Marantec Comfort 586 Owner's Manual
PDF
Télécharger
Document
F Notice d’instructions Mise à jour : 01.2015 Groupe-moteur pour portes pivotantes Comfort 585, 586 Table des matières Concernant ce document 1. –– –– –– –– –– 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Système de portail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Plan de fondation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.3 Montage du boîtier d’automatisme . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.4 Montage du battant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.5 Montage du groupe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.6 Montage du déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.7 Montage des butées de fin de course. . . . . . . . . . . . . . 10 4.8 Montage du capteur du point de référence. . . . . . . . . . 10 4.9 Réglage des butées de fin de course . . . . . . . . . . . . . . 10 4.10 Fin du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.11 Raccordement à la boîte de dérivation. . . . . . . . . . . . . 11 4.12 Connexion à l‘unité de commande. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 Émetteur portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.2 Déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10.1 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10.2 Déclaration d’incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Notice originale. Partie du produit. A lire et conserver obligatoirement. Tous droits d‘auteur réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre ­autorisation. –– Sous réserve de modifications servant au progrès technique. –– Toutes les dimensions en millimètres. –– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions. Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant immédiatement la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner des blessures légères ou moyennement graves. AVIS Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit. CONTRÔLE Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer. RÉFÉRENCE Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés. • Mesure à prendre –– Liste, énumération ➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document DANGER ! )) Réglage usine Consignes de sécurité importantes : Attention – pour la sécurité des personnes, il est vital d‘observer toutes les instructions. Veuillez garder ces instructions. Instructions importantes pour le montage : Attention – Un montage incorrect peut être source de blessures graves – Observer toutes les instructions de montage. 2 Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F) 1. Consignes générales de sécurité DANGER ! Danger de mort en cas de non-respect de la documentation ! • Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent document. 1.1 Utilisation prévue –– L’automatisme est destiné uniquement à l‘ouverture et à la fermeture des portails. –– Les personnes ou les objets ne doivent jamais être déplacés à l’aide du portail. Pour le produitComfort 585, 586, les points suivants s‘appliquent : –– Il est nécessaire d’observer les indications suivantes : –– Effort en traction maximale –– Effort en poussée maximale –– Taille maximale du portail –– Poids maximal du portail ➔➔ « 10.1 Caractéristiques techniques » –– Le produit est prévu pour un usage privé. –– Le produit convient uniquement aux portails battants. –– Le groupe-moteur a besoin d‘une commande adéquate pour le fonctionnement du portail. 1.2 Groupe cible –– Montage, branchement et mise en service : personnel spécialisé, qualifié et ayant subi une formation. –– Commande, contrôle et maintenance : exploitant du portail. Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé : –– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de prévention des accidents. –– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique. –– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité adéquat. –– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié. –– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par l’électricité. –– Connaissances de l‘application des normes suivantes –– EN 12635 (« Portes - Installation et utilisation »), –– EN 12453 (« Portes - Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées – Exigences »), –– EN 12445 («Portes - sécurité à l’utilisation des portes motorisées - Procédures de contrôle»). Des exigences particulières s’appliquent aux utilisateurs suivants : –– Enfants à partir de 8 ans et plus. –– Personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées. –– Personnes qui manquent d’expérience et de connaissances. Ces utilisateurs peuvent uniquement utiliser et effectuer la maintenance du dispositif. Exigences spécifiques : –– Les utilisateurs sont sous surveillance. –– Les utilisateurs ont reçu des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l‘appareil. –– Les utilisateurs ont conscience des risques liés à la manipulation de l‘appareil. –– Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. 1.3 Garantie Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant. Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires perd sa validité en cas de : –– Non-respect de cette notice d‘utilisation. –– Utilisation non conforme et maniement inapproprié. –– Intervention d‘un personnel non qualifié. –– Transformations ou modifications du produit. –– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou autorisées par le fabricant. Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la garantie. Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les différentes parties pertinentes de ce document. ➔➔ « 4. Montage » ➔➔ « 6. Maintenance » ➔➔ « 7. Démontage » Exigences envers les opérateurs du système de portail : –– Connaissance et conservation de la notice d’utilisation. –– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des accidents en vigueur. Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)3 2. Contenu de la livraison 3. Système de portail Le Comfort 585 /586 est livré dans l’une des variantes suivantes : 3/1 Système de portail à un battant : –– Comfort 585 / 586, 1x groupe-moteur 4 Système de portail à deux battants : –– Comfort 585 / 586, 2x groupe-moteur 10 Le contenu de la livraison est doublé avec la version du portail à deux battants. Aperçu des composants 2/1 2 1 3 11 10 9 a 11 5 c 6 c 9 11 1 a 8 7 b a b a 1 Le système de portail est représenté à titre d‘exemple et peut diverger en fonction de l‘équipement et du type de portail. Le portail illustré comporte les composants suivants : 1 Cellule photoélectrique 2 Cellule photoélectrique 3 Feu de signalisation 4 Colonne (pour digicodeur, transpondeur, ...) 5Interrupteur à clé 6Interrupteur principal (dispositif de coupure) 7Serrure électrique 8 Chevalet d’arrêt 9 Câble d’alimentation 10Barre palpeuse (SKS) 11Boîte de dérivation avec domino électrique Sections de câble : a 2 x 0,5 mm2 b 6 x 0,75 mm2 c 3 x 1,5 mm2 d 2 x 0,75 mm2 4 8 5 7 6 Comfort 585 / 586 (assemblé, sans couvercle du boîtier) 1 Jeu de manivelles 2 Moteur électrique 3 Vis de fixation du couvercle 4 Jeu d’ailettes 5Bielle 6Boîtier d’automatisme 7 Trou d’évacuation de l’eau 8Ouverture pour la sortie de câble 9 Plaque-support du capteur du point de référence 10 Butée de fin de course réglable dans la direction FERMETURE 11 Butée de fin de course réglable dans la direction OUVERTURE 4 c a 2 Contenu de la livraison : –– Boîtier d’automatisme –– Couvercle du boîtier –– Moteur électrique –– Jeu de manivelles –– Jeu d’ailettes –– Bielle –– Butée de fin de course réglable dans la direction FERMETURE –– Butée de fin de course réglable dans la direction OUVERTURE –– Matériel de fixation couvercle et butées de fin de course –– Graisse de type A (hydrofuge) –– Déverrouillage d‘urgence –– Boîte de dérivation avec domino électrique 3 2 RÉFÉRENCE Pour le montage et le câblage des capteurs du portail, des éléments de commande et de sécurité, il est nécessaire de tenir compte des instructions correspondantes. Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F) 4. Montage DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Coupez impérativement l‘automatisme de l‘alimentation en courant électrique avant de procéder aux travaux de câblage. Assurez-vous pendant les travaux de câblage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. • Respectez les normes de protection locales. • Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur. La tension de commande est de 24 V DC. AVIS Dommages matériels dus à un montage incorrect de l’automatisme ! Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur le portail et l’automatisme, il est nécessaire de procéder au montage en tenant compte des instructions de montage suivantes. • Veuillez-vous assurer que le portail ne présente aucun problème mécanique : – Le portail se laisse facilement déplacer. – Le portail s’ouvre et se ferme correctement. • Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la surface présente. 4.1 Préparation du montage Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer le montage : Fondation • Vérifiez la position prévue de la fondation. Contenu de la livraison • Vérifiez si la livraison est complète. • Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient tous présents. Système de portail • Assurez-vous que votre portail présente une stabilité suffisante pour pouvoir être automatisé. • Assurez-vous qu’il soit possible de déplacer le portail manuellement en toute facilité. • Assurez-vous que la zone de déplacement du portail soit exempte de tout obstacle. • Démontez les verrouillages du portail ou mettez ces derniers hors fonction. • Assurez-vous que la charnière supérieure du portail soit suffisamment dimensionnée pour permettre un fonctionnement automatique du portail. • Retirez toutes les autres charnières. • Assurez-vous que le portail soit équipé d’une alimentation électrique et d’un dispositif de coupure appropriés. La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm. • Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV). • Assurez-vous qu’une commande appropriée soit à disposition. • Assurez-vous, pour les portails à deux battants, d’avoir à disposition un câble allant du second automatisme à la commande. La section minimale du câble est de 6 x 0,75 mm2. • Observez les exigences suivantes relatives au portail : ➔➔ « 10.1 Caractéristiques techniques » Nous recommandons l’utilisation d’une butée de sol mécanique dans la position PORTE FERMÉE pour une largeur de battant du portail supérieure à 1,8 m. Nous recommandons l’utilisation d’une serrure électrique pour une largeur de battant du portail supérieure à 2 m. RÉFÉRENCE Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants lors de l’utilisation et le montage des accessoires. Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)5 4.2 Plan de fondation C 4.2 / 3 AVIS Dommages matériels dus à un montage incorrect de l’automatisme ! • Assurez-vous que les dimensions de la fondation soient respectées et qu’une ouverture correspondante soit préparée. • Assurez-vous que l’écart minimal de 47 mm entre l’axe de rotation et le pilier soit observé. • Assurez-vous qu’un tuyau d’évacuation de l’eau en PVC (E) (min. ø 40 mm) soit raccordé à l’ouverture (A) du boîtier d’automatisme ainsi qu’à la canalisation. • Assurez-vous qu’une gaine électrique prévue pour les câbles (D) (min. ø 30 mm) soit raccordée à l’ouverture (B) du boîtier d’automatisme ainsi que dirigée vers la boîte de dérivation (C) correspondante. • Assurez-vous que le boîtier d’automatisme soit bien centré dans la fondation. • Assurez-vous que l’intervalle entre le couvercle du boîtier et le bord inférieur du portail soit de 64 mm. • Assurez-vous que la fondation présente une profondeur hors gel (> 800 mm). D E 4.2 / 4 64 mm 4.2 / 1 200 4.3 Montage du boîtier d’automatisme >800 4.3 / 1 64 0 0 45 4.2 / 2 • Placez le boîtier d’automatisme dans l’ouverture prévue à cet effet. > 47 mm A 6 B Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F) 4.3 / 2 4.3 / 4 G F • Dirigez le boîtier d’automatisme à la verticale de l’axe de rotation (F) de la charnière du portail. • Observez les conditions de montage spécifiées. • Vérifiez que l’intervalle entre le couvercle du boîtier et le bord inférieur du portail est de 64 mm. ➔➔ « 4.2 / 4 » • Obturez les trous non utilisés dans le boîtier d’automatisme à l’aide de bande adhésive. • Fermez le boîtier d’automatisme avec la plaque de recouvrement. • Assurez l’étanchéité de la plaque de recouvrement à l’aide de bande adhésive. • Bétonnez le boîtier d’automatisme. • Lubrifiez le jeu de manivelles (G) avec de la graisse (type A). • Enfoncez le jeu de manivelles sur l’arbre creux. 4.3 / 5 I H AVIS Dommages matériels dus à un montage incorrect de l’automatisme ! • Assurez-vous que la position du boîtier d’automatisme ne puisse pas être modifiée pendant le bétonnage. • Vérifiez l’alignement horizontal du boîtier d’automatisme. • Attendez que la fondation durcisse complètement. • Retirez la bande adhésive et la plaque de recouvrement. • Lubrifiez le perçage (H) avec de la graisse (type A). • Lubrifiez le jeu d’ailettes (I) avec de la graisse (type A). • Insérez le jeu d’ailettes dans le perçage (H). 4.3 / 3 • Lubrifiez l’ouverture de l’arbre creux et la bille avec de la graisse (type A). • Insérez la bille dans l’arbre creux. Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)7 4.4 4.3 / 6 Montage du battant CONTRÔLE • Vérifiez que la fondation ait complètement durci. 4.4 / 1 B A A J G B • Assurez-vous que l’axe de rotation de la charnière du portail soit aligné avec le point de pivotement du jeu d’ailettes. • Vérifiez que l’intervalle entre le couvercle du boîtier et le bord inférieur du portail est de 64 mm. ➔➔ « 4.2 / 4 » 4.4 / 2 F G • Insérez les cames de butée dans le jeu de manivelles (G). • Fixez les cames de butée avec les vis correspondantes. • Lubrifiez le jeu d’ailettes via le graisseur (J) de façon à ce que la graisse sorte des deux côtés. (graisse DIN 51502 KP 2 N - K 2 K-20, non fournie). • Positionnez le battant sur le jeu d’ailettes. • Veillez à l’axe de rotation (F) de la charnière du battant. AVIS Dommages matériels causés par les travaux de soudage ! • Soudez la surface de contact avec des cordons de soudure de 3 à 4 cm de long. • N’effectuez aucune soudure à proximité des perçages. 8 Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F) B 4.4 / 3 • Soudez le jeu d’ailettes sur le battant. 4.5 • Posez l’automatisme dans le boîtier d’automatisme. • Fixez l’automatisme dans le boîtier d’automatisme. Montage du groupe-moteur 4.5 / 3 4.5 / 1 L K K A B • Placez les moteurs sur les côtés du portail de façon à ce qu’ils soient orientés vers le sens d’ouverture. • Lubrifiez les perçages (K) pour la bielle (L) avec de la graisse (type A). • Reliez le jeu de manivelles et le moteur avec la bielle (L). 4.5 / 2 4.6 Montage du déverrouillage A 4.6 / 1 M • Lubrifiez la tige de suspension (M) avec de la graisse (type A). • Montez le système de déverrouillage sous le jeu d’ailettes. Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)9 4.7 Montage des butées de fin de course. 