▼
Scroll to page 2
of
17
AT-6 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. Signification de certains termes spécifiques: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. 29 FR Contenu de la boîte Paramètres émetteur Doubledébattements Guide de démarrage rapide Programmez votre émetteur à partir du tableau de paramétrage de l’émetteur Grands dé- Petits débattebattements ments 20mm 12mm Ail 20mm 12mm Prof Dérive Volets 18mm 16mm 25mm Atterrissage =30mm 10mm 8mm 15mm Décollage =15mm Centre de Gravité (CG) 92-98mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Réglage du chronomètre 4 minutes Specifications TTable des matières Moteur: 15 950Kv (PKZ5116) Installé Installé Contrôleur: 40A ESC (EFLA1040LB) Installé Installé Servo 9g (PKZ1081, PKZ1090) Installé Installé Récepteur: Récepteur Spektrum AR636A 6 voies (SPMAR636A) Installé Requis Batterie recommandée: 11.1V 3S 2200-3000mAh 30C Li-Po (EFLB22003S30, EFLB32003S30) Requis Requis Chargeur recommandé: Chargeur équilibreur compatible Li-Po 3S Requise Requise Émetteur recommandé: Émetteur 6 voies (ou plus) 2,4GHz avec technologie Spektrum DSM2/ DSMX et double-débattements. Requis Requis 1003mm 1450mm T Technologie SAFE Select ..................................................................31 LListe des opérations à effectuer avant le vol ....................................31 PParamétrage de l’émetteur .............................................................31 AAssemblage de la maquette .............................................................32 IInstallation de la batterie et armement du variateur ESC ..................33 AAffectation (Binding) de l’émetteur au récepteur .............................34 AAssignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select ........35 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ..........................35 R Centre de Gravité (CG) ....................................................................36 C EEssai de la réponse de l’AS3X .........................................................36 Réglage des trims en vol..................................................................36 R Conseils de vol et réparations ..........................................................37 C Choix et installation du récepteur PNP..............................................37 C Maintenance après vol .....................................................................38 M Opération de maintenance sur le moteur .........................................38 O Guide de dépannage AS3X ...............................................................38 G Guide de dépannage ........................................................................39 G Garantie et réparations ....................................................................40 G IInformations de contact pour garantie et réparation .........................40 IInformations IC ................................................................................41 IInformations de conformité pour l’Union européenne .......................41 PPièces de rechange .........................................................................54 PPièces optionnelles ..........................................................................55 1700–1757g 32.3 sq/dm 30 PPour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fliterc.com w AT-6 FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau. Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable. Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée. Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. Assemblez le modèle complètement. Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée). Vérifiez le Centre de Gravité (CG). Affectez votre émetteur au modèle. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Contrôlez le fonctionnement du train d'atterrissage. 11. Contrôlez le fonctionnement des volets. 12. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 13. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 14. Réglez les tringleries et l’émetteur. 15. Effectuez un essai de portée radio. 16. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 17. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Paramétrage de l’émetteur IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une affectation pour revalider les positions de FailSafe. Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les atterrissages, utilisez les grands débattements à la profondeur. