Manuel du propriétaire | E-flite EFL300500 Twin Otter 1.2m BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | E-flite EFL300500 Twin Otter 1.2m BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
Twin Otter 1.2m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n'est pas
un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité.
Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
36
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
Twin Otter 1.2m
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur
Programmez votre émetteur à partir
du tableau de paramétrage de l’émetteur
Grands
débattements
Doubledébattements
Ail
Petits
débattements
8mm
12mm
Prof
8mm
12mm
Dérive
10mm
20mm
Flaps
Moitié
q=10mm
Pleine
q=20mm
Centre de
Gravité (CG)
45 mm (+/- 5 mm) depuis le bord d’attaque
de l’aile au niveau du fuselage
Réglage du
chronomètre
6 minutes, au départ
Caractéristiques
Moteurs : 2210–1350Kv (EFLM300514)
Installé
Installé
Variateurs ESC : Variateur ESC sans balais 20A
(EFLA300515)
Installé
Installé
Table des matières
Servos : servos 9 grammes (SPMSA330R)
Installé
Installé
Récepteur recommandé : Récepteur sport
6 canaux AR631 Spektrum (SPMAR631)
Installé
Requis
Batterie recommandée : 11,1V 3S
2200–3200mAh Li-Po (SPMX22003S30,
SPMX22003S50, SPMX22003S100)
Requis
Requis
Chargeur de batterie recommandé : Chargeur à
équilibrage compatible pour batterie Li-Po
Requise
Requise
Émetteur recommandé : pleine portée 2,4 GHz
avec technologie Spektrum DSM2/DSMX et
doubles débattements ajustables
Requis
Requis
Technologie SAFE Select (BNF Basic)..........................................................38
Liste des opérations à effectuer avant le vol...............................................38
Assemblage de la maquette........................................................................38
Choix et installation du récepteur PNP........................................................40
Configuration de l’émetteur (BNF)...............................................................40
Installation de la batterie et armement du variateur ESC.............................41
Centre de gravité .......................................................................................41
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select ....................................................42
Désignation du commutateur SAFE Select..................................................43
Centrage de surface de commande............................................................43
Test de contrôle de la direction...................................................................44
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos.....................................44
Test de direction des commandes AS3X......................................................45
Réglage des trims en vol (BNF)...................................................................45
Conseils de vol et réparations.....................................................................46
Conseils de vol en mode SAFE Select..........................................................47
Maintenance après vol................................................................................47
Entretien du moteur....................................................................................47
Ensemble flotteurs et installation................................................................48
Pilotage au-dessus de l’eau........................................................................48
Pièces de rechange, Pièces facultatives, Récepteurs recommandés (PNP).....49
Guide de dépannage AS3X..........................................................................50
Guide de dépannage...................................................................................50
Garantie et réparations...............................................................................51
Informations de contact pour garantie et réparation....................................52
Information IC.............................................................................................52
Informations de conformité pour l’Union européenne..................................52
933mm
1219mm
1049~1118g
Pour recevoir les mises à jour, les offres spéciales et plus encore,
enregistrez votre produit sur https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
Canaux
Fréquence
Compatibilité
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
6
2 405 – 2 476 MHz
DSM2 et DSMX
37
FR
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir
un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes
pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette
option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de
limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit
et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort.
SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque
l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté
pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X®
reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select
est désactivé ou désactivé.
SAFE Select peut être configuré de trois manières:
•
SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X
•
SAFE Select activé sans commutateur attribué : Toujours en mode SAFE Select
•
SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre
le mode de sélection SAFE et le mode AS3X
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
2
3
4
5
6
7
8
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
9
10
11
12
13
14
15
16
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
Contrôlez le fonctionnement des volets.
Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
Réglez les tringleries et l’émetteur.
Effecuez un essai de portée radio.
Trouvez un lieu dégagé et sûr.
Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Assemblage de la maquette
Installation du train d’atterrissage
3
1. Retirez la vis (2 mm x 15 mm) sur la partie inférieure du fuselage, ainsi que
le cache du train d’atterrissage.
2. Mettez en place les six vis de montage (2 mm x 10 mm) et les trois pinces
de montage du train d’atterrissage comme illustré.
3. Remettez en place le cache du train d’atterrissage et serrez la vis du
fuselage (2 mm x 15 mm).
