Manuel du propriétaire | Sherwood RX-4109 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel du propriétaire | Sherwood RX-4109 Manuel utilisateur | Fixfr
cover_4109:cover_4109 2009-05-20 오
10:16 페이지 2
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 2
Introduction
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur de la
présence dans le boîtier de l'appareil de
tensions dangereuses non isolées posant des
risques d'électrocution.
ATTENTION : AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN
CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient
des instructions importantes concernant
l'exploitation et la maintenance (réparation).
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
FRANÇAIS
PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans
un espace fermé, tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres
équipements au dessus de l'appareil.
POUR VOTRE SECURITE
EUROPE
AUSTRALIE
220 V
240 V
Pour des raisons de sécurité, la fiche 3 broches doit être branchée uniquement dans une prise d'alimentation
tripolaire standard connectée directement au circuit de mise à la terre de la maison. Les rallonges à utiliser avec
cet équipement doivent être trifilaires et branchées correctement pour assurer une connexion à la terre.
Les rallonges électriques inappropriées sont la cause de tous les accidents mortels. Le fait que l'appareil
fonctionne de façon satisfaisante ne veut pas dire que la source d'alimentation est mise à la terre ou que
l'installation est totalement sans risque. Pour votre sécurité, si vous avez un quelconque doute concernant la mise
à la terre de la source d'alimentation, consultez un électricien qualifié.
VOLTAGE PANEUROPEEN UNIFIE
Tous les appareils peuvent être utilisées sur des sources d'alimentation 220-240 V CA.
ATTENTION
•
•
•
•
•
Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante.
Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une zone exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage.
Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table,
rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des chandelles allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au rebut des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
¢ Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur.
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même s'il est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher de la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur utilisée est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période.
Remarque sur le recyclage
Les matériaux de l'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez mettre au rebut ces
matériaux conformément aux réglementations locales de recyclage.
Veuillez respecter les réglementations et règles locales lors de la mise au rebut de cet appareil.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais doivent être mises au rebut conformément aux réglementations
locales concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires (à l'exception des piles) emballés ensemble constituent un produit sur lequel s'applique la
directive WEEE.
2
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 3
SOMMAIRE
Introduction
• A LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ............................................................................................................................... 2
Connexions du système .................................................................................................................................................... 4
Panneau avant et télécommandes .................................................................................................................................. 7
• PORTEE DE LA TELECOMMANDE ....................................................................................................................................... 9
• CHANGEMENT DE PILES ...................................................................................................................................................... 9
• ECOUTE D’UNE SOURCE PROGRAMMEE ........................................................................................................................ 10
• ECOUTE DES DIFFUSIONS RADIOPHONIQUES .............................................................................................................. 13
• ECOUTER DES EMISSIONS RDS (FM SEULEMENT) ....................................................................................................... 16
(Syntoniseur RDS (Option régionale dans certains pays Européens, etc.))
• ENREGISTREMENT ............................................................................................................................................................. 19
• AUTRES FONCTIONS .......................................................................................................................................................... 20
Guide de dépannage ......................................................................................................................................................... 21
Spécifications ..................................................................................................................................................................... 22
3
FRANÇAIS
Fonctionnement
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 4
Connexions du système
FRANÇAIS
• Ne pas brancher le cordon d’entrée CA dans la prise murale CA avant d’avoir effectué toutes les connexions.
• S’assurer d’avoir connecté les cordons à broches RCA blancs aux prises Jack G (Gauche) et cordons à broches RCA blancs
aux prises Jack D (Droites) lors des connexions audio.
• Connecter fermement et correctement. Une perte de son, du bruit ou un dommage du récepteur pourrait survenir si la
connexion n’est pas correctement effectuée.
• Si l’électricité est coupée ou si le cordon d’alimentation CA est débranché plusieurs, les contenus mémorisés seront effacés.
Si cela se produit, vous devez les mémoriser à nouveau.
