▼
Scroll to page 2
CAT EYE ASTRALE 8 COMPTEUR DE VITESSE CC-CD200N F: Manuel de l’utilisateur ® ASTRALE8 U.S. Brev. N°.4633216/4642606/5226340/5236759 brev. et brev. dessin. Copyright en cours © 2002 CAT EYE Co., Ltd. • Faîtes attention à la route ou à la piste ! Ne vous laissez pas distraire par le compteur. • Assurez-vous de bien fixer l’aimant, le capteur et le support sur votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu’ils sont Attention fixés correctement et que les vis sont bien serrées. • Gardez les piles hors de portés des enfants. Jetez les piles en suivant les procédures locales. • Evitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n’est pas néRemarque cessaire. Ne jamais essayer d’ouvrir le compteur. pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la importante • Ne surface du compteur. Cela pourrait l’endommager. 3 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer ou d’utiliser CAT EYE ASTRALE 8. Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d’accès. Installation du compteur sur votre vélo Le compteur est fourni avec les pièces suivantes. 3 Installez le support Protêgez le fil du compteur en le maintenant au cadre avec les zip plastique et à interval régulier Mettez la cale en caoutchouc 8 sur le support 1 et fixez le support sur le guidon avec une vis. Faîtes glisser le compteur dans le support jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Les points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur, faîtes-le glisser vers l’avant, tout en appuyant sur le levier. Remarque Permettez suffisamment de jeu dans la zone indiquée par pour permettre au guidon de tourner complètement d’un coté à l’autre sans tirer sur le fil. 1 Levier 3 2 1 8 9 Glissière 4 9 1 5 8 2 6 4 7 1 Support 5 2 Fil 6 3 Capteur de vitesse 7 (fil long) 8 4 Capteur de cadence 9 (fil court) 1 Cale en caoutchouc du capteur Aimant de roue Aimant de cadence Cale en caoutchouc du support Attaches en nylon (10) 1 Test des fonctions de base Faîtes tourner la roue arrière pour voir si la vitesse fonctionne parfaitement. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que Cadence (Cdc) apparaisse dans l’affichage inférieur. Faîtes tourner la manivelle en arrière pour vérifier si la cadence est détectée correctement. Si vous recevez correctement l'information, fixez solidement le sensor de façon à ce qu'il ne bouge pas. Remarque Si le compteur n’indique pas la vitesse/cadence, vérifiez la position de l’aimant et du capteur. OK Faire tourner la roue arrière. Faîtes tourner la manivelle OK Monter l’aimant de la roue et le capteur de vitesse • Montez l'aimant de roue 6 sur un rayon de la roue arrière de façon à ce que l'aimant soit face au sensor. • Montez le sensor de vitesse 3 (fil long) sur la base gauche grâce aux attaches nylon 9. Remarque les attaches nylon ne peuvent servir qu'une fois, placez les avec soins. 9 6 Réglage du compteur ! (pour la première utilisation ou après le remplacement de la batterie.) Vous devez connaître la circonférence du pneu (L mm) à l’avance. 9 Point de contact Rayon de la roue arrière Coté du capteur La face lisse de l'attache nylon doit être à l'extérieur. Vous pouvez consulter le L mm tableau indicatif pour une évaluation de la circonférence du pneu. 3 Base gauche de la bicyclette Remarque importante Taille du pneu L(mm) Montez les aimants 6 et sensors 3 dans la position appropriée de façon à ce que le centre de chaque aimant 6 soit aligné avec la ligne définie sur le sensor (quand la roue arrière et la manivelle sont en rotation). L'aimant ne doit pas se trouver à plus de 5 mm du sensor. Base arrière gauche 3 Rayon de la roue arrière 6 2 1 Réinitialisé 2 Sélection de la mesure ajustez 6 Moins de 5 mm Bouton AC Bouton START/STOP Bouton MODE 3 Centre Marque Bouton SET Monter l’aimant de cadence et le capteur de cadence. • Montez l'aimant de cadence 7 sur la manivelle gauche, en le positionnant en face du capteur. • Fixer le capteur de cadence 4 (fil court) sur la base arrière gauche avec les attaches en nylon 9. AC Button Appuyez sur le bouton AC à l’arrière du compteur. * Appuyez sur le bouton AC lorsque vous utilisez ce système pour la première fois, puis à chaque fois que la pile est remplacée. Sélectionnez l’unité de mesure, kilomètre ou mile, en appuyant sur le bouton MODE. Validez la en appuyant sur le bouton SET. Kilomètre Mile MODE 9 Fourche avant SET 9 Partie intérieure du bras du pédalier Coté du capteur 7 3 Remarque importante Quand la manivelle est en rotation, le centre de l'aimant 6 oit passer devant la ligne de repère du sensor 4. La distance entre le sensor et l'aimant doit ètre de l'ordre de 5 mm. Après avoir ajusté l'aimant 6 et le sensor, assurez vous de bien les fixer avec les attaches nylon. 