Manuel du propriétaire | E-flite EFL97500 F-15 64mm BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | E-flite EFL97500 F-15 64mm BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
F-15 Eagle
64mm EDF
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages
collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque
faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de
dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en
mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels,
endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital
de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de
remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement
chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un
produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie
concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre
personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle,
afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé
par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une
interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises
en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/
complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous
utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage
les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en
marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée
correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
35
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres Programmez votre émetteur à partir du tableau
émetteur
de paramétrage de l’émetteur
Doubledébattements
Grands
débattements
Petits
débattements
Ail
15mm
12mm
Prof
18mm
14mm
Centre de
Gravité (CG)
88mm +/-3mm en arrière du bord d’attaque
au niveau de l’emplanture de l’aile.
Réglage du
chronomètre
3 minutes
Composants
Table des matières
Moteur: À cage tournante sans balais
2840-3150 (EFL9787)
Installé
Installé
Contrôleur: 40A ESC (EFL9791)
Installé
Installé
Servo: 9 gram servo
Installé
Installé
Récepteur: Récepteur Spektrum AR630
SAFE et AS3X 6 voies (SPMAR630)
Installé
Requis
Batterie recommandée:
Li-Po 3S–4S 11,1V–14,4 2200–
2600mA 30C (SPMX22003S30,
SPMX22004S30)
Requis
Requis
Chargeur recommandé: Chargeur
équilibreur compatible Li-Po 3-4S
Requise
Requise
Émetteur recommandé:
Émetteur 6 voies (ou plus) 2,4GHz avec
technologie Spektrum DSM2/DSMX et
double-débattements.
Requis
Requis
977 mm
720 mm
36
935–1 077 g
Précautions et avertissements liés à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technologie SAFE Select. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des opérations à effectuer avant le vol. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage de la maquette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation de l’émetteur au récepteur / SAFE Select (BNF Basic) . . . .
Version PNP Choix et installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation de l’émetteur et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la batterie et armement du contrôleur . . . . . . . . . . . .
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select . . . . .
Installation des manilles et centrage des commandes. . . . . . . . . . . .
Réglages aux guignols et au bras de servos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centre de Gravité (CG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction des gouvernes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essai de la réponse de l’AS3X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des trims en vol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de vol et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance après vol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pièces électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage AS3X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de contact pour garantie et réparation . . . . . . . . . . . . .
Informations IC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de conformité pour l’Union européenne . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces optionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
36
37
37
37
38
41
42
42
43
43
44
44
44
45
45
46
46
47
47
47
48
49
50
50
50
67
67
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux
6
Fréquence
2 405 – 2 476 MHz
Compatibilité
DSM2 et DSMX
Pour recevoir des mises à jour sur les produits, des offres spéciales et
bien plus, enregistrez votre produit en ligne sur le site www.e-fliterc.com
F-15 Eagle 64 mm
FR
Technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute
confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE
Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash
simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre
avion stable et de niveau.
Étendez l’avantage de ce qu’offre la technologie SAFE® Select en l’affectant à un commutateur. Aucune programmation d’émetteur n’est requise
et vous pourrez mettre le système en position ON (allumé) ou OFF (éteint) en appuyant sur le commutateur. Par exemple, mettez SAFE Select
en position ON (allumé) pour les décollages afin de contrer les vents latéraux. Mettez-le en position OFF (éteint) en vol pour une performance
acrobatique illimitée, et passez à nouveau sur ON (allumé) lorsqu’un ami souhaite essayer votre superbe appareil. Mettez SAFE Select en position
ON (allumé) pour les atterrissages. SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant les changements de tangage automatiquement, peu
importe la position de la manette des gaz. Il aidera à garder la bonne attitude de tangage et les ailes à l’horizontale durant l’approche finale. Que
vous soyez un débutant ou un expert, SAFE Select peut faire de vos vols une excellente expérience.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous
offrir une expérience en vol pure et illimitée.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée).
