SMC DA 35mm f/2.4 AL | HD DA 20-40mm f/2.8-4 noir ED DC WR Ltd | SMC DFA 50mm f/2.8 Macro | SMC DA 18-135mm f/3.5-5.6 ED AL IF DC WR | SMC DA 55-300mm f/4-5.8 ED WR | SMC DA 50mm f/1.8 | SMC DFA 100mm f/2.8 Macro WR | Manuel du propriétaire | Pentax SMC DA 300mm f/4 ED IF SDM Objectif pour Reflex Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
DA Lens_FRE.book Page -1 Monday, January 3, 2011 11:54 AM smc PENTAX-DA OBJECTIF INTERCHANGEABLE MODE D’EMPLOI DA Lens_FRE.book Page 0 Monday, January 3, 2011 11:54 AM AVANT-PROPOS Merci d’avoir fait l’acquisition de cet objectif smc PENTAX-DA. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de pouvoir utiliser correctement l’objectif. Reportez-vous également au mode d’emploi de votre appareil photo. L’objectif smc PENTAX-DA ne peut être utilisé qu’avec des appareils photo PENTAX reflex numériques et n’est pas compatible avec des appareils reflex argentiques. • Dans ce mode d’emploi, l’expression « objectif smc PENTAX-DA » est raccourcie en « objectif DA ». • Les illustrations présentées peuvent différer de l’aspect réel. • PENTAX et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • SDM est une marque de fabrique de HOYA CORPORATION. DA Lens_FRE.book Page 1 Monday, January 3, 2011 11:54 AM UTILISATION DE L’OBJECTIF EN TOUTE SÉCURITÉ 1 Nous avons mis le plus grand soin dans la fabrication de cet objectif pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant veillez particulièrement à respecter les symboles suivants. DANGER Ce symbole indique les précautions d’emploi dont la nonobservation risque d’être dangereuse pour l’utilisateur. ATTENTION Ce symbole indique les précautions dont la non-observation peut être faiblement ou moyennement dangereuse pour l’utilisateur ou risque d’endommager l’équipement. DANGER • Ne regardez jamais longtemps le soleil directement à travers l’objectif monté sur l’appareil car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire une cécité. ATTENTION • Veillez à ne pas laisser l’objectif exposé en plein soleil sans le bouchon avant. Les rayons passant au travers de l’appareil seront renforcés et pourraient enflammer un objet proche en provoquant un incendie. DA Lens_FRE.book Page 2 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 2 PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN DE L’OBJECTIF 1. Rangement et protection contre l’oxydation • Sortez l’objectif de son étui de protection ou du sac de l’appareil et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez de le ranger dans un endroit mal aéré comme un placard, une armoire, un tiroir, un véhicule ou à proximité d’insectifuges ou de médicaments. • Évitez de le conserver dans un lieu où la température et l’humidité sont élevées en raison du risque d’oxydation. Rangez l’objectif avec un dessicatif dans un endroit sec, un boîtier étanche ou un sac en plastique. (La présence de dessicatif saturé peut endommager l’objectif ; veillez à bien lire avant utilisation les instructions se rapportant au dessicatif.) 2. Soyez vigilant lorsque vous manipulez, sous la pluie, dans le brouillard ou dans des environnements où grains de sable ou poussières peuvent être présents dans l’air, des objectifs qui ne sont pas protégés contre la poussière et l’humidité ou ne sont pas conçus pour suffisamment résister aux intempéries. 3. Lorsque l’objectif n’est pas fixé à l’appareil, protégez-le de la poussière grâce au bouchon avant et au bouchon de protection de la monture fournis. 4. N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’objectif. 5. L’objectif est un instrument optique précis. Veillez à ne pas le faire tomber ni à le soumettre à des chocs et des pressions importants. Utilisez un sac matelassé pour le protéger des vibrations lorsque vous le transportez en moto, voiture, bateau, etc. 6. Évitez de soumettre l’objectif à des variations de températures brutales en raison du risque de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Rangez-le dans un sac en plastique ou un sac à bandoulière et sortez-le lorsqu’il a atteint la température ambiante. 7. Ne laissez pas l’appareil, sans bouchon avant, fixé à un trépied ou à tout autre support rigide ; les rayons du soleil risqueraient d’en endommager les parties internes. 8. Faites réviser l’objectif par un revendeur tous les un ou deux ans afin de lui conserver ses performances optimales. DA Lens_FRE.book Page 3 Monday, January 3, 2011 11:54 AM DESCRIPTION 3 AVANT-PROPOS UTILISATION DE L’OBJECTIF EN TOUTE SÉCURITÉ ......................................... 1 PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN DE L’OBJECTIF ................................................ 2 FONCTIONNALITÉS DE L’OBJECTIF smc PENTAX-DA ..................................... 6 À propos de la protection contre la poussière et l’humidité et de la protection minimale contre les intempéries .......................................................................... 7 OBJECTIF smc PENTAX-DA .................................................................................. 8 À propos de la monture de l’objectif DA .............................................................. 9 À propos des objectifs à motorisation ultrasonique ........................................... 10 Précautions d’utilisation des objectifs équipés d’une motorisation ultrasonique sur le .................................................................................................... 11 MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’OBJECTIF ................................................... 12 BOUCHON D’OBJECTIF ....................................................................................... 13 Fixation du bouchon d’objectif sur le DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée ........ 14 Fixer le bouchon d’objectif sur le DA 40 mm f/2,8 limité .................................... 14 MISE AU POINT ..................................................................................................... 15 Changer le mode de mise au point ................................................................... 15 Pour l’objectif DA ............................................................................................ 15 Utilisation de la mise au point automatique ....................................................... 16 Utilisation de la mise au point manuelle ............................................................ 