4.9 Réglage des butées de fin de course • Fermez le battant. 4.9.1 Réglage PORTE FERMÉE 4.7 / 1 O 4.9.1 / 1 + + N • Montez les cames de butée (N). - - + + - • Réglez la butée de fin de course à l’aide des vis de fixation (O). 4.8 Montage du capteur du point de référence 4.8 / 1 La butée de fin de course peut être réglée de 85° à 95° dans le réglage PORTE FERMÉE. + Le portail poursuit sa fermeture – Le portail se ferme moins. P • Montez le capteur du point de référence (P) de façon à ce que le bras pivotant passe par le capteur du point de référence lors de chaque déplacement du portail. 10 Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F) 4.9.2 Réglage PORTE OUVERTE 4.10 Fin du montage Si le système de portail dispose d’une butée dans la direction PORTE OUVERTE, la butée de fin de course PORTE OUVERTE ne peut pas être réglée. • Fermez le boîtier d’automatisme avec la plaque de recouvrement. • Vissez la plaque de recouvrement. • Fermez le battant. CONTRÔLE Il est nécessaire de réaliser les contrôles suivants afin de garantir un montage irréprochable : • Déverrouillez l’automatisme. ➔➔ « 5.2 Déverrouillage » • Déplacez le portail manuellement dans les fins de course OUVERTURE et FERMETURE. 4.9.2 / 1 4.10 / 1 ± 10° 1 J 2 • Ouvrez entièrement le battant du portail (1). • Fermez le battant d’environ 10° (2). • Lubrifiez le jeu d’ailettes via le graisseur (J) de façon à ce que la graisse sorte des deux côtés. (graisse DIN 51502 KP 2 N - K 2 K-20). 4.9.2 / 2 4.11 Raccordement à la boîte de dérivation 4.11 / 1 QR S • Dévissez les vis (Q) et (R). • Tournez la came (S) jusqu’à la butée à l’aide de la bielle. • Serrez les vis (Q) et (R). Le réglage de la came (Q) permet de régler l’ouverture du battant du portail. • Dirigez les câbles de raccordement du groupe-moteur via le raccord pour flexible dans la boîte de dérivation. • Raccordez les câbles de raccordement de façon appropriée. ➔➔ « 4.12 / 1 » Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)11 5. Utilisation 4.12 Connexion à l‘unité de commande Il est nécessaire de connecter la boîte de dérivation à une commande appropriée (non incluse) afin de faire fonctionner le groupe-moteur. 5.1 Émetteur portable RÉFÉRENCE Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de la connexion à la commande. RÉFÉRENCE Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de l’utilisation d’un émetteur portable. 4.12 / 1 M12E030 b 5.2 Déverrouillage RÉFÉRENCE Le déverrouillage de l’automatisme est décrit dans la documentation correspondante. GN GN - X5 BN - X4 BN WH WH BK BU BN - X1 BK BU 5 6 VT RD 10 A2 A1 - W1 BN WH 4 15 3 11 2 V5 1 - XM70A/B - A2 12 A1 Boîtier boîte de dérivation ➔➔ « 4.11 Raccordement à la boîte de dérivation » A2 Commande Control x.52 M1 Groupe-moteur X4 Capteur de vitesse de rotation X5 Capteur du point de référence 6. Maintenance - A1 Pour assurer un fonctionnement irréprochable, le portail doit être contrôlé régulièrement et remis en état si nécessaire. Avant toute intervention sur le portail, l‘automatisme doit toujours être mis hors tension. • Vérifiez une fois par mois si l‘automatisme inverse bien son sens de marche dès que le portail touche un obstacle. Pour ce faire, placez un obstacle dans la zone de mouvement du portail. • Vérifiez toutes les pièces mobiles du portail et de l’automatisme. • Vérifiez si le portail présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages. • Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement du portail. • Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique. • Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse. • Vérifiez si le câble de raccordement au secteur présente d‘éventuels dommages. Un câble de raccordement au secteur endommagé doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou par une autre personne présentant une qualification analogue afin d‘éviter tout danger. Entretien DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Coupez impérativement l‘automatisme de l‘alimentation en courant électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous pendant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F) 9. Résolution des problèmes AVIS Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte ! Pour le nettoyage de l‘automatisme, n‘utilisez en aucun cas : un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou lessives. • Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux, humide et sans peluches. RÉFÉRENCE Veuillez observer la documentation de la commande pour la résolution des problèmes. En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier avec un produit nettoyant non agressif. 7. Démontage DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Coupez impérativement l‘automatisme de l‘alimentation en courant électrique avant le démontage. Assurez-vous, pendant le démontage, que l‘alimentation en courant est bien interrompue. AVERTISSEMENT ! Blessures graves possibles causées par des chutes de pièces ! • Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de sécurité au travail. Le démontage se fait dans le sens inverse du montage par un spécialiste. 