2
4. Mettez en place la roue avant, en alignant la zone plate du train avant sur la
vis de pression dans le support du train avant.
4
CONSEIL : le bras de direction pour le gouvernail marin peut être retiré lors
des vols avec un train d’atterrissage muni de roues si vous le souhaitez.
5
5. Serrez la vis de pression.
CONSEIL : appliquez une goutte de colle CA sur les protections de jambe du train
d’atterrissage et la vis de pression du train avant si vous le souhaitez.
Installation de l’empennage horizontal
1. Glissez le stabilisateur horizontal en place dans la dérive, en l’insérant avec
le guignol de commande de la gouverne de profondeur sur la partie inférieure
du stabilisateur et le côté droit du fuselage.
2. Mettez en place deux vis (2 mm x 10 mm) sur chaque côté de l’empennage
horizontal, comme illustré.
3. Relevez et abaissez plusieurs fois la gouverne de profondeur. Si la tige
de la gouverne de profondeur se bloque contre le fuselage, continuez
de la plier jusqu’à ce que le blocage soit éliminé de façon à ce que
le mouvement s’effectue correctement.
CONSEIL: Vérifiez et serrez, si nécessaire, les vis qui retiennent les renvois
de commande. Ne serrez pas excessivement les vis au risque d’endommager
la gouverne et/ou le renvoi de commande.
4
1
2
5
5
4. Enclenchez la chape de la gouverne de profondeur en place, puis enclenchez
la chape de la gouverne de direction en place, si nécessaire.
5. Glissez les plans fixes stabilisateurs horizontaux en place.
CONSEIL : vous pouvez appliquer une goutte de colle CA pour fixer les plans fixes
stabilisateurs horizontaux, si vous le souhaitez.
38
Twin Otter 1.2m
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation de l’aile
1. Connectez l’ESC, les ailerons, les lumières DEL et les volets au récepteur au niveau des emplacements suivants :
1–ESC 2–Aileron 3–Gouverne de profondeur 4–Gouverne de direction 5–Lumières DEL 6–Volets
2. Mettez l’aile en place, puis fixez-la en serrant la vis à oreilles comme illustré.
3. Glissez chaque hauban d'aile dans la fente du fuselage.
4. Enclenchez chaque hauban d’aile en place à l’arrière de la nacelle du moteur.
Affectations du port AR631
BND/PRG = AFFECTATION
1 = ESC
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Lumières DEL
6 = Volets
3
1
4
Installation de l’hélice
ooltip
AVERTISSEMENT : Ne pas installer l’hélice tant que tous les réglages du système
n’ont pas été effectués. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves.
1. Déterminez quelle hélice correspond à chaque image et installez comme illustré.
2. Mettez en place l’hélice de gauche (T7056C) sur l’adaptateur de l’hélice de gauche.
Mettez en place l’hélice de droite (T7056CR) sur l’adaptateur de l’hélice de droite.
Serrez chaque écrou pour fixer chaque hélice en place.
L’écrou fixant l'hélice T7056CR sur l’aile droite présente un filetage inversé.
3. Mettez en place les cônes et fixez-les en position avec une vis mécanique 2 x 10 mm.
T7056CR
T7056C
39
FR
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR631 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez
utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et
une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les
instructions sur son installation et son utilisation.
Affectations du port AR631
BND/PRG = AFFECTATION
1 = ESC
2 = Aileron
3 = Gouverne
de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Lumières DEL
6 = Volets
Installation (AR631 représenté)
1. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration. Utilisez de l’adhésif
double-face pour servo.
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un
crash.
2. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur
en utilisant le tableau de référence sur l’illustration.
Configuration de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT : Après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et
le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité intégrée.
Si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal FLAP (volet) (CH 6) contrôle les
volets.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les atterrissages,
utilisez l’élévateur high rate (à grand débattement).
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre émetteur.
ertaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
C
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes des autres
radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent
à la terminologie de programmation iX. Consultez le manuel de votre émetteur
pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre
émetteur.
*Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis
dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour
les vols ultérieurs.
