Owner's manual | Silk'n Revit 2 Appareil de microdermabrasion Manuel du propriétaire
Add to My manuals188 Pages
▼
Scroll to page 2
of
188
TM Beautiful Technology ReVit Essential H4201 InnoEssentials International Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de EN EN INSTRUCTIONS FOR USE EN DE BEDIENUNGSANLEITUNG FR NL INSTRUCTIONS D’UTILISATION NL ES GEBRUIKSINSTRUCTIES ES PT INSTRUCCIONES DE USO PT GR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GR NO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TR FI KULLANIM KILAVUZU SVIT MANUALE OPERATIVO NO DA BRUKSANVISNING SV RU BRUKSANVISNING DA DE BRUGERVEJLEDNING TM ReVit Essential 1 2 3 4 5 6 © 2016 Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Print date: 10/2016 EN Legal Notice Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change without notification. Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement from Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. SILK'N and the SILK'N logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL, www.silkn.eu or www.silkn.com, info@silkn.com. 1 Table of Contents EN 1. Get to know your Silk'n ReVit Essential........................... 3 2. Contraindications & warnings.......................................... 4 3. Do not use Silk'n ReVit Essential if:.................................. 6 4. What to expect with Silk’n ReVit Essential....................... 7 5. Possible side effects........................................................... 7 6. Before your first treatment............................................... 8 7. Get started!......................................................................... 9 8. Maintenance and storage............................................... 10 9. Spare parts and consumables......................................... 11 10. Troubleshooting.............................................................. 12 11. Customer service.............................................................. 12 12. Warranty........................................................................... 13 13. Disposal............................................................................ 13 14. Specifications................................................................... 13 15. Signs and symbols........................................................... 14 2 1. Get to know your Silk'n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential is an electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Before using the device for the first time, be sure to read all warnings, contraindications and safety precautions. It is important that you read and understand the instructions on how to use the device including after-use procedures, and follow them strictly. We recommend you refamiliarise yourself with the instructions before treatment. 1.1 Package contents Your Silk'n ReVit Essential package includes these items. yyReVit Essential device yyAC/DC adapter with cable yyPack of filters yyUser manual yy2 Treatment tips (Fine and Coarse) yyWarranty card yySpare rubber caps 1.2 Device description ReVit Essential is a dual-action therapy device designed for home use. It combines microdermabrasion exfoliation and vacuum stimulation of the skin. Microdermabrasion exfoliation Gentle, non-abrasive exfoliation to allow for smoother, fresher skin. Helps improve skin tone, texture and elasticity. Helps reduce the appearance of age spots. Helps reduce the appearance of fine lines around the eyes. Vacuum stimulation Helps stimulate for smoother, more youthful looking skin. Brings some impurities to the surface. Collects the dead skin cells for disposal. 3 EN The device has a treatment tip (#1), rubber cap (#2), filter, (#3), control button (#4), device socket (#5), and an adapter with cable. (#6). Refer to the diagram at the front of this manual to see the location of each feature on the device. EN 1.3 Intended use Silk’n ReVit Essential is an over the counter device intended for the exfoliation of the skin's upper layer, for a fresher appearance. It is intended for the treatment of: Ageing skin of the face, neck and hands Fine facial lines Skin discolouration Dark spots and shallow scars Dull and sun-damaged skin The device is intended for self-treatment at home. Do not use for any purpose other than as described in this manual. 2. Contraindications & warnings Be sure to read this section carefully and take note of the warnings and contraindications. EE This device must not be used by: children, people under the age of 16, those with limited physical, sensory or psychological capacities, or people lacking experience or knowledge in how to use the device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Do not use Silk'n ReVit Essential if you have: EE EE Rosacea. Poorly controlled endocrine disorders, such as diabetes and thyroid conditions. 4 EE Abnormal skin conditions caused by diabetes, systemic or other metabolic diseases. EE Received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months, or have areas of potential skin malignancies. EE Used physician-prescribed drugs on your skin within the past 6 months. EE Any other condition which, in the opinion of your physician or dermatologist, would make it unsafe for you to be treated. Do not treat areas that have: EE Active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), moles or warts, abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for example). EE EE KK A history of herpes outbreaks. Traumatized or injured skin. Had recent exposure to the sun without protection (wait 1 day); for tanned or sunburnt skin, wait 3 days. Additional warnings EE EE EE EE EE Do not use on nipples or genitals. Recommended use is no more than twice a week. Use the low suction mode if you experience any discomfort. Stop use immediately if your skin is very red. Remove all jewellery before treatments. 5 EN EN EE Protect your skin with SPF 30 or higher if you expose your skin to the sun after a treatment. AA Always ensure that your hands and skin are dry before operating the device or touching the adapter plug. AA Keep your device away from water or liquids! Do not use near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Do not place or store the device where it can fall, be pushed or placed anywhere near water or any other liquid. There is a risk of electrocution. Unplug immediately and do not reuse. EE Never leave the device unattended when plugged into an outlet. Keep the AC/DC adapter accessible at all times, so it can be removed from the socket easily in case of emergency. Unplug the device immediately after use. EE EE EE Do not carry the device by the AC/DC adapter cable. 3. If the device malfunctions, unplug immediately. Do not attempt to modify, open or repair your Silk'n ReVit Essential device. You may expose yourself to dangerous electrical components and may cause serious harm to yourself. Do not use Silk'n ReVit Essential if: The adapter, attachments or accessories are not recommended by Home Skinovations Ltd. The device has a damaged cable or plug. Keep the power cable away from heated surfaces. You see or smell smoke when it is in use. The device is not working properly, or it appears to be damaged. The device casing is cracked or coming apart. 6 The device has fallen into water. In such cases, contact Silk'n Customer Service. 4. EN What to expect with Silk’n ReVit Essential During a treatment session it is normal to experience or feel: A humming sound from the device: This is the suction pump working. Some slight redness of the skin: This should subside within a few hours, or up to one day. EE Stop use immediately if your skin is very red. EE Contact your physician, if you experience any complications. 5. Possible side effects If you follow the instructions fully and pay attention to all warnings and contraindications, complications and side effects are uncommon. All cosmetic procedures, including those designed for home use, involve some degree of risk. Therefore, it is important that you understand and accept the risks and complications that may occur. Adverse reaction Risk Skin redness You may experience dilation of the superficial blood capillaries. This may result in some redness for a few days. Additionally, some capillaries may present red spots that will also subside with time. In such cases, immediately cool the area with cold water. Minor Bruising You may experience slight bruising which should disappear after 2-3 Minor days. Consult your physician if you experience any persistent symptoms. 7 6. EN Before your first treatment To use your Silk'n ReVit Essential, follow these steps: 1. Remove the device and other components from the box. 2. Plug the adapter cable into the device socket and plug the adapter into an electrical outlet. 3. Review the recommendations on how to use ReVit Essential on different treatment areas. 6.1 Treatment areas We recommend that you start with the low suction mode and move to the high mode after a few uses. If you have any discomfort, work the treatment area in low suction mode. Treatment area Recommendations Forehead, cheeks and chin Move the device over your skin from the centre outwards and towards the hairline. Use short upward strokes for the area around your eyebrows. Avoid the eyelids. Eyes and nose Neck For the nose area, use straight downward strokes following the curve of the nose and the contour of the cheekbones. Use smooth, downward strokes and work the whole of the neck area. start with, you may work each area 2-4 times. When your skin MM isToused to the treatment, you may increase to 4-6 passes. 8 6.2 ReVit Essential's Fine and Coarse tips The device has two treatment tips. We recommend that you start with the Fine tip. Use the Fine tip for general treatment or delicate finishing. Use the Coarse tip for heavy duty exfoliation. To change tips: 1. Make sure the device is not connected to an electrical outlet. 2. 7. 1 Remove the current tip (#1) from the device and replace with the other tip. Make sure the tip is firmly in place before use. Get started! You're on your way to a fresher, smoother skin! Treating with Silk’n ReVit Essential is easy. Just follow these steps for each area you wish to treat. A total treatment should take around 5 minutes. 7.1 Recommended precautions Before you treat an area for the first time, do a spot test on a small area of skin. If you have no adverse reaction, go ahead and treat that area. Use the low suction mode for your first 2-3 treatments. We recommend you do not use the device more than twice a week. EE Stop immediately if you feel any discomfort. 9 EN 7.2 Treatment steps 1. Make sure your skin is clean, dry and free from powder, cream or gel. EN 2. Make sure that the rubber cap (#2), filter (#3), and tip (#1) are firmly in place. For your first few treatments, be sure to use the Fine tip. 3. Press the control button (#4) to turn on the device. Your ReVit Essential is ready for use in low suction mode. 4. Apply the tip firmly to your skin so that you feel the suction. 5. Work each area as recommended in section “6.1 Treatment areas”. 6. To move from low to high suction mode, press the control button again. 7. To switch off the device after treatment, short press the control button once or twice, depending on which suction mode you are in. 8. Unplug the device and store ReVit Essential in its original box. Please refer to section “8. Maintenance and storage”. 7.3 After treatment Avoid direct sunlight immediately after treatment, and apply sun factor SPF 30 or higher. You may wish to apply a facial mask, or apply a day or night cream. 8. Maintenance and storage It is important to clean your Silk'n ReVit Essential device and store it properly after each treatment. LL First, unplug the device. To clean the device, wipe with a clean, dry cloth. Use a cleaning LL fluid with no more than 70% alcohol, or another non abrasive cleaning fluid. Never use acetone or other abrasive fluids, because they will damage your device. To clean the tip, first remove it from the device, wash with soap LL and water, then dry thoroughly. To clean the filter, first remove it from the device, brush away any LL debris using a soft brush, and place it back on the device. 10 After cleaning, we recommend you store the device in its original LL box. the exception of the tips, never immerse your Silk'n ReVit Essential AAinWith water. 8.1 Replacing the filter The filter needs cleaning or replacing due to the build-up of discarded skin. We recommend that you do this every few treatments. To replace the filter: 1. Remove the tip from the device . You will then see the rubber cap and the small black filter. 2. Remove the rubber cap (#2), and then remove the filter (#3). 3. To clean the filter, brush off any debris, then place it back on the device. To change a filter, remove the current filter and insert a new one. 4. Place the rubber cap back into position, then put the tip back on the device, making sure that it is firmly connected. 3 2 8.2 Replacing the tip We recommend that you replace the tip every six months, or earlier if the abrasive end of the tip is damaged. 9. Spare parts and consumables You can order more filters and tips from our website: www.silkn.eu. For replacement rubber caps or AC/DC adapters, please contact Silk'n Customer Service. 11 EN 10. Troubleshooting EN Do not attempt to open or repair your Silk'n ReVit Essential. You may expose yourself to dangerous electrical components and cause serious harm to yourself. It will also void the warranty. Problem Checks Make sure the adapter is properly connected to the My Silk'n ReVit Essential device, that it is plugged into an electrical outlet and does not start. that you have pressed the control button. I don't feel any suction when the device touches my skin. Make sure the device is on, and check that the filter, rubber cap and tip are placed on the device correctly. Only authorized personnel are permitted to perform repairs. For MM problems or queries, please contact Silk'n Customer Service. EE If the device fails, unplug immediately. 11. Customer service See our website for more information: www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.eu. Contact Silk'n Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: Country Service Number Email Belgium 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Germany 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italy servizioclientiit@silkn.eu Netherlands 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spain 807088200 servicioalcliente@silkn.eu 12 Country Service Number Email UK 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu US and Canada 1-877-367-4556 (toll free) contact@silkn.com Other countries +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Warranty Refer to your Silk'n warranty card. 13. Disposal NN Help protect the environment. Do not dispose with household waste and be sure to follow your country's laws for the disposal of electrical items. 14. Specifications Model no. H4201 Technology Air vacuum filling tip Input power 12 V DC, 0.5 A System weight 110 gm Transport & storage between uses and storage condition Temperature: -40°C to +70°C Relative humidity : 10% to 90% Atmospheric pressure: 500 to 1060 hPa Operating conditions Temperature: 10°C to 35°C Relative humidity: 30% to 75% Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa 13 EN Adapter models and rating EN SAW12-050-2100XX XX Refer to plug type Input: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0.5A Output: 12V, 0.5A Expected service life of the equipment 3 years Compliance LVD: 2006/95/EC and 2014/35/EU EMC: 2004/108/EC and 2014/30/EU Directive 2011/65/EC RoHS REACH regulation EC No. 1907/2006 15. Signs and symbols Products marked with this symbol fulfil the requirements of the EU Directives. Class III. The appliance is supplied from an extra-low voltage power source. For indoor use only. Do not use in wet environments. Do not dispose with household waste. Dispose in accordance with your country's laws and help protect the environment. In accordance with the WEEE Directive. 14 Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Druckdatum: 10/2016 Rechtlicher Hinweis Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Home Skinovations Ltd. übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung. Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder unter Patentrechten der Home Skinovations Ltd. eine Lizenz eingeräumt. Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen oder mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Home Skinovations Ltd. reproduziert oder übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten. Die Home Skinovations Ltd. verfügt über Patente sowie anhängige Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand dieses Dokumentes sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes gibt Ihnen keinerlei Lizenz für diese Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von Home Skinovations Ltd. geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Silk'n und das Silk'n-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu oder www.silkn.com, info@silkn.com. 15 DE Inhaltsverzeichnis DE 1. Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen.................. 17 2. Gegenanzeigen und Warnungen.................................... 18 3. Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht, wenn:........ 21 4. Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen.................. 21 5. Mögliche Nebenwirkungen............................................ 22 6. Vor Ihrer ersten Behandlung.......................................... 22 7. Legen Sie los!.................................................................... 24 8. Wartung und Lagerung................................................... 26 9. Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien.......................... 27 10. Fehlerbehebung.............................................................. 27 11. Kundenservice................................................................. 28 12. Garantie............................................................................ 28 13. Entsorgung....................................................................... 28 14. Technische Daten............................................................. 29 15. Zeichenerklärung............................................................ 30 16 1. Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen Silk’n ReVit Essential ist ein Elektrogerät. Bei seinem Gebrauch sollte besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts unbedingt alle Warnungen, Gegenanzeigen und Sicherheitsvorkehrungen lesen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Gebrauchsanweisung einschließlich Informationen zur Folgebehandlungen lesen und verstehen und sich streng danach richten. Wir empfehlen Ihnen, sich vor der Behandlung noch einmal mit der Gebrauchsanweisung vertraut zu machen. 1.1. Packungsinhalt Ihre Silk'n ReVit Essential-Packung enthält Folgendes. yyReVit Essential-Gerät yyAC/DC-Adapter mit Kabel yyPackung mit Filtern yyGebrauchsanweisung yy2 Behandlungsaufsätze (Fein und Grob) yyGarantiekarte yyErsatzgummikappen 1.2. Gerätebeschreibung ReVit Essential ist ein Therapiegerät mit zweifachem Wirkungsmechanismus, das speziell für den häuslichen Gebrauch entwickelt wurde. Es bietet zwei Funktionen für die Hautbehandlung: Mikrodermabrasion und Vakuumstimulation. Mikrodermabrasion Schonende, nicht scheuernde Exfoliation für eine glattere, frischere Haut. Verbessert die Farbe, Beschaffenheit und Elastizität der Haut. Reduziert Altersflecken. Reduziert feine Linien rund um die Augen. Vakuumstimulation Stimulation für eine glattere, jünger aussehende Haut. Unreinheiten werden an die Oberfläche befördert. 17 DE Abgestorbene Hautzellen werden entfernt und aufgesammelt. DE Das Gerät beinhaltet folgende Komponenten: Behandlungsaufsatz (#1), Gummikappe (#2), Filter, (#3), Kontrolltaste (#4), Gerätesockel (#5) und Adapter mit Kabel. (#6). Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser Gebrauchsanweisung an, um die Position sämtlicher Bestandteile Ihres Geräts zu sehen. 1.3. Anwendungszweck Silk’n ReVit Essential ist ein rezeptfreies Gerät, das zur Exfoliation der obersten Hautschicht für eine frischere Hautbeschaffenheit eingesetzt wird. Es ist bestimmt zur Behandlung von: Alternde Haut im Gesicht, am Nacken und an den Händen Feine Gesichtslinien Hautverfärbungen Dunkle Flecken und kleine Narben Fahle und sonnengeschädigte Haut Das Gerät ist zur selbständigen Anwendung zu Hause bestimmt. Jede andere Verwendung als die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene ist nicht zulässig. 2. Gegenanzeigen und Warnungen Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt sorgfältig durch und beachten Sie die Warnungen und Gegenanzeigen. EE Die folgenden Personengruppen dürfen das Gerät nicht verwenden: Kinder, Personen unter 16 Jahren, Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und Personen, die über keine ausreichende Erfahrung im Umgang mit dem Gerät verfügen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 18 Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht, bei: EE EE Rosazea. Unzureichend kontrollierte Hormonstörungen wie Diabetes und Schilddrüsenerkrankungen. EE Krankhafte Hautzustände durch Diabetes, systemische Erkrankungen oder Stoffwechselerkrankungen. EE Durchführung einer Strahlen- oder Chemotherapie in den letzten drei Monaten, oder Körperstellen mit potenziellen bösartigen Hauttumoren. EE Anwendung von ärztlich verschriebenen Arzneimitteln auf der Haut in den letzten sechs Monaten. EE Sonstige Erkrankung, welche die Behandlung für Sie aus Sicht Ihres Arztes bzw. Hautarztes unsicher machen würde. Keine Behandlung der Hautflächen bei: EE Aktive Hautausschläge, Schuppenflechte, Läsionen, offene Wunden oder Infektionen (Fieberbläschen), Leberflecken oder Warzen, krankhafte Hautzustände durch systemische Erkrankungen oder Stoffwechselerkrankungen (zum Beispiel Diabetes). EE EE KK Vorgeschichte von Herpesausbrüchen. Verletzte Haut. Kürzliches Sonnenbad ohne Schutz (1 Tag warten), auf sonnengebräunter Haut 3 Tage warten. 19 DE Zusätzliche Warnungen DE EE Brustwarzen oder Genitalien dürfen nicht behandelt werden. EE Empfohlene Häufigkeit der Anwendung: maximal zweimal pro Woche. EE Verwenden Sie eine niedrigere Saugstufe, falls irgendwelche Beschwerden auftreten. EE Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr rot ist. EE EE Nehmen Sie allen Schmuck vor der Behandlung ab. Schützen Sie Ihre Haut mit LSF 30 und höher, wenn Sie nach der Behandlung Ihre Haut der Sonne aussetzen. AA Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände und die Haut trocken sind, bevor Sie das Gerät bedienen oder den Adapterstecker anfassen. AA Halten Sie Ihr Gerät fern von Wasser oder Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasserbehältern. Stellen bzw. bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es ins Wasser fallen, gestoßen werden oder in Wassernähe oder in die Nähe anderer Flüssigkeiten gelangen kann. An diesen Stellen besteht Stromschlagrisiko. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und verwenden Sie das Gerät nicht. EE Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. Der AC/DC-Adapter muss jederzeit zugänglich sein, so dass er im Notfall schnell und einfach von der Dose entfernt werden kann. Stecken Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch aus. 20 EE EE EE 3. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel des AC/DC Adapters. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, sofort ausstecken. Versuchen Sie nicht, Ihr Silk'n ReVit Essential zu modifizieren, zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht, wenn: Der Adpater, Anschlüsse oder Zubehörteile nicht von Home Skinovations Ltd. empfohlen werden. Ein Kabel oder Stecker beschädigt ist. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. Es im Gebrauch zu Rauchentwicklung kommt oder falls Sie Rauch riechen. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt zu sein scheint. Das Außengehäuse rissig ist oder auseinanderfällt. Das Gerät ist ins Wasser gefallen. Nehmen Sie in diesen Fällen Kontakt zum Silk'n-Kundenservice auf. 4. Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen Während einer Behandlung sind die folgenden Erfahrungen oder Gefühle normal: Das Gerät macht ein brummendes Geräusch: Die Saugpumpe ist im Betrieb. Die Haut ist leicht gerötet: Dies sollte innerhalb weniger Stunden oder innerhalb eines Tages nachlassen. 21 DE EE Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr rot ist. EE Kontaktieren Sie bei jeglichen Komplikationen Ihren Arzt. DE 5. Mögliche Nebenwirkungen Wenn Sie sich durchgehend an die Anweisungen halten und alle Warnungen und Gegenanzeigen beachten, dann sind Komplikationen und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich. Jede kosmetische Behandlung, einschließlich derjenigen für den Einsatz zu Hause, stellt ein gewisses Risiko dar. Deshalb ist es wichtig, die Risiken und Komplikationen, die auftreten können, zu verstehen und zu akzeptieren. Negative Auswirkung Risiko Rötung der Haut Es kann sein, dass Sie eine Dilatation der oberflächlichen Blutkapillaren feststellen. Deshalb könnte für einige Tage eine Rötung Gering entstehen. Außerdem könnten einige Kapillaren auch rote Flecken zeigen, die im Laufe der Zeit nachlassen. In solchen Fällen diesen Bereich sofort mit kaltem Wasser kühlen. Prellungen Sie könnten leichte Prellungen feststellen, welche nach 2-3 Tagen verschwinden sollten. Gering Kontaktieren Sie bei anhaltenden Beschwerden Ihren Arzt. 6. Vor Ihrer ersten Behandlung Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Silk'n ReVit Essential zu verwenden: 1. Entnehmen Sie das Gerät und die anderen Komponenten der Verpackung. 2. Stecken Sie das Adapterkabel in den Gerätesockel und schließen Sie den Adapter an eine Stromquelle an. 3. Sehen Sie sich die Empfehlungen zum Gebrauch des ReVit Essential auf verschiedenen Behandlungsbereichen erneut an. 22 6.1. Behandlungsbereiche Wir empfehlen Ihnen, mit einer niedrigen Saugstufe zu beginnen und nach einigen Malen auf die hohe Stufe umzusteigen. Falls irgendwelche Beschwerden auftreten, behandeln Sie die Behandlungsbereiche mit einer niedrigen Saugstufe. Behandlungsbereich Empfehlungen Stirn, Wangen und Kinn Streichen Sie mit dem Gerät von der Mitte nach außen und in Richtung des Haaransatzes über Ihre Haut. Augen und Nase Verwenden Sie für den Bereich um Ihre Augenbrauen herum kurze Aufwärtsbewegungen. Lassen Sie die Augenlider aus. Für den Bereich der Nase verwenden Sie gerade Abwärtsbewegungen und folgen Sie der Kurve der Nase und der Kontur der Wangenknochen. Verwenden Sie sanfte Abwärtsbewegungen und bearbeiten Sie den gesamten Halsbereich. Hals Am Anfang können Sie jeden Bereich 2-4 Mal bearbeiten. Wenn MM Ihre Haut an die Behandlung gewöhnt ist, können Sie auf 4-6 Mal umsteigen. 