Vérifiez le Centre de Gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10.Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
11.Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
12.Réglez les tringleries et l’émetteur.
13.Effectuez un essai de portée radio.
14.Trouvez un lieu dégagé et sûr.
15.Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage de l’émetteur
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les
atterrissages, utilisez les grands débattements à la profondeur.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système
AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%.
Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez
manuellement la position de la tringlerie sur le palonnier de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez
le guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
GRANDS 100%
Réglez les double-débattements sur
PETITS 70%
Réglez la course des servos sur
100%
Réglez la Limitation des gaz sur
-130%
Expo
Apres les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre
émetteur pour chaque canal afin de correspondre à votre style de vol.
37
FR
Assemblage de la maquette
Installation du train d’atterrissage
1. Installez le train d’atterrissage avec des vis de fixation. Utilisez un
composé pour frein-filet sur les vis de fixation. Le méplat rendra la
connexion droite et sécurisée.
2. Installez le train d’atterrissage principal avec des caches en utilisant
les vis à tête plate M2x8.
Installation des ailes
1. Glissez le tube d’aile dans le fuselage.
2. Glissez les panneaux d’aile sur le tube d’aile. Assurez-vous que les
panneaux d’aile sont bien serrés contre le fuselage.
3. En utilisant une clé hexagonale de 2 mm, installez 4 vis à tête plate
M3x10 pour fixer les panneaux d’aile principaux.
4. C
onnectez les fils de servo fermement. Assurez-vous que les
câbles sont fixés dans l’aile en utilisant les décalcomanies colorées.
38
F-15 Eagle 64 mm
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation du stabilisateur horizontal
1. Appliquez de la colle cyanoacrylate moyenne ordinaire (pas pour
mousse) sur la base du stabilisateur horizontal qui s’insérera dans
le fuselage.
2. Assurez-vous que le renvoi de commande est dirigé vers le bas et
correspond à chaque stabilisateur horizontal sur le fuselage.
IMPORTANT ! Assurez-vous que le stabilisateur horizontal est aligné
avec l’aile. Ajustez si nécessaire avant que la colle cyanoacrylate ne
soit complètement sèche.
Trou
Central
Trou
Externe
3. Sur chaque côté, fixez la partie en Z sur la tringlerie de l’élévateur
au trou central sur le bras de servo, puis fixez les manilles sur le
trou externe des renvois de commande de l’élévateur. Faites glisser
le tube de la bague de retenue au-dessus de la manille pour la
verrouiller en position.
IMPORTANT ! Ajustez chaque manille de la barre de liaison pour vous
assurer que la course des deux gouvernes de profondeur correspond
et qu’elles sont centrées.
Installation du stabilisateur vertical
1. Appliquez de la colle cyanoacrylate moyenne sur la base
des stabilisateurs verticaux qui s’inséreront dans le
fuselage.
2. Fixez le stabilisateur vertical sur le fuselage. Assurez-vous
que les stabilisateurs verticaux sont droits vers le haut et
le bas.
39
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation des missiles
1. F ixez les missiles sur chaque côté des réservoirs en utilisant
de la colle cyanoacrylate moyenne.
CONSEIL : Sur la ligne où le porte-missile et le réservoir de
carburant sont connectés, utilisez une épingle en T ou un
couteau Hobby pour faire plusieurs petits trous à travers la
peinture afin d’aider la colle à adhérer.
2. Fixez un ensemble de missiles sur chaque aile en les
plaçant dans la fente et en les faisant glisser vers l’arrière
pour les verrouiller en position. Assurez-vous que la longue
zone de réservoir est orientée vers l’avant. Aucune colle
n’est nécessaire.
Installation du cône de nez
1. Fixez le cône de nez sur l’avion. Le cône est maintenu
en place par l’aimant. Pour une fixation plus sécurisée,
utilisez de la colle cyanoacrylate moyenne.
40
F-15 Eagle 64 mm
FR
Affectation de l’émetteur et du récepteur / Activation et désactivation de SAFE Select (BNF Basic)
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/
DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.
bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation
du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité
failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur
commencera à clignoter rapidement.