18 Utilisation du système de retouche manuelle du point ...................................... 18 DA Lens_FRE.book Page 4 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 4 Comment utiliser le système de retouche manuelle du point ............................ 19 Mise au point DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 300 mm f/4ED [IF] SDM ..... 21 Précautions pour l’échelle des distances faibles ............................................... 22 ZOOM ..................................................................................................................... 23 À propos de la bague de zoom ......................................................................... 24 OBJECTIF MACRO ............................................................................................... 25 Échelle de grossissement ................................................................................. 25 FIXATION DU PARASOLEIL ................................................................................ 26 Type de vis (parasoleil dédié DA 70 mm f/2,4 limité) ........................................ 26 Type de vis (parasoleil dédié DA 40 mm f/2,8 limité) ........................................ 27 Type à baïonnette ............................................................................................. 27 Type à baïonnette (parasoleil dédié DA 21 mm f/3,2 AL limité) ........................ 28 À propos de la fenêtre de filtre polarisant .......................................................... 29 Parasoleil intégré ............................................................................................... 31 FILTRES ................................................................................................................. 32 Précautions relatives aux filtres ......................................................................... 32 Fixation du filtre de 30,5 mm à l’objectif DA 40 mm f/2,8 Édition limitée ........... 32 Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée .................................................................................................... 33 Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 70 mm f/2,4 Édition limitée .................................................................................................... 34 DA Lens_FRE.book Page 5 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 5 Filtres polarisants circulaires et vignettage ........................................................ 35 Tableau de compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX ................ 36 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE L’OBJECTIF AVEC UN FLASH ................ 40 Flash incorporé .................................................................................................. 40 Flash externe ..................................................................................................... 40 Compatibilité des objectifs DA avec le flash incorporé ...................................... 42 ADAPTATEUR TRÉPIED ...................................................................................... 44 Retirer l’adaptateur trépied ................................................................................ 45 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ................................................................. 46 DA Lens_FRE.book Page 6 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 6 FONCTIONNALITÉS DE L’OBJECTIF smc PENTAX-DA • L’objectif smc PENTAX-DA est un objectif interchangeable spécifiquement conçu pour les appareils numériques. Son cercle d’image est spécialisé pour les capteurs d’images des appareils photo reflex numériques et son système optique est optimisé pour les caractéristiques des images numériques. • À la fin de la mise au point automatique, il est possible d’effectuer manuellement un réglage précis grâce au « Système de retouche manuelle du point » (voir page 19 pour plus de détails). • Les objectifs dont le nom contient « SDM » sont équipés d’une motorisation ultrasonique. Montée sur un appareil compatible avec une motorisation ultrasonique, la mise au point automatique est silencieuse et régulière. • L’objectif DA 55 mm f/1,4 SDM utilise une ouverture circulaire. En l’utilisant pour un arrêt depuis une ouverture totale à environ f/2,8, cela permet de conserver les sources lumineuses et autres points flous parfaitement arrondis. DA Lens_FRE.book Page 7 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 7 À propos de la protection contre la poussière et l’humidité et de la protection minimale contre les intempéries • Objectifs protégés contre la poussière et l’humidité DA 55 mm f/1,4 SDM, DA 300 mm f/4ED [IF] SDM, DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM, DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM Ces objectifs DA sont protégés contre la poussière et l’humidité parce qu’ils sont équipés de joints de protection, ce qui rend difficile la pénétration d’eau ou de poussière à l’intérieur de l’objectif. • Objectifs dont la protection contre les intempéries est minimale DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR, DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR Par leur conception, ces objectifs bénéficient d’une protection minimale contre les intempéries ; ils font appel à la technologie d’étanchéité des objectifs DA qui rend difficile la pénétration d’eau à l’intérieur de l’objectif. DA Lens_FRE.book Page 8 Monday, January 3, 2011 11:54 AM OBJECTIF smc PENTAX-DA 8 Bague de mise au point Fenêtre d’échelle des distances Échelle de profondeur de champ Repère de montage Repère de fixation du parasoleil Échelle des distances Échelle de profondeur de champ Repère de distance Remarque : • L’objectif DA ne dispose pas de bague de diaphragme. Les réglages d’ouverture se font automatiquement, comme en position automatique « A ». Les accessoires qui ne sont pas munis d’une position automatique « A » ne peuvent donc pas être utilisés avec cet objectif. • L’objectif DA n’est pas compatible avec des appareils reflex argentiques. DA Lens_FRE.book Page 9 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 9 À propos de la monture de l’objectif DA L’objectif DA est un objectif interchangeable spécifiquement conçu pour les appareils reflex numériques PENTAX. Il existe trois montures pour l’objectif DA, KAF, KAF2 et KAF3. Monture KAF Monture KAF2 Monture-KAF3 