▼
Scroll to page 2
of
291
OPEL ASTRA Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 20 Sièges, systèmes de sécurité ...... 43 Rangement .................................. 70 Instruments et commandes ......... 79 Éclairage .................................... 126 Climatisation .............................. 139 Conduite et utilisation ................ 150 Soins du véhicule ....................... 213 Service et maintenance ............. 262 Caractéristiques techniques ...... 265 Informations au client ................. 278 Index alphabétique .................... 284 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Ré‐ parateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐ bles pour ce modèle. Certaines ● ● ● ● ● 3 descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les infor‐ mations. L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ ques. Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est similaire. Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐ sées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». 4 ● ● ● Introduction Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche. Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affichent pas dans votre lan‐ gue. Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en caractères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Les références des pages et les en‐ trées d'index se rapportent aux titres des rubriques donnés dans la table des matières. L'ordre chronologique de sélection des options de menu dans la person‐ nalisation du véhicule est indiqué par I. Bonne route ! Adam Opel AG Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Informations pour un premier déplacement Appuyer sur c pour déverrouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐ mutateur tactile sous l'emblème de la marque. Télécommande radio 3 21, sys‐ tème de verrouillage central 3 25, système à clé électronique 3 22, coffre 3 31. En bref Réglage des sièges 7 Inclinaison des dossiers Hauteur de siège Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47. . Mouvement de pompage du levier vers le haut : relever le siège vers le bas : abaisser le siège Réglage longitudinal Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de dé‐ placer le siège vers l'arrière et l'avant pour s'assurer que le siège est ver‐ rouillé en place. Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47. Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47. 8 En bref Inclinaison de l'assise Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Appuyer sur le commutateur vers le haut : extrémité avant plus haute vers le bas : extrémité arrière plus basse Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, engager. Appui-tête 3 43. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position de siège 3 44, ceintures de sécurité 3 53, système d'airbag 3 56. Position de siège 3 44, Réglage manuel des sièges 3 45, Réglage électrique des sièges 3 47. En bref Réglage des rétroviseurs 9 Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à bascule vers le rétroviseur gauche (L) ou le rétroviseur droit (R). Régler le rétroviseur correspondant avec la commande à quatre voies. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 36, réglage électrique 3 36, rétroviseurs extérieurs escamotables 3 36. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 37. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 56, positions d'allumage 3 151. Rétroviseur intérieur Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtier du rétroviseur dans la direction désirée. Rétroviseur à position nuit manuelle 3 37, Rétroviseur à position nuit automatique 3 37. 10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord En bref 1 2 3 4 5 Lève-vitres électriques .......... 38 Rétroviseurs extérieurs ......... 36 Verrouillage central ............... 25 Bouches d'aération latérales .............................. 147 Régulateur de vitesse ........ 177 Limiteur de vitesse .............. 179 6 Alerte de collision avant ...... 181 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement/feux de route, feux de route automatiques ...................... 133 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 137 Feux de stationnement ....... 134 7 Boutons pour le centre d'informations du conducteur .......................... 103 Instruments .......................... 92 Centre d'informations du conducteur .......................... 103 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Boutons pour le centre d'informations du conducteur .......................... 103 Indicateur d'alerte de collision avant .................... 181 Essuie-glace et lave-glace de pare-brise, essuieglace et lave-glace arrière . . . 81 Bouches d'aération centrales ............................ 147 Affichage d'informations ..... 108 LED de statut d'alarme antivol ................................... 33 Feux de détresse ............... 132 Boîte à gants ........................ 70 Lecteur CD Commandes de fonctionnement de l'affichage d'informations ..... 108 Climatisation automatique . . 140 Boîte à fusibles .................. 233 Connecteur d'alimentation ... 87 20 Mode Sport ........................ 176 Système antipatinage ........ 174 11 Electronic Stability Control . 175 Aide au stationnement/ Système avancé d'assistance au stationnement .................... 186 Assistance au maintien de trajectoire ........................... 202 Bouton Eco de système d'arrêt-démarrage ............... 156 21 Boîte manuelle ................... 167 Boîte automatique .............. 163 22 23 24 25 26 27 28 29 Boîte manuelle automatisée ........................ 167 Prise de courant .................... 87 Frein de stationnement ....... 171 Bouton d'alimentation ......... 152 Commutateur d'allumage .... 151 Réglage du volant ................ 80 Avertisseur sonore ............... 81 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 215 Vide-poches .......................... 71 12 En bref 30 Commutateur d'éclairage ... 126 Éclairage extérieur Réglage de la portée des phares ................................ 128 Appel de phares, feux de route et feux de croisement Feux antibrouillard avant/ arrière ................................. 133 Éclairage des instruments . 135 AUTO : la commande automatique des feux passe automati‐ quement des feux de jour aux phares : feux de position 8 : phares 9 Allumage automatique des feux de croisement 3 127. Phares antibrouillard Pousser les boutons dans le commu‐ tateur d'éclairage > : phares antibrouillard r : feu antibrouillard arrière appel de phares feux de route : tirer la manette : pousser la ma‐ nette feux de croise‐ : pousser ou tirer la ment manette Feux de route 3 127, Appel de pha‐ res 3 127, Phares à DEL 3 129, Feux de route automatiques 3 129. En bref Clignotants de changement de direction et de file manette vers le : clignotant droit haut manette vers le : clignotant gauche bas Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 133, feux de station‐ nement 3 134. Feux de détresse Avertisseur sonore Pour les enclencher, appuyer sur ¨. Feux de détresse 3 132. Appuyer sur j. 13 14 En bref Essuie-glaces et lave-glaces Lave-glace avant Essuie-glace de lunette arrière Tirer la manette. Système de lave-glace avant 3 81, Liquide de lave-glace 3 218, Rem‐ placement des balais d'essuie-glace 3 221. Tourner le capuchon extérieur pour activer l'essuie-glace arrière : ON : fonctionnement permanent INT : fonctionnement intermittent OFF : désactivé Essuie-glace avant HI : rapide LO : lent INT : intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie OFF : désactivé Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace est désactivé, abaisser la manette en position 1x. Essuie-glace avant 3 81. En bref Lave-glace de lunette arrière Climatisation Lunette arrière chauffante Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 83. Le chauffage est activé en appuyant sur Ü. Lunette arrière chauffante 3 40. Rétroviseurs extérieurs chauffants Une pression sur Ü active également les rétroviseurs extérieurs chauffants. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 37. 15 Désembuage et dégivrage des vitres ● ● ● ● ● Appuyer sur V : l'air est dirigé vers le pare-brise. Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. 16 En bref Chauffage et ventilation 3 139, Cli‐ matisation 3 140, Climatisation élec‐ tronique 3 142. Boîte de vitesses Boîte automatique Boîte manuelle Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage puis enfoncer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rapport. Boîte manuelle 3 167. P R N D M < ] : : : : : : : position de stationnement marche arrière mode point mort mode automatique mode manuel passage au rapport supérieur rétrogradation Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐ lage. Boîte automatique 3 163. En bref Boîte manuelle automatisée Prendre la route 17 Démarrage du moteur Contrôles avant de prendre la route ● ● ● N D M < ] R : : : : : : position neutre (point mort) mode automatique mode manuel passage au rapport supérieur rétrogradation marche arrière N'engager la marche arrière que lorsque le véhicule à l'arrêt. Boîte manuelle automatisée 3 167. ● ● Pression de gonflage et état des pneus 3 239, 3 276. Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 216. Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doi‐ vent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace. Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐ res de sécurité 3 36, 3 44, 3 55. Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. ● ● ● Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 2. Bouton d'alimentation : appuyer sur Engine Start/Stop pendant quelques secondes jusqu'à ce que la diode verte s'allume. Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant. Boîte manuelle : actionner la pé‐ dale d'embrayage et de frein. Boîte manuelle automatisée : en‐ foncer la pédale de frein. 18 ● ● ● En bref Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N. Ne pas accélérer. Moteurs diesel : attendre que le témoin ! de préchauffage soit éteint. Commutateur d'allumage : tour‐ ner la clé en position 3 et la relâ‐ cher. Bouton d'alimentation : appuyer brièvement sur Engine Start/Stop. Démarrage du moteur 3 154. Système Stop/Start Stationnement 9 Attention ● ● Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou est à l'arrêt et que certaines conditions sont réunies, un arrêt auto‐ matique est activé. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Un redémarrage est indiqué par l'ai‐ guille à la position de régime de ra‐ lenti dans le compte-tours. Système Stop/Start 3 156. Ne pas stationner le véhicule sur une surface aisément in‐ flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐ ment pourrait enflammer la sur‐ face. Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein de stationnement manuel sans appuyer sur le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'ac‐ tionnement. Pour les véhicules équipés d'un frein de stationnement électri‐ que, tirer le commutateur m pendant une seconde au mini‐ mum, jusqu'à ce que le témoin de commande m s'allume et que le frein de stationnement électrique soit appliqué 3 98. En bref ● ● ● ● Arrêter le moteur. Si le véhicule est sur une sur‐ face plane ou en montée, en‐ gagez d'abord la première vi‐ tesse ou mettez le levier sélec‐ teur en position P avant de re‐ tirer la clé de contact ou de cou‐ per le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Si le véhicule est en descente, engagez d'abord la marche ar‐ rière ou mettez le levier sélec‐ teur en position P avant de re‐ tirer la clé de contact ou de cou‐ per le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant. Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou cou‐ pez le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direc‐ tion s'enclenche (antivol). Sur les véhicules à boîte auto‐ matique, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P. Pour les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatisée, la clé de contact peut unique‐ ment être retirée du contact d'allumage lorsque le frein de stationnement est serré. ● ● Verrouiller le véhicule par e sur la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 33. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 215. Avertissement À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner 19 brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 20, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 214. 20 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures .............................. 20 Clés ........................................... 20 Télécommande radio ................. 21 Système à clé électronique ....... 22 Réglages mémorisés ................. 24 Verrouillage central ................... 25 Verrouillage automatique .......... 30 Sécurité enfants ........................ 31 Portes .......................................... 31 Coffre ......................................... 31 Sécurité du véhicule .................... 32 Dispositif antivol ........................ 32 Alarme antivol ............................ 33 Blocage du démarrage .............. 35 Rétroviseurs extérieurs ................ 36 Forme convexe .......................... 36 Réglage électrique .................... 36 Rabattement .............................. 36 Rétroviseurs chauffés ................ 37 Rétroviseur intérieur .................... 37 Position nuit manuelle ............... 37 Position nuit automatique .......... 37 Vitres ............................................ 38 Pare-brise .................................. 38 Lève-vitres manuels .................. 38 Lève-vitres électriques .............. 38 Lunette arrière chauffante ......... 40 Pare-soleil ................................. 40 Toit ............................................... 41 Toit ouvrant ............................... 41 Clés, serrures Clés Avertissement Ne pas fixer d'éléments lourds ou volumineux à la clé de contact. Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 258, télécommande radio 3 21, clé électronique 3 22, ver‐ rouillage centralisé 3 25, démar‐ rage du moteur 3 154. Le numéro de code de l'adaptateur pour écrous de blocage de roue est précisé sur une carte. Il doit être men‐ tionné lors de toute commande d'un adaptateur de rechange. Changement de roue 3 249. Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Télécommande radio 21 Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Remplacement de la pile de la télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. Active les fonctions suivantes par l'utilisation des boutons de télécom‐ mande : ● verrouillage central 3 25 ● dispositif antivol 3 32 ● alarme antivol 3 33 ● lève-vitres électriques 3 38 ● toit ouvrant 3 41 La télécommande a une portée pou‐ vant atteindre 100 mètres, mais pou‐ vant être bien inférieure en raison d'influences extérieures. Les feux de détresse confirment l'activation. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. 22 Clés, portes et vitres Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact. Défaillance 1. Introduire un tournevis plat dans la fente et détacher le couvercle noir de la télécommande en tour‐ nant légèrement le tournevis. 2. Retirer et remplacer la pile. Utili‐ ser une pile CR 2032 ou équiva‐ lente. Veiller à la position lors de la repose. 3. Introduire le couvercle noir dans la partie de la lame de clé, le ra‐ battre et fermer. Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû à l'une des causes suivantes : ● Défaillance de la télécommande radio. ● La portée est dépassée. ● La tension de la pile est trop basse. ● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de por‐ tée, ce qui nécessitera une re‐ programmation. ● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants. ● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes. Déverrouillage manuel 3 25. Système à clé électronique Clés, portes et vitres Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes : ● verrouillage central 3 25 ● hayon 3 31 ● mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 3 154 Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui. En outre, la clé électronique inclut la fonction de télécommande radio 3 21. Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Remarque Ne déposer la clé électronique ni dans le coffre ni devant l'affichage d'informations. Remplacement de la pile de la clé électronique Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Le besoin de remplacement de la pile est si‐ gnalé par un message dans le Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 111. 23 1. Appuyer sur le bouton au dos de la clé électronique et retirer la lame de la clé du boîtier. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Pour le remplacement : 2. Introduire un tournevis plat ou la lame de la clé sur le côté du boîtier et détacher le couvercle noir de l'unité électronique en tournant le tournevis ou la lame de la clé. 3. Retirer et remplacer la pile. Utili‐ ser une pile CR 2032 ou équiva‐ lente. Veiller à la position lors de la repose. 4. Reposer le couvercle noir de l'unité électronique et introduire l'élément de clé. 24 Clés, portes et vitres Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Synchronisation de pile électronique La clé électronique se synchronise elle-même automatiquement à cha‐ que démarrage. Défaillance S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes : ● Défaillance de la clé électroni‐ que. ● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception. ● La tension de la pile est trop basse. ● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants. ● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes. La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐ nique. Déverrouillage manuel 3 25. Réglages mémorisés Chaque fois que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisés automatiquement par la télécom‐ mande ou la clé électronique : ● climatisation automatique ● éclairage ● Infotainment System ● verrouillage central ● Réglages du mode sport ● réglages de confort Les paramètres sauvegardés sont utilisés automatiquement lorsque le contact est mis la prochaine fois avec la clé mémorisée de la télécom‐ mande 3 151 ou la clé électronique 3 22. Une condition préalable est que l'op‐ tion Personnalisation par conduct. soit activée dans les réglages person‐ nels de l'affichage d'informations. Cela doit être paramétré pour cha‐ cune des clés électroniques ou des télécommandes utilisées. Les réglages du siège du conducteur sont également mémorisés indépen‐ damment des positions en mémoire 3 47. Le siège à réglage électrique reprend automatiquement la position mémori‐ sée lors du déverrouillage et de l'ou‐ verture de la porte du conducteur avec la télécommande mémorisée ou la clé électronique et Réglage automatique dans l'affichage d'infor‐ mations est activé. Personnalisation du véhicule 3 113. Clés, portes et vitres Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte. Fonctionnement de la télécommande Déverrouillage Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Une condition préalable est que le paramètre soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 113. Appuyer sur c. Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personna‐ lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés : ● 25 Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en ap‐ puyant une fois sur c. ● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur c. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur c. Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages, I Véhicule sur l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la télécommande utilisée. Réglages mémorisés 3 24. Déverrouillage et ouverture du hayon 3 31. Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. 26 Clés, portes et vitres Fonctionnement du système à clé électronique Appuyer sur e. Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Confirmation Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse. Une condition préalable est que le réglage soit activé dans la per‐ sonnalisation du véhicule 3 113. La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ un mètre du côté de la porte concernée. Déverrouillage Appuyer sur le bouton de la poignée extérieure de porte correspondante et tirer sur la poignée. Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personna‐ lisation du véhicule de l'affichage d'in‐ formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés : Clés, portes et vitres ● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés en ap‐ puyant une fois sur le bouton d'une des poignées extérieures. ● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur le bou‐ ton de la poignée extérieure de la porte du conducteur. Pour déver‐ rouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton. Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 113. Verrouillage Appuyer sur le bouton d'une poignée de porte extérieure quelconque. Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront verrouillés. 27 Le système se verrouille dans les cas suivants : ● Plus de cinq secondes se sont écoulées depuis le déverrouil‐ lage. ● Le bouton d'une poignée exté‐ rieure a été pressé deux fois en moins de cinq secondes pour dé‐ verrouiller le véhicule. ● Une porte a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fer‐ mées. Si la porte du conducteur n'est pas fermée correctement, la clé électroni‐ que reste dans le véhicule ou le con‐ tact n'est pas coupé, le verrouillage est interdit et une sonnerie d'avertis‐ sement retentit trois fois. Si deux ou plusieurs clés électroni‐ ques se trouvaient dans le véhicule et que le contact a été mis une fois, tou‐ tes les portes vont être verrouillées même si une seule clé électronique est sortie du véhicule. Déverrouillage et ouverture du hayon Le hayon peut être déverrouillé et ou‐ vert en appuyant sur le commutateur du pavé tactile sous l'emblème de 28 Clés, portes et vitres marque lorsque la clé électronique est dans la plage de portée. Les por‐ tes restent verrouillées. Utilisation avec les boutons de la clé électronique Le verrouillage central peut égale‐ ment être actionné avec les boutons de la clé électronique. Appuyer sur c pour déverrouiller. Appuyer sur e pour verrouiller. Utilisation de la télécommande 3 25. Boutons de verrouillage central Verrouille et déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe de rem‐ plissage de carburant, depuis l'habi‐ tacle au moyen d'un commutateur du panneau de porte du conducteur. déchargée, la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé mécanique. Le barillet de serrure de la porte du conducteur est recouvert d'un capu‐ chon. Verrouillage passif Verrouillage automatique 3 30. Confirmation Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les feux de détresse. Une condi‐ tion préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 113. Appuyer sur e pour verrouiller. Appuyer sur c pour déverrouiller. Utilisation avec la clé en cas de défaillance du verrouillage central En cas de défaillance, par exemple si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande/clé électronique est Télécommande : pour retirer le capu‐ chon, introduire la clé dans le renfon‐ cement au bas du capuchon et faire pivoter la clé vers le haut. Clés 3 20. Clés, portes et vitres Clé électronique : pour retirer le ca‐ puchon, appuyer sur le bouton à l'ar‐ rière et retirer la lame de la clé du boî‐ tier. Introduire la clé dans le renfon‐ cement au bas du capuchon et faire pivoter la clé vers le haut. Système à clé électronique 3 22. 29 Déverrouillage manuel Verrouillage manuel Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure. Les autres portes peuvent être ouver‐ tes en tirant deux fois sur la poignée intérieure ou en appuyant sur c dans le panneau de porte du conducteur. Le coffre et la trappe de remplissage de carburant peuvent ne pas se dé‐ verrouiller. Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact. Pousser l'intérieur du bouton de ver‐ rouillage de toutes les portes sauf celle du conducteur ou appuyer sur e dans le panneau de porte du con‐ ducteur. Fermer ensuite la porte du conducteur et la verrouiller de l'exté‐ rieur en tournant la clé dans le barillet. La trappe de remplissage de carbu‐ rant et le hayon ne sont probablement pas verrouillés. 30 Clés, portes et vitres Après le verrouillage, recouvrir le ba‐ rillet de serrure avec le capuchon : in‐ sérer le bas du capuchon dans le ren‐ foncement, le faire pivoter et le pous‐ ser jusqu'à ce que le haut du capu‐ chon s'enclenche. Verrouillage automatique Verrouillage automatique après avoir pris la route Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant dès que le véhicule roule et qu'une certaine vitesse est dépassée. À l'arrêt après un trajet, le véhicule se déverrouille automatiquement dès que la clé est extraite du commuta‐ teur d'allumage ou avec le système à clé électronique lorsque le contact est coupé. L'activation ou la désactivation du verrouillage automatique peut être ré‐ glée dans le menu Réglages, I Véhicule de l'affichage d'informa‐ tions. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Le réglage peut être sauvegardé pour la télécommande ou la clé électroni‐ que utilisée 3 24. Verrouillage automatique après déverrouillage Cette fonction peut être configurée pour verrouiller automatiquement toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant peu de temps après le déverrouillage à l'aide de la télécom‐ mande, si aucune porte n'est ouverte. L'activation ou la désactivation du re‐ verrouillage automatique peut être ré‐ glée dans le menu Réglages, I Véhicule de l'affichage d'informa‐ tions. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Le réglage peut être sauvegardé pour la télécommande ou la clé électroni‐ que utilisée 3 24. Verrouillage passif Sur les véhicules avec système à clé électronique, cette fonction verrouille le véhicule automatiquement après quelques secondes si une clé élec‐ tronique a été reconnue précédem‐ ment dans le véhicule, si toutes les portes ont ensuite été fermées et si la clé électronique ne reste pas dans l'habitacle. Si la clé électronique reste dans le véhicule ou si le contact n'est pas coupé, le verrouillage passif n'est pas autorisé. Clés, portes et vitres Si deux ou plusieurs clés électroni‐ ques se trouvaient dans le véhicule et que le contact a été mis une fois, la fonction verrouille le véhicule si une seule clé électronique est sortie du véhicule. Le verrouillage passif peut être dés‐ activé en appuyant sur c pendant quelques secondes pendant qu'une porte est ouverte. La désactivation se poursuit jusqu'à ce que e soit pressé ou que le contact soit mis. L'activation ou la désactivation du verrouillage passif peut être réglée dans le menu Réglages, I Véhicule de l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Le réglage peut être sauvegardé pour la télécommande ou la clé électroni‐ que utilisée 3 24. Sécurité enfants 31 Portes Coffre Hayon Ouverture 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. Déplacer la goupille dans la porte ar‐ rière vers l'avant. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour désactiver, déplacer la goupille vers l'arrière. Après le déverrouillage, appuyer sur le commutateur du pavé tactile sous l'emblème de la marque et ouvrir le hayon. Verrouillage central 3 25. 32 Clés, portes et vitres Fermeture Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Danger Utiliser une des poignées intérieures. Ne pas appuyer sur le commutateur de pavé tactile lors de la fermeture du hayon, car ceci le déverrouillera à nouveau. Verrouillage central 3 25. Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lors‐ que vous transportez des objets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Avertissement Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon. Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Sécurité du véhicule Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central. Clés, portes et vitres Activation Activation Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en cinq secondes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées et la clé du système à clé élec‐ tronique ne doit pas rester dans le véhicule. Sinon, le système ne peut être activé. ● Télécommande radio : activée automatiquement 30 secondes après le verrouillage du véhicule en appuyant une fois sur e. ● Système à clé électronique : ac‐ tivation automatique 30 secondes après le verrouil‐ lage du véhicule en appuyant sur le bouton de la poignée exté‐ rieure de porte. Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol. Il surveille : ● portes, hayon et capot ● habitacle ainsi que le coffre ● inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ● allumage ● ● 33 Télécommande radio ou clé élec‐ tronique : directement en ap‐ puyant deux fois sur e dans les cinq secondes. Système à clé électronique avec verrouillage passif activé : activé brièvement après un verrouillage passif. Remarque Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entra‐ ver le fonctionnement de la surveil‐ lance de l'habitacle. 34 Clés, portes et vitres Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule quand des animaux sont laissés dans le véhicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train. 1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐ tres et le toit ouvrant. 