EFL01850 | E-flite EFL01875 RV-7 1.1m PNP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
EFL01850 | E-flite EFL01875 RV-7 1.1m PNP Manuel du propriétaire | Fixfr
RV-7 1.1m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL01850
EFL01875
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
sont faibles.
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
électroniques hors de portée des enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
avant de voler.
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
37
FR
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
2. Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet
Configuration de
3. Inversion du servo : engrenage inversé, tous les
l’émetteur
autres normaux
4. Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 %
Grand
Petit
débattement
débattement
p = 16mm
p = 12mm
Aileron (à la base)
q = 16mm
q = 12mm
Doubles débattements
p = 14mm
p = 10mm
Gouverne de
profondeur (au bout)
q = 14mm
q = 10mm
 = 22mm
Gouverne de direction  = 32mm
(en haut)
 = 32mm
 = 22mm
Course des volets
Intermédiaire q = 15 mm Complète q = 25 mm
Compensation volet/
-2%
2%
élévateur
Grand
Petit
débattement
débattement
Aileron
10 %
5%
Exponential
Gouverne de
(centre mou)
10
%
5%
profondeur
Gouverne de
10 %
5%
direction
Centre de gravité (CG) 56mm vers l’arrière à partir de l’avant du pontet d’aile.
Réglage du minuteur
5 minutes
de vol
Spécifications
Moteur : 3536 sans balais à cage tournante, 850 Kv,
Installé
14 pôles, (SPMXAM1800)
Variateur ESC : Variateur ESC Smart-Lite Spektrum de
Installé
45 A Avian™, 3S-4S, IC3® (SPMXAE45A)
Servos : aileron (2), gouverne de profondeur, gouverne
de direction, volet (2) : servo numérique 9 g, fil de servo
Installés
de 180 mm (7 po) (SPMSA334)
Récepteur : Récepteur avec télémétrie AS3X® 6 canaux
Installé
DSMX AR631 Spektrum™ (SPMAR631)
Batterie recommandée : Li-Po 4S 30C 2 200 mAh
Nécessaire
14,8 V avec connecteur IC3®/EC3™
Chargeur de batterie recommandé :
Nécessaire
chargeur à équilibrage de batterie Li-Po de 3 à 4 cellules
Émetteur recommandé :
6+ canaux, pleine portée 2,4 GHz avec technologie
Nécessaire
Spektrum™ DSM2®/DSMX® et doubles débattements
ajustables
Installé
Installés
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Table des matières
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité...................................................37
Spécifications.......................................................................................................38
Contenu de la boîte...............................................................................................38
Table des matières...............................................................................................38
Technologie SAFE Select (BNF Basic)....................................................................39
Liste des opérations à effectuer avant le vol.........................................................39
Paramétrage de l’émetteur BNF............................................................................39
Assemblage du modèle.........................................................................................40
Sélection et installation du récepteur PNP.............................................................43
Installation des marches (Facultatif) .....................................................................43
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF .....................................................44
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
BNF .....................................................................................................................44
Control Surface Centering ....................................................................................45
Installation de la batterie et armement du variateur ESC.......................................45
Télémétrie ESC intégrée........................................................................................46
Désignation du commutateur SAFE Select ...........................................................46
Center of Gravity (CG) ..........................................................................................47
Test de contrôle de la direction.............................................................................47
Essai de la réponse de l’AS3X BNF........................................................................48
Double taux et jets de contrôle..............................................................................48
Installation de l’hélice...........................................................................................48
Conseils de vol et réparations...............................................................................49
Conseils de vol en mode SAFE® Select BNF ........................................................49
Réglage des trims en vol BNF ..............................................................................50
Maintenance après vol..........................................................................................50
Maintenance de la motorisation............................................................................50
Guide de dépannage AS3X....................................................................................50
Guide de dépannage.............................................................................................51
Pièces de rechange..............................................................................................52
Garantie et réparations.........................................................................................52
Éléments recommandés.......................................................................................52
Éléments facultatifs..............................................................................................52
Informations de contact pour garantie et réparation..............................................53
Informations IC.....................................................................................................53
Informations de conformité pour l’Union européenne............................................53
900mm
1100mm
Installé
Contenu de la boîte
38
RV-7 1.1m
FR
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir
un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes
pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette
option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà
de limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol
droit et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point
mort.