†
40
Configuration numérisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
(doubles débattements) sur LOW (FAIBLE) 70 %
HIGH (ÉLEVÉ) 20 %
Configurez Expo sur
LOW (FAIBLE) 15 %
Configurez la course du
100 %
servo à
Configurez le Throttle Cut
-130 %
(arrêt du moteur) sur
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration
DXe
appropriée de téléchargement.
1. Allez au SETUP LIST MENU (MENU LISTE DES CONFIGURATIONS)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : ACRO
3. Allez au ADJUST LIST MENU (MENU LISTE DES AJUSTEMENTS)
4. Configurez les FLAPS (VOLETS) :
DX6i
Norm -100 Flap (volet) Elev 0
LAND (atterrissage) £100 Flap (volet) Elev 35
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
5. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
DX7S
Choisissez Flap
(volet)
DX8
NORM : -100 % FLAP (volet)
MID (milieu) : 0 % FLAP (volet) 25 % Elevator (élévateur)
LAND (atterrissage) : 100 % FLAP (volet) 35 % Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0 S : SWITCH (INTERRUPTEUR) = D (VOLET)
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8e
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
Utilities (équipements du modèle))†
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du
modèle, type d’appareil)† : WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL)
(configuration du modèle, attribution de canal)† :
(attributions du commutateur par défaut avec une nouvelle
configuration du modèle)
Flap (volet, CH6) : SWITCH D (commutateur D)
5. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du
modèle)†
6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D :
POS 0 : -100 % FLAP (volet)
POS 1 : 0 % FLAP* (volet)
25 % Elevator (élévateur)
POS 2 : 100 % FLAP* (volet)
35 % Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0
Twin Otter 1.2m
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Une batterie Li-Po 3S 2 200-3 200 mAh est requise. Consultez la liste des pièces
en option pour les batteries recommandées. Consultez la liste des pièces en option
pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que
celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et
de poids que les batteries au Li-Po Spektrum pour s’insérer dans le fuselage.
ATTENTION : Un poids du nez devra être ajouté pour les batteries plus
légères. Vérifiez toujours que la maquette est équilibrée dans la plage de
CG recommandée avant de voler. Essayer de faire voler la maquette avec un CG
vers l’arrière provoque l’instabilité de la maquette.
ATTENTION : Ne réglez jamais le CG si une batterie est connectée.
ATTENTION : Lorsque les roues sont remplacées par des flotteurs,
vérifiez à nouveau le CG. Placez la batterie davantage en avant pour
compenser la modification du CG.
1. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro
facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support
de batterie.
2. Retirez la trappe de la batterie.
3. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de
batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro.
4. Raccordez la batterie au variateur. Deux bips indiquent que les variateurs ESC
sont armés.
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement
d’accélération.
5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le moteur va émettre deux alarmes similaires lorsque la batterie est
connectée et le variateur ESC a un signal des gaz.
• La DEL du récepteur s’allumera de couleur orange lorsqu’il sera initialisé.
• Des bips rapides et continus indiquent que les variateurs ESC ne sont pas
armés.
6. Réinstallez la trappe de batterie.
Alarme d’erreur du variateur ESC
Signification de l’alarme
Problème possible
Émetteur et récepteur non associé
Signal des gaz anormal
Fil des gaz endommagé ou non branché au récepteur
Fil des gaz branché à l’envers au récepteur
Alarme unique continue
La manette des gaz n’est pas en position basse
Le signal des gaz n’est pas en position basse
Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
Centre de gravité
L’emplacement du centre de gravité (CG) est mesuré à partir du bord d’attaque de
l’aile, à la base. Le CG sera affecté par les changements de la batterie ou du cargo.
Vérifiez toujours que le CG est dans la plage recommandée avant de voler.
IMPORTANT : Placez le CG à 45 mm (±5 mm) du bord d’attaque.
ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en
vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
45mm ±5mm
en arrière du bord d’attaque
de l’aile jusqu’au fuselage.
41
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée
ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit cidessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation
de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
BIND PLUG
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode Affectez l’émetteur au
récepteur
Affectation
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
NE retirez PAS encore la prise d’affectation.
4. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
5. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en
mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des
instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction
du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
6. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur
le récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons.
Les tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette
et le trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation,
même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant
une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas
mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres
instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.
4. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en
mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des
instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction
du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
5. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur
le récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons.
