E-flite EFL18350 T-28 Trojan 1.2m BNF Basic Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
T-28 1.2m Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni EFL18350 EFL18375 FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut sont faibles. être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants • Enlevez toujours les batteries après utilisation. électroniques hors de portée des enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et avant de voler. protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 33 FR Informations de démarrage rapide 1. Modèle vierge (Acro) 2. Type de l’aile : 1 aileron, 1 volet Configuration de 3. Inversion du servo : engrenage inversé, tous les l’émetteur autres normaux 4. Réglage de la course (toutes surfaces) : 100 % Grand Petit débattement débattement p = 16mm p = 9mm Aileron (à la base) q = 16mm q = 9mm Doubles débattements p = 15mm p = 10mm Gouverne de profondeur (au bout) q = 15mm q = 8mm = 13mm Gouverne de direction = 20mm (en haut) = 20mm = 13mm Course des volets Intermédiaire q = 13 mm Complète q = 38 mm Volets/Bas-Gouverne de profondeur 2% 2% Compensation Grand Petit débattement débattement Aileron 10 % 5% Exponential Gouverne de (centre mou) 10 % 5% profondeur Gouverne de 10 % 5% direction 83 mm +/19 mm vers l’arrière à partir de l’avant du Centre de gravité (CG) pontet d’aile. Réglage du minuteur 4 minutes de vol Spécifications Moteur : Sans balais à cage tournante, 850 Kv, 14 pôles Installé Installé (EFLM4115) Variateur ESC : Variateur ESC Smart-Lite Spektrum de Installé Installé 45 A, 3S-4S, IC3® (SPMXAE45A) Servos : (7) Servo 9 g Sub-Micro A330 (SPMSA330) Installés Installés Systèmes de rentrée : (2) système de rentrée principal à 90 degrés taille 15 (EFLG1590M), Système de rentrée du Installés Installés train avant à 90 degrés taille 15 (EFLG1590N) Récepteur : Récepteur avec télémétrie AS3X 6 canaux Installé Nécessaire DSMX AR631 Spektrum™ (SPMAR631) Batterie recommandée : Li-Po 30C 2200 mAh 14,8 V 4S Nécessaire Nécessaire avec connecteur IC3®/EC3™ (SPMX22004S30) Chargeur de batterie recommandé : Chargeur à Nécessaire Nécessaire équilibrage de batterie Li-Po de 3 ou 4 cellules Émetteur recommandé : 6+ canaux, pleine portée 2,4 GHz avec technologie Spektrum™ DSM2®/DSMX® et Nécessaire Nécessaire doubles débattements ajustables 38.78 in (985mm) 48.23 in (1225mm) 34 Contenu de la boîte Table des matières Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité...................................................33 Spécifications.......................................................................................................34 Contenu de la boîte...............................................................................................34 Table des matières...............................................................................................34 Technologie SAFE Select (BNF Basic)....................................................................35 Liste des opérations à effectuer avant le vol.........................................................35 Paramétrage de l’émetteur BNF............................................................................35 Assemblage du modèle.........................................................................................36 Sélection et installation du récepteur PNP.............................................................37 Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF .....................................................39 Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select BNF .....................................................................................................................39 Désignation du commutateur SAFE Select ...........................................................40 Télémétrie ESC intégrée........................................................................................40 Installation de la batterie et armement du variateur ESC.......................................41 Test de contrôle de la direction.............................................................................41 Essai de la réponse de l’AS3X BNF........................................................................42 Centrage de surface de commande......................................................................42 Double taux et jets de contrôle..............................................................................42 Installation de l’hélice...........................................................................................43 Centre de gravité (CG) ..........................................................................................43 Conseils de vol et réparations...............................................................................43 Réglage des trims en vol BNF ..............................................................................44 Maintenance après vol..........................................................................................44 Entretien du moteur..............................................................................................44 Guide de dépannage AS3X....................................................................................44 Guide de