Coupleur AF Contacts d’information de l’objectif Coupleur AF Contacts d’alimentation du zoom Contacts d’information Contacts de l’objectif d’information de l’objectif Contacts d’alimentation du zoom À propos des objectifs à motorisation ultrasonique Objectifs équipés d’une motorisation ultrasonique (motorisation ultrasonique uniquement) Reportez-vous à la page suivante pour avoir plus d’informations sur les objectifs à motorisation ultrasonique. ATTENTION Veillez à ne pas endommager ou salir la monture de l’objectif au risque d’entraîner une panne ou un dysfonctionnement. DA Lens_FRE.book Page 10 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 10 À propos des objectifs à motorisation ultrasonique Les objectifs présentés dans le tableau suivant sont équipés d’une motorisation ultrasonique interne. Montée sur un appareil compatible avec une motorisation ultrasonique, la mise au point automatique (AF) s’effectue de façon silencieuse et régulière. • Boîtier compatible avec une motorisation ultrasonique Série K (excepté et ) Si le microprogramme est en version 1.30 ou ultérieure, il est compatible avec la motorisation ultrasonique. (Reportez-vous à la page 11) Objectif Précautions • L’objectif utilise un moteur ultrasonique. Lorsque l’objectif est monté sur un boîtier qui n’est pas compatible avec des motorisations ultrasoniques (y compris le avec un programme en version antérieure à 1.30), la mise au point automatique ne peut pas être effectuée à l’aide du DA 55 mm f/1,4 SDM moteur AF du boîtier ni du moteur ultrasonique. DA17-70 mm f/4 AL [IF] SDM • Si vous utilisez l’objectif avec les appareils suivants, mis sous tension, MF apparaît sur l’écran mais n’interfère pas avec les opérations AF. , , , DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM Lorsque l’objectif est monté sur un boîtier qui n’est DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM pas compatible avec des motorisations ultrasoniques DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM (y compris le avec un programme DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM en version antérieure à 1.30), la mise au point DA 300 mm f/4ED [IF] SDM automatique s’effectue avec le moteur AF du boîtier. * Dans les deux cas, la mise au point peut être réalisée manuellement. DA Lens_FRE.book Page 11 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 11 Précautions d’utilisation des objectifs équipés d’une motorisation ultrasonique sur le Si des objectifs à motorisation ultrasonique sont montés sur le , utilisez le programme en version 1.30 ou ultérieure. • Comment vérifier et mettre à jour le programme Mettez le sous tension tout en maintenant le bouton MENU enfoncé afin d’afficher la version du programme au centre de l’écran. Téléchargez et installez le programme mis à jour pour le • Page de téléchargement du programme : http://www.pentax.jp/english/support/download_digital.html en utilisant le lien ci-dessous. DA Lens_FRE.book Page 12 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 12 MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’OBJECTIF 2 1 Repère de montage 1. Pour monter l’objectif sur le boîtier de l’appareil Fixez l’objectif en alignant les points rouges de l’objectif et du boîtier, puis tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. " Aide-mémoire : • N’enfoncez pas le poussoir de déverrouillage de l’objectif lors du montage de l’objectif car ce dernier risquerait de ne pas être correctement monté. • Une fois l’objectif monté, essayez de le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est fixé correctement. 2. Pour retirer l’objectif Enfoncez le poussoir de déverrouillage de l’objectif sur le boîtier de l’appareil puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. DA Lens_FRE.book Page 13 Monday, January 3, 2011 11:54 AM BOUCHON D’OBJECTIF 13 Retirez le bouchon de l’objectif en appuyant sur les poussoirs. " Aide-mémoire : • Si vous n’utilisez pas l’objectif, attachez le bouchon d’objectif. • Fixez le bouchon d’objectif au parasoleil sur le 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, le DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée, le fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] et le DA 70 mm f/2,4 Édition limitée. Avec le DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, le DA 40 mm f/2,8 Édition limitée et le DA 70 mm f/2,4 Édition limitée, il est possible de monter le bouchon d’objectif F49 mm (option) en retirant le parasoleil. DA Lens_FRE.book Page 14 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 14 Fixation du bouchon d’objectif sur le DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée Vissez le bouchon d’objectif à l’avant de l’objectif. Fixer le bouchon d’objectif sur le DA 40 mm f/2,8 limité Vissez d’abord le parasoleil dédié sur l’avant de l’objectif puis vissez le bouchon d’objectif sur le parasoleil. DA Lens_FRE.book Page 15 Monday, January 3, 2011 11:54 AM MISE AU POINT 15 Changer le mode de mise au point Utilisez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil pour passer du mode autofocus au mode manuel et inversement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil. Pour l’objectif DA Le sélecteur du mode de mise au point de l’objectif DA sert à passer du mode autofocus au mode manuel et inversement (le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil est toujours réglé sur autofocus). Pour utiliser l’autofocus, réglez le sélecteur sur la position AF. Pour utiliser la mise au point manuelle, réglez le sélecteur sur la position MF. Sélecteur du mode de mise au point DA Lens_FRE.book Page 16 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 16 Utilisation de la mise au point automatique Réglez le mode de mise au point sur autofocus. Pressez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. Reportez-vous à la page 15 pour des informations sur le changement de mode de mise au point. " Aide-mémoire : • Selon le modèle de votre appareil, vous pouvez effectuer la mise au point avec les boutons du boîtier. Pour les détails concernant le réglage et l’utilisation des fonctions disponibles pour les boutons, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. DA Lens_FRE.book Page 17 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 17 ATTENTION Pendant la mise au point automatique, la bague de mise au point des objectifs suivants tourne. • Pour éviter tout dysfonctionnement, ne touchez pas la bague