5. Retirez la prise affectation du port BIND.
6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l’antenne de votre émetteur directement vers
le récepteur pendant l’affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant
l’affectation.
7. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation
orange sur le récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra
une série de sons. Trois ou quatre tonalités basses sont immédiatement
suivies de deux tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent le nombre
de cellules dans la batterie et l’armement du variateur ESC, à condition
que la manette et le trim (compensateur) des gaz soient suffisamment bas
pour déclencher l’armement.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
PRISE AFFECTATION
RX en mode
Affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz
et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation
du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité
failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies
immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien
paramétré pour le contrôleur.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers
la récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant
l'affectation.
6. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation
orange sur le récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra
une série de sons. Trois ou quatre tonalités basses sont immédiatement
suivies de deux tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent le nombre
de cellules dans la batterie et l’armement du variateur ESC, à condition
que la manette et le trim (compensateur) des gaz soient suffisamment bas
pour déclencher l’armement.
7. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe
(gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
41
FR
Version PNP Choix et installation du récepteur
Le récepteur Spektrum™ AR630 est recommandé pour cet avion. Si vous désirez utiliser un autre récepteur, il devra avoir 4 voies au minimum et
avoir une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour consulter les instructions relatives à son installation et son utilisation.
Installation (AR630 en illustration)
1. Montez le récepteur à l’aide de ruban adhésif double face pour
servo. Le récepteur peut être monté en position verticale, à l’envers
ou sur le côté, à condition d’être perpendiculaire au fuselage une
fois en position montée. Le récepteur ne peut pas être monté à un
angle incongru.
CONSEIL: Pour configurer un système SAFE, le récepteur doit être
installé le plus près possible du centre de gravité de l’aéronef.
2. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau ci-dessous.
ATTENTION: l’installation incorrecte du récepteur peut
provoquer un crash. Effectuez toujours une vérification des
gouvernes et un test de réponse des gouvernes AS3X avant de faire
voler un appareil nouvellement configuré ou après une modification
de la configuration.
Attribution des ports AR630
Bind/Prog/SRXL2 = Affectation,
Assistance de dispositif auxiliaire,
Programme
1 Manette des gaz
(accélération SMART)
2 Aileron
3 Gouverne de profondeur
4 Gouverne de direction
5 Train
6 Aux 1
IMPORTANT : Si vous utilisez un harnais en Y ou des rallonges de
servo avec des équipements Spektrum, n’utilisez pas de harnais à
inversion. L’utilisation de harnais en Y ou de rallonges de servo à
inversion peut entraîner un fonctionnement imprévisible, voire le non-fonctionnement des servos.
Affectation de l’émetteur et du récepteur
La programmation d’un récepteur AS3X SAFE nécessite un émetteur
compatible Spektrum™ DSM2®/DSMX® doté de capacités de programmation en aval.
Affectation
Le récepteur AR630 doit être affecté à l’émetteur pour fonctionner.
L’affectation est le processus qui consiste à apprendre au récepteur le
code spécifique de l’émetteur afin qu’il se connecte uniquement à cet
émetteur particulier.
1. Maintenez le bouton d’affectation enfoncé sur le récepteur tout en
allumant ce dernier. Relâchez le bouton d’affectation dès que la DEL
orange commence à clignoter en continu, indiquant que le récepteur
est en mode affectation.
CONSEIL : il est toujours possible d’utiliser une prise d’affectation
dans le port BIND, si vous le souhaitez. Cela peut être utile si le
récepteur doit être monté dans un endroit difficile d’accès, auquel
cas une rallonge de servo peut être utilisée pour l’affectation. Si
vous utilisez une prise d’affectation, retirez-la après l’affectation
pour empêcher le système d’entrer en mode affectation la prochaine
fois qu’il est allumé.
2. Mettez votre émetteur en mode affectation.
3. Le processus d’affectation est terminé dès que la DEL orange du
récepteur reste allumée en continu.
