Owner's manual | DeLonghi ECODECALK 2 x 100 ML Détartrant Manuel du propriétaire

Add to My manuals
2 Pages
Owner's manual | DeLonghi ECODECALK 2 x 100 ML Détartrant Manuel du propriétaire | Fixfr
IT - EcoDecalk Mini
EN - EcoDecalk Mini
DE - EcoDecalk Mini
Il decalcificante EcoDecalk Mini è un prodotto che utilizza materie prime
di alta qualità di origine vegetale, non inquinanti e biodegradabili,
utilizzabile per tutte le macchine da caffè.
De’Longhi EcoDecalk Mini limescale remover is made from high quality
non-polluting, biodegradable raw materials of plant origin and is
suitable for all coffee machines.
Der Entkalker EcoDecalk Mini ist ein umweltfreundliches und biologisch
abbaubares Produkt aus hochwertigen pflanzlichen Rohstoffen, das
bei allen Kaffeemaschinen anwendbar ist.
Le détartrant EcoDecalk Mini est issu de matières premières de
grande qualité d'origine végétale, non polluantes et biodégradables,
compatible avec toutes les machines à café.
ISTRUZIONI PER L’USO:
1) versare una sola dose (100ml) di decalcificante ecologico nel
serbatoio dell’acqua;
2) aggiungere la quantità d’acqua indicata nel manuale d’uso della
macchina da caffè. Se non è indicata nessuna quantità, aggiungere
1 litro d’acqua;
3) eseguire attentamente le istruzioni per la decalcificazione riportate
nel manuale d’uso della macchina da caffè;
4) dopo aver eseguito la decalcificazione, risciacquare il serbatoio
con acqua ed eseguire il risciacquo come descritto nel manuale della
macchina. Una dose (100 ml) è sempre sufficiente per un’efficiente
decalcificazione indipendentemente dal rapporto di diluzione con
acqua.
INSTRUCTIONS:
1) Pour a single dose (100ml) of ecological limescale remover into the
water tank.
2) Add the quantity of water specified for the procedure in the coffee
machine user manual. If no specific quantity is indicated, add one litre
of water.
3) Carefully follow the limescale removal instructions given in the coffee
machine user manual.
4) After completing the limescale removal procedure, rinse the tank
with water and flush the machine as described in the coffee machine
manual. A single dose (100 ml) will always be sufficient for effective
limescale removal, regardless of the dilution ratio in water.
GEBRAUCHSANLEITUNG:
1) Eine Dosis (100 ml) des ökologischen Entkalkers in den
Wasserbehälter geben;
2) Die in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine angegebene
Menge Wasser hinzufügen. Wenn keine Menge angegeben ist, einen
Liter Wasser hinzufügen;
3) Die in der Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine aufgeführten
Anweisungen zur Entkalkung sorgfältig befolgen;
4) Nach abgeschlossenem Entkalkungsvorgang den Wasserbehälter
mit Wasser ausspülen und entsprechend den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung der Kaffeemaschine einen Nachspülvorgang
durchführen. Eine Dosis (100 ml) reicht stets zur Durchführung einer
wirksamen Entkalkung aus, unabhängig vom Verdünnungsverhältnis
mit Wasser.
MODE D'EMPLOI:
1) versez une seule dose (100 ml) de détartrant écologique dans le
réservoir d'eau;
2) ajoutez la quantité d'eau indiquée dans la notice technique de la
machine à café, en l'absence d'indication, ajoutez 1 litre d'eau, 3)
suivez attentivement les instructions pour le détartrage reportées dans
la notice technique de la machine à café;
4) une fois le détartrage terminé, rincez le réservoir avec de l'eau
et effectuez le rinçage comme décrit dans la notice de la machine.
Une dose (100 ml) est toujours suffisante pour un détartrage efficace
indépendamment du rapport de dilution avec l'eau.
AVVERTENZE: - Si abbia cura di evitare che spruzzi di decalcificante
vadano a cadere su superfici sensibili agli acidi come marmo,
pietra calcarea, acciaio cromato, smalto e argento che potrebbero
essere intaccate. - Si raccomanda di eseguire il risciacquo dopo la
decalcificazione come descritto nelle istruzioni per eliminare i residui
di decalcificante rimasti nei circuiti della macchina.
COMPOSIZIONE CHIMICA: Reg. CE 648/2004 - Tra 30 e 50 %
acido lattico. / Non soggetto artt. 2- 4 – L. n. 136 del 26.04.1983
CAUTION: - Avoid splashing or spilling limescale remover on surfaces
susceptible to acid corrosion or tarnishing such as marble, limestone,
chrome plated steel, enamel and silver. - After limescale removal, we
recommend flushing the machine as described in the user manual to
eliminate any residue of limescale remover remaining in the water
circuit.
CHEMICAL COMPOSITION: EC Reg. 648/2004 - Between 30 and
50% lactic acid. Not subject to sections 2-4 – Italian Leg. Decree 136
of 26.04.1983
WARNUNG: - Vermeiden Sie, dass Spritzer des Entkalkers auf
säureempfindliche Oberflächen, wie zum Beispiel Marmor,
Kalkstein, verchromte Stahlflächen, Emaille und Silber gelangen,
da diese angegriffen werden können. - Das Nachspülen nach
dem Entkalkungsvorgang bitte wie in der Anleitung beschrieben
durchführen, um die in der Maschine verbliebenen Reste des
Entkalkers zu entfernen.
FR - EcoDecalk Mini
MISE EN GARDE: - Veillez à ne pas projeter des gouttes de détartrant
sur des surfaces sensibles aux acides comme le marbre, la pierre
calcaire, l'acier chromé, l'émail et l'argent. - Après un détartrage,
effectuez toujours le rinçage de la machine, comme indiqué dans la
notice, afin d'éliminer les résidus de détartrant dans les circuits de la
machine.
COMPOSITION CHIMIQUE: Règ. CE 648/2004 - Entre 30 et 50 %
d'acide lactique. Pas soumis aux art. 2-4 – Loi italienne N° 136 du
26.04.1983"
NL - EcoDecalk Mini
De ontkalker EcoDecalk Mini van De’Longhi is een product
dat hoogwaardige, niet-vervuilende en biologisch afbreekbare
grondstoffen van plantaardige oorsprong gebruikt en dat voor alle
koffiezetapparaten kan worden gebruikt.
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK:
1) giet een enkele dosis (100 ml) milieuvriendelijke ontkalker in het
waterreservoir;
2) voeg de hoeveelheid water toe die in de gebruiksaanwijzing van
het koffiezetapparaat vermeld wordt. Voeg 1 liter water toe als er
geen hoeveelheid vermeld wordt;
3) voer zorgvuldig de richtlijnen voor het ontkalken uit die u in de
gebruiksaanwijzing van het koffiezetapparaat vindt;
4) spoel na het ontkalken het waterreservoir met water volgens de
uitleg zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel.
Een dosis (100 ml) volstaat altijd om het ontkalken doeltreffend uit te
voeren, onafhankelijk van de verhouding van verdunning met water.
WAARSCHUWINGEN:- Let er goed op dat u geen ontkalker
op zuurgevoelige oppervlakken spat zoals marmer, kalksteen,
verchroomd staal, email en zilver. Deze kunnen namelijk worden
aangetast. - Voer na de ontkalking een spoeling uit zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing. Zo worden de leidingen in het apparaat
volledig gespoeld en worden de restjes van de ontkalker verwijderd.