de mise au point pendant la mise au point automatique. Faites particulièrement attention lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF.C (mode rafale). L’appareil continue à régler la mise au point pendant que le bouton AF est enfoncé ou que le déclencheur est pressé à mi-course. - Fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] - DA 12-24 mm f/4ED AL [IF] - DA 16-45 mm f/4ED AL - DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM - DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR - DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL - DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR - DA L 50-200 mm f/4-5,6 ED - DA 55-300 mm f/4-5,8 ED - DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée - DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée - DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée - DA 40 mm f/2,8 Édition limitée - DA 70 mm f/2,4 Édition limitée DA Lens_FRE.book Page 18 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 18 Utilisation de la mise au point manuelle Réglez le mode de mise au point sur MF puis tournez la bague de mise au point pour effectuer la mise au point manuellement. Reportez-vous à la page 15 pour des informations sur le changement de mode de mise au point. Utilisation du système de retouche manuelle du point Si le mode de mise au point est réglé sur la mise au point automatique, vous pouvez effectuer une mise au point manuelle après la mise au point automatique. Tournez la bague de mise au point pour régler finement la mise au point. Vous pouvez réaliser ce réglage sans remettre le mode de mise au point sur MF. Le système de retouche manuelle du point n’est pas disponible sur les objectifs suivants. - DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL - DA L 50-200 mm f/4-5,6 ED DA Lens_FRE.book Page 19 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 19 Comment utiliser le système de retouche manuelle du point 1. Utilisation de la mise au point automatique Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur mise au point automatique, puis pressez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique. * Selon le modèle de votre appareil, vous pouvez effectuer la mise au point grâce aux boutons du boîtier. Pour savoir comment régler et utiliser les fonctions des boutons, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil. 2. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, puis tournez la bague de mise au point pour régler finement la mise au point. 3. Enfin, pressez le déclencheur à fond pour prendre une photo. La bague de mise au point de certains objectifs peut tourner pendant la mise au point automatique. • Ne touchez pas la bague de mise au point pendant la mise au point automatique car cela peut provoquer un dysfonctionnement. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la « ATTENTION » à la page 17. DA Lens_FRE.book Page 20 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 20 ATTENTION • Lorsque vous utilisez le système de retouche manuelle du point, continuez à appuyer sur le déclencheur après avoir terminé la mise au point et avant de prendre une photo. Si vous relâchez le déclencheur avant de prendre la photo, la mise au point automatique reprendra lorsque vous appuierez de nouveau sur le déclencheur. Cependant, en configurant les réglages de l’appareil, vous pouvez prendre des photos sans mise au point automatique après avoir relâché le déclencheur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails sur la procédure de réglage. • Lors de la mise au point en mode manuel ou avec le système de sélection instantanée de la mise au point, le mécanisme autorise la bague de mise au point à tourner librement après avoir été réglée sur ∞ (infini) ou là où la distance minimum de mise au point se termine. Toutefois, n’essayez pas de la faire tourner au-delà de ces limites car cela diminuerait la performance. - DA 14 mm f/2,8ED [IF] - DA 55 mm f/1,4 SDM - DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM - DA 300 mm f/4ED [IF] SDM - DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM - DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM - DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM DA Lens_FRE.book Page 21 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 21 Mise au point DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM, DA 300 mm f/4ED [IF] SDM • Ce mécanisme ne permet pas que l’angle de rotation de la bague de mise au point ait le même angle de l’échelle de distances pendant la mise au point. Vérifiez toujours la mise au point à l’aide du viseur avant de prendre une photo, tout particulièrement avec la mise au point manuelle et le système de retouche manuelle du point. DA Lens_FRE.book Page 22 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 22 Précautions pour l’échelle des distances faibles (Pour DA 16-45 mm f/4ED AL, DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR, DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL) Dans la plage des distances courtes (échelle des distances de prise de vue minimum), et lors d’une prise de vue à ouverture maximale, les caractéristiques optiques de l’objectif peuvent provoquer une détérioration de la qualité de l’image dans les coins de l’image. Pour la prise de vue dans cette plage, nous vous conseillons d’utiliser une ouverture moins importante. DA Lens_FRE.book Page 23 Monday, January 3, 2011 11:54 AM ZOOM Repère de mise au point 23 Repère de fixation du parasoleil Bague de mise au point Échelle des distances Repère du zoom Repère de montage Bague de zoom Échelle de focale DA Lens_FRE.book Page 24 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 24 Le zoom possède une bague de mise au point à l’avant et une bague de zoom à l’arrière. Tournez la bague de zoom pour régler l’angle de vue souhaité (focale de l’objectif). " Aide-mémoire : • La zone de mise au point peut légèrement varier si vous changez de focale. Réglez d’abord le zoom puis la mise au point. • Le repère de mise au point du zoom est réglé pour correspondre à la zone de mise au point lorsque la focale est sur téléobjectif. Il est susceptible de ne pas correspondre à la zone de mise au point pour les autres focales. À propos de la bague de zoom Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand-angle. DA Lens_FRE.book Page 25 Monday, January 3, 2011 11:54 AM OBJECTIF MACRO 25 Avec un objectif DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée, vous pouvez régler la mise au point de l’infini à la taille réelle [1x]. Échelle de grossissement Le grossissement est indiqué par les dénominateurs sur l’échelle des distances. « 5 » signifie « 1/5x ». Lorsque vous déterminez d’abord le grossissement, réglez-le en mode mise au point manuelle puis réglez la mise au point en approchant ou en éloignant l’appareil du sujet. DA Lens_FRE.book Page 26 Monday, January 3, 2011 11:54 AM FIXATION DU PARASOLEIL 26 Pour éviter une détérioration de la qualité d’image en raison des reflets de la lumière à l’intérieur de l’appareil, nous vous conseillons d’utiliser le parasoleil. a a. Type de vis (parasoleil dédié DA 70 mm f/2,4 limité) Vissez le parasoleil à l’avant de l’objectif pour le fixer. Le parasoleil est télescopique. Ouvrez-le entièrement pour l’utilisation. " Aide-mémoire : Le parasoleil ne peut pas être monté sur certains filtres polarisants circulaires non fabriqués par PENTAX. DA Lens_FRE.book Page 27 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 27 b c Repère de fixation du parasoleil b. Type de vis (parasoleil dédié DA 40 mm f/2,8 limité) Vissez le parasoleil à l’avant de l’objectif pour le fixer. c. Type à baïonnette Lors de la fixation du parasoleil, alignez le repère situé sur le parasoleil et celui de fixation situé sur l’objectif puis pressez les deux parties l’une contre l’autre. Verrouillez le parasoleil sur l’objectif en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (à partir de l’avant de l’objectif) jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se bloque en position. " Aide-mémoire : • Lors de la fixation du parasoleil, maintenez fermement la bague de mise au point et la bague de zoom pour éviter qu’elles ne tournent. • Si vous n’utilisez pas le parasoleil, il peut également être retourné et fixé à l’envers. DA Lens_FRE.book Page 28 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 28 d Repère de fixation du parasoleil d. Type à baïonnette (parasoleil dédié DA 21 mm f/3,2 AL limité) Lors de la fixation du parasoleil, alignez le repère situé sur le parasoleil et celui de fixation situé sur l’objectif puis pressez les deux parties l’une contre l’autre. Verrouillez le parasoleil sur l’objectif en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (à partir de l’avant de l’objectif) jusqu’à ce qu’il s’arrête. " Aide-mémoire : • Le vignettage se produit si l’appareil est utilisé alors que le parasoleil n’est pas complètement fixé. • Le parasoleil dédié ne peut pas être fixé si un filtre est monté à l’avant de l’objectif. Pour utiliser à la fois un filtre et le parasoleil dédié, fixez un filtre de 43 mm de diamètre à l’arrière du parasoleil. (Reportez-vous à la page 33) DA Lens_FRE.book Page 29 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 29 1 2 À propos de la fenêtre de filtre polarisant Le parasoleil à baïonnette inclus avec l’objectif dispose d’une fenêtre de filtre polarisant qui facilite la manipulation du filtre polarisant circulaire. - DA 55 mm f/1,4 SDM - DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM - DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR - DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM - DA 55-300 mm f/4-5,8 ED - DA 300 mm f/4ED [IF] SDM - DA 16-45 mm f/4ED AL - DA 17-70 mm f/4AL [IF] SDM - DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM - DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR - DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM ATTENTION Il n’est pas possible de fixer ou de retirer la trappe de la fenêtre du filtre polarisant de l’objectif DA 55 mm f/1,4 SDM lorsque le cache est fixé à l’objectif. Retirez le cache de l’objectif pour fixer d’abord l’objectif, puis retirez la trappe de la fenêtre. DA Lens_FRE.book Page 30 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 30 Comment utiliser le parasoleil avec la fenêtre de filtre polarisant 1. Retirez la trappe de la fenêtre en la faisant glisser dans la direction indiquée dans l’illustration 1. 2. Tournez le bord extérieur du filtre polarisant circulaire à partir de la fenêtre, comme indiqué dans l’illustration 2. 3 3. Fixez la trappe de la fenêtre. " Aide-mémoire : • Lors d’une prise de vue, assurez-vous que la trappe de la fenêtre de filtre polarisant soit bien en place pour obtenir un effet maximum de l’utilisation du parasoleil. DA Lens_FRE.book Page 31 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 31 Parasoleil intégré Les objectifs suivants comportent un parasoleil intégré. Le parasoleil ne peut pas être enlevé de l’objectif. • Fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] • DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée (*), DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée (*) Les objectifs suivis de * ont un parasoleil coulissant intégré qui peut être déployé. DA Lens_FRE.book Page 32 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 32 FILTRES Assurez-vous que la taille du filtre corresponde à l’objectif puis vissez le filtre à l’avant de l’objectif. " Aide-mémoire : • Les compatibilités entre taille de filtre et objectif sont indiquées pages 46-52. • Il n’est pas possible de monter des filtres sur le fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF]. Précautions relatives aux filtres • Puisqu’un filtre devient partie intégrante du système optique dès lors qu’il est fixé à l’objectif, manipulez-le en ayant soin de le protéger de la poussière, de la saleté et des éraflures. En général, le fait de monter deux ou plusieurs filtres sur un objectif fait plus de mal que de bien. Cependant, monter un filtre polarisant circulaire et un autre filtre ne pose pas de problème. • Lorsque vous utilisez un filtre polarisant avec un appareil, utilisez un filtre polarisant circulaire pour obtenir une exposition et une mise au point automatique correctes. Fixation du filtre de 30,5 mm à l’objectif DA 40 mm f/2,8 Édition limitée En général, le filtre de 49 mm se monte à l’avant de l’objectif, mais vous pouvez également visser un filtre de 30,5 mm à l’arrière du parasoleil dédié. DA Lens_FRE.book Page 33 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 33 Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée Il est possible de fixer un filtre de 49 mm de diamètre à l’avant de l’objectif DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, mais pas lorsque le parasoleil dédié est monté. Pour utiliser