Sécurité intégrée
Dans le cas peu probable de perte de liaison radio en cours
d’utilisation, le récepteur active le mode de sécurité intégrée sélectionné. Le mode SmartSafe + Hold Last (maintien de dernière position
de sécurité intégrée) est le paramètre par défaut sur le AR630. Les
fonctions de sécurité intégrée prédéfinie et de sécurité intégrée SAFE
ne sont disponibles que par le biais de la programmation en aval.
SmartSafe + Hold Last
tionné. Le mode SmartSafe + Hold Last (maintien de dernière position
de sécurité intégrée) est le paramètre par défaut sur le AR630. Les
fonctions de sécurité intégrée prédéfinie et de sécurité intégrée SAFE
ne sont disponibles que par le biais de la programmation en aval.
Sécurité intégrée prédéfinie
La fonction de sécurité intégrée prédéfinie permet de définir les positions des gouvernes spécifiques désirées en cas de perte du signal.
Le fonctionnement normal de l’aéronef reprend dès que le récepteur
détecte un signal en provenance de l’émetteur. Uniquement disponible
par le biais de la programmation en aval.
Sécurité intégrée SAFE
Le mode sécurité intégrée SAFE se déclenchera pour redresser automatiquement l’aéronef en cas de perte du signal. Le menu Forward
Programming (Programmation en aval) permet de sélectionner les
angles de tangage et d’inclinaison que l’aéronef tentera de maintenir
en mode sécurité intégrée. Nous recommandons de définir des angles
de tangage et d’inclinaison qui permettent à l’aéronef d’effectuer des
virages en vol plané à faible inclinaison afin qu’il ne s’envole pas trop
loin. Vous devez procéder à la configuration SAFE initiale pour que
cette option soit disponible.
Uniquement disponible par le biais de la programmation en aval.
Test de la sécurité intégrée
Sécurisez l’appareil au sol et retirez l’hélice. Testez la sécurité intégrée
en éteignant la sortie RF de l’émetteur, puis en notant comment le
récepteur contrôle les gouvernes.
Uniquement le récepteur allumé
• Si le récepteur est allumé en l’absence de signal de l’émetteur, le
canal des gaz n’aura pas de signal de commande empêchant le
fonctionnement ou l’armement du variateur de vitesse électronique.
• Tous les autres canaux n’ont pas de sortie tant que le récepteur
n’a pas établi de liaison avec l’émetteur.
Dans le cas peu probable de perte de liaison radio en cours
d’utilisation, le récepteur active le mode de sécurité intégrée sélec-
42
F-15 Eagle 64 mm
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
A
Nous recommandons d’utiliser la batterie Spektrum 2 200 mAh 3S
14,8 V 30 C Li-Po (SPMX22003S30) pour une opération normale.
Le variateur ESC et le système de moteur sont conçus pour les
batteries Li-Po 3S et 4S. Si vous utilisez une batterie différente,
elle doit être de capacité, dimensions et poids similaires au pack
de batteries au Li-Po Spektrum. Assurez-vous toujours que la maquette est équilibrée au CG recommandé avec la batterie choisie.
1. Appliquez le côté bouclettes (côté doux) des bandes velcro (A)
sur le bas de votre batterie.
2. Installez un petit morceau du côté crochet des bandes velcro à
l’intérieur du fuselage où la batterie sera placée. Ne le faites pas
trop grand ou il sera difficile de retirer la batterie.
3. Soulevez soigneusement l’arrière de la trappe de verrière (B)
pour la retirer.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le compartiment
de batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez
les Instructions d’ajustement du centre de gravité.
B
C
5. Assurez-vous que la batterie de vol est bien fixée.
6. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz)
aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5
secondes.
7. Raccordez la batterie au variateur ESC (C) (celui-ci est maintenant armé).
8. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
Le variateur ESC émettra une série de tonalités. Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été connectée,
rechargez ou remplacez la batterie.
9. Réinstallez la trappe de la verrière.
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select peut être facilement assignée à n’importe
quel commutateur libre (deux ou trois positions) sur l’émetteur. Avec
cette fonction, vous avez maintenant la flexibilité de mettre la fonction
SAFE en position ON (allumée) et OFF (éteinte) en vol.