1. RACCORDEMENT DES ANTENNES
• Changer la position de l’antenne intérieure FM
jusqu’à l’obtention de la bonne réception de vos
stations FM préférées.
• Une antenne extérieure FM 75 peut être utilisée afin
d’améliorer la réception. Déconnecter l’antenne
intérieure avant de la remplacer par une antenne
extérieure.
• Placer l’antenne à cadre AM aussi éloignée que
possible du récepteur, de la télévision, des fils des
haut-parleurs ainsi que du cordon d’entrée CA puis
l’orienter de manière à obtenir une meilleure
réception.
• Si la réception est de mauvaise qualité avec une
antenne cadre AM, une antenne extérieure AM peut
utilisée à la place.
FM
(ANTENNE EXTERIEURE)
Antenne cadre AM
FM
(ANTENNE INTERIEURE)
Connecteur 300ohm
Adaptateur fourni
4
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 5
2. RACCORDEMENT PHONO
Plateau avec cartouche
de type MM
¢ Remarque :
• Ne pas directement connecter les plateaux aux
cartouches de type MC Sinon, utiliser un
préamplificateur ou un transformateur élévateur.
• Les prises AUX peuvent aussi être connectées à un composant supplémentaire tel qu’un enregistreur DM, un tableau de
défilement, etc.
4. CONNECTER DIGI-LINK
Appareil Sherwood Digilink II ou III
Lecteur CD
Cordon de
contrôle
système
Platine Cassette
5
• Connecter cette entrée au Jack Digi-Link de
l’appareil Sherwood utilisant le système de
contrôle Digi-link II ou III.
FRANÇAIS
3. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS AUDIO
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 6
5. RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS
• Généralement, les terminaux du haut-parleur A sont
utilisés pour une seule paire de haut-parleurs. Lorsque
vous avez une autre paire de haut-parleurs, les
terminaux du haut-parleur B peuvent être utilisés.
• Ne jamais court-circuiter les cordons des haut-parleurs +
et -.
• S’assurer d’avoir correctement connecté les hautparleurs et d’avoir respecté le canal (gauche et droit)
ainsi que la polarité (+ et -)
Haut-parleur A
Gauche
Droit
FRANÇAIS
¢ Remarques :
• Pour un fonctionnement sûr de l’amplificateur, utiliser les
haut-parleurs avec une impédance de 8 Ω lorsque seuls
les terminaux du haut-parleur A ou B sont utilisés et
utiliser les haut-parleurs avec une impédance de plus de
16 Ù lorsque les terminaux des deux haut-parleurs A et B
sont utilisés.
Droit
Gauche
Haut-parleur B
6. SORTIE SECTEUR COMMUTEE
• Cette sortie AC est alimentée (mode marche) et
arrêtée (mode standby) selon le contrôle
d’alimentation suivant (Charge maximale 100W
(0.43A))
Mode Standby – sortie AC non alimentée
Mode marche – sortie AC alimentée
7. CORDON D’ENTREE CA
• Brancher le cordon dans la prise murale CA
6
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 7
Panneau avant et télécommandes
FRANÇAIS
■PANNEAU AVANT
■TELECOMMANDES
■AFFICHAGE FLUORESCENT
7
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 8
1. INTERRUPTEUR SECTEUR
13. BOUTON MODE TUNING / PRESET
Appuyer cet interrupteur pour entrer en mode Standby.
Pour éteindre, appuyer dessus à nouveau.
Appuyez sur ce bouton pour sélection le mode
Syntonisation ou Présélection.
2. BOUTON POWER ON
14. BOUTONS NUMERIQUE (0 ~9)
En mode standby, en appuyant sur ce bouton,
l’amplificateur s’allume et est alors opérationnel.
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner ou directement
stocker les stations.
3. BOUTON STANDBY
15. BOUTON TUNING / PRESET PLUS / MOINS
(▲,+ / ▼,-)
En mode opérationnel, appuyer sur ce bouton,
l’amplificateur entre en mode standby.
Appuyez sur ces boutons pour syntoniser les stations
souhaitées.