3 Réglez la circonférence de la roue Réglez la circonférence du pneu en mm. Remarque Consultez le tableau à droite. Le réglage est validé et se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET. Augmentez le nombre Max. 2999 mm Base arrière gauch 4 MODE SET 7 Réduisez le nombre Min. 10 mm Marque 4 7 Centre START/STOP Pédale de manivelle La préparation est terminée. ajustez Moins de 5 mm (A ce point, l’écran affichera la mesure du temps) * Le mode auto est activé (ON). 12 x1.75 14 x 1.50 14 x 1.75 16 x 1.50 16 x 1.75 18 x 1.50 18 x 1.75 20 x 1.75 20 x 1-3/8 22 x 1-3/8 22 x 1-1/2 24 x 1 24 x 3/4 Tubulaire 24 x 1-1/8 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 7/8 26 x 1(59) 26 x 1(65) 26 x 1.25 26 x 1-1/8 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.10 26 x 2.125 26 x 2.35 26 x 3.00 27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 x 20C 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28C 700 x 30C 700 x 32C 700C Tubulaire 700 x 35C 700 x 38C 700 x 40C 935 1020 1055 1185 1195 1340 1350 1515 1615 1770 1785 1753 1785 1795 1905 1890 1925 1965 1920 1913 1952 1953 1970 2068 2100 2005 2010 2023 2050 2055 2068 2070 2083 2170 2155 2161 2161 2169 2090 2125 2105 2070 2080 2086 2096 2105 2136 2170 2155 2130 2168 2180 2200 La taille du pneu est habituellement indiquée sur le coté des pneus. Opérations du compteur Affichage pour les mesures Sélection d’un mode d’affichage (bas de l’écran) Appuyez sur le bouton Mode pour naviguer vers chacun des affichages inférieurs indiqués à droite Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes dans n’importe quel mode pour afficher l’heure. Début et fin des mesures Icône d’unité de mesure Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer ou arrêter le chronomètre et enregistres les distances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time, le compteur démarre ou arrête le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur. Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse apparaîtra sur l’écran du compteur et l’odomètre enregistrera, que le chronomètre soit en route ou non. • Mode Auto Time (Mesure automatique) est allumée, les mesures s’effectuent Lorsque l’icône automatiqment. C’est ce que l’on appelle le mode auto, dans lequel la rotation de la roue est détectée, et déclenche le début et la fin des mesures automatiquement. (Lorsque l’icône est allumée, vous ne pouvez pas commencer ou arrêter les mesures en appuyant sur le bouton START/STOP.) • Mesures manuelles est éteinte, vous pouvez commencer ou arLorsque l’icône rêter les mesures en appuyant sur le bouton START/STOP. Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoulé, de la vitesse moyenne de la distance de trajet sont mises START/STOP en route et s’arrêtent en appuyant à nouveau sur le bouton. • Comment activer (ON) ou désactiver (OFF) le mode Auto Tm SET Appuyez sur le bouton SET pendant que le temps écoulé (Tps), Dst la distance du parcours (Dst) ou la vitesse moyenne (Av) sont Av s’allume (ON) ou s’éteint (OFF). affiché ; l’icône Ecran d’économie d’énergie Vitesse (Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure, ’écran bascule en mode d’économie d’énergie) 0.0 (4.0) - 300.0 km/h [0.0 (3.0) - 185 mph] ou Quand elle est allumée, les mesures commencent ou s’arrêtent automatiquement. 0.0 (20.0) - 299.9 rpm Illustrations de la sélection d’un mode (bas de l’écran) Cdc Cadence 0(20) - 299 rpm ou Vitesse 0.0 (4.0) - 300.0 km/h Odo Plage de l’ensemble : 10 - 2999 mm SET 0.0 - 99999 km [mile] Lorsque les mesures sont arrétées Mx Vitesse maximale 0.0 (4.0) - 300.0 km/h [0.0 (3.0) - 180.5 mph] Augmentez le nombre MODE Av Vitesse moyenne MODE Réduisez le nombre 0.0 - 300 km/h [0.0 - 185.0 mph] Lorsque le Temps Ecoulé dépasse 27 heures ou lorsque la Distance Parcourue dépasse 999,99 km, la Vitesse Moyenne affiche E et le calcul s’arrête. START/STOP Dst Distance de parcours SET 0.00 -999.99 km [mile] Revenez au temps écoulé Réinitialisez le temps écoulé, la distance du parcours la vitesse moyenne et la vitesse Max. Appuyez sur le bouton MODE et sur le bouton START/STOP en même temps pendant que des mesures autres que l’odomètre, le temps écoulé, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la MODE distance de parcours sont sélectionnés. L’odomètre ne peut être réinitialisé. Tm Temps écoulé 0:00'00'' - 9:59'59'' Pendant 2 sec. MODE Dépannage Aucun affichage. Est ce que la pile est vide ? emplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d’initialisation. Des données étranges apparaissent Refaites toute la procédure d’initialisation. Les données de l’odomètre sont également effacées. Les mesures ne démarrent pas lorsque l’on appuie sur le bouton START/STOP. Est ce que l’icône est allumée (ON) ? Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les mesures. Aucune donnée de vitesse (cadence) ne peut être mesurée. (Si les données concernant la vitesse (cadence) ne sont pas affi- Les contacts qui permettent chées, court-circuitez à plusieurs reprises les points de contact avec de tester le circuit se trouvent au dos du compteur. une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la cause du problème provient probablement du support et du capteur.) Est ce que l’écart entre le capteur et l’aimant est trop grand ? (doit être inférieur ou égal à 5 mm) Vitesse Cadence Est ce que la marque sur le capteur s’aligne avec le centre de l’aimant ? Réglez la position de l’aimant et du capteur. Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales. Nettoyez les points de contact. Est ce que le fil n’est pas cassé ? Même si l’extérieur du fil à l’air normal, il est possible que le fil soit cassé. Remplacez l’ensemble du support et du capteur. Régler l’heure Le système sur 24 heures ou sur 12 heures doit être utilisé respectivement avec l’unité km/h ou mph Pendant qu’une mesure est affichée sur l’écran Retourner à l’affichage du temps écoulé Augmentez le nombre MODE SET Heure 0:00 - 23:59 [1:00 - 12:59] SET Lorsque les mesures sont arrêtée Réglez l’heure Réglez les minutes Duree de vie de la pile : --------------------- Une pile au lithium (CR2032), Env. : 3 ans. (env. : 1 heure par jour d’utilisation) Système de contrôle : ---------------------- Une puce de micro-ordinateur 4 bits (avec un oscillateur à cristal) Affichage : ------------------------------------ Affichage à cristaux liquides Système de capteur : ----------------------- Capteur magnétique sans contact Plage de circonférence de pneu : ---------- 10 mm - 2999 mm (valeur initiale 2096 mm) Plage de température de fonctionnement : --- 0°C - 40°C Dimension et poids (compteur) : ---------- 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g * La durée de vie de la pile chargée en usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus. * Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables. Garantie limitée 2 ans de garantie : Tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la détérioration de la pile) Si un quelconque problème ou dommage se produit au cours d’une utilisation normale, le compteur sera réparé ou remplacé sans frais Ecrivez votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d’achat et le problème, et faîtes les nous parvenir ainsi que le produit à l’adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de transport doivent être pris en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn.: CAT EYE Customer Service Section Service & Research Address for United States Consumers: CAT EYE Service & Research Center 1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Tel: 303-443-4595 Numéro gratuit : 800-5CATEYE Fax: 303-473-0006 e-mail: service@cateye.com URL: http://www.cateye.com * Les pièces sont disponibles comme indiqué ci-dessous. Pièces en option Ouvrir START/STOP Caractéristiques #169-9400N Ensemble de support du capteur (sensor pour la roue arrière) #169-9757N Kit de fixation #169-9765 Aimant de cadence #169-9691N Aimant de roue #166-5150 Batterie au lithium (CR2032) #169-9402N Fermer MODE Retournez à l’affichage de l’heure Pièces standard START/STOP Fonctions du compteur • Fonction d’économie d’énergie Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure, le compteur passe en mode économie d’énergie et affiche uniquement l’heure. Lorsqu’un bouton est appuyé ou que le vélo roule, le mode mesures est de nouveau affiché.. • Sélection du mode d’affichage des données Dans le mode Auto, vous pouvez choisir d’afficher la vitesse ou la cadence dans la partie supérieure de l’écran. La vitesse est sélectionnée par défaut dans l’affichage supérieur. Lorsque le compteur appuyez sur le bouton est en mode AT START/STOP. La candence apparaitra dans l’affichage supérieur. La vitesse sera affiSTART/STOP chée dans l’affichage inférieur. Utilisez la Vitesse Cadence même procédure pour inverser. Remplacer la pile Lorsque l’affichage devient sombre, remplacez la pile. • Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le haut. •Après avoir remplacé la pile, effectuez la configuration nécessaire en suivant les instructions données dans « Réglage du compteur ». Vous pouvez programmer la taille du pneu. Odomètre Pendant que le temps écoulé, la distance du parcours ou la vitesse moyenne est affichée. Entretien • Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utiliser un détergent dilué neutre sur un chiffon doux et essuyez le compteur avec un chiffon sec. Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE ou sur le bouton START/STOP, ou que vous roulez avec le vélo, l’affichage revient à l’affichage des mesures. Icône du mode auto Cadence Ensemble de support pour fixation centrée (sensor pour la roue arrière) #169-9404N fixation de la potence Ensemble de support (sensor pour la roue arrière) #169-9403N Ensemble de support du capteur pour guidon aéro (sensor pour la roue arrière) #169-9760 Aimant pour roue en composite