Les tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette
et le trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
6. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été
perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est
pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes,
suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de
l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le
service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas)
qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
42
Twin Otter 1.2m
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre (2
ou 3 positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué à un
commutateur, le mode SAFE Select en position ON (marche) vous permet de choisir
la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le mode
SAFE Select en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X.
IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que
la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que l’aileron, la
gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont tous en
grand débattement avec une course à 100 %.
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
CONSEIL : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel canal 5 à 9
non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les
quatre premiers canaux indiquent une course à 100 % lors de l’attribution du
commutateur.
Assignation d'un commutateur
Émetteurs en mode 1 et 2
1. Affectez l’appareil pour
mettre le mode SAFE Select
en marche. Cela permettra
l'assignation du système à
un commutateur.
2. Maintenez les deux
manches de l'émetteur
100%
vers les coins inférieurs
intérieurs et faites basculer
X5
5 fois le commutateur
de votre choix (1 bascule
100%
= entièrement vers le
haut et vers le bas) pour
assigner celui-ci. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le
commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel si vous le souhaitez.
CONSEIL : utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur
que vous attribuez au mode SAFE Select est actif et qu’il gère un canal entre 5 et
9 avec une course 100 % dans chaque direction.
CONSEIL : assurez-vous que vos quatre canaux principaux ne sont pas inversés si
vous rencontrez des problèmes lors de l’assignation d’un commutateur SAFE Select.
Centrage de surface de commande
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode AS3X,
avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à l’allumage.
Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande répondent
au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro.
4. Si vous devez effectuer un réglage, tournez la manille de la tringlerie pour
modifier la longueur de la tringlerie entre le bras du servo et le renvoi de
commande.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims (compensateurs) et sub-trims sur 0, puis ajustez les manilles pour centrer les gouvernes.
5. Centrez l’élévateur à environ 3 mm en dessous de la position neutre pour
faire voler l’appareil en palier.
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro.
3. Vérifiez que les extrémités de la surface de contrôle sont centrées.
≈3mm
43
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
Manche de
l’aileron
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
Manche de gouverne
de profondeur
2. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
Manche de
gouverne
2. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Petit
débattement
8mm
Grand
débattement
12mm
Élévateur
8mm
12mm
Gouverne
10mm
20mm
Aileron
Moitié q = 10mm
Pleine q = 20mm
Course des volets
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des guignols de commande et des
bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont prévus
pour les pilotes intermédiaires afin d’aider à réussir un vol.
Pilotez l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements.
Guignols
Bras
Aileron
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Roue
avant
Volets
44
Twin Otter 1.2m
FR
Test de direction des commandes AS3X
Mouvement
de l’appareil
1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25 %, puis baissez les gaz pour activer
la technologie AS3X.
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements
amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les surfaces de
commande se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les surfaces
de commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil.
Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus amples informations.
Réaction AS3X
Gouverne de profondeur
Ce test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement.
Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur avant de réaliser
ce test. L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être affecté en mode
SAFE Select avec un commutateur assigné et en position AS3X.
Gouverne
Aileron
Une fois le système de commande AS3X activé, les surfaces de commande peuvent
se déplacer rapidement. C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce que la batterie
soit déconnectée.
Réglage des trims en vol (BNF)
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 1/2 et les volets rentrés. Effectuez de
légers réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation
de votre émetteur afin de redresser la trajectoire de vol de l’appareil.
3 Secondes
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas
respectée.
45
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Avant de commencer
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le
mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Lorsque vous branchez la batterie à l’avion pour la première fois, l’AS3X ne sera
pas activé. Après avoir avancé les gaz pour la première fois, le système AS3X sera
activé et il est normal de voir les surfaces de commande réagir au mouvement de
l’appareil. Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 3,5 minutes. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts
une fois que vous avez piloté la maquette.
Décollage
Faites décoller l’appareil face au vent. Configurez votre émetteur sur de petits débattements et abaissez les volets en position de décollage (half, moitié). Les volets ne
sont pas requis, mais les décollages seront plus courts en les abaissant.
Augmentez graduellement les gaz jusqu’à la totalité, et dirigez au sol avec la
gouverne si nécessaire pour que l’appareil roule en ligne droite constamment.