4. INDICATEUR STANDBY (VEILLE)
16. BOUTON FM MODE (MODE FM)
FRANÇAIS
5. BOUTONS SELECTEUR HAUT-PARLEURS A, B
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode FM
souhaitée.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, le mode FM
bascule en mode stereo ou mono.
Ces boutons vous permettent de sélectionner diverses
combinaisons des haut-parleurs comme suit :
• Pour activer les haut-parleurs A, appuyez sur le bouton
HAUT-PARLEUR A (“SPK A” s’affiche).
• Pour activer les haut-parleurs B, appuyez sur le bouton
HAUT-PARLEUR B (“SPK B” s’affiche).
• Pour activer les haut-parleurs A et B, appuyez dans
l’autre sur les boutons HAUT-PARLEUR A (ou B) et B
(ou A). (“SPK A B” s’affiche).
• Lorsque vous utilisez des écouteur pour une écoute
privée, appuyez sur ces boutons pour éteindre les hautparleurs A et B (“SPK OFF” s’affiche).
17. BOUTON PRESET SCAN (BALAYAGE
PRESELECTION)
Appuyez sur ce bouton pour balayer les stations en mode
présélection.
18. BOUTON DU VOLUME PLUS (▲)/MOINS(▼)
Réglez le son sur un volume confortable à l’aide de ces
boutons.
6. PRISE ECOUTEUR
19. BOUTON MUTE (SOURDINE)
Les écouteurs stéréo avec une prise standard 1/4 pouce
peuvent être branchés sur cette prise jack pour une écoute
privée.
Appuyez sur ce bouton pour mettre temporairement le son
en sourdine.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour revenir au volume
sonore suivant.
7. BOUTONS DE SELECTION D’ENTREE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la source
d’entrée souhaitée.
20. BOUTON DIMMER (VARIATEUR)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la luminosité de
l’affichage fluorescent comme souhaité.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, la luminosité de
l’affichage fluorescent change comme suit :
→ ON → variateur de lumière → OFF
8. BOUTON TONE (SON)
Lorsque vous réglez le son (aigu et basse), appuyez sur
ce bouton pour sélectionner le mode son souhaité.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, le mode son
bascule en aigu ou en basse.
21. BOUTON SLEEP (MINUTEUR)
9. BOUTON BALANCE
Appuyez sur ce bouton pour activer le minuteur pour une
période de temps spécifique.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, le minuteur
change comme suit :
→ 10 → 20 → 30 → 60 → 90 → OFF
Pour régler la balance sonore, appuyez sur ce bouton pour
entrer en mode Balance.
10. BOUTONS BALANCE, TREBLE/BASS PLUS /
MOINS (▲/▼)
Unité: minutes
En mode Balance, régler la balance sonore entre les hautparleurs de gauche et de droite avec ces boutons.
En mode souhaité, régler le son comme souhaité à l’aide
de ces boutons.
22. CAPTEUR TELECOMMANDE
Il reçoit les signaux de la télécommande.
11. BOUTON TONE DIRECT (SON DIRECT)
23. AFFICHAGE FLUORESCENT
Appuyez sur ce bouton pour écouter une source
programmée sans effet sonore.
Pour de plus amples informations, voir page précédente.
12. BOUTON MEMORY (MEMOIRE)
24. BOUTONS RDS (DEPEND DE LA REGION,
EUROPE)
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer les stations
présélectionnées.
Utiliser ces commandes lorsque vous écoutez des
programmes RDS. Pour plus d’information, reportez vous
aux pages 16-18.
8
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 9
• Utilisez la télécommande dans un rayon de 7 mètres
et dans un angle de 30° maximum en visant le
capteur.
CHANGEMENT DE PILES
1. Enlever le portillon.
2. Remplacer les deux piles en respectant la polarité.
2X1.5V
Type “AAA”
• Retirer les piles lorsqu’elles ne sont pas utilisées
pendant un long moment.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables (type Ni-Cd)
9
FRANÇAIS
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 10
Fonctionnement
ECOUTE D’UNE SOURCE PROGRAMMEE
Avant utilisation
• Appuyer sur l’interrupteur secteur.