2. Appuyer sur o. La LED du bou‐ ton o s'allume pendant dix minutes maximum. 3. Fermer les portes. 4. Activer l'alarme antivol. Le message de l'état est affiché sur le centre d'informations du conducteur. État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme antivol : LED allumée : test, délai d'arme‐ ment LED clignotant : porte, hayon ou rapidement capot ouvert ou mal fermé ou bien défaillance du sys‐ tème LED d'état État après armement du système : LED cligno‐ : le système est armé tant lente‐ ment En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Désactivation Télécommande radio : Le déverrouil‐ lage du véhicule par pression de c désactive l'alarme antivol. La LED d'état est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande. Clés, portes et vitres Alarme Système à clé électronique : Le dé‐ verrouillage du véhicule en appuyant sur le bouton ou en actionnant l'une des poignées extérieures de porte désactive le système antivol. La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ un mètre du côté de la porte concernée. Le système n'est pas désactivé en déverrouillant la porte du conducteur avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle. Une fois déclenchée, l'avertisseur so‐ nore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nom‐ bre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation. Le système antivol peut être désac‐ tivé en appuyant sur c, en appuyant sur le commutateur de la poignée de porte avec système à clé électroni‐ que, ou en mettant le contact. Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par les feux de dé‐ tresse. Ils clignoteront rapidement trois fois la prochaine fois que le véhicule est déverrouillé avec la télé‐ commande radio. En outre, un mes‐ sage d'avertissement est affiché au centre d'informations du conducteur après avoir mis le contact. Messages du véhicule 3 111. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. 35 Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage. Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin d continue à clignoter, essayer de démarrer le moteur en uti‐ lisant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Les étiquettes d'identification de fré‐ quence radio (RFID) peuvent provo‐ quer des interférences avec la clé. Ne les placez pas près de la clé en démarrant le véhicule. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 25, 3 33. Témoin d 3 101. 36 Clés, portes et vitres Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe du côté conducteur contient une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces. Alerte d'angle mort latéral 3 194. Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande vers la gauche (L) ou vers la droite (R). Puis pivoter le bouton de com‐ mande pour régler le rétroviseur. En position o, aucun rétroviseur n'est sélectionné. Rabattement électrique Rabattement Réglage électrique Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Mettre la commande sur o, puis abaisser la commande c. Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus. Abaisser à nouveau la commande : les deux rétroviseurs extérieurs re‐ prennent leur position initiale. Si un rétroviseur rabattu électrique‐ ment est déployé manuellement, seul l'autre rétroviseur est déployé électri‐ quement en abaissant le bouton de commande. Clés, portes et vitres Rétroviseurs chauffés Rétroviseur intérieur 37 Position nuit automatique Position nuit manuelle Pour les enclencher, appuyer sur Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur. L'éblouissement dû aux véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit. 38 Clés, portes et vitres Vitres Pare-brise Autocollants sur pare-brise Ne pas fixer d'autocollants comme des autocollants de péage ou tout au‐ tre autocollant identique dans la zone du rétroviseur intérieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du cap‐ teur et la zone de vision de la caméra dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes. Remplacement du pare-brise Avertissement Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, il est très important que tout remplacement de parebrise soit effectué précisément et conformément aux spécifications d'Opel. Faute de quoi ces systè‐ mes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque de comportement et/ou de messa‐ ges inattendus de ces systèmes. Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation contact coupé 3 154. Lève-vitres manuels Les vitres de portes peuvent être ou‐ vertes ou fermées au moyen des ma‐ nivelles de vitre. Lève-vitres électriques 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. Clés, portes et vitres En enfonçant ou en relevant ferme‐ ment jusqu'au deuxième cran, puis en le relâchant : la vitre monte ou des‐ cend automatiquement avec la fonc‐ tion de protection activée. Pour met‐ tre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. 39 Sécurité enfants pour les vitres arrière Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée. Annulation de la fonction de protection En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circons‐ tance identique, mettre le contact et tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐ mier cran et le maintenir. La vitre monte sans fonction de protection ac‐ tivée. Pour mettre fin au mouvement, relâcher le commutateur. Appuyer sur z pour désactiver les lève-vitres de portes arrière ; la LED s'allume. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur z. Actionnement des vitres depuis l'extérieur Les vitres peuvent être actionnées à distance depuis l'extérieur du véhicule. Enfoncer et maintenir c pour ouvrir les vitres. Enfoncer et maintenir e pour fermer les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Si les vitres sont complètement ou‐ vertes ou fermées, les feux de dé‐ tresse clignoteront deux fois. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps. 40 Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. après une déconnexion de la batterie du véhicule), un message d'avertisse‐ ment s'affiche au centre d'informa‐ tions du conducteur. Messages du véhicule 3 111. Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant deux secondes sup‐ plémentaires. 4. Pousser le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement ouverte et garder le commutateur abaissé pendant deux secondes supplémentaires. 5. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Lunette arrière chauffante Pour les enclencher, appuyer sur Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Clés, portes et vitres Toit Toit ouvrant 9 Attention Être prudent lors de la manœuvre du toit ouvrant. Risque de bles‐ sure, en particulier pour les en‐ fants. Garder un œil attentif sur les piè‐ ces en mouvement lors de la ma‐ nœuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé. Mettre le contact pour manœuvrer le toit ouvrant. 41 Ouverture ou fermeture Remarques générales Appuyer doucement sur p ou r jusqu'au premier cran : le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme tant que le com‐ mutateur est actionné. Appuyer sur p ou r fermement jusqu'au deuxième cran, puis le relâ‐ cher : le toit ouvrant s'ouvre et se ferme automatiquement. Pendant la fermeture, la fonction de sécurité est activée. Pour mettre fin au mouve‐ ment, appuyer à nouveau sur le com‐ mutateur. Fonction de protection Si le toit ouvrant rencontre une résis‐ tance au cours de la fermeture auto‐ matique, il est immédiatement arrêté et rouvert. Soulèvement ou fermeture Appuyer sur q ou r : le toit ou‐ vrant se soulève ou se ferme auto‐ matiquement. Pendant la fermeture, la fonction de sécurité est activée. Store Le store est à commande manuelle. Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser. Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert. Annulation de la fonction de protection En cas de difficulté pour fermer, par ex. en raison du givre, maintenir le commutateur r enfoncé jusqu'au deuxième cran. Le toit ouvrant se ferme avec la fonction de protection désactivée. Pour mettre fin au mou‐ vement, relâcher le commutateur. Fermeture du toit ouvrant depuis l'extérieur Le toit ouvrant peut être fermé à dis‐ tance depuis l'extérieur du véhicule. 42 Clés, portes et vitres Enfoncer et maintenir e pour fermer le toit ouvrant. Relâcher le bouton pour arrêter le mouvement. Initialisation après une panne de courant Après une panne de courant, il est uniquement possible d'opérer le toit ouvrant jusqu'à une certaine limite. Le système doit être initialisé par un ate‐ lier. Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 43 Sièges avant ................................ 44 Position de siège ....................... 44 Réglage manuel des sièges ...... 45 Réglage électrique des sièges . . 47 Accoudoir .................................. 51 Chauffage .................................. 51 Ventilation .................................. 52 Massage .................................... 52 Sièges arrière .............................. 53 Accoudoir .................................. 53 Chauffage .................................. 53 Ceintures de sécurité ................... 53 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 55 Système d'airbag ......................... 56 Système d'airbag frontal ............ 59 Système d'airbag latéral ............ 60 Système d'airbag rideau ............ 60 Désactivation d'airbag ............... 61 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 62 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 65 43 Appuis-tête Position 9 Attention Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, 44 Sièges, systèmes de sécurité l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Appuis-tête des sièges arrière Sièges avant Position de siège 9 Attention Réglage Appuis-tête des sièges avant Ne conduire que si le siège est correctement réglé. 9 Danger Réglage de hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête. Réglage de hauteur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, engager. Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. 9 Attention Ne jamais ranger d'objets sous les sièges. Sièges, systèmes de sécurité ● ● ● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement flé‐ chies en enfonçant complète‐ ment les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les ins‐ truments. Respecter un écarte‐ ment d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos ● ● ● cuisses doivent reposer légère‐ ment sur le siège sans s'y enfon‐ cer. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐ dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le vo‐ lant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Nous conseillons un angle d'inclinaison maximal d'environ 25°. Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur le dessus du volant avec le bras en‐ tièrement déplié et les épaules sur le dossier. Régler le volant 3 80. Régler les appuie-tête 3 43. ● ● 45 Régler l'appui-cuisses de ma‐ nière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou. Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme na‐ turelle de la colonne vertébrale. Réglage manuel des sièges Conduire uniquement le véhicule si les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés. Réglage longitudinal 46 Sièges, systèmes de sécurité Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de dé‐ placer le siège vers l'arrière et l'avant pour s'assurer que le siège est ver‐ rouillé en place. Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Mouvement de pompage du levier vers le haut : relever le siège vers le bas : abaisser le siège Appuyer sur le commutateur vers le haut : extrémité avant plus haute vers le bas : extrémité arrière plus basse Inclinaison du dossier Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Sièges, systèmes de sécurité Soutien lombaire Appui-cuisses réglable Bien observer les sièges durant leur réglage. Informer les passa‐ gers des risques potentiels. Réglage longitudinal Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels. Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas. Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière. Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses. Réglage électrique des sièges 9 Attention Être prudent lors de la manœuvre des sièges à réglage électrique. Risque de blessures, en particulier pour les enfants. Des objets peu‐ vent être coincés. Déplacer le commutateur vers l'avant/ l'arrière. 47 48 Sièges, systèmes de sécurité Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Inclinaison du dossier Déplacer le commutateur vers le haut/ le bas. Basculer l'avant du commutateur vers le haut/bas. Basculer le commutateur vers l'avant/ l'arrière. Sièges, systèmes de sécurité 49 Soutien lombaire Appui-cuisses réglable Coussin latéral Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels. Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas. Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière. Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses. Ajuster la largeur du dossier du siège selon les besoins personnels. Appuyer sur e pour diminuer la lar‐ geur du dossier. Appuyer sur d pour augmenter la lar‐ geur du dossier. Fonction de mémoire pour le réglage électrique des sièges Il est possible de mémoriser deux ré‐ glages différents du siège conduc‐ teur. Réglages mémorisés 3 24, person‐ nalisation du véhicule 3 113. 50 Sièges, systèmes de sécurité Enregistrement des positions en mémoire ● Régler le siège du conducteur à la position désirée. ● Maintenir enfoncé MEM et 1 ou 2 en même temps, jusqu'à ce qu'une sonnerie retentisse. Rappel des positions en mémoire Maintenir enfoncé 1 ou 2 jusqu'à at‐ teindre la position de siège enregis‐ trée. Le relâchement du bouton pen‐ dant le mouvement du siège annule le rappel. Enregistrement de la position avec la télécommande La position réelle du siège du con‐ ducteur est automatiquement enre‐ gistrée par la clé de la télécommande chaque fois que le contact est coupé. Ces positions mémorisées sont indé‐ pendantes des positions en mémoire enregistrées par le bouton 1 ou 2. Les positions enregistrées sont rap‐ pelées automatiquement en mettant le contact. Pour interrompre un mouvement de rappel, appuyer sur une des com‐ mandes de siège électrique ou en mémoire. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule. Sélectionner le réglage adéquat dans le menu Véhicule sur l'affichage d'in‐ formations. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Fonction Sortie facile Pour faciliter la sortie du véhicule, le siège électrique du conducteur se dé‐ place vers l'arrière lorsque le véhicule est immobile. Pour activer, couper le contact, retirer la clé de la serrure de contact et ouvrir la porte du conduc‐ teur. Si la porte est déjà ouverte, cou‐ per le contact pour activer le rappel. Pour interrompre un mouvement de rappel, appuyer sur une des com‐ mandes de siège électrique ou en mémoire. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule. Sélectionner le réglage adéquat dans le menu Véhicule sur l'affichage d'in‐ formations. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Fonction de protection Si une certaine résistance est sentie lors du déplacement du siège du con‐ ducteur, le rappel peut être inter‐ rompu. Après avoir éliminé l'obstruc‐ tion, maintenir enfoncé le bouton de Sièges, systèmes de sécurité position de mémoire approprié pen‐ dant deux secondes. Essayer de nou‐ veau le rappel des positions en mé‐ moire. Si le rappel ne fonctionne tou‐ jours pas, consulter un atelier. 51 Accoudoir Chauffage L'accoudoir peut être coulissé de 10 cm vers l'avant. Un espace de ran‐ gement est disposé sous l'accoudoir. Rangement dans l'accoudoir 3 71. Selon le chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur ß du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Le chauffage de siège sera diminué automatiquement du niveau le plus haut au niveau moyen après 30 mi‐ nutes. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Surcharge Si le réglage de siège subit une sur‐ charge électrique, l'alimentation est coupée automatiquement pendant quelques instants. Remarque Après un accident avec déploiement d'airbags, la fonction de mémoire pour chaque bouton de position sera désactivée. 52 Sièges, systèmes de sécurité Système Stop/Start 3 156. Chauffage de siège automatique Selon l'équipement, le chauffage de siège automatique peut être activé dans le menu de personnalisation du véhicule de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 113. Lorsqu'il est activé, le chauffage des sièges sera automatiquement mis en marche au démarrage du véhicule. L'activation est basée sur plusieurs paramètres comme la température e l'habitacle, l'intensité et l'orientation du soleil et le réglage de la climatisa‐ tion électronique, pour le côté con‐ ducteur et passager. Lorsque l'habitacle se réchauffe, le niveau de chauffage des sièges est automatiquement réduit jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le niveau de chauffage des sièges fourni pendant le fonction‐ nement automatique est indiqué par des témoins lumineux de sièges chauffants. Si le siège du passager n'est pas oc‐ cupé, la fonction de chauffage auto‐ matique des sièges n'active pas le chauffage de ce siège. Les boutons de chauffage des sièges peut être enfoncé à tout moment pour quitter le chauffage automatique du siège correspondant et commander manuellement le chauffage du siège. Massage Ventilation Appuyer sur c pour activer la fonction de massage du dos. Pour la désacti‐ ver, appuyer à nouveau sur c. Régler la ventilation au niveau sou‐ haité en appuyant une ou plusieurs fois sur A du siège correspondant. Le témoin dans le bouton indique le ré‐ glage sélectionné. Les sièges ventilés sont opération‐ nels lorsque le moteur est en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 156. Sièges, systèmes de sécurité Sièges arrière Chauffage 53 Ceintures de sécurité Accoudoir Abaisser l'accoudoir. Activer le chauffage du siège en ap‐ puyant sur ß pour le siège extérieur arrière correspondant. L'activation est signalée par la LED dans le bou‐ ton. Appuyer sur ß une nouvelle fois pour désactiver le chauffage de siège. Un usage prolongé n'est pas recom‐ mandé pour les personnes ayant la peau sensible. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 156. Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. 54 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfant 3 62. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées et ne présentent pas de pollution. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité Chaque siège est doté d'un rappel de ceinture de sécurité, indiqué pour les sièges avant par des témoins X et k, ou pour les sièges arrière par le symbole X sur le centre d'informa‐ tions du conducteur 3 96. Limiteurs d'effort Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture de sécurité En cas de collision avant, arrière ou latérale d'une certaine gravité, les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière sont tendues. Les ceintures de sécurité avant sont ten‐ dues par deux tendeurs par siège. Les ceintures de sécurité extérieures arrière sont tendues par un tendeur par siège. 9 Attention Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 97. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité à trois points 55 Dépose Bouclage Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Rappel de ceinture de sécurité X, k 3 96. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. 56 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Quand les airbags se déploient, des gaz brûlants peuvent s'en échapper et provoquer des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 97. Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐ tion ECE R94.02 : Sièges, systèmes de sécurité EN: NEVER use a rearward-facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it; DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐ schützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐ BLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT. ES: NUNCA utilice un sistema de re‐ tención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR‐ BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO. RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское удерживающее устройство лицом назад на сиденье автомобиля, оборудованном фронтальной подушкой безопасности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐ tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐ FARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE. 57 SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET. FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istui‐ melle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐ tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de re‐ tenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA. IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ rezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG AT‐ TIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! 58 Sièges, systèmes de sécurité EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐ DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐ NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐ KİLDE YARALANABİLİR. UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ. HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE. SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA. SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okre‐ nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐ dišta zato što DETE može da NAS‐ TRADA ili da se TEŠKO POVREDI. MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕТЕТО. RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. Sièges, systèmes de sécurité LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐ jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐ klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐ jumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐ natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ GASTUSE. MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐ res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL. Au-delà de l'avertissement requis par la réglementation ECE R94.02, et pour des raisons de sécurité, vous ne devez utiliser un système de sécurité 59 pour enfant face à la route que con‐ formément aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 65. L'étiquette d'airbag se trouve des deux côtés du pare-soleil du passa‐ ger avant. Désactivation d'airbag 3 61. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège se trouve dans la position correcte. Position de siège 3 44. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. 60 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Il est recon‐ naissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Système d'airbag latéral Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. 9 Attention Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. Sièges, systèmes de sécurité 61 9 Attention 9 Danger Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 65. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège quand l'airbag pour passager avant est désactivé. Désactivation d'airbag Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé pour les sys‐ tèmes de sécurité pour enfant placés sur le siège passager, conformément aux instructions du tableau 3 65. Les systèmes d'airbags rideau et la‐ téral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord. Utiliser la clé de contact pour choisir la position : : l'airbag de passager avant * OFF est désactivé et ne se dé‐ ploiera pas en cas de colli‐ sion. Le témoin *OFF s'al‐ lume continuellement sur la console centrale V : l'airbag de passager avant ON est activé 62 Sièges, systèmes de sécurité Si le témoin V s'allume pendant en‐ viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐ sager avant se gonflera en cas de collision. Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 98. Systèmes de sécurité pour enfant 9 Danger Si vous utilisez un système de sé‐ curité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag du siège passa‐ ger avant doit être désactivé. Cette instruction s'applique égale‐ ment à certains systèmes de sé‐ curité pour enfant face à la route, comme indiqué dans les tableaux 3 65. Désactivation d'airbag 3 61, Étiquette d'airbag 3 56. Nous conseillons un système de re‐ tenue enfants spécialement adapté au véhicule. Pour de plus amples in‐ formations, consulter l'atelier. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec : ● ceinture de sécurité à trois points ● des supports ISOFIX ● un top-tether Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points. Selon la taille des systèmes de sécurité pour enfant utilisés, il est possible de fixer jusqu'à trois systèmes de sécu‐ rité pour enfant aux sièges arrière 3 65. Sièges, systèmes de sécurité Des supports ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule supports de montage ISO‐ FIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spécifi‐ ques du véhicule sont indiquées dans le tableau ISOFIX 3 65. Les supports de montage ISOFIX sont signalés par une étiquette sur le dossier. Un système de sécurité pour enfant i-Size est un système ISOFIX univer‐ sel selon la réglementation N° 129 des Nations-Unies. 63 Tous les systèmes de sécurité pour enfant i-Size peuvent être utilisés sur un siège de véhicule convenant à isize, tableau i-size 3 65. Une sangle top-tether ou une jambe d'appui doit être utilisée en plus des supports de montage ISOFIX. Les sièges pour enfant i-size et les sièges de véhicules avec l'homologa‐ tion i-Size sont indiqués par le sym‐ bole i-Size, voir l'illustration. Œillets de fixation top-tether Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant. En plus des supports de montage ISOFIX, attacher la sangle Top-Tether aux œillets de fixation Top-Tether. La sangle doit alors pas‐ ser entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête. Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau 3 65. Sélection du système adéquat Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. 64 Sièges, systèmes de sécurité Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Les systèmes de sécurité adaptés sont tous ceux conformes aux régle‐ mentations UN ECE en vigueur. Vé‐ rifier les lois et réglementations loca‐ les concernant l'utilisation obligatoire de systèmes de sécurité pour enfant. Les systèmes de sécurité pour enfant suivants sont recommandés pour les classes de poids suivantes : Maxi Cosi Cabriofix pour les enfants jusqu'à 13 kg du groupe 0, groupe 0+, et Duo Plus pour les enfants de 13 kg à 18 kg dans le groupe I. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Voir les tableaux suivants. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. Sièges, systèmes de sécurité 65 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Options admissibles pour la fixation d'un système de sécurité pour enfant avec une ceinture de sécurité à trois points Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1,2 U/L3 U Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1,2 U/L3 U Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1,2 U/L3,4 U4 Groupe II : 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans U1,2 X U/L3,4 U4 Groupe III : 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans U1,2 X U/L3,4 U4 U : valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points L : convient pour les systèmes de sécurité pour enfants des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant doit être homologué pour un type de véhicule spécifique (se reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pour enfant) X : pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids 66 1 2 3 4 Sièges, systèmes de sécurité : déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité depuis le point d'ancrage supérieur : déplacer le réglage en hauteur du siège vers le haut aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer que la ceinture de sécurité est correctement tendue du côté de la boucle : déplacer le siège avant concerné à l'avant du système de sécurité pour enfant vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire : régler chaque appuie-tête au besoin ou le retirer si nécessaire Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX avec des supports ISOFIX Sur le siège du passager avant Catégorie de Catégorie de poids et classe d'âge taille airbag Fixation activé airbag désactivé Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois G ISO/L2 X X X X F ISO/L1 X X X X E ISO/R1 X X IL3 X E ISO/R1 X X IL3 X D ISO/R2 X X IL3 X C ISO/R3 X X IL3 X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans Sièges, systèmes de sécurité 67 Sur le siège du passager avant Catégorie de Catégorie de poids et classe d'âge taille airbag Fixation activé airbag désactivé Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière central Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans D ISO/R2 X X IL3,4 X C ISO/R3 X X IL3,4 X B ISO/F2 X X IL, IUF3,4 X B1 ISO/F2X X X IL, IUF3,4 X A ISO/F3 X X IL, IUF3,4 X Groupe II : 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans X X IL3,4 X Groupe III : 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans X X IL3,4 X IL : convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour un type de véhicule spécifique (se reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pour enfant) IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids X : aucun système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids 1 : déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité depuis le point d'ancrage supérieur 68 2 3 4 Sièges, systèmes de sécurité : déplacer le réglage en hauteur du siège vers le haut aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer que la ceinture de sécurité est correctement tendue du côté de la boucle : déplacer le siège avant concerné à l'avant du système de sécurité pour enfant vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire : régler chaque appuie-tête au besoin ou le retirer si nécessaire Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 B - ISO/F2 B1 - ISO/F2X C - ISO/R3 D - ISO/R2 E - ISO/R1 F- ISO/L1 G - ISO/L2 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18kg : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18kg : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg : système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg : système de sécurité pour enfant face au côté gauche (nacelle) : système de sécurité pour enfant face au côté droit (nacelle) Sièges, systèmes de sécurité 69 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant i-size avec des supports ISOFIX Sur le siège du passager avant airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière central Systèmes de sécurité pour enfant i-Size X X i-U X i - U : convient pour les systèmes de sécurité pour enfant « universels » i-Size face à la route et dos à la route X : position d'assise non adaptée aux systèmes de sécurité pour enfant « universels » i-Size 70 Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 70 Boîte à gants ............................. 