- Bewaar buiten het bereik van kinderen. - Spoel met veel water in
geval van contact met de ogen.
CHEMISCHE SAMENSTELLING: Reg. EG 648/2004 - Tussen 30 en
50 % melkzuur. "Niet onderworpen aan art. 2-4 – Italiaanse wet nr.
136 van 26.04.1983"
HEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG: VO 648/2004/EG - Enthält
C
30-50% Milchsäure. (Art. 2-4 – Italienisches Gesetz Nr. 136 vom
El descalcificante EcoDecalk Mini es un producto que utiliza materias
primas de alta calidad de origen vegetal, no contaminantes y
biodegradables, utilizable para todas las cafeteras.
O descalcificante EcoDecalk Mini é um produto que utiliza matérias
primas de origem vegetal de alta qualidade, não poluente e
biodegradável, apropriado para todas as máquinas de café.
INSTRUCCIONES DE USO:
1) verter una sola dosis (100 ml) de descalcificante ecológico en el
depósito del agua;
2) agregar la cantidad de agua indicada en el manual de uso de la
cafetera. Si no se indica ninguna cantidad, agregar 1 litro de agua;
3) realizar atentamente las instrucciones para la descalcificación
indicadas en el manual de uso de la cafetera;
4) después de haber realizado la descalcificación, enjuagar el
depósito con agua y realizar el enjuague como se describe en el
manual de la máquina. Una dosis (100 ml) siempre es suficiente para
una descalcificación eficiente independientemente de la relación de
dilución con agua.
INSTRUÇÕES DE USO:
1) Deite uma única dose (100 ml) de descalcificante ecológico no
reservatório de água;
2) Junte a quantidade de água indicada no manual de utilização da
máquina de café. Se não estiver indicada nenhuma quantidade, junte
1 litro de água;
3) Siga cuidadosamente as instruções para a descalcificação
indicadas no manual de utilização da máquina;
4) Depois de ter efetuado a descalcificação, passe muito bem o
reservatório de água por água limpa, tal como descrito no manual
da máquina. Uma dose (100 ml) é suficiente para uma descalcificação
eficaz, independentemente da quantidade de água em que for diluída.
ADVERTENCIAS: - Se debe evitar que caigan salpicaduras de
descalcificante sobre superficies sensibles a ácidos como, por
ejemplo, mármol, piedra caliza, acero cromado, esmalte y plata,
que podrían resultar corroídas. - Se recomienda realizar el enjuague
después de la descalcificación como se describe en las instrucciones
para eliminar los residuos de descalcificante restantes en los circuitos
de la máquina. - Conservar fuera del alcance de los niños. - En caso
de contacto con los ojos, enjuagar abundantemente con agua.
ADVERTÊNCIAS: - Ter cuidado para evitar que salpicos de
descalcificante caiam sobre superfícies sensíveis aos ácidos como,
por exemplo, mármore, pedra calcária, aço inoxidável, esmalte
e prata, que poderiam ficar corroídos. - Recomenda-se que passe
por água limpa depois da descalcificação, tal como indicado nas
instruções, para eliminar os resíduos de descalcificante que ainda
permaneçam nos circuitos da máquina. - Conservar longe do
alcance das crianças. - Em caso de contacto com os olhos, lavar
abundantemente com água.
COMPOSICIÓN QUÍMICA: Reg. CE 648/2004 - Entre 30 y 50 %
de ácido láctico. No sujeto a los arts. 2-4 – Ley italiana n. 136 del
26.04.1983
GEFAHR! H318 Verursacht schwere Augenschäden.
H315 Verursacht Hautreizungen. Achtung! Vor
Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen. Darf
nicht in die Hände von Kindern gelangen. Ist
ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder
Kennzeichnungsetikett bereithalten. Nach gebrauch hände gründlich
waschen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/
Gesichtsschutz tragen. BEI Exposition oder Unwohlsein: Sofort
GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. Nicht einnehmen.
EL - EcoDecalk Mini
SV - EcoDecalk Mini
NO - EcoDecalk Mini
DA - EcoDecalk Mini
FI - EcoDecalk Mini
PL - EcoDecalk Mini
RO - EcoDecalk Mini
Το υγρό αφαλάτωσης EcoDecalk της De’Longhi είναι ένα προϊόν που
χρησιμοποιεί πρώτες ύλες υψηλής ποιότητας, φυτικής προέλευσης, που
δεν μολύνουν, είναι βιοδιασπώμενες και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για
όλες τις μηχανές καφέ.
Det avkalkningsmedlet De’Longhi EcoDecalk Mini tillverkas av giftfria,
biologiskt nedbrytbara vegetabiliska råvaror av hög kvalitet och
passar alla kaffemaskiner.
De’Longhi EcoDecalk Mini kalkfjerner er laget av høykvalitets
ikke-forurensende, biologisk nedbrytbare råvarer av vegetabilsk
opprinnelse, og er egnet for alle kaffemaskiner.
Det afkalkningsmiddel EcoDecalk Mini fra De’Longhi anvender de
bedste råmaterialer med vegetabilsk oprindelse. Produktet forurener
ikke, er biologisk nedbrydeligt og kan benyttes til alle kaffemaskiner.
ANVISNINGAR:
1) Häll en enkel dos (125 ml) ekologiskt avkalkningsmedel i
vattenbehållaren. 2) Fyll på den mängd vatten som anvisas för
ändamålet i kaffemaskinens användarhandbok. Om ingen mängd
anges, fyll på en liter vatten. 3) Följ anvisningarna för kalkborttagning
i kaffemaskinens användarhandbok. 4) När du har slutfört
kalkborttagningen, skölj behållaren med vatten och skölj ur maskinen
enligt kaffemaskinens handbok. En enkel dos (125 ml) är alltid
tillräckligt för effektiv kalkborttagning, oavsett vattenspädning.
BRUGSANVISNING: 1) hæld en enkelt dosis (125ml) økologisk
afkalkningsmiddel i vandtanken; 2) tilføj vandmængden anført i
brugervejledningen til kaffemaskinen. Tilsæt 1 liter vand, hvis der ikke
er angivet nogen vandmængde; 3) følg omhyggeligt instruktionerne
til afkalkning, forklaret i brugervejledningen til kaffemaskinen; 4)
efter afkalkning skal vandtanken skylles med vand og kaffemaskinen
skal skylles i overensstemmelse med oplysningerne i den tilhørende
brugervejledning. En dosis (125 ml) er altid tilstrækkelig til effektiv
afkalkning, uafhængigt af blandingsforholdet med vand.
Odkamieniacz EcoDecalk Mini De’Longhi jest produktem, w którym
wykorzystano wysokiej jakości surowce pochodzenia roślinnego,
niezanieczyszczającym środowiska i ulegającym biodegradacji, do
stosowania we wszystkich ekspresach do kawy.
Decalcifiantul EcoDecalk De’Longhi Mini este un produs care utilizează
materii prime de calitate superioară de origine vegetală, nepoluante şi
biodegradabile, utilizabile pentru toate maşinile de cafea.
INSTRUKSJONER: 1) Hell en enkelt dose (125ml) med økologisk
kalkfjerner i vannbeholderen. 2) Legg til vannmengden som er spesifisert
for prosedyren i kaffemaskinens bruksanvisning. Dersom ingen spesifikk
mengde er indikert, legg til en liter vann. 3) Følg nøye instruksjonene
for kalkfjerning som gitt i kaffemaskinens bruksanvisning. 4) Etter å ha
fullført kalkfjerningsprosedyren, skyll beholderen med vann, og skyll
maskinen som beskrevet i kaffemaskinens bruksanvisning. En enkelt
dose (125 ml) vil alltid være tilstrekkelig for effektiv kalkfjerning,
uavhengig av fortynningsforholdet i vann.