23 DE 6.2. ReVit Essential‘s feine und grobe Aufsätze Das Gerät verfügt über zwei Behandlungsaufsätze. Wir empfehlen Ihnen, mit dem feinen Aufsatz zu beginnen. Verwenden Sie den feinen Aufsatz für die allgemeine Behandlung oder die Feinbearbeitung. DE Verwenden Sie den groben Aufsatz für die schwierige Exfoliation. Austausch der Aufsätze: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht am Strom angeschlossen ist. 2. 7. 1 Entfernen Sie den aktuellen Aufsatz (#1) vom Gerät und ersetzen Sie ihn durch den anderen Aufsatz. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Aufsatz festsitzt. Legen Sie los! Sie sind auf dem Weg zu einer frischeren, weicheren Haut! Die Behandlung mit Silk’n ReVit Essential ist einfach. Folgen Sie bei jedem Bereich, den Sie behandeln wollen, einfach diesen Schritten. Eine komplette Behandlung dauert ungefähr 5 Minuten. 7.1. Empfohlene Vorsichtsmaßnahmen Bevor Sie einen Bereich das erste Mal behandeln, führen Sie eine Stichprobe auf einem kleinen Hautbereich durch. Wenn sich keine negative Auswirkung zeigt, fahren Sie fort und behandeln Sie diesen Bereich. Verwenden Sie bei den ersten 2-3 Behandlungen eine niedrige Saugstufe. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nicht öfter als zweimal pro Woche zu verwenden. EE Bei jeglichen Beschwerden sofort stoppen. 24 7.2. Behandlungsschritte 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Haut sauber, trocken und frei von Puder, Creme oder Gel ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Gummi kappe (#2), der Filter (#3), und der Aufsatz (#1) festsitzen. Stellen Sie bei Ihren ersten Behandlungen sicher, dass Sie den feinen Aufsatz verwenden. 3. Drücken Sie die Kontrolltaste (#4), um das Gerät einzuschalten. Ihr ReVit Essential ist auf der niedrigen Saugstufe betriebsbereit. 4. Wenden Sie den Aufsatz fest auf Ihrer Haut an, so dass Sie die Saugkraft spüren. 5. Bearbeiten Sie jeden Bereich wie in Abschnitt“6.1. Behandlungsbereiche” empfohlen. 6. Um von der niedrigen auf die hohe Saugstufe umzustellen, drücken Sie die Kontrolltaste erneut. 7. Um das Gerät nach der Behandlung auszuschalten, drücken Sie die Kontrolltaste einmal oder zweimal kurz, abhängig von der Saugstufe in der Sie sich befinden. 8. Stecken Sie das Gerät aus und lagern Sie den ReVit Essential wieder in seiner Originalverpackung. Bitte sehen Sie sich Abschnitt“8. Wartung und Lagerung”an. 7.3. Nach der Behandlung Direktes Sonnenlicht unmittelbar nach der Behandlung vermeiden, und Lichtschutzfaktor SPF 30 oder höher auftragen. Vielleicht wollen Sie eine Gesichtsmaske oder Tages- oder Nachtcreme auftragen. 25 DE 8. Wartung und Lagerung Es ist wichtig, Ihr Silk'n ReVit Essential nach jeder Behandlung zu reinigen und ordnungsgemäß zu lagern. DE LL Ziehen Sie zuerst den Netzstecker. Zur Reinigung das Gerät mit einem sauberen, trockenen LL Tuch abwischen. Verwenden Sie eine Reinigungsflüssigkeit mit nicht mehr als 70% Alkohol oder eine andere abrasive Reinigungsflüssigkeit. Verwenden Sie niemals Azeton oder andere abrasive Flüssigkeiten, diese könnten Ihr Gerät beschädigen. Um den Aufsatz zu reinigen, entfernen Sie diesen zuerst vom LL Gerät, dann mit Seife und Wasser waschen und sorgfältig trocknen. Um den Filter zu reinigen, diesen zuerst vom Gerät entfernen, LL den Schmutz mit einer weichen Bürste wegbürsten und zurück auf das Gerät setzen. Wir empfehlen, das Gerät nach der Reinigung in der LL Originalverpackung aufzubewahren. Mit Ausnahme des Aufsatzes, tauchen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential AAniemals in Wasser. 8.1. Ersetzen des Filters Der Filter muss aufgrund der Anhäufung von abgeworfener Haut gereinigt oder ersetzt werden. Wir empfehlen Ihnen, dies alle paar Behandlungen durchzuführen. So ersetzen Sie den Filter: 3 1. Entfernen Sie den Aufsatz vom Gerät. Sie sehen dann dieGummikappeund den kleinen schwarzen Filter. 2. Entfernen Sie die Gummi kappe(#2), und entfernen Sie den Filter (#3). 26 2 3. Um den Filter zu reinigen, bürsten Sie den Schmutz ab und setzen Sie ihn zurück auf das Gerät. Um einen Filter zu wechseln, entfernen Sie den aktuellen Filter und setzen Sie einen neuen ein. 4. Setzen Sie die Gummikappe wieder in Position, dann den Aufsatz wieder auf das Gerät setzen und sicherstellen, dass sie fest verbunden ist. 8.2. Austausch des Aufsatzes Wir empfehlen Ihnen, den Aufsatz alle sechs Monate auszutauschen, oder sogar früher, wenn das abrasive Ende des Aufsatzes beschädigt ist. 9. Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien Sie können weitereFilter und Aufsätze auf unserer Webseite bestellen: www.silkn.eu. Zum Austausch derGummikappen oder des AC/DC Adapters, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von Silk‘n. 10. Fehlerbehebung Versuchen Sie nicht, Ihr Silk'n ReVit Essential zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt die Garantie. Problem Überprüfungen Stellen Sie sicher, dass der Adapter sachgemäß Mein Silk'n ReVit mit dem Gerät verbunden ist, dass dieses an eine Essential lässt sich nicht Stromquelle an der Wand angeschlossen ist und Sie einschalten. die Kontrolltaste gedrückt haben. Ich fühle keine Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschaltet ist, und Saugkraft, wenn das überprüfen Sie, dass der Filter, die Gummikappe und Gerät meine Haut der Aufsatz korrekt auf dem Gerät sitzen. berührt. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten MM Fachpersonal ausgeführt werden. Bitte wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen an den Silk'n-Kundenservice. EE Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, sofort ausstecken. 27 DE 11. Kundenservice Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen: www.silkn.eu. Sie können dieses Benutzerhandbuch auch als PDF herunterladen unter: www.silkn.eu. DE Kontaktieren Sie den Kundenservice von Silk‘n um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten: Land Servicenummer E-Mail Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankreich 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Deutschland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italien servizioclientiit@silkn.eu Niederlande 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanien 807088200 servicioalcliente@silkn.eu GB 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 1-877-367-4556 USA und Kanada (zollfrei) contact@silkn.com Andere Länder info@silkn.com +31 (0)180-330 550 12. Garantie Sehen Sie auf Ihrer Silk'n- Garantiekarte nach. 13. Entsorgung NN Tragen Sie zum Umweltschutz bei. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen und sicherstellen, dass die Bestimmungen Ihres Landes für die Entsorgung von Elektrogeräten eingehalten werden. 28 14. Technische Daten Modellnr. H4201 Technologie Luftvakuum Füllaufsatz Eingangsleistung 12 V DC, 0.5 A Systemgewicht 110 g Transport & Lagerung zwischen den Nutzungen und Lagerbedingungen Temperatur: -40°C to +70°C Relative Feuchtigkeit: 10% - 90% Atmosphärischer Druck: 500 bis 1060 hPa Betriebsbedingungen Temperatur: 10°C bis 35°C Relative Feuchtigkeit: 30% - 75% Atmosphärischer Druck: 700 bis 1060 hPa Adaptermodelle und Rating SAW12-050-2100XX XX auf Stecker beziehen Eingang: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5A Ausgang: 12V, 0.5A Erwartete Nutzungsdauer des Geräts 3 Jahre Einhaltung LVD: 2006/95/EG und 2014/35/EU EMC: 2004/108/EG und 2014/30/EU Direktive 2011/65/EG RoHS REACH-Verordnung EG Nr. 1907/2006 29 DE 15. Zeichenerklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien. DE Klasse III. Das Gerät wird von einer Kleinspannungsstromquelle versorgt. Ausschließlich für den Gebrauch in Gebäuden geeignet. Nicht in feuchter Umgebung verwenden. Nicht im Hausmüll entsorgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften und helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen. Entspricht der WEEERichtlinie. 30 Tous droits réservés. Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés. Date d’impression : 10/2016 Mentions légales Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard de leur utilisation. Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont sujettes à changement sans préavis. Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle afférents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com. 31 FR Table des matières FR 1. En savoir plus sur votre Silk'n ReVit Essential............... 33 2. Contre-indications & avertissements............................. 34 3. N'utilisez pas Silk'n ReVit Essential si :........................... 37 4. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n ReVit Essential................................................... 37 5. Effets secondaires possibles........................................... 38 6. Avant votre première séance.......................................... 38 7. Commencez !.................................................................... 40 8. Entretien et stockage....................................................... 42 9. Pièces détachées et consommables............................... 43 10. Dépannage....................................................................... 43 11. Service à la clientèle........................................................ 44 12. Garantie............................................................................ 44 13. Élimination....................................................................... 44 14. Spécifications................................................................... 45 15. Signes et symboles.......................................................... 46 32 1. En savoir plus sur votre Silk'n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential est un appareil électrique. Ainsi, il doit être utilisé avec précaution pour des raisons de sécurité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, assurez-vous de lire tous les avertissements, contre-indications et précautions de sécurité. Il est important que vous lisiez et compreniez les instructions sur la façon d'utiliser cet appareil, y compris les procédures post-utilisation, et que vous les respectiez scrupuleusement. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant les soins. 1.1. Contenu de l'emballage Votre emballage Silk'n ReVit Essential comprend les articles suivants : yyL’appareil ReVit Essential yyLot de filtres yy2 Têtes de traitement yyAdaptateur AC/DC et câble yyManuel de l’utilisateur yyCarte de garantie (Délicate et Rugueuse) yyEmbouts de rechange en caoutchouc 1.2. Description de l'appareil ReVit Essential est un appareil de dermabrasion à domicile à double action. Il combine microdermabrasion par gommage et aspiration stimulante de la peau. Microdermabrasion par gommage Un gommage doux et non-abrasif pour une peau plus lisse et plus fraîche. Son action contribue à améliorer la tonicité, la structure et l’élasticité de la peau. Aide à réduire les tâches de vieillesse. Aide à réduire l’apparition de ridules autour des yeux. 33 FR Aspiration stimulante Son action stimulante procure une peau plus lisse et rajeunie. Amène certaines impuretés à la surface. Capture les cellules de peau mortes pour élimination. FR L’appareil est muni d’une tête d’exfoliation (#1), embout en caoutchouc (#2), filtre, (#3), bouton contrôle (#4), appareil prise (#5), et d’un adaptateur avec câble. (#6). Veuillez vous référer au diagramme placé sur l’avant de ce mode d’emploi pour voir l’emplacement de chaque fonction de l’appareil. 1.3. Usage prévu Silk’n ReVit Essential est un appareil en vente libre conçu pour le gommage des couches supérieures de l’épiderme, pour une peau visiblement plus fraîche. L’appareil est prévu pour le traitement de : Tâches de vieillesse sur le visage, le cou, et les mains Fines ridules apparaissant sur le visage La décoloration de la peau Tâches brunes et cicatrices superficielles Peaux ternes ou endommagées par le soleil L'appareil est prévu pour une utilisation à domicile. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles décrites dans ce manuel. 2. Contre-indications & avertissements Assurez-vous de lire attentivement cette section et prenez note des avertissements et des contre-indications. EE L’appareil ne doit pas être utilisé par : les enfants, les personnes de moins de 16 ans, les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, ou les personnes manquant d’expérience ou de connaissances sur la façon d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 34 N’utilisez pas Silk'n ReVit Essential si vous avez : EE EE Une peau atteinte de rosacée. Présentez des troubles endocriniens mal contrôlés, tels qu'un diabète ou des maladies thyroïdiennes. EE En cas de problèmes de peau causés par un diabète ou par d’autres maladies systémiques ou métaboliques. EE Une radiothérapie ou chimiothérapie reçue au cours des 3 derniers mois, ou des zones sujettes à des malignités dermiques. EE Utilisé des médicaments prescrits par le médecin pour votre peau au cours des 6 derniers mois. EE Toute autre affection qui, de l'avis de votre médecin ou de votre dermatologue, rendrait ce traitement potentiellement dangereux pour vous. Ne traitez pas les zones qui ont : EE De l’eczéma, du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives (comme un bouton de fièvre), des grains de beauté ou des verrues, un état anormal de la peau causé par des maladies systémiques ou métaboliques (comme le diabète). EE EE KK Des antécédents de poussées d'herpès. Subi des traumatismes ou des lésions cutanées. Été exposées au soleil sans protection (attendre 24h); pour des peaux bronzées ou ayant subi des coups de soleil, attendre 3 jours. 35 FR Avertissements supplémentaires EE EE FR Ne pas utiliser sur le bout des seins ou les organes génitaux. Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil plus de deux fois par semaine. EE Optez pour le mode d’aspiration faible si vous ressentez un inconfort quelconque. EE Arrêtez immédiatement l'utilisation si votre peau est très rouge. EE EE Enlevez tout bijou avant de procéder aux séances. Protégez votre peau avec un écran solaire ayant un SPF de 30 ou plus si vous vous exposez au soleil après le traitement. AA Toujours veiller à ce que vos mains et peau soient sèches avant d’utiliser l’appareil ou de toucher l’adaptateur. AA Évitez que l’appareil entre en contact avec de l’eau ou d’autres liquides ! Ne pas utiliser près de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne placez pas l’appareil à un endroit où il peut tomber ou être poussé, et ne le placez pas près de l'eau ou de tout autre liquide. Il y a un risque d'électrocution. Débranchez immédiatement et ne le réutilisez pas. EE Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Veillez à ce que l'adaptateur AC/DC soit accessible à tout moment, afin qu'il puisse être retiré de la prise facilement en cas d'urgence. Débranchez l’appareil immédiatement après chaque utilisation. EE EE Ne portez pas l’appareil par le câble de l’adaptateur AC/DC. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, débranchez-le immédiatement. 36 EE N’essayez pas d’ouvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n ReVit Essential. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. 3. N'utilisez pas Silk'n ReVit Essential si : L’adaptateur, les pièces détachées ou les accessoires ne sont pas recommandés par Home Skinovations Ltd. Le câble ou la prise de l'appareil sont endommagés. Maintenez le câble à distance de toute source de chaleur. Vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il fonctionne. L'appareil ne fonctionne pas correctement ou il semble abîmé. La coque de l'appareil est craquée ou se détache en morceaux. L'appareil est tombé dans l'eau. Dans ce cas, contactez le service à la clientèle Silk'n. 4. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n ReVit Essential Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir durant une séance : Un bourdonnement provenant de l’appareil : C’est la pompe aspirante qui fonctionne. L’apparition de quelques rougeurs : Cela devrait se résorber en quelques heures ou en un jour. EE Arrêtez immédiatement l'utilisation si votre peau est très rouge. EE Si vous constatez des complications, veuillez contacter votre médecin. 37 FR 5. Effets secondaires possibles Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous les avertissements et les contre-indications, les complications et les effets secondaires sont rares. Tous les traitements esthétiques, y compris ceux conçus pour une utilisation à domicile, comportent un certain degré de risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications qui peuvent éventuellement survenir. FR Effets indésirables Risque Rougeur cutanée Vous pourriez présenter une dilatation des petits capillaires sanguins superficiels. Cela peut provoquer des rougeurs pendant quelques Faible jours. En outre, certains capillaires peuvent présenter des taches rouges qui se résorberont également avec le temps. Dans de tels cas, refroidissez immédiatement la zone avec de l'eau froide. Ecchymoses Il est possible que des petites ecchymoses apparaissent, qui se résoudront au bout de 2 ou 3 jours. Faible Veuillez consulter votre médecin si vous présentez des symptômes persistants. 6. Avant votre première séance Pour utiliser votre Silk'n ReVit Essential, procédez comme suit : 1. Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte. 2. Branchez le câble de l'adaptateur dans la prise de l'appareil et branchez l'adaptateur dans une prise électrique. 3. Veuillez étudier attentivement les recommandations d’utilisation du ReVit Essential sur les différentes zones de traitement. 38 6.1. Zones d’application Nous vous recommandons de commencer par le mode d’aspiration faible et de ne passer au mode élevé qu’après quelques utilisations. Si vous ressentez un inconfort quelconque, veuillez travailler la zone de traitement en mode d’aspiration faible. Zone de traitement Recommandations Front, joues et menton Déplacez l’appareil sur la zone à traiter du centre vers l’extérieur puis vers la racine des cheveux. Yeux et nez Cou Appliquez des petits coups brefs vers le haut pour la zone qui entoure les sourcils. Évitez les paupières. Pour le nez, appliquez des mouvements droits vers le bas en suivant la courbe du nez et le contour des pommettes. Pratiquez des mouvements fluides vers le bas et travaillez toute la zone du cou. Pour commencer, vous pouvez traiter chaque zone entre 2 et 4 MM fois. Lorsque votre peau est habituée au traitement, vous pouvez augmenter à entre 4 et 6 passages. 39 FR 6.2. Les pointes Délicate et Rugueuse du ReVit Essential L’appareil est doté de deux pointes de traitement. Nous vous recommandons de commencer par la pointe Délicate. Utilisez la pointe Délicate pour un traitement général ou pour une finition délicate. Utilisez la pointe Rugueuse pour un gommage intensif. Pour changer les pointes : FR 1. Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché dans une prise d’alimentation. 2. 7. 1 Retirez la pointe (#1) en cours d’utilisation et remplacez là par la deuxième pointe. Assurez-vous que la pointe soit bien fixée avant utilisation. Commencez ! Vous êtes sur la bonne voie pour avoir une peau visiblement plus lisse et fraîche ! Le traitement avec Silk'n ReVit Essential est facile. Suivez simplement ces étapes pour chaque zone que vous souhaitez traiter. Une séance complète devrait prendre environ 5 minutes. 7.1. Consignes de sécurité recommandées Avant de traiter une zone pour la première fois, essayez d’abord sur une petite zone de peau. Si votre peau n’affiche pas de réaction, vous pouvez commencer le traitement de cette zone. Nous vous recommandons d’utiliser le mode d’aspiration faible pour les 2-3 premiers traitements. Nous vous recommandons de ne pas utiliser l’appareil plus de deux fois par semaine. EE Arrêtez immédiatement si vous ressentez une sensation d'inconfort. 40 7.2. Étapes du traitement 1. Veillez à ce que votre peau soit parfaitement propre, sèche et sans traces de poudre, crème, ou gel. 2. Assurez-vous que l’ embout en caoutchouc (#2), le filtre (#3), et la pointe (#1) soient bien fixés. Lors des premiers traitements, veillez à bien utiliser la pointe Délicate. 3. Appuyez sur le bouton de contrôle (#4) pour mettre l'appareil en marche. Votre ReVit Essential est prêt à l’emploi en mode d’aspiration faible. 4. Appuyez la pointe fermement sur votre peau afin de ressentir l’aspiration. 5. Traitez chaque zone comme indiqué en section“6.1. Zones d’application”. 6. Pour passer du mode d’aspiration faible au mode d’aspiration élevé, appuyez une fois de plus sur le bouton de contrôle . 7. Pour éteindre l’appareil à la fin de la séance de traitement, appuyez brièvement sur le bouton de contrôle une fois, ou deux, selon le mode d’aspiration en cours. 8. Débranchez l’appareil et stockez-le dans sa boîte d’origine. Veuillez vous référer à la section “8. Entretien et stockage”. 7.3. Après la séance Évitez toute exposition directe au soleil immédiatement après le traitement, et appliquez un écran solaire ayant un FPS d’au moins 30 ou plus. Vous voudrez peut-être appliquer un masque de visage, ou une crème de jour ou de nuit. 41 FR 8. Entretien et stockage Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n ReVit Essential et de le ranger convenablement après chaque traitement. LL Tout d’abord, débrancher l’appareil. Pour nettoyer l’appareil, essuyez-le avec un chiffon propre, et LL sec. Utilisez un liquide de nettoyage ne comportant pas plus de 70% d’alcool, ou bien un autre liquide de nettoyage non abrasif. N’utilisez jamais d’acétone ou autres liquides abrasifs, ils endommageraient l’appareil. FR Pour nettoyer la pointe, retirez-la d’abord de l’appareil, lavez-la LL avec de l’eau et du savon, puis séchez soigneusement. Pour nettoyer le filtre, retirez-le d’abord de l’appareil, utilisez une LL brosse douce pour le nettoyer de tout débris, puis replacez-le dans l’appareil. Après le nettoyage, nous vous recommandons de stocker LL l'appareil dans sa boîte d'origine. À l’exception des pointes, ne jamais plonger votre Silk’n ReVit Essential AAdans l’eau. 8.1. Remplacer le filtre Le filtre doit être nettoyé ou remplacé en raison d’une accumulation de cellules de peau mortes. Nous vous recommandons de faire ceci tous les quelques traitements. Pour remplacer le filtre : 1. Retirez la pointe de l’appareil. Vous verrez alors l’ embout en caoutchouc et le petit filtre noir. 2. Retirez l’ embout en caoutchouc (#2), puis retirez le filtre (#3). 3. Pour nettoyer le filtre, nettoyez tout débris avec une brosse, puis replacez-le dans l’appareil. Pour changer un filtre, retirer le filtre déjà en place et en insérer un nouveau. 42 3 2 4. Remettre l’ embout en caoutchouc en place, puis repositionner la pointe sur l’appareil, en s’assurant qu’elle soit fermement raccordée. 8.2. Remplacer la pointe Nous vous recommandons de changer la pointe tous les six mois, ou avant si le bout abrasif de la pointe est endommagée. 9. Pièces détachées et consommables Vous pouvez commander plus de filtres et de pointes sur notre site internet : www.silkn.eu. Pour le remplacement d’ embouts en caoutchouc ou d’ adaptateursAC/DC, merci de contacter le service à la clientèle Silk’n. 10. Dépannage N’essayez pas d’ouvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n ReVit Essential. Vous pourriez vous exposer à des composants électriques dangereux et vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie. Problème Contrôles Mon Silk'n ReVit Essential ne démarre pas. Assurez-vous que l’ adaptateur est bien connecté à l’appareil, qu’il est branché dans une prise électrique et que vous avez pressé le bouton de contrôle. Je ne ressens pas Assurez-vous que l’appareil est bien allumé, et vérifiez d’aspiration lorsque que le filtre, l’embout en caoutchouc et la pointe sont l’appareil est en contact bien positionnés sur l’appareil. avec ma peau. Seuls les membres autorisés du personnel sont habilités à MM effectuer des réparations. Pour tous problèmes ou questions, veuillez contacter le service à la clientèle Silk'n. EE En cas de défaillance de l'appareil, débranchez-le immédiatement. 43 FR 11. Service à la clientèle Consultez notre site Web pour plus d'informations : www.silkn.eu. Ce mode d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site : www.silkn.eu. FR Veuillez contactez le service à la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendu, ou tout autre problème lié à votre appareil. Nos coordonnées sont les suivantes : Pays Numéro du service E-mail Belgique 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italie servizioclientiit@silkn.eu Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espagne 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Royaume-Uni 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu État-Unis et Canada 1-877-367-4556 (gratuit) contact@silkn.com Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garantie Veuillez référer à votre carte de garantie Silk'n. 13. Élimination NN Aidez à protéger l'environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les ordures ménagères et assurez-vous de respecter les lois de votre pays concernant l'élimination des articles électriques. 44 14. Spécifications N° modèle H4201 Technologie Embout de remplissage à air comprimé Puissance d’entrée 12 V, 0,5 A Poids du système 110 gm Température: -40 °C à +70 °C Transport et stockage entre les Humidité relative: 10% à 90% utilisations et conditions de stockage Pression atmosphérique: 500 à 1060 hPa Conditions de fonctionnement Modèles et classe d'adaptateurs Température: 10 à 35°C Humidité relative: 30% à 75% Pression atmosphérique: 700 à 1060 hPa SAW12-050-2100XX XX Se référer au type de fiche Entrée : 100-240V CA, 50-60 Hz, 0,5A Sortie : 12 V, 0,5A Durée de vie prévue de l'équipement 3 ans Conformité DBT: 2006/95/EC et 2014/35/EU CEM: 2004/108/EC et 2014/30/EU Directive 2011/65/EC RoHS EC No. 1907/2006 du règlement REACH 45 FR 15. Signes et symboles Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. Classe III. L’appareil est alimenté par une source à très basse tension. À utiliser exclusivement en intérieur. FR Ne pas utiliser dans des environnements humides. Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Éliminer conformément aux lois de votre pays et aider à protéger l'environnement. En conformité avec la directive DEEE. 46 Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden. Datum van druk: 10/2016 Juridische kennisgeving Home Skinovations behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specificaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren De informatie verschaft door Home Skinovations Ltd. wordt op het moment van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn. Echter, Home Skinovations aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor het gebruik ervan. Er wordt geen licentie verleend bij implicatie of anderzijds, op grond van welk patent of patentrecht van Home Skinovations Ltd. dan ook. Niets van dit document mag worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt, in welke vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doeleinde dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Home Skinovations Ltd. De gegevens kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Home Skinovations heeft patenten en lopende patentaanvragen, handelsmerken, auteursrechten en andere intellectuele eigendomsrechten die de onderwerpen in dit document dekken. Het verkrijgen van dit document geeft u geen enkele licentie voor het gebruik deze patenten, handelsmerken, auteursrechten of welke andere intellectuele eigendomsrechten dan ook, tenzij expliciet vermeld in een schriftelijke toestemming van Home Skinovations Ltd. De specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Silk'n en de Silk'n logo zijn geregistreerde handelsmerken van Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu of www.silkn.com, info@silkn.com. 47 NL Inhoudsopgave NL 1. Maak kennis met uw Silk'n ReVit Essential.................... 