Laissez l’élévateur en position neutre et permettez à l’appareil d’accélérer jusqu’à
la vitesse au sol, puis tirez doucement sur l’élévateur afin de tourner pour le décollage. Une fois dans les airs, montez jusqu’à une altitude confortable, puis remettez
les volets en position level (à niveau).
Vol
Pour vos premiers vols, grimpez à une altitude modérée et habituez-vous à l’appareil
avec la batterie encore peu utilisée. Découvrez la performance de l’appareil à faible
vitesse avec les volets en position haute et basse à une altitude sûre (environ 30 m
(100 pieds) ou plus) avant de devoir effectuer votre premier essai d’atterrissage.
Faites atterrir l’appareil à l’expiration du minuteur. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la
batterie de vol. Reportez-vous à la section Low Voltage Cutoff (Coupure par tension
faible, LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état de la batterie et du temps
de fonctionnement.
Atterrissage
Planifiez de faire atterrir l’appareil face au vent si possible. Volez dans le sens du
vent et tournez face au vent pour commencer l’approche. Diminuez les gaz et abaissez les volets en position d’atterrissage (full down, à fond vers le bas.) Les volets
rendront l’approche d’atterrissage plus abrupte et plus lente, et permettront un
atterrissage plus doux. Si un vent de travers important est présent, abaissez uniquement les volets en position de décollage (middle, milieu), ce qui aidera à maintenir la
vitesse et un meilleur contrôle directionnel durant l’approche.
Pendant l’approche et la descente, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil
face au vent. L’angle d’attaque (l’angle entre l’attitude de tangage et l’horizon)
devrait rester constant et le nez légèrement vers le haut durant la descente. Avec
l’angle d’attaque maintenu durant la descente, la vitesse et le taux de descente
sont essentiellement contrôlés grâce à de petits changements des gaz. Maintenez
les gaz pour garder la vitesse et le contrôle durant la descente jusqu’à ce que
l’appareil soit prêt pour l’arrondi. À mesure que l’appareil descend dans l’effet de
sol, abaissez entièrement les gaz, tirez davantage le nez vers le haut pour éliminer
la vitesse aérodynamique (flare, arrondi), et l’appareil se posera sur ses roues.
Une fois sur le sol, laissez l’élévateur en position neutre et évitez les virages serrés
jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler le bout des
ailes.
46
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz
et le trim (la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait
d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le
moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours
solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager
l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans
le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un
lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 2.8 V par cellule, elle ne
tiendra pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par tension
faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif
coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie
au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par batterie est
réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous
que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif
de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les décharges excessives de la
batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommageront la batterie.
Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un
vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu
séparément).
Oscillation
Pour la plupart des manœuvres de vol, l’appareil devrait voler correctement et normalement, mais il est possible que dans certaines conditions de vol, vous pourrez
observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un axe en raison
d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque les
pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des pièces
de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que
l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Twin Otter 1.2m
FR
Conseils de vol en mode SAFE Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout
moment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre.
Une commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou
plonger, et la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de
l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de
basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les
commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour
le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira
immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de la batterie, et de nombreux autres facteurs limitatifs.
• Dans le mode SAFE Select, l’appareil se mettra à niveau lorsque le manche de
commande est neutralisé.
Dans le mode AS3X, l’appareil continuera de voler à son attitude actuelle
lorsque le manche de commande est neutralisé.
• Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle
fera la maquette s’incliner ou tanguer à un angle modéré et elle restera à cet
angle tant que le manche de commande ne bouge pas.
Dans le mode AS3X, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la
maquette continuer à tanguer ou rouler à un taux lent tant que le manche de
commande ne bouge pas.
• Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil
s’incliner ou tanguer à des limites prédéterminées et l’appareil continuera de
voler à cette attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié.
Dans le mode AS3X, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil
tanguer ou rouler aussi vite que possible et il continuera de changer rapidement
d’attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié.
Maintenance après vol
1
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la
durée de vie de la batterie).
2 Mettez l’émetteur hors tension.
5 Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7
3 Retirez la batterie du modèle.
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
4 Rechargez la batterie.
Entretien du moteur
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis du cône et le cône de l’arbre d’hélice.