Émetteurs Mode 1 et 2
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la
course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions.
Assignation d’un interrupteur
1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select.
Cela permettra au système d’être assigné à un interrupteur.
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et
basculez l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour
complet sur l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les
gouvernes de l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a
été sélectionné.
Interrupteur à 2 ou 3 positions
100%
x5
100%
Répétez l’opération pour assigner un autre commutateur si vous le
souhaitez. Si aucun commutateur n’est assigné, SAFE sera toujours actif.
CONSEIL : Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie
libre 5-9.
43
FR
Installation des manilles et centrage des commandes
Ajustement de manille
• Faites glisser la bague de retenue hors de la manille pour ajuster la
position sur le renvoi de commande.
• Écartez la manille avec précaution, puis insérez la broche de la
manille dans la fente souhaitée sur le renvoi de commande.
• Faites glisser la bague de retenue sur la manille pour la fixer sur le
renvoi de commande.
Réglage du neutre des gouvernes
1
4
2
5
3
6
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage
du modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont
pas correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant
sur la longueur des tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en
vissant/ dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les subtrims à 0.
Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les
gouvernes.
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau situé à droite représente les réglages d’usine des
tringleries. Effectuez les premiers vols avec ces réglages avant
d’effectuer des modifications.
REMARQUE: la modification des courses par rapport aux réglages
d’usine nécessitera peut-être un ajustement des valeurs de gain.
Consultez le manuel de votre récepteur pour obtenir des consignes
concernant l’ajustement des valeurs de gain.
Après les premiers vols, vous pourrez modifier la position des
tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau
situé à droite.
Profondeur
Ailerons
Guignols
Bras
Débattement augmenté
Débattement diminué
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis
le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. La
position du CG a été déterminée en utilisant la batterie
Li-Po recommandée (SPMX22004S40).
La batterie peut être déplacée vers l’avant ou l’arrière
pour ajuster le CG.
88mm +/- 3mm
en arrière du bord
d’attaque au niveau de
l’emplanture de l’aile.
REMARQUE : Installez la batterie, mais n’armez pas
le variateur ESC en vérifiant le CG. Vous risqueriez de
vous blesser.
44
F-15 Eagle 64 mm
FR
Direction des gouvernes
Ailerons
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour
commander les ailerons. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
1. Déplacez le manche droit vers la gauche. L’aileron gauche s’élèvera
et l’aileron droit s’abaissera, pour faire pencher l’appareil vers la
gauche.
2. Déplacez le manche droit vers la droite. L’aileron gauche s’abaissera
et l’aileron droit s’élèvera, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
3. Déplacez le manche vers le bas de l’émetteur. Les gouvernes de
profondeur s’élèveront, pour faire monter l’appareil.
4. Déplacez le manche droit vers le haut de l’émetteur. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire tanguer l’appareil vers le bas.
Essai de la réponse de l’AS3X
Mouvement de
l’avion
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et
les vêtements amples loin de l’appareil, car ces éléments
pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les
surfaces de commande se déplacent dans la direction indiquée
sur le graphique. Si les surfaces de commande ne répondent pas
comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil. Vérifiez l’orientation
du récepteur et la programmation AS3X.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif
jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Ailerons
1. Maintenez l’appareil et soulevez les gaz juste au-dessus de 25 %,
puis baissez les gaz pour activer la technologie AS3X.
Réaction de l’AS3X
Profondeur
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant
d’effectuer ce test.
45
FR
Réglage des trims en vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil pour le faire voler en
palier avec les gaz aux 3/4. Effectuez de légers réglages de compensation à l’aide des interrupteurs
de compensation de votre émetteur afin de redresser la trajectoire de vol de l’appareil.
3 Secondes
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le
récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone
de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol.
Référez-vous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des
informations sur le test de portée.