FRANÇAIS
• L’amplificateur est alors en mode standby et l’indicateur
STANDBY s’allume. Cela signifie que l’appareil n’est pas
déconnecté du secteur qu’il consomme un peu de
courant pour maintenir les mémoires.
• Pour éteindre complètement l’amplificateur, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur. L’alimentation est alors
coupée et le voyant STANDBY s’éteint.
1. En mode Standby, allumer l’amplificateur.
• Lorsque le bouton POWER ON de la télécommande est
appuyé, l’amplificateur s’allume et est alors opérationnel.
• En mode Standby, si une touche INPUT SELECTOR est
appuyée sur la télécommande ou le panneau avant,
l’amplificateur s’allume et la source choisie est
sélectionnée.
• En mode opérationnel, lorsque le bouton STANDBY est
appuyé, l’amplificateur entre en mode Standby.
2. Commutation des haut-parleurs allumés souhaités.
• L’indication du haut-parleur correspondant (“SPK A
(ou/et) B”) s’affiche et le son est émis par les hautparleurs connectés aux terminaux des haut-parleurs
sélectionnés.
• Lors de l’utilisation des écouteurs pour une écoute privée,
appuyer sur le bouton HAUT-PARLEUR pour éteindre les
haut-parleurs A et B.
10
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 11
3. Sélectionner la source d’entrée souhaitée.
ou
• Chaque fois que le bouton FM/AM est appuyé, la bande
bascule de AM à FM.
5. Réglage du volume pour un niveau sonore confortable.
ou
6. Mise en sourdine.
• “MUTE” s’allume et clignote.
• Pour revenir au niveau sonore précédent, appuyer de
nouveau sur ce bouton.
7. Ecoute avec les écouteurs.
• S’assurer d’avoir éteint les deux haut-parleurs A et B.
11
FRANÇAIS
4. Faire fonctionner des composants sélectionnés pour la lecture.
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 12
Adjusting the tone(bass and treble)
8. Entrer en mode Veille.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, le mode de son
correspondent est sélectionné et s’affiche pendant 3
secondes, comme suit :
→ BASS → TRBL
FRANÇAIS
■Note : Lorsque cette fonction de son direct est active, le
mode son ne peut pas être activé et “TON DIR”
clignote pendant 3 secondes.
9. En mode son souhaité, réglez le son comme souhaité.
• Si l’affichage du son disparaît, recommencez à partir de
l’étape 8.
■Note :
• Un paramétrage à un volume sonore extrêmement haut
peut endommager vos haut-parleurs.
• Généralement, le niveau des aigus et des basses est réglé
sur 0.
10. Pour écouter une source programmée sans effet sonore.
• “TON DIR” s’affiche, “DIRECT” s’allume et le son qui
passe par le circuit du con est émis.
• Pour annuler la fonction du son direct, appuyer de
nouveau sur ce bouton pour afficher “TON CTRL” puis
“DIRECT” disparaît.
Réglage de la balance sonore
11. Entrer en mode Balance.
• “BAL” et le niveau de balance s’affichent pendant 3
secondes.
12. Réglez la balance sonore entre les haut-parleurs de gauche et de droite.
• Si l’affichage de la balance disparaît, recommencez à
partir de l’étape 11.
■Note : Généralement, le niveau de la balance est réglé
sur 0.
12
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 13
ECOUTE DES DIFFUSIONS RADIOPHONIQUES
Syntonisation automatique
1. Sélection du tuner et de la bande souhaités.
• Chaque fois que le bouton est appuyé, la bande bascule
de FM à AM.
BANDE
FRANÇAIS
ou
FREQUENCE
2. Sélection du mode tuner.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, le mode
change comme suit :
→ Mode syntonisation : “PRESET” s’éteint.