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur le palonnier de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Expo Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur. Configuration numérisée de l’émetteur (DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t et DX18) Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle. ÉLEVÉ 100 % Configurez les doubles débattements à FAIBLE 70 % Configurez la course du 100 % servo à 1. Allez au MENU LISTE DES CONFIGURATIONS 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : ACRO 3. Allez au MENU LISTE DES AJUSTEMENTS DX6i 4. Configurez les FLAPS : Norm 100 Flap, LAND25 Flap 1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION 3. Définissez le TYPE D’AILE : 1 AILERON 1 VOLET 4. Allez à la LISTE DES FONCTIONS 5. Configurez la CONFIGURATION DU SERVO : Retournez DX7S l’ENGRENAGE 6. Configurez le SYSTÈME DU FLAP : Choisissez le FLAP DX8 NORM : 100 % FLAP MID : 50% FLAP LAND : -25 % FLAP VITESSE 2,0 S : INTERRUPTEUR = FLAP 1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION 3. Définissez le TYPE D’APPAREIL : DX6 (Gen2) AILE : 1 AILERON 1 VOLET DX7 (Gen2) 4. Allez à la LISTE DES FONCTIONS 5. Configurez la CONFIGURATION DU SERVO : Retournez DX8 (Gen2) l’ENGRENAGE DX9 6. Configurez le SYSTÈME DU FLAP : SÉLECTIONNEZ LE COMMUTATEUR D : DX10t POS 0 : 100% FLAP DX18 POS 1 : 50% FLAP POS 2 : -25 % FLAP VITESSE 2,0 31 FR Assemblage de la maquette Installation de l’empennage horizontal C 1. Insérez le tube de l’empennage horizontal (A) dans le fuselage. Glissez les sections de l’empennage horizontal (B) à leur place avec le renvoi de commande face vers le bas. 2 x 10 mm tête bombée autotaraudeuse B 2. Fixez la pièce de l’empennage horizontal à l’aide des 2 vis (c) incluses. Faites attention à ne pas trop serrer la vis. 3. Attachez la barre de liaison au renvoi de commande de la gouverne de profondeur en utilisant la manille incluse. Connexion des tringleries A 1. 4. 2. 5. 3. 6. B • Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie. • Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du guignol de commande. • Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol de commande. Réglage du neutre des gouvernes Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur des tringleries. Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/ dévissant la chape. Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0. Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes. B Installation des ailes 4 x 8mm machine à tête bombée 1. Installez les ailes au fond du fuselage en vous assurant que le système de raccordement mains libres du servo est aligné. 2. Fixez les ailes en utilisant les vis 4 x 8 mm (C) incluses. Démontez dans l’ordre inverse. 32 AT-6 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie Nous vous recommandons d'utiliser la batterie Li-Po E-flite® 2200 mAh 11.1 V 3S 30C (EFLB22003S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé avant de voler. 1. Baissez le manche et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Levez la trappe à l'arrière pour l’enlever. 3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro (B) facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie. 4. Installez la batterie entièrement chargée (C) au milieu du compartiment de batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro (D). 5. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé). 6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface plane, faute de quoi le système ne démarrera pas. • Le variateur ESC émettra une série de sons. 3 tonalités basses immédiatement suivies de 2 tonalités ascendantes si vous basculez sur la sélection ON SAFE. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. 7. Réinstallez la trappe de batterie. B C Facultatif D 33 FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous. IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion. Insertion de la prise affectation Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectation Retirez la prise affectation Affectez l’émetteur au récepteur Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select PRISE AFFECTATION Procédure d’affectation / Activation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse.* 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Placez l’avion de niveau sur ses roues, connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. 