70 Porte-gobelets ........................... 70 Rangement à l'avant .................. 71 Rangement dans les accoudoirs ................................ 71 Coffre ........................................... 72 Cache-bagages ......................... 74 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 75 Anneaux d'arrimage .................. 75 Triangle de présignalisation ...... 76 Trousse de secours ................... 76 Galerie de toit .............................. 77 Informations sur le chargement ... 77 Espaces de rangement 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut s'ouvrir et les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des objets projetés en cas de freinage appuyé, de changement de direction soudain ou d'acci‐ dent. La boîte à gants contient un portecrayon, un range-monnaie et un adaptateur pour les écrous de blo‐ cage de roue. La boîte à gants peut également con‐ tenir un lecteur CD et un outil pour déposer le couvercle des fusibles avec le connecteur d'alimentation. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Porte-gobelets Boîte à gants Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale. Rangement Rangement à l'avant 71 Rangement dans les accoudoirs Rangement sous l'accoudoir avant Selon le modèle, les porte-gobelets se trouvent sous un couvercle dans la console centrale. Faire glisser le cou‐ vercle vers l'arrière. Un espace de rangement est disposé à côté du volant. Appuyer sur le bouton pour relever l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐ culé au maximum. 72 Rangement Coffre Selon l'équipement, le dossier du siège arrière est divisé en deux ou trois parties. Toutes les parties peu‐ vent être rabattues. Extension du coffre (dossier de siège arrière en deux parties) ● ● Si nécessaire, enlever le cachebagages. Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 3 43. ● ● ● Guider les ceintures de sécurité des sièges extérieurs via les sup‐ ports latéraux afin de les protéger d'éventuels dégâts. Lors du ra‐ battement des dossiers, tirer les ceintures de sécurité avec eux. Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés ex‐ térieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise. Tirer les appuie-tête pour faire re‐ poser complètement les dossiers de siège sur les assises. Pour relever les dossiers, les soule‐ ver et les guider jusqu'en position ver‐ ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. Les dossiers arrière ne sont verrouil‐ lés que si les repères rouges situés des deux côtés près de la poignée de déverrouillage ne sont pas visibles. 9 Attention ● Sortir la ceinture de sécurité du guide de dossier de siège et la passer derrière l'attache comme illustré. Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de Rangement conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou des dégâts au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de col‐ lision. Extension du coffre (dossier de siège arrière en trois parties) ● ● ● La ceinture de sécurité du siège cen‐ tral peut être bloquée quand le dos‐ sier est relevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐ ture de sécurité ou la sortir d'environ 20 mm, puis relâcher. ● ● Si nécessaire, enlever le cachebagages. Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 3 43. Relever l'accoudoir arrière. Tirer la poignée et rabattre le dossier sur le siège central. Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés ex‐ térieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise. 73 9 Attention Prenez garde en rabattant le dos‐ sier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au boulon dépassant du côté intérieur du dossier. ● Guider les ceintures de sécurité des sièges extérieurs via les sup‐ ports latéraux afin de les protéger d'éventuels dégâts. Lors du ra‐ battement des dossiers, tirer les ceintures de sécurité avec eux. 74 ● ● Rangement Tirer les appuie-tête pour faire re‐ poser complètement les dossiers de siège sur les assises. Sortir la ceinture de sécurité du guide de dossier de siège et la passer derrière l'attache comme illustré. Pour relever les dossiers, les soule‐ ver et les guider jusqu'en position ver‐ ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. Les dossiers arrière ne sont verrouil‐ lés que si les repères rouges situés des deux côtés près de la poignée de déverrouillage ne sont pas visibles. 9 Attention Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou des dégâts au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de col‐ lision. La ceinture de sécurité du siège cen‐ tral peut être bloquée quand le dos‐ sier est relevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐ ture de sécurité ou la sortir d'environ 20 mm, puis relâcher. Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Rangement Dépose Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant. Enlever le cache. Pose Engager le cache-bagages dans les guides latéraux et le rabattre. Accro‐ cher les sangles de retenue au hayon. Décrocher les sangles de retenue du hayon. Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière 75 Le recouvrement du plancher arrière peut être retiré. Soulever le recouvre‐ ment à l'arrière et le tourner légère‐ ment de côté avant de le retirer. Anneaux d'arrimage Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages. Retirer d'abord le recouvrement des rangements dans le plancher arrière pour accéder aux anneaux d'arri‐ mage. 76 Rangement Sur les véhicules équipés d'une roue de secours, les anneaux d'arrimage avant sont situés au niveau des pa‐ rois latérales. Sur les véhicules équipés d'un kit de réparation des pneus, les anneaux d'arrimage avant sont placés sous le recouvrement du plancher arrière, derrière les sièges arrière. Pour ac‐ céder aux anneaux d'arrimage, ouvrir les parties perforées du recouvre‐ ment à l'aide d'un tournevis. Outillage de bord 3 237. Traverser le recouvrement avec le tournevis comme indiqué dans l'illus‐ tration et replier la partie perforée du recouvrement vers le haut. Rabattre les anneaux d'arrimage vers le haut à l'aide du tournevis. Trousse de secours Triangle de présignalisation Ranger le triangle de présignalisation dans le renfoncement. Ranger la trousse de secours dans le compartiment. Pour ouvrir le compartiment, dégager le couvercle et l'ouvrir. Rangement Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Retirer la galerie de toit quand on ne l'utilise pas. Fixer la galerie de toit conformément aux instructions d'installation fournies avec la galerie. 77 Informations sur le chargement Montage d'une galerie de toit ● ● Ouvrir toutes les portes. Les points de fixation se situent dans chacun des cadres de porte de la car‐ rosserie. ● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐ surer que les dossiers sont cor‐ rectement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux an‐ neaux d'arrimage 3 75. Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. 78 ● ● ● ● Rangement Le chargement ne doit pas dé‐ passer le bord supérieur des dos‐ siers. Ne placer aucun objet sur le ca‐ che-bagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement, du levier de vi‐ tesses et ne doit pas gêner le conducteur dans ses mouve‐ ments. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. Ne pas conduire avec le coffre ouvert. 9 Attention Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ● La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en ● charge (voir plaquette signaléti‐ que 3 265) et le poids à vide se‐ lon norme CE. Pour calculer le poids à vide, sai‐ sir les données de votre véhicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir de carburant rempli à 90 %). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du cen‐ tre de gravité du véhicule. Répar‐ tir la charge de manière uniforme et l’arrimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Contrôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit est de 75 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes ................................ 80 Réglage du volant ..................... 80 Commandes au volant .............. 80 Volant chauffé ........................... 81 Avertisseur sonore .................... 81 Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 81 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 83 Température extérieure ............. 84 Horloge ...................................... 84 Prises de courant ...................... 87 Connecteur d'alimentation ......... 87 Cendriers ................................... 88 Témoins et cadrans ..................... 89 Combiné d'instruments .............. 89 Compteur de vitesse ................. 92 Compteur kilométrique .............. 93 Compteur kilométrique journalier ................................... 93 Compte-tours ............................. 94 Jauge à carburant ..................... 94 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 94 Affichage de service .................. 95 Témoins ..................................... 96 Clignotant .................................. 96 Rappel de ceinture de sécurité .. 96 Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 97 Désactivation d'airbag ............... 98 Système de charge ................... 98 Témoin de dysfonctionnement . . 98 Système de freinage et d'embrayage ............................. 98 Frein de stationnement électrique .................................. 99 Défaillance du frein de stationnement électrique .......... 99 Antiblocage de sécurité (ABS) . . 99 Changement de rapport ............ 99 Distance de suivi ....................... 99 Assistance au maintien de trajectoire .................................. 99 Electronic Stability Control désactivé ................................ 100 Electronic Stability Control et système antipatinage ............. 100 Système antipatinage désactivé ................................ 100 Préchauffage ........................... 100 Système de surveillance de la pression des pneus ................ 100 Pression d'huile moteur ........... 100 79 Niveau bas de carburant ......... 101 Blocage de démarrage ............ 101 Éclairage extérieur .................. 101 Feux de route .......................... 101 Feux de route automatiques .... 101 Phares à DEL .......................... 101 Antibrouillard ........................... 102 Feu antibrouillard arrière ......... 102 Régulateur de vitesse .............. 102 Véhicule détecté à l'avant ........ 102 Limiteur de vitesse .................. 102 Assistant de détection des panneaux routiers .................. 102 Porte ouverte ........................... 102 Affichages d'information ............ 103 Centre d'informations du conducteur .............................. 103 Affichage d'informations .......... 108 Messages du véhicule ............... 111 Signaux sonores ...................... 112 Tension de pile ........................ 113 Personnalisation du véhicule ..... 113 OnStar ....................................... 121 80 Instruments et commandes Commandes Réglage du volant Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Commandes au volant L'Infotainment System, certains sys‐ tèmes d'assistance au conducteur et un téléphone mobile connecté peu‐ vent être commandés à partir du vo‐ lant. Centre d'informations du conducteur 3 103. Systèmes d'assistance au conduc‐ teur 3 177. D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment. L'illustration indique différents modè‐ les. Instruments et commandes Volant chauffé Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 156. 81 Essuie-glace / lave-glace avant Essuie-glace avant avec intervalle de balayage réglable Avertisseur sonore Activer le chauffage en appuyant sur *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. HI LO INT OFF Appuyer sur j. : : : : rapide lent intermittent désactivé Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. 82 Instruments et commandes Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant avec détecteur de pluie Intervalle de balayage réglable Manette d'essuie-glace en posi‐ tion INT. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle court : tourner la roue moletée vers le haut intervalle long : tourner la roue moletée vers le bas Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Sensibilité réglable du capteur de pluie HI : rapide LO : lent AUTO : balayage automatique avec capteur de pluie OFF : désactivé En position AUTO, le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le parebrise et règle automatiquement la vi‐ tesse de l'essuie-glace avant. Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Manette d'essuie-glace en posi‐ tion AUTO. Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité: sensibilité : tourner la roue faible moletée vers le bas sensibilité : tourner la roue élevée moletée vers le haut Instruments et commandes Lave-glace avant Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. La fonction du détecteur de pluie peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule. Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages, I Véhicule sur l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. Liquide de lave-glace 3 218 83 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Tourner le capuchon extérieur pour activer l'essuie-glace arrière : ON : fonctionnement permanent INT : fonctionnement intermittent OFF : désactivé Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. 84 Instruments et commandes L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 113. Lave-glace de lunette arrière Le lave-glace de lunette arrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas. Liquide de lave-glace 3 218 Température extérieure Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. Si la température extérieure chute à 3 °C, un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. 9 Attention Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. L'illustration donne un exemple. Horloge L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 108 Instruments et commandes Affichage graphique des informations Appuyer sur MENU pour ouvrir le menu audio correspondant. Sélectionnez Heure et date. Réglage de l'heure Sélectionner Régler heure pour accé‐ der au sous-menu correspondant. Sélectionner Régl auto au bas de l'écran. Activer soit Marche - RDS, soit Arrêt (Manuel). Si Arrêt (Manuel) est sélectionné, ré‐ gler les heures et les minutes. Sélectionner 12-24 H au bas de l'écran de manière répétitive pour choisir un mode d'affichage de l'heure. 85 Si le mode 12 heures est sélectionné, une troisième colonne de sélection de AM et PM s'affiche. Sélectionnez l'op‐ tion souhaitée. Régler la date Sélectionner Régler date pour accé‐ der au sous-menu correspondant. Sélectionner Régl auto au bas de l'écran. Activer soit Marche - RDS, soit Arrêt (Manuel). Si Arrêt (Manuel) est sélectionné, ré‐ gler les paramètres de la date. 7'' Affichage d'informations en couleur Appuyer sur ;, puis sélectionner Paramètres. Sélectionner Heure et Date pour affi‐ cher le sous-menu correspondant. Régler le format de l'heure Pour sélectionner le format d'heure souhaité, toucher les boutons d'écran 12 h ou 24 h. Régler le format de la date Pour sélectionner le format de date désiré, sélectionner Régler le format de la date et choisir parmi les options disponibles du sous-menu. Auto réglage Pour choisir si la date et l'heure doi‐ vent se régler automatiquement ou manuellement, sélectionner Auto réglage. 86 Instruments et commandes Pour que l'heure et la date se règlent automatiquement, sélectionner Activé - RDS. Pour que l'heure et la date se règlent manuellement, sélectionner Désactivé - Manuel. Si Auto réglage est réglé sur Désactivé - Manuel, les éléments Régler l'heure et Régler la date du sous-menu sont disponibles. Régler l'heure et la date Pour effectuer les réglages de l'heure et de la date, sélectionner Régler l'heure ou Régler la date. Toucher + et - pour effectuer les ré‐ glages. 8'' Affichage d'informations en couleur Appuyer sur ; puis sélectionner l'icône Réglages. Sélectionnez Heure et Date. Réglage de l'heure Sélectionner Régler l'heure pour ac‐ céder au sous-menu correspondant. Remarque Si les informations de date sont four‐ nies automatiquement, ce point de menu n'est pas disponible. Sélectionner Réglages auto. au bas de l'écran. Activer soit Activé - RDS, soit Désactivé - manuel. Si Désactivé - manuel est sélec‐ tionné, régler la date en touchant n ou o. Sélectionner Réglages auto. au bas de l'écran. Activer soit Activé - RDS, soit Désactivé - manuel. Si Désactivé - manuel est sélec‐ tionné, régler les heures et les minu‐ tes en touchant n ou o. Toucher 12-24h sur le côté droit de l'écran pour sélectionner un mode d'affichage de l'heure. Si le mode 12-hour (12 heures) est sélectionné, une troisième colonne de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐ tionnez l'option souhaitée. Régler la date Sélectionner Régler la date pour ac‐ céder au sous-menu correspondant. Affichage de l'horloge Sélectionner Affichage de l'heure pour accéder au sous-menu corres‐ pondant. Pour désactiver l'affichage de l'hor‐ loge numérique dans les menus, sé‐ lectionner Désac.. Instruments et commandes Prises de courant Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées. Système Stop/Start 3 156. 87 D'autres informations concernant le support de téléphone sont disponi‐ bles dans le guide de l'Infotainment. Diffuseur de parfum Connecteur d'alimentation Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Quand le contact est coupé, la prise de courant est désactivée. En outre, elle est désactivée si la tension de la batterie du véhicule est trop faible. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Le connecteur d'alimentation (barre PowerFlex) est fixé au couvercle de la boîte à fusibles du tableau de bord. Un diffuseur de parfum (AirWellness) ou un support de téléphone peuvent être fixés au connecteur d'alimenta‐ tion. 1. Fixer le diffuseur de parfum sur le côté supérieur du connecteur d'alimentation (1) et le faire pivo‐ ter vers le bas pour l'enclencher (2). 88 Instruments et commandes Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. 2. Appuyer sur le bouton avant pour activer et désactiver le diffuseur de parfum. La DEL indique l'acti‐ vation. 3. Pour déposer le diffuseur de par‐ fum, pousser le diffuseur vers le bas et le faire pivoter vers l'arrière. 4. Pour remplacer le tampon de par‐ fum, déplacer la cartouche vers le haut et la retirer. Un cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets. 5. Remplacer le tampon de parfum. Instruments et commandes Témoins et cadrans Combiné d'instruments Selon la version, deux combinés d'instruments sont disponibles : 89 90 Instruments et commandes Combiné d'instruments de niveau médian Instruments et commandes Combiné d'instruments de niveau supérieur 91 92 Instruments et commandes Vue d'ensemble O Clignotants 3 96 X Rappel de ceinture de sécurité 3 96 v Airbags et rétracteurs de cein‐ ture 3 97 a Assistance au maintien de trajectoire 3 99 n Electronic Stability Control désactivé 3 100 b Electronic Stability Control et système antipatinage 3 100 r Feu antibrouillard arrière 3 102 m Régulateur de vitesse 3 102 A Véhicule détecté à l'avant 3 102 L Limiteur de vitesse 3 102 V Désactivation d'airbag 3 98 k Système antipatinage désactivé 3 100 L Assistant de détection des panneaux routiers 3 102 p Système de charge 3 98 ! Préchauffage 3 100 h Z Témoin de dysfonctionnement 3 98 w Système de surveillance de la pression des pneus 3 100 Compteur de vitesse R Système de freinage et d'em‐ brayage 3 98 I Pression de l'huile moteur 3 100 m Frein de stationnement élec‐ trique 3 99 Y j Défaillance du frein de station‐ nement électrique 3 99 u Antiblocage de sécurité (ABS) 3 99 Porte ouverte 3 102 Niveau bas de carburant 3 101 d Blocage du démarrage 3 101 8 Éclairage extérieur 3 101 C Feux de route 3 101 R Changement de rapport 3 99 f Feux de route automatiques 3 101 E Distance de suivi 3 99 f Phares à DEL 3 101 > Antibrouillard 3 102 Affiche la vitesse du véhicule. Instruments et commandes Compteur kilométrique La distance totale enregistrée est af‐ fichée en km. Compteur kilométrique journalier La distance enregistrée depuis la der‐ nière réinitialisation s'affiche à la page de l'ordinateur de bord. Deux compteurs kilométriques journaliers sont sélectionnables pour différents trajets. Le compteur kilométrique journalier affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient à 0. 93 Combiné d'instruments de niveau médian Combiné d'instruments de niveau supérieur Sélectionner Info page ; en ap‐ puyant sur Menu de la manette des clignotants. Faire tourner la molette de réglage de la manette des cligno‐ tants et sélectionner Compteur 1 ou Compteur 2. Chaque compteur kilo‐ métrique journalier peut être réinitia‐ lisé séparément par une pression sur SET/CLR au niveau de la manette des clignotants pendant quelques se‐ condes sur la page correspondante. Sélectionner Info page J sur le menu principal. Choisir page Trajet A ou Trajet B en appuyant sur o sur le volant. Chaque compteur kilométrique jour‐ nalier peut être réinitialisé séparé‐ ment pendant que le contact est mis. Sélectionner la page respective, ap‐ puyer sur >. Confirmer en appuyant sur 9. Centre d'informations du conducteur 3 103. 94 Instruments et commandes Compte-tours Jauge à carburant En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité indiquée du réservoir de carbu‐ rant. Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. Affiche le niveau dans le réservoir de carburant. La flèche indique le côté du véhicule où se trouve le volet de remplissage de carburant. Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin Y s’allume. S’il clignote, faire le plein sans tarder. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir de carburant soit vide. Affiche la température du liquide de refroidissement. Instruments et commandes 50 zone centrale 130 : le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement : température de fonction‐ nement normale : température trop élevée 95 Sur l'affichage de niveau médian, sé‐ lectionner le menu Réglages en ap‐ puyant sur MENU sur le levier des cli‐ gnotants. Tourner la molette pour sé‐ lectionner la page Durée de vie restante, huile. Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Le menu de durée de vie restante de l'huile s'affiche au centre d'informa‐ tions du conducteur 3 103. Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile moteur indique quand changer l'huile moteur et le filtre. Basé sur les condi‐ tions de conduite, l'intervalle de vi‐ dange de l'huile moteur et de rempla‐ cement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier. Sur l'affichage de niveau supérieur, sélectionner le menu Info en ap‐ puyant sur p au volant. Appuyez sur P pour choisir le mode Durée de vie restante, huile. La durée de vie restante de l'huile est indiquée en pourcentage. 96 Instruments et commandes Réinitialisation Sur l'affichage de niveau médian, ap‐ puyer sur SET/CLR du levier des cli‐ gnotants pendant plusieurs secondes pour la réinitialisation. Le contact doit être mis, mais le moteur arrêté. Sur l'affichage de niveau supérieur, appuyer sur > au volant pour ouvrir le sous-dossier. Sélectionner Réinitialiser et confirmer en appuyant sur 9 pendant plusieurs secondes. Le contact doit être mis, mais le mo‐ teur arrêté. Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier. Entretien suivant Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ap‐ paraît dans le centre d'informations du conducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en pre‐ mier). Informations sur le service 3 262. Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge : danger, rappel important jaune : avertissement, instruction, défaillance vert : confirmation de mise en marche bleu : confirmation de mise en marche blanc : confirmation de mise en marche Se reporter à tous les témoins des différents combinés d'instruments 3 89. Clignotant O s’allume ou clignote en vert. S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐ més. Clignotement Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés. Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque. Remplacement des ampoules 3 222, fusibles 3 230. Clignotants 3 133. Rappel de ceinture de sécurité Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant X pour le siège conducteur s'allume ou clignote en rouge dans le comptetours. Instruments et commandes S'allume en blanc La ceinture de sécurité est détachée. Allumé en gris La ceinture de sécurité a été atta‐ chée. k du siège du passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge sur la con‐ sole de toit, quand le siège est oc‐ cupé. Clignote en blanc ou gris La ceinture de sécurité attachée a été détachée. Attacher la ceinture de sécurité 3 55. Allumé Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. État des ceintures de sécurité sur les sièges arrière (véhicule avec affichage de niveau supérieur) Clignotement Après avoir démarré le moteur, pen‐ dant 100 secondes maximum, jus‐ qu'à ce que la ceinture soit bouclée. X s'allume en vert ou gris ou clignote en jaune dans le centre d'informa‐ tions du conducteur, après le démar‐ rage du moteur. État des ceintures de sécurité sur les sièges arrière (véhicule avec affichage de niveau intermédiaire) Allumé en gris La ceinture de sécurité est détachée. X s'allume ou clignote en blanc ou gris dans le centre d'informations du conducteur, après le démarrage du moteur. S'allume en vert La ceinture de sécurité a été atta‐ chée. Clignote en jaune La ceinture de sécurité attachée a été détachée. 97 Attacher la ceinture de sécurité 3 55. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ quatre se‐ condes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quatre secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbag présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 53, 3 56. 98 Instruments et commandes Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est dés‐ activé. Désactivation d'airbag 3 61. Système de charge p s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Il clignote lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie de véhicule ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre con‐ tact avec un atelier. Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier. Système de freinage et d'embrayage R s'allume en rouge. Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas, lorsque le frein de stationnement manuel n'est pas serré 3 218. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. S'allume lorsque le frein de station‐ nement manuel est serré et que le contact est mis 3 171. Instruments et commandes Frein de stationnement électrique m s’allume ou clignote en rouge. Allumé Le frein de stationnement électrique est serré 3 171. Clignotement Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou des‐ serré. Enfoncer la pédale de frein et essayer de réinitialiser le système en desserrant, puis en serrant le frein de stationnement électrique. Si m conti‐ nue à clignoter, ne plus rouler et pren‐ dre contact avec un atelier. Défaillance du frein de stationnement électrique j s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 3 171. 99 Clignotement Changement de rapport Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrêter le véhicule, serrer puis desserrer le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser. R ou S avec le numéro du rapport suivant le plus élevé ou plus bas in‐ diqué, lorsque le changement de rap‐ port vers le haut ou le bas est recom‐ mandé. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 171. Distance de suivi E indique le réglage de la distance de suivi de la sensibilité du temps d'alerte de collision avant par des bar‐ res de distance. Alerte de collision avant 3 181. Assistance au maintien de trajectoire a s'allume en vert ou en jaune, ou bien clignote en jaune. S'allume en vert Le système est sous tension et prêt à fonctionner. 100 Instruments et commandes S'allume en jaune Le système s'approche d'un mar‐ quage de voie détecté sans utiliser le clignotant dans cette direction. Clignote en jaune Le système reconnaît que la voie est bien écartée. Assistance au maintien de trajectoire 3 202 Electronic Stability Control désactivé n s'allume en jaune. Le système est désactivé. Electronic Stability Control et système antipatinage b s’allume ou clignote en jaune. Allumé Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Système de surveillance de la pression des pneus Clignotement w s’allume ou clignote en jaune. Le système est enclenché active‐ ment. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement. Electronic Stability Control 3 175, Système antipatinage 3 174. Allumé Système antipatinage désactivé k s'allume en jaune. Le système est désactivé. Préchauffage ! s'allume en jaune. Le préchauffage du moteur diesel est activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est basse. Démarrer le moteur lorsque le témoin s'éteint. Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 à 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. Instruments et commandes S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel. Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 216. Niveau bas de carburant Y s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Clignotement Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Faire le plein 3 206. Catalyseur 3 162. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 221. 101 Blocage de démarrage d clignote en jaune. Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 126. Feux de route C s'allume en bleu. Il s'allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares 3 127. Feux de route automatiques f s'allume en vert. Les feux de route automatiques sont activés, voir la rubrique Phares à DEL 3 129. Phares à DEL f s’allume ou clignote en jaune. 102 Instruments et commandes Allumé S'allume en blanc S'allume en blanc Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier. Le système est sous tension. Le système est sous tension. S'allume en vert S'allume en vert Le régulateur de vitesse est activé. La vitesse de consigne est indiquée dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Régulateur de vitesse 3 177. Le limiteur de vitesse est actif. Régler la vitesse qui est indiquée près du symbole L. Limiteur de vitesse 3 179. Clignotement Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ». Le témoin f clignote pendant environ quatre secondes après que le contact est mis à titre de rappel de phare sy‐ métrique 3 128. Antibrouillard > s'allume en vert. Les phares antibrouillard sont allu‐ més 3 133. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 134. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou vert. Véhicule détecté à l'avant A s’allume en vert ou en jaune. S'allume en vert Un véhicule est détecté en avant dans la même file. S'allume en jaune La distance avec un véhicule en mou‐ vement à l'avant est trop petite ou vous approchez trop rapidement d'un autre véhicule. Alerte de collision avant 3 181. Limiteur de vitesse L s'allume en blanc ou en vert. Assistant de détection des panneaux routiers L affiche les panneaux routiers dé‐ tectés sous forme de témoin de com‐ mande. Assistant de détection des panneaux routiers 3 198. Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert. Instruments et commandes Affichages d'information Centre d'informations du conducteur Le centre d'informations du conduc‐ teur se trouve dans le combiné d'ins‐ truments. Selon la version et le combiné d'ins‐ truments, le centre d'informations du conducteur est disponible avec un af‐ fichage de niveau intermédiaire ou de niveau supérieur. Selon l'équipement, le centre d'infor‐ mations du conducteur indique : ● le totalisateur ou le compteur ki‐ lométrique journalier ● informations du véhicule ● informations sur le trajet/carbu‐ rant ● l'information sur l'économie ● les messages de véhicule et d'avertissement ● l'information audio et d'infodiver‐ tissement ● l'information de téléphone ● ● l'information de navigation réglages véhicule Affichage de mi-niveau 103 Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule. Personnalisation du véhicule 3 113. Réglages mémorisés 3 24. Sélection des menus et des fonctions Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. Les pages de menu de l'affichage de mi-niveau sont sélectionnées en ap‐ puyant sur MENU au niveau de la ma‐ nette des clignotants. Les symboles du menu principal sont indiqués sur la ligne supérieure de l'affichage : ● W Menu d'information ● ? Menu Options ● @ Menu d'informations d'économie Appuyer sur MENU pour naviguer en‐ tre les menus principaux ou pour re‐ venir au niveau de menu directement supérieur à partir d'un sous-menu. 104 Instruments et commandes Faire tourner la molette de réglage pour sélectionner une sous-page du menu principal ou sélectionner une valeur numérique. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner et confirmer une fonc‐ tion. Les messages de véhicule et de ser‐ vice s'affichent sur le centre d'infor‐ mations du conducteur en cas de be‐ soin. Confirmer les messages en ap‐ puyant sur SET/CLR. Messages du véhicule 3 111. Affichage de niveau supérieur Les pages de menu sont indiquées en appuyant sur p sur le volant. Appuyer sur Q ou P pour sélectionner un menu ; appuyer sur 9 pour confirmer. Les pages de menu qui peuvent être sélectionnées sont : ● Info ● Audio ● Téléphone ● Navigation ● Options Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule. Personnalisation du véhicule 3 113. Réglages mémorisés 3 24. Sélection des menus et des fonctions Les menus et fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons situés à gauche du volant de direction. Appuyer sur p pour ouvrir une page de menu principal. Sélectionner une page de menu prin‐ cipal au moyen de Q ou P. Confirmer une page de menu princi‐ pal avec 9. Une fois une page de menu principal sélectionnée, appuyer sur Q ou P pour sélectionner les sous-pages. Appuyer sur q pour ouvrir un dossier suivant de la sous-page sélectionnée. Appuyer sur Q ou P pour sélection‐ ner des fonctions ou pour sélection‐ ner une valeur numérique en cas de besoin. Instruments et commandes Appuyer sur le bouton 9 pour sélec‐ tionner et confirmer une fonction. Une fois une page de menu principal sélectionnée, cette sélection reste enregistrée jusqu'à la sélection d'une autre page de menu principal. Les sous-pages sont modifiées en ap‐ puyant sur P ou sur Q. Les messages de véhicule et de ser‐ vice sont affichés sur le centre d'in‐ formations du conducteur en cas de besoin. Confirmer les messages en appuyant sur 9. Messages du véhicule 3 111. Menu d'information La liste suivante contient toutes les pages possibles du menu Info. Cer‐ taines pages peuvent être indisponi‐ bles pour votre véhicule particulier. En fonction de l'écran, certaines fonc‐ tions sont symbolisées. Faire tourner la molette de réglage ou appuyer sur Q ou P pour sélection‐ ner une page : ● compteur kilométrique journalier 1 ou A consommation moyenne de car‐ burant vitesse moyenne ● compteur kilométrique journalier 2 ou B consommation moyenne de car‐ burant vitesse moyenne du véhicule ● vitesse numérique ● autonomie en carburant ● consommation instantanée de carburant ● durée de vie de l'huile restante ● pression des pneus ● chronomètre ● assistant de détection des pan‐ neaux routiers ● distance de suivi ● consommateurs supérieurs ● tendance d'économie ● index d'économie ● page vide Sur l'affichage de niveau médian, les pages Durée de vie restante, huile, Pression Pneus, Assistant de 105 détection des panneaux routiers et Distance de suivi sont affichées dans le Menu Options ?. Sélectionner en appuyant sur MENU. Sur l'affichage de niveau médian, les pages Princ. consos, Tendance éco. et Index d'économie sont affichées dans le Menu d'informations d'économie@. Sélectionner en ap‐ puyant sur MENU. Compteur kilométrique journalier 1/A et 2/B Le compteur kilométrique journalier affiche la distance actuelle depuis une réinitialisation. Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 9 999 km, puis revient à 0. Pour réinitialiser sur l'affichage de ni‐ veau médian, appuyer sur SET/CLR pendant quelques secondes, sur l'af‐ fichage de niveau supérieur, appuyer sur > et confirmer avec 9. L'information de la page de compteur kilométrique journalier 1/A et 2/B peut être réinitialisée séparément pour le totalisateur, la consommation 106 Instruments et commandes moyenne et la vitesse moyenne pendant que l'écran concerné est ac‐ tif. Consommation moyenne carburant Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être réin‐ itialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut. Pour réinitialiser sur l'affichage de ni‐ veau médian, appuyer sur SET/CLR pendant quelques secondes, sur l'af‐ fichage de niveau supérieur, appuyer sur > et confirmer avec 9. Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser sur l'affichage de ni‐ veau médian, appuyer sur SET/CLR pendant quelques secondes, sur l'af‐ fichage de niveau supérieur, appuyer sur > et confirmer avec 9. Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. Autonomie en carburant L'autonomie est calculée à partir du niveau actuel de carburant et de la consommation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes. Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Lorsque le niveau du réservoir de car‐ burant est bas, un message s'affiche sur l'écran et le témoin Y de la jauge à carburant s'allume. Lorsque le réservoir de carburant doit être rempli immédiatement, un mes‐ sage d'avertissement s'affiche et reste affiché à l'écran. En plus, le té‐ moin Y clignote dans la jauge 3 101. Consommation instantanée carburant Affichage de la consommation instan‐ tanée. Durée de vie restante, huile Indique une estimation de la durée de vie utile de l'huile. Le nombre en pour‐ centage indique le reste de durée de vie d'huile 3 95. Pression Pneus Vérifie la pression de gonflage de tou‐ tes les roues lorsque le véhicule roule 3 240. Chronomètre Pour le démarrage et l'arrêt, appuyer sur 9. Pour la réinitialisation, ap‐ puyer sur > et confirmer la réinitiali‐ sation. Assistant de détection des panneaux routiers Affiche les panneaux routiers détec‐ tés sur un tronçon de route actuel 3 198. Distance de suivi Affiche la distance en secondes par rapport au précédent véhicule en mouvement 3 183. Si le régulateur de vitesse adaptatif est actif, cette page affiche à la place le réglage de distance de suivi. Instruments et commandes Princ. consos La liste des consommateurs de con‐ fort les plus importants actuellement activés est affichée par ordre décrois‐ sant. Le potentiel d'économie de car‐ burant est affiché. Un consommateur qui a été désactivé s'effacera de la liste et la valeur de la consommation sera réinitialisée. Dans des conditions de conduite spo‐ radiques, le moteur active automati‐ quement le désembuage de lunette arrière afin d'augmenter la charge du moteur. Dans ce cas, le désembueur de lunette arrière est indiqué comme l'un des consommateurs les plus im‐ portants, sans être activé par le con‐ ducteur. Tendance éco. Affiche le changement de la consom‐ mation moyenne sur une distance de 50 km. Les segments remplis affi‐ chent la consommation par étapes de 5 km et affichent également l'effet de la topographie ou le comportement de conduite sur la consommation de carburant. Index d'économie La consommation actuelle de carbu‐ rant est indiquée sur une échelle éco‐ nomique. Pour une conduite écono‐ mique, adapter le style de conduite afin de garder l'indicateur dans la zone Eco. Le témoin extérieur de la zone Eco signifie une conservation plus élevée de carburant. Page vide Affiche une page vide sans aucune information. Menu audio Le menu audio permet la navigation pour la musique, la sélection des pré‐ férences ou le changement de source audio. Voir le guide de l'Infotainment. Menu de téléphone Le menu de téléphone active la ges‐ tion et l'exécution des appels télépho‐ niques, le défilement à travers les contacts ou l'utilisation du téléphone mains-libres. Voir le guide de l'Infotainment. 107 Menu de navigation Le menu de navigation active le gui‐ dage d'itinéraire. Voir le guide de l'Infotainment. Menu Options La liste suivante contient toutes les pages possibles du menu Options. Certaines pages peuvent être indis‐ ponibles pour votre véhicule particu‐ lier. En fonction de l'écran, certaines fonctions sont symbolisées. Faire tourner la molette ou appuyer sur Q ou P pour sélectionner une page et suivre les consignes des sous-menus : ● unités ● pages d'information ● avertissement de vitesse ● charge des pneus ● information sur le logiciel Unités Appuyer sur SET/CLR ou sur > lors‐ que les unités sont affichées. Sélec‐ tionner les unités impériales ou mé‐ triques en tournant la molette de 108 Instruments et commandes réglage ou en appuyant sur P. Con‐ firmer en appuyant sur SET/CLR ou sur 9. Pages d'information Appuyer sur > pendant l'affichage des pages d'information. Une liste de toutes les options du menu d'informa‐ tion s'affiche. Sélectionner les fonc‐ tions à afficher à la page d'information en appuyant sur 9. Les pages sélec‐ tionnées possèdent un 9 dans une case à cocher. Les fonctions invisi‐ bles possèdent une boîte à cocher vide. Se reporter à Info Menu (menu d'information), plus haut. Avertissement de vitesse L'avertissement d'excès de vitesse affiche des alarmes lorsqu'une vi‐ tesse définie est dépassée. Pour régler l'avertissement d'excès de vitesse, appuyer sur SET/CLR ou sur > pendant que la page est affi‐ chée. Tourner la molette de réglage ou appuyer sur Q ou sur P pour sé‐ lectionner et régler la valeur. Appuyer sur SET/CLR ou sur 9 pour régler la vitesse. Une fois la vitesse réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur SET/CLR ou sur 9 pen‐ dant l'affichage de cette page. Si la li‐ mite de vitesse sélectionnée est dé‐ passée, un avertissement instantané s'affiche, accompagné d'une sonne‐ rie. Charge du pneu La catégorie de pression des pneus selon la pression réelle de gonflage des pneus peut être sélectionnée 3 240. Information sur le logiciel Affiche l'information de logiciel en source ouverte. Mode valet Certaines fonctions du centre d'infor‐ mations du conducteur et de l'affi‐ chage d'informations peuvent être li‐ mitées pour certains conducteurs. L'activation ou la désactivation du mode valet peut être paramétrée au menu Réglages dans le menu de per‐ sonnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 113. Pour plus d'informations, consulter le guide de l'Infotainment. Affichage d'informations L'affichage d'informations se trouve dans le tableau de bord, près du com‐ biné d'instruments. Selon sa configuration, le véhicule possède un ● Affichage graphique des informations ou ● Affichage d'informations en couleur de 7 pouces avec fonc‐ tionnalité à écran tactile Instruments et commandes ou Affichage d'informations en couleur de 8 pouces à écran tac‐ tile L'affichage d'informations peut indi‐ quer : ● l'heure 3 84 ● la température extérieure 3 84 ● la date 3 84 ● Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ● indication de caméra arrière 3 195 ● indication des instructions d'aide au stationnement 3 186 ● navigation, voir la description dans le manuel de l'Infotainment System ● les messages du système ● les réglages de personnalisation du véhicule 3 113 ● Affichage graphique des informations 109 Affichage d'informations en couleur de 7 pouces Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. Appuyer sur X pour allumer l'écran. Appuyer sur MENU pour sélectionner une page de menu principal. Tourner MENU pour sélectionner une page de menu. Appuyer sur MENU pour confirmer une sélection. Appuyer sur BACK pour quitter un menu sans changer de réglage. Appuyer sur X pour allumer l'écran. Appuyer sur ; pour afficher la page d'accueil. Effleurer l'icône d'affichage du menu voulu avec le doigt. Effleurer une icône correspondante pour confirmer une sélection. Effleurer 9 pour revenir au niveau supérieur de menu suivant. 