SAFE Select est activée ou désactivée pendant le processus d’affectation, ou elle
peut être activée via la Programmation en aval. Lorsque l’appareil est affecté
avec SAFE Select activée, un commutateur peut être attribué pour basculer
entre l’activation et la désactivation de SAFE Select. La technologie AS3X® reste
constamment active.
SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes:
• SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X
• SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select
• SAFE Select On avec un commutateur attribué
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage de l’émetteur BNF
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols avec un petit débattement. Pour les atterrissages,
utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement.
REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur.
Configuration de la télémétrie
Consultez le tableau de configuration de la télémétrie après l’affectation. Afin que
les informations de l’ESC et de la batterie apparaissent automatiquement dans le
menu de télémétrie de votre émetteur, vous devez commencer la configuration de
la télémétrie avec l’appareil affecté et connecté.
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Grands 100%
Paramétrage des doubledébattements
Petits 70%
Course des servos
100%
Configurez le Throttle Cut
-130
(arrêt du moteur) sur
Reportez-vous à spektrumrc.com pour la configuration de
DXe
téléchargement appropriée
1. Allez dans SETUP LIST MENU
2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO
3. Allez dans ADJUST LIST MENU
DX6i
4. Réglez FLAPS (volets) sur:
Norm -100 Flap
Elev 0
LAND£45 Flap
Elev 2
1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME
2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
DX7S
NORM: -100% VOLET
DX8
MILIEU:0% VOLET -2% PROFONDEUR
ATTER:
45% VOLET
2% PROFONDEUR
VITESSE 2s: Inter = VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)†
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
DX6e,
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
DX8e
(Configuration du modèle, Type d’aeronef)†:
DX6, DX7,
1 AIL 1 VOLET
DX8 (Gen2) 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
DX9, DX18, 6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
DX20
iX12, iX20
NX6, NX8,
NX10
Pos 0: Pos 1:
Pos 2:
VITESSE 2s:
-100% VOLET
0% VOLET 100% VOLET
Inter = VOLETS
-2% PROFONDEUR
2% PROFONDEUR
* L es valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis
et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
39
FR
AVERTISSEMENT : Assemblez l’appareil, programmez votre système de commande radio, affectez
l’appareil et assurez-vous du bon fonctionnement avant d’installer l’hélice. N’essayez jamais de
programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que ce soit
sans retirer l’hélice ou activer l’arrêt du moteur. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore
fixée peut entraîner des blessures graves.
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez la tige du stabilisateur horizontal dans l’orifice à l’arrière du fuselage.
2. Fléchissez chaque gouverne de profondeur vers le haut et le bas plusieurs fois
pour s’assurer que la charnière permet aux gouvernes de profondeur de bouger
librement.
3. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré.
Assurez-vous que le guignol de contrôle est orienté vers le bas et que la tige de
la gouverne de profondeur s’enclenche.
4. Fixez les pièces du stabilisateur horizontal à l’aide des 2 vis autotaraudeuses de
2,6 x 12 mm incluses.
2,6 x 12 mm
Vis à tête fraisée
autotaraudeuse
40
RV-7 1.1m
FR
Fixez les manilles aux renvois de commande comme illustré
1.
2.
3.
4.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de
gain de l’AR631 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR631
pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir
la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Contrôle plus réactif
Guignols
Bras
Gouverne de
profondeur
Flaps
Ailerons
Contrôle moins réactif
Elevator
Flaps
Gouverne de
direction
Elevator
Flaps
Volets
Flaps
Tail wheel
Elevator
Flaps
41
FR
Installation du train d'atterrissage
M3 x 10 mm
Vis mécanique à
tête fraisée
Montez le train d’atterrissage sur le fuselage.
1. Identifiez les inserts côté gauche et côté droit. Un indicateur gauche et droit
est visible à l’intérieur de l’insert.
2. Insérez le train d’atterrissage et les inserts dans les fentes du fuselage et
fixez-les en utilisant deux vis de M3 x 10 mm pour chaque ensemble du train
d’atterrissage, comme illustré.
Installation de l’aile
M3 x 20 mm
Vis mécanique à
tête fraisée
Montez l’aile sur le fuselage.
1. Alignez l’aile avec le pontet d’aile sur le fuselage.
2. Repérez les trous destinés aux vis d’aile M3 x 20mm et commencez à fausser
les vis.