Mode Présélection : “PRESET” s’allume. ←
ou
3. Appuyez sur le bouton TUNING / PRESET PLUS (▲/+) ou MOINS (▼/-) pendant plus de 0.5
secondes.
• Le tuner cherchera désormais une station ayant une
force suffisante soit trouvée. L’affichage montre la
fréquence syntonisée et “TUNED”.
• Si la station trouvée n’est pas celle souhaitée, répéter
l’opération.
• Les stations faibles sont automatiquement ignorées
pendant la syntonisation automatique.
Syntonisation manuelle
• La syntonisation manuelle est utile lorsque la fréquence de
la station souhaitée est déjà connue.
• Procédez aux étapes 1 et 2 de la procédure “Syntonisation
auto” de la page 12 puis appuyez sur le bouton TUNING
/PRESET PLUS (▲/+) ou MOINS (▼/-) de manière répété
jusqu’à ce que la bonne fréquence soit trouvée.
13
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 14
Stations de radio pré-établies
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire.
1. Syntonisation de la station souhaitée en mode automatique ou manuel.
2. Appuyez sur le bouton MEMOIRE.
FRANÇAIS
• “MEM” clignote pendant 5 secondes.
3. Sélectionner le numéro pré-établi souhaité (1~30) et appuyer sur le bouton MEMOIRE.
• Lors de l’utilisation des boutons NUMERIQUES de la
télécommande.
Exemples) Pour “3” :
Dans les 2 secondes
Pour “15” :
ou
Pour “30” :
• La station est désormais enregistrée dans la mémoire.
• Lorsque vous utilisez les boutons NUMERIQUES, la
station est automatiquement enregistrée. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur le bouton MEMOIRE.
• Une fréquence enregistrée est effacée de la mémoire
lorsqu’une autre fréquence est enregistrée à sa place.
• Si “MEM” disparaît, répétez ces opérations à partir de
l’étape 2.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser d’autres stations.
■FONCTION DE BACKUP MEMOIRE
Les éléments suivants, paramétrés avant que le récepteur ne soit éteint, sont mémorisés.
• Paramétrage du INPUT SELECTOR
• Stations pré-établies, etc.
■Note : Si l’électricité est coupée ou si le cordon d’alimentation CA est déconnecté plusieurs jours, tout sera effacé. Il vous
faudra les remémoriser.
14
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 15
Syntonisation des stations pré-établies
1. Après avoir sélectionné le tuner comme source d’entrée, sélectionner le mode Présélection.
• Puis “PRESET” s’allume.
2. Sélectionner le numéro pré-établi souhaité.
• Lors de l’utilisation des boutons NUMERIQUES de la
télécommande
Exemples) Pour “3” :
Dans les 2 secondes
Pour “15” :
Pour “30” :
• Lors de la sélection du numéro de présélection souhaité à
l’aide des boutons NUMERIQUES, la station
présélectionnée souhaitée sera syntonisée
automatiquement. Il n’est pas nécessaire de sélectionner
le mode de présélection.
Ecoute des diffusions stereo FM
• Lors de l’écoute des diffusions FM, appuyez sur le bouton
MODE FM.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, le mode FM
change comme suit :
→ Mode stereo : “ST” s’allume.
Mode mono : “ST” s’éteint. ←
• Lorsque les diffusions Stéréo FM sont médiocres en
raison de signaux d’émission faibles, sélectionnez le
mode FM mono afin de réduire le bruit. Les diffusions
seront alors retransmises en son mono.
Balayage des stations pré-établies en séquence
• Le récepteur commencera à balayer les stations de la
séquence présélectionnée.
• Une fois la station souhaitée trouvée, appuyez de
nouveau sur le bouton pour arrêter le balayage.
15
FRANÇAIS
ou
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 16
Syntoniseur RDS (Option régionale dans certains pays Européens, etc.)
ECOUTER DES EMISSIONS RDS (FM SEULEMENT)
RDS (Radio Data System) est une méthode d'envoi de signaux d'informations en même temps que les signaux de
transmission. Votre tuner est capable de traduire ces signaux et d'afficher leurs informations. Ces codes contiennent les
informations suivantes.