Odkamieniacz EcoDecalk Mini De’Longhi jest produktem, w którym
wykorzystano wysokiej jakości surowce pochodzenia roślinnego,
niezanieczyszczającym środowiska i ulegającym biodegradacji, do
stosowania we wszystkich ekspresach do kawy.
ADVARSLER: - Sørg for ikke at sprøjte afkalkningsmiddel på ømtålelige
overflader, såsom marmor, kalksten, forkromet stål, emalje eller sølv,
der kan blive beskadiget. - Der henstilles til, at maskinen skylles efter
afkalkning i overensstemmelse med instruktionerne, for at fjerne enhver
rest af afkalkningsmiddel fra maskinens indre. - Opbevar uden for børns
rækkevidde. - Skyl med rigeligt vand, hvis produktet kommer i kontakt
med øjnene.
INSTRUKCJA STOSOWANIA: 1) wlać porcję (125 ml) odkamieniacza
ekologicznego do zbiornika na wodę; 2) dodać wodę w ilości podanej w
instrukcji obsługi dołączonej do ekspresu. Jeśli nie podano konkretnej
ilości, należy wlać litr wody; 3) wykonać odkamienianie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi ekspresu; 4) po wykonaniu
odkamieniania, należy kilkakrotnie umyć zbiornik wodą i następnie
wykonać płukanie w sposób opisany w instrukcji ekspresu. Jedna porcja
(125 ml) jest zawsze wystarczająca do skutecznego odkamienienia,
niezależnie od stopnia rozcieńczenia.
VARNING: – Undvik att skvätta eller spilla avkalkningsmedel på
ytor som är känsliga för frätning eller missfärgning, som marmor,
kalksten, förkromat stål, emalj och silver. – Efter kalkborttagningen
rekommenderar vi att du sköljer ur maskinen enligt anvisningarna i
användarhandboken för att avlägsna kvarvarande avkalkningsmedel i
vattenkretsen. – Håll medlet utom räckhåll för barn. – Vid kontakt med
ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten.
FORSIKTIG: - Unngå sprut eller søl av kalkfjerner på overflater som
er ømfintlige for syrekorrosjon eller misfarging som marmor, kalkstein,
forkrommet stål, emalje og sølv. - Etter kalkfjerningen anbefaler vi å
spyle maskinen som beskrevet i bruksanvisningen for å fjerne eventuelle
rester av kalkfjerner i vannkretsen. - Oppbevares utilgjengelig for barn.
- Får man stoffet i øynene; skyll straks grundig med store mengder vann.
INSTRUKCJA STOSOWANIA: 1) wlać porcję (125 ml) odkamieniacza
ekologicznego do zbiornika na wodę; 2) dodać wodę w ilości podanej w
instrukcji obsługi dołączonej do ekspresu. Jeśli nie podano konkretnej
ilości, należy wlać litr wody; 3) wykonać odkamienianie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi ekspresu; 4) po wykonaniu
odkamieniania, należy kilkakrotnie umyć zbiornik wodą i następnie
wykonać płukanie w sposób opisany w instrukcji ekspresu. Jedna porcja
(125 ml) jest zawsze wystarczająca do skutecznego odkamienienia,
niezależnie od stopnia rozcieńczenia.
UWAGI: - Należy uważać, aby krople odkamieniacza nie spadły na
powierzchnie wrażliwe na działanie kwasów, takie jak marmur, kamień
wapienny, stal chromowana, emalia i srebro, ponieważ grozi to ich
uszkodzeniem. - Zaleca się wykonanie płukania po odkamienianiu, tak jak
opisano w instrukcji, aby usunąć pozostałości odkamieniacza z ekspresu. Przechowywać z dala od dzieci. - W przypadku kontaktu z oczami obficie
opłukać wodą.
UWAGI: - Należy uważać, aby krople odkamieniacza nie spadły na
powierzchnie wrażliwe na działanie kwasów, takie jak marmur, kamień
wapienny, stal chromowana, emalia i srebro, ponieważ grozi to ich
uszkodzeniem. - Zaleca się wykonanie płukania po odkamienianiu, tak jak
opisano w instrukcji, aby usunąć pozostałości odkamieniacza z ekspresu. Przechowywać z dala od dzieci. - W przypadku kontaktu z oczami obficie
opłukać wodą.
SKŁAD CHEMICZNY: CE 648/2004 - Od 30 do 50 % kwasu mlekowego.Nie
podlega art. 2-4 – Włoski dekret nr 136 z 26.04.1983
SKŁAD CHEMICZNY: CE 648/2004 - Od 30 do 50 % kwasu mlekowego.Nie
podlega art. 2-4 – Włoski dekret nr 136 z 26.04.1983
NIEBEZPIECZEŃSTWO! H318 Powoduje poważne
uszkodzenie oczu. H315 Działa drażniąco na skórę. Przed
użyciem przeczytać etykietę. Chronić przed dziećmi. W
razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy
pokazać pojemnik lub etykietę. Dokładnie umyć ręce po
użyciu. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/
ochronę twarzy. W PRZYPADKU narażenia lub złego samopoczucia:
natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! H318 Powoduje poważne
uszkodzenie oczu. H315 Działa drażniąco na skórę. Przed
użyciem przeczytać etykietę. Chronić przed dziećmi. W
razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy
pokazać pojemnik lub etykietę. Dokładnie umyć ręce po
użyciu. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/
ochronę twarzy. W PRZYPADKU narażenia lub złego samopoczucia:
natychmiast skontaktować się z OŚRODKI
KEMISK SAMMANSÄTTNING: EG-reg. 648/2004 - Mellan 30 och 50
% mjölksyra. KJEMISK SAMMENSETNING: EC Reg. 648/2004 - Mellom 30 og 50
% melkesyre.
Ikke underlagt § 2-4 - Forordning 136 av 26.4.1983 i Italiensk lovverk.
ΧΗΜΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 648/2004 - Μεταξύ 30 και 50
% γαλακτικού οξέως. Δεν υπόκειται στα άρθρα. 2-4 – του Ιταλικού Νόμου
αριθ. 136 της 26.04.1983"
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! H318 Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη. H315
Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος. προσοχή! Διαβάστε την
ετικέτα πριν από τη χρήση. Μακριά από παιδιά. Εάν ζητήσετε
ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος
ή την ετικέτα. Πλύνετε τα χέρια σχολαστικά μετά το χειρισμό.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής
προστασίας για τα μάτια/πρόσωπο. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας: kαλέστε
αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
FARA! H318 Orsakar allvarliga ögonskador. H315
Irriterar huden. Läs etiketten före användning. Förvaras
oåtkomligt för barn. Ha förpackningen eller etiketten till
hands om du måste söka läkarvård. Tvätta händerna
grundligt efter användning. Använd skyddshandskar/
skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd. Vid exponering eller obehag:
kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
FARE! H318 Påfører alvorlig skade på øynene. H315
Påfører hudirritasjon. Forsiktig! Les merkingen før
bruk. Oppbevares utilgjengelig for barn. Ta vare på
produktemballasjen eller merkingen dersom du har du
behov for medisinske råd.Vask hendene grundig etter
å håndtert produktet. Bruk vernehansker/beskyttelse for øyne/ansikt.
