’appareil photo est hors tension.
12
• L’adaptateur secteur EH-62B (disponible en option) 9, 12
n’est pas correctement connecté ou les accus/piles sont
déchargés.
• Le câble USB UC-E6 n’est pas correctement branché ou 10-11,
la carte n’est pas correctement insérée dans le lecteur
53
de carte ou le logement pour carte.
• L’option USB du menu INTERFACE est réglée sur PTP
52
alors que l’appareil est connecté à un ordinateur dont
le système d’exploitation est Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me) ou Windows
98 Deuxième Edition (SE).
• L’appareil n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de
périphériques (Windows uniquement).
Consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur
CD) pour de plus amples informations.
122
76
69
66
Caractéristiques
Type
Pixels effectifs
123
Remarques techniques
Appareil photo numérique COOLPIX 7600
7,1 millions
Capteur DTC haute densité de 1/1,8” ;
Capteur DTC
nombre total de pixels : 7,41 millions
3072 × 2304 (3072)
2592 × 1944 (2592)
Taille d’image
2048 × 1536 (2048)
(pixels)
1024 × 768 (1024)
640 × 480 (640)
Objectif
Zoom-Nikkor ED 3×
Focale
F=7,8 - 23,4 mm (équivalent à 38 -114 mm en format 24 × 36)
Plage des ouvertures f/2,8 - f/4,9
Construction
7 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED moulé)
4× (équivalent à 456 mm en format 24 × 36)
Zoom numérique
TTL par détection de contraste, avec illuminateur d’assisAutofocus (AF)
tance AF
Plage de mise au point 30 cm - ∞ ; mode Macro : 4 cm (W) - ∞
Sélection de la zone Zone centrale ; au choix cinq zones en mode d’aide à la
de mise au point
prise de vue
PRODUIT AVEC VOYANT DEL DE CLASSE 1 (CEI 60825-1
Illuminateur
Edition 1.2-2001)
d’assistance AF
Puissance maximale : 1100 µW
Viseur
Viseur optique zoom à image réelle avec indication par DEL
0,31- 0,77 ×
Grandissement
Couverture de l’image Horizontale et verticale, environ 80%
Moniteur ACL 1,8”, 85000 pixels, silicium amorphe basse
Moniteur
température à matrice active
Couverture de l’image Environ 97% en vertical et 97% en horizontal
(mode de prise de vue)
Support d’enregistrement
Mémoire interne (14 Mo)/Cartes mémoire SD
Conforme à l’architecture pour système de fichiers d’appareil
(DCF : Design Rule for Camera File System),
Système de fichier Exif photo
2.2 et au format de commande d’impression numérique
(DPOF : Digital Print Order Format)
: conforme aux compressions JPEG
Formats de fichier Compressé
Clip vidéo : QuickTime
Matricielle sur 256 zones (liée à la sélection d’une des cinq zones
Mesure
de mise au point en mode d’aide à la prise de vue)
Contrôle de
Auto
programmé ; correction d’exposition
Exposition
(-2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL)
l’exposition
Grand-angle : +1,0 ~ +16,4 EV
Plage
Télé : +2,6 ~ +18,1 EV
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturaObturateur
teur électronique à transfert de charge
Vitesse
4 - 1/2000 s
Caractéristiques
Ouverture
Ouverture préréglée contrôlée électroniquement
Deux réglages (f/2,8 et f/4,8 [W])
Équivalente approximativement à 50 ISO
Sensibilité
(ou possibilité de gain automatique : sensibilité deux à quatre
fois plus élevée) (jusqu’à l’équivalent de 200 ISO)
Retardateur
Temporisation de 10 secondes
Grand-angle : 0,4 à 3,4 m
Portée (approx.)
Télé : 0,4 à 2,0 m
Flash intégré
Contrôle du flash Système de flash par capteur frontal
Format de fichier WAVE
EnregistreTemp d’enregis- Environ 5 heures avec une carte mémoire SD (256 Mo ou
ment audio
plus)
trement max.
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/sortie
Sortie A/V ; entrée/sortie numérique
• Deux accumulateurs rechargeables EN-MH1 NiMH Nikon
• Deux piles alcalines LR6 (AA)
Sources d’alimentation
• Deux piles ZR6 (AA) nickel-manganèse
• Deux piles lithium FR6/L91 (AA)
• Adaptateur secteur EH-62B
Environ 100 (piles alcalines)
Environ 250 (EN-MH1)
Environ 400 (piles lithium)
Nombre total de photos prises
Mesurée à température normale (25°C) avec des accus/piles totaleà la suite
ment rechargés (basée sur la norme CIPA) : réglage du zoom à chaque prise de vue, flash utilisé pour environ la moitié des photos,
qualité d’image réglée sur Normale.