2. Retirez l’écrou de l’hélice. L'écrou de l'hélice de droite correspondant à l'hélice
T7056CR présente une rotation inversée.
3. Retirez l’hélice.
4. Retirez les deux vis des côtés du capot, puis retirez le capot de la nacelle.
5. Retirez les vis de pression du haut et du bas.
6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
7. Retirez le moteur du support en X.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les
couleurs.
• Installez l’hélice comme indiqué.
• Serrez l’écrou du cône pour fixer l’hélice.
T7056CR
T7056C
47
FR
Ensemble flotteurs et installation
1. Retirez la vis sur la partie inférieure du fuselage, ainsi que le cache du train
d’atterrissage.
2. Desserrez la vis de l’ensemble roue avant, puis retirez l’ensemble roue avant du
support de direction de la roue avant.
3. Desserrez les six vis de montage 2 x 10 mm des pinces de montage du train
d’atterrissage. Retirez les pinces de montage (vis attachées) et mettez-les de
côté.
4. Mettez en place les jambes des flotteurs avant et arrière dans le fuselage. Les
jambes des flotteurs sont orientées vers le bas aux extrémités ; la jambe des
roues est orientée tout droit vers l’extérieur, en s’éloignant de l’avion.
5. Réinstallez le cache du train d’atterrissage et serrez la vis du fuselage.
6. Mettez en place les flotteurs et les barres d’écartement sur les jambes, en
utilisant les pinces en plastique et les vis de 2 x 10 mm pour fixer chaque pince.
7. Mettez en place le fil de direction, en glissant la partie en Z dans le bras de
direction et en enclenchant l’attache arrière dans la chape du gouvernail marin.
8. Fixez le manchon de la barre de liaison sur la barre d’écartement arrière à l’aide
du collier de serrage fourni.
Conseil : si vous avez retiré le bras de direction correspondant au gouvernail marin
pour le vol avec des roues, remettez-le en place pour voler avec des flotteurs.
Démontez dans l’ordre inverse.
REMARQUE : Si vous installez des flotteurs, revérifiez toujours le centre de
gravité avant d’essayer de faire voler l’appareil. Le non-respect de cette
procédure peut entraîner un crash.
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage
ou les conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus
de l’eau lorsque vous avez atteint un certain niveau de confiance de pilotage depuis
le sol. Ne volez jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Avant le vol
Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que le gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne principale
avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans courant d’eau,
eau salée, ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention aux arbres,
quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage et évitez les
nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et les gouvernes pour piloter. Maintenez la gouverne de profondeur vers le haut pour conserver le gouvernail
dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la surface. Pilotez face au vent
lorsque vous tournez et coupez le vent si un roulage à travers le vent est requis.
Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, mettez l’aileron contre le vent pour
maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et éviter que l’avion ne se
retourne. Ne maintenez pas l’élévateur vers le bas lorsque l’avion est en roulage ou
lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs sortent de
l’eau et commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche.
Les flotteurs sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol,
c’est une phase de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol.
On parle de roulage à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive
à ce niveau. Utilisez des gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut
pour gérer la vitesse sur l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
48
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage, maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il atteigne ce
niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau et accélérez à la
vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse suffisante, tirez
doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une
approche face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la puissance lors de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez entièrement les gaz et maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez la
profondeur vers le haut lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté en
nageant à moins d’avoir reçu une formation suffisante et / ou qu’une autre
personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération
au cas où l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette
tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la
batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage.
Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur
et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le
non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et
entraîner la chute de l’appareil.
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un avion
écrasé pour le récupérer.