Oscillations
Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous
devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de
l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des
oscillations (l’avion bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un
gain trop important). Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’appareil face au vent. Configurez votre émetteur en petit
débattement. Augmentez progressivement les gaz jusqu’au ¾ et
pilotez avec la gouverne de direction. Au moment où l’appareil atteint
la vitesse de vol, tirez doucement sur la gouverne de profondeur. Une
fois dans les airs, montez jusqu’à une altitude confortable.
Vol
Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30),
réglez la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 3 minutes. Après
trois minutes, faites atterrir le modèle. Ajustez la durée des vols une fois
que vous aurez fait voler le modèle. Posez immédiatement le modèle
quand la puissance au moteur baisse et rechargez la batterie. Consultez
la section relative au LVC pour des informations complémentaires sur
l’entretien et l’autonomie de la batterie.
Atterrissage
Faites atterrir l’appareil face au vent. Mettez légèrement les gaz tout
au long de la descente. Baissez les gaz jusqu’à ¼.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi.
Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé
vers le vent. Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur
pour poser l’avion sur son train d’atterrissage.
Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de
direction afin d’éviter de frotter les saumons des ailes sur le sol.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez les gaz. Le nonrespect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la
structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
46
REMARQUE: Après un impact, assurez-vous toujours que le récepteur
est bien fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez
le nouveau récepteur avec la même orientation que le récepteur
d’origine au risque de causer des dommages.
REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas
couverts par la garantie.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en
plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme
une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule,
elle ne tient pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol
contre les décharges excessives à l’aide d’un dispositif de coupure
par tension faible (LVC). Avant que la charge de batterie ne diminue
trop, la coupure par tension faible (LVC) réduit l’alimentation fournie
au moteur, pour indiquer que la puissance d’une certaine batterie est
faible, mais qu’il y a encore assez de réserve pour le contrôle de vol et
l’atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son
utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre
batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la stocker longtemps.
Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau
de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif
de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les décharges
excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière
répétée endommagera la batterie.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol
en utilisant l’appareil de mesure de tension Li-Po (SPMXBC100, vendu
séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être
réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale,
epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste
des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des
références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et
optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager
la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que
l’accélérateur n’est pas totalement sec.
F-15 Eagle 64 mm
FR
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à
titre de référence pour la planification de prochains vols.
Réparation des pièces électriques
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez soigneusement le cache inférieur pour accéder au variateur ESC.
Il est maintenu avec de la colle souple qui peut être enlevée doucement.
2. Débranchez les connecteurs du moteur du variateur ESC.
3. Pour accéder au moteur/à la soufflante, retirez les deux vis (une de
chaque côté).
4. Démontez le moteur/la soufflante si nécessaire.
• Montage dans l’ordre inverse.
• Assurez-vous que le cône est entièrement fixé sur la lame de la
soufflante pour un fonctionnement en toute sécurité.
• Assurez-vous de faire correspondre les couleurs sur les câbles du
variateur ESC avec les couleurs sur le moteur.
Guide de dépannage AS3X
Problème
Oscillations
Performances de vol
aléatoires
Cause Possible
Solution
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement
Vibration du moteur
des pièces
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces
Commandes desserrées
(servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie,
puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de
Paramétrage incorrect des directions
NE volez PAS. Corrigez les paramètres de direction en utilisant un
l’appareil aux essais de
des commandes du récepteur,
programmateur AS3X
commande du système AS3X pouvant causer un crash
47
FR
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol
réduite ou manque
de puissance de
l’aéronef
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne veut pas
établir la liaison avec
l’émetteur
La gouverne ne bouge
pas
Commandes
inversées
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur
perdant ensuite de sa
puissance
48
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Batterie de vol endommagée
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop
froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la
procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Solution
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre
le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Reserrer l’écrou
Recharger la batterie de vol complètement
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions
laconcernant
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande
capacité
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef,
déconnectez la batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet
métallique de forte taille
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation.