8. Élimination Les appareils usagés et les batteries ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques ! • Éliminez les appareils usagés en les amenant à un point de collecte pour appareils ménagers usagés ou à votre point de vente spécialisé. • Éliminez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de vente spécialisé. • Éliminez les matériaux d‘emballage en les jetant dans les conteneurs de collecte pour carton, papier et plastiques. Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)13 Domaine d‘application 10. Annexe 10.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Durée de mise en service min KB 5 Tension de commande V DC 24 Indice de protection du groupemoteur IP 67 Classe de protection II Caractéristiques mécaniques Couple de rotation max Nm Comfort 585 : 250 Comfort 586 : 300 Vitesse de déplacement mm/s 15-20 s 18 Durée d’ouverture, spécifique au portail Automatismes pour portails battants –– Largeur max. du battant du portail –– Poids max. du battant du portail pour une largeur de portail jusqu’à 1,0 m pour une largeur de portail jusqu’à 2,0 m pour une largeur de portail jusqu’à 2,5 m pour une largeur de portail jusqu’à 3,0 m –– Angle d’ouverture –– Inclinaison du portail Comfort 585 586 mm 2 500 3 000 kg 250 600 kg 150 400 kg 100 250 kg – 150 ° max. % max. 110 0 110 0 Données sur l‘environnement Dimensions du groupe-moteur 47 64 175 410 32 2 Poids kg Comfort 585 : 12,0 Comfort 586 : 12,5 Poids (installation à 2 battants) kg Comfort 585 : 24,0 Comfort 586 : 25,0 dB(A) < 70 °C -20 °C +55 Niveau sonore Plage de température *sans accessoires connectés 14 Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F) 10.2 Déclaration d’incorporation Nous déclarons par la présente que le produit décrit ci-après est, de par sa conception, son type et de par le modèle que nous avons introduit sur le marché, conforme aux exigences de base de la directive machines (2006/42/CE). Directive machines CE 2006/42/CE annexe I, avec les exigences essentielles de sécurité et de santé suivantes : Paragraphes : 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.5.14, 1.6.1, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4 Est responsable de la compilation des documents techniques : Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne Tél + 49 (5247) 705-0 Cette déclaration perd sa validité pour toute modification apportée aux produits sans notre accord. Produit : Automatisme pour portails battants Comfort 585, 586 État de révision : R01 D’autre part, la quasi-machine est conforme à toutes les dispositions du Directive CE relative aux produits de construction UE/305/3011 Directive CE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE Directive CE basse tension 2006/95/CE Données issues des normes appliquées et utilisées : EN ISO 13849-1, Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité - Partie 1 : Principes généraux de conception, Cat. 2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions limitation de la force et détection des fins de course EN 60335-1/2, Sécurité des appareils électriques / des motorisations pour portes - si applicable EN 61000-6-2, Compatibilité électromagnétique (CEM) - émission EN 61000-6-3, Compatibilité électromagnétique (CEM) - immunité Les documents techniques spéciaux ont été constitués conformément à l‘annexe VII partie B de la directive machines CE 2006/42/CE. Nous nous engageons à transmettre ces derniers de façon électronique aux autorités de surveillance du marché sur demande justifiée dans un délai raisonnable. La quasi-machine peut seulement être mise en service lorsqu‘il a été déterminé que la machine, dans laquelle la quasi-machine doit être intégrée, répond aux exigences de la directive machines 2006/42/CE. 14.01.2015 M. Hörmann Direction Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)15 Plaque signalétique du groupe-moteur I Type (A) ___________________________________________________________________________________________ Rév (B) ___________________________________________________________________________________________ N° art. (D) ___________________________________________________________________________________________ N° prod. (D) ___________________________________________________________________________________________ Plaque signalétique du groupe-moteur II (uniquement 2 battants) Type (A) ___________________________________________________________________________________________ Rév (B) ___________________________________________________________________________________________ N° art. (D) ___________________________________________________________________________________________ N° prod. (D) ___________________________________________________________________________________________ A Remser Brook 11 DE - 33428 Marienfeld B / C D 1 - F 360372 - M - 0.5 - 0712 MADE IN GERMANY 102837 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.