EFL01675 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL01650 Conscendo Evolution 1.5m BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
EFL01675 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL01650 Conscendo Evolution 1.5m BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
Conscendo® Evolution 1.5m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Visit www.horizonhobby.com for any product and instruction manual updates.
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance
de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afi n d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent
encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
32
Conscendo Evolution1.5m
FR
Informations de démarrage rapide
1.
2.
3.
4.
Modèle vierge (Acro)
Type de l’aile : Normal
Configuration
de l’émetteur
Inversion du servo : Tous les canaux sont normaux
Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 %
Grand débattement Petit débattement
p = 15mm
p = 10mm
Aileron
Dual Rates
q = 15mm
q = 10mm
(double
Gouverne de
p = 10mm
p = 7mm
débattement)* profondeur
q = 10mm
q = 7mm
Gouverne de
 = 18mm
 = 13mm
direction
 = 18mm
 = 13mm
Grand débattement Petit débattement
Aileron
10 %
5%
EXPO
Gouverne de
15
%
5%
(centre mou) profondeur
Gouverne de
10 %
5%
direction
Centre de
Arrière de 57 à 71 mm du bord d’attaque, mesuré à la base
gravité (CG)
de l’aile
Réglage du
5 minutes
minuteur de vol
Spécifications
Table des matières
Moteur : Cage tournante sans balais 3226-970Kv
(SPMX1200)
ESC : Variateur ESC sans balais 30 A BEC
(EFLA1030E)
Servos : (4) 9g Mini servo 9g (SPMSA381)
Récepteur : Récepteur sport 6 canaux AR637TA
Spektrum™ (SPMAR637A)
Batterie :
Li-Po 11,1 V 3S à 14,8 V 4S, 1 200 à 2 200 mAh
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Nécessaires
pour
finir l’appareil
Nécessaires
pour
finir l’appareil
Nécessaires
pour
finir l’appareil
Installé
Nécessaires
pour
finir l’appareil
Nécessaires
pour
finir l’appareil
Chargeur de batterie :
chargeur à équilibrage de batterie Li-Po de 3 à
4 cellules
Émetteur :
Nécessaires Nécessaires
6+ canaux, pleine portée 2,4 GHz avec
pour
pour
™
®
®
technologie Spektrum DSM2 /DSMX et doubles
finir l’appareil finir l’appareil
débattements ajustables
59 inches (1500mm)
39.6 inches (1005mm)
Contenu de la boîte
Liste des opérations à effectuer avant le vol.........................................................34
Configuration de l’émetteur (BNF).........................................................................34
Assemblage du modèle ........................................................................................34
Assemblage du modèle ........................................................................................35
Assemblage de la maquette (suite).......................................................................36
Sélection et installation du récepteur PNP.............................................................36
Installation de la batterie et armement du variateur ESC.......................................37
Centre de gravité (CG)...........................................................................................37
Affectation............................................................................................................38
Désignation du commutateur SAFE® Select.........................................................39
Télémétrie ESC intégrée........................................................................................39
Centrage de surface de commande......................................................................39
Test de contrôle de la direction.............................................................................40
Test de direction des commandes AS3X................................................................40
Double taux et jets de contrôle..............................................................................41
Réglage des trims en vol.......................................................................................41
Conseils de vol et réparations...............................................................................41
Conseils de vol en mode SAFE® Select................................................................42
Maintenance après vol..........................................................................................42
Entretien des pièces électriques...........................................................................42
Guide de dépannage AS3X....................................................................................43
Guide de dépannage.............................................................................................43
Pièces de rechange..............................................................................................44
Garantie et réparations.........................................................................................44
Pièces recommandées..........................................................................................44
Informations de contact pour garantie et réparation..............................................45
Information IC.......................................................................................................45
Informations de conformité pour l’Union européenne............................................45
Weight:
22.9 oz (650 g)
33
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
2
3
4
5
6
7
8
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
9
10
11
12
13
14
15
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
Réglez les tringleries et l’émetteur.
Effecuez un essai de portée radio.
Trouvez un lieu dégagé et sûr.
Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Configuration de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle réduit, réaffectez toujours
l’émetteur et le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité
intégrée avec le manche et le trim des gaz dans la position vers le bas.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez l’élévateur High rate (à grand débattement).
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre émetteur.
Computerized Transmitter Setup
(DX6i, DX6e‡, DX6‡, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 and iX12)
Start all transmitter programming with a blank ACRO model (do a model reset),
then name the model.