Dimensions (L × H × E)
85 × 60 × 39 mm
Poids approximatif
145 g sans accu/pile ni carte mémoire
Température
0 à 40 °C
Conditions
d’environnement Humidité
Inférieure à 85% (sans condensation)
Plage
Remarques techniques
124
Index
C
K AF Priorité visage, 30, 31
I commande, 7
P commande (auto), 6, 16
u commande (effacer), 3, 22,
23, 45, 48, 49, 50, 76
x commande (visualiser), 3,
12, 22, 44
N mode (aide paysage), 6, 32
m mode (aide portrait de nuit),
6, 34
i mode (aide portrait), 6, 30
j mode (aide sport), 6, 33
W mode (clip vidéo), 6, 70-76
@ mode (enregistrement audio),
42
! témoin, voir Témoin, rouge
(!)
O:@ (commentaire vocal), 50
Câble audio/vidéo (AV) (EGCP14), 51
Câble vidéo (EG-CP14), 51
Cadrage d’images, 18-19, 2934
Carte mémoire, ii, 1, 10-11, 113
agréée, 113
capacité, 16, 80
formatage, 11, 91, 106
insertion et retrait, 10-11
Chargeur d’accumulateur MH70, 113
Chargeur d’accumulateur MH71, 9, 113
Clip vidéo, 70-76
enregistrement, 70-75
mode de mise au point
auto, 74
visualisation, 76
Commande MENU, 3
Commande T, voir Commandes de zoom
Commande W, voir Commandes de zoom
Commandes de zoom, 3, 18,
48-49
Commutateur marche/arrêt, 2,
12-13
CONTRE-JOUR, 39
Correction d’exposition, voir
CORRECTION EXPO.
CORRECTION EXPO. , 83
COUCHER DE SOLEIL, 36
A
Accus/piles, i-ii, 8-9, 12, 111, 115
EN-MH1, i, 8, 9, 111, 113,
115
FR6/L91 (AA), i, 8, 111
LR6 (AA), i, 8, 111
recharge, 9
ZR6 (AA), i, 8, 111
Adaptateur secteur, i, iii, vi, 9,
59, 113
AF PRIORITÉ VISAGE, 30, 31
Affichage des icônes, 77, 87,
96, 112
AFz, 4, 20
Aide, 7
Aide à la prise de vue, 6, 28,
29-34
Architecture pour système de
fichiers d’appareil photo, vi
Atténuation des yeux rouges,
voir Flash
AURORE/CRÉPUSCULE, 37
Autoportraits, 26
Avertissement de flou, 104
B
Balance des blancs, 81-82
prédéfinie, 82
BSS, voir Sélecteur de meilleure image
D
Date, 14-15, 57-58, 98
DCF, voir Architecture pour
système de fichiers d’appareil photo
Déclencheur, 2, 20
Diaporama, 88
D-Lighting, 67
DPOF, voir Format de commande d’impression numérique
Dragonne, appareil photo, i, 2
E
Écran accueil, 97
Effacement d’images, 89
images sélectionnées, 89
lors de la prise de vue, 23
lors de la visualisation plein
écran, 22
toutes les images, 90
Effacer, 89
E-mail, 69, 79, 80
EN-MH1, voir Accus/piles
ENREGISTREMENT AUDIO,
42
Exif 2.2, vi
Extinction auto., 13, 105
F
FETE/INTÉRIEUR, 36
FEUX D’ARTIFICE, 38
Flash, ii, 2, 24-25, 81
mode, 24-25
Flash imposé, 24, 39
Flou, 24, 25, 36, 104
Format de commande d’impression numérique, 55
Formatage carte, 106
Fuseau horaire, 14-15, 99
G
Grand-angle, voir Zoom
GROS PLAN, 37
Gros plans, 27, 41, 71
H
Haut-parleur, 3
Horloge, voir Date
I
Identifiant, 23
Illuminateur d’assistance AF,
vi, 2, 25
Images protégées, 91
Impression d’images, 55-64, 80
impression directe, 59-64
impression DPOF, 55-58,
60, 63-64
Voir également Impression
date, Format de commande d’impression
numérique
Impression date, 101
Impression Exif, voir Exif 2.2
Informations de support technique, 1
Interface, 108
ISO, 25
125
Index
Symboles
Index
J
JPG, 23, 95
L
Index
Langue, 14, 108