49 2. Contra-indicaties en waarschuwingen........................... 50 3. Gebruik Silk'n ReVit Essential niet als:........................... 53 4. Wat mag u van de Silk’n ReVit Essential verwachten?..................................................................... 53 5. Mogelijke bijwerkingen.................................................. 53 6. Voorafgaand aan de eerste behandeling...................... 54 7. Aan de slag!...................................................................... 56 8. Onderhoud en opslag...................................................... 57 9. Reserveonderdelen en verbruiksartikelen.................... 58 10. Problemen oplossen........................................................ 58 11. Klantenservice................................................................. 59 12. Garantie............................................................................ 60 13. Verwijdering..................................................................... 60 14. Specificaties..................................................................... 60 15. Tekens en symbolen........................................................ 61 48 1. Maak kennis met uw Silk'n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential is een elektrisch apparaat. Bij het gebruik van het apparaat moet dan ook speciale aandacht worden besteed aan de veiligheid. Lees alle waarschuwingen, contra-indicaties en voorzorgsmaatregelen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Het is belangrijk dat u de instructies over het gebruik van het apparaat, inclusief procedures voor na het gebruik, leest, begrijpt en strikt opvolgt. We raden u aan om te zorgen dat u de instructies weer kent voordat u een behandeling uitvoert. 1.1. Inhoud van de verpakking Uw Silk'n ReVit Essential verpakking bevat de volgende onderdelen: yyReVit Essential-apparaat yyAC/DC-adapter met kabel yySet filters yyGebruikershandleiding yy2 behandeltips (fijn en grof) yyGarantiekaart yyRubberen dopjes (reserve) 1.2. Apparaatbeschrijving ReVit Essential is een behandelapparaat met een dubbele werking, bedoeld voor gebruik in huis. Het apparaat combineert microdermabrasie exfoliatie en vacuümstimulatie van de huid. Microdermabrasie exfoliatie Voorzichtige exfoliatie zonder schurende werking voor een soepelere en frissere huid. Helpt de kleur, textuur en elasticiteit van de huid te verbeteren. Helpt ouderdomsvlekken te verminderen. Helpt fijne lijntjes rondom de ogen te verminderen. Vacuümstimulatie Stimuleert de huid, zodat deze er jeugdiger uitziet. Brengt bepaalde onzuiverheden naar het oppervlak. Verzamelt de dode huidcellen, zodat deze kunnen worden verwijderd. 49 NL Dit apparaat heeft een behandeltip (1), rubberen dop (2), filter (3), bedieningsknop (4), aansluiting (5) en adapter met kabel (6). Raadpleeg het schema voor in deze handleiding voor de locatie van de verschillende functies op het apparaat. 1.3. Beoogd gebruik Silk’n ReVit Essential is een apparaat dat in de winkel verkrijgbaar is, bedoeld voor het exfoliëren van de bovenste huidlaag, zodat de huid er frisser uitziet. Het apparaat is bedoeld voor de behandeling van: Verouderende huid van het gezicht, de nek en handen. Fijne lijntjes in het gezicht. Verkleuring van de huid. NL Donkere plekken en oppervlakkige littekens. Doffe en door de zon beschadigde huid. Het apparaat is bedoeld om zelf uw huid thuis te behandelen. Gebruik het niet voor een ander doel dan het doel dat in deze handleiding wordt beschreven. 2. Contra-indicaties en waarschuwingen Lees dit hoofdstuk zorgvuldig door en let goed op de waarschuwingen en contra-indicaties. EE Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen jonger dan 16 jaar, personen met fysieke, sensomotorische of psychologische beperkingen of personen die geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat zij niet met het apparaat gaan spelen. Gebruik Silk'n ReVit Essential niet wanneer u last hebt van: EE EE Rosacea. Endocriene stoornissen die niet onder controle zijn, zoals diabetes en schildklierziekten. 50 EE Ongewone huidaandoeningen als gevolg van diabetes, systemische ziekten of andere metabolische ziekten. EE Mogelijke kwaadaardige huidaandoeningen of wanneer u in de afgelopen 3 maanden bestralingen of chemotherapie hebt ondergaan. EE In de afgelopen zes maanden medicatie op uw huid heeft gebruikt op voorschrift van uw huisarts. EE Elke andere situatie waardoor het volgens uw arts of dermatoloog onveilig is om uzelf te behandelen. Behandel geen oppervlakken waarop sprake is van: EE Actief eczeem, psoriasis, beschadigingen, open wonden of infecties (herpes), moedervlekken of wratten, ongewone huidaandoeningen door systemische en metabole ziekten (zoals diabetes). EE EE KK Eerdere uitbraken van herpes. Getraumatiseerde of beschadigde huid. Recente blootstelling aan de zon zonder bescherming wacht 1 dag. Bij gebruinde of zonverbrande huid dient u 3 dagen te wachten. Aanvullende waarschuwingen EE EE EE EE EE Gebruik dit product niet op uw tepels of geslachtsdelen. Het aanbevolen gebruik is maximaal twee keer per week. Gebruik de lage stand wanneer u ongemakken ervaart. Stop direct met het gebruik wanneer uw huid erg rood is. Verwijder alle sieraden voordat u de huid behandelt. 51 NL EE Bescherm uw huid minimaal met factor 30 wanneer u de huid na een behandeling blootstelt aan de zon. AA Zorg altijd dat uw huid en handen droog zijn voordat u het apparaat gebruikt of de stekker aanraakt. AA Houd het apparaat uit de buurt van water of vloeistoffen! Gebruik het niet in de buurt van badkuipen, douchecabines, wasbakken of andere reservoirs die gevuld zijn met water. Plaats het apparaat niet op een locatie waar het kan vallen, waar er tegen kan worden gedrukt of waar water of andere vloeistoffen aanwezig zijn. Zo ontstaat elektrocutiegevaar. Trek de stekker direct uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet opnieuw. EE Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Zorg dat u altijd bij de AC/DC-adapter kunt, zodat hij in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact kan worden verwijderd. Trek de stekker direct uit het stopcontact wanneer u klaar bent. EE Houd het apparaat niet vast aan de kabel van de AC/DC-adapter. EE Verwijder de stekker direct uit het stopcontact wanneer er sprake is van storingen. EE Probeer uw Silk'n ReVit Essential-apparaat niet zelf aan te passen, te openen of te repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt u ernstig letsel. NL 52 3. Gebruik Silk'n ReVit Essential niet als: De adapter of accessoires niet zijn aanbevolen door Home Skinovations Ltd. De kabel of stekker van het apparaat beschadigd is. Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. U rook ziet of ruikt tijdens het gebruik. Het apparaat niet goed werkt of beschadigd lijkt. De behuizing van het apparaat gebarsten is of uit elkaar valt. Het apparaat in het water is gevallen. Neem in die gevallen contact op met de klantenservice van Silk'n. 4. Wat mag u van de Silk’n ReVit Essential verwachten? Het is normaal dat u tijdens een behandelsessie het volgende ervaart of voelt: Een zoemend geluid uit het apparaat: dit is de aanzuigpomp. Een lichtrode huid: deze kleur moet binnen een paar uur en uiterlijk na een dag wegtrekken. EE Stop direct met het gebruik wanneer uw huid erg rood is. EE Neem contact op met uw arts wanneer u complicaties ervaart. 5. Mogelijke bijwerkingen Als u de instructies nauwgezet opvolgt en alle waarschuwingen en contraindicaties in acht neemt, zult u niet snel last krijgen van complicaties en bijwerkingen. Alle cosmetische behandelingen, inclusief behandelingen die zijn ontwikkeld voor thuisgebruik, brengen een zekere mate van risico's met zich mee. Het is daarom belangrijk dat u de risico's en complicaties die zich kunnen voordoen begrijpt en aanvaardt. 53 NL Bijwerking Risico Roodheid van de huid Het kan voorkomen dat oppervlakkige bloedhaarvaten dilateren. Hierdoor kan uw huid een paar dagen rood zijn. Daarnaast kunnen sommige haarvaten rode plekken vertonen die na verloop van tijd weer wegtrekken. Spoel de huid in dat geval direct met water. Laag Blauwe plekken U kunt lichte blauwe plekken krijgen. Deze moeten na 2 tot 3 dagen Laag weer wegtrekken. NL Neem contact op met uw arts wanneer u aanhoudende symptomen ervaart. 6. Voorafgaand aan de eerste behandeling Om uw Silk'n ReVit Essential te gebruiken, doorloopt u de volgende stappen: 1. Haal het apparaat en de overige onderdelen uit de doos. 2. Steek de adapterkabel in de aansluiting op het apparaat en steek de adapter in een stopcontact. 3. Bekijk de aanbevelingen voor het gebruik van ReVit Essential op verschillende behandeloppervlakken. 6.1. Behandeloppervlakken We raden u aan om te beginnen met de lichte zuigkrachtmodus en over te stappen op de sterke zuigkrachtmodus nadat u het apparaat een paar keer hebt gebruikt. Behandel bepaalde oppervlakken in de lichte modus wanneer u ongemakken ervaart. Behandeloppervlak Aanbevelingen Voorhoofd, wangen en kin Beweeg het apparaat vanuit het midden van uw huid naar buiten, richting de haargrens. 54 Gebruik in het gebied rondom uw wenkbrauwen korte bewegingen naar boven. Vermijd de oogleden. Ogen en neus Nek Gebruik rechte bewegingen omlaag in het gebied rondom uw neus. Volg daarbij de kromming van de neus en het contour van de jukbeenderen. Gebruik soepele bewegingen omlaag en behandel het hele nekoppervlak. NL Behandel elk oppervlak in eerste instantie 2 tot 4 keer. U kunt MM dit aantal verhogen naar 4 tot 6 keer wanneer uw huid aan de behandeling is gewend. 6.2. Fijne en grove tips voor ReVit Essential Het apparaat heeft twee behandeltips. We raden u aan om met de fijne tip te beginnen. Gebruik de fijne tip voor algemene behandelingen en een nauwkeurig eindresultaat. Gebruik de grove tip voor zware exfoliatie. Ga als volgt te werk om de tips te wisselen: 1. Zorg dat het apparaat niet is aangesloten op een stopcontact. 2. Verwijder de huidige tip (1) van het apparaat en vervang het door de andere tip. Zorg dat de tip stevig is bevestigd voordat u hem gebruikt. 55 1 7. Aan de slag! U staat op het punt om uw huid frisser en gladder te maken! Een behandeling met Silk’n ReVit Essential is heel eenvoudig. Volg gewoon de onderstaande stappen voor elk oppervlak dat u wilt behandelen. De totale behandelduur is ongeveer 5 minuten. 7.1. Aanbevolen voorzorgsmaatregelen Voer een lokale test uit op een klein deel van de huid voordat u een oppervlak voor het eerst behandelt. Ga door met de behandeling wanneer u geen bijwerkingen ervaart. NL Gebruik tijdens de eerste 2 of 3 behandelingen de lichte zuigkrachtmodus. We raden u aan om het apparaat niet vaker dan twee keer per week te gebruiken. EE Stop direct wanneer u ongemakken ervaart. 7.2. Behandelstappen 1. Zorg dat uw huid schoon en droog is en dat er geen poeder, crème of gel aanwezig is. 2. Controleer of het rubberen dopje (2), het filter (3) en de tip (1) stevig zijn bevestigd. Gebruik tijdens de eerste behandelingen de fijne tip. 3. Druk op de bedieningsknop (4) om het apparaat in te schakelen. Uw ReVit Essential is nu klaar voor gebruik in de lichte zuigkrachtmodus. 4. Plaats de tip stevig op uw huid, zodat u de zuigkracht voelt. 5. Behandel elk oppervlak overeenkomstig de aanbevelingen in hoofdstuk “6.1. Behandeloppervlakken”. 6. Druk opnieuw op de bedieningsknop om te schakelen tussen de lichte en sterke zuigkracht modus. 7. Druk de bedieningsknop, afhankelijk van de actieve modus, een of twee keer kort in om het apparaat uit te schakelen wanneer u klaar bent met de behandeling. 56 8. Verwijder de stekker uit het stopcontact en berg de ReVit Essential op in de originele verpakking. Raadpleeg hoofdstuk“8. Onderhoud en opslag”. 7.3. Nazorg na de behandeling Vermijd direct zonlicht wanneer u uw huid net hebt behandeld en breng minimaal factor 30 aan. U kunt eventueel een gezichtsmasker of een dag- of nachtcrème aanbrengen. 8. Onderhoud en opslag Het is belangrijk om uw Silk'n ReVit Essential na elke behandeling schoon te maken en goed op te ruimen. LL Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat schoon met een schone en droge doek. LL Gebruik een schoonmaakvloeistof met maximaal 70% alcohol of een andere vloeistof zonder schuurmiddelen. Gebruik nooit aceton of andere schurende vloeistoffen: hierdoor wordt uw apparaat beschadigd. Maak de tip schoon door hem van het apparaat te halen, met LL zeep en water te wassen en daarna grondig af te drogen. Maak het filter schoon door het van het apparaat te halen, vuil te LL verwijderen met een zachte borstel en het filter daarna terug op het apparaat te plaatsen. Wij raden u aan het apparaat na het reinigen in de originele doos LL op te bergen. de tips dient u uw Silk'n ReVit Essential nooit in water onder AAteBehalve dompelen. 57 NL 8.1. Het filter vervangen Het filter moet schoongemaakt of vervangen worden omdat het verwijderde huid aantrekt. We raden u aan om deze procedure om de paar behandelingen uit te voeren. Ga als volgt te werk om het filter te vervangen: 1. Verwijder de tip van het apparaat . U ziet vervolgens een rubber dopje en het kleine zwarte filter. 2. Verwijder het rubberen dopje (2) en verwijder daarna het filter (3). 3. Maak het filter schoon door vuil met een borsteltje te verwijderen. Plaats het filter daarna terug op het apparaat. Vervang een filter door het huidige filter te verwijderen en een nieuw filter te plaatsen. 4. Plaats het rubberen dopje terug en plaats daarna de tip weer op het apparaat. Zorg dat alles goed is aangesloten. NL 3 2 8.2. De tip vervangen We raden u aan om de tip eens per zes maanden te vervangen. Eerder vervangen is nodig wanneer het ruwe uiteinde van de tip beschadigd is. 9. Reserveonderdelen en verbruiksartikelen U kunt meer filters en tips bestellen via onze website www.silkn.eu. Neem contact op met de klantenservice van Silk'n voor vervangende rubberen dopjes of AC/DC-adapters. 10. Problemen oplossen Probeer uw Silk'n ReVit Essential apparaat niet te openen of te repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt u ernstig letsel. Ook vervalt dan de garantie. 58 Probleem Mijn Silk'n ReVit Essential start niet. Controle Controleer of de adapter goed op het apparaat en op een stopcontact is aangesloten en of u op de bedieningsknop hebt gedrukt. Ik voel geen zuigkracht wanneer het apparaat Controleer of het apparaat is ingeschakeld en of het contact maakt met mijn filter, het rubberen dopje en de tip goed zijn geplaatst. huid. Alleen bevoegde medewerkers mogen reparaties uitvoeren. MM Voor problemen of vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice van Silk'n. Verwijder de stekker direct uit het stopcontact wanneer het apparaat EE niet goed werkt. 11. Klantenservice Kijk voor meer informatie op onze website www.silkn.eu. Deze handleiding kan ook als pdf-bestand worden gedownload op www.silkn.eu. Neem contact op met de klantenservice van Silk'n om onverwachte activiteiten of gebeurtenissen en eventuele andere problemen met uw apparaat te melden. Onze contactgegevens: Land Servicenummer E-mail België 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankrijk 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Duitsland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italië servizioclientiit@silkn.eu Nederland 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanje 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Verenigd Koninkrijk 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 59 NL Land Servicenummer E-mail VS en Canada 1-877-367-4556 (gratis) contact@silkn.com Overige landen +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garantie Raadpleeg uw ’Silk’n-garantiebewijs. NL 13. Verwijdering NN Help het milieu te beschermen. Verwijder dit apparaat niet via het huishoudelijk afval en volg de wetten in uw land voor het afvoeren van elektrische producten. 14. Specificaties Modelnr. H4201 Technologie Tip op basis van luchtvacuüm Ingangsvermogen 12 V DC, 0,5 A Gewicht 110 g Temperatuur: -40 °C tot +70 °C Vervoer en opslag tussen gebruik Relatieve luchtvochtigheid: 10% tot 90% en opslagomstandigheden Atmosferische druk: 500 tot 1060 hPa Gebruiksomstandigheden Adaptermodellen en -classificatie Temperatuur: 10 °C tot 35 °C Relatieve luchtvochtigheid: 30% tot 75% Atmosferische druk: 700 tot 1060 hPa SAW12-050-2100XX XX verwijst naar het type stekker Ingangsspanning: 100-240 V. 50-60 Hz. 0,5 A Uitgangsspanning: 12 V - 0,5A 60 Verwachte levensduur van het apparaat 3 jaar Naleving LVD: 2006/95/EG en 2014/35/EU EMC: 2004/108/EG en 2014/30/EU RICHTLIJN 2011/65/EG RoHS REACH-verordening (EG) 1907/2006 15. Tekens en symbolen Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen. Klasse III. Het apparaat ontvangt voeding uit een bron met extra lage spanning. Uitsluitend voor gebruik binnen. Niet gebruiken in een natte omgeving. Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval. Verwijderen volgens de regelgeving van uw land ter bescherming van het milieu. Overeenkomstig de WEEE-richtlijn. 61 NL Derechos de autor 2016 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Fecha de impresión: 10/2016 Aviso legal ES Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd. No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa. Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www. silkn.eu o www.silkn.com, info@silkn.com. 62 Índice 1. Conozca su Silk’n ReVit Essential.................................... 64 2. Contraindicaciones y advertencias................................ 65 3. No usar el Silk’n ReVit Essential si:................................. 68 4. Qué esperar de Silk´n ReVit Essential............................. 68 5. Posibles efectos secundarios.......................................... 69 6. Antes de su primer tratamiento...................................... 69 7. ¡Empiece!.......................................................................... 71 8. Mantenimiento y almacenamiento................................ 73 9. Repuestos y consumibles................................................ 74 10. Resolución de problemas................................................ 74 11. Servicio al cliente............................................................. 75 12. Garantía............................................................................ 75 13. Eliminación....................................................................... 75 14. Especificaciones............................................................... 76 15. Signos y símbolos............................................................ 77 63 ES 1. Conozca su Silk’n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential es un dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial atención en los temas de seguridad. Antes de usar el dispositivo por primera vez, asegúrese de leer todas las advertencias, contraindicaciones y precauciones de seguridad. Es importante que lea y comprenda las instrucciones sobre cómo usar el dispositivo, incluidos los procedimientos posteriores al uso, y que las siga estrictamente. Le recomendamos que se familiarice de nuevo con las instrucciones antes del tratamiento. 1.1. Contenido del paquete ES El paquete de su Silk’n ReVit Essential incluye estos elementos. yyAdaptador de CA/CC con yyDispositivo ReVit Essential cable yyPaquete de filtros yyManual del usuario yy2 Puntas de tratamiento (fina y gruesa) yyTarjeta de garantía yyDos tapones de goma de repuesto 1.2. Descripción del dispositivo ReVit Essential es un dispositivo de terapia de acción dual diseñado para el uso en casa. Combina la exfoliación mediante microdermoabrasión y la estimulación por aspiración de la piel. Exfoliación por microdermoabrasión Exfoliación suave, no abrasiva, para conseguir una piel más suave y fresca. Ayuda a mejorar el tono, la textura y la elasticidad de la piel. Ayuda a reducir la aparición de las manchas causadas por la edad. Ayuda a reducir la aparición de líneas delgadas alrededor de los ojos. 64 Estimulación por aspiración Ayuda a estimular para conseguir una piel más suave y de aspecto más joven. Hace que algunas impurezas suban a la superficie. Recoge las células de piel muerta para su eliminación. El dispositivo cuenta con una punta de tratamiento (nº 1), tapón de goma(nº 2), filtro, (nº 3), botón de control (nº 4), conexión del dispositivo (nº 5), y un adaptador con cable. (nº 6). Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver el lugar que ocupa cada función del dispositivo. 1.3. Uso previsto Silk´n ReVit Essential es un dispositivo que se vende sin receta pensado para exfoliar la capa superior de la piel, para obtener un aspecto más fresco. Está previsto para el tratamiento de: Piel envejecida del rostro, cuello y manos Líneas faciales delgadas Decoloración de la piel Manchas oscuras y cicatrices poco profundas Piel apagada y dañada por el sol Este dispositivo está destinado para el auto-tratamiento en casa. No utilice el dispositivo para ningún otro fin que no esté descrito en este manual. 2. Contraindicaciones y advertencias Asegúrese de leer cuidadosamente esta sección y tome nota de las advertencias y contraindicaciones. EE Este dispositivo no se deberá utilizar en las siguientes personas: niños, menores de 16 años, adultos con capacidad física, sensorial o psicológica limitada, o que no tengan experiencia o conocimiento sobre cómo usar el dispositivo. Se deberá supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. 65 ES No utilice Silk´n ReVit Essential si: EE EE ES Padece rosácea. Padece alguna afección endocrina no controlada, como diabetes o trastornos de la tiroides. EE Si existen afecciones cutáneas anormales provocadas por la diabetes u otras enfermedades sistémicas o metabólicas. EE Si durante los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o quimioterapia, o si existen zonas con posibles malignidades dermatológicas. EE Si ha utilizado medicamentos con prescripción médica sobre su piel en los últimos 6 meses. EE Cualquier otra condición que, en opinión de su médico o dermatólogo, no sea seguro para el tratamiento. No realice el tratamiento en zonas donde: EE Exista eccema activo, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones (herpes), lunares o verrugas, enfermedades de la piel causadas por enfermedades sistémicas o metabólicas (por ejemplo: diabetes). EE EE KK Antecedentes de brotes de herpes. Piel con traumatismos o lesiones. Haya tenido una exposición reciente al sol sin protección (espere 1 día); con pieles bronceadas o quemadas por el sol, espere 3 días. 66 Advertencias adicionales EE EE EE EE No utilizar en pezones o genitales. No se recomienda su uso más de dos veces por semana. Utilice un nivel de succión bajo si siente alguna molestia. Detenga su uso inmediatamente si su piel se enrojece demasiado. EE Quítese cualquier tipo de joya antes de realizar un tratamiento. EE Proteja su piel con un factor de protección solar (FPS) de 30 o superior si expone su piel al sol tras el tratamiento. AA Asegúrese siempre de tener las manos y la piel secas antes de usar el dispositivo o tocar el enchufe del adaptador. AA ¡Mantenga el dispositivo alejado del agua o de líquidos! No lo utilice cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. No coloque o guarde el dispositivo donde pueda caerse, empujarse o donde esté cerca de agua o cualquier otro líquido. Hay peligro de electrocución. Desenchufe el dispositivo inmediatamente y no lo vuelva a utilizar. EE Nunca deje el dispositivo encendido cuando no lo utilice. Mantenga el adaptador de CA/CC accesible en todo momento para que pueda ser retirado de la toma fácilmente en caso de emergencia. Desenchufe el dispositivo después de cada uso. EE No lleve el dispositivo sujetándolo por el cable del adaptador de CA/CC. EE Si el dispositivo no funciona correctamente, desenchúfelo de inmediato. 67 ES EE No intente modificar, abrir ni reparar el dispositivo Silk'n ReVit Essential. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos y podría sufrir lesiones graves. 3. No usar el Silk’n ReVit Essential si: El adaptador, adjuntos o accesorios, no son los recomendados por Home Skinovations Ltd. El cable o el enchufe del dispositivo están dañados. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Observa o huele humo al encenderlo. El dispositivo no funciona correctamente o parece estar dañado. La armazón del dispositivo está agrietada o se separa. ES El dispositivo se ha caído al agua. En estos casos, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n. 4. Qué esperar de Silk´n ReVit Essential Durante una sesión del tratamiento, es normal experimentar o notar lo siguiente: Un sonido tipo zumbido del dispositivo: Esto es la bomba de succión en funcionamiento. Cierto enrojecimiento de la piel: Este efecto debe desaparecer unas horas después del tratamiento, como máximo en un día. EE Detenga su uso inmediatamente si su piel se enrojece demasiado. EE Consulte con su médico si sufre alguna complicación. 68 5. Posibles efectos secundarios Si sigue las instrucciones completamente y presta atención a todas las advertencias y contraindicaciones, es poco probable que se produzcan complicaciones o efectos secundarios. Todos los procedimientos cosméticos, inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos. Por lo tanto, es importante que comprenda y acepte los riesgos y complicaciones que pueden surgir. Reacciones adversas Riesgo Enrojecimiento de la piel Puede experimentar una dilatación de los capilares superficiales. Ello puede tener como resultado un cierto enrojecimiento durante unos Bajo días. Asimismo, algunos capilares pueden presentar manchas rojas que también desaparecerán con el tiempo. En tales casos, enfríe de inmediato la zona con agua fría. Hematomas Puede experimentar hematomas ligeros que deberían desaparecer tras dos o tres días. Bajo Consulte con su médico si sufre síntomas persistentes. 6. Antes de su primer tratamiento Para utilizar su Silk'n ReVit Essential, realice los siguientes pasos: 1. Extraiga el dispositivo y el resto de componentes de la caja. 2. Enchufe el cable del adaptador en el conector del dispositivo y conecte el adaptador a un enchufe eléctrico. 3. Revise las recomendaciones sobre cómo usar ReVit Essential en diferentes áreas de tratamiento. 