un filtre avec le parasoleil dédié, vissez un filtre de 43 mm de diamètre à l’arrière du filtre. DA Lens_FRE.book Page 34 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 34 Fixation d’un filtre et du parasoleil dédié à l’objectif DA 70 mm f/2,4 Édition limitée Avec l’objectif DA 70 mm f/2,4 Édition limitée, fixez le filtre de 49 mm de diamètre à l’avant de l’objectif. Pour l’utiliser avec le parasoleil dédié, vissez-le par-dessus le filtre qui est monté. " Aide-mémoire : • Le parasoleil ne peut pas être monté sur certains filtres polarisants circulaires non fabriqués par PENTAX. DA Lens_FRE.book Page 35 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 35 Filtres polarisants circulaires et vignettage Les filtres polarisants circulaires sont plus épais que des filtres normaux. Selon l’objectif monté et les conditions de prise de vue, un vignettage peut se produire dans les quatre coins de l’image. Reportezvous au « Tableau de compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX » à la page suivante pour avoir des informations sur la compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX (non fabriqués actuellement) avec divers objectifs. Il existe deux types de filtres polarisants circulaires PENTAX. Le type A (à gauche dans l’illustration ci-dessous) et le type B (à droite dans l’illustration ci-dessous). Le filtre de type B est plus fin que le filtre de type A. Type A Type B DA Lens_FRE.book Page 36 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 36 Tableau de compatibilité des filtres polarisants circulaires PENTAX * Les filtres polarisants circulaires PENTAX ne sont pas fabriqués actuellement. OUI : compatible *OUI : compatible sous certaines conditions NON : incompatible Objectif Filtre polarisant circulaire (type A) CompatiNotes bilité DA 14 mm f/2,8ED [IF] DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée NON NON DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée*3 OUI DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée *OUI DA 40 mm f/2,8 Édition limitée *1 OUI DA 55 mm f/1,4 SDM*1 DA 70 mm f/2,4 Édition limitée *1 OUI OUI Un vignettage se produit. Un vignettage se produit. Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre. *Peut être monté et utilisé. Cependant, le parasoleil intégré ne peut pas être retiré lorsque le filtre polarisant circulaire de type A est fixé. Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre. Filtre polarisant circulaire (type B) CompatiNotes bilité OUI OUI OUI Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre. OUI OUI OUI OUI Utilisez un filtre de 49 mm de diamètre. DA Lens_FRE.book Page 37 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 37 Objectif Filtre polarisant circulaire (type A) Notes Compatibilité *OUI *Peut être monté et utilisé. Cependant, le parasoleil à baïonnette dédié ne peut pas être monté sur le filtre polarisant circulaire de type A. OUI *OUI *Un vignettage se produit à des focales inférieures à 15 mm. *OUI NON Un vignettage se produit. OUI DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM DA 300 mm f/4ED [IF] SDM DA 12-24 mm f/4ED AL [IF]*2 DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM Filtre polarisant circulaire (type B) Compatibilité OUI DA 16-45 mm f/4ED AL *OUI DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM NON Notes *Un vignettage se produit à des focales inférieures à 15 mm. OUI *Peut être monté et utilisé. Cependant, le parasoleil à baïonnette dédié ne peut pas être monté sur le filtre polarisant circulaire de type A. OUI *OUI Un vignettage peut se produire lorsque la focale est égale à 17 mm. DA Lens_FRE.book Page 38 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 38 Objectif Filtre polarisant circulaire (type A) Filtre polarisant circulaire (type B) Compatibilité Notes Compatibilité *OUI *Peut être monté et utilisé. Cependant, le parasoleil à baïonnette dédié ne peut pas être monté sur le filtre polarisant circulaire de type A. OUI DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR DA L 50-200 mm f/4-5,6ED DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR DA 55-300 mm f/4-5,8ED DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM OUI OUI Notes DA Lens_FRE.book Page 39 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 39 *1 Le parasoleil ne peut pas être monté sur certains filtres polarisants circulaires non fabriqués par PENTAX. *2 Un vignettage se produit à des focales inférieures à 15 mm avec d’autres filtres PENTAX (comme le Skylight) à côté de filtres polarisants circulaires. *3 Le parasoleil dédié ne peut pas être monté si un filtre comprenant un filtre polarisant circulaire est monté à l’avant de l’objectif. " Aide-mémoire : • Les filtres, notamment des filtres polarisants circulaires, ne peuvent pas être montés sur l’objectif fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF]. DA Lens_FRE.book Page 40 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 40 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE L’OBJECTIF AVEC UN FLASH Flash incorporé Le flash incorporé ne peut pas être utilisé lorsque la distance est inférieure à 0,7 m. Dans ce cas, il provoque un contrôle incorrect de l’exposition et un vignettage dans les coins de l’image. • Reportez-vous au tableau « Compatibilité des objectifs DA avec le flash incorporé » en page 42 pour avoir des informations sur la compatibilité du flash incorporé selon l’objectif utilisé. Flash externe Le flash externe peut être utilisé lorsque le parasoleil est fixé. Cependant, les conditions suivantes s’appliquent à certains types d’objectifs. zDA 14 mm f/2,8ED [IF] zDA 15 mm f/4ED AL Édition limitée Les flashs externes AF540FGZ et AF360FGZ ne peuvent être utilisés qu’avec le diffuseur grand-angle (il est aussi possible d’utiliser le parasoleil). D’autres flashs externes ne sont pas conseillés parce que leur angle de couverture n’est pas compatible avec l’angle de vue de l’objectif. zDA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée Les flashs externes peuvent être utilisés avec le parasoleil monté sans problème s’il est possible de régler leur zoom [angle de couverture] jusqu’à 28 mm. zFish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] Les flashs externes ne peuvent pas être utilisés parce que leur angle de couverture n’est pas compatible avec l’angle de vue de l’objectif. DA Lens_FRE.book Page 41 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 41 