Langue, choisir, 14
Luminosité, 100
M
Magnétoscope, 51, 108
Marbrure, 114
Marqu. transfert, 92
Mémoire interne, 1, 10
copie d’images à partir de
et dans, 94
formatage, 106
Mémorisation de la mise au
point, 21
Menu Clip vidéo, 73
Menu Configuration, 96-112
Menu Prise de vue, 77-86
Menu Visualisation, 87-95
Menus, voir Affichage des icônes
Messages d’erreur, 116-119
Microphone, 2, 50
Mini-photo, 69
Mise au point, 20-21, 74
Mode anniversaire, 102
Mode Clip vidéo, 108
Mode f (configuration), 6,
96-112
Mode Macro, 27, 30-40
Mode e (scène), 28, 35-47
Mode Veille, 13, 105
Modification d’image, 65
Moniteur, ii, 3, 4-5, 18-19, 114
activation et désactivation,
5, 100
indicateurs, 4-5
MOV, 23, 71
MUSÉE, 38
N
Nombre de vues restantes, 16,
17, 80
NTSC, voir Mode Clip vidéo
Numérotation des fichiers, 23,
110
O
Objectif, iii, 2, 114
126
On/off, voir Commutateur
marche/arrêt
Options Clips, 73
Options couleur, 86
Ordinateur, connecter à, 52-54
P
PAL, voir Mode Clip vidéo
PANORAMA ASSISTÉ, 40
PAYSAGE DE NUIT, 37
PictBridge, 59, 60
PictureProject, 52
Pied, 3
PLAGE/NEIGE, 36
Port de sortie audio/vidéo
(AV), 3
Port de sortie vidéo, 3
Prise de vue, 84
Protéger, 91
Q
Qualité d’image, voir Taille
d’image
Qualité, voir Taille d’image
QuickTime, voir Clip vidéo
R
Redimensionnement des images, voir Mini-photo
Régl. Impr., 55-58, 101
Régl. moniteur, 100
Réglages du son, 103
Réinitialisation, 109
REPRODUCTION, 38
copie d’enregistrement
audio, 46-47
copie d’images pour, 94-95
recadrage des images, 66
Retardateur, 26, 85
S
Sélecteur de meilleure image,
85
Sélecteur de mode, 3, 6
Sélecteur multidirectionnel, 3,
7
Sensibilité, 25
Speedlight, voir Flash
Sujet en contre-jour, 35
T
Taille d’image, 16, 29, 79-80
Taille de l’image, voir Taille
d’image
Taille papier, 60, 61
Taille, voir Taille d’image
Téléobjectif, voir Zoom
Téléviseur, 51
affichage sur, 72, 79
connexion à, 51
Témoin AF, voir Témoin, vert
(AF)
Témoin de mise sous tension,
2, 12-13, 16
Témoin d’atténuation des yeux
rouges, 2, 24
Témoin du retardateur, 2, 26
Témoin, rouge (!), 3, 12, 20
Témoin, vert (AF), 3, 12, 20
Temporisation du déclenchement, voir Retardateur
Transfert
marquage d’images pour,
92-93, 109
Transfert auto, 109
Type batterie, 8, 111
U
USB, 52-54, 59, 108
câble (UC-E6), 52, 53, 59
port, 3
V
Version firmware, 112
Viseur, 2, 3, 18-19
Visualisation, 22-23, 48-54
enregistrement audio, 44
sur un téléviseur, 51
visualisation de clip vidéo,
76
visualisation plein écran,
22-23
Visualisation d’imagette, 48
Volume, 45, 50, 76, 103
VR ÉLECTRONIQUE, 75
W
WAV, 23, 43, 50
Z
Zoom, 18-19
fonction Loupe, 49
indicateur, 18
numérique, 18-19, 71
optique, 18-19
Fr
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu’en soit
la forme (à l’exception de brèves citations dans des articles) ne
pourra être faite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Guide Nikon de la photographie numérique
avec le
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
(Fr)
Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan
Imprimé au Japon
TR5C02000201(13)
6MA06113--

Manuels associés