dépannage.............................................................................................45 Pièces de rechange..............................................................................................46 Garantie et réparations.........................................................................................46 Éléments recommandés.......................................................................................46 Éléments facultatifs..............................................................................................46 Informations de contact pour garantie et réparation..............................................47 Informations IC.....................................................................................................47 Informations de conformité pour l’Union européenne............................................47 sans batterie : 1,47kg avec 4S 2200mAh batterie : 1,7kg T-28 Trojan 1.2m FR Technologie SAFE Select (BNF Basic) La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort. SAFE Select est activée ou désactivée pendant le processus d’affectation, ou elle peut être activée via la Programmation en aval. Lorsque l’appareil est affecté avec SAFE Select activée, un commutateur peut être attribué pour basculer entre l’activation et la désactivation de SAFE Select. La technologie AS3X® reste constamment active. SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes: • SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X • SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select • SAFE Select On avec un commutateur attribué Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 3. Chargez la batterie de vol. 4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. 5. Assemblez le modèle complètement. 6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). 7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG). 8. Affectez votre émetteur au modèle. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Contrôlez le fonctionnement des volets. 11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 13. Réglez les tringleries et l’émetteur. 14. Effecuez un essai de portée radio. 15. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Paramétrage de l’émetteur BNF Doubles débattements Essayez vos premiers vols avec un petit débattement. Pour les atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement. REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo. REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Expo Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur. Configuration de la télémétrie Consultez le tableau de configuration de la télémétrie après l’affectation. Afin que les informations de l’ESC et de la batterie apparaissent automatiquement dans le menu de télémétrie de votre émetteur, vous devez commencer la configuration de la télémétrie avec l’appareil affecté et connecté. Paramètre pour émetteur programmable Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle. Grands 100% Paramétrage des doubledébattements Petits 70% Course des servos 100% Configurez le Throttle Cut -130 (arrêt du moteur) sur Reportez-vous à spektrumrc.com pour la configuration de DXe téléchargement appropriée 1. Allez dans SETUP LIST MENU 2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO 3. Allez dans ADJUST LIST MENU DX6i 4. Réglez FLAPS (volets) sur: Norm -100 Flap Elev 0 LAND£100 Flap Elev 2 1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME 2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION 3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS 5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS DX7S NORM: -100% VOLET DX8 MILIEU:0% VOLET 2% PROFONDEUR ATTER: 100% VOLET 2% PROFONDEUR VITESSE 2s: Inter = VOLETS 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)† 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION DX6e, 3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez DX8e (Configuration du modèle, Type d’aeronef)†: DX6, DX7, 1 AIL 1 VOLET DX8 (Gen2) 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle) DX9, DX18, 6. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez Inter : D DX20 iX12, iX20 NX6, NX8, NX10 Pos 0: -100% VOLET Pos 1:0% VOLET Pos 2: 100% VOLET VITESSE 2s: Inter = VOLETS 2% PROFONDEUR 2% PROFONDEUR * L es valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. 35 FR AVERTISSEMENT : Assemblez l’appareil, programmez votre système de commande radio, affectez l’appareil et assurez-vous du bon fonctionnement avant d’installer l’hélice. N’essayez jamais de programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que ce soit sans retirer l’hélice ou activer l’arrêt du moteur. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves. Assemblage du modèle Installation du stabilisateur horizontal 1. Glissez la tige du stabilisateur horizontal dans l’orifice à l’arrière du fuselage. 2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le guignol de commande est orienté vers le bas. 3. Fixez les pièces du stabilisateur horizontal à l’aide des 2 vis autotaraudeuses de 2.6 x 12 mm incluses (Pack A). 