zDA 12-24 mm f/4ED AL [IF] Les flashs externes PENTAX qui couvrent un objectif de 24 mm sur un reflex 35 mm, ou un objectif de 16 mm sur un reflex numérique, peuvent être utilisés lorsque l’objectif est réglé de 16 mm à 24 mm. Les AF540FGZ et AF360FGZ peuvent être utilisés de 13 mm à 24 mm avec le diffuseur grand-angle (dans les deux cas, il est possible d’utiliser le parasoleil). Veuillez noter qu’à des focales inférieures à 13 mm, les coins de l’image ne seront pas entièrement éclairés. Nous ne conseillons pas d’utiliser d’autres flashs externes parce que leur angle de couverture n’est pas assez large pour couvrir l’angle de vue de l’objectif. zDA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM zDA 16-45 mm f/4ED AL Les flashs externes PENTAX qui couvrent un objectif de 24 mm sur un reflex de 35 mm, ou un objectif de 16 mm sur un reflex numérique peuvent être utilisés sans problème avec le parasoleil. * Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe. DA Lens_FRE.book Page 42 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 42 Compatibilité des objectifs DA avec le flash incorporé Compatibilité Objectif DA 14 mm f/2,8ED [IF] DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée DA 40 mm f/2,8 Édition limitée DA 55 mm f/1,4 SDM DA 70 mm f/2,4 Édition limitée DA 200 mm f/2,8ED [IF] SDM DA 300 mm f/4ED [IF] SDM Fish-eye DA 10-17 mm f/3,5-4,5ED [IF] DA 12-24 mm f/4ED AL [IF] DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] SDM DA 16-45 mm f/4ED AL DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM DA L 50-200 mm f/4-5,6ED , NON NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON OUI*1 OUI*4 OUI*5 OUI OUI OUI OUI , NON NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON OUI*2 OUI*4 OUI*6 OUI OUI OUI OUI Série K NON NON OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON OUI*3 OUI*4 OUI*7 OUI OUI OUI OUI DA Lens_FRE.book Page 43 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 43 Compatibilité Objectif DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR DA 55-300 mm f/4-5,8ED DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM , OUI OUI OUI , OUI OUI OUI Série K OUI OUI OUI Sauf pour les objectifs DA 35 mm f/2,8 Macro Édition limitée, DA 70 mm f/2,4 Édition limitée, DA 40 mm f/2,8 Édition limitée et DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée, n’utilisez pas le parasoleil avec le flash incorporé afin d’éviter une obstruction du flash par le parasoleil. *1 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure ou égale à 35 mm, ou lorsqu’elle est de 16 à 50 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m. *2 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure ou égale à 28 mm ou lorsqu’elle est de 16 à 50 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m. *3 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure ou égale à 20 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m. *4 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou lorsqu’elle est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. *5 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm ou lorsqu’elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. *6 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm. *7 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou lorsqu’elle est égale à 24 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. DA Lens_FRE.book Page 44 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 44 ADAPTATEUR TRÉPIED Les objectifs DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM et DA 300 mm f/4ED [IF] SDM sont équipés d’un adaptateur pour trépied. Pour positionner l’appareil verticalement ou horizontalement, desserrez la vis de décalage de position de l’appareil, tournez l’appareil de 90° vers la droite ou la gauche comme souhaité, et resserrez la vis fermement. L’adaptateur trépied est amovible. Vis de décalage de position de l’appareil Adaptateur trépied • Ne la fixez qu’à un trépied stable. • Nous vous conseillons d’utiliser une vitesse rapide parce que les grands objectifs peuvent contribuer au bougé de l’appareil. DA Lens_FRE.book Page 45 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 45 Retirer l’adaptateur trépied Pour retirer la monture, utilisez une pièce pour desserrer la vis en tournant vers la gauche. Veillez à ne pas trop desserrer la vis, car elle risquerait de tomber. Insérez une pièce dans la fente de la vis et tournez vers la gauche. DA Lens_FRE.book Page 46 Monday, January 3, 2011 11:54 AM CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 46 * À utiliser avec tout appareil reflex numérique PENTAX. * AL = utilise une lentille asphérique, ED = verre spécial à faible dispersion, IF = objectif à mise au point interne, SDM = objectif à motorisation ultrasonique DA 15 mm f/4ED AL Édition limitée Objectif DA 14 mm f/2,8ED [IF] Distance focale 14 mm (soit environ 21,5 mm 15 mm (soit environ 23 mm au format 35 mm) au format 35 mm) Nombre d’éléments/ 12-11 de groupes Angle de vue Ouverture Ouverture minimale Type de monture Distance de mise au point minimale Grossissement maximum Dimension du filtre Parasoleil Diamètre max. × longueur Poids Étui souple DA 21 mm f/3,2 AL Édition limitée 21 mm (soit environ 32 mm au format 35 mm) 8-6 8-5 90° f/2,8 f/22 Monture-KAF 86° f/4 f/22 Monture-KAF 68° f/3,2 f/22 Monture-KAF 0,17 m 0,18 m 0,2 m Environ 0,19x Environ 0,15x Environ 0,17x 77 mm PH-RBH 77 mm 49 mm Incorporé 49 mm ou 43 mm MH-RBA 43 mm 83,5 mm × 69 mm 63 mm × 39,5 mm 63 mm × 25 mm Environ 420g (avec parasoleil 455g) S100-120 Environ 190g Étui souple DA70 Environ 140g (avec le parasoleil, environ 155g) Étui dédié DA Lens_FRE.book Page 47 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 47 Objectif Distance focale Nombre d’éléments/ de groupes Angle de vue Ouverture Ouverture minimale Type de monture Distance de mise au point minimale Grossissement maximum Dimension du filtre Parasoleil Diamètre max. × longueur DA 35 mm f/2,8 Macro Édition DA 40 mm f/2,8 Édition limitée DA 55 mm f/1,4 SDM limitée 35 mm (soit environ 53,5 mm 40 mm (soit environ 61 mm au 55 mm (soit environ 84,5 mm au format 35 mm) format 35 mm) au format 35 mm) 9-8 5-4 9-8 44° f/2,8 f/22 Monture-KAF 39° f/2,8 f/22 Monture-KAF 29° f/1,4 f/22 Monture-KAF3 0,139 m 0,4 m 0,45 m Environ 1,00x Environ 0,13x Environ 0,17x 49 mm Incorporé 49 mm ou 30,5 mm MH-RC 49 mm 58 mm PH-RBH 58 mm 63 mm × 15 mm 70,5 mm × 66 mm Environ 