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
Maintenir enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le
longtemps durant l’étape d’affectation
récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef,
d’établissement de liaison
déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de
de forte taille en métal
forte taille en métal
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
Remplacer/recharger les batteries
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
Affecter l’aéronef à l’émetteur
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer
Câblage endommagé ou connexions lâches
si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct
sélection d’un modèle incorrect
dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du
Remplacer le contrôleur (ESC)
contrôleur (ESC) est endommagé
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les
Les réglages de l’émetteur sont inversés
commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne
tension basse (LVC) par défaut
donne plus les performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
trop froides
La batterie a vieilli, est fatiguée ou endommagée
Remplacer les piles
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utiliser la batterie recommandée
F-15 Eagle 64 mm
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Indications relatives à la sécurité
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication
à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant
la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première
mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé.
Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie.
Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une
preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque
nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que
des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une
de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation
avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque
ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du
produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le
présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans
avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous
aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites
appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et
une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre
une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une
liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette
décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et
des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
49
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: 6157A-SPMAR630
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à
licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2)
Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
F-15 Eagle 64mm EDF BNF-B (EFL97500)
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare
que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE.
F-15 Eagle 64mm EDF PNP (EFL9775) Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive CEM 2014/30/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
2402 – 2478 MHz
4.65dBm
50
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Directive DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin
de permettre sa récupération et son recyclage.
F-15 Eagle 64 mm
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
EFL9776
EFL9777
EFL9778
EFL9779
EFL9780
EFL9781
EFL9782
EFL9783
EFL9784
EFL9785
EFL9786
EFL9787
EFL9788
EFL9789
EFL9790
EFL9791
EFL9792
EFL9793
SPMAR630
Description
Beschreibung
Description
Fuselage : Soufflante électrique
F-15 64 mm
Ensemble d’aile : Soufflante
Wing Set: F-15 64mm EDF
Flügelsatz: F-15 64mm EDF
électrique F-15 64 mm
Ensemble de stabilisateur :
Stabilizer Set: F-15 64mm EDF
Stabilisatorsatz: F-15 64mm EDF
Soufflante électrique F-15 64 mm
Stabilisierungsflossen: F-15 64mm Dérives verticales : Soufflante