2.6 x 12 mm Vis à tête fraisée autotaraudeuse 36 T-28 Trojan 1.2m FR Installation de l’aile M3 x 32mm Vis mécanique à tête fraisée 1. Connectez les harnais en Y tel qu’illustré. Volets Systèmes de rentrée du train principal Système de rentrée du train avant Ailerons Remarque : Vérifiez que la polarité est correcte lors de la connexion des fils de servo. Les harnais en Y inclus ont un fil de signal jaune qui se raccorde au fil blanc du fil de servo. • Volets : Le harnais en Y (Pack C) connecte les fiches de servo du volet au centre de l’aile au récepteur. • Ailerons : Le harnais en Y (Pack C) connecte les fiches de servo de l’aileron au centre de l’aile au récepteur. • Train : Un harnais en Y à 3 voies est connecté au récepteur avec 2 fiches ouvertes. Les fiches de servo des systèmes de rentrée montés dans l’aile doivent être connectées directement au harnais en Y à 3 voies du récepteur lors de l’installation de l’aile. 2. Repérez les trous destinés aux vis d’aile M3 x 32 mm (Pack B) et commencez à fausser les vis. 3. Appuyez sur l’aile pour bien la positionner en veillant à ne pas coincer les fils de servo. 4. Serrez les vis d’aile. Verrouillages du connecteur de servo Les harnais en Y disposent d’une fonction de verrouillage pour fixer les fils de servo. Soulevez doucement les languettes de verrouillage pour retirer le connecteur. Sélection et installation du récepteur PNP Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR631. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement. Installation du récepteur AR631 ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash. BND /PRG = SRXL2 1 = Gaz 2 = Ailerons 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = Systèmes de rentrée 6 = Volets 1. Connectez les servos à leurs ports respectifs dans le récepteur à l’aide du tableau de droite. 2. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo de grande qualité (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X et SAFE. REMARQUE : Le servo de la gouverne de direction et le servo du train avant sont équipés d’un harnais en Y installé en usine. Le fil de servo du train avant est étiqueté « Rudd » pour indiquer qu’il est branché au canal de la gouverne de direction. Attributions des ports de l’AR631 Installation de l’antenne Le récepteur AR631 est doté d’une antenne de type coaxial. Pour optimiser la réception du signal, nous recommandons d’installer l’antenne aussi loin que possible d’objets métalliques, de batteries ou de fibre de carbone. REMARQUE : Ne pas couper, tordre ou modifier l’antenne. Toute détérioration de la partie coaxiale d’une antenne en réduira les performances. Le raccourcissement ou le sectionnement de l’embout de 31 mm réduira la portée. Partie active de l’antenne 37 FR Fixez les manilles aux renvois de commande comme illustré 1. 2. 3. 4. Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Guignols Gouverne de profondeur Ailerons Gouverne de direction Train avant S.O. Volets 38 T-28 Trojan 1.2m Bras FR Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select BNF La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Avec le bouton d’affectation SAFE Select activé Avec la prise d’affectation SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Affectez l’émetteur Témoin orange Relâchez le bouton au récepteur clignotant d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Témoin orange Relâchez le bouton Affectez l’émetteur clignotant d’affectation au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. D BIN Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation ND BI Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur clignotant au récepteur d’affectation SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles. 39 FR Désignation du commutateur SAFE Select Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X. ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérifier : • L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé. • Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. Attribution d’un commutateur 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). Émetteurs de mode 1 et 2 Attribution d’un commutateur 100% Programmation en aval Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre émetteur Spektrum compatible. Programmation en aval - Configuration de SAFE Select Série DX, série NX, série iX 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4). 4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ; Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes), Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu. 8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que vous avez choisi pour SAFE Select. 9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint) comme bon vous semble pour chaque position de commutateur. Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée : https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik X5 100% CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.* * Cet exemple de moniteur Monitor +/-100 de canal montre les -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 positions des manches pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une course +/- 100 % sur le commutateur. 4. Les gouvernes de THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel. Télémétrie ESC intégrée BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse). PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www.SpektrumRC.com. 40 Configuration de la télémétrie 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) pour éviter tout fonctionnement intempestif du moteur. 