HIGH 100%
Set Dual Rates to:
LOW 70%
Set Servo Travel to:
100%
1. Go to the SETUP LIST MENU
DX6i
2. Set MODEL TYPE: ACRO
1. Go to the SYSTEM SETUP
DX7S
2. Set MODEL TYPE: AIRPLANE
DX8
3. Set WING TYPE: Normal
1. Go to the SYSTEM SETUP (Model Utilities)†
DX6e
2. Set MODEL TYPE: AIRPLANE
DX6
DX8e
DX8
3. Set AIRCRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type)†:
DX9
WING: Normal
†
iX12
†
iX20
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Assemblage du modèle
Installation de la queue
1. Glissez le tube du stabilisateur horizontal dans l’orifice à l’arrière du fuselage.
2. Installez le stabilisateur horizontal en deux pièces (gauche et droite) comme
illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
3. Fixez la queue en deux pièces avec les deux morceaux de ruban adhésif
fournis. Placez un morceau de ruban adhésif en bas et en haut de chaque
section de queue horizontale comme indiqué.
34
Conscendo Evolution1.5m
ip tooltip tooltip
Assemblage du modèle
FR
Réglages des renvois de commande et des bras de servo
tooltiptooltip tooltip
L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras
du servo et les renvois de commande.
Ailerons
Gouverne de
direction
Guignols
Bras
Gouverne de
profondeur
Fixez les manilles aux renvois de commande comme illustré
1.
2.
3.
4.
35
FR
Assemblage de la maquette (suite)
Installation des ailes (suite)
1. Faites glisser les deux moitiés d’aile ensemble sur le tube d’aile.
2. Montez le capuchon central en plastique au centre de l’aile.
3. Raccordez les servos d’aileron sur le harnais en Y. Les servos d’aileron droit
et gauche peuvent être connectés à n’importe quel côté du
harnais en Y.
4. Veillez à ne pas pincer les câbles entre l’aile et le fuselage
pendant l’installation de l’aile.
5. Serrez les quatre vis mécaniques de 12 mm x 3 mm pour fixer
l’aile sur le fuselage.
6. Démontez dans l’ordre inverse.
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T.
Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au
moins d’un récepteur à 4 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du
récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR637T
1. Enlevez le loquet du bas du fuselage.
2. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo, montez le récepteur sur la
zone plate derrière l’ESC, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le
sens indiqué, parallèlement à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le
bas et les ports du servo vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur
est essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
ATTENTION : l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
36
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Gouverne de
profondeur
4 = Rudder (gouverne
de direction)
Conscendo Evolution1.5m
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol Li-Po du récepteur de
l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive.
Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale approuvée
peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et un risque
d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
ATTENTION : N’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement
d’accélération.
Choix de la batterie
Nous recommandons la batterie Li-Po Spektrum 2 200 mAh 14,8 V 4S 30C
(SPMXB22004S30).
Si vous utilisez une autre batterie, elle doit être d’au moins 1 200 mAh 3S ou 4S.
Avant de voler, assurez-vous que le centre de gravité est correct avec la batterie
choisie.
Installation de la batterie
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas.
2. Allumez l’émetteur, puis attendez cinq secondes.
3. Appuyez sur le bouton situé sur le dessus du fuselage derrière la trappe de
batterie, puis retirez la trappe.
4. Installez la batterie jusqu’à venir toucher l’avant du compartiment. Pour plus
d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de gravité.
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande velcro.
6. Branchez la batterie sur l’ESC et maintenez l’avion immobile au sol et à l’abri
du vent pendant cinq secondes.
• Le variateur émettra une série de sons (consultez l’étape 5 des instructions
de couplage pour plus d’informations).
Maintenez l’avion droit,
immobile et à l’abri du vent
pendant cinq secondes
Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Remontez la trappe de batterie. Poussez fermement l’arrière de la trappe de
batterie en vous assurant que le loquet est bien enclenché.
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité (CG) se situe à 65 mm +/- 5 mm derrière le
bord d’attaque de l’aile. Installez la batterie recommandée à l'avant du compartiment
de batterie pour que le CG soit correct, comme illustré ci-dessous.
ATTENTION : installez la batterie, mais ne la branchez pas au variateur
ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
65 mm +/- 5 mm
Depuis l’avant de l’aile
37
FR
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à
la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se
déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez
le service après-vente d’Horizon adéquat.
Conseils généraux pour l’affectation
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Affectez l’émetteur
Témoin orange
Relâchez le bouton
au récepteur
clignotant
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en
arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en
arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
BIN
Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
D
BIN
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Témoin orange
Affectez l’émetteur
Débranchez la prise
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
*Sécurité intégrée (Failsafe)
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de
manière collective et active pour tourner l’avion vers la gauche en une descente lente.
38
Conscendo Evolution1.5m
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel commutateur sur
n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d'abord
nécessaire de vérifier :
• L'appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
Attribution d'un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
Positions des manches pour l'attribution du commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d'un
commutateur
100 %
X5
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
100 %
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l'attribution d'un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une
course +/- 100 % sur le commutateur.