Le nom du Programme de Service (PS), la liste des Types de Programmes (PTY), des informations concernant la circulation
routière (TA), l’heure actuelle (CT), les nouvelles des stations (RT).
¢ Remarque :
• Dans les autres pays, la fonction recherche RDS n'est pas disponible.
Recherche de RDS
FRANÇAIS
• Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement des stations offrant des services RDS.
1.
En mode FM, sélectionnez le mode Recherche de RDS.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode
Recherche change dans cet ordre :
" RDS SRCH " TP SRCH " PTY SRCH " OFF
2.
Lorsque « RDS SRCH » est affiché, appuyer sur le bouton TUNING/PRESET UP(▲,+) ou DOWN
(▼,-).
• Le tuner recherche automatiquement les stations offrant
des services RDS et le nom de la station est affiché.
• Si aucune station RDS n'est trouvée, "NO RDS" est
affiché.
• Si "RDS SRCH" ne s'affiche pas, recommencez à partir
de l'étape 1 ci-dessus.
16
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 17
Recherche de TP
• Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement des stations diffusant des informations routières.
1.
En mode FM, appuyez deux fois sur la touche SEARCH MODE.
2. Lorsque « TP SRCH » est affiché, appuyer sur le bouton TUNING/PRESET UP(▲,+) ou DOWN
(▼,-)
pour chercher la station.
• Le tuner recherche automatiquement les stations
diffusant des informations routières.
• "NO TP" est affiché lorsque le signal est trop faible ou il
n'y a aucune station diffusant des informations
routières.
• Si "TP SRCH" ne s'affiche pas, recommencez à partir
de l'étape 1 ci-dessus.
Recherche de PTY
• Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement des stations par type de programmes.
1. En mode FM, appuyez trois fois sur la touche SEARCH MODE.
• "PTY SRCH" s'affiche.
17
FRANÇAIS
• "TP SRCH" s'affiche.
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 18
2. Lorsque « PTY SRCH » est affiché, appuyer sur le bouton PTY SELECT pour sélectionner le type
de programme désiré.
FRANÇAIS
• Chaque fois ces touches sont appuyées, l'un des 32
différents types de programmes est sélectionné.
(NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY
M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M,
OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM, NONE)
• Si "PTY SRCH" ne s'affiche pas, recommencez à partir de
l'étape 1 ci-dessus.
3. Lorsque le programme sélectionné est affiché, appuyer sur le bouton TUNING/PRESET UP(▲,+)
ou DOWN (▼,-) pour chercher la station.
• Le tuner recherche automatiquement les stations offrant
des services PTY.
• Si aucune station n'est trouvée, "NO PTY" est affiché.
AFFICHAGE
En mode FM,
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode d'affichage
change dans cet ordre :
"
Fréquence "
Le nom du
Programme de
Service (PS)
les nouvelles
des stations
(RT)
!
la liste des Types
" de Programmes
(PTY)
l’heure
actuelle
(CT)
!
• Si les signaux sont trop faibles ou si aucun service RDS
n'est disponible, alors l'une des indications suivantes sera
affichée :"NO NAME", "NO PTY", "NO TIME" ou "NO
TEXT".
18
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 19
ENREGISTREMENT
• Les paramétrage du volume, du son (basse, aigu) n’a aucun effet sur les signaux d’enregistrement.
• Lorsque vous sélectionnez tuner, CD ou Phono lors de l’enregistrement d’une source, l’enregistrement peut être fait sur
CASSETTE ou AUX ou les deux en même temps.