5. Retirez la prise affectation du port BIND. 6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication activation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. Installez la prise affectation RX en mode Affectation Affectez l’émetteur au récepteur Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse. * 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Placez l’avion de niveau sur ses roues, connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment. 5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. 7. Retirez la prise d’affectation du port BIND. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication désactivation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. *Failsafe Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol. 34 Retirez la prise affectation AT-6 FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur 1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra au système d’être assigné à un interrupteur. 2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné. 100% x5 100% Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire. REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9. Interrupteur à 2 positions Interrupteur à 3 positions Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite. Guignols Palonniers de servo Elevator Ailerons Flaps Rudder Contrôle plus réactif Contrôle moins réactif 35 FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S30). Conseil: Placez votre avion sur le dos pour mesurer le CG. 92-98mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. D ér i ve IMPORTANT: La programmation de l’AR636 pour cet avion augmente le mouvement des gouvernes lorsque le train d’atterrissage est installé. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Pr ofonde ur ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. Réaction de l’AS3X Aile r ons 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Mouvement de l’avion Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 36 3 Secondes AT-6 FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur le test de portée. Oscillations Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important). Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des informations complémentaires. Décollage Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements et utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle quitte le sol. Une fois en vol, montez à une altitude confortable puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position à plat. Vol Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 5 minutes. Après cinq minutes, faites atterrir le modèle. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler le modèle. Posez immédiatement le modèle quand la puissance au moteur baisse et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires sur l’entretien et l’autonomie de la batterie. Atterrissage Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour l’intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou “complètement en bas”. Les volets permettront d’effectuer une approche d’atterrissage plus prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l’avion sur son train d’atterrissage. Si vous atterrissez sur l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez. Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction afin d’éviter de frotter les saumons des ailes sur le sol. REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur. REMARQUE: Après un impact, assurez-vous toujours que le récepteur est bien fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur avec la même orientation que le récepteur d’origine au risque de causer des dommages. AVERTISSEMENT: Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice. REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible (LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation afin d’éviter une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC n’empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage. REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie. Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément). Réparations Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. Choix et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. Vous devez également vérifier la bonne direction de toutes les gouvernes. Installation (AR636 représenté) 1. Retirez la verrière du fuselage. 2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo. 3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur en utilisant le tableau de référence sur l’illustration. ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash. BND/PRG = Affectation (BIND) 1 = Gaz 2 = Ailerons 3 = Profondeur 4 = Dérive 5 = Gear 6 = Volets 37 FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Opération de maintenance sur le moteur ATTENTION : Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une opération de maintenance sur le moteur. C Démontage 3 x 12mm tête bombée autotaraudeuse 1. Utilisez un outil pour ôter l’écrou de l’hélice (A), puis enlevez l’hélice et l’adaptateur de l’hélice de l’arbre du moteur. 2. Retirez le capot du fuselage. Le capot est fixé par deux broches à l’avant et par deux aimants à l’arrière. 3. Ôtez les 4 vis (C) et le moteur avec le support en X du fuselage. 4. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC. D machine à tête bombée 3 x 8 mm C D 5. Enlevez les 4 vis (D) et le moteur du support en X. Montage 6. Montez dans l’ordre inverse. Wiring not shown • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Installez l’hélice avec les numéros tournés vers l’extérieur du moteur. B • Serrez l’écrou de l’hélice pour fixer l’hélice. A Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur Hélice déséquilibrée l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Oscillations Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Performances de vol aléatoires L’avion n’est pas resté immobile Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis durant 5 secondes reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) aux essais de commande du directions des commandes du avant de voler système AS3X récepteur, pouvant causer un crash 38 AT-6 FR Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Cause Possible Solution Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Le modèle ne veut La prise affectation est restée dans le port affectation pas établir la liaison avec l’émetteur (après Modèle affecté à une mémoire de modèle différente affectation) (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches Les gouvernes ne bou- L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle gent pas La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues L’alimentation moteur par défaut se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud puis le moteur perd de La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie sa puissance La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés 39 FR Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Limitation des dommages Réparations payantes Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne 40 Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany AT-6 FR Informations IC IC: 6157A-AMRX15 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Informations de conformité pour l’Union européenne EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne : EFL8750 - Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. EFL8775 - Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 41 IT Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFL8751 Bare Fuselage: AT-6 1.5m Bloßer Rumpf: AT-6 1,5m Fuselage nu : AT-6 1,5 m Fusoliera nuda: AT-6 1.5m EFL8752 Bare Wing: AT-6 1.5m Bloßer Flügel: AT-6 1,5m Aile nue : AT-6 1,5 m Ala nuda: AT-6 1.5m EFL8753 Tail Set w/ Carbon joiner rod: AT-6 1.5m Leitwerksatz mit Verbindungsstange aus Carbon: AT-6 1,5m Empennage avec tige en carbone : AT-6 1,5 m Set coda con tubo in carbonio: AT-6 1.5m EFL8754 Hatch: AT-6 1.5m Abdeckung: AT-6 1,5m Trappe : AT-6 1,5 m Calotta: AT-6 1.5m EFL8755 Pushrod set w/ Clevis: AT-6 1.5m Schubstangensatz m. Gabelkopf: AT-6 1,5m Ensemble de barres de liaison avec manille : AT-6 1,5 m Set asta di comando con forcella: AT-6 1.5m EFL8756 Decal Set: AT-6 1.5m Decal-Satz: AT-6 1,5m Lot d'autocollants : AT-6 1,5 m Set decalcomanie: AT-6 1.5m EFL8757 Cowling: AT-6 1.5m Motorhaube: AT-6 1,5m Capot : AT-6 1,5 m Cappottatura: AT-6 1.5m EFL8758 Hardware Set: AT-6 1.5m Hardwaresatz: AT-6 1,5m Ensemble de matériel : AT-6 1,5 m Set bulloneria: AT-6 1.5m EFL8760 Retract with Screws: AT-6 1.5m Einziehen mit Schrauben: AT-6 1,5m Escamotable avec des vis : AT-6 1,5 m Elemento retrattile con viti: AT-6 1.5m EFL8761 Servo Tape: AT-6 1.5m Servoband: AT-6 1,5m Ruban adhésif pour servo : AT-6 1,5 m Nastro per servo: AT-6 1.5m EFL8762 Wheels: AT-6 1.5m Räder: AT-6 1,5m Roues : AT-6 1,5 m Ruote: AT-6 1.5m EFL8764 Landing Gear w/ doors: AT-6 1.5m Fahrwerk mit Türen AT-6 1,5m Train d’atterrissage avec porte : AT-6 1,5 m Carrello di atterraggio con sportelli: AT-6 1.5m EFL8765 Prop 12X8: AT-6 1.5m Prop 12X8: AT-6 1,5m Hélice 12 X 8 : AT-6 1,5 m Elica 12X8: AT-6 1.5m EFL8766 Spinner: AT-6 1.5m Spinner: AT-6 1,5m Cône : AT-6 1,5 m Ogiva: AT-6 1.5m EFLA1040LB 40-AMP LITE PRO SB BL ESC (V2) 