Vertical Fins: F-15 64mm EDF
EDF
électrique F-15 64 mm
Cône de nez : Soufflante électrique
Nose Cone: F-15 64mm EDF
Bugspitze: F-15 64mm EDF
F-15 64 mm
Kanzelabdeckung: F-15 64mm
Verrière/Trappe : Soufflante
Canopy/Hatch: F-15 64mm EDF
EDF
électrique F-15 64 mm
Dummy Ordnance: F-15 64mm
Geschoss-Attrappe: F-15 64mm
Matériel de guerre factice :
EDF
EDF
Soufflante électrique F-15 64 mm
Ensemble de tige de liaison :
Linkage Rod Set: F-15 64mm EDF Gestängesatz: F-15 64mm EDF
Soufflante électrique F-15 64 mm
Tube d’aile : Soufflante électrique
Wing Tube: F-15 64mm EDF
Steckungsrohr: F-15 64mm EDF
F-15 64 mm
Landing Gear Set: F-15 64mm
Ensemble de train d’atterrissage :
Fahrwerksatz: F-15 64mm EDF
EDF
Soufflante électrique F-15 64 mm
Lot d’autocollants : Soufflante
Decal Set: F-15 64mm EDF
Decal-Satz: F-15 64mm EDF
électrique F-15 64 mm
Motor: F-15 64mm EDF 2840Motor: F-15 64mm EDF 2840Moteur : Soufflante électrique F-15
3150 Kv
3150Kv
64 mm 2 840-3 150 Kv
Servo: 9g Positive
Servo: 9 g Positiv
Servo : 9g Positif
Servo: 9g Reverse
Servo: 9 g Umkehr
Servo : 9g Inverse
Soufflante : Soufflante électrique
Ducted Fan: 64mm EDF Unit
Impeller: 64mm EDF Einheit
64 mm
Geschwindigkeitsregler: 64mm
Variateur ESC : Soufflante
ESC: 64mm EDF 40A
EDF 40A
électrique 64 mm 40 A
Servo: 9g 54 degree Steering
Servo: 9 g 54-Grad-Lenkung
Servo : Direction 9g 54 degrés
Pilote : Soufflante électrique F-15
Pilot: F-15 Eagle 64mm EDF
Pilot: F-15 Eagle 64mm EDF
Eagle 64 mm
AR630 6-Ch SAFE and AS3X
AR630 SAFE und AS3X-Empfänger Récepteur AR630 SAFE et AS3X
Receiver
mit 6 Kanälen
6 canaux
Fuselage: F-15 64mm EDF
Rumpf: F-15 64mm EDF
Descrizione
Fusoliera: F-15 64 mm EDF
Set ali: F-15 64 mm EDF
Set stabilizzatori: F-15 64 mm EDF
Derive verticali: F-15 64 mm EDF
Muso: F-15 64 mm EDF
Tettuccio: F-15 64 mm EDF
Munizionamento simulato: F-15 64
mm EDF
Set asta di collegamento: F-15 64
mm EDF
Tubo ala: F-15 64 mm EDF
Set carrello d’atterraggio: F-15 64
mm EDF
Set decalcomanie: F-15 64 mm
EDF
Motore: F-15 64 mm EDF 28403150 Kv
Servocomando: 9 g positivo
Servocomando: 9 g negativo
Ventola intubata: unità 64 mm EDF
ESC: 64 mm EDF 40 A
Servocomando: 9 g 54° direzione
Pilota: F-15 Eagle 64 mm EDF
Ricevitore AR630 SAFE e AS3X
a 6 canali
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
SPMR6650
Description
DX6e 6CH Transmitter Only
2200 mAh 3S 11.1V Smart 30C;
IC3
2200 mAh 4S 14.8V Smart 30C;
SPMX22004S30
IC3
Smart S1200 DC Charger,
SPMXC1000
1x200W
SPMX22003S30
DYNC2030
EFLB22003S30
EFLB22004S30
Prophet Sport Mini 50W Charger
2200 mAh 3S 11.1V 30C LiPo,
13 AWG EC3
2200 mAh 4S 14.8V 30C LiPo,
13AWG EC3
Beschreibung
Nur DX6e 6CH-Sender
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C;
IC3
2200 mAh 3S 14,8 V Smart 30C;
IC3
Smart S1200 GleichstromLadegerät, 1x200 W
Prophet Sport Mini 50 W
Ladegerät
2200 mAh 3S 11,1 V 30C LiPo,
13AWG EC3
2200 mAh 4S 14,8 V 30C LiPo,
13AWG EC3
SPMR12000
iX12 12 Channel Transmitter Only Nur iX12-Sender mit 12 Kanälen
SPMR8100
DX8e 8CH Transmitter Only
Nur DX8e-Sender mit 8 Kanälen
Description
Émetteur DX6e uniquement
6 canaux
2 200 mAh 3S 11,1 V Smart
30 C ; IC3
2 200 mAh 4S 14,8 V Smart
30 C ; IC3
Chargeur CC Smart S1200,
1x200 W
Descrizione
Solo trasmittente DX6e 6CH
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C;
IC3
2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C;
IC3
Caricabatterie Smart S1200 DC,
1x200 W
Caricabatterie Prophet Sport Mini
Chargeur 50 W Prophet Sport Mini
50 W
2 200 mAh 3S 11,1 V 30 C Li-Po, Batteria LiPo 2200 mAh 3S 11,1 V
13AWG EC3
30C, 13AWG EC3
2 200 mAh 4S 14,8 V 30 C Li-Po, Batteria LiPo 2200 mAh 4S 14,8 V
13AWG EC3
30C, 13AWG EC3
Émetteur iX12 12 canaux
Solo trasmittente iX12 12 canali
uniquement
Émetteur DX8e 8 canaux
Solo trasmittente DX8e 8 canali
uniquement
67
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Prophet, EC3, IC3, and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. Other patents pending.
http://www.e-fliterc.com/
EFL97750, EFL97500
Updated 9/20
59084.1

Manuels associés