Enregistrement avec une CASSETTE
1. Sélectionner l’entrée souhaitée comme source d’enregistrement sauf pour CASSETTE.
FRANÇAIS
ou
2. Commencer l’enregistrement sur CASSETTE.
3. Commencer à lire l’entrée souhaitée.
Enregistrement avec AUX
1. Sélectionner l’entrée souhaitée comme source d’enregistrement sauf pour AUX.
ou
2. Commencer l’enregistrement sur AUX.
3. Commencer à lire l’entrée souhaitée.
19
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 20
AUTRES FONCTIONS
Réglage du minuteur
• Le minuteur permet au système de continuer à fonctionner
pendant une durée donnée avant de s’éteindre
automatiquement.
• Pour paramétrer le récepteur afin qu’il s’éteigne
automatiquement après une durée donnée, appuyez sur
le bouton MINUTEUR.
• Chaque fois que ce bouton est appuyé, le minuteur
change comme suit:
→ 10 → 20 → 30 → 60 → 90 → OFF
FRANÇAIS
Unité : minutes
• Lors que la fonction Minuteur est activée, “
” s’allume.
• Lorsque Sleep timer est sélectionné, tous les appareils
Sherwood relié par Digilink III ont leur affichage réduit en
luminosité.
Réglage de la luminosité de l’affiche fluorescent
• A chaque pression sur ce bouton, la luminosité des
afficheurs des appareils Sherwood reliés par Digilink
changent ensemble de la manière suivante :
→ ON → variateur de lumière → OFF
• En mode OFF de l’affichage, appuyez sur un bouton pour
restaurer l’affichage du mode ON.
20
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 21
Guide de dépannage
Si un défaut survenait, consulter le tableau ci-dessous avant de faire réparer votre système.
Si le problème persiste, essayer de le régler en éteignant et rallumant le récepteur. S’il n’est pas possible de résoudre ce
problème, consultez le fournisseur. Vous ne devrez, en aucune circonstance, essayer de réparer l’appareil vous-même. Ceci
pourrait annuler la garantie.
Pas de courant
Pas de son
CAUSE POSSIBLE
• Le cordon d’alimentation d’entrée CA est
déconnecté.
• Mauvaise connexion de la prise murale CA ou
la prise est désactivée.
• Les câbles des haut-parleurs sont déconnectés.
• Le volume est trop bas.
• Le bouton MUTE (SOURDINE) de la
télécommande est appuyé.
• Les haut-parleurs ne sont pas allumés.
• Sélection de la source d’entrée erronée.
• Connexions incorrectes entre les composants.
SOLUTION
• Connecter correctement le cordon.
• Vérifier la prise a l’aide d’une lampe ou d’un
autre appareil électrique.
• Vérifier les connexions de haut-parleurs.
• Régler le volume.
• Appuyer sur le bouton MUTE (SOURDINE)
pour annuler l’effet.
• Appuyer sur le bouton ON du haut-parleur A
ou B
• Sélectionner correctement la source
d’entrée souhaitée.
• Faire les connexions appropriées.
Impossible de recevoir les
stations.
• Aucune antenne n’est connectée.
• La fréquence de la station souhaitée n’est pas
active
• L’antenne est mal orientée.
• Connecter une antenne
• Syntoniser la fréquence de la station
souhaitée
• Bouger l’antenne et essayer à nouveau de
syntoniser.
Impossible de recevoir les
stations programmées.
• Une fréquence de station erronée a été
mémorisée.
• Les stations mémorisées ont été effacées.
• Mémoriser correctement la fréquence de la
station.
• Mémoriser de nouveau les stations.
Mauvaise réception FM
• Aucune antenne n’est connectée.
• L’antenne n’est pas orientée de manière à
obtenir la meilleure réception.
• Connecter une antenne
• Changer la position de l’antenne.
Sifflement continu lors de la
réception FM lors d’une
réception FM, notamment
lorsqu’une émission stéréo
est reçue.
• Signaux faibles
• Changer la position de l’antenne.
• Installer une antenne extérieure.
Bruit continu ou intermittent
lors d’une réception AM,
notamment la nit.
• Le bruit peut être dû à un moteur, une lampe
fluorescente ou une lumière.
• Tenir éloigné le récepteur des sources
sonores.
• Installer une antenne extérieure AM.