90g (avec parasoleil 100g) Étui dédié Environ 375g (avec parasoleil 420g) S90-100 63 mm × 46,5 mm Poids Environ 215g Étui souple Étui souple DA70 DA Lens_FRE.book Page 48 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 48 Objectif DA 70 mm f/2,4 Édition limitée Distance focale 70 mm (soit environ 107 mm au format 35 mm) Nombre d’éléments/ de groupes Angle de vue Ouverture Ouverture minimale Type de monture Distance de mise au point minimale Grossissement maximum Dimension du filtre Parasoleil Diamètre max. × longueur DA 200 mm f/2,8ED [IF] DA 300 mm f/4ED [IF] SDM SDM 200 mm (soit environ 307 mm 300 mm (soit environ 460 mm au format 35 mm) au format 35 mm) 6-5 9-8 8-6 23° f/2,4 f/22 Monture-KAF 8,1° f/2,8 f/22 Monture-KAF2 5,4° f/4 f/32 Monture-KAF2 0,7 m 1,2 m 1,4 m Environ 0,12x Environ 0,20x Environ 0,24x 49 mm MH-RD 49 mm 77 mm PH-RBK 77 mm 77 mm PH-RBK 77 mm 63 mm × 26 mm 83 mm × 134 mm 83 mm × 184 mm Poids Environ 130g (avec parasoleil 150g) Environ 825g (avec parasoleil 915g) Étui souple Étui souple DA70 S120-160 Environ 1 070g (avec parasoleil environ 1 160g) (avec parasoleil + fixation trépied environ 1 240g) S120-210 DA Lens_FRE.book Page 49 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 49 Objectif Distance focale Nombre d’éléments/ de groupes Angle de vue Ouverture Ouverture minimale Type de monture Distance de mise au point minimale Grossissement maximum Dimension du filtre Parasoleil Diamètre max. × longueur Fish-eye DA 10-17 mm f/ 3,5-4,5ED [IF] DA 12-24 mm f/4ED AL [IF] 10-17 mm (la conversion en 35 mm n’est pas possible) 16-45 mm (soit environ 12-24 mm (soit environ 24,5-69 mm au format 18,5-37 mm au format 35 mm) 35 mm) 10-8 13-11 13-10 180°–100° f/3,5–f/4,5 f/22–f/32 Monture-KAF 0,14 m (environ 2,5 cm de l’avant de l’objectif) 99°–61° f/4 f/22 Monture-KAF 83°–35° f/4 f/22 Monture-KAF 0,3 m 0,28 m Environ 0,39x Environ 0,12x Environ 0,26x Ne peut pas être monté Incorporé 77 mm PH-RBI 77 mm 67 mm PH-RBL 67 mm 68 mm × 71,5 mm 84 mm × 87,5 mm 72 mm × 92 mm Poids Environ 320g Étui souple S80-80 DA 16-45 mm f/4ED AL Environ 430g (avec parasoleil, Environ 365g (avec environ 457g) parasoleil, environ 390g) S100-120 S90-140 DA Lens_FRE.book Page 50 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 50 Objectif Distance focale Nombre d’éléments/de groupes Angle de vue Ouverture Ouverture minimale DA 16-50 mm f/2,8ED AL [IF] DA 17-70 mm f/4 AL [IF] SDM SDM 16-50 mm (soit environ 17-70 mm (soit environ 24,5-76,5 mm au format 26-107 mm au format 35 mm) 35 mm) 18-55 mm (soit environ 27,5-84,5 mm au format 35 mm) 15-12 17-12 11-8 83°–31,5° f/2,8 79°-23° f/4 76°-29° f/3,5-5,6 DA L 18-55 mm f/3,5-5,6 AL f/22 f/22 f/22-38 Type de monture Distance de mise au point minimale Grossissement maximum Dimension du filtre Monture-KAF2 Monture-KAF3 Monture-KAF 0,3 m 0,28 m 0,25 m Environ 0,21x Environ 0,31× Environ 0,34x 77 mm 67 mm Parasoleil PH-RBJ 77 mm PH-RBM 67 mm 52 mm PH-RBA 52 mm (vendu séparément) Diamètre max. × longueur 84 mm × 98,5 mm 75 mm × 93,5 mm Poids Étui souple 68 mm × 67,5 mm Environ 565g (avec parasoleil, Environ 485g (avec parasoleil, Environ 200g (avec parasoleil, environ 600g) environ 515g) environ 225g) S100-140 S90-140 S80-120 DA Lens_FRE.book Page 51 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 51 Objectif DA 18-55 mm f/3,5-5,6 AL WR Distance focale 18-55 mm (soit environ 27,5-84,5 mm au format 35 mm) DA 50-135 mm f/2,8ED [IF] SDM 50-135 mm (soit à environ 76,5-207 mm au format 35 mm) Nombre d’éléments/ de groupes Angle de vue Ouverture Ouverture minimale Type de monture Distance de mise au point minimale DA L 50-200 mm f/4-5,6ED 50-200 mm (soit environ 76,5-307 mm au format 35 mm) 11-8 18-14 11-10 76°–29° f/3,5–f/5,6 31,5°–11,9° f/2,8 31,5°-8,1° f/4-5,6 f/22–f/38 f/22 f/22-32 Monture-KAF Monture-KAF2 Monture-KAF 0,25 m 1,0 m 1,1 m Environ 0,17x Environ 0,24x 67 mm 52 mm PH-RBB 52 mm (vendu séparément) Grossissement Environ 0,34x maximum Dimension du filtre 52 mm Parasoleil PH-RBG 52 mm Diamètre max. × longueur 68,5 mm × 67,5 mm 76,5 mm × 136 mm Environ 235g (environ 260g avec parasoleil) S80-120 Environ 685g (avec parasoleil, Environ 235g (avec parasoleil, environ 765g) environ 265g) S90-160 S80-120 Poids Étui souple PH-RBK 67 mm 66,5 mm × 78,5 mm DA Lens_FRE.book Page 52 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 52 Objectif Distance focale Nombre d’éléments/ de groupes Angle de vue Ouverture Ouverture minimale Type de monture Distance de mise au point minimale Grossissement maximum Dimension du filtre Parasoleil Diamètre max. × longueur DA 60-250 mm f/4ED [IF] SDM 50-200 mm (soit environ 76,5- 55-300 mm (soit environ 84,5- 60-250 mm (soit environ 307 mm au format 35 mm) 460 mm au format 35 mm) 92-383 mm au format 35 mm) DA 50-200 mm f/4-5,6ED WR DA 55-300 mm f/4-5,8ED 11-10 12-8 15-13 31,5°–8,1° f/4–f/5,6 f/22–f/32 Monture-KAF 29°–5,4° f/4–f/5,8 f/22–f/32 Monture-KAF 26,5°-6,5° f/4 f/32 Monture-KAF2 1,1 m 1,4 m 1,1 m Environ 0,24x Environ 0,28× Environ 0,15x 49 mm PH-RBG 49 mm 58 mm PH-RBG 58 mm 67 mm PH-RBK 67 mm 69 mm × 79,5 mm 71 mm × 111,5 mm 82 mm × 167,5 mm Poids Environ 285g (avec parasoleil 320g) Environ 440g (avec parasoleil 470g) Étui souple S80-120 S80-160 Environ 1 050g (avec parasoleil, environ 1 130g) (avec parasoleil + fixation trépied, environ 1 240g) S100-200 DA Lens_FRE.book Page 53 Monday, January 3, 2011 11:54 AM 53 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice. Éloignez davantage l’équipement du récepteur. Branchez le matériel sur la prise de sortie d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est connecté. *Consultez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. For customers in Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. DA Lens_FRE.book Page 54 Monday, January 3, 2011 11:54 AM HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN) (http://www.pentax.jp) PENTAX Imaging Systems GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de ) (European Headquarters) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX Imaging Systems Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX Europe Imaging Systems S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (France - http://www.pentax.fr ) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. ✩Les spécifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. Copyright © HOYA CORPORATION 2010 AP070102/FRE FOM 01.12.2010 Printed in Europe