3. Appuyez sur l’aile pour bien la positionner en veillant à ce qu’elle soit
correctement alignée de façon à ce que les connecteurs mains libres
s’encastrent complètement.
4. Serrez les vis d’aile. v
42
RV-7 1.1m
FR
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR631. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi
pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR631
1. Connectez les servos à leurs ports respectifs dans le récepteur à l’aide du
tableau de droite.
2. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo de grande qualité (non inclus)
pour monter le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la
batterie, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué,
de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut
et les ports du servo vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est
essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X et SAFE.
Attributions des ports de l’AR631
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
4 = Gouverne de
2 = Ailerons
direction
3 = Gouverne de
5 = Éclairages
profondeur
6 = Volets
ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
Installation de l’antenne
Le récepteur AR631 est doté d’une antenne de type coaxial. Pour optimiser la
réception du signal, nous recommandons d’installer l’antenne comme indiqué dans
l’illustration et aussi loin que possible d’objets métalliques, de batteries ou de fibre
de carbone.
REMARQUE : Ne pas couper, tordre ou modifier l’antenne. Toute détérioration de
la partie coaxiale d’une antenne en réduira les performances. Le raccourcissement ou le sectionnement de l’embout de 31 mm réduira la portée.
Partie active
de l’antenne
Installation des marches (Facultatif)
L’avion possède des marches et/ou des fiches qui peuvent être utilisés à la
place.
1. Sélectionnez les marches ou les fiches.
2. Appliquez un peu de colle cyanoacrylate moyenne et appuyez dessus.
OU
43
FR
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez
le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select BNF
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
SAFE Select activé
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
BIN
Affectez l’émetteur
Témoin orange
Relâchez le bouton
au récepteur
clignotant
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Témoin orange
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
clignotant
d’affectation
au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
D
BIN
Installez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
ND
BI Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
44
Branchez
l’alimentation
RV-7 1.1m
FR
Centrage des gouvernes
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de
commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à
l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 %
pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande
répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro.
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro.
3. Regardez la pointe de chaque surface de commande et vérifiez qu’il est
mécaniquement centré.
4. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie
pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de
commande.
90˚
90˚
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
1. Baissez les gaz et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur,
puis attendez 5 secondes.
2. Appuyez sur le bouton d’éjection de la trappe derrière la verrière et soulevez
l’arrière de la trappe pour retirer la trappe du fuselage.
3. Installez la batterie entièrement chargée au milieu du compartiment de batterie,
comme illustré. Fixez-la à l’aide des deux fermetures autoagrippantes incluses.
4. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé).
5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, sinon le système ne
démarrera pas.
• Le variateur ESC émettra une série de sons.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
• Si le variateur ESC émet un double bip continu après la connexion de la
batterie de vol, rechargez ou remplacez la batterie.
6. Réinstallez la trappe de la verrière.
45
FR
Télémétrie ESC intégrée
BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui
permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur,
paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la
télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur
avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo
PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez
www.SpektrumRC.com.
Configuration de la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) pour éviter tout
fonctionnement intempestif du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
Série DX, principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
série NX, sont reçues.
série iX 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
6. Sélectionnez TELEMETRY (télémétrie) ; Smart ESC
7. Configurez Total Cells (total de cellules) : 4
8. Configurez LVC Alarm (alarme LVC) : 3,4 V Configurez Alarm
(alarme) ; Voice/Vibe (vocal/vibration)
9. Configurez pole count (nombre de pôles) ; 14 pole (14 pôles)
Désignation du commutateur SAFE Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution
d’un commutateur
100%
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre
émetteur Spektrum compatible.
Programmation en aval - Configuration de SAFE Select
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore
utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert
entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ;
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint)
comme bon vous semble pour chaque position de commutateur.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select et l’utilisation de la
programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée :
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
X5
100%
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.*
* Cet exemple de moniteur
Monitor
+/-100
de canal montre les
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2
et une course +/- 100 %
sur le commutateur.
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Répétez l’opération pour
attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel.
46
RV-7 1.1m
FR
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, au niveau de
la base.
56 mm à l’arrière du bord d’attaque. Vérifiez le CG avec l’appareil à l’envers.