Twin Otter 1.2m
FR
Récepteurs recommandés (PNP)
Pièces de rechange
Numéro de pièce
EFL30051
EFL300511
EFL300512
EFL300513
EFL300516
EFL300516
EFL30052
EFL30053
EFL30054
EFL30055
EFL30058
EFL30059
EFLA300515
EFLA300517
EFLM300514
EFLP30056
EFLP30060
SPMAR631
SPMSA330R
Description
Fuselage : Twin Otter
Roues : Twin Otter
Trappe de batterie : Twin Otter
Ensemble de matériel : Twin Otter
Feuillet d’autocollants : Twin Otter
Feuillet d’autocollants : Twin Otter
Aile : Twin Otter
Stabilisateur horizontal : Twin Otter
Nacelles : Twin Otter
Capots : Twin Otter
Ensemble de train d’atterrissage : Twin Otter
Ensemble de flotteurs : Twin Otter
ESC 20A : Twin Otter
Ensemble de cônes : Twin Otter
Moteur 2210-1350 : Twin Otter
Hélice CW 7 x 5,6 x 3 : Twin Otter
Hélice CCW 7 x 5,6 x 3 : Twin Otter
Récepteur AR631 AS3X Sport 6 canaux
Servo Reversed 9 grammes
Numéro de pièce
Description
SPMAR620
Récepteur aérien sport 6 canaux AR620
Récepteurs avec télémétrie
SPMAR6600T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 6 canaux AR6600T
Récepteur à fusibles en carbone avec télémétrie intégrée 6
SPMAR6270T
canaux AR6270T
SPMAR8010T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 8 canaux AR8010T
SPMAR9030T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 9 canaux AR9030T
Récepteurs avec AS3X
SPMAR631
Récepteur AS3X Sport 6 canaux AR631
Récepteurs avec AS3X et télémétrie
SPMAR7350
Récepteur AS3X 7 canaux avec télémétrie intégrée AR7350
SPMAR9350
Récepteur AS3X 9 canaux avec télémétrie intégrée AR9350
Capteurs télémétriques*
SPMA9574
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour avion
SPMA9589
Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion
SPMA9558
Capteur de tr/min sans balais
SPMA9605
Capteur télémétrique de niveau de batterie de vol pour avion
SPMA9587
Capteur télémétrique GPS pour avion
*Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
Pièces facultatives
Numéro de pièce
SPMA3065
SPMBT1000
SPMXBC100
DYN1405
DYN1400
SPMR6750
SPMR6775
SPMR8000
SPMR8100
SPMR8200
SPMR9910
SPMR10100
SPMR12000
SPMX32003S30
SPMXC1000
SPMXC1010
Description
Câble de programmation AS3X - Interface USB
Module de programmation Bluetooth AS3X
Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit
Émetteur DX6 uniquement MD2 G3
Émetteur NX6 6 canaux uniquement
Émetteur DX8 uniquement MD2
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
Émetteur NX8 8 canaux uniquement
Émetteur DX9 noir uniquement MD2
Émetteur NX10 10 canaux uniquement
Émetteur iX12 12 canaux uniquement
Batterie LiPo Smart 11,1 V 3 200 mAh 3S 30C, IC3
Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W
Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W
49
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Oscillations
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo
Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le
sub-trim
n’est
pas
au
neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile durant Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
5 secondes
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des directions
volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
aux essais de commande du
des commandes du récepteur, pouvant NE
avant
de voler
système AS3X
causer un crash
Hélice déséquilibrée
Guide de dépannage
Problème
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
Le modèle ne répond des gaz est réglé à une valeur trop élevée
pas aux gaz mais bien La course du servo des gaz est inférieure à 100%
aux autres commandes La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
L’hélice fait trop de
Déséquilibre de l’hélice
bruit ou vibre trop
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Durée de vol réduite ou Hélice montée à l’envers
manque de puissance Batterie de vol endommagée
du modèle
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
Le modèle n’accepte
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
pas l’affectation (au
prise affectation n’est pas bien installée dans le port
cours de la procédure) La
d’affectation
à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
Le modèle ne veut
La prise affectation est restée dans le port affectation
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
affectation)
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
n’est pas affecté correctement ou il y a eu
Les gouvernes ne bou- L’émetteur
mauvaise sélection du modèle
gent pas
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les perforL’alimentation moteur par défaut
mances prévues
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
50
Twin Otter 1.2m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de
fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de
garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration
de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable
de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné
et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le
produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient
des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et
des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance
ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
51
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toutes
les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
EFL30075 Twin Otter 1.2m PNP: Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive CEM 2014/30/UE.
EFL300500 Twin Otter 1.2m BNF BASIC: Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
2404 – 2476MHz
5.58dBm
52
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Directive DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/
UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation
appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Twin Otter 1.2m
©2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, SAFE, the SAFE logo,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
www.horizonhobby.com/
EFL30050
Updated 10/20
59818.2

Manuels associés