69 ES 6.1. Áreas de tratamiento Recomendamos que comience con el modo de succión bajo, y suba hasta el modo alto tras usar el dispositivo varias veces. Si siente alguna molestia, trabaje en el área de tratamiento en el modo de succión bajo. Área de tratamiento Recomendaciones Frente, mejillas y barbilla Mueva el dispositivo sobre su piel desde el centro hacia afuera y hacia la línea de crecimiento del cabello. Utilice pasadas cortas ascendentes para el área alrededor de sus cejas. Evite los párpados. Ojos y nariz ES Cuello Para la zona de la nariz, utilice pasadas descendentes rectas siguiendo la curva de la nariz y el contorno de las mejillas. Utilice pasadas suaves y descendentes, y trabaje sobre toda la superficie del cuello. Para comenzar, puede trabajar cada zona de dos a cuatro veces. MM Cuando su piel se acostumbre al tratamiento, puede aumentar a cuatro o seis pases. 70 6.2. Puntas finas y gruesas de ReVit Essential El dispositivo cuenta con dos puntas de tratamiento. Recomendamos que comience usando la punta fina. Utilice la punta final para tratamiento general o acabado delicado. Utilice la punta gruesa para exfoliación profunda. Para cambiar las puntas: 1. Asegúrese de que el dispositivo no está conectado a la toma eléctrica. 2. 7. 1 Extraiga la punta (nº 1) actual del dispositivo y sustitúyala con la otra punta. Asegúrese de que la punta está firmemente colocada en su lugar antes de usarla. ES ¡Empiece! ¡En poco tiempo tendrá una piel más fresca y suave! El tratamiento con el Silk’n ReVit Essential es muy sencillo. Siga estos pasos para cada área que desea tratar. Un tratamiento total debería llevarle unos cinco minutos. 7.1. Precauciones recomendadas Antes de tratar una zona de su piel por primera vez, realice una prueba en una zona pequeña de la piel. Si no experimenta ninguna reacción adversa, siga adelante y trate esa zona. Utilice el modo de succión bajo para sus primeros dos o tres tratamientos. Le recomendamos que no utilice el dispositivo más de dos veces por semana. EE Detenga de inmediato el dispositivo si nota alguna molestia. 71 7.2. Pasos de tratamiento 1. Asegúrese de que su piel esté limpia, seca y libre de polvos, cremas o geles. ES 2. Asegúrese de que el tapón de goma (nº 2), el filtro (nº 3), y la punta (nº 1), están firmemente colocados en su sitio. Para sus primeros tratamientos, asegúrese de usar la punta fina. 3. Pulse el botón de control (nº 4) para encender el dispositivo. Su ReVit Essential está listo para su uso en modo de succión bajo. 4. Aplique la punta firmemente sobre su piel, de forma que note la succión. 5. Trabaje cada zona como se recomienda en la sección “6.1. Áreas de tratamiento”. 6. Para pasar del modo de succión bajo al alto, pulse el botón de control de nuevo. 7. Para apagar el dispositivo tras el tratamiento, pulse brevemente el botón de control una o dos veces, dependiendo del modo de succión que esté utilizando. 8. Desenchufe el dispositivo y guarde ReVit Essential en su caja original. Por favor, consulte la sección “8. Mantenimiento y almacenamiento”. 7.3. Después del tratamiento Evite la luz solar directa inmediatamente tras el tratamiento, y aplique factor de protección solar de 30 o superior. Quizá desee aplicar una máscara facial, o aplicar una crema de día o de noche. 72 8. Mantenimiento y almacenamiento Es importante limpiar su dispositivo Silk'n ReVit Essential y guardarlo correctamente después de cada tratamiento. LL Primero, desconecte el dispositivo. Para limpiar el dispositivo, utilice un paño limpio y seco. Utilice LL un fluido de limpieza con un contenido en alcohol no superior al 70%, u otro fluido de limpieza no abrasivo. Nunca use acetona u otros fluidos abrasivos, ya que dañarán su dispositivo. Para limpiar la punta, primero extráigala del dispositivo, lávela con LL jabón y agua, y séquela completamente. Para limpiar el filtro, primero extráigalo del dispositivo, cepille los LL restos que hayan quedado con un cepillo suave y colóquelo de nuevo en el dispositivo. Después de la limpieza, recomendamos que guarde el LL dispositivo en su caja original. la excepción de las puntas, nunca sumerja su Silk´n ReVit Essential AAenConagua. 8.1. Sustitución del filtro El filtro debe limpiarse o sustituirse debido a la acumulación de piel muerta. Recomendamos que haga esto cada varios tratamientos. Para sustituir el filtro: 1. Extraiga la punta del dispositivo. Verá el tapón de goma y el filtro negro y pequeño. 2. Extraiga el tapón de goma (nº 2), y luego extraiga el filtro (nº 3). 3. Para limpiar el filtro, cepille los restos, y luego vuelva a colocarlo en el dispositivo. Para cambiar un filtro, extraiga el filtro actual e inserte uno nuevo. 73 3 2 ES 4. Coloque el tapón de goma de nuevo en su sitio, luego vuelva a colocar la punta en el dispositivo, asegurándose de que está correctamente conectada. 8.2. Sustitución de la punta Recomendamos que sustituya la punta cada seis meses, o antes si el extremo abrasivo de la punta está dañado. 9. Repuestos y consumibles Puede pedir más filtros y puntas en nuestro sitio web: www.silkn.eu. Para la sustitución de los tapones de goma o de los adaptadores CC/CA, contacte con el Servicio al Cliente de Silk'n. ES 10. Resolución de problemas No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk’n ReVit Essential. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos que le podrían provocar lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada. Problema Comprobaciones Asegúrese de que el adaptador está conectado Mi Silk’n ReVit Essential adecuadamente al dispositivo y está enchufado a no se enciende. una toma de corriente en la pared, y que ha pulsado el botón de control. No siento succión cuando el dispositivo toca mi piel. Asegúrese de que el dispositivo está encendido, y compruebe que el filtro, el tapón de goma y la punta están correctamente colocados en el dispositivo. Solo puede reparar el dispositivo el personal autorizado. En MM caso de problemas o consultas, comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk'n. EE Si el dispositivo falla, desenchúfelo de inmediato. 74 11. Servicio al cliente Visite nuestra página web para más información: www.silkn.eu. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn.eu. Contacte con el Servicio al Cliente de Silk´n para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros datos de contacto son: País Número de servicio Correo electrónico Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Alemania 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italia servizioclientiit@silkn.eu Países Bajos 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu España 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu USA y Canadá 1-877-367-4556 (gratuito) contact@silkn.com Otros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garantía Consulte su tarjeta de garantía de Silk’n. 13. Eliminación NN Para proteger el medio ambiente. No deseche el dispositivo con los residuos domésticos, y asegúrese de seguir la legislación de su país para la eliminación de dispositivos eléctricos. 75 ES 14. Especificaciones N.º de modelo H4201 Tecnología Punta de llenado de aspiración de aire Corriente de entrada 12 V CC, 0,5 A Peso del sistema 110 gr Transporte y almacenamiento entre usos y condiciones de almacenamiento Temperatura: -40ºC a +70ºC Humedad relativa: 10% a 90% Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa Condiciones de funcionamiento Temperatura: 10ºC a 35ºC Humedad relativa: 30% a 75% Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa ES Modelos de adaptador y potencia SAW12-050-2100XX XX Consulte el tipo de enchufe Entrada: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0.5A Salida: 12V, 0.5A Expectativa de vida útil de los equipos 3 años Conformidad LVD: 2006/95/EC y 2014/35/EU EMC: 2004/108/EC y 2014/30/EU Directiva 2011/65/EC RoHS Regulación REACH EC Nº 1907/2006 76 15. Signos y símbolos Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Directiva EU. Clase III. El aparato se alimenta de una fuente de alimentación de tensión extra baja. Para uso en interiores únicamente. No utilizar en ambientes húmedos. No eliminar con su basura doméstica. Eliminar de acuerdo con la legislación de su país y ayude a proteger el medio ambiente. Cumple la Directiva WEEE. 77 ES Direitos de autor 2016 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados. Data de impressão: 10/2016 Aviso legal A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus produtos ou especificações, para melhorar o desempenho, a fiabilidade ou a comercialização. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd. sejam exatas e fiáveis no momento da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations Ltd. não assume qualquer responsabilidade pela sua utilização. Não é concedida qualquer licença pela sua implicação ou não segundo sob qualquer patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd. PT Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou sob quaisquer meios, eletrónicos ou mecânicos, para qualquer fim, sem a autorização escrita expressa da Home Skinovations Ltd. O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem qualquer notificação. A Home Skinovations Ltd. possui patentes e aplicações de patentes pendentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que abrangem o objeto deste documento. A disponibilização deste documento não lhe dá direito a qualquer licença destas patentes, direitos comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, exceto conforme o expressamente declarado em qualquer acordo por escrito por parta da Home Skinovations Ltd. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Silk'n e o logotipo Silk'n são marcas registradas da Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www. silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com. 78 Índice 1. Conheça o seu Silk'n ReVit Essential.............................. 80 2. Contraindicações e Avisos............................................... 81 3. Não utilize o Silk'n ReVit Essential se:............................ 84 4. O que esperar com o Silk’n ReVit Essential.................... 84 5. Possíveis efeitos colaterais.............................................. 85 6. Antes do seu primeiro tratamento................................. 85 7. Começar a utilizar!........................................................... 87 8. Manutenção e conservação............................................ 88 9. Peças de substituição e consumíveis.............................. 89 10. Resolução de problemas................................................. 90 11. Serviço de apoio ao cliente............................................. 90 12. Garantia............................................................................ 91 13. Descarte............................................................................ 91 14. Especificações.................................................................. 91 15. Sinais e símbolos.............................................................. 92 79 PT 1. Conheça o seu Silk'n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential é um dispositivo elétrico. Como tal, deverá ser utilizado dando especial atenção à segurança. Antes da primeira utilização do dispositivo, certifique-se de que lê todos os avisos e contraindicações e precauções de segurança. É importante que leia e compreenda as instruções relativas ao modo de utilização do dispositivo, incluindo os procedimentos pós-utilização e siga-os estritamente. Recomendamos que se familiarize com as instruções antes do tratamento. 1.1. Conteúdo da embalagem A sua embalagem Silk'n ReVit Essential inclui estes artigos. yyDispositivo ReVit Essential yyAdaptador AC/DC com cabo yyConjunto de filtros yyManual do utilizador yy2 Pontas de tratamento (fina e grossa) yyCartão de garantia yyProteções de borracha adicionais PT 1.2. Descrição do dispositivo O ReVit Essential é um dispositivo de terapia dupla concebido para utilização caseira. Combina a esfoliação por microdermoabrasão com a estimulação por vácuo da pele. Esfoliação por microdermoabrasão Esfoliação suave, não abrasiva que permite uma pele mais lisa e fresca. Ajuda a melhorar o tom da pele, a sua textura e elasticidade. Ajuda a reduzir o aspeto das manchas de idade. Ajuda a reduzir o aspeto das linhas finas em redor dos olhos. Estimulação por vácuo Ajuda a estimular uma pele mais lisa e de aparência mais jovem. Transporta as impurezas até à superfície. Recolhe a pele morta para eliminação. 80 O dispositivo possui uma ponta de tratamento (n.º 1), proteção de borracha (n.º2), filtro, (n.º 3), botão de controlo (n.º 4), tomada de corrente (n.º 5) e um adaptador com cabo (n.º 6). Consulte o esquema na parte da frente deste manual para ver a localização de cada funcionalidade no dispositivo. 1.3. Uso a que se destina O Silk’n ReVit Essential consiste num dispositivo de venda livre destinado à esfoliação da camada superficial da pele, para uma aparência mais fresca. Destina-se ao tratamento de: Pele envelhecida do rosto, pescoço e mãos Linhas finas do rosto Descoloração da pele Manchas e cicatrizes superficiais Pele baça e danificada pelo sol O dispositivo destina-se ao autotratamento em casa. Não utilizar para qualquer finalidade exceto conforme descrito neste manual. 2. Contraindicações e Avisos Leia atentamente esta secção e tenha em atenção os avisos e contraindicações. EE Este equipamento não deverá ser usado por: crianças, pessoas com idade inferior a 16 anos, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas limitadas, ou aquelas a quem falte experiência ou conhecimento sobre como usar o dispositivo. Crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o equipamento. Não utilize o Silk'n ReVit Essential se tiver: EE EE Rosácea. Doenças endócrinas com controlo inadequado, tais como diabetes e problemas de tiroide. 81 PT EE Condições anormais da pele causadas por diabetes ou outras doenças metabólicas sistémicas. EE Recebido tratamento de radio ou quimioterapia nos últimos 3 meses. ou possui áreas com possíveis malignidades cutâneas. EE Usado medicamentos na sua pele prescritos pelo médico nos últimos 6 meses. EE Qualquer outra doença que, na opinião do seu médico ou dermatologista, poderia ser um fator de perigo se avançasse com o tratamento. Não trate as áreas que tenham: EE Eczemas ativos, psoríase, lesões, feridas abertas ou infeções (herpes), sinais ou verrugas, doenças da pele anormais causadas por doenças metabólicas ou sistémicas (diabetes por exemplo). EE EE KK Histórico de surto de herpes. PT Pele traumatizada ou com feridas. Estado exposta ao sol recentemente sem proteção (aguarde 1 dia); para pele bronzeada ou com queimaduras solares aguarde 3 dias. Avisos adicionais EE EE EE Não utilize nos mamilos ou genitais. O uso recomendado não deve ser nunca superior a duas vezes por semana. Use o modo de baixa sucção caso sinta algum desconforto. 82 EE Pare de usar imediatamente se a sua pele ficar muito vermelha. EE EE Retire todas as joias antes de iniciar os tratamentos. Proteja a sua pele com protetor solar de nível 30 ou superior, caso exponha a sua pele ao sol após tratamento. AA Certifique-se sempre de que as suas mãos e pele estão secas antes de utilizar o dispositivo ou tocar no adaptador. AA Mantenha o seu equipamento afastado da água ou líquidos! Não utilize perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. Não coloque nem armazene o equipamento onde possa cair, ser puxado ou colocado perto de água ou de qualquer outro líquido. Existe risco de electrocussão. Desligue imediatamente e não volte a utilizar. EE Nunca deixe o equipamento sem vigilância quando ligado a uma tomada. Mantenha sempre o adaptador AC/DC em local acessível, para que ele possa ser retirado facilmente da tomada em caso de emergência. Desligue o dispositivo imediatamente após a utilização. EE EE EE Não transporte o dispositivo pelo cabo adaptador AC/DC. Se o dispositivo avariar, desligue imediatamente. Não tente alterar, abrir ou reparar o seu equipamento Silk'n ReVit Essential. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos e poderá causar sérios danos a si próprio. 83 PT 3. Não utilize o Silk'n ReVit Essential se: O adaptador, anexos ou acessórios não são recomendados pela Home Skinovations Ltd. O equipamento tem o cabo ou a tomada danificados. Mantenha o cabo elétrico longe de superfícies quentes. Se vir ou sentir fumo aquando da utilização. O equipamento não estiver a funcionar adequadamente, ou se aparentar estar danificado. A cobertura exterior estiver rachada ou se estiver a estragar. O equipamento caiu dentro de água. Em tais casos, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Silk'n. 4. PT O que esperar com o Silk’n ReVit Essential Durante uma sessão de tratamento é normal experienciar e sentir: Um zumbido proveniente do equipamento: É a bomba de sucção a trabalhar. Ligeira vermelhidão da pele: Isso deverá desaparecer dentro de algumas horas, ou até um dia. EE Pare de usar imediatamente se a sua pele ficar muito vermelha. EE Contacte o seu médico, se sentir complicações. 84 5. Possíveis efeitos colaterais Se seguir totalmente as instruções e tiver em atenção todos os avisos e contraindicações, as complicações e os efeitos secundários são invulgares. Todos os procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira, contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante que compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer. Reação Adversa Risco Vermelhidão da pele Poderá sentir dilatação dos capilares sanguíneos superficiais. Isso poderá resultar em alguma vermelhidão durante alguns dias. Além disso, alguns capilares poderão apresentar manchas vermelhas que também diminuirão com o tempo. Nesses casos, arrefeça imediatamente a área com água fria. Menor Hematomas Poderá observar ligeiros hematomas, que devem desaparecer após 2-3 dias. Menor Contacte o seu médico, se sentir sintomas persistentes. 6. Antes do seu primeiro tratamento Para usar o seu Silk'n ReVit Essential, siga estes passos: 1. Retire o equipamento e outros componentes da caixa. 2. Insira o cabo adaptador na tomada do dispositivo e insira o adaptador numa tomada elétrica. 3. Reveja as recomendações sobre o modo de utilização do ReVit Essential nas diferentes áreas de tratamento. 85 PT 6.1. Áreas de tratamento Recomendamos que comece com o modo de sucção baixa e passe para o modo elevado após algumas utilizações. Se sentir algum desconforto, trabalhe a área de tratamento no modo de sucção baixa. Área de tratamento Recomendações Testa, maçãs do rosto e queixo Movimente o dispositivo sobre a pele a partir do centro para cima e em direção à linha do cabelo. Faça movimentos ascendentes curtos na área à volta das sobrancelhas. Evite as pálpebras. Olhos e nariz Pescoço Na área do nariz, faça movimentos descendentes retos acompanhando a curva do nariz e do contorno das maçãs do rosto. Faça movimentos descendente e trabalhe toda a área do pescoço. PT Inicialmente, poderá trabalhar cada área 2-4 vezes. Assim que a MM pele estiver habituada ao tratamento, poderá aumentar para 4-6 vezes. 6.2. Pontas Finas e Grossas ReVit Essential O equipamento possui duas pontas de tratamento. Recomendamos que inicie com a ponta Fina. Utilize a ponta Fina para tratamento geral ou para uma finalização delicada. Utilize a ponta Grossa para esfoliação intensiva. 86 Para mudar as pontas: 1. Certifique-se de que o equipamento não está ligado à tomada elétrica. 2. 7. 1 Retire do equipamento a ponta (n.º 1) atual e substitua pela outra ponta. Certifique-se de que a ponta está bem colocada antes de utilizar. Começar a utilizar! Está pronta a obter uma pele mais fresca e lisa! O tratamento com Silk’n ReVit Essential é fácil. Basta seguir estas etapas para cada área que pretende tratar. Um tratamento completo deverá demorar cerca de 5 minutos. 7.1. Precauções recomendadas Antes de tratar uma área pela primeira vez, faça um teste local numa pequena área da pele. Se não tiver qualquer reação adversa, pode prosseguir e tratar essa área. Use o modo de sucção baixa nos seus primeiros 2-3 tratamentos. Recomendamos que não utilize o equipamento mais do que duas vezes por semana. EE Pare imediatamente caso sinta algum desconforto. 7.2. Etapas de tratamento 1. Certifique-se de a sua pele está limpa, seca e livre de poeiras, creme ou gel. 2. Certifique-se de que a proteção de borracha (n.º 2), o filtro (n.º 3), e a ponta (n.º 1) estão bem colocados. Durante os seus tratamentos iniciais, certifique-se de que utiliza a ponta Fina. 3. Prima o botão de controlo (n.º 4) para ligar o dispositivo. O seu ReVit Essential está pronto a ser utilizado no modo de sucção baixa. 4. Encoste a ponta firmemente à sua pele de modo a sentir a sucção. 5. Trabalhe cada área conforme recomendado na secção “6.1. Áreas de tratamento”. 87 PT 6. Para passar do modo de sucção baixa para o modo de sucção elevada, prima novamente o botão de controlo. 7. Para desligar o equipamento após tratamento, prima brevemente o botão de controlo uma ou duas vezes, dependendo do modo de sucção em que está. 8. Desligue o dispositivo e guarde o ReVit Essential na sua caixa original. Consulte a secção “8. Manutenção e conservação”. 7.3. Após o tratamento Evite a luz solar direta, imediatamente após o tratamento, e aplique um protetor solar de nível 30 ou superior. Poderá desejar aplicar uma máscara facial, ou aplicar um creme de dia ou de noite. 8. PT Manutenção e conservação É importante limpar o seu equipamento Silk'n ReVit Essential e armazene-o adequadamente após cada tratamento. LL Em primeiro lugar, desligue o dispositivo. Para limpar o dispositivo limpe com um pano limpo e seco. Utilize LL um líquido de limpeza com uma percentagem de álcool inferior a 70%, ou outro líquido de limpeza não abrasivo. Nunca utilize acetona ou outros líquidos abrasivos, pois irão danificar o seu equipamento. Para limpar a ponta, retire-a, primeiramente, do dispositivo, lave LL com sabão e água; em seguida, seque bem. Para limpar o filtro, retire-o, primeiramente, do dispositivo, utilize LL uma escova macia para retirar qualquer resíduo e coloque-o novamente no dispositivo. 88 Após a limpeza, recomendamos que guarde o seu equipamento LL na sua caixa original. Com exceção das pontas, nunca imerja em água o seu Silk'n ReVit AAEssential. 8.1. Substituição do filtro O filtro necessita ser limpo ou substituído, devido à acumulação de pele eliminada. Recomendamos que o faça após alguns tratamentos. Para substituir o filtro: 1. Retire a ponta do equipamento. Verá, então, a proteção de borracha e o filtro pequeno e preto. 2. Retire a proteção de borracha (n.º 2) e, em seguida, retire o filtro (nº 3). 3. Para limpar o filtro, escove para retirar qualquer resíduo; em seguida, coloque-o novamente no dispositivo. Para substituir um filtro, retire o filtro atual e insira um novo. 4. 3 2 Coloque novamente no equipamento a proteção de borracha, em seguida a ponta, certificando-se de que estão fixos firmemente. 8.2. Substituição da ponta Recomendamos que substitua a ponta a cada seis meses, ou mais cedo, caso a extremidade abrasiva da ponta esteja danificada. 9. Peças de substituição e consumíveis Pode encomendar mais filtros e pontas no nosso website: www.silkn.eu. Para substituição das proteções de borracha ou dos adaptadores AC/DC, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n. 89 PT 10. Resolução de problemas Não tente abrir ou reparar o seu equipamento Silk'n ReVit Essential. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos e causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia. Problema O meu Silk'n ReVit Essential não inicia. Verificações Certifique-se de que o adaptador está ligado adequadamente ao equipamento e que está ligado a uma tomada elétrica na parede e que premiu o botão de controlo. Não sinto qualquer tipo Certifique-se de que o equipamento está ligado e de sucção quando o verifique se o filtro, a proteção de borracha e a ponta equipamento toca na estão colocados no equipamento de modo correto. minha pele. Apenas pessoal autorizado pode efetuar reparações. Para MM problemas ou questões técnicas, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n. PT EE Se houver falha do dispositivo, desligue imediatamente. 11. Serviço de apoio ao cliente Veja o nosso site para mais informações: www.silkn.eu. Este manual também está disponível sob a forma de PDF, podendo ser descarregado em: www. silkn.eu. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n para comunicar um funcionamento inesperado ou qualquer outro problema com o seu dispositivo. Os nossos detalhes de contacto são: País Número da assistência técnica Email Bélgica 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu França 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Alemanha 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de 90 Número da assistência técnica País Email Itália servizioclientiit@silkn.eu Holanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espanha 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu EUA e Canadá 1-877-367-4556 (gratuito) contact@silkn.com Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garantia Consulte o seu cartão de garantia Silk'n. PT 13. Descarte NN Ajude a proteger o ambiente. Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico e certifique-se de que segue as leis do seu país sobre eliminação de artigos elétricos. 14. Especificações Modelo nº. H4201 Tecnologia Ponta de enchimento a vácuo Potência de entrada 12 V DC, 0,5 A Sistema de peso 110 mg Transporte e conservação entre utilizações e condições de conservação Temperatura: -40 °C a +70 °C Humidade Relativa: 10% a 90% Pressão atmosférica: 500 a 1060hPa 91 Condições de funcionamento Modelos de adaptador e Classificação Temperatura: 10°C a 35°C Humidade Relativa: 30% a 75% Pressão atmosférica: 700 a 1060hPa SAW12-050-2100XX XX Refere-se ao tipo de tomada Entrada: 100-240V; 50-60 Hz; 0,5A Saída: 12V, 0,5A Tempo de vida útil previsto para o equipamento 3 anos Conformidade DBT: 2006/95/CE e 2014/35/EU CEM: 2004/108/CE e 2014/30/EU Diretiva 2011/65/CE RSP Regulamento REACH CE No. 1907/2006 15. Sinais e símbolos PT Os produtos assinalados com este símbolo cumprem os requisitos das diretivas EU. Classe III. O aparelho é alimentado a partir de uma fonte de alimentação de muito baixa tensão. Apenas para uso interno. Não use em ambientes húmidos. Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico. Elimine de acordo com as leis do seu país e ajude a proteger o ambiente. Em conformidade com a Diretiva REEE. 92 Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Ημερομηνία εκτύπωσης: 10/2016 Νομική σημείωση Η Home Skinovations Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα της ή στις προδιαγραφές αυτών με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την Home Skinovations Ltd. θεωρούνται ακριβείς και αξιόπιστες κατά το χρόνο της δημοσίευσης. Ωστόσο, η Home Skinovations Ltd. δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τη χρήση τους. Καμία άδεια δεν παραχωρείται, σιωπηρώς ή ρητώς, επί οποιωνδήποτε ευρεσιτεχνιών ή δικαιωμάτων ευρεσιτεχνιών της Home Skinovations Ltd. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή αναδημοσίευση του παρόντος εγγράφου ή μέρους του, σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την προηγούμενη ρητή γραπτή άδεια της Home Skinovations Ltd. Τα δεδομένα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση. Η Home Skinovations Ltd. κατέχει ευρεσιτεχνίες και αιτήσεις ευρεσιτεχνιών που εκκρεμούν, σήματα κατατεθέν, πνευματικά δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία καλύπτονται θεματικά στο παρόν έγγραφο. Η χορήγηση του παρόντος εγγράφου δεν παραχωρεί σε εσάς οποιαδήποτε άδεια επί αυτών των ευρεσιτεχνιών, σημάτων κατατεθέν, πνευματικών δικαιωμάτων ή οποιονδήποτε άλλων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, εξαιρουμένων των περιπτώσεων που παραχωρούνται ρητώς με οποιαδήποτε έγγραφη συμφωνία της Home Skinovations Ltd. Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση. Silk'n και το λογότυπο Silk'n είναι σήματα κατατεθέντα της Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL (Ισραήλ) www.silkn.eu ή www.silkn.com, info@silkn.com. 93 GR Πίνακας περιεχομένων 1. Γνωρίστε το Silk'n ReVit Essential σας........................... 95 2. Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις.................................. 96 3. Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential εάν:...... 99 4. Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n ReVit Essential....................................................... 99 5. Πιθανές παρενέργειες.................................................... 100 6. Πριν από την πρώτη θεραπεία σας............................... 101 7. Έναρξη!........................................................................... 102 8. Συντήρηση και αποθήκευση......................................... 104 9. Ανταλλακτικά και αναλώσιμα....................................... 105 10. Αντιμετώπιση προβλημάτων........................................ 106 11. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών................................... 106 GR 12. Εγγύηση.......................................................................... 107 13. Απόρριψη....................................................................... 107 14. Προδιαγραφές................................................................ 107 15. Σήματα και σύμβολα...................................................... 108 94 1. Γνωρίστε το Silk'n ReVit Essential σας Το Silk’n ReVit Essential είναι μια ηλεκτρική συσκευή. Συνεπώς θα πρέπει να χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή για την ασφάλειά σας. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις προειδοποιήσεις, τις αντενδείξεις και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής, καθώς και όλες τις διαδικασίες μετά τη χρήση της, και να τις εφαρμόζετε αυστηρά. Σας συνιστούμε να συμβουλεύεστε ξανά τις οδηγίες πριν από κάθε θεραπεία. 1.1. Περιεχόμενα συσκευασίας Στη συσκευασία Silk'n ReVit Essential περιλαμβάνονται τα παρακάτω. yyΣυσκευή ReVit Essential yyΠακέτο φίλτρων yy2 αποξεστικά άκρα (λεπτό και χοντρό) yyΑνταλλακτικά πλαστικά καλύμματα yyΠροσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος με καλώδιο yyΕγχειρίδιο χρήστη yyΚάρτα εγγύησης GR 1.2. Περιγραφή της συσκευής Το ReVit Essential είναι μια συσκευή θεραπείας διπλής δράσης που προορίζεται για οικιακή χρήση. Συνδυάζει την απολέπιση μέσω μικροδερμοαπόξεσης και τη διέγερση του δέρματος με αναρρόφηση. Απολέπιση με μικροδερμοαπόξεση Αυτή η ήπια και ελαφριά διαδικασία απολέπισης αφήνει την επιδερμίδα πιο απαλή και αναζωογονημένη. Βελτιώνει την όψη, την υφή και την ελαστικότητα της επιδερμίδας. Βοηθάει στη μείωση των σημαδιών γήρανσης. Συμβάλλει στη λείανση των λεπτών γραμμών γύρω από τα μάτια. 95 Διέγερση με αναρρόφηση Διεγείρει την επιδερμίδα χαρίζοντας πιο νεανική και λαμπερή όψη. Καθαρίζει βαθιά το δέρμα από ρύπους. Συλλέγει και απομακρύνει τα νεκρά κύτταρα. Η συσκευή διαθέτει αποξεστικό άκρο (#1), προστατευτικό κάλυμμα (#2), φίλτρο, (#3), κουμπί ελέγχου (#4), υποδοχή καλωδίου συσκευής (#5) και έναν προσαρμογέα με καλώδιο. (#6). Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αρχή αυτού του εγχειριδίου για να δείτε τη θέση κάθε εξαρτήματος της συσκευής. 1.3. Προοριζόμενη χρήση Το Silk’n ReVit Essential είναι μια συσκευή οικιακής χρήσης που συμβάλλει στην απολέπιση των επιφανειακών στοιβάδων του δέρματος, χαρίζοντας αναζωογονημένη όψη. Είναι ιδανική για χρήση στις εξής περιπτώσεις: Σημάδια γήρανσης στο πρόσωπο, το λαιμό και τα χέρια Λεπτές γραμμές προσώπου Αποχρωματισμός δέρματος Σκούρες κηλίδες και επιφανειακές ουλές GR Θαμπό και ταλαιπωρημένο από τον ήλιο δέρμα Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και θεραπεία. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για οποιονδήποτε άλλο σκοπό που δεν αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. 2. Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις Διαβάστε προσεκτικά αυτήν την ενότητα και λάβετε υπόψη τις προειδοποιήσεις και τις αντενδείξεις. EE Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από τα εξής άτομα: παιδιά, άτομα κάτω των 16 ετών, ενήλικες με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά θα πρέπει να είναι υπό επιτήρηση για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 96 Μην χρησιμοποιείτε το Silk'n ReVit Essential, εάν έχετε: EE EE Ροδόχρου ακμή. Μη ελεγχόμενες ενδοκρινολογικές διαταραχές, όπως διαβήτης και ασθένειες του θυρεοειδούς. EE Ανώμαλες δερματικές καταστάσεις που προκαλούνται από διαβήτη, συστημικές ή άλλες μεταβολικές παθήσεις. EE Υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπεία μέσα στους 3 τελευταίους μήνες ή έχετε περιοχές του δέρματος με πιθανές κακοήθειες. EE Χρησιμοποιήσει φάρμακα που χορηγούνται με συνταγή γιατρού στο δέρμα σας μέσα στους τελευταίους 6 μήνες. EE Οποιαδήποτε άλλη πάθηση η οποία, κατά την κρίση του γιατρού ή του δερματολόγου σας, θα θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας σε περίπτωση χρήσης της συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σημεία που έχουν: EE Ενεργό έκζεμα, ψωρίαση, αλλοιώσεις, ανοιχτές πληγές ή λοιμώξεις (επιχείλιος έρπητας), σπίλους ή κρεατοελιές, ανώμαλες δερματικές καταστάσεις που έχουν προκληθεί από συστημικές ή μεταβολικές παθήσεις (π.χ. διαβήτης). EE EE KK Ιστορικό εξάρσεων έρπητα. Τραύματα ή εκχυμώσεις. Εκτεθεί στον ήλιο χωρίς αντηλιακή προστασία (περιμένετε 1 ημέρα); Για μαυρισμένο ή ηλιοκαμένο δέρμα, περιμένετε 3 ημέρες. 97 GR Πρόσθετες προειδοποιήσεις EE Μην χρησιμοποιείτε σε ρώγες ή στην περιοχή των γεννητικών οργάνων. EE Η συνιστώμενη χρήση δεν πρέπει να υπερβαίνει τις δύο φορές εβδομαδιαίως. EE Χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ένταση αναρρόφησης, εάν νιώσετε οποιαδήποτε ενόχληση. EE Διακόψτε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση που εμφανιστεί έντονη ερυθρότητα στο δέρμα σας. EE EE Αφαιρέστε όλα τα κοσμήματα πριν τη χρήση. Χρησιμοποιήστε αντηλιακή προστασία με δείκτη SPF 30 ή υψηλότερο σε περίπτωση έκθεσης στον ήλιο μετά τη χρήση της συσκευής. AA Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια και το δέρμα σας είναι στεγνά πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή ή αγγίξετε το βύσμα του προσαρμογέα. AA Διατηρείτε τη συσκευή σας μακριά από νερό και υγρά! Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλους περιέκτες με νερό. Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή οπουδήποτε απ’ όπου θα μπορούσε να πέσει, να σπρωχτεί ή να βρεθεί σε νερό ή άλλα υγρά. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα και μην την χρησιμοποιήσετε ξανά. EE Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν είναι συνδεδεμένη σε ηλεκτρική πρίζα. Φροντίστε να έχετε πάντα άμεση πρόσβαση στον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος, ώστε να τον αφαιρέσετε εύκολα από την πρίζα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση. GR 98 EE Μην μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο του προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος. EE Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα. EE Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε, να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή σας Silk'n ReVit Essential. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας. 3. Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential εάν: Ο προσαρμογέας, τα εξαρτήματα ή τα προσαρτήματα δεν είναι εγκεκριμένα από τη Home Skinovations Ltd. Το καλώδιο ή το βύσμα της συσκευής έχουν υποστεί ζημιά. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από θερμές επιφάνειες. Δείτε ή μυρίσετε καπνό κατά τη διάρκεια της χρήσης. Η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται ότι έχει υποστεί ζημιά. Το περίβλημα της συσκευής έχει ραγίσει ή διαλύεται. Η συσκευή έχει πέσει στο νερό. Σε αυτές τις περιπτώσεις, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk'n. 4. Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n ReVit Essential Κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας θεραπείας είναι φυσιολογικό να βιώσετε ή να νιώσετε: Έναν υπόκωφο ήχο από τη συσκευή: Πρόκειται για τη φυσιολογική λειτουργία της αντλίας αναρρόφησης. 99 GR Ελαφρώς ερυθρό δέρμα: Η ερυθρότητα θα υποχωρήσει εντός λίγων ωρών ή την επόμενη ημέρα. Διακόψτε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση που εμφανιστεί έντονη EE ερυθρότητα στο δέρμα σας. EE Σε περίπτωση επιπλοκών, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας. 5. Πιθανές παρενέργειες Αν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και δώσετε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις και αντενδείξεις, οι επιπλοκές και οι παρενέργειες δεν είναι συχνές. Όλες οι διαδικασίες αισθητικής, συμπεριλαμβανομένων όσων έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση, ενέχουν κάποιο βαθμό κινδύνου. Επομένως, είναι πολύ σημαντικό να κατανοήσετε και να αποδεχθείτε τους κινδύνους και τις επιπλοκές που μπορεί να προκύψουν. Ανεπιθύμητη ενέργεια Κίνδυνος Κοκκίνισμα δέρματος GR Ενδέχεται να παρουσιαστεί διαστολή των επιφανειακών αιμοφόρων αγγείων. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κοκκίνισμα του δέρματος για μερικές ημέρες. Επιπλέον, σε ορισμένα αιμοφόρα αγγεία ίσως παρουσιαστούν κόκκινες κηλίδες, οι οποίες θα υποχωρήσουν σύντομα. Σε αυτήν την περίπτωση, δροσίστε αμέσως την περιοχή με κρύο νερό. Μικρός Μώλωπες Ενδέχεται να εμφανιστούν μώλωπες ήπιας μορφής, που θα εξαφανιστούν μετά από 2-3 ημέρες. Μικρός Σε περίπτωση επίμονων συμπτωμάτων, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας. 100 6. Πριν από την πρώτη θεραπεία σας Για να χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential, ακολουθήστε τα εξής βήματα: 1. Βγάλτε τη συσκευή και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί. 2. Τοποθετήστε το καλώδιο του προσαρμογέα στην υποδοχή της συσκευής και συνδέστε τον προσαρμογέα σε μια ηλεκτρική πρίζα. 3. Ανατρέξτε στις συστάσεις σχετικά με τον τρόπο χρήσης του ReVit Essential στις διαφορές περιοχές θεραπείας. 6.1. Περιοχές θεραπείας Συνιστούμε να ξεκινήσετε με τη χαμηλότερη ένταση αναρρόφησης και να επιλέξετε την υψηλότερη ένταση μετά από μερικές χρήσεις. Αν αισθανθείτε οποιαδήποτε ενόχληση κατά τη χρήση της συσκευής σε μια συγκεκριμένη περιοχή, επιλέξτε τη χαμηλή ένταση αναρρόφησης. Περιοχή θεραπείας Συστάσεις Μέτωπο, μάγουλα και πηγούνι Σύρετε τη συσκευή επάνω στην επιδερμίδα ξεκινώντας από το κέντρο προς τα έξω και με ανοδικές κινήσεις προς τη γραμμή του τριχωτού της κεφαλής. Στην περιοχή των φρυδιών, ακουμπήστε τη συσκευή για σύντομο διάστημα στην επιδερμίδα κάνοντας ανοδικές κινήσεις. Αποφύγετε την περιοχή των βλεφάρων. Μάτια και μύτη Λαιμός Στην περιοχή της μύτης, ακουμπήστε για σύντομο διάστημα τη συσκευή στην επιδερμίδα κάνοντας ευθύγραμμες καθοδικές κινήσεις και ακολουθώντας την καμπύλη της μύτης και το περίγραμμα των ζυγωματικών. Εφαρμόστε απαλά στην επιδερμίδα κάνοντας σύντομες καθοδικές κινήσεις σε όλη την περιοχή του λαιμού. 101 GR να ξεκινήσετε εφαρμόζοντας τη συσκευή 2-4 φορές MM σεΜπορείτε κάθε περιοχή. Όταν η επιδερμίδα σας συνηθίσει τη θεραπεία, μπορείτε να αυξήσετε την εφαρμογή σε 4-6 φορές. 6.2. Λεπτό και χοντρό άκρο του ReVit Essential Η συσκευή διαθέτει δύο αποξεστικά άκρα. Σας συνιστούμε να ξεκινήσετε με το λεπτό άκρο. Χρησιμοποιήστε το λεπτό άκρο για πιο επιφανειακή περιποίηση του δέρματος ή γενικό καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε το χοντρό άκρο για βαθιά απολέπιση. GR Για να αλλάξετε άκρο: 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη σε ηλεκτρική πρίζα. 2. 7. 1 Αφαιρέστε το υπάρχον άκρο (#1) από τη συσκευή και αντικαταστήστε το με το άλλο άκρο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά το άκρο στη συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά. Έναρξη! Αποκτήστε πιο νεανική και μεταξένια επιδερμίδα! Η περιποίηση του δέρματος με το Silk’n ReVit Essential είναι πανεύκολη. Απλώς ακολουθήστε τα βήματα για κάθε περιοχή θεραπείας. Η θεραπεία θα πρέπει να διαρκεί συνολικά περίπου 5 λεπτά. 102 7.1. Συνιστώμενες προφυλάξεις Πριν εφαρμόσετε τη συσκευή σε ένα σημείο για πρώτη φορά, κάντε μια δοκιμή σε μια μικρή περιοχή του δέρματος. Αν δεν παρουσιάσετε κάποια ανεπιθύμητη αντίδραση, συνεχίστε με τη θεραπεία. Κατά τις πρώτες 2-3 εφαρμογές, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ένταση αναρρόφησης της συσκευής. Σας συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερες από δύο φορές την εβδομάδα. Σε περίπτωση που αισθανθείτε οποιαδήποτε ενόχληση, διακόψτε EE αμέσως τη χρήση. 7.2. Βήματα θεραπείας 1. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό, στεγνό και ότι δεν έχει υπολείμματα πούδρας, κρέμας ή οποιασδήποτε άλλης λοσιόν. 2. Βεβαιωθείτε ότι το πλαστικό κάλυμμα (#2), το φίλτρο (#3) και το άκρο (#1) είναι σωστά τοποθετημένα στη συσκευή. Κατά τις πρώτες θεραπείες, επιλέξτε το λεπτό άκρο. 3. Πατήστε το κουμπί ελέγχου (#4) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Το ReVit Essential είναι έτοιμο για χρήση στη χαμηλή ένταση αναρρόφησης. 4. Ακουμπήστε σταθερά το άκρο στην επιδερμίδα σας, ώστε να νιώθετε την αναρρόφηση. 5. Εφαρμόστε τη συσκευή σε κάθε περιοχή σύμφωνα με τις συστάσεις που αναφέρονται στην ενότητα "Περιοχές θεραπείας". 6. Για να αλλάξετε την ένταση αναρρόφησης από χαμηλή σε υψηλή, πατήστε ξανά το κουμπί ελέγχου. 7. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή μετά τη θεραπεία, πατήστε σύντομα το κουμπί ελέγχου μία ή δύο φορές, ανάλογα με την ένταση αναρρόφησης που είχατε επιλέξει. 8. Αποσυνδέστε το ReVit Essential από την πρίζα και φυλάξτε το στην αρχική του συσκευασία. Ανατρέξτε στην ενότητα "Συντήρηση και αποθήκευση". 103 GR 7.3. Μετά τη θεραπεία Αποφύγετε την έκθεση σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία αμέσως μετά τη θεραπεία και χρησιμοποιήστε αντηλιακή κρέμα με δείκτη προστασίας SPF 30 ή υψηλότερο. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μια μάσκα προσώπου, κρέμα ημέρας ή νυκτός. 8. Συντήρηση και αποθήκευση Είναι σημαντικό να καθαρίζετε και να αποθηκεύετε κατάλληλα τη συσκευή Silk'n ReVit Essential μετά από κάθε θεραπεία. LL Αρχικά, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Για να καθαρίσετε τη συσκευή, σκουπίστε την με ένα καθαρό, LL στεγνό πανί. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε καθαριστικά διαλύματα με περιεκτικότητα σε αλκοόλη που δεν υπερβαίνει το 70% ή μη διαβρωτικά καθαριστικά υγρά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ασετόν ή άλλα διαβρωτικά υγρά, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας. GR καθαρίσετε το άκρο, αφαιρέστε το από τη συσκευή, πλύντε LL τοΓιαμενασαπούνι και νερό και, στη συνέχεια, στεγνώστε το καλά. Για να καθαρίσετε το φίλτρο, αρχικά αφαιρέστε το από τη LL συσκευή, απομακρύνετε τυχόν ρύπους με μια μαλακή βούρτσα και τοποθετήστε το ξανά στη θέση του. Μετά τον καθαρισμό, συνιστούμε να αποθηκεύετε τη συσκευή LL στην αρχική συσκευασία της. Με εξαίρεση τα άκρα, μην βυθίζετε κανένα άλλο εξάρτημα της AAσυσκευής Silk'n ReVit Essential σε νερό. 104 8.1. Αντικατάσταση φίλτρου Λόγω συσσώρευσης υπολειμμάτων από την επιδερμίδα, φροντίστε να καθαρίζετε ή να αντικαθιστάτε το φίλτρο συχνά. Σας συνιστούμε να το κάνετε ανά τακτά διαστήματα ανάμεσα στις θεραπείες. Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο: 1. Αφαιρέστε το άκρο από τη συσκευή.Τώρα μπορείτε να δείτε το πλαστικό κάλυμμα και το μικρό μαύρο φίλτρο. 3 2. Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα (#2) και στη συνέχεια αφαιρέστε το φίλτρο (#3). 3. Για να καθαρίσετε το φίλτρο, απομακρύνετε όλους τους ρύπους με μια βούρτσα και τοποθετήστε το ξανά στη συσκευή. Για να αλλάξετε φίλτρο, αφαιρέστε το υπάρχον φίλτρο από τη συσκευή και τοποθετήστε ένα νέο. 4. Τοποθετήστε το πλαστικό κάλυμμα στην αρχική θέση του και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο στη συσκευή, ελέγχοντας ότι έχει εφαρμόσει καλά στη θέση του. 2 8.2. Αντικατάσταση άκρου Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε το άκρο ανά έξι μήνες ή νωρίτερα, εάν η επιφάνεια απόξεσης έχει υποστεί ζημιά. 9. Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Μπορείτε να παραγγείλετε περισσότερα φίλτρα και άκρα από τον ιστότοπό μας: www.silkn.eu. Για την αντικατάσταση πλαστικών καλυμμάτων ή προσαρμογέων εναλλασσόμενου ρεύματος, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk'n. 105 GR 10. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε το Silk'n ReVit Essential σας. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας. Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση θα ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος. Πρόβλημα Έλεγχοι Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας είναι συνδεδεμένος Το Silk'n ReVit Essential σωστά στη συσκευή και σε μια ηλεκτρική πρίζα και μου δεν ξεκινάει. ότι έχετε πατήσει το κουμπί ελέγχου. Δεν αισθάνομαι την αναρρόφηση, όταν τοποθετώ τη συσκευή επάνω στο δέρμα μου. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και ότι το φίλτρο, το πλαστικό κάλυμμα και το άκρο είναι σωστά τοποθετημένα στη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό έχει την άδεια να εκτελεί MM επισκευές στη συσκευή. Για προβλήματα ή ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk'n. GR Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί, αποσυνδέστε την EE αμέσως από την πρίζα. 11. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: www.silkn. eu. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται επίσης σε PDF και μπορείτε να κάνετε λήψη αυτού από τη διεύθυνση: www.silkn.eu. Επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk'n για να αναφέρετε μη αναμενόμενη λειτουργία, περιστατικά ή άλλα προβλήματα που αντιμετωπίζετε με τη συσκευή σας. Τα στοιχεία επικοινωνίας μας είναι τα εξής: Χώρα Αριθμός σέρβις Email Βέλγιο 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Γαλλία 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu 106 Χώρα Αριθμός σέρβις Email Γερμανία 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Ιταλία servizioclientiit@silkn.eu Κάτω Χώρες 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Ισπανία 807088200 servicioalcliente@silkn.eu ΗΒ 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu ΗΠΑ και Καναδάς 1-877-367-4556 (χωρίς χρέωση) contact@silkn.com Άλλες χώρες +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Εγγύηση Ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης της Silk'n που διαθέτετε. 13. Απόρριψη NN Βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος. Μην τοποθετήσετε τη συσκευή στα συνήθη οικιακά απορρίμματα και βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τους νόμους της χώρας σας σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών συσκευών. 14. Προδιαγραφές Αρ. μοντέλου. H4201 Τεχνολογία Άκρο απόξεσης με αναρρόφηση Ισχύς εισόδου 12 V DC, 0,5 A Βάρος συστήματος 110 gm Μεταφορά και αποθήκευση Θερμοκρασία: -40°C έως +70°C μεταξύ των χρήσεων και συνθήκες Σχετική υγρασία: 10% έως 90% αποθήκευσης Ατμοσφαιρική πίεση: 500 έως 1060hPa 107 GR Συνθήκες λειτουργίας Μοντέλα προσαρμογέων και ονομαστική τιμή Θερμοκρασία: 10°C έως 35°C Σχετική υγρασία: 30% έως 75% Ατμοσφαιρική πίεση: 700 έως 1060hPa SAW12-050-2100XX Για XX, ανατρέξτε στον τύπο βύσματος Ισχύς εισόδου: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0,5A Ισχύς εξόδου: 12V, 0,5A Αναμενόμενη διάρκεια ζωής του εξοπλισμού 3 έτη Συμμόρφωση LVD: 2006/95/EΚ και 2014/35/EΕ EMC: 2004/108/EΚ και 2014/30/EΕ Οδηγία 2011/65/EC RoHS Κανονισμός REACH EC Αρ. 1907/2006 15. Σήματα και σύμβολα GR Τα προϊόντα που είναι επισημασμένα με αυτό το σύμβολο πληρούν τις απαιτήσεις των οδηγιών της ΕΕ. Τάξη III. Η συσκευή τροφοδοτείται από πηγή ισχύος πολύ χαμηλής τάσης. Για χρήση σε εσωτερικούς χώρους μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε υγρά περιβάλλοντα. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Απορρίψτε σύμφωνα με τους νόμους της χώρας σας και βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με την Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). 108 Telif Hakkı 2016 © Home Skinovations Ltd. Tüm Hakları Saklıdır. Baskı tarihi: 10/2016 Yasal Uyarı Home Skinovations Ltd. performansı, güvenilirliği ya da üretim kolaylığını artırmak için ürünlerde ve ürünlerin teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Home Skinovations Ltd. tarafından verilen bilgilerin yayımlanma sırasında doğru ve güvenilir olduğuna inanılmaktadır. Ancak Home Skinovations Ltd. bu bilgilerin kullanılması açısından hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. Home Skinovation Ltd'ye ait herhangi bir patent ya da patent hakkına ilişkin dolaylı olarak veya başka şekillerde herhangi bir lisans verilmemektedir. Bu belgenin hiçbir bölümü, Home Skinovations Ltd.'in açık yazılı izni olmadan herhangi bir amaç için, elektronik veya mekanik herhangi bir biçimde veya herhangi bir yöntemle çoğaltılamaz veya yayınlanamaz. Home Skinovations Ltd.'nin bu belgenin konuları ile ilgili patentleri, inceleme süreci devam etmekte olan patent başvuruları, ticari markaları, telif hakları ve başka fikri mülkiyet hakları bulunmaktadır. Bu belgenin tarafınıza verilmiş olması, sizi söz konusu patentler, ticari markalar, telif hakları ya da diğer fikri mülkiyet hakları bakımından Home Skinovations Ltd. ile yapılan yazılı bir anlaşma kapsamında açıkça belirtilenler dışında herhangi bir lisans sahibi yapmaz. Bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. SILK'N ve SILK'N logosu tescilli ticari markalarıdır Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, İSRAİL www. silkn.eu veya www.silkn.com, info@silkn.com. 109 TR İçindekiler Tablosu 1. Silk'n ReVit Essential cihazınızı tanıyın........................ 111 2. Kontrendikasyonlar ve Uyarılar.................................... 112 3. Şu durumlarda Silk'n ReVit Essential cihazınızı kullanmayın:................................................. 114 4. Silk'n ReVit Essential cihazından beklenmesi gerekenler...................................................................... 115 5. Olası yan etkiler............................................................. 115 6. İlk tedavinizi uygulamadan önce................................. 116 7. Başlarken!....................................................................... 117 8. Bakım ve saklama.......................................................... 119 9. Yedek parçalar ve sarf malzemeleri.............................. 120 10. Sorun Giderme............................................................... 120 11. Müşteri hizmetleri.......................................................... 121 12. Garanti............................................................................ 121 TR 13. Bertaraf Etme................................................................. 121 14. Teknik Özellikler............................................................ 122 15. İşaretler ve semboller.................................................... 123 110 1. Silk'n ReVit Essential cihazınızı tanıyın Silk’n ReVit Essential elektrikli bir cihazdır. Bu nedenle, güvenliğe özel dikkat gösterilerek kullanılmalıdır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, tüm uyarıları, kontrendikasyonları ve güvenlik önlemlerini okuduğunuzdan emin olun. Kullanım sonrası işlemler dahil olmak üzere cihazın nasıl kullanılması gerektiğiyle ilgili talimatları okuyup anlamanız ve harfiyen uygulamanız önemlidir.Tedaviden önce bu talimatları yeniden incelemeniz tavsiye edilir. 1.1. Paket içerikleri Silk'n ReVit Essential paketinde şu parçalar yer alır. yyReVit Essential cihazı yyKablolu AC/DC adaptörü yyFiltre paketi yyKullanım kılavuzu yy2 Tedavi ucu (İnce ve Kaba) yyGaranti kartı yyYedek kauçuk kapaklar 1.2. Cihazın Tanımı ReVit Essential evde kullanım için tasarlanmış, çift etkili bir terapi cihazıdır. Cildin vakumla uyarımını ve mikrodermabrazyon eksfoliasyonu bir araya getirir. Mikrodermabrazyon eksfoliasyon Cildin daha pürüzsüz ve daha taze hale gelmesi için nazikçe, aşındırmadan soyulması anlamına gelir. Ten renginin, dokusunun ve elastikliğinin artırılmasına yardımcı olur. Yaşlılık lekelerinin görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Gözlerin çevresinde ince çizgilerin görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Vakumla uyarım Daha pürüzsüz, daha genç görünen bir cilt için uyarıma yardımcı olur. Kirlerin bir kısmını yüzeye getirir. Ölü cilt hücrelerini imha edilmek üzere toplar. 111 TR Cihaz bir tedavi ucuna (#1), kauçuk başlığa (#2), filtreye, (#3), kontrol düğmesine (#4), cihaz soketine (#5) ve kablolu adaptöre sahiptir (#6). Cihazdaki özelliklerin yerleri için bu kullanma kılavuzunun başında verilen çizime bakınız. 1.3. Kullanım Amacı Silk’n ReVit Essential, daha tazelenmiş bir görünüm için cildin üst tabakasının soyulması için tasarlanan reçetesiz satılan bir cihazdır. Şunların tedavi edilmesi için tasarlanmıştır: Yüz, boyun ve ellerin yaşlanan cildi İnce yüz çizgileri Cilt renginin solması Koyu renkli lekeler ve yüzeysel yara izleri Mat ve güneşten zarar görmüş cilt Cihaz evde kendi kendine tedavi için tasarlanmıştır. Bu kılavuzda açıklanan amaçlar dışında başka bir amaçla kullanmayın. 2. TR Kontrendikasyonlar ve Uyarılar Bu bölümü dikkatlice okuduğunuzdan emin olun ve uyarılar ve kontrendikasyonları dikkate alın. EE Bu cihaz; çocuklar, 16 yaşından daha küçük kişiler, fiziksel, duyusal veya psikolojik kapasiteleri sınırlı olanlar ve cihazın kullanımıyla ilgili yeterli bilgi ve deneyim sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynamalarına izin verilmemelidir. Şu durumlarda Silk'n ReVit Essential cihazını kullanmayın: EE EE Roza. Diyabet ve tiroid rahatsızlıkları gibi yetersiz kontrol edilen endokrin bozuklukları. 112 EE Diyabet, sistemik veya diğer metabolik hastalıklardan kaynaklanan anormal cilt rahatsızlıkları. EE Son 3 ay içinde ışın tedavisi veya kemoterapi tedavisi gördüyseniz veya potansiyel cilt malignitelerinin olduğu bölgelere sahipseniz. EE Son 6 ay içinde cildinize doktor reçete edilmiş bir ilaç uyguladıysanız. EE Doktorunuzun veya dermatoloji uzmanınızın görüşüne göre bu tedavinin size uygulanmasını güvensiz hale getirebilecek başka herhangi bir durum. Şu rahatsızlıkların bulunduğu bölgeleri tedavi etmeyin: EE Aktif egzama, sedef hastalığı, lezyon, açık yaralar veya enfeksiyon (uçuk), benler veya siğiller, sistemik ya da metabolik hastalıkların (örneğin diyabet) neden olduğu anormal cilt durumları. EE EE KK Geçmişte uçuk çıkmış olması. Travma geçirmiş veya yaralanmış cilt. Yakın zamanda koruma olmadan güneşe maruz kalma (1 gün bekleyin); bronzlaşmış veya güneş yanığı olan cilt için, 3 gün bekleyin. Ek uyarılar EE EE EE EE Meme uçları veya genital bölgelerde kullanmayın. Tavsiye edilen kullanım haftada en fazla iki kezdir. Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz düşük vakum modunu kullanın. Eğer cildiniz kızarırsa cihazı kullanmayı derhal bırakın. 113 TR EE EE TR Tedavilerden önce tüm takıları çıkarın. Bir tedaviden sonra cildinizi güneşe maruz bırakırsanız cildinizi SPF 30 veya daha yüksek dereceli bir güneş kremiyle koruyun. AA Cihazı çalıştırmadan veya adaptör fişine dokunmadan önce mutlaka ellerinizin ve cildinizi kuru olduğundan emin olun. AA Cihazınızı su veya diğer sıvılardan uzak tutun! Cihazı küvet, duş, lavabo ve su ihtiva eden diğer kapların yakınında kullanmayın. Cihazı suya veya başka bir sıvının içine düşebileceği, itilebileceği veya yakınına yerleştirilebileceği yerlere koymayın ve böyle yerlerde muhafaza etmeyin. Elektrik çarpması riski söz konusudur. Derhal fişi çekin ve kullanmayın. EE Cihaz bir prize takılıyken kesinlikli gözetimsiz bırakmayın. AC/DC adaptörünü, acil durumlarda soketten kolayca çıkarılabilecek şekilde, her zaman erişilebilir olarak saklayın. Kullanımdan sonra cihazın fişini hemen çıkarın. EE EE EE Cihazı AC/DC adaptör kablosundan tutarak taşımayın. 3. Cihazın arızalanması durumunda, hemen fişini çekin. Silk'n ReVit Essential cihazınızın içini açmaya, değiştirmeye veya tamir etmeye çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli parçalara maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar verebilirsiniz. Şu durumlarda Silk'n ReVit Essential cihazınızı kullanmayın: Home Skinovations Ltd. tarafından tavsiye edilenlerden başka adaptör, ek veya aksesuarlar kullanılıyorsa. Cihazın kablosu ya da fişi hasar görmüşse. Güç kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun. 114 Cihazı kullanılırken duman çıktığını görürseniz veya koku hissederseniz. Cihaz düzgün çalışmıyorsa veya hasarlı görünüyorsa. Cihazın gövdesi çatlaksa veya parçalarına ayrılıyorsa. Cihaz suya düştüyse. Bu durumlarda Silk'n Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. 4. Silk'n ReVit Essential cihazından beklenmesi gerekenler Bir tedavi seansı sırasında aşağıdakiler normaldir: Cihazdan bir uğultu sesi: Bu ses vakum pompasının çalıştığını gösterir. Ciltte bir miktar hafif kızarıklık: Bu durum birkaç saat veya en fazla bir gün içinde geçecektir. EE Eğer cildiniz kızarırsa cihazı kullanmayı derhal bırakın. EE Herhangi bir komplikasyon yaşarsanız doktorunuzla iletişime geçin. 5. Olası yan etkiler TR Talimatlara tam olarak uyularak tüm uyarılara ve kontrendikasyonlara dikkat edilmesi halinde yan etki ve komplikasyon nadir görülür. Evde kullanılmak üzere tasarlananlar da dahil olmak üzere, tüm kozmetik uygulamalarda belirli bir risk düzeyi söz konusudur. Bu nedenle, ortaya çıkabilecek komplikasyonları ve riskleri anlamanız ve kabul etmeniz önemlidir. Yan etki Risk Cilt Kızarıklığı Yüzeysel kılcal damarlarınızda genişleme meydana gelebilir. Bu durum birkaç gün bir miktar kızarıklığa neden olabilir. Ek olarak, bazı kılcallar zamanla geçecek kırmızı benekler oluşturabilir. Bu durumlarda, bulunduğunuz alanı hemen soğuk suyla soğutun. 115 Önemsiz Yan etki Risk Morarma 2-3 gün içinde kaybolacak hafif morarmalar yaşayabilirsiniz. Önemsiz Kalıcı herhangi bir belirti yaşarsanız doktorunuza başvurun. 6. İlk tedavinizi uygulamadan önce Silk'n ReVit Essential cihazınızı kullanmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Cihazı ve diğer parçaları kutudan çıkartın. 2. Adaptör kablosunu cihazın soketine takın ve adaptörü elektrik prizine takın. 3. ReVit Essential cihazının farklı tedavi alanlarında nasıl kullanılması gerektiğiyle ilgili tavsiyeleri gözden geçirin. 6.1. Tedavi bölgeleri Düşük vakum moduyla başlamanızı ve birkaç kullanımdan sonra yüksek moda geçmenizi tavsiye ederiz. Herhangi bir rahatsızlık yaşamanız durumunda, tedavi bölgesine düşük vakum modunda uygulama yapın. TR Tedavi bölgesi Tavsiyeler Alın, yanaklar ve çene Cihazı cildiniz üzerinde ortadan dışa ve saç çizgisine doğru gezdirin. Gözler ve burun Boyun Kaşlarınız çevresindeki bölge için yukarı yönde kısa hareketlerle uygulama yapın. Göz kapaklarına yaklaşmayın. Burun bölgesi için, burnun kavisini ve elmacık kemiklerinin dış hattını takip ederek aşağı yönde düz hareketlerle uygulama yapın. Pürüzsüz, aşağı yönde hareketler kullanarak boyun bölgesinin tamamına uygulama yapın. 116 Başlangıç için, her bir alanda 2-4 defa uygulama yapabilirsiniz. MM Cildiniz tedaviye alıştığında, bunu 4-6 defaya çıkarabilirsiniz. 6.2. ReVit Essential'ın İnce ve Kaba uçları Cihazın iki tedavi ucu vardır. İnce uç ile başlamanızı tavsiye ederiz. İnce ucu genel tedavi veya hassas işlem için kullanın. Kaba ucu yoğun eksfoliasyon için kullanın. Uçları değiştirmek için: 1. Cihazın elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. 2. 7. 1 Takılı ucu (#1) cihazdan çıkarın ve yerine diğer ucu takın. Kullanımdan önce ucun yerine sağlamca yerleştiğinden emin olun. Başlarken! Daha tazelenmiş, daha pürüzsüz bir cilt için doğru yoldasınız! Silk’n ReVit Essential ile tedavi kolaydır. Tedavi uygulamak istediğiniz her bölge için aşağıdaki adımları uygulamanız yeterlidir. Tedavinin tamamı yaklaşık 5 dakika sürecektir. 7.1. Tavsiye edilen önlemler Bir bölgeye ilk kez tedavi uygulamadan önce, cildin küçük bir bölgesinde bir nokta testi yapın. Hiçbir yan etki görmezseniz, devam edin ve o bölgeye tedavi uygulayın. İlk 2-3 tedaviniz için düşük vakum modunu kullanın. 117 TR Cihazı haftada iki defadan daha fazla kullanmamanızı tavsiye ederiz. EE Rahatsızlık hissederseniz hemen durun. 7.2. Tedavi adımları 1. Cildinizin temiz ve kuru olduğundan ve üzerinde pudra, krem veya jel olmadığından emin olun. TR 2. Kauçuk kapağın (#2), filtrenin (#3) ve ucun (#1) yerine sağlamca yerleştirildiğinden emin olun. İlk birkaç tedaviniz için, İnce ucu kullandığınızdan emin olun. 3. Cihazı çalıştırmak için kontrol düğmesine (#4) basın. ReVit Essential cihazınız düşük vakum modunda kullanıma hazırdır. 4. Vakumu hissedeceğiniz şekilde ucu kuvvetlice cildinize uygulayın. 5. “6.1. Tedavi bölgeleri” bölümünde tavsiye edildiği şekilde her bölgeye uygulama yapın. 6. Düşük vakum modundan yükseğe geçmek için, kontrol düğmesine tekrar basın. 7. Tedaviden sonra cihazı kapatmak için, hangi vakum modunda olduğunuza bağlı olarak kontrol düğmesine bir veya birkaç kez kısa süreyle basın. 8. Cihazın fişini çekin ve ReVit Essential cihazını orijinal kutusunda saklayın. Lütfen “8. Bakım ve saklama”bölümüne başvurun. 7.3. Tedaviden Sonra Tedaviden hemen sonra doğrudan güneş ışığına maruz kalmaktan kaçının ve SPF 30 veya daha yüksek dereceli güneş kremi sürün. Yüz maskesi veya gündüz ya da gece kremi sürmek isteyebilirsiniz. 118 8. Bakım ve saklama Her tedaviden sonra Silk'n ReVit Essential cihazınızı temizlemeniz ve düzgün şekilde saklamanız önemlidir. LL Öncelikle, cihazın fişini çekin. Cihazı temizlemek için, temiz, kuru bir bezle silin. En fazla %70 LL alkol içeren bir temizlik sıvısı veya başka bir aşındırıcı olmayan temizlik sıvısı kullanın. Cihazınıza zarar vereceğinden asla aseton veya diğer aşındırıcı sıvılar kullanmayın. Ucu temizlemek için, önce cihazdan çıkarın, su ve sabunla yıkayın, LL ardından iyice kurulayın. Filtreyi temizlemek için, önce cihazdan çıkarın, yumuşak bir fırça LL kullanarak varsa kalıntıları giderin ve cihaza geri yerleştirin. Cihazınızı temizledikten sonra orijinal kutusunda saklamanız LL önerilir. Uçlar hariç olmak üzere, Silk'n ReVit Essential cihazınızı kesinlikle suya AAbatırmayın. 8.1. Filtrenin Değiştirilmesi Atılan cilt parçalarının birikmesi nedeniyle filtrenin temizlenmesi veya değiştirilmesi gerekir. Bu işlemi birkaç tedavide bir yapmanızı tavsiye ederiz. Filtreyi değiştirmek için: 1. Ucu cihazdan çıkarın. Bunun üzerine, kauçuk kapağı ve küçük siyah filtreyi göreceksiniz. 2. Kauçuk kapağı (#2) çıkarın ve ardından filtreyi (#3) çıkarın. 3. Filtreyi temizlemek için, varsa kalıntıları fırçayla giderin, ardından cihaza geri yerleştirin. Filtreyi değiştirmek için, mevcut filtreyi çıkarın ve yenisini takın. 4. Kauçuk kapağı yerine geri yerleştirin, ardından ucu cihaza geri yerleştirin ve sağlam şekilde bağlandığından emin olun. 119 3 2 TR 8.2. Ucu değiştirme Ucu altı ayda bir veya ucun aşındırıcı tarafının hasar görmesi durumunda daha önce değiştirmenizi tavsiye ederiz. 9. Yedek parçalar ve sarf malzemeleri Web sitemizden daha fazla filtre ve uç sipariş edebilirsiniz: www.silkn.eu. Yedek kauçuk kapaklar veya AC/DC adaptörleri için, lütfen Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. 10. Sorun Giderme Silk'n ReVit Essential cihazınızın içini açmaya veya cihazı tamir etmeye çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli parçalara maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar verebilirsiniz. Bu durumda garantiniz de geçersiz kalır. Sorun Silk'n ReVit Essential cihazım çalışmıyor. Cihaz cildime dokunduğunda hiç vakum hissetmiyorum. TR Kontroller Adaptörün cihaza düzgün bir şekilde bağlı olduğundan, bir elektrik prizine takılı olduğundan ve kontrol düğmesine bastığınızdan emin olun. Cihazın açık olduğundan emin olun ve filtre, kauçuk kapak ve ucun cihaza doğru yerleştirildiğini kontrol edin. Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından MM gerçekleştirilebilir. Sorun ve sorularınız için lütfen Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. EE Cihazın bozulması durumunda, hemen fişini çekin. 120 11. Müşteri hizmetleri Daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.silkn.eu. Bu kılavuza PDF dosyası olarak şu adresten de ulaşılabilir: www.silkn.eu. Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da cihazınızla ilgili tüm diğer sorunlar için Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İletişim bilgilerimiz şunlardır: Ülke Servis numarası E-posta Belçika 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Fransa 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Almanya 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de İtalya servizioclientiit@silkn.eu Hollanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu İspanya 807088200 servicioalcliente@silkn.eu İngiltere 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu ABD ve Kanada 1-877-367-4556 (ücretsiz) contact@silkn.com Diğer ülkeler +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Silk'n garanti belgenize bakınız. 13. Bertaraf Etme NN Çevreyi korumaya yardımcı olun. Evsel atıklarınızla birlikte atmayın ve ülkenizde elektrikli malzemelerin bertarafına ilişkin yasaları uyguladığınızdan emin olun. 121 TR 14. Teknik Özellikler Model no. H4201 Teknoloji Hava vakum doldurma ucu Giriş gücü 12 V DC, 0,5 A Sistem ağırlığı 110 gr Kullanımlar arasında taşıma ve saklama ve saklama koşulları Sıcaklık: -40°C ila +70°C Bağıl Nem: %10 ila %90 Atmosferik basınç: 500 - 1060hPa Çalıştırma koşulları Sıcaklık: 10°C - 35°C Bağıl Nem: %30 ila %75 Atmosferik basınç: 700 - 1060hPa Adaptör Modelleri ve Elektriksel Özellikleri TR SAW12-050-2100XX XX Fiş tipine başvurun Giriş: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0,5A Çıkış: 12V, 0,5A Ekipmanın beklenen hizmet ömrü 3 yıl Uyumluluk LVD: 2006/95/EC ve 2014/35/EU EMC: 2004/108/EC ve 2014/30/EU 2011/65/EC sayılı RoHS Direktifi REACH düzenlemesi EC No. 1907/2006 122 15. İşaretler ve semboller Bu sembolü taşıyan ürünler CE Direktiflerinin koşullarını yerine getirir. Sınıf III. Cihaz ekstra düşük voltajlı bir güç kaynağından beslenir. Sadece iç mekanda kullanılır. Islak ortamlarda kullanmayın. Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ülkenizde geçerli kanunlara uygun biçimde bertaraf edilmesini sağlayarak çevrenin korunmasına katkıda bulunun. WEEE Direktifine uygun olarak. TR 123 Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Tutti i diritti riservati. Data di stampa: 10/2016 Note legali Home Skinovations Ltd. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd. sono da ritenersi accurate e affidabili. Tuttavia, Home Skinovations Ltd. non assume alcuna responsabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altro diritto desumibile in base a brevetti o diritti di brevetto di Home Skinovations Ltd. Senza esplicito permesso scritto di Home Skinovations Ltd., nessun motivo autorizza la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento. I dati sono soggette a modifiche senza preavviso. IT Relativamente all’oggetto del presente documento, Home Skinovations Ltd. detiene brevetti approvati e in via d’approvazione, marchi, copyright e ogni altro diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quanto espressamente previsto da specifici accordi scritti con Home Skinovations Ltd., la distribuzione del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Silk'n e il logo Silk'n sono marchi registrati Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAELE www.silkn.eu o www.silkn.com, info@silkn.com. 124 Indice 1. Conoscere Silk'n ReVit Essential................................... 126 2. Controindicazioni e avvertenze.................................... 127 3. Non usare Silk'n ReVit Essential se:.............................. 130 4. Cosa aspettarsi da Silk’n ReVit Essential...................... 130 5. Potenziali effetti indesiderati....................................... 130 6. Prima del primo trattamento........................................ 131 7. Per iniziare!..................................................................... 133 8. Manutenzione e conservazione.................................... 134 9. Ricambi e consumabili................................................... 135 10. Risoluzione dei problemi.............................................. 136 11. Servizio di assistenza clienti......................................... 136 12. Garanzia.......................................................................... 137 13. Smaltimento................................................................... 137 14. Caratteristiche tecniche................................................ 137 15. Segni e simboli............................................................... 138 IT 125 1. Conoscere Silk'n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential è un dispositivo elettrico. In quanto tale deve essere usato con particolare attenzione alla sicurezza. Prima di usare il dispositivo per la prima volta, leggere ogni avvertenza, controindicazione e precauzione di sicurezza. È importante leggere e comprendere le istruzioni su come usare il dispositivo, incluse le procedure da seguire dopo averlo utilizzato, e seguirle scrupolosamente. Raccomandiamo all’utente di familiarizzare nuovamente con le istruzioni d’uso prima di ogni trattamento. 1.1. Contenuto della confezione La confezione di Silk’n ReVit Essential include i seguenti elementi. yyDispositivo ReVit Essential yyConfezione di filtri yy2 punte per il trattamento yyAdattatore CA/CC con cavo yyManuale per l’utente yyCertificato di garanzia (fine e ruvida) yyCappucci di gomma di ricambio 1.2. Descrizione del dispositivo ReVit Essential è un dispositivo per doppia azione terapeutica progettato per uso domestico. Combina esfoliazione microdermoabrasiva e stimolazione a vuoto della pelle. Esfoliazione microdermoabrasiva IT Esfoliazione delicata, non abrasiva, che consente di avere una pelle più liscia e fresca. Contribuisce a migliorare tono, texture ed elasticità della pelle. Contribuisce a ridurre l’aspetto delle macchie dell’età. Contribuisce a ridurre l’aspetto delle piccole rughe intorno agli occhi. Stimolazione a vuoto Contribuisce a stimolare la pelle per renderla più morbida e dall’aspetto più giovanile. 126 Porta in superficie alcune impurità. Rimuove le cellule epiteliali morte. Il dispositivo dispone di punta per il trattamento (n.1), cappuccio di gomma (n.2), filtro, (n.3), pulsante di comando (n.4), connettore del dispositivo (n.5) e adattatore con cavo. (n.6). Per individuare la posizione di ogni caratteristica del dispositivo, fare riferimento allo schema sulla copertina di questo manuale. 1.3. Uso previsto Silk’n ReVit Essential è un dispositivo di libera vendita per l’esfoliazione dello strato superficiale della pelle, per un aspetto più fresco. È progettato per il trattamento di: Invecchiamento della pelle di viso, collo e mani Rughe facciali sottili Scolorimento cutaneo Macchie scure e cicatrici poco profonde Pelle spenta e danneggiata dal sole Il dispositivo è progettato per l’autotrattamento in ambiente domestico. Non usare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale. 2. Controindicazioni e avvertenze Assicurarsi di leggere attentamente questa sezione e prendere nota delle avvertenze e delle controindicazioni. EE Questo dispositivo non deve essere utilizzato da: bambini, ragazzi di età inferiore a 16 anni, adulti con capacità fisiche, sensoriali o psicologiche limitate, ovvero persone che manchino di esperienza o conoscenze sul suo utilizzo. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con il dispositivo. 127 IT Non usare Silk’n ReVit Essential in caso di: EE EE Rosacea. Disturbi endocrini mal controllati, come diabete e disturbi tiroidei. EE Condizioni cutanee anormali causate da diabete oppure da altre malattie sistemiche o metaboliche. EE Trattamenti radioterapici o chemioterapici ricevuti negli ultimi 3 mesi, oppure aree cutanee con neoplasie potenzialmente maligne. EE Applicazione sulla pelle di farmaci a prescrizione medica negli ultimi 6 mesi. EE Qualsiasi altra condizione che, a parere del medico o del dermatologo, renderebbe non sicuro il trattamento. Non trattare aree che hanno: IT EE Eczema attivo, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni (herpes labiale), nei o verruche, pelle con caratteristiche anomale dovute a malattie sistemiche o metaboliche (ad es. diabete). EE EE KK Una storia di focolai erpetici. Pelle traumatizzata o ferita. Pelle di recente esposta al sole senza protezione (aspettare un giorno); per pelle abbronzata o scottata aspettare 3 giorni. Avvertenze aggiuntive EE EE Non applicare su capezzoli o genitali. Si raccomanda l’uso non più di due volte alla settimana. 128 EE EE EE EE Se si avverte fastidio, usare la modalità a bassa aspirazione. Interrompere immediatamente il trattamento in caso di pelle molto rossa. Togliere tutti i gioielli prima del trattamento. Proteggere la pelle con SPF 30 o superiore se la si espone al sole dopo un trattamento. AA Assicurarsi sempre che le mani e la pelle siano asciutti prima di mettere in funzione il dispositivo o di toccare la spina dell’adattatore. AA Tenere il dispositivo lontano dall’acqua o dai liquidi! Non usare in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Non lasciare o conservare il dispositivo in posizioni dalle quali possa cadere o essere spinto, né in posizioni vicine all’acqua o qualsiasi altro liquido. Sussiste il rischio di folgorazione. Scollegare immediatamente la presa e non utilizzarlo nuovamente. EE Non lasciare mai il dispositivo incustodito quando è inserito in una presa. Assicurarsi che l’adattatore CA/CC sia sempre accessibile, in modo che possa essere estratto facilmente dalla presa in caso di emergenza. Scollegare immediatamente il dispositivo dalla presa dopo l’uso. EE Non trasportare il dispositivo tenendolo per il cavo dell’adattatore CA/CC. EE Se il dispositivo non funziona bene, scollegarlo immediatamente. EE Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo Silk’n ReVit Essential. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. 129 IT 3. Non usare Silk'n ReVit Essential se: L’adattatore, le applicazioni e gli accessori non sono consigliati da Home Skinovations Ltd. La spina o il cavo di alimentazione elettrica sono danneggiati. Mantenere il cavo lontano da superfici calde. Durante l’uso si avverte odore di fumo. Il dispositivo non funziona bene o se sembra danneggiato. L’involucro esterno del dispositivo è incrinato o spaccato. Il dispositivo è caduto nell’acqua. In questi casi, interpellare il servizio di assistenza clienti di Silk’n. 4. Cosa aspettarsi da Silk’n ReVit Essential Durante il trattamento è normale avvertire o accorgersi di: Un ronzio dal dispositivo: si tratta della pompa di aspirazione in funzione. Pelle leggermente arrossata: dovrebbe diminuire entro poche ore, o entro un giorno. Interrompere immediatamente il trattamento in caso di pelle molto EE rossa. IT EE Se si presentano complicanze contattare il medico. 5. Potenziali effetti indesiderati Se ci si attiene con precisione alle istruzioni e si presta attenzione a ogni avvertenza e controindicazione, complicanze ed effetti indesiderati sono eventi rari. Qualsiasi procedura cosmetica, comprese quelle progettate per l’uso domestico, comporta sempre un certo grado di rischio. Per questo motivo, è importante comprendere e accettare possibili rischi e complicanze. 130 Reazione avversa Rischio Rossore cutaneo Potrebbe verificarsi la dilatazione dei capillari sanguigni superficiali. Ciò potrebbe provocare rossore per alcuni giorni. Inoltre alcuni capillari potrebbero presentare macchie rosse che spariranno col tempo. In tali casi raffrescare immediatamente l’area con acqua fresca. Basso Lividi Potrebbero presentarsi leggeri lividi che dovrebbero scomparire nel giro di 2-3 giorni. Basso Se si presentano sintomi persistenti contattare il medico. 6. Prima del primo trattamento L’uso di Silk'n ReVit Essential prevede le seguenti fasi: 1. Estrarre il dispositivo e gli altri componenti dalla confezione. 2. Collegare il cavo dell’adattatore al connettore del dispositivo e inserire l’adattatore nella presa elettrica. 3. Rivedere le raccomandazioni su come usare ReVit Essential sulle diverse aree di trattamento. 6.1. Aree di trattamento Si raccomanda di iniziare con la modalità a bassa aspirazione e di spostarsi alla modalità ad alta aspirazione dopo alcuni usi. Se si avverte fastidio, usare la modalità a bassa aspirazione sull’area di trattamento. Area di trattamento Raccomandazioni Fronte, guance e mento Muovere il dispositivo sulla pelle dal centro verso l’esterno e verso l’attaccatura dei capelli. 131 IT Per l’area attorno alle sopracciglia fare piccoli movimenti verso l’alto. Evitare le palpebre. Occhi e naso Per l’area del naso fare piccoli movimenti verso il basso seguendo la curva del naso e il contorno degli zigomi. Trattare tutta l’area del collo con movimenti morbidi verso il basso. Collo Per cominciare, trattare ciascuna area 2-4 volte. Quando la pelle è MM abituata al trattamento è possibile aumentare a 4-6 passate. 6.2. Punta fine e punta ruvida di ReVit Essential Il dispositivo ha due punte per il trattamento. Si raccomanda di iniziare con la punta fine. Utilizzare la punta fine per un trattamento generale o per una finitura delicata. IT Utilizzare la punta ruvida per un’esfoliazione decisa. Per cambiare le punte: 1. Assicurarsi che il dispositivo non sia collegato a una presa elettrica. 2. Rimuovere la punta (n.1) attuale dal dispositivo e sostituirla con l’altra punta. Assicurarsi che la punta sia saldamente in posizione prima dell’uso. 132 1 7. Per iniziare! Sei sulla buona strada per una pelle più fresca e liscia! Il trattamento con Silk’n ReVit Essential è semplice. Segui queste fasi per ciascuna area che desideri trattare. Un trattamento completo dovrebbe richiedere circa 5 minuti. Precauzioni consigliate Prima di trattare un’area per la prima volta, fare un test a campione su una piccola area di pelle. Se non si presentano reazioni avverse, è possibile proseguire e trattare quell’area. Utilizzare la modalità a bassa aspirazione per i primi 2-3 trattamenti. Consigliamo di non utilizzare il dispositivo più di due volte alla settimana. EE Fermarsi immediatamente se si avverte fastidio. 7.1. Fasi di trattamento 1. Assicurarsi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di polveri, creme o gel. 2. Assicurarsi che il cappuccio di gomma (n.2), il filtro (n.3) e la punta (n.1) siano saldamente in posizione. Per i primi trattamenti assicurarsi di usare la punta fine. 3. Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di comando (n.4). ReVit Essential è pronto per essere utilizzato in modalità a bassa aspirazione. 4. Applicare con fermezza la punta alla pelle per sentire l’aspirazione. 5. Trattare ciascuna area come raccomandato nella sezione “6.1. Aree di trattamento”. 6. Per spostarsi dalla modalità a bassa aspirazione a quella ad alta aspirazione, premere nuovamente il pulsante di comando. 7. Per spegnere il dispositivo dopo il trattamento, premere rapidamente il pulsante di comando una o due volte, a seconda della modalità di aspirazione impostata. 8. Scollegare il dispositivo dalla presa e riporre ReVit Essential nella confezione originale. Consultare la sezione “8. Manutenzione e conservazione”. 133 IT 7.2. Dopo il trattamento Evitare la luce diretta del sole subito dopo il trattamento e applicare un fattore solare SPF 30 o superiore. È possibile che si desideri applicare una maschera facciale, o una crema da giorno o da notte. 8. Manutenzione e conservazione Dopo ogni sessione di trattamento, è importante pulire il dispositivo Silk’n ReVit Essential e riporlo correttamente. LL Per prima cosa, scollegare il dispositivo dalla presa. Pulire il dispositivo con un panno asciutto e pulito. Utilizzare LL un detergente con meno del 70% di alcool, oppure un altro detergente non abrasivo. Non usare mai acetone o altri fluidi abrasivi, perché danneggerebbero il dispositivo. Per pulire la punta, per prima cosa rimuoverla dal dispositivo, LL lavarla con acqua e sapone, quindi asciugarla completamente. Per pulire il filtro, per prima cosa rimuoverlo dal dispositivo, LL spazzolare qualunque detrito con una spazzola morbida, quindi reinserirlo nel dispositivo. Dopo la pulizia, conservare il dispositivo nella sua confezione LL originale. IT Non immergere mai Silk’n ReVit Essential in acqua, ad eccezione delle AApunte. 134 8.1. Sostituzione del filtro Il filtro deve essere pulito o sostituito a causa degli accumuli di pelle rimossa. Si raccomanda di effettuare tale manutenzione dopo pochi trattamenti. Per sostituire il filtro: 1. Rimuovere la punta dal dispositivo. Saranno quindi visibili il cappuccio di gomma e il piccolo filtro nero. 2. Rimuovere il cappuccio di gomma (n.2), quindi rimuovere il filtro (n.3). 3. Per pulire il filtro, spazzolare via qualunque detrito, quindi reinserirlo nel dispositivo. Per sostituire un filtro, rimuovere il filtro attuale e inserirne uno nuovo. 4. Rimettere il cappuccio di gomma in posizione, quindi reinserire la punta sul dispositivo, assicurandosi che sia saldamente collegata. 3 2 8.2. Sostituzione della punta Si raccomanda di sostituire la punta ogni sei mesi oppure prima, se la parte finale abrasiva della punta è danneggiata. 9. Ricambi e consumabili È possibile ordinare più filtri e punte sul nostro sito web: www.silkn.eu. Per cappucci di gomma o adattatori CA/CC di ricambio, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Silk’n. IT 135 10. Risoluzione dei problemi Non tentare di aprire o riparare Silk’n ReVit Essential. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, ciò renderebbe non valida la garanzia. Problema Il mio Silk’n ReVit Essential non si avvia Verifica Verificare che l’adattatore sia correttamente collegato al dispositivo, che sia inserito in una presa elettrica a muro e di aver premuto il pulsante di comando. Non sento alcuna Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e verificare aspirazione quando il che filtro, cappuccio di gomma e punta siano dispositivo tocca la mia posizionati correttamente nel dispositivo. pelle Le riparazioni sono consentite solo al personale autorizzato. MM Rivolgersi a servizio di assistenza clienti Silk’n. EE Se il dispositivo non funziona bene, scollegarlo immediatamente. 11. Servizio di assistenza clienti Per maggiori informazioni, visitare il sito web: www.silkn.eu. È possibile anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito: www.silkn.eu. IT Contattare il servizio di assistenza clienti Silk’n per riferire operazioni o eventi non previsti, o qualunque altro problema con il dispositivo. I nostri contatti sono i seguenti: Paese Numero del servizio di assistenza E-mail Belgio 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Germania 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italia Paesi Bassi servizioclientiit@silkn.eu 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu 136 Paese Numero del servizio di assistenza E-mail Spagna 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Regno Unito 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu USA e Canada 1-877-367-4556 (numero gratuito) contact@silkn.com Altri Paesi europei +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanzia Fare riferimento al certificato di garanzia Silk’n. 13. Smaltimento NN Contribuiamo a proteggere l’ambiente. Non smaltire tra i rifiuti domestici e attenersi alla normativa relativa allo smaltimento di prodotti elettrici vigente nel proprio Paese. 14. Caratteristiche tecniche N. del modello H4201 Tecnologia Punta sottovuoto Alimentazione in ingresso 12 V CC, 0,5 A Peso del sistema 110 g Trasporto e conservazione nel rispetto delle condizioni d’uso e conservazione Temperatura: da -40 a +70°C Umidità relativa: da 10 a 90% Pressione atmosferica: da 500 a 1.060 hPa Condizioni operative Temperatura: da 10 °C a 35 °C Umidità relativa: da 30 a 75% Pressione atmosferica: da 700 a 1.060 hPa 137 IT Modelli di adattatore e valori nominali SAW12-050-2100XX XX fa riferimento al tipo di presa Ingresso: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,5 A Uscita: 12 V, 0,5 A Vita utile prevista per il dispositivo 3 anni Conformità LVD: 2006/95/EC e 2014/35/EU EMC: 2004/108/EC e 2014/30/EU Direttiva 2011/65/EC RoHS Regolamento REACH EC N. 1907/2006 15. Segni e simboli I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE. Classe III. Il dispositivo utilizza una fonte di alimentazione elettrica a bassissima tensione. Solo per uso indoor. Non utilizzare in ambienti umidi. IT Non smaltire tra i rifiuti domestici. Smaltire conformemente alla normativa nazionale per contribuire a proteggere l’ambiente. Conforme alla direttiva WEEE. 138 Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Alle rettigheter reservert. Utskriftsdato: 10.2016 Juridisk informasjon Home Skinovations Ltd forbeholder seg retten til å gjøre endringer på sine produkter eller spesifikasjoner for å forbedre ytelse, pålitelighet, eller produserbarhet. Informasjon levert av Home Skinovations Ltd antas å være nøyaktig og pålitelig på utgivelsestidspunktet. Home Skinovations Ltd påtar seg imidlertid ikke ansvar for bruken av produktet. Det gis ingen lisens ved dets implikasjon eller under noen patent eller patentrettigheter tilhørende Home Skinovations Ltd. Kopiering eller overføring av deler av dette dokumentet er ikke tillatt i noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk eller til noe formål, uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Home Skinovations Ltd. Data kan endres uten varsel. Home Skinovations Ltd. eier patenter og patentsøknader, varemerker, kopirettigheter eller andre intellektuelle eiendomsrettigheter som dekker saksforholdet i dette dokumentet. Supplering av dette dokumentet gir ingen lisens til disse patentene, varemerkene, kopibeskyttelsene eller andre intellektuelle eiendomsrettigheter dersom dette ikke er uttrykkelig gitt i en skriftlig avtale med Home Skinovations Ltd. Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Silk'n og Silk'n-logoen er registrerte varemerker for Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu eller www.silkn.com, info@silkn.com. 139 NO Innholdsfortegnelse 1. Bli kjent med din Silk'n ReVit Essential........................ 141 2. Kontraindikasjoner og advarsler.................................. 142 3. Silk'n ReVit Essential må ikke brukes hvis:.................. 144 4. Hva du kan forvente med Silk'n ReVit Essential.......... 145 5. Mulige bivirkninger....................................................... 145 6. Før din første behandling............................................. 146 7. Kom i gang!..................................................................... 147 8. Vedlikehold og oppbevaring........................................ 148 9. Reservedeler og forbruksmateriell.............................. 149 10. Feilsøking....................................................................... 150 11. Kundeservice.................................................................. 150 12. Garanti............................................................................ 151 13. Avhending...................................................................... 151 14. Spesifikasjoner............................................................... 151 15. Tegn og symboler.......................................................... 152 NO 140 1. Bli kjent med din Silk'n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential er et elektrisk apparat og må brukes med spesiell fokus på sikkerhet. Sørg for å lese alle advarsler, kontraindikasjoner og sikkerhetsregler før apparatet brukes for første gang. Det er viktig at du leser og forstår instruksjonene for hvordan du bruker apparatet, inkludert hva du skal gjøre med det etter bruk, og følger dem strengt. Vi anbefaler at du gjør deg kjent med instruksjonene før behandling. 1.1. Pakkeinnhold Silk'n ReVit Essential-pakken inneholder følgende: yyNettadapter (AC/DC) med yyReVit Essential-behandlingsapparat ledning yyPakke med filtre yyBrukerhåndbok yy2 behandlingsspisser (fin og grov) yyGarantikort yyReservegummihetter 1.2. Enhetsbeskrivelse ReVit Essential er et dobbeltvirkende behandlingsapparat som er beregnet for hjemmebruk. Apparatet kombinerer mikrodermabrasjon (eksfoliering) og vakuumstimulering av huden. Mikrodermabrasjon Skånsom, ikke-slipende eksfoliering som gir en glattere og friskere hud. Bidrar til å forbedre hudens tone, struktur og elastisitet. Bidrar til å redusere synligheten av pigmentflekker. Bidrar til å redusere synligheten av fine linjer rundt øynene. Vakuumstimulering Stimulerer for å oppnå en glatt og mer ungdommelig hud. Bringer noen urenheter til overflaten. Samler døde hudceller for avhending. 141 NO Apparatet har en behandlingsspiss (#1), gummihette (# 2), filter (# 3), kontrollknapp (# 4), kontakt (# 5), og en nettadapter (# 6). Se diagrammet på forsiden av denne håndboken for å se hvor de ulike funksjonene er på apparatet. 1.3. Tiltenkt bruk Silk'n ReVit Essential er et apparat som selges over disk og er beregnet for eksfoliering av hudens øverste lag med et påfølgende friskere utseende. Det er beregnet for behandling av: aldrende hud i ansiktet, på halsen og hendene fine linjer i ansiktet misfarging av huden mørke flekker og grunne arr matt og solskadet hud Apparatet er beregnet på egenbehandling hjemme. Må ikke brukes til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken. 2. Kontraindikasjoner og advarsler Sørg for å lese denne delen nøye, og legg merke til advarslene og kontraindikasjonene. EE NO Apparatet må ikke brukes av: barn, personer under 16 år, personer med begrensede fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer som mangler erfaring i eller kunnskap om hvordan man bruker apparatet. Barn bør være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Ikke bruk Silk'n ReVit Essential hvis du har: EE EE rosacea dårlig kontrollerte endokrine sykdommer, som f.eks. diabetes og skjoldbruskkjertelsykdommer 142 EE unormale hudsykdommer forårsaket av diabetes, systemiske eller andre stoffskifteforstyrrelser EE gjennomgått stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av de siste 3 månedene, eller har områder med mulige hudmaligniteter EE brukt reseptbelagte legemidler på huden i løpet av de siste 6 månedene. EE en annen sykdom som, ifølge legen eller hudlegen din, gjør at behandlingen ikke er trygg for deg Ikke bruk apparatet på områder: EE med aktiv eksem, psoriasis, lesjoner, åpne sår eller infeksjoner (munnsår), føflekker eller vorter, abnorme hudtilstander forårsaket av systemiske eller stoffskiftesykdommer (f.eks. diabetes) EE EE KK hvor det har vært gjentatte herpesutbrudd med traumatisert eller skadet hud som nettopp har vært utsatt for sol uten beskyttelse (vent 1 dag), solbrunet eller solbrent hud (vent 3 dager). Ytterligere advarsler EE EE EE EE EE Må ikke brukes på brystvorter eller kjønnsorganer. Maksimalt anbefalt bruk er to ganger i uken. Bruk lav sugemodus hvis du opplever ubehag. Stopp bruken umiddelbart hvis huden blir veldig rød. Fjern alle smykker før du begynner behandlingen. 143 NO NO EE Beskytt huden med solfaktor 30 eller høyere hvis du skal ut i solen etter en behandling. AA Pass alltid på at hendene og huden er tørr før du bruker apparatet eller tar på nettkontakten. AA Hold apparatet unna vann eller væsker! Ikke bruk nær badekar, dusjer, servanter eller andre vannbeholdere. Ikke plasser eller oppbevar apparatet der det kan falle, skyves eller komme i kontakt med vann eller væsker. Det er fare for elektrisk støt. Trekk umiddelbart ut nettadapteren og ikke bruk apparatet igjen. EE Apparatet må aldri være uten tilsyn når det er koblet til en stikkontakt. Sørg for at nettadapteren er lett tilgjengelig til enhver tid, slik at den kan enkelt kan trekkes ut av stikkontakten i nødstilfeller. Apparatet må umiddelbart kobles fra strømmen etter bruk. EE EE Ikke bær apparatet etter adapterledningen. Ved funksjonsfeil må apparatet umiddelbart kobles fra strømmen. EE Ikke forsøk å åpne eller reparere apparatet. Du kan utsette deg selv for farlige elektriske komponenter og kan forårsake alvorlig skade på deg selv. 3. Silk'n ReVit Essential må ikke brukes hvis: pluggen eller tilbehøret ikke er anbefalt av Home Skinovations Ltd. apparatets strømledning eller kontakt er skadet – hold strømledningen unna varme overflater. du ser eller lukter røyk når apparatet er i bruk. apparatet ikke fungerer som det skal eller det virker skadet. 144 apparatets ytre deksel har sprekker eller holder på å falle fra hverandre. apparatet har falt i vannet. I slike tilfeller, kontakt Silk'n kundeservice. 4. Hva du kan forvente med Silk'n ReVit Essential Under en behandling er det normalt å høre eller oppleve: en summende lyd fra apparatet som indikerer at sugepumpen arbeider en lett rødhet i huden som vil avta i løpet av noen få timer eller opptil en dag EE Stopp bruken umiddelbart hvis huden blir veldig rød. EE Ta kontakt med legen din hvis du opplever komplikasjoner. 5. Mulige bivirkninger Hvis du følger instruksjonene fullt ut og tar hensyn til alle advarsler og kontraindikasjoner, er komplikasjoner og bivirkninger mindre vanlige. Enhver kosmetisk prosedyre, inkludert de for hjemmebruk, innebærer en viss grad av risiko. Det er derfor viktig at du forstår og aksepterer risikoene og komplikasjonene som kan oppstå. Bivirkning Risiko Rød hud Du kan oppleve at overfladiske blodkapillærer utvider seg. Dette kan føre til litt rødhet i noen dager. I tillegg kan enkelte kapillærer forårsake røde flekker som også vil avta med tiden. I slike tilfeller må du umiddelbart kjøle ned området med kaldt vann. Blåmerker Du kan oppleve å få svake blåmerker som forsvinner etter 2-3 dager. Rådfør deg med legen din hvis du opplever vedvarende symptomer. 145 Lav Lav NO 6. Før din første behandling For å bruke din Silk'n ReVit Essential, må du gjøre følgende: 1. Ta apparatet og andre komponenter ut av esken. 2. Sett adapterledningen i kontakten på apparatet og adapterstøpselet i en stikkontakt. 3. Gjennomgå anbefalingene om hvordan du bruker ReVit Essential på ulike behandlingsområder. 6.1. Behandlingsområder Vi anbefaler at du starter med lav sugemodus og øker til høy sugemodus etter at du har brukt apparatet et par ganger. Hvis du opplever ubehag må du behandle området i lav sugemodus. Behandlingsområde Anbefalinger Panne, kinn og hake Beveg apparatet over huden fra midten og utover mot hårfestet. Bruk korte oppoverbevegelser for området rundt øyenbrynene. Unngå bruk på øyelokkene. Øyne og nese Nakke For neseområdet må du bruke rette nedadgående bevegelser som følger nesens buer og kinnbenas konturer. Bruk jevne, nedadgående bevegelser og behandle hele nakkeområdet. NO Til å begynne med kan du behandle hvert område 2-4 ganger. MM Når huden din er vant til behandlingen, kan du øke til 4-6 ganger. 146 6.2. ReVit Essentials fine og grove spisser Apparatet har to behandlingsspisser. Vi anbefaler at du starter med den fine spissen. Bruk den fine spissen til generell behandling eller en delikat finish. Bruk den grove spissen for sterk eksfoliering. Slik bytter du spissene: 1. Kontroller at apparatet ikke er koblet til et strømuttak. 2. 7. 1 Ta av den nåværende spissen (# 1) og sett på den andre spissen. Kontroller at spissen sitter ordentlig før bruk. Kom i gang! Du er nå på vei til en friskere og glattere hud! Behandling med Silk’n ReVit Essential er enkelt. Bare følg disse trinnene for hvert område du ønsker å behandle. En full behandling tar ca. 5 minutter. 7.1. Anbefalte forholdsregler Før du behandler et område for første gang må du først teste et lite område av huden. Hvis du har noen negative reaksjoner på behandlingen, kan du behandle hele området. Bruk lav sugemodus for de første 2-3 behandlingene. Vi anbefaler at du bruker apparatet maksimalt to ganger i uken. EE Stopp umiddelbart hvis du føler ubehag. NO 147 7.2. Behandlingstrinn 1. Pass på at huden er ren og tørr, samt fri for pudder, krem eller gel. 2. Kontroller at gummihetten (# 2), filteret (# 3), og spissene (# 1) sitter ordentlig på plass. Bruk den fine spissen til de første behandlingene. 3. Trykk på kontrollknappen(#4) for å slå på apparatet. ReVit Essential er nå klar til bruk i lav sugemodus. 4. Press spissen mot huden, slik at du føler at apparatet suger. 5. Behandle hvert område som anbefalt i avsnittet“6.1. Behandlingsområder”. 6. For å øke fra lav til høy sugemodus, trykker du på kontrollknappen en gang til. 7. For å slå av apparatet etter en behandling, trykker du kort en eller to ganger på kontrollknappen, avhengig av hvilken sugemodus du er i. 8. Koble apparatet fra strømmen og oppbevar ReVit Essential i originalesken. Se avsnittet “8. Vedlikehold og oppbevaring”. 7.3. Etter behandling Unngå direkte sollys umiddelbart etter behandling, og bruk solfaktor 30 eller høyere. Det kan være lurt å bruke en ansiktsmaske, eller en dag- eller nattkrem. 8. Vedlikehold og oppbevaring Det er viktig å rengjøre apparatet og oppbevare det korrekt etter hver behandling. NO LL Start med å koble fra apparatet. Rengjør apparatet ved å tørke det av med en ren og tørr klut. LL Bruk en rensevæske med maksimalt 70 % alkohol, eller en annen rensevæske uten slipevirkning. Du må aldri bruke aceton eller andre slipende væsker, fordi de skader apparatet. For å rengjøre spissen må du først ta den av apparatet. Vask LL deretter med såpe og vann, og tørk godt. 148 For å rengjøre filteret må du først fjerne det fra apparatet. Børst LL deretter bort eventuelle rester med en myk børste, og sett det tilbake på apparatet. LL Etter rengjøring anbefaler vi å lagre apparatet i originalboksen. AAMed unntak av spissene må apparatet aldri dyppes i vann. 8.1. Bytte av filter Filteret må rengjøres eller byttes på grunn av ansamlinger av fjernet hud. Vi anbefaler at du gjør dette etter et par behandlinger. Slik bytter du filteret: 1. Ta av spissen på apparatet. Du kan nå se gummihetten og det lille sorte filteret. 2. Fjern gummihetten (#2) og ta deretter ut filteret (#3). 3. For å rengjøre filteret må du børste av eventuelt rusk og deretter sette filteret tilbake på apparatet. For å bytte et filter må du ta ut det gamle filteret og sette inn et nytt. 4. Sett gummihetten tilbake på plass og deretter spissen. Pass på at spissen sitter ordentlig på plass. 3 2 8.2. Bytte av spiss Vi anbefaler at du bytter spiss etter seks måneder eller tidligere hvis spissens slipedel er skadet. 9. Reservedeler og forbruksmateriell Du kan bestille filtre og spisser på nettstedet vårt: www.silkn.eu. For bytte av gummihetter eller nettadapter må du ta kontakt med Silk'n-kundeservice. 149 NO 10. Feilsøking Ikke forsøk å åpne eller reparere apparatet. Du kan utsette deg selv for farlige elektriske komponenter og forårsake alvorlig skade på deg selv. Det vil også gjøre garantien ugyldig. Problem Kontroller Min Silk’n ReVit Essential starter ikke. Sørg for at strømledningen er riktig koblet til apparatet, at adapterstøpselet er koblet til en stikkontakt og at du har trykket på kontrollknappen. Apparatet suger ikke når det kommer i kontakt med huden min. Kontroller at apparatet er slått på og at filteret, gummihetten og spissene er korrekt plassert. Kun autorisert personell kan utføre reparasjoner. For problemer MM eller spørsmål, kontakt Silk'n kundeservice. EE Ved funksjonsfeil må apparatet umiddelbart kobles fra strømmen. 11. Kundeservice Se vår hjemmeside for mer informasjon: www.silkn.eu. Denne håndboken er også tilgjengelig som en PDF-nedlasting fra: www.silkn.eu. Kontakt Silk'n-kundeservice for å rapportere uventede problemer eller hendelser ved bruk, eller andre problemer med apparatet. Vår kontaktinformasjon er: NO Land Servicenummer E-post Belgia 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankrike 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Tyskland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italia Nederland servizioclientiit@silkn.eu 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu 150 Land Servicenummer E-post Spania 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Storbritannia 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu USA og Canada 1-877-367-4556 (grønt nummer) contact@silkn.com Andre land +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Se ditt Silk'n-garantikort. 13. Avhending NN Bidra til å beskytte miljøet. Ikke kast apparatet sammen med husholdningsavfall, og sørg for å følge lokale lover for avhending av elektriske artikler. 14. Spesifikasjoner Modellnr. H4201 Teknologi Vakuumspiss Inngangseffekt 12 V DC, 0,5 A Systemvekt 110 gm Temperatur: -40 °C til +70 °C Transport og oppbevaring mellom Relativ luftfuktighet: 10 % til 90 % bruk, samt oppbevaringsbetingelser Atmosfærisk trykk: 500 til 1060 hPa Driftsforhold Temperatur: 10 °C til 35 °C Relativ luftfuktighet: 30 % til 75 % Atmosfærisk trykk: 700 til 1060 hPa 151 NO Adaptermodeller og -klassifisering SAW12-050-2100XX XX Se støpseltype Inngang: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5 A Utgang: 12V, 0,5 A Forventet levetid for utstyret 3 år Samsvar LVD: 2006/95/EF og 2014/35/EU EMC: 2004/108/EF og 2014/30/EU Direktiv 2011/65/EF RoHS REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) 15. Tegn og symboler Produkter som er merket med dette symbolet oppfyller kravene i EU-direktivene. Klasse III. Apparatet får strøm fra en strømkilde med ekstra lav spenning. Kun for innendørs bruk. Skal ikke brukes i våte miljøer. Skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Kasser i tråd med landets lover og for å bidra til å beskytte miljøet. I henhold til WEEEdirektivet. NO 152 Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Alla rättigheter förbehålls. Trycksdatum: 10/2016 Rättsligt meddelande Home Skinovations Ltd. innehar rättigheterna att ändra sina produkter och deras specifikationer för att kunna förbättra användningen, pålitligheten och tillverkningen av dem. Information som ges av Home Skinovations Ltd. Skall anses som sann och tillförlitlig vid tidpunkten för publicering. Dock tar inte Home Skinovations Ltd. något ansvar för användandet av produkten. Inga licenser beviljas oberoende av vad de innefattar eller av vilka patenter eller patenträttigheter som innehas av Home Skinovations Ltd. Inga delar av detta dokument får återskapas eller överföras till någon på något sätt, d.v.s. inte elektroniskt och inte mekaniskt för någon användning utan innehav av skriftligt godkännande från Skinovations Ltd. Datan kan ändras när som helst utan att det meddelas i förväg. Home Skinovations Ltd. innehar patenter och patentansökningar som väntar på godkännande, varumärken, copyrights och annan egendom som är ämnesfokus i detta dokument. Skapandet av detta dokument ger dig inga som helst licenser till innehavda patent, varumärken, copyrights eller annan egendom förutom vid innehav av skriftligt godkännande från Home Skinovations Ltd. Specifikationerna kan ändras när som helst utan att det meddelas i förväg. Silk'n och Silk'n logotypen är registrerade varumärken som tillhör Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu or www.silkn.com, info@silkn.com. SV 153 Innehållsförteckning 1. Lär känna din Silk'n ReVit Essential.............................. 155 2. Kontraindikationer & Varningar................................... 156 3. Använd inte din Silk’n ReVit Essential om:.................. 159 4. Vad du kan förvänta dig av din Silk'n ReVit Essential..................................................... 159 5. Eventuella biverkningar................................................ 159 6. Innan din första behandling......................................... 160 7. Kom igång!..................................................................... 162 8. Underhåll och förvaring................................................ 163 9. Reservdelar och förbrukningsmaterial........................ 164 10. Felsökning...................................................................... 165 11. Kundservice.................................................................... 165 12. Garanti............................................................................ 166 13. Avfallshantering............................................................ 166 14. Specifikationer............................................................... 167 15. Tecken och symboler..................................................... 168 SV 154 1. Lär känna din Silk'n ReVit Essential Silk’n ReVit Essential är en elektronisk apparat. Som sådan, skall den användas på ett säkert sätt. Innan du använder apparaten för första gången, läs alla varningar, kontraindikationer och säkerhetsåtgärder. Det är viktigt att du läser och förstår instruktionerna hur du använder apparaten inklusive procedurer efter användande, och att du följer de strikt. Vi rekommenderar att du själv läser instruktionerna innan behandling. 1.1. Förpackningsinnehåll Din Silk'n ReVit Essential förpackning innehåller dessa produkter. yyReVit Essential apparat yyAC/DC-adapter med kabel yyFörpackning med filter yyAnvändarmanual yy2 behandlingsspetsar (fin och grov) yyGarantikort yyExtra gummikåpor 1.2. Apparatbeskrivning ReVit Essential är en dubbelverkande behandlingsapparat avsedd för hemmabruk. Den kombinerar microdermabrasion peeling och vakuumstimulering av huden. Microdermabrasion peling Lätt, icke-slipande peeling för smidigare, fräschare hud. Hjälper till att förbättra hudton, struktur och elasticitet. Bidrar till att minska förekomsten av åldersfläckar. Bidrar till att minska förekomsten av tunna veck runt ögonen. Vakuumstimulering Bidrar till att stimulera för smidigare, mer ungdomlig hy. SV Lyfter smuts till ytan. Samlar de döda hudcellerna. 155 Apparaten har en behandlingsspets (#1), gummikåpa (#2), filter, (#3), kontroll knapp (#4), apparat uttag (#5), och en adapter med kabel. (#6). Se diagrammet i början av denna manual för att se var alla delar sitter på apparaten. 1.3. Avsedd användning Silk’n ReVit Essential är en receptfri apparat avsedd för peeling av hudens övre skikt för ett fräschare utseende. Den är avsedd för behandling av: Åldrande hud i ansiktet, halsen och händerna Tunna veck Missfärgning av huden Mörka fläckar och grunda ärr Matt och solskadad hud Apparaten är avsedd för självbehandling hemma. Använd inte i något annat syfte än vad som beskrivs i denna manual. 2. Kontraindikationer & Varningar Var noga med att läsa det här avsnittet och ta del av varningar och kontraindikationer. EE Denna apparat får inte användas av: barn, personer under 16, vuxna med fysiska-, sensoriska-, eller psykologiska problem, eller av de som saknar erfarenhet eller kunskap om hur man använder apparaten. Barn skall övervakas för att man skall kunna se till att de inte leker med apparaten. Använd inte din Silk'n ReVit Essential om du har: SV EE EE Rosacea. Dåligt kontrollerad endokrina störningar, såsom diabetes och sköldkörtelförhållanden. 156 EE Onormala hudåkommor orsakade av diabetes, systemiska eller andra metabola sjukdomar. EE Genomgått strålningsbehandling eller cellgiftsbehandling inom de senaste 3 månaderna, eller har områden med potentiella hudmaligniteter. EE Använt receptbelagda mediciner på din hud inom de senaste 6 månaderna. EE Något annat problem som, enligt din läkare eller dermatolog, skulle göra att det inte var säkert för dig att genomgå behandlingen. Behandla inte områden med: EE Aktiva eksem, psoriasis, lesioner, öppna sår eller infekterade ytor (munsår), födelsemärken eller vårtor eller ytor med onormala hudsjukdomar orsakade av systematiska problem eller matsmältningsproblem (t.ex. diabetes). EE EE KK En historia av herpesutbrott. Traumatiserad eller skadad hud. Nyligen varit exponerad för sol utan skydd (vänta en dag); för brun eller solbränd hud, vänta 3 dagar. Ytterligare varningar EE EE EE Använd inte på bröstvårtor eller könsorgan. Rekommenderad användning är inte mer än två gånger i veckan. Använd det lägre sugläget om du känner att det på något sätt är obekvämt. 