REMARQUE : mettez en place la batterie et la trappe, mais n’armez pas le
variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
56mm
du bord d’attaque, à la
base de l’aile
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Manette des ailerons
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
Manette des gouvernes de profondeur
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Gouverne de direction
Manette des gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
47
FR
Essai de la réponse de l’AS3X BNF
Mouvement de l’avion
Dérive
Aileron
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez
le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa
course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle.
Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit
d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Réaction de l’AS3X
Profondeur
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur
par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
Double taux et jets de contrôle
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Aileron
Élévateur
Gouverne
petit débattement
grand débattement
p = 16mm
q = 16mm
p = 14mm
q = 14mm
 = 32mm
 = 32mm
p = 12mm
q = 12mm
p = 10mm
q = 10mm
 = 22mm
 = 22mm
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : n’installez l’hélice qu’une fois l’appareil complètement
monté, tous les systèmes minutieusement vérifiés et sur un site de vol
adapté.
AVERTISSEMENT : n’installez jamais un cône ou une hélice fissuré,
ébréché ou endommagé de quelque manière que ce soit.
REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut
entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de
vie réduite des servos.
4. Installez le cône. Assurez-vous que les pales de l’hélice sont centrées dans
les encoches du cône. Tout contact du cône avec l’hélice peut endommager
l’hélice et entraîner sa défaillance.
5. Installez la vis de M3 x 10 mm et serrez-la.
Vis mécanique à tête
fraisée M3 x 10 mm
1. Installez la plaque arrière du cône sur l’adaptateur d’hélice.
2. Installez l’hélice, en vous assurant que les numéros de taille en relief sont
orientés vers l’avant.
3. Installez l’écrou de l’hélice et serrez-le en utilisant un petit tournevis ou une
clé hexagonale en l’insérant dans le trou de l’écrou pour hélice. Ne serrez pas
excessivement l’écrou de l’hélice, car cela pourrait endommager l’hélice ou le
filetage.
48
RV-7 1.1m
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines
conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis
en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît,
ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler
aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur
5 minutes. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois
que vous avez piloté le modèle.
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Mettez les volets en
position de décollage et sélectionnez des débattements faibles pour le premier
décollage, puis augmentez les gaz et passez du mode 3/4 en position plein gaz et
pilotez à l’aide de la gouverne de direction. Tirez doucement sur la gouverne de
profondeur et montez jusqu’à une altitude confortable.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX50006S30), réglez la
minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 4 minutes. Une fois
les 4 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le
moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative
au LVC pour des informations complémentaires relatives à l’entretien de la batterie
et l’autonomie.
Atterrissage
Pour faire atterrir l’avion, réduisez les gaz à 1/4 et abaissez les volets en position
d’atterrissage, puis faites voler l’avion jusqu’à environ un pied au-dessus du
sol. Réduisez la puissance et ajoutez de la pression arrière sur la gouverne de
profondeur pour arrondir l’appareil. Évitez de trop maintenir la gouverne de
profondeur après l’atterrissage pour éviter que l’appareil ne reparte dans les airs.
Pilotez doucement à l’aide de la gouverne de direction jusqu’à ce que l’avion ait
ralenti. Évitez les virages serrés au sol jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment
ralenti pour éviter d’érafler les extrémités des ailes.Evitez les changements brutaux
de direction quand l’avion roule au sol afin d’éviter de frotter les saumons des ailes
contre le sol.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine
d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé
de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une
voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera
dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol
contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension
faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue
trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur
l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de
batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter
toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié
de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la
charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez
votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de
rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture
de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas
totalement sec.
Conseils de vol en mode SAFE® Select BNF
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
Saisie de commande
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien d’une
petite quantité
de contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Gaz
L’avion se met automatiquement à
niveau
L’appareil s’incline ou tangue à un
angle modéré et conserve la même
attitude de vol
L’appareil s’incline ou tangue selon
les limites prédéfinies et conserve la
même attitude de vol
Plein régime : Montée
Neutre : Vol en palier
Faible ouverture : Descente en piqué
AS3X
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz
n’affectent pas la
réponse de vol.
49
FR
Réglage des trims en vol BNF
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 1/2
des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une
opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis de M3 x 10 mm du cône et le cône de l’arbre d’hélice.