Télémétrie ESC intégrée
Cet avion est doté d’une télémétrie entre l’ESC et le récepteur, ce qui permet de
communiquer certaines informations comme la tension et la température de la
batterie.
Pour afficher la télémétrie :
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur
2. Allumez l’émetteur.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran lorsque
les informations de télémétrie sont reçues.
5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans
techniques.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur,
consultez www.SpektrumRC.com.
Centrage de surface de commande
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de
commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à
l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 %
pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande
répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro
3. Regardez la pointe de chaque surface de commande et vérifiez qu’il est
mécaniquement centré.
4. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie pour
modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims
(compensateurs) et sub-trims sur 0, puis ajustez les manilles pour centrer les gouvernes.
39
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Mouvement
du bâton
Mouvement
de surface
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Aileron
Gouvernes de profondeur
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Gouverne de direction
Gouvernes de
profondeur
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Gouverne de
direction
Test de direction des commandes AS3X
e test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement. Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur avant de réaliser ce test.
L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être affecté en mode SAFE Select
avec un commutateur assigné et en position AS3X.
Aircraft
movement
AS3X Reaction
1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25 %, puis baissez les gaz pour activer la
technologie AS3X.
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements
amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient
s’emmêler.
Aileron
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les surfaces de
commande se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les surfaces
de commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil.
Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus amples informations.
Une fois le système de commande AS3X activé, les surfaces de commande
peuvent se déplacer rapidement. C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce que la
batterie soit déconnectée.
Elevator
Rudder
40
Conscendo Evolution1.5m
FR
Double taux et jets de contrôle
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Aileron
Élévateur
Gouverne
grand débattement
petit débattement
p = 15mm
q = 15mm
p = 10mm
q = 10mm
 = 18mm
 = 18mm
p = 10mm
q = 10mm
p = 7mm
q = 7mm
 = 13mm
 = 13mm
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4
des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérification de la portée de votre système radio
Atterrissage
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le mode
d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée.
Atterrissez face au vent. Ce planeur aura besoin de plus d’espace pour atterrir que la
plupart des parkflyers, car il ne ralentira pas aussi facilement qu’eux. Prévoyez votre
trajectoire et tenez-vous à l’écart des arbres, des bâtiments et des voitures. Faites
quelques approches d’entraînement pour vous habituer à la vitesse de descente de
l’avion pendant l’approche de l’atterrissage. Pendant l’approche de l’atterrissage,
maîtrisez la descente de manière à ce que l’avion perde de la vitesse pendant
cette phase. Si l’angle de descente est trop important, l’avion va gagner en vitesse
et dépasser la zone d’atterrissage. Lorsque l’avion se rapproche du sol, soulevez
légèrement la gouverne de profondeur pour arrondir la trajectoire d’atterrissage.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim
(la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager
davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est solidement
fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur
dans le même sens que celui d’origine pour éviter d’endommager l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge
dans le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un
lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des gaz),
les surfaces de commande réagissent au mouvement de l’appareil. Dans certaines
conditions de vol, une oscillation peut se produire (l’appareil se balance d’avant en
arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème
d’oscillation, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Location (Emplacement)
Choisissez toujours un grand espace dégagé pour piloter. Il est idéal pour voler
sur des terrains de vol approuvés. Si vous ne volez pas dans un terrain approuvé,
évitez toujours de voler à proximité de maisons, arbres, câbles et bâtiments. Ne
volez jamais au-dessus des gens.
Démarrage manuel
Lorsque vous démarrez manuellement et seul votre appareil, tenez l’appareil d’une
main et l’émetteur de l’autre.
Appliquez la moitié ou les 3/4 des gaz. Tenez l’appareil sur la face inférieure sous
l’aile et lancez-le directement contre le vent, orienté légèrement vers le haut
(de 5 à 10 degrés au-dessus de l’horizon). Évitez d’effectuer un lancer de type
base-ball où votre main suit un arc. Votre lancer devrait plutôt ressembler à celui
d’un javelot ; imaginez que vous guidez l’avion sur une trajectoire de vol. Laissez
l’appareil atteindre une altitude confortable avant d’effectuer une manœuvre.
Temps de vol
Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé (SPMX18004S30), réglez
le minuteur de votre émetteur ou un chronomètre sur 5 minutes, puis lancez l’appareil.
Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez
piloté le modèle. Si, à un certain moment, le moteur envoie une impulsion, faites
immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à
la section Low Voltage Cutoff (Coupure par tension faible, LVC) pour en savoir plus sur
l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle ne tient
plus la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges
excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par tension faible,
LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif
coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie
au moteur envoie une impulsion pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par
batterie est réservée au pilote et à un atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter
qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité
avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau de
charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension
faible (LVC) n’évite pas les décharges excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommagent la batterie.
