Manuel du propriétaire | Sennheiser MKE 400 Micro Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Sennheiser MKE 400 Micro Owner's Manual | Fixfr
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 1 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
MKE 400
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 2 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 1 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
Le micro MKE 400
Importantes informations de sécurité
Garder le microphone à l'abri de l'eau, ne pas l'utiliser sous la pluie
Caractéristiques spéciales
y Boîtier tout métal robuste
y Atténuation maximale des bruits parasites latéraux, microphone optimisé
y
y
y
y
pour les prises de son avec un caméscope
Sensibilité réglable en fonction de l'éloignement de la source sonore
Réduction des bruits du vent grâce à un filtre activable séparément
Plus de 300 h de fonctionnement (avec une seule pile AAA)
Très bonne isolation phonique grâce à une suspension élastique intégrée
Eléments de commande
쐃 Microphone avec
protection anti-vent
amovible
쐇 Interrupteur « vol »
쐋 Diode « batt »
쐏 Interrupteur « on/off »
쐄 Adaptateur sabot flash
avec filetage pour
statique
쐂 Molette
쐆 Déverrouillage du
compartiment pile
쐇
쐋
쐏
쐃
쐆
쐂
쐄
Fournitures
1 microphone de caméscope MKE 400 avec
un câble de raccordement (connecteur jack stéréo 3,5 mm)
1 Pile (de type AAA)
1 Protection anti-vent en mousse
1
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 2 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
Installation / Remplacement de la pile (rechargeable)
Tant que la tension de la pile reste suffisante, la Diode « batt » 쐋 clignote un
court instant après l'enclenchement du microphone. Une pile neuve (ou
rechargée) assure le fonctionnement du microphone pour env. 300 heures.
Lorsque la pile est presque vide, la Diode « batt » 쐋 brille en continu. Il est
alors temps de remplacer la pile. A partir du moment où la pile se met à briller
en continu, le microphone peut fonctionner encore 50 heures.
Remarque : Retirer la pile de son compartiment si le microphone reste
inutilisé pendant un certain temps !
Pour insérer ou remplacer la pile :
왘 Tirer le Déverrouillage du compartiment pile 쐆 en
direction de l'adaptateur sabot flash et ouvrir le
compartiment.
왘 La borne positive de la pile (de type AAA) doit se
trouver au même endroit que sur le dessin.
왘 Fermer le compartiment à pile et s'assurer que le
Déverrouillage du compartiment pile 쐆 s'est bien
encliqueté.
Mise en service
왘 Insérer le microphone dans le sabot flash du caméscope et le verrouiller à
l'aide de la Molette 쐂.
왘 Enficher le connecteur jack stéréo 3,5 mm dans la prise entrée microphone
du caméscope.
2
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 3 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
왘 Activer le microphone en mettant l'Interrupteur « on/off » 쐏 dans l'une
des deux positions suivantes :
« on/off » Réglage
activé
(courbe de réponse linéaire)
off
on
off
on
activé
(filtre passe-haut activé pour la suppression des bruits de
vent)
La Diode « batt » 쐋 clignote un court instant après activation pour
indiquer que la pile est bien chargée.
Remarque : Si vous n'utilisez pas le microphone, n'oubliez
pas de le couper en mettant l'Interrupteur « on/
off » 쐏 sur la position « off ».
on
off
왘 Ajuster le microphone sur le volume de la source sonore et la sensibilité de
l'entrée caméscope en réglant l'Interrupteur « vol » 쐇 sur la bonne
position :
« vol »
–
vol
–
vol
Réglage
Sensibilité normale
Pour les sources sonores d'intensité normale à forte et les
+
caméscopes dont l'entrée audio est très efficace
Sensibilité élevée
+ Pour les sources sonores dont l'intensité est très faible ou
qui sont éloignées, et les caméscopes dont l'entrée audio
est peu efficace
3
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 4 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
Caractéristiques techniques
Interrupteur
« vol » 쐇
en position –
Dimensions (l x h x p)
Interrupteur
« vol » 쐇
en position +
env. 130 x 21 x 62 mm
Poids (sans pile)
Directivité
env. 60 g
super cardioïde/lobe
Plage de fréquences
de 40 Hz à 20 kHz
avec ou sans protection anti-vent
Sensibilité
8 mV/Pa
20 mV/Pa
126 dB
118 dB
21 dB (A),
32 dB (CCIR)
16 dB (A),
25 dB (CCIR)
Niveau de pression
sonore limite
Niveau de bruit
équivalent
Alimentation électrique
Autonomie
Câble spiralé
Pile de 1,5 V (de type AAA)
env. 300 heures
Longueur d'env. 200 mm
Diamètre de 2,3 mm
Avec connecteur jack stéréo 3,5 mm
Accessoires recommandés
Kit accessoire MZW 400 complet incluant bonnette à poils et adaptateur XLR
4
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 5 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
Déclarations du fabricant
Garantie
2 ans
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en
conformité avec les normes CE.
Piles et accus
Déposez les batteries usagées dans un point de collecte spécifique ou
ramenez-les à votre revendeur.
WEEE Déclaration
En fin de vie veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie
communale ou à un centre de recyclage.
5
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 1 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
Frequenzkurve und Richtdiagramm
Frequency response and polar pattern
Réponse en fréquence et diagramme de la directivité
Risposta in fréquenza e diagramma polare
Respuesta en frequencia y diagrama de la directividad
Frequentie-ingangen en Pooldiagram
dBv
- 20
- 30
- 40
- 50
- 60
- 70
20
50
100
200
500 1000 2000
5000 10000 20000 Hz
Low Cut Filter
30°
0°
0
30°
5
10
60°
60°
15
20
25
90°
90°
dB
120°
120°
125 – 1000 Hz
1
150°
150°
180°
2000
4000
8000
16000
Hz
Hz
Hz
Hz
MKE400_516599_0607_SP6.book Seite 1 Freitag, 2. November 2007 12:43 12
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 06/07
516599/A2

Manuels associés