Kommer du i kontakt med produktet eller føler du deg uvel: kontakt
øyeblikkelig LEGEVAKTEN. Ikke svelg.
KEMISK SAMMENSÆTNING: EF forordning 648/2004 - Mellem 30
og 50 % mælkesyre.
Art. 2-4 – i den italienske lov nr. 136 af 26.04.1983" finder ikke
anvendelse.
FARE! H318 Forårsager alvorlig øjenskade. H315
Forårsager hudirritation. Læs etiketten før brug.
Opbevares utilgængeligt for børn. Hvis der er
brug for lægehjælp, medbring da beholderen
eller etiketten. Vask hænderne grundigt efter
brug.
Bær
beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/
ansigtsbeskyttelse DE Schutzhandschuhe. VED eksponering eller
ubehag: ring omgående til en GIFTINFORMATION eller en læge.
PELIGRO! H318 Provoca lesiones oculares graves.
H315 Provoca irritación cutánea. Atención! Leer la
etiqueta antes del uso. Mantener fuera del alcance
de los niños. Si se necesita consejo médico,
tener a mano el envase o la etiqueta. Lavarse las
manos oncienzudamente tras la manipulación. Llevar guantes/
prendas/gafas/máscara de protección. EN CASO DE exposición o
malestar: llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACION
TOXICOLOGICA o a un médico. No tragar.
COMPOSIÇÃO QUÍMICA: Reg. CE 648/2004 - Entre 30 e 50
% ácido láctico. Não sujeito ao art. 2-4 – Decreto italiano 136 de
26.04.1983”
DANGER! H318 Causes serious eye damage. H315
Causes skin irritation. Attention! Read label before
use. Keep out of reach of children. If medical advice
is needed, have product container or label at hand.
Wash hands thoroughly after handling.Wear protective
gloves/eye protection/face protection. IF exposed or if you feel unwell:
immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. Do not
swallow.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: - Φροντίστε να μην τιναχτεί υγρό αφαλάτωσης
σε επιφάνειες που είναι ευαίσθητες στα οξέα όπως, για παράδειγμα,
μάρμαρο, ασβεστόλιθος, επιχρωμιωμένο ατσάλι, σμάλτο και ασήμι, που
θα μπορούσαν να διαβρωθούν. - Μετά την αφαλάτωση, συνιστάται να
ξεπλύνετε τη μηχανή όπως περιγράφεται στις οδηγίες προκειμένου να
απομακρυνθούν τα υπολείμματα της ουσίας αφαλάτωσης που έμειναν
στα κυκλώματα της μηχανής. - Φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά. - Σε
περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεπλύνετε με άφθονο νερό.
GEVAAR! H318 Veroorzaakt ernstig oogletsel. H315
Veroorzaakt huidirritatie. Waarschuwingen! Alvorens
te gebruiken, het etiket lezen. Buiten het bereik van
kinderen houden. Bij het inwinnen van medisch advies,
de verpakking of het etiket ter beschikking houden. Na
het werken met dit product de handen grondig wassen. Beschermende
handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/
gelaatsbescherming dragen. NA blootstelling of bij onwel voelen:
onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PT - EcoDecalk Mini
PERICOLO! H318 Provoca gravi lesioni oculari. H315
Provoca irritazione cutanea. Avvertenze! Leggere
l’etichetta prima dell’uso. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. In caso di consultazione di un medico,
tenere a disposizione il contenitore o l’etichetta del
prodotto. Lavare accuratamente le mani dopo l’uso. Indossare guanti/
indumenti protettivi. Proteggere gli occhi/il viso. In caso di esposizione
o malessere contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un
medico. Non ingerire.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: 1) ρίξτε μία μόνο δόση (125 ml) οικολογικού υγρού
αφαλάτωσης στο δοχείο νερού, 2) προσθέστε την ποσότητα νερού που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης της μηχανής καφέ. Αν δεν αναφέρεται
η ποσότητα, προσθέστε 1 λίτρο νερού, 3) ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες για την αφαλάτωση που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο χρήσης
της μηχανής καφέ, 4) αφού ολοκληρωθεί η αφαλάτωση, ξεπλύνετε
το δοχείο με νερό και ξεπλύνετε τη μηχανή καφέ με τον τρόπο που
περιγράφεται στο εγχειρίδιο της μηχανής. Μία δόση (125 ml) είναι πάντα
επαρκής για αποτελεσματική αφαλάτωση ανεξάρτητα από την αναλογία
αραίωσης με νερό.
DANGER! H318 Provoque des lésions oculaires
graves. H315 Provoque une irritation cutanée.
Attention! Lire l’étiquette avant utilisation. Tenir
hors de portée des enfants. En cas de consultation
d’un médecin, garder à disposition le récipient ou
l’étiquette. Se laver les mains soigneusement après manipulation.
Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un
équipement de protection des yeux/du visage. EN CAS d’exposition
ou d'un malaise: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON
ou un médecin. Ne pas avaler.
ES - EcoDecalk Mini
PERIGO! H318 Provoca lesões oculares graves.
H315 Provoca irritação cutânea. Atenção! Ler o
rótulo antes da utilização. Manter fora do alcance
das crianças. Se for necessário consultar um médico,
mostre-lhe a embalagem ou o rótulo. Lavar as mãos
cuidadosamente após manuseamento. Usar luvas de protecção/
vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial. EM
CASO DE exposição ou de indisposição: contacte imediatamente um
CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZARE: 1) vărsaţi o singură doză (125ml) de
decalcifiant ecologic în rezervorul de apă; 2) adăugaţi cantitatea de apă
indicată în manualul de utilizare al maşinii de cafea. Dacă nu este indicată
nicio cantitate, adăugaţi 1 litru de apă; 3) executaţi atent instrucţiunile
pentru decalcifiere prezentate în manualul de utilizare al maşinii de cafea;
4) după ce aţi efectuat decalcifierea, clătiţi rezervorul cu apă şi executaţi
clătirea după cum se descrie în manualul maşinii. O doză (125 ml) este
întotdeauna suficientă pentru o decalcifiere eficientă independent de
raportul de diluare cu apă.
AVERTISMENTE: - Aveţi grijă să evitaţi ca stropii de decalcifiant să cadă
pe suprafeţele sensibile la acizi precum, de exemplu, marmură, piatră
calcaroasă, oţel cromat, email sau argint, care ar putea fi atacate. - Se
recomandă efectuarea clătirii după decalcifiere după cum se descrie în
instrucţiunile pentru eliminarea reziduurilor de decalcifiant rămase în
circuitele maşinii. - Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. - În caz de contact cu
ochii, clătiţi abundent cu apă.
COMPOZIŢIA CHIMICĂ: Reg. CE 648/2004 - Între 30 şi 50 % acid lactic.
PERICOL! H318 Provoacă leziuni oculare grave. H315
Provoacă iritarea pielii. Citiţi eticheta înainte de utilizare.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Dacă este necesară
consultarea medicului, țineți la îndemână recipientul sau
eticheta produsului. Spălaţi-vă mâinile bine după utilizare.
Purtaţi mănuşi de protecţie/îmbrăcăminte de protecţie/echipament de
protecţie a ochilor/echipament de protecţie a feţei. ÎN CAZ DE expunere
sau dacă nu vă simţiţi bine: sunaţi imediat la un CENTRU DE INFORMARE
TOXICOLOGICĂ sau un medic.