2. Retirez l’écrou du cône à l’aide d’un petit tournevis ou d’une clé hexagonale.
3. Retirez l’hélice et la plaque arrière du cône du moteur.
4. Retirez les deux 2 x 8mm vis de l’avant du capot, puis retirez le capot du
fuselage.
5. Ôtez les quatre vis 2,5 x 25 mm et le moteur avec le support en X du fuselage.
6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
7. Enlevez les quatre vis mécaniques à tête cruciforme de M3 x 6 mm et le moteur
du support en X.
Assemblage
• Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Installez l’hélice avec les lettres tournées vers l’extérieur du moteur.
• Serrez l’écrou du cône pour fixer l’hélice.
Le câblage n’est pas représenté
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Performances de vol
Le sub-trim n’est pas au neutre
aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile durant 5
secondes
Mauvaise réponse de
Paramétrage incorrect des directions des
l’appareil aux essais de
commandes du récepteur, pouvant causer
commande du système AS3X un crash
Oscillations
50
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
RV-7 1.1m
FR
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Le modèle ne veut pas
établir la liaison avec
l’émetteur
(après affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectation
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
L’alimentation moteur par défaut
performances prévues
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
51
FR
Pièces de rechange
Référence
EFL01876
EFL01877
EFL01878
EFL01879
EFL01880
EFL01881
EFL01882
EFL01883
EFL01884
EFL01885
EFL01886
EFL01887
EFL01888
EFL01889
EFL01890
EFL01891
EFL01892
EFL01893
SPMAR631
SPMSA334
SPMXAE45A
SPMXAM1800
Description
Fuselage : RV-7 1,1m
Aile : RV-7 1,1m
Stabilisateur horizontal : RV-7 1,1m
Gouverne de direction : RV-7 1,1m
Trappe/verrière : RV-7 1,1m
Capot : RV-7 1,1m
Train d’atterrissage : RV-7 1,1m
Carénages de roue : RV-7 1,1m
Roue de queue : RV-7 1,1m
Roues : RV-7 1,1m
Cône : RV-7 1,1m
Jeu de vis : RV-7 1,1m
Ensemble de tringlerie : RV-7 1,1m
Tube de stabilisateur : RV-7 1,1m
Marches et plaques
Ensemble d’éclairage DEL : RV-7 1,1m
Lot d’autocollants : RV-7 1,1m
Hélice, 11 x 6 3 pales : RV-7 1,1m
Récepteur 6 canaux AR631
Servo numérique 9g Sub-Micro
Variateur ESC : Variateur ESC Smart-Lite de 45 A Avian
Moteur 35-36-850 kV
Éléments recommandés
Référence
SPMR6775
SPMX224S50
SPMXCA300
SPMXC1000
Description
Émetteur uniquement NX6
Batterie Li-Po Smart 14,8 V 2 200 mAh 4S 50C G2 : IC3
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Chargeur c.c. S1200 Smart Spektrum, 1 x 200 W
Éléments facultatifs
Référence
ONXT1000
SPM6708
SPMR8200
SPMX223S50
SPMX323S30
SPMX22004S50
SPMX324S50
SPMX32004S50
SPMXBC100
SPMXC1010
SPMXC2010
SPMXCA200
Description
Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime
Boîtier pour émetteur unique Spektrum
Émetteur uniquement DSMX 8 canaux NX8
Batterie 2 200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 50C ;
Batterie 3 200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C ;
Batterie LiPo Smart 14,8 V 2 200 mAh 4S 50C, IC3
Batterie Li-Po Smart 14,8 V 3 200 mAh 4S 50C G2 : IC3
Batterie LiPo Smart 14,8 V 3 200 mAh 4S 50C, IC3
Contrôleur pour batterie Smart XBC100 et servomoteur
Chargeur c.a. Smart S2100, 2 x 100 W
Chargeur Smart c.a. S2200 G2, 2 x 200 W
Programmateur ESC Smart Firma Avian
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
52
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
RV-7 1.1m
FR
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
IC: 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
RV-7 PNP (EFL01875); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare
que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
RV-7 BNF Basic (EFL01850);Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet
appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil:
2404-2476MHz / 5.58dBm
Fabricant officiel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
53
© 2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, EC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
Created 6/21
EFL01850, EFL01875
32625

Manuels associés