40-AMP LITE PRO SB BL ESC (V2) VARIATEUR ESC 40 AMP LITE PRO AVEC CIRCUIT SB BL (V2) ESC brushless 40 AMP LITE PRO SB (V2) PKZ1081 SV80 LONG LEAD 3-WIRE SERVO SV80 LONG LEAD 3-WIRE SERVO SERVO À 3 FILS, DÉLAI LONG, SV80 SERVO CAVO LUNGO a 3 fili SV80 PKZ1090 DSV130 3WIRE DIGITAL SERVO MET GEAR DSV130 3WIRE DIGITAL SERVO MET GETRIEBE SERVO NUMÉRIQUE À 3 FILS ET À ENGRENAGES MÉTALLIQUES DSV130 INGRANAGGIO IN METALLO PER SERVO DIGITALE A 3 FILI DSV130 PKZ5116 15 BL Outrunner motor, 950Kv 15 BL Außenläufer-Motor, 950Kv Moteur à cage tournante BL 15, 950 kV Motore outrunner 15 brushless, 950 Kv PKZ6528 EFLA1040U Motor Mount: VisionAire 40 AMP BL ESC: Spektrum™ AR636A 6-Channel Sport Receiver Motorhalterung: VisionAire Support moteur : VisionAire 40 AMP BL ESC: 40 AMP BL ESC: Spektrum™ AR636A 6-Channel Spektrum™ AR636A 6-Channel Sport Receiver Sport Receiver SPMAR636A 54 Montante motore: VisionAire 40 AMP BL ESC: Spektrum™ AR636A 6-Channel Sport Receiver AT-6 IT Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione DYN1400 “LiPo Charge Protection Bag,Small” „LiPo Ladeschutzbeutel, klein“ « Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit » "Sacchetto di protezione per batteria LiPo, piccolo" DYN1405 “LiPo Charge Protection Bag,Large” „LiPo Ladeschutzbeutel, groß“ « Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, large » "Sacchetto di protezione per batteria LiPo, grande" DYNC2010CA ProphetSport Plus 50W AC/DC Char ProphetSport Plus 50W Wechsel-/ Gleichstrom-Ladegerät Chargeur de batterie CA/CC 50 W Prophet Sport Plus Caricabatterie Prophet Sport Plus 50 W AC/DC DYNC2040 Prophet Sport4X50W AC/DC Charge Prophet Sport 4X50W Wechsel-/ Gleichstrom-Ladegerät Chargeur de batterie CA/CC 4 X 50 W Prophet Sport Caricabatterie Prophet Sport 4 X 50 W AC/DC EFLA111 LiPo Cell Voltage Checker LiPo-Zellspannungsprüfer Contrôleur de tension pour batterie Li-Po Tester di tensione per batterie LiPo EFLA250 “Park Flyer Tool Asst, 5 pc” „Parkflyer-Tool Asst, 5 pc“ « Assortiment d’outils Park Flyer 5 pièces » "Assort. utensili Park Flyer, 5 pz." EFLAEC301 EC3 Device Connector (2) EC3 Gerät-Steckverbinder (2) Connecteur du dispositif EC3 (2) Connettore dispositivo EC3 (2) EFLAEC302 EC3 Battery Connector (2) EC3 Akku-Steckverbinder (2) Connecteur de la batterie EC3 (2) Connettore batteria EC3 (2) EFLB22003S30 2200mAh3S11.1V30C LiPo13AWG EC3 2200mAh3S11.1V30C LiPo13AWG EC3 Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 11,1 V 30C, 13AWG EC3 EC3 13 AWG per batteria LiPo 2200 mAh 3S 11,1 V 30C EFLB22003S40 Thrust VSI 2200mAh 3S 40CLiPo Schubkraft VSI 2200mAh 3S 40CLiPo Batterie Li-Po Thrust VSI 2200 mAh 3S 40C Batteria LiPo Thrust VSI 2200 mAh 3S 40C EFLB22003S50 “2200mAh 3S11.1V50CLiPo,13AWG EC” „2200mAh 3S11.1V50CLiPo, 13AWG EC“ « Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 11,1 V 50C, 13AWG EC » "EC 13 AWG per batteria LiPo 2200 mAh 3S 11,1 V 50C" EFLB24003S40 Thrust VSI11.1V2400mAh3S 40CLiPo Schubkraft VSI11.1V2400mAh3S 40CLiPo Batterie Li-Po Thrust VSI 2400 mAh 3S 11,1 V 40C Batteria LiPo VSI 11,1 V 2400 mAh 3S 40C EFLB30003S30 “3000mAh 3S 11.1V 30C LiPo, EC3” „3000mAh 3S 11.1V 30C LiPo, EC3“ « Batterie Li-Po de 3000 mAh 3S 11,1 V 30C, EC3 » "Batteria LiPo 3000 mAh 3S 11,1 V 30C, EC3" DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag, Small Li-Po Ladeschutzbeutel, klein DXe DSMX 6-Channel Transmitter DX6eDSMX 6-Channel Transmitter DX6 DSMX 6-Channel Transmitter DX7G2 DSMX 7-Channel Transmitter DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter DX9 DSMX 9-Channel Transmitter DX18 DSMX 18-Channel Transmitter DX20 DSMX 20-Channel Transmitter Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Sender Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Sender Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Spektrum DX 20 DSMX 20 Kanal Sender Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit Emetteur DXe DSMX 6 voies Emetteur DX6e DSMX 6 voies Emetteur DX6 DSMX 6 voies Emetteur DX7 DSMX 7 voies Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies Emetteur DX9 DSMX 9 voies Emetteur DX18 DSMX 18 voies Emetteur DX20 DSMX 20 voies "Sacchetto di protezione per batteria LiPo, piccolo" DXe DSMX Trasmettitore 6 canali DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali DX 20 DSMX Trasmettitore 20 canali 55 AT-6 © 2018 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Thrust, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. Other patents pending. http://www.e-fliterc.com/ EFL8750 EFL8775 Updated 1/18 54253.1