VESZÉLY! H318 Súlyos szemkárosodást okoz. H315
Bőrirritáló hatású. A használatot követoen alaposan
meg kell mosni a kezet. Védőkesztyű/védőruha/
szemvédő/arcvédő használata kötelező. Az előírt egyéni
védőfelszerelés használata kötelező. Expozíció vagy
rosszullét esetén: azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy
orvoshoz.
OPASNOST! H318 izaziva ozbiljna ostećenja oka. H315
izaziva iritaciju kože. Pažnja! Pre upotrebe pročitajte
tekst na nalepnici. Čuvajte van domašaja dece. Ako Vam
je potreban savet lekara, imajte pri sebi pakovanje ili
nalepnicu proizvoda. Nakon rukovanja proizvodom dobro
operite ruke. Nosite zaštitne rukavice/zaštitu za oči/lice. AKO ste izloženi
proizvodu ili se ne osećate dobro: odmah pozovite CENTAR ZA OTROVE
ili lekara. Ne gutajte.
NEVARNOST! H318 Povzroča hude poškodbe oči. H315
Povzroča draženje kože. Pred uporabo preberite etiketo.
Hraniti zunaj dosega otrok. Če je potreben zdravniški
nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda.
Po uporabi temeljito umiti roke. Nositi zaščitne rokavice/
zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz. PRI izpostavljenosti ali
slabem počutju: takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
‫ !הנכס‬H318 ‫םייניעל יניצר קזנל םרוג‬.H315 ‫יוריגל םרוג‬
‫רועב‬.‫שומישה ינפל תיוותה תא אורקל שי!תוריהז‬.‫קיחרהל שי‬
‫םידלי לש םדי גשיהמ‬. ‫יאופר ץועייב ךרוצ שי םא‬, ‫רומשל שי‬
‫די גשיהב רצומה תיוות וא לכימ תא‬.‫בטיה םיידי ףוטשל שי‬
‫לופיטה רחאל‬.‫ןגמ תופפכב שמתשהל שי‬/‫םייניעל הנגה‬/‫הנגה‬
‫םינפל‬.‫בוטב שח ךניא םא וא תפשחנ םא‬:‫וא םילער זכרמל דימ רשקתהל שי‬
‫אפורל‬.‫עולבל ןיא‬
위험! H318은 눈에 치명적인 악영향을 미칠 수
있습니다. H315는 피부 염증을 유발할 수 있습니다.
주의! 사용 전 라벨을 필독하십시오. 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오. 전문의 소견이 필요한
경우 제품 용기나 라벨을 제시하십시오. 사용 후
손을 깨끗하게 씻으십시오. 장갑/눈 보호구/안면 보호구를 반드시
착용하십시오. 접촉한 경우 혹은 기분이 좋지 않은 경우: 독성 물질
센터(POISON CENTER) 혹은 병원에 연락을 취하도록 합니다.
삼키지마십시오.
DLS C003
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Käyttöohjeet
Brugsanvisninger
Bruksanvisning
Brukerveiledning
KEMIČNA SESTAVA: ES reg. 648/2004 - Med 30 in 50 % laktične kisline. Ni
predmet razdelkov 2-4 – v skladu z italijansko uredbo 136 z dne 26. 04.
1983.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
화학적 성분: EC 규정 648/2004 - 30%에서 50% 사이의 젖산.
1983년 4월 26일 이탈리아 법원 명령 136의 2-4항에 해당되지 않음
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Instructions for use
CS - EcoDecalk Mini
TKR - EcoDecalk Mini
UKR - EcoDecalk Mini
RU - EcoDecalk Mini
BG - EcoDecalk Mini
SK - EcoDecalk Mini
HR - EcoDecalk Mini
HR - De’Longhi EcoDecalk Mini sredstvo za uklanjanje kamenca izrađeno
je od visokokvalitetne, nezagađujuće i biorazgradive sirovine biljnog
podrijetla i prikladno je za sve uređaje za pripremanje kave.
EcoDecalk
‫ימיכ בכרה‬: ‫ תנקת‬EC 648/2004 - ‫ ןיב‬30% ‫ל‬-‫‏‬50% ‫תיטקל הצמוח‬. ‫ףופכ אל‬
‫ םיפיעסל‬2-4 ‫ תיקלטיאה הנקתה לש‬136 ‫מ‬-‫‏‬26.04.1983"
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
EcoDecalk
Pokyny pro použití
POZOR: - Preprečite škropljenje in razlivanje odstranjevalca vodnega kamna
po površinah, občutljivih na kislinsko korozijo ali nastajanje madežev,
kot je na primer marmor, apnenec, kromirano jeklo, emajl in srebro. - Po
odstranjevanju vodnega kamna priporočamo, da aparat sperete, kot je
opisano v priročniku za uporabo, zato da odstranite morebitne ostanke
odstranjevalca vodnega kamna, ki so ostali v krogotoku vode. - Hranite
izven dosega otrok. - V primeru, da sredstvo zaide v oči, oči nemudoma
temeljito izperite z veliko vode.
주의: - 대리석, 석회석, 크롬 도금 강, 에나멜, 은 등 산에 의해
부식되거나 변색될 수 있는 표면에 석회질 제거제를 흘리거나
엎지르지 마십시오. - 석회질을 제거한 후에는 사용자 설명서에 명시된
대로 커피 머신을 물로 세척해 물 순환계통에 남아 있는 석회질 제거제
잔류물을 제거하는 것이 좋습니다. - 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하십시오. - 석회질 제거제가 눈에 들어가면 많은 양의 물로 즉시
세척하십시오.
사용법: 1) 친환경 석회질 제거제 1회 사용분(125ml)을 물탱크에
붓습니다. 2) 커피 머신 사용자 설명서에 명시된 양만큼 물을
추가합니다. 물 양이 명시되어 있지 않으면 물 1리터를 추가합니다.
3) 커피 머신 사용자 설명서에 명시된 석회질 제거 지침을 따릅니다.
4) 석회질을 제거한 후 커피 머신 사용자 설명서에 명시된 대로 탱크와
커피 머신을 물로 세척합니다. 물 희석 비율과는 상관없이 1회 사용분
(125 ml)이면 석회질을 효과적으로 제거하는 데 충분합니다.
Pokyny pre použitie
OPREZ: - Izbegavajte prskanje ili prosipanje sredstva za uklanjanje
kamenca na površine koje su osetljive na koroziju kiselinom ili gubljenje
boje i sjaja, kao što su mermer, krečnjak, hromirani čelik, emajl i srebro.
- Nakon uklanjanja kamenca, preporučujemo ispiranje aparata kao što
je opisano u uputstvu za korisnika da biste eliminisali bilo kakav ostatak
sredstva za uklanjanje kamenca u vodenom kolu. - Čuvati van domašaja
dece. - U slučaju kontakta sa očima, odmah isprati velikom količinom vode.
FIGYELMEZTETÉSEK: - Ügyeljen, hogy a vízkőmentesítő ne kerüljön savra
érzékeny felületekre (pl. márványra, mészkőre, krómacélra, zománcra
vagy ezüstre), mivel ezeket a sav kimarhatja. - A gép vízkörében
maradt vízkőmentesítő maradványainak eltávolítása érdekében, a
vízkőmentesítést követően mindig végezze el a használati utasításban
leírt átöblítést. - Gyermekektől távol tartandó. - Ha szembe jut, bő vízzel
azonnal ki kell mosni.