157 SV EE Avsluta omedelbart behandlingen om huden är väldigt röd. EE EE Avlägsna alla smycken före behandlingarna. Skydda huden med solskyddsfaktor 30 eller högre om du exponerar huden för solen efter en behandling. AA Se till att du är torr om händer och hud innan du använder apparaten eller vidrör adapterkontakten. AA Håll din apparat borta från vatten eller vätskor! Använd inte nära badkar, duschar, handfat eller nära andra vattenkällor. Placera och förvara inte apparaten där den kan ramla-, puttas in i-, eller ställas nära vatten, eller eventuell annan vätska. Det finns risk för en dödlig elektrisk stöt. Koppla ur omedelbart och använd inte igen. EE Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till ett eluttag. Se till att AC/DC-adaptern är tillgänglig hela tiden, så den lätt kan tas bort från uttaget i ett nödläge. Koppla ur apparaten omedelbart efter användning. EE EE EE Bär inte apparaten i AC/DC-adapterkabeln. Om apparaten inte fungerar, koppla omedelbart ur den. Försök inte ändra, öppna eller reparera din Silk'n ReVit Essential apparat. Du kan utsätta dig för farliga elektriska komponenter och kan orsaka allvarlig skada för dig själv. SV 158 3. Använd inte din Silk’n ReVit Essential om: Adaptern, tillbehören eller delarna inte är rekommenderade av Home Skinovations Ltd. Apparaten har en skadad kabel eller kontakt. Håll borta elkabeln från upphettade ytor. Du ser rök eller om det luktar rök när apparaten används. Apparaten inte fungerar som den ska eller verkar skadad. Apparatens förpackning är sprucken eller håller på att gå sönder. Apparaten har ramlat i vatten. I sådana fall, kontakta Silk’n kundservice. 4. Vad du kan förvänta dig av din Silk'n ReVit Essential Under en behandling är det normalt att erfara eller känna av: Ett surrande ljud från apparaten: Det är sugpumpen som arbetar. Viss lätt hudrodnad: Detta bör avta inom några timmar eller upp till en dag. EE Avsluta omedelbart behandlingen om huden är väldigt röd. EE Kontakta din läkare, om du upplever eventuella komplikationer. 5. Eventuella biverkningar Om du följer instruktionerna till punkt och pricka och tar alla varningar och kontraindikationer på allvar är komplikationer och biverkningar ovanliga. Alla kosmetiska ingrepp, inklusive de utformade för hemmabruk innebär vissa risker. Därför är det viktigt att du förstår och accepterar de risker och komplikationer som kan uppstå. 159 SV Skadliga reaktioner Risker Huden blir röd Du kan uppleva utvidgning av de ytliga blodkapillärerna. Detta kan resultera i viss rodnad under några dagar. Dessutom kan vissa kapillärer visa röda fläckar som också kommer att avta med tiden. I sådana fall, kyl omedelbart området med kallt vatten. Blåmärken Du kan få blåmärken som bör försvinna efter 2-3 dagar. Lindriga Lindriga Kontakta din läkare, om du upplever eventuella bestående symptom. 6. Innan din första behandling För att använda din Silk’n ReVit Essential, följ dessa steg: 1. Ta ut apparaten och alla andra delar från asken. 2. Sätt in adapterkabeln i apparatens uttag och koppla adaptern i eluttaget. 3. Läs igenom rekommendationerna om hur man använder ReVit Essential på olika behandlingsområden. 6.1. Behandlingsområden Vi rekommenderar att du börjar med det låga sugläget och byter till det höga läget efter några användningar. Om du upplever obehag, använd det låga sugläget på det behandlingsområdet. Behandlingsområde Rekommendationer Panna, kinder och haka Rör apparaten över huden från mitten utåt och mot hårfästet. SV 160 Använd korta uppåtgående rörelser för området kring ögonbrynen. Undvik ögonlocken. Ögon och näsa För området runt näsan använd raka nedåtgående rörelser följ näsans kurva och kindbenens kontur. Använd mjuka, nedåtgående rörelser och gå över hela halsområdet. Hals Till att börja med kan du gå över varje område 2-4 gånger. När MM huden vant sig vid behandlingen, kan du öka till 4-6 gånger. 6.2. ReVit Essential's fina och grova spetsar Apparaten har två behandlings spetsar. Vi rekommenderar att du börjar med den fina spetsen. Använd den fina spetsen för allmän behandling eller känslig efterbehandling. Använd den grova spetsen för djupare peeling. För att byta spets: 1. Kontrollera att apparaten inte är ansluten till ett eluttag. 2. Avlägsna den nuvarande spetsen (#1) från apparaten och ersätt den med den andra spetsen. Kontrollera att spetsen sitter fast ordentligt innan användning. 161 1 SV 7. Kom igång! Du är på väg till en fräschare, slätare hud. Behandling med Silk’n ReVit Essential är lätt. Följ bara dessa steg för varje område du vill behandla. En komplett behandling bör ta cirka 5 minuter. Rekommenderade säkerhetsåtgärder Innan du behandlar ett område för första gången gör en test på ett litet område av huden. Om du inte upplever någon biverkning, kan du behandla det området. Använd det låga sugläget för de första 2-3 behandlingarna. Vi rekommenderar att du inte använder apparaten mer än två gånger i veckan. EE Sluta omedelbart om du känner obehag. 7.1. Behandlingssteg 1. Kontrollera att huden är ren, torr och fri från pulver, kräm eller gel. SV 2. Kontrollera att gummikåpan (#2), filter (#3), och spets (#1) är ordentligt på plats. För dina första behandlingar, se till att använda den fina spetsen. 3. Tryck på kontrollknappen (#4) för att sätta på apparaten. Din ReVit Essential är redo för användning i lågt sugläge. 4. Placera spetsen mot huden så att du känner suget. 5. Arbeta varje område enligt rekommendation i avsnitt “6.1. Behandlingsområden”. 6. För att gå från lågt till högt sugläge, tryck på kontrollknappen igen. 7. För att stänga av apparaten efter behandling, kort tryck på kontrollknappen en eller två gånger, beroende på vilket sugläge du använder. 8. Koppa ur apparaten och förvara ReVit Essential i originalförpackningen. Hänvisa till avsnitt “8. Underhåll och förvaring”. 162 7.2. Efter behandlingen Undvik direkt solljus direkt efter behandling, och applicera solskyddsfaktor SPF 30 eller högre. Du kanske vill använda en ansiktsmask, eller använda en dag- eller nattkräm. 8. Underhåll och förvaring Det är viktigt att du rengör din Silk'n ReVit Essential apparat efter varje användning. LL Först koppla ur apparaten. För att rengöra apparaten, torka med en ren, torr trasa. Använd LL rengöringsvätska med max 70 % alkohol, eller en annan ickeslipande rengöringsvätska. Använd aldrig aceton eller andra starka vätskor, eftersom de kan skada dina apparat. För att rengöra spetsen, avlägsna den först från apparaten, tvätta LL med tvål och vatten, därefter torka ordentligt. För att rengöra filtret, avlägsna den först från apparaten, borsta LL bort eventuell smuts med en mjuk borste och placera den på apparaten. Efter rengöring rekommenderar vi att du förvarar apparaten i LL originalförpackningen. Med undantag för spetsen, sänk aldrig ner din Silk'n ReVit Essential i AAvatten. SV 163 8.1. Byta filter Filtret behöver rengöras eller ersättas på grund av ansamling av hud. Vi rekommenderar att du gör detta efter varannan behandling. För att ersätta filtret: 1. Avlägsna spetsen från apparaten. Du kommer då att se gummikåpan och det lilla svarta filtret. 2. Avlägsna gummikåpan (#2), och därefter avlägsna filtret (#3). 3. För att rengöra filtret, borsta bort eventuell smuts, därefter placera det tillbaka på apparaten. För att ersätta filter, avlägsna det nuvarande filtret och sätt i ett nytt. 4. Placera gummikåpan tillbaka i position, därefter sätt tillbaka spetsen på apparaten och se till att den sitter fast ordentligt. 3 2 8.2. Ersätta spetsen Vi rekommenderar att du ersätter spetsen var sjätte månad, eller tidigare om den slipande änden av spetsen är skadad. 9. Reservdelar och förbrukningsmaterial Du kan beställa fler filter och spetsar från vår webbplats: www.silkn.eu. För ersättning av gummikåpa eller AC/DC adapters, kontakta Silk'n kundservice. SV 164 10. Felsökning Försök inte öppna eller reparera din Silk'n ReVit Essential. Du kan exponera dig för farliga elektriska komponenter och kan orsaka allvarlig skada för dig själv. Det kommer också att göra garantin ogiltig. Problem Min Silk’n ReVit Essential startar inte. Jag känner inget sug när apparaten rör vid min hud. Kontrollera Se till att adaptern är ordentligt inkopplad i apparaten och att den är inkopplad i ett eluttag och att du har tryckt på kontrollknappen. Kontrollera att apparaten är på, och kontrollera att filtret, gummikåpan och spetsen är korrekt placerade på apparaten. Endast behörig personal tillåts utföra reparationer. Vid problem MM eller frågor, vänligen kontakta Silk’n kundservice. EE Om apparaten inte fungerar, koppla omedelbart ur den. 11. Kundservice Besök vår hemsida för mer information: www.silkn.eu. Denna bruksanvisning finns även som nedladdningsbar PDF-fil från: www.silkn.eu. Kontakta Silk'n kundservice för att rapportera verksamhet eller händelser, eller eventuella andra problem med din apparat. Våra kontaktuppgifter är: Land Kundtjänstnummer Email Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankrike 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Tyskland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italien servizioclientiit@silkn.eu Nederländerna 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanien 807088200 servicioalcliente@silkn.eu 165 SV Land Kundtjänstnummer Email UK 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu US och Canada 1-877-367-4556 (avgiftsfri) contact@silkn.com Andra länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Se ditt Silk’n garantidokument. 13. Avfallshantering NN Hjälp skydda miljön. Kassera inte med hushållsavfall och vara noga med att följa ditt lands lagar för kassering av elektriska apparater. SV 166 14. Specifikationer Modellnr. H4201 Teknologi Luftvakuum fyllningsspets Ineffekt 12 V DC, 0.5 A Systemets vikt 110 gm Transport & förvaring mellan användning och lagringsförhållanden Temperatur: -40°C till +70°C Relativ Luftfuktighet: 10 % till 90 % Atmosfäriskt tryck: 500 to 1060hPa Driftsförhållanden Temperatur: 10°C till 35°C Relativ Luftfuktighet: 30 % till 75 % Atmosfäriskt tryck: 700 till 1060hPa Adaptermodeller och Betyg SAW12-050-2100XX XX Hänvisa till stickkontaktstyp Ineffekt: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0.5A Uteffekt: 12V, 0.5A Förväntad livslängd för utrustningen 3 års Komplians LVD: 2006/95/EC och 2014/35/EU EMC: 2004/108/EC och 2014/30/EU Direktiv 2011/65/EC RoHS REACH-förordningen EG nr 1907/2006 SV 167 15. Tecken och symboler Produkter markerade med denna symbol uppfyller kraven för EU-direktiv. Klass III. Apparaten levereras från en kraftkälla med klenspänning. Endast för inomhusbruk. Använd inte i våta miljöer. Släng inte med hushållsavfall. Gör dig av med apparaten enligt ditt lands lagar och hjälp till att skydda miljön. I enlighet med WEEE-direktiv. SV 168 Copyright 2016 © Home Skinovations Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Udskrivningsdato: 10/2016 Juridisk information Home Skinovations Ltd. forbeholder sig ret til at foretage ændringer af deres produkter eller specifikationer med henblik på at forbedre ydeevnen, troværdigheden eller forarbejdningsevnen. Informationen, der tilvejebringes af Home Skinovations Ltd., anses for at være nøjagtig og troværdig på udgivelsestidspunktet. Home Skinovations Ltd. påtager sig imidlertid intet ansvar for dets anvendelse. Der gives ingen licens ud fra deres implikationer eller på anden vis under noget patent eller patentrettigheder tilhørende Home Skinovations Ltd. Gengivelse eller overførsel af dele af dette dokument er ikke tilladt i nogen form eller på nogen måde hverken elektronisk eller mekanisk eller til noget formål uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Home Skinovations Ltd. Data kan ændres uden varsel. Home Skinovations Ltd. har patenter og patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielrettigheder, der dækker emner i dette dokument. Fremlæggelse af dette dokument giver ikke licens til disse patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielrettigheder med undtagelse af, hvad der udtrykkeligt fremsættes i en skriftlig aftale fra Home Skinovations Ltd. Specifikationer kan ændres uden varsel. Silk'n og Silk'n logoet er registrerede varemærker tilhørende Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu eller www.silkn.com, info@silkn.com. DA 169 Indholdsfortegnelse 1. Lær din Silk'n ReVit Essential at kende........................ 171 2. Kontraindikationer og advarsler.................................. 172 3. Brug ikke Silk'n ReVit Essential hvis:............................ 175 4. Hvad kan du forvente af din Silk’n ReVit Essential..... 175 5. Mulige bivirkninger....................................................... 176 6. Inden din første behandling......................................... 176 7. Kom godt i gang!............................................................ 178 8. Vedligeholdelse og opbevaring................................... 179 9. Reservedele og forbrugsstoffer.................................... 180 10. Problemløsning.............................................................. 181 11. Kundeservice.................................................................. 181 12. Garanti............................................................................ 182 13. Bortskaffelse.................................................................. 182 14. Specifikationer............................................................... 183 15. Tegn og symboler.......................................................... 184 DA 170 1. Lær din Silk'n ReVit Essential at kende Silk’n ReVit Essential er et elektrisk apparat. Det skal derfor anvendes med stor forsigtighed. Før du bruger det første gang, skal du have læst om alle advarsler, bivirkninger og sikkerhedsforholdsregler. De er vigtigt, at du læser og forstår vejledningen i at bruge enheden samt vejledningen for efterfølgende brug og at du følger den nøje. Vi anbefaler, at du læser vejledningen igen inden behandling. 1.1. Pakkens indhold Din Silk'n ReVit Essential-pakke indeholder følgende. yyReVit Essential-enheden yyVeksel-/jævnstrømsadapter yyFilterpakke yy2 behandlingsspidser (fin og grov) yyEkstra gummihætte yyBrugermanual yyGarantikort med kabel 1.2. Beskrivelse af enhed ReVit Essential er et apparat med dobbelt funktion til hjemmebrug. Det kombinerer mikrodermabrasion, eksfoliering og vakuumstimulering af huden. Mikrodermabrasion og eksfoliering Let eksfoliering uden afskrabning gør huden blødere og friskere. Bidrager til at forbedre hudens farve, struktur og elasticitet. Bidrager til at reducere synlige alderspletter. Bidrager til at reducere synlige, fine rynker omkring øjnene. Vakuumstimulering Bidrager til at stimulere blødere og mere ungdommelig hud. Får urenheder til at komme til overfladen. Samler død hud sammen så det kan fjernes. 171 DA Enheden har en behandlingsspids(#1), gummihætte (#2), filter, (#3), kontrolknap (#4), enhedsstik (#5) og adapter med kabel. (#6). Placeringen af hver funktion på enheden fremgår af tegningen forrest i vejledningen. 1.3. Beregnet anvendelse Silk’n ReVit Essential er en enhed, der sælges uden recept, til eksfoliering af hudens øverste lag, med henblik på at give et friskere udseende. Den er beregnet til behandling af: Aldrende hud i ansigtet, på halsen og hænderne Fine ansigtsrynker Misfarvning af huden Mørke pletter og overfladiske ar Træt og solbeskadiget hud Enheden er beregnet til din egen hjemmebehandling. Den må ikke bruges til noget andet formål end det, som beskrives i vejledningen. 2. Kontraindikationer og advarsler Sørg for at læse vejledningen nøje og følg advarsler og bivirkninger. EE Enheden må ikke anvendes af børn, personer under 16 år, personer med fysisk, følelsesmæssigt eller psykologisk handicap eller personer uden nødvendig erfaring eller viden i at bruge enheden. Børn skal overvåges af en voksen for at sikre at de ikke leger med apparatet. Du må ikke bruge Silk'n ReVit Essential, hvis du har: DA EE EE Rosacea. En sygdom i det endokrine system såsom diabetes og i skjoldbruskkirtlen, der er svær at kontrollere. 172 EE Unormal hudsygdom som følge af diabetes, systemisk eller anden stofskiftesygdom. EE Du har fået strålebehandling eller kemoterapi i de sidste 3 måneder eller du har områder med risiko for hudmalignitet. EE Taget receptpligtig medicin til huden inden for de sidste 6 måneder. EE En anden sygdom, som efter lægens eller dermatologens opfattelse betyder, at det er usikkert for dig at blive behandlet. Du må ikke behandle områder: EE Med aktiv eksem, psoriasis, læsion, åbent sår eller infektion (betændt sår), modermærker eller vorter, unormal hudsygdom som følge af systemisk eller stofskiftesygdom (fx diabetes). EE EE KK Med tidligere herpesudbrud. Med traumatiseret eller skadet hud. Der for nylig har været i solen uden beskyttelse (vent 1 dag); solbrændt eller solskoldet hud, vent 3 dage. Yderligere advarsler EE EE EE EE EE Anvend ikke på brystvorter eller genitaler. Anbefalet brug er maksimalt to gange om ugen. Brug svag sugekraft ved eventuelt ubehag. Stop straks med at bruge enheden, hvis huden er meget rød. Tag alle smykker af før behandling. 173 DA EE Beskyt huden med solfaktor 30 eller højere, hvis du efter en behandling opholder dig i solen. AA Sørg altid for at have tørre hænder og hud, før du betjener enheden eller rører ved adapterstikket. AA Enheden må ikke komme i kontakt med vand eller væske! Du må ikke bruge det i nærheden af badekar, brusebade, bassiner eller andre vandbeholdere. Placer eller opbevar ikke enheden et sted, hvor der er risiko for, at den kan falde ned, skubbes til eller placeres i nærheden af vand eller væske. Der er fare for elektrisk stød. Tag den straks ud af stikket og brug den ikke igen. EE Efterlad aldrig enheden uden opsyn, mens den er tilsluttet et stik. Veksel-/jævnstrømsadapteren skal altid være tilgængelig, så den let kan tages ud af stikket i et nødstilfælde. Afbryd straks enheden efter brug. EE Tag ikke fat i enheden ved hjælp af veksel-/ jævnstrømsadapteren. EE EE Virker enheden ikke, så afbryd den straks. Forsøg ikke at ændre, åbne eller reparere din Silk'n ReVit Essential-enhed. Du kan udsætte dig selv for farlige elektriske komponenter og forårsage alvorlig skade på dig selv. DA 174 3. Brug ikke Silk'n ReVit Essential hvis: Adapter eller tilbehør anbefales ikke af Home Skinovations Ltd. Enheden har et beskadiget kabel eller stik. Hold strømkabel væk fra den opvarmede overflade. Du ser eller lugter røg når det er i brug. Apparatet ikke virker ordentligt eller det tilsyneladende er defekt. Den ydre skal er revnet eller ved at falde fra hinanden. Enheden er faldet ned i vand. I disse tilfælde skal du kontakte Silk'ns kundeservice. 4. Hvad kan du forvente af din Silk’n ReVit Essential Under en behandling er det normalt at opleve og føle: Brummende lyd fra enheden: Sugepumpen kører. Let rødmen af huden: Det bør aftage i løbet af et par timer eller efter en dag. EE Stop straks med at bruge enheden, hvis huden er meget rød. EE Kontakt din læge, hvis du oplever problemer. DA 175 5. Mulige bivirkninger Hvis du følger vejledningen fuldt ud og er opmærksom på alle advarsler og kontraindikationer, så er komplikationer og bivirkninger uhyre sjældne. Al kosmetisk behandling samt til privat formål indebærer en vis risiko. Det er derfor vigtigt, at du forstår og accepterer eventuelle risici og komplikationer. Bivirkninger Risiko Rødmen af huden Du kan opleve udvidelse af overfladiske blodkar. Det kan føre til en vis rødmen i et par dage. Endvidere kan der være røde pletter Ubetydelig i blodkar og de aftager med tiden. I disse tilfælde skal du straks køle området af med koldt vand. Blå mærker Du kan opleve mindre blå mærker, som bør forsvinde efter 2-3 dage. Ubetydelig Kontakt din læge, hvis du oplever vedvarende symptomer. 6. Inden din første behandling For at betjene din Silk'n ReVit Essential skal du følge disse trin: 1. Tag apparatet og de andre dele ud af æsken. 2. Tilslut adapterkabel til enhedens stik og tilslut adapteren i et elstik. 3. Læs vejledningen i at bruge ReVit Essential på forskellige behandlingsområder. DA 176 6.1. Behandlingsområder Vi anbefaler, at du starter med den svage sugefunktion og skifter til den kraftige efter et par gange. Hvis du oplever ubehag, så brug den svage sugefunktion til behandlingen. Behandlingsområde Anbefalinger Pande, kinder, hage Bevæg enheden over huden fra midten og udad og mod hårgrænsen. Lav korte bevægelser opad ved huden omkring øjenbrynene. Berør ikke øjenlågene. Øjne og næse Hals Ved næsen skal du bruge en jævn, nedadgående bevægelse og følge næsens og kindbenenes form. Brug en blød, nedadgående bevægelse på hele halsen. Start med at behandle hvert område 2-4 gange. Når huden har MM vænnet sig til behandlingen, kan du øge til 4-6 gange. DA 177 6.2. ReVit Essentials fine og grove spidser Der er to behandlingsspidser til enheden. Vi anbefaler, at du begynder med den fine spids. Brug den fine spids til almindelig behandling eller fin afslutning. Brug den grove spids til krævende eksfoliering. Skifte spids: 1. Sørg for enheden ikke er tilsluttet strøm. 2. 7. 1 Fjern den aktuelle spids (#1) fra enheden og monter en anden spids. Sørg for spidsen sidder fast inden brug. Kom godt i gang! Du er godt på vej til at få en friskere og blødere hud! Behandling med Silk’n ReVit Essential er let. Følg disse trin for hvert område du ønsker at behandle. En samlet behandling tager ca. 5 minutter. 7.1. Anbefalede forholdsregler Før du behandler huden første gang, så prøv først på et lille område af huden. Oplever du ingen bivirkning, så fortsæt og behandl området. Brug svag sugning ved de første 2-3 behandlinger. Vi anbefaler, at du ikke bruger enheden mere end to gange om ugen. EE Stop straks, hvis du oplever ubehag. DA 178 7.2. Behandlingstrin 1. Sørg for huden er ren, tør og fri for pudder, creme eller gel. 2. Sørg for gummihætte (#2), filter (#3) og spids (#1) sidder fast. Til de første par behandlinger skal du bruge den fine spids. 3. Tryk på kontrolknappen (#4) for at tænde for enheden. Din ReVit Essential er klar til brug med svag sugning. 4. Hold spidsen mod huden så du kan føle sugningen. 5. Behandl hvert område ifølge anbefalingerne i afsnit “6.1. Behandlingsområder”. 6. Skift fra svag til kraftig sugning ved at trykke på kontrolknappen igen. 7. Sluk enheden efter behandlingen ved at trykke kortvarigt på kontrolknappen en eller to gange afhængigt af dit valg af sugefunktion. 8. Afbryd enheden og opbevar ReVit Essential i originalemballagen. Læs afsnit “8. Vedligeholdelse og opbevaring”. 7.3. Efterbehandling Undgå direkte sol på huden efter behandlingen og brug solfaktor SPF 30 eller højere. Du kan også bruge en ansigtsmaske eller en dag- eller natcreme. 8. Vedligeholdelse og opbevaring Det er vigtigt at rengøre din Silk'n ReVit Essential-enhed og opbevare den korrekt efter hver behandling. LL Afbryd først enheden. Enheden rengøres ved at tørre den af med en ren og tør klud. LL Brug rengøringsmiddel med maksimalt 70 % alkohol eller andet ridsefrit rengøringsmiddel. Brug ikke acetone eller ridsende væske, som vil beskadige din enhed. Spidsen rengøres ved først at tage den af, vaske den med sæbe og LL vand, og tørre den grundigt af. LL Filteret rengøres ved først at tage det af, fjerne snavs med en blød 179 DA børste og sætte det på enheden igen. Efter rengøring anbefaler vi at du opbevarer apparatet i den LL originale emballage. AAUndtagen spidserne må Silk'n ReVit Essential aldrig komme i vand. 8.1. Filterudskiftning Filteret skal rengøres eller udskiftes, fordi det samler hudrester sammen. Vi anbefaler, at du gør det løbende efter et par enkelte behandlinger. Filteret udskiftes ved at: 1. Fjerne spidsen fra enheden. Du vil kunne se gummihættenog det lille sorte filter. 2. Fjern gummihætten (#2) og fjern filteret (#3). 3. Rengør filteret ved at børste snavs af det og sæt det på enheden igen. Filteret skiftes ved at fjerne det aktuelle filter og sætte et nyt i. 4. Sæt gummihætten på plads og sæt spidsen tilbage på enheden, og sørg for den slutter korrekt til. 3 2 8.2. Spidsudskiftning Vi anbefaler, at du udskifter spidsen hver sjette måned eller oftere, hvis spidsens ende er beskadiget. 9. Reservedele og forbrugsstoffer Du kan bestille flere filtre og spidser på vores website: www.silkn.eu. Ved udskiftning af gummihætter eller veksel-/jævnstrømsadaptere skal du kontakte Silk'ns kundeservice. DA 180 10. Problemløsning Prøv ikke på at åbne eller reparere dit Silk’n ReVit Essential apparat. Du kan udsætte dig selv for farlige elektriske komponenter og forårsage alvorlig skade på dig selv. Det vil gøre forsikringen ugyldig. Problem Min Silk’n ReVit Essential vil ikke starte. Jeg mærker ingen sugning, når enheden berører huden. Kontroller Sørg for adapteren er korrekt tilsluttet enheden, at den er tilsluttet et elstik og at du har trykket på kontrolknappen. Sørg for enheden er tændt og kontrollerer filter, gummihætteog spids sidder korrekt på enheden. Kun godkendt personale må udføre reparation. Hvis du oplever MM problemer eller har nogen spørgsmål, bedes du kontakte Silk'ns kundeservice. EE Virker enheden ikke, så afbryd den straks. 11. Kundeservice Se vores website for yderligere oplysninger: www.silkn.eu. Denne brugsanvisning er også tilgængelig som PDF download fra: www.silkn.eu. Kontakt Silk'ns kundeservice for at rapportere en uventet funktion eller hændelse eller andet problem med enheden. Vores kontaktoplysninger: Land Servicenummer E-mail Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankrig 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Tyskland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italien servizioclientiit@silkn.eu Holland 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanien 807088200 servicioalcliente@silkn.eu 181 DA Land Servicenummer E-mail Storbritannien 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu USA og Canada 1-877-367-4556 (gratisnummer) contact@silkn.com Andre lande +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Se dit Silk'n garantikort. 13. Bortskaffelse NN Hjælp med at beskytte miljøet. Må ikke bortskaffes med husholdningsaffald og sørg for at følge landets lovgivning for bortskaffelse af elektrisk udstyr. DA 182 14. Specifikationer Modelnummer H4201 Teknologi Luftvakuumspids Indgangsspænding 12 V jævnstrøm, 0,5 A Systemvægt 110 gm Transport & opbevaring mellem brug og opbevaringsbetingelser Temperatur: -40 °C to +70 °C Relativ fugtighed: 10 % til 90 % Atmosfærisk tryk: 500 til 1060 hPa Opbevaringsbetingelser Temperatur: 10°C til 35°C Relativ fugtighed: 30 % til 75 % Atmosfærisk tryk: 700 til 1060 hPa Adaptermodeller og nominel effekt SAW12-050-2100XX XX Se stiktype Indgang: 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A Udgang: 12 V, 0,5 A Udstyrets forventede levetid 3 år Regler og bestemmelser LVD: 2006/95/EF og 2014/35/EU Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EF og 2014/30/EU Direktiv 2011/65/EF RoHS REACH-bekendtgørelse (EF) nr. 1907/2006 DA 183 15. Tegn og symboler Produkter mærket med dette symbol opfylder gældende krav i EU-direktiver. Klasse III. Apparatet forsynes fra en strømkilde med særlig lav spænding. Kun til indendørs brug. Du må ikke bruge apparatet i våde omgivelser. Du må ikke bortskaffe apparatet sammen med almindeligt affald. Bortskaf i overensstemmelse med landets love og hjælp med at beskytte miljøet. I overensstemmelse med WEEEdirektivet. DA 184 TM ReVit Essential 1 2 3 4 5 6 TM Beautiful Technology ReVit Essential H4201 InnoEssentials International Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de EN EN INSTRUCTIONS FOR USE EN DE BEDIENUNGSANLEITUNG FR NL INSTRUCTIONS D’UTILISATION NL ES GEBRUIKSINSTRUCTIES ES PT INSTRUCCIONES DE USO PT GR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GR NO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TR FI KULLANIM KILAVUZU SVIT MANUALE OPERATIVO NO DA BRUKSANVISNING SV RU BRUKSANVISNING DA DE BRUGERVEJLEDNING