Impossible d’enregistrer
• Connexions incorrectes entre les composants.
• Mauvais fonctionnement de chaque
composant servant à la lecture ou
l’enregistrement.
• Faire les connexions appropriées.
• Manipuler correctement chaque composant.
La télécommande ne
fonctionne pas
• Les piles ne sont pas chargées ou épuisées.
• Le capteur infrarouge est obstrué.
• Remplacer les piles.
• Retirer l’obstacle.
21
FRANÇAIS
PROBLEME
RX-4109(G)_FRA_090507:RX-4109(G) 2009-05-21 오
9:40 페이지 22
Spécifications
FRANÇAIS
■SECTION AMPLIFICATEUR
• Courant de sortie, mode stéréo, 8 Ω, THD 0,08 %, 20 Hz~20 kHz .............................................................................. 2X100 W
• Distortion harmonique totale, 8 Ω, 100 W, 20 Hz~20 kHz ................................................................................................. 0,04 %
• Distorsion d’intermodulation
60 Hz : 7 kHz= 4 : 1 SMPTE, 8 Ω, 100 W ........................................................................................................................ 0,02 %
• Sensibilité d’entrée, 47 kΩ
Phono(MM) ...................................................................................................................................................................... 2,5 mV
Ligne (CD, CASSETTE, AUX) ........................................................................................................................................ 200 mV
• Signal au facteur bruit, IHF “A” mesurée
Phono(MM) ........................................................................................................................................................................ 70 dB
Ligne (CD, CASSETTE, AUX) ........................................................................................................................................... 95 dB
• Réponse de fréquence
Phono(MM), RIAA, 30 Hz~20 kHz ................................................................................................................................... ±3 dB
Ligne(CD, CASSETTE, AUX), 20 Hz~100 kHz ................................................................................................................. ±3 dB
• Niveau de sortie
SORTIE CASSETTE / AUX, 2.2 kΩ ................................................................................................................................ 200 mV
• Contrôle basse / aigus, 100 Hz/10 kHz ............................................................................................................................. ±10 dB
■ FM TUNER SECTION
• Portée de la fréquence de la syntonisation ........................................................................................................... 87,5~108 MHz
• Sensibilité utilisable, THD 3%, S/N 26 dB ......................................................................................................................... 15 dBf
• Seuil de sensibilité douloureuse 46dB, mono / stéréo ............................................................................................ 25,2/45,2 dBf
• Signal du facteur bruit, 65 dBf, mono / stéréo ............................................................................................................... 68/65 dB
• Distortion harmonique totale, 65 dBf, 1 kHz, mono/stereo ............................................................................................ 0,5/0,8%
• Réponse de fréquence, 20 Hz~14 kHz ............................................................................................................................... ±3 dB
• Séparation stéréo, 1 kHz .................................................................................................................................................... 40 dB
• Taux de capture .................................................................................................................................................................... 4 dB
• Taux de rejet IF ................................................................................................................................................................... 80 dB
■ SECTION SYNTONISATION AM
• Portée de la fréquence de la syntonisation ........................................................................................................... 522~1611 kHz
• Sensibilité utilisable ....................................................................................................................................................... 800 µV/m
• Signal du facteur bruit ......................................................................................................................................................... 40 dB
• Sélectivité ........................................................................................................................................................................... 25 dB
■ GENERALITES
• Alimentation ........................................................................................................................................................... 230 V~ 50 Hz
• Consommation ................................................................................................................................................................... 330 W
• Sortie secteur AC commutée .................................................................................................................. 100W (0.43A) max total
• Dimensions (l x h x p, dont les parties externes) .................................... 440 x 138 x 370mm(17-3/8 x 5-7/16 x 14-9/16 inches)
• Poids (Net) ......................................................................................................................................................... 8,85 kg(19,5 lbs)
Note : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans préavis dans le but d’améliorer le produit.
22
cover_4109:cover_4109 2009-05-20 오
10:16 페이지 1

Manuels associés