‫תוריהז‬: - ‫שיש ןוגכ םיחטשמ לע ךפשיי אלו זיתי אל תינבאה ריסמש דיפקהל שי‬,
‫ריג ןבא‬, ‫םורכ הפוצמ הדלפ‬, ‫ףסכו ליימא‬. ‫םיתכהל וא לכאל לולע תינבאה ריסמ‬
‫הלא ןיעמ םיחטשמ‬. - ‫תינבאה תרסה רחאל‬, ‫הפקה תנוכמ תא ףוטשל ץלמומ‬
‫ריסמ לש תיראש לכ איצוהל ידכ שמתשמל ךירדמב תועיפומש תוארוהל םאתהב‬
‫הנוכמב םימה רוזחממ תינבאה‬. - ‫םידלי לש םדי גשיהמ קיחרהל שי‬. - ‫הרקמב‬
‫םייניעה םע עגמ לש‬, ‫םימ הברהב דימ ףוטשל שי‬.
‫שומיש תוארוה‬: 1) ‫( תחא הנמ וכפש‬125 ‫ךותל יגולוקאה תינבאה ריסמ לש )ל"מ‬
‫םימה לכימ‬. 2) ‫שמתשמל ךירדמב תניוצמש השורדה םימה תומכ תא ופיסוה‬
‫הפקה תנוכמ לש‬. ‫תיפיצפס תומכ תניוצמ אל םא‬, ‫םימ רטיל ופיסוה‬. 3) ‫ולעפ‬
‫תנוכמ לש שמתשמל ךירדמב תועיפומש תינבאה תרסה תוארוהל םאתהב‬
‫הפקה‬. 4) ‫תינבאה תרסה לש ךילהתה םויסב‬, ‫ופטשו םימב לכימה תא ופטש‬
‫הנוכמה לש שמתשמל ךירדמב ראותמכ הפקה תנוכמ תא‬. ‫ריסמ לש תחא הנמ‬
‫תינבאה לש תיביטקפא הרסהל קיפסת דימת תינבאה‬, ‫ריסמ ןיב סחיב תולת אלל‬
‫םימל תינבאה‬.
ИНСТРУКЦИИ
NAVODILA: 1) Eno dozo (125 ml) ekološkega odstranjevalca vodnega
kamna zlijte v posodo za vodo. 2) Dolijte toliko vode, kot je predpisano za
običajno delovanje v priročniku za uporabo kavnega avtomata. Če količina
vode ni navedena, dolijte en liter vode. 3) Skrbno upoštevajte navodila
za uporabo odstranjevalca vodnega kamna v priročniku za uporabo
kavnega avtomata. 4) Po koncu delovanja odstranjevalca vodnega kamna
sperite posodo za vodo in aparat, kot je opisano v priročniku za uporabo
kavnega avtomata. Ena doza (125 ml) bo vedno zadostovala za učinkovito
odstranjevanje vodnega kamna, ne glede na razmerje odstranjevalca in
vode.
SA - EcoDecalk Mini
Инструкциипо применению
INSTRUKCIJE:1) Sipajte jednu dozu (125 ml) ekološkog sredstva za
uklanjanje kamenca u rezervoar za vodu. 2) Dodajte onu količinu vode
koja je naznačena za ovu proceduru u uputstvu za korisnika aparata
za pripremu kafe. Ako nije naznačena određena količina vode, dodajte
jedan litar vode. 3) Pažljivo pratite uputstva za uklanjanje kamenca data
u uputstvu za korisnika aparata za pripremu kafe. 4) Nakon završetka
postupka uklanjanja kamenca, isperite rezervoar sa vodom i isperite aparat
kao što je opisano u uputstvu za aparat za pripremu kafe. Jedna doza (125
ml) će uvek biti dovoljna za efikasno uklanjanje kamenca, bez obzira na
razmeru razblaživanja u vodi.
KOR - EcoDecalk Mini
Інструції
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 1) Öntsön egy adag (125 ml) környezetbarát
vízkőoldót a víztartályba. 2) Adjon hozzá vizet, a kávéfőző használati
utasításában leírt mennyiségben. Ha a használati utasításban nem
szerepel mennyiség, adjon hozzá 1 liter vizet. 3) Kövesse pontosan a
kávéfőző használati utasításában szereplő, vízkőmentesítésre vonatkozó
utasításokat. 4) A vízkőmentesítést követően öblítse át a tartályt vízzel,
és végezze el az öblítést a gép használati utasításában leírtak szerint. Egy
adag (125 ml) termék – a vízzel történő hígítás arányától függetlenül –
hatékony vízkőmentesítést garantál.
De’Longhi EcoDecalk Mini
석회질 제거제는 식물에서 추출한
오염을 일으키지 않는 생분해성 원료로부터 제조되었으며, 모든 커피
머신에서 사용할 수 있습니다.
CHS - EcoDecalk Mini
Kullanım Talimatları
‫ תינבאה ריסמ‬EcoDecalk Mini ‫ תרבח לש‬De'Longhi ‫םלג ירמוחמ רצוימ‬
‫םייתוכיא‬, ‫הפקה תונוכמ יגוס לכל םיאתמו חמוצה ןמ םימהזמ אלו םילכתמ‬.
HEB - EcoDecalk Mini
Upute za uporabu
Odstranjevalec vodnega kamna De’Longhi EcoDecalk Mini je narejen iz
visokokakovostnih okolju prijaznih in biorazgradljivih surovin rastlinskega
izvora in je primeren za vse kavne aparate.
SL - EcoDecalk Mini
Upustva
HEMIJSKI SASTAV: Uredba EZ 648/2004 - Između 30 i 50% mlečne kiseline.
Nije predmet poglavlja 2-4 – italijanske Zak. Uredbe 136 od 26.04.1983".
De’Longhi EcoDecalk Mini sredstvo za uklanjanje kamenca je napravljeno
od visoko kvalitetnih biorazgradivih sirovina koje ne zagađuju okolinu
biljnog porekla i podesno je za sve aparate za pripremu kafe.
SR - EcoDecalk Mini
UPUTE: 1) Ulijte jednu dozu (125 ml) ekološkog sredstva za uklanjanje
kamenca u spremnik za vodu. 2) Dodajte količinu vode koja je za postupak
uklanjanja kamenca preporučena sukladno korisničkom priručniku
uređaja za pripremanje kave. Ako nije navedena preporučena količina,
dodajte jednu litru vode. 3) Pažljivo slijedite upute za uklanjanje kamenca
iz korisničkog priručnika uređaja za pripremanje kave. 4) Po završetku
postupka uklanjanja kamenca, isperite spremnik za vodu i uređaj sukladno
uputama iz korisničkog priručnika. Jedna je doza (125 ml) dovoljna za
učinkovito uklanjanja kamenca, neovisno o omjeru rastapanja u vodi.
Odvápňovací prostriedok EcoDecalk Mini De’Longhi je vyrobený z
prvotriednych surovín rastlinného pôvodu, ktoré neznečisťujú životné
prostredie a sú biologicky rozložiteľné. Prostriedok sa používa pre všetky
typy kávovarov.
NÁVOD NA POUŽITIE:1) nalejte 1 dávku (125 ml) ekologického
odvápňovacieho prostriedku do nádržky na vodu; 2) pridajte také
množstvo vody, aké je odporúčané v návode k vášmu kávovaru. Pokiaľ
nie je odporúčané žiadne konkrétne množstvo, pridajte 1 liter vody; 3)
vykonajte odvápňovací proces presne podľa návodu k vášmu kávovaru; 4)
po ukončení odvápňovacieho procesu vypláchnite nádržku. Vypláchnutie
vykonajte podľa návodu k vášmu kávovaru. Jedna dávka (125 ml) je vždy
postačujúca na účinné odvápnenie, nezávisle od pomeru, v akom bol
prostriedok rozriedený s vodou.