CONSEIL : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en
utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil a pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant
d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible,
colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque les pièces ne sont pas réparables,
consultez la liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes.
41
FR
Conseils de vol en mode SAFE® Select
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
Saisie de commande
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien
d’une petite
quantité de
contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Gaz
L’avion se met automatiquement à
niveau
AS3X
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil s’incline ou tangue à un
angle modéré et conserve la même
attitude de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil s’incline ou tangue selon
les limites prédéfinies et conserve la
même attitude de vol
Plein régime : Montée
Neutre : Vol en palier
Faible ouverture : Descente en piqué
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz
n’affectent pas la
réponse de vol.
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Entretien des pièces électriques
ATTENTION : Débranchez toujours la batterie de vol avant de réparer les
composants du système d’alimentation.
Démontage
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez les vis mécaniques de 3 mm du cône.
Retirez l’hélice repliable du moteur.
Retirez les quatre vis autotaraudeuses de 2 mm du capot et enlevez le capot.
Retirez les quatre vis qui fixent le support moteur sur le fuselage
Retirez les quatre vis de l’arrière du moteur pour enlever le support moteur.
Assemblage
• Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Assurez-vous que le cône est parfaitement fixé pour un fonctionnement sûr.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs.
42
Conscendo Evolution1.5m
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
Hélice déséquilibrée
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Oscillations
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo
Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile durant 5
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
secondes
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil aux essais Paramétrage incorrect des directions des commandes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du
de commande du système AS3X
du récepteur, pouvant causer un crash
récepteur) avant de voler
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne
répond pas
aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait
trop de bruit ou
vibre trop
Durée de vol
réduite ou
manque de
puissance de
l’aéronef
L’aéronef
n’accepte pas
l’affectation (au
cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne
veut pas établir
la liaison avec
l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes
inversées
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique
La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le
port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte
taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection
d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans
l’émetteur
Rechargez complètement la batterie de vol
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les perforL’alimentation
de tension basse (LVC) par défaut
mances prévues
du moteur se
fait par impulIl se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
sions, le moteur
Remplacez La batterie
perdant ensuite La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
de sa puissance La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Les réglages de l’émetteur sont inversés
43
FR
Pièces de rechange
Référence
EFL01651
EFL01652
EFL01653
EFL01654
EFL01655
EFL01656
EFL01657
EFL01658
EFL01659
SPMXAE1030
SPMAR637T
SPMAX1200
SPMSA381
SPMSA3811
Pièces recommandées
Description
Fuselage : Conscendo Evolution
Ensemble d’ailes : Conscendo Evolution
Stabilisateur horizontal : Conscendo E
Trappe : Conscendo Evolution
Ensemble de barres de liaisons : Conscendo Evolution
Feuillet d’autocollants : Conscendo Evolution
Tube d’aile : Conscendo Evolution
Hélice, cône : Conscendo Evolution
Capot, support moteur : Conscendo Evolution
Variateur Smart ESC 30 A
Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637TA
Moteur sans balais : 3226-970kV
Mini servo 9g : Câble de 400 mm
Bras du servo Arms, servo à engrenages SA381
Référence
SPMX13003S30M
SPMX22004S30
SPMX22003S30
SPMXC1000
SPMXC1010
SPMXC1020
SPMXC1070
SPMXC1050
SPMXBC100
SPMR8100
SPMAR637T
Description
Batterie Li-Po Smart 1 300 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3
Batterie Li-Po Smart 2 200 mAh 14,8 V 4S 30C, IC3
Batterie Li-Po Smart 2 200 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3
Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W
Chargeur CA Smart S1200, 2x100 W
Chargeur Smart S120 USB-C, 1x20 W
Chargeur Smart CA/CC S150, 1x50 W
Chargeur Smart CC S1500, 1x500 W
Contrôleur pour batterie Smart et servomoteur
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
Récepteur AS3X 6 canaux AR637T
Émetteur à 12 canaux iX12 uniquement
Émetteur à 20 canaux iX20 uniquement
Émetteur noir DX9 uniquement MD2
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces
recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
44
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation
erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète,
d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse
de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en
particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
10/15
Conscendo Evolution1.5m
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL Conscendo 1.5m BNF Basic and PNP EFL01650, EFL01675
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives
CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fréquence de fonctionnement
Fréquence: 2404 – 2476 MHz
Maximum EIRP: 3dBm
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis
au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment
de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et
à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine
et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos
équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie,
votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
45
©2020 Horizon Hobby, LLC.
E-Flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their
respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
http://www.horizonhobby.com/
EFL01650, EFL01675
Created 03/20
63173

Manuels associés