4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran Série DX, principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie série NX, sont reçues. série iX 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) 6. Sélectionnez TELEMETRY (télémétrie) ; Smart ESC 7. Configurez Total Cells (total de cellules) : 4 8. Configurez LVC Alarm (alarme LVC) : 3,4 V Configurez Alarm (alarme) ; Voice/Vibe (vocal/vibration) 9. Configurez pole count (nombre de pôles) ; 14 pole (14 pôles) T-28 Trojan 1.2m FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC La batterie Li-Po 30C 4S 2 200 mAh Smart Spektrum™ (SPMX22004S30) est recommandée pour des performances optimales. Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit se situer dans la même plage de capacité, de dimensions et de poids que la batterie Li-Po Spektrum afin qu’elle puisse être insérée dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de le faire voler. AVERTISSEMENT : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des gaz. Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours la coupure des gaz avant de vous approcher de l’appareil dès qu’une batterie est connectée. 1. Baissez les gaz et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Appuyez sur le bouton d’éjection de la trappe derrière la verrière et soulevez l’arrière de la trappe pour retirer la trappe du fuselage. 3. Installez la batterie entièrement chargée au milieu du compartiment de batterie, comme illustré. Fixez-la à l’aide des trois fermetures autoagrippantes incluses. 4. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé). 5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, sinon le système ne démarrera pas. • Le variateur ESC émettra une série de sons. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. • Si le variateur ESC émet un double bip continu après la connexion de la batterie de vol, rechargez ou remplacez la batterie. 6. Appuyez sur le bouton d’éjection de la trappe avant d’appuyer sur la verrière pour réinstaller la trappe de la verrière. IMPORTANT : Le bouton d’éjection de la trappe ne s’enclenche pas en appuyant sur la verrière. Pour qu’il s’enclenche, vous devez appuyer sur le bouton d’éjection de la trappe tout en abaissant la verrière. 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite. Gouvernes de profondeur 3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil. 4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil. Gouverne de direction 5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter vers la gauche. 6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter vers la droite. Manette des gouvernes de profondeur Ailerons Manette des gouverne de direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier les gouvernes. Manette des ailerons Test de contrôle de la direction 41 FR Essai de la réponse de l’AS3X BNF AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois. Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de commande souhaitée. Aileron Élévateur Gouverne petit débattement grand débattement p = 16mm q = 16mm p = 15mm q = 10mm = 20mm = 20mm p = 9mm q = 9mm p = 10mm q = 8mm = 13mm = 13mm Profondeur Aileron Double taux et jets de contrôle Réaction de l’AS3X Dérive Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Mouvement de l’avion Centrage de surface de commande Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE. 1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur votre émetteur sont à zéro. 2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro. 3. Regardez la pointe de chaque surface de commande et vérifiez qu’il est mécaniquement centré. 4. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande. 90˚ 90˚ Installation de l’hélice AVERTISSEMENT : n’installez l’hélice qu’une fois l’appareil complètement monté, tous les systèmes minutieusement vérifiés et sur un site de vol adapté. AVERTISSEMENT : n’installez jamais une hélice fissurée, ébréchée ou endommagée de quelque manière que ce soit. REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos. 1. Installez l’hélice, en vous assurant que les numéros de taille en relief sont orientés vers l’avant. 2. Installez l’écrou de l’hélice. Ne serrez pas excessivement l’écrou de l’hélice, car cela pourrait endommager l’hélice ou le filetage. 42 T-28 Trojan 1.2m FR Centre de gravité (CG) L’emplacement du centre de gravité est mesuré sur la ligne du moule en bas de l’aile. L’emplacement de départ recommandé est de 83 mm vers l’arrière à partir de l’avant du pontet d’aile. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX22004S30). AVERTISSEMENT : installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser. CONSEIL : mesurez le CG avec l’appareil à l’envers. 83 mm +/- 19 mm vers l’arrière à partir de l’avant du pontet d’aile Conseils de vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous aux instructions spécifiques de votre émetteur. Comprendre les oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires. Décollage Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage. Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute. Le vol Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX22004S30), réglez la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 4 minutes. Une fois les 4 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à l’entretien de la batterie et l’autonomie. Atterrissage Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également l’avion. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur ses roues. Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez. Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol. REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur. REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine d’endommager l’avion. REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément. REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie. CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément). 43 FR Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. Réglage des trims en vol BNF Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 3 Secondes Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Entretien du moteur ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une opération de maintenance sur le moteur. Démontage 1. Retirez l’écrou du cône à l’aide d’un petit tournevis ou d’une clé hexagonale. 2. Retirez l’hélice. 3. Retirez les quatre vis de l’avant du capot, puis retirez le moteur en étoile factice du fuselage. 4. Ôtez les quatre vis 3 x 16 mm et le moteur avec le support en X du fuselage. 5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC. 6. Enlevez les quatre vis mécaniques à tête cruciforme de 3 x 6 mm et le moteur du support en X. Assemblage Montez dans l’ordre inverse. • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Installez l’hélice avec les numéros de taille orientés vers l’avant. L’hélice nécessite peut-être un équilibrage. REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos. Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Performances de vol Le sub-trim n’est pas au neutre aléatoires L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Mauvaise réponse de Paramétrage incorrect des directions des l’appareil aux essais de commandes du récepteur, pouvant causer commande du système AS3X un crash Oscillations 44 Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler T-28 Trojan 1.2m FR Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Le modèle ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur (après affectation) Les gouvernes ne bougent pas Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation est restée dans le port affectation Modèle affecté à une mémoire de modèle différente (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les L’alimentation moteur par défaut performances prévues se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud puis le moteur perd de La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie sa puissance La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés 45 FR Pièces de rechange Référence EFL1228 EFL8302 EFL8307 EFL8312 EFL8313 EFL8314 EFL8315 EFL8320 EFL8323 EFL8324 EFL8325 EFL8326 EFLG1590M EFLG1590N EFLM4115 EFLP120703B SPMSA330 SPMXAE45A SPMAR631 Description Support en X du moteur Adaptateur d'hélice hexagonale 27 mm : T-28 1,2 Ensemble roue : T-28 1,2 Ruban adhésif pour fil de servo : T-28 1,2 Aile peinte : T-28 1,2 Ensemble barre de liaison avec chape : T-28 1,2 Ensemble matériel : T-28 1,2 Empennage horizontal : T-28 1,2 Feuillet d'autocollants : T-28 : 1,2 m 217 Verrière avec loquet : T-28 1,2 m Fuselage peint : T-28 1,2 m Jeu de vis : T-28 1,2 m Système de rentrée principal à 90 degrés taille 15 Nez à 90 degrés taille 15 Moteur à cage tournante sans balais BL15 850 Kv Hélice à 3 pales 12 x 7 Servo 9 grammes Variateur ESC Smart-Lite Spektrum de 45 A Récepteur 6 canaux AR631 Éléments recommandés Référence SPMAR631 SPMR6775 SPMX223S30 SPMX224S30 SPMXC2020 Description Récepteur AS3X/SAFE 6 canaux AR631 Émetteur uniquement 6 canaux NX6 Batterie 2 200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C Batterie 2 200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 30C Chargeur Smart c.a. S1200 G2, 1 x 200 W Éléments facultatifs Référence SPMXCA300 SPMR8200 SPMX22003S30 SPMX22004S30 SPMX223S50 SPMX224S50 SPMXBC100 SPMXC1080 SPMXC2040 Description Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand Émetteur uniquement DSMX 8 canaux NX8 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3 2 200 mAh 4S 14,8 V Smart 30 C ; IC3 Batterie 2 200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 50C Batterie 2 200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 50C Batterie Smart et testeur de servo Chargeur c.a. Smart S1100, 1 x 100 W Chargeur c.a. Smart S1400 G2, 1 x 400 W Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du 46 produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. T-28 Trojan 1.2m FR Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC IC: 6157A-SPMSR6200A CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : T-28 1.2m PNP (EFL18375); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. T-28 1.2m BNF Basic (EFL18350); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil: 2404-2476MHz / 5.58dBm Fabricant officiel de l’UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany DIRECTIVE DEEE: L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. 47 © 2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending. https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc Created 11/21 EFL18350, EFL18375 158509.1