NEBEZPEČENSTVO! H318 Spôsobuje vážne poškodenie
očí. H315 Dráždi kožu. Pred použitím si prečítajte
etiketu. Uchovávajte mimo dosahu detí. Ak je potrebná
lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu
výrobku. Po manipulácii starostlivo umyte ruky. Noste
ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre. Po
expozícii alebo pri zdravotných problémoch: okamžite volajte NÁRODNÉ
TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.
VESZÉLY! H318 Súlyos szemkárosodást okoz. H315
Bőrirritáló hatású. Figyelem! Használat előtt olvassa el
a címkén közölt információkat. Gyermekektől elzárva
tartandó. Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék
edényét vagy címkéjét. A terhesség/szoptatás alatt
kerülni kell az anyaggal való érintkezést. A használatot követően a kezeket
alaposan meg kell mosni. Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő
használata kötelező. Expozíció vagy rosszullét esetén: azonnal forduljon
TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
CHEMICKÉ ZLOŽENIE: Reg. CE 648/2004 - 30 až 50 % kyseliny mliečnej.
Nepodlieha čl. 2-4 Zák. Talianskej republiky č. 136 z 26.04.1983".
KEMIJSKI SASTAV: EC Reg. 648/2004 - Između 30 i 50% mliječne. Ne
podliježe člancima 2-4 – talijanskog dekreta 136 od 26.04.1983".
UPOZORNENIA: - Dbajte, aby odvápňovací prostriedok pri odprsknutí
neprišiel do kontaktu s povrchmi citlivými na kyseliny, ako napr. mramor,
vápenec, chrómovaná oceľ, smalt a striebro, ktoré by sa tým mohli poškodiť.
- Odporúčame vykonať vypláchnutie po odvápnení podľa návodu na
odstránenie zvyškov odvápňovacieho prostriedku v súčiastkach stroja. Uchovávajte mimo dosahu detí. - V prípade kontaktu s očami vypláchnite
väčším množstvom vody.
OPREZ: - Izbjegavajte prskanje ili prolijevanje sredstva za uklanjanje
kamenca po površinama sklonim hrđanju ili površinama na kojima može
uzrokovati gubitak sjaja, poput onih od mramora, vapnenca, kromiranog
čelika, emajla ili srebra. - Nakon uklanjanja kamenca, preporučujemo
ispiranje uređaja sukladno uputama iz korisničkog priručnika kako bi se
uklonili svi ostaci sredstva za uklanjanje kamenca iz sustava vode. - Držati
izvan dohvata djece. - U slučaju kontakta s očima, odmah ih obilno isperite
vodom.
De’Longhi EcoDecalk Mini sredstvo za uklanjanje kamenca je napravljeno od
visoko kvalitetnih biorazgradivih sirovina koje ne zagađuju okolinu biljnog
porekla i podesno je za sve aparate za pripremu kafe.
INSTRUKCIJE:1) Sipajte jednu dozu (125 ml) ekološkog sredstva za uklanjanje
kamenca u rezervoar za vodu. 2) Dodajte onu količinu vode koja je naznačena
za ovu proceduru u uputstvu za korisnika aparata za pripremu kafe. Ako
nije naznačena određena količina vode, dodajte jedan litar vode. 3) Pažljivo
pratite uputstva za uklanjanje kamenca data u uputstvu za korisnika aparata
za pripremu kafe. 4) Nakon završetka postupka uklanjanja kamenca, isperite
rezervoar sa vodom i isperite aparat kao što je opisano u uputstvu za aparat za
pripremu kafe. Jedna doza (125 ml) će uvek biti dovoljna za efikasno uklanjanje
kamenca, bez obzira na razmeru razblaživanja u vodi.
OPREZ: - Izbegavajte prskanje ili prosipanje sredstva za uklanjanje kamenca
na površine koje su osetljive na koroziju kiselinom ili gubljenje boje i sjaja, kao
što su mermer, krečnjak, hromirani čelik, emajl i srebro. - Nakon uklanjanja
kamenca, preporučujemo ispiranje aparata kao što je opisano u uputstvu za
korisnika da biste eliminisali bilo kakav ostatak sredstva za uklanjanje kamenca
u vodenom kolu. - Čuvati van domašaja dece. - U slučaju kontakta sa očima,
odmah isprati velikom količinom vode.
HEMIJSKI SASTAV: Uredba EZ 648/2004 - Između 30 i 50% mlečne kiseline. Nije
predmet poglavlja 2-4 – italijanske Zak. Uredbe 136 od 26.04.1983".
Navodila
5713220851/0113
VEGYI ÖSSZETÉTEL: 648/2004/EK rendelet - Tejsav: 30–50 %.
Nem tartozik az 1983.04.26-án kelt 136 sz. olaszországi törvény 2–4
cikkeinek hatálya alá.
A De’Longhi EcoDecalk Mini vízkőmentesítője kiváló minőségű, nem
környezetszennyező, biológiailag lebomló növényi alapanyagokból
készül, amely minden típusú kávéfőzőhöz alkalmazható.
HU - EcoDecalk Mini
NÁVOD K POUŽITÍ: 1) jednu dávku (125 ml) ekologického odvápňovače
nalijte do nádržky s vodou. 2) přidejte takové množství vody, které je
uvedeno v návodu k použití kávovaru. Není-li uvedeno žádné množství,
přidejte 1 litr vody. 3) dodržujte pečlivě pokyny pro odvápnění uvedené v
návodu k použití kávovaru. 4) po odvápnění nádržku vypláchněte vodou,
jak je uvedeno v návodu k použití kávovaru. Jedna dávka (125 ml) stačí pro
účinné odvápnění nezávisle na poměru ředění s vodou.
TALİMATLAR: 1) Tek doz (125ml) ekolojik kireç sökücüyü su tankına
boşaltın. 2) Kahve makinesinin kullanım kılavuzunda bu işlem için
belirtilmiş olan miktarda suyu ekleyin. Özellikle belirtilmiş bir miktar yoksa,
bir litre su ekleyin. 3) Kahve makinesinin kullanım kılavuzunda verilmiş
olan kireç sökme talimatlarını dikkatlice takip edin. 4) Kireç sökme işlemini
tamamladıktan sonra, tankı su ile çalkalayın ve makineyi kahve makinesi
kılavuzunda açıklandığı şekilde yıkayıp durulayın. Tek bir doz (125 ml),
suda seyreltme oranı ne olursa olsun, etkili bir kireç sökme için her zaman
yeterli olacaktır.
Odvápňovač EcoDecalk De’Longhi je vyroben z vysoce kvalitních surovin
rostlinného původu, které neznečišťují životní prostředí a jsou biologicky
odbouratelné, a lze jej použít pro všechny kávovary.
De’Longhi EcoDecalk Mini kireç sökücü, çevreyi kirletmeyen ve biyolojik
olarak doğada parçalanabilen, yüksek kaliteli bitki özlü hammaddelerden
yapılmış olup tüm kahve makineleri için uygundur.
Декальцінатор EcoDecalk Mini від De’Longhi є продуктом, в якому
використовується високоякісна сировина рослинного походження,
яка не забруднює навколишне середовище, добре біологічно
розкладається і може використовуватися у всіх кавових машинах.
НЕБЕЗПЕКА! H318 може викликати пошкодження очей.
H315 подразнює шкіру. Увага! Перед використанням
прочитайте інформацію на етикетці. Тримати в місцях
недоступних дітям. Якщо потрібна консультація лікаря,
покажіть йому контейнер або етикетку. Ретельно
вимийте руки після використання. Надягайте засоби захисту очей/
захисні рукавички, засоби захисту лиця. Якщо стався викид або якщо
ви недобре почуваєтесь: негайно зверніться до ЦЕНТРУ ОТРУЄНЬ або
до лікаря. Не ковтати.
ОПАСНО! H318 Вызывает серьезное повреждение глаз.
H315 Вызывает раздражение кожи. Внимание! Прочитать
указания ярлыка перед использованием. Хранить в
недоступном для детей месте. В случае обращения к врачу,
показать ему емкость или ярлык. Тщательно вымыть
руки после использования. Пользоваться защитными перчатками/
средствами защиты глаз/лица. При воздействии средства или при плохом
самочувствии: незамедлительно позвоните в ТОКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ ЦЕНТ
или врачу/доктору.Не глотать.
ХІМІЧНИЙ СКЛАД: Реєстраційний код CE 648/2004 - Від 30 до 50 %
молочної кислоти. Не підлягає під дію ст.ст. 2-4 – Закону Італійської
Республіки № 136 від 26.04.1983".
ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ: Рег. CE 648/2004 - От 30 до 50 % молочной кислоты.
Не является субъектом действия ст.2-4 – Итальянского Закона №136 от
26.04.1983
НА ЩО ЗВЕРНУТИ УВАГУ : - Слідкувати за тим, щоб бризки
декальцінатору не потрапляли на поверхні чутливі до дії кислот,
наприклад: з мармуру, срібла, вапняку, хромованої сталі, емальовані
і срібні, щоб не пошкодити їх. - З метою усунення залишків
декальцінатору з контурів кавомашини рекомендується після
видалення накипу виконати обполіскування водою, як зазначено
в інструкції. - Зберігати поза межами досягнення дітей. - У випадку
контакту з очима промити великою кількістю води.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: - Соблюдать осторожность, чтобы брызги
декальцинатора не попадали на поверхности, чувствительные к
воздействию кислот, например, мрамор, известняковый камень,
хромированная сталь, эмаль и серебро, что может привести к их
повреждению. - Рекомендуется производить ополаскивание после
декальцинации в соответствии с инструкциями, в целях удаления остатков
декальцинатора из контуров машины. - Хранить вдали от детей. - В случае
попадания в глаза, тщательно промыть большим количеством воды.
СПОСІБ ЗАСТОСУВАННЯ: 1) залити одну дозу (125 мл) екологічного
декальцінатору в ємність для води; 2) додати воду у кількості, яка
вказується в інструкції з використання кавової машини. Якщо така
кількість не вказана, налийте 1 літр води; 3) суворо дотримуватись
інструкцій з видалення накипу, які наведені в інструкції до
кавомашини; 4) після завершення процедури з видалення накипу
обполоснути ємність для води відповідно до вказівок в інструкції до
кавової машини. Однієї дози (125 мл) завжди вистачає для ефективного
видалення накипу незалежно від ступеню розбавлення водою.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ: 1) залить одну дозу (125 мл)
экологического декальцинатора в бак воды; 2) добавить количество воды,
указанное в руководстве по применению кофемашины. Если количество
не указывается, добавить 1 литр воды; 3) тщательно выполнять инструкции
для декальцинации, приведенные в руководстве по эксплуатации
кофемашины; 4) после завершения цикла декальцинации, прополоскать
бак водой и произвести ололаскивание в соответствии с инструкциями
руководства на машину. Одна доза (125 мл) всегда достаточна для
эффективной декальцинации, независимо от степени разбавления водой.
Декальцинатор EcoDecalk Mini от De’Longhi представляет собой продукт,
использующий высококачественные, не загрязняющие и биоразлагаемые
материалы растительного происхождения, применяемый для всех
кофемашин.
DİKKAT: - Kireç sökücünün, asit korozyonuna karşı duyarlı ya da mermer,
kireçtaşı, krom kaplamalı çelik, emaye ve gümüş gibi parlaklığını
yitirebilecek yüzeylere sıçramasından veya dökülmesinden kaçının. - Kireç
sökme işleminden sonra, makineyi, su devresi içerisinde kalan herhangi
bir kireç sökücü kalıntısını ortadan kaldırmak için kullanım kılavuzunda
açıklandığı gibi yıkayıp durulamanızı öneririz. - Çocukların erişemeyeceği
yerde saklayın. - Gözlerle temas etmesi durumunda, derhal bol miktarda
su ile yıkayın.
UPOZORNĚNÍ: - Dbejte pečlivě na to, aby odvápňovač nevystříkl na
povrchy citlivé na kyseliny, jako je například mramor, vápenec, nerezová
ocel, smalt nebo stříbro, a mohlo by tak dojít k jejich poškození. -Po
odvápnění doporučujeme kávovar vypláchnout, jak je popsáno v návodu
pro odstranění zbytků odvápňovače z kávovaru. - Uchovejte mimo dosah
dětí. - Jsou-li zasaženy oči, vypláchněte je velkým množstvím vody.
CHEMICKÉ SLOŽENÍ: Reg. CE 648/2004 - Mezi 30 a 50 % kyseliny mléčné.
Nespadá pod čl. 2-4 – italského zákona č. 136 z 26. 4. 1983
KİMYASAL BİLEŞİMİ: AB Düz. 648/2004 - %30 ile %50 oranında laktik
asit. 26.04.1983" tarihli 136 İtalyan Yasal Kararnamenin 2-4 numaralı
bölümlerine tabi değildir.
‫שומיש תוארוה‬
설명서
DLS C003
OPASNOST! H318 izaziva ozbiljna ostećenja oka. H315
izaziva iritaciju kože. Pažnja! Pre upotrebe pročitajte tekst na
nalepnici. Čuvajte van domašaja dece. Ako Vam je potreban
savet lekara, imajte pri sebi pakovanje ili nalepnicu proizvoda.
Nakon rukovanja proizvodom dobro operite ruke. Nosite
zaštitne rukavice/zaštitu za oči/lice. AKO ste izloženi proizvodu ili se ne osećate
dobro: odmah pozovite CENTAR ZA OTROVE ili lekara. Ne gutajte.
TEHLİKE! H318 Ciddi göz hasarına sebep olur. H315 Cilt
iritasyonuna sebep olur. Dikkat! Kullanmadan önce etiketi
okuyunuz. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayınız.
Doktora başvurmak gerekirse, ürün kabını veya etiketini
yanınızda bulundurunuz. Elledikten sonra ellerinizi iyice
yıkayınız. Koruyucu eldiven/göz koruması/yüz koruması takınız. Eğer ürün
içeriğine maruz kalırsanız veya kendinizi kötü hissederseniz: derhal bir
ZEHİR DANIŞMA MERKEZİ veya doktor/hekimi arayınız. Yutmayınız.
NEBEZPEČÍ! H318 Způsobuje vážné poškození očí. H315
Dráždí kůži. Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce
obal nebo štítek výrobku. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek
výrobku. Po manipulaci důkladně omyjte ruce. Používejte
ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. PŘI
expozici nebo necítíte-li se dobře: okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ
INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

Related manuals