110 Instruments et commandes Appuyer sur ; pour retourner à la page d'accueil. Pour de plus amples informations, consulter le guide de l'Infotainment. Personnalisation du véhicule 3 113. Fonctionnement de bouton Affichage d'informations en couleur de 8 pouces Sélection des menus et des réglages Il existe trois possibilités d'utilisation de l'affichage : ● via les boutons placés sous l'écran ● directement par appui du doigt sur l'écran tactile ● via la reconnaissance vocale Appuyer sur X pour allumer l'écran. Appuyer sur ; pour afficher la page d'accueil. Tourner MENU pour sélectionner une icône d'affichage de menu ou une fonction, ou pour faire défiler une liste de sous-menus. Appuyer sur MENU pour confirmer une sélection. Appuyer sur BACK pour quitter un menu sans changer de réglage. Appuyer sur ; pour retourner à la page d'accueil. Pour de plus amples informations, consulter le guide de l'Infotainment. Fonctionnement de l'écran tactile L'affichage doit être activé en ap‐ puyant sur X. Appuyer sur ; pour sélectionner une page d'accueil. Tapoter l'icône d'affichage de menu désirée ou une fonction au moyen du doigt. Faire défiler une liste de sous-menu plus longue au moyen du doigt vers le haut ou le bas. Confirmer une fonction ou une sélec‐ tion par tapotement. Taper sur q à l'écran pour quitter un menu sans changer de réglage. Appuyer sur ; pour retourner à la page d'accueil. Pour de plus amples informations, consulter le guide de l'Infotainment. Reconnaissance vocale Consulter le guide de l'Infotainment pour le description. Personnalisation du véhicule 3 113. Instruments et commandes Mode valet Certaines fonctions du centre d'infor‐ mations du conducteur et de l'affi‐ chage d'informations peuvent être li‐ mitées pour certains conducteurs. L'activation ou la désactivation du mode valet peut être paramétrée au menu Réglages dans le menu de per‐ sonnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 113. Pour plus d'informations, consulter le guide de l'Infotainment. 111 Messages du véhicule Des messages sont affichés dans le centre d'informations du conducteur, dans certains cas accompagnés d'un avertissement et d'un signal sonore. Sur l'affichage supérieur, appuyer sur 9 sur le volant pour confirmer un message. Messages de véhicule et d'entretien Sur l'affichage de niveau médian, ap‐ puyer sur SET/CLR sur le levier de clignotant pour confirmer un mes‐ sage. Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ● messages de service ● niveaux des liquides ● alarme antivol ● freins 112 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Instruments et commandes systèmes d'entraînement systèmes de contrôle de con‐ duite systèmes d'assistance au con‐ ducteur régulateur de vitesse limiteur de vitesse alerte de collision avant système de freinage en cas de collision imminente systèmes d'aide au stationne‐ ment éclairage, remplacement d'am‐ poules phares à DEL système d'essuie-glace/laveglace portes, vitres alerte d'angle mort latéral assistant de détection des pan‐ neaux routiers assistance au maintien de trajec‐ toire coffre, hayon télécommande radio ● ● ● ● ● ● ● ● ● système à clé électronique démarrage sans clé ceintures de sécurité systèmes d'airbags moteur et boîte de vitesses pression des pneus filtre à particules (pour diesel) état de la batterie du véhicule système d'arrêt-démarrage Messages de l'affichage d'informations en couleur Certains messages importants peu‐ vent en outre apparaître sur l'affi‐ chage d'informations en couleur. Ap‐ puyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains mes‐ sages n'apparaissent que pendant quelques secondes. Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant Un seul signal sonore se fera enten‐ dre à la fois. Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité non bouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore. ● En cas de ceinture de sécurité non bouclée. ● Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du dé‐ marrage. ● Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de station‐ nement est serré. ● Si un véhicule à l'avant est ap‐ proché de trop près. ● Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est dé‐ passée. ● Si un message d'avertissement apparaît dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. ● Si la clé électronique n'est pas dans l'habitacle. ● Si l'aide au stationnement dé‐ tecte un objet. Instruments et commandes ● ● Si un changement de file inat‐ tendu se produit. Si le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplis‐ sage maximal. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte ● Avec l'éclairage extérieur allumé. Pendant un Autostop ● ● Lorsque la porte du conducteur est ouverte. Si l'une des conditions pour un démarrage automatique n'est pas remplie. Tension de pile Lorsque la tension de la batterie du véhicule est faible, un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. 1. Arrêter tout consommateur élec‐ trique qui n'est pas nécessaire à la sécurité de la conduite du véhicule, par exemple le chauf‐ fage de siège, la lunette arrière chauffante, ou tout autre consom‐ mateur électrique. 2. Charger la batterie du véhicule en conduisant continuellement pen‐ dant un certain temps ou en utili‐ sant un chargeur de batterie. Le message d'avertissement s'efface une fois que le moteur a été démarré deux fois sans chute de tension. Si la batterie du véhicule ne peut pas être rechargée, faire remédier à la cause du problème par un atelier. 113 Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informa‐ tions. Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être mé‐ morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglages mémorisés 3 24. Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles. Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le mo‐ teur tourne. Paramétrages personnels Affichage graphique des informations Appuyer sur MENU pour ouvrir le menu correspondant. 114 Instruments et commandes Sélectionner Paramètres (Settings), faire défiler la liste et sélectionnez Réglages du véhicule (Vehicle Settings) Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Réglages du véhicule (Vehicle Settings) ● Qualité air et climatisation Vitesse max. ventilateur auto. : modifie le niveau du débit d'air de la cabine de la climatisation en mode automatique. ● Mode climatisation : contrôle l'état du compresseur de refroi‐ dissement lorsque le véhicule est démarré. Le dernier réglage (re‐ commandé) ou, au démarrage du véhicule, est toujours en fonction ou toujours hors fonction. Temp auto de zone de compartiment : bascule entre les réglages de température en zone unique ou zone double. Sièges refroidissants automatiques : active automati‐ quement la ventilation des siè‐ ges. Sièges chauffants automat. : ac‐ tive automatiquement le chauf‐ fage des sièges. Désembuage automatique : con‐ tribue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatique‐ ment les réglages nécessaires et le mode de climatisation automa‐ tique. Désembuage arrière auto. : ac‐ tive automatiquement la lunette arrière chauffante. Système de détection / collision ● Alerte collision avant : active ou désactive l'alerte de collision avant. Prépar.auto collision : active ou désactive la fonction de frein automatique du véhicule en cas de danger de collision imminent. Ce qui suit est sélectionnable : le système prend en charge la com‐ mande de frein, l'avertissement par signaux sonores uniquement ou est totalement désactivé. Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationne‐ ment par ultrasons. L'activation peut être sélectionnée avec ou sans attelage de remorque fixé. Alerte angle mort latéral : active ou désactive l'alerte de zone aveugle latérale. Alerte de changement de voie : active ou désactive l'assistance au maintien de trajectoire. Réglages confort Rappel mémoire automatique : modifie les paramètres de rappel des réglages mémorisés pour le réglage des sièges et des Instruments et commandes rétroviseurs extérieurs électri‐ ques. Mvmt siège sortie véhicule : ac‐ tive ou désactive la fonction Sor‐ tie facile de siège électrique. Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Rabat auto rétrov. mar arrière : active ou désactive la fonction d'aide au stationnement du rétro‐ viseur extérieur. Rabattement auto rétrovis, : ac‐ tive ou désactive le rabattement des rétroviseurs avec la télécom‐ mande. Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de personnalisation. Essuie-glaces à détection de pluie : active ou désactive le ba‐ layage automatique au moyen du détecteur de pluie. Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐ tive ou désactive la mise en mar‐ che automatique de l'essuieglace arrière quand la marche ar‐ rière est engagée. ● ● Éclairage Feux de localisation véhic, : ac‐ tive ou désactive l'éclairage pour entrer dans le véhicule. Éclair. après sortie véhicule : ac‐ tive ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée. Circulation côté gauche ou droit : change entre l'éclairage du côté gauche ou du côté droit. Éclairage directionnel adaptatif : change les réglages des fonc‐ tions des phares à DEL. Feux arrière de jour : active ou désactive les feux arrière combi‐ nés aux feux de jour. Serrures de portes électriques Antiverr. avec porte ouverte : ac‐ tive ou désactive la fonction de verrouillage quand l'une des por‐ tes est ouverte. Verrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de ver‐ rouillage automatique des portes après la mise en marche du mo‐ teur. ● 115 Déverrouillage auto portes : mo‐ difie la configuration du déver‐ rouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule après avoir coupé le contact. Verr. des portes retardé : active ou désactive la fonction de ver‐ rouillage temporisé des portes. Cette fonction retarde le verrouil‐ lage effectif des portes jusqu'à ce que toutes les portes soient fer‐ mées. Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance Retour info télédéverrouill. : ac‐ tive ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de détresse pendant le déverrouil‐ lage. Retour info téléverrouillage : change le type d'information en retour lors du verrouillage du véhicule. Télédéverrouillage portes : modi‐ fie la configuration du déverrouil‐ lage de la porte conducteur uni‐ quement ou de tout le véhicule. 116 ● ● Instruments et commandes Reverrouillage auto. portes : ac‐ tive ou désactive la fonction de déverrouillage automatique après déverrouillage sans ouver‐ ture du véhicule. Actionn.des vitres à distance : active ou désactive le fonction‐ nement des lève-vitres électri‐ ques avec la télécommande. Verr. passif des portes : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage passif. Cette fonction ver‐ rouille automatiquement le véhicule au bout de quelques se‐ condes si toutes les portes sont fermées et si une clé électroni‐ que a été retirée du véhicule. Rappel télécom dans véhicul : active ou désactive la sonnerie d'avertissement lorsque la clé électronique reste dans le véhicule. Restaurer réglages par défaut : Réinitialise tous les réglages à leur valeur par défaut. Mode voiturier : Voir le guide de l'Infotainment. Paramétrages personnels 7" Affichage d'informations en couleur Appuyer sur ;, puis sélectionner le bouton d'écran Paramètres. Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Paramètres ● Climatisation et qualité de l'air Vitesse max automatique de soufflante : modifie le niveau du débit d'air de la cabine de la cli‐ matisation en mode automati‐ que. Mode Climatisation : contrôle l'état du compresseur de refroi‐ dissement lorsque le véhicule est démarré. Le dernier réglage (re‐ commandé) ou, au démarrage du véhicule, est toujours en fonction ou toujours hors fonction. T° auto. des zones habitacle : bascule entre les réglages de température en zone unique ou zone double. Sièges refroidissants automatiques : active automati‐ quement la ventilation des siè‐ ges. Sièges chauffants automatiques : active automati‐ quement le chauffage des siè‐ ges. Désembuage automatique : con‐ tribue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatique‐ ment les réglages nécessaires et le mode de climatisation automa‐ tique. Désembuage arrière automatique : active automati‐ quement la lunette arrière chauf‐ fante. Instruments et commandes ● Systèmes de détection/collision Alerte de collision frontale : active ou désactive l'alerte de collision avant. Préparation automatique à la collision : active ou désactive la fonction de frein automatique du véhicule en cas de danger de col‐ lision imminent. Ce qui suit est sélectionnable : le système prend en charge la commande de frein, l'avertissement par signaux so‐ nores uniquement ou est totale‐ ment désactivé. Système anticollision avant : mo‐ difie les réglages de l'alerte de collision avant. Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationne‐ ment par ultrasons. L'activation peut être sélectionnée avec ou sans attelage de remorque fixé. Alerte d'angle mort : active ou désactive l'alerte de zone aveu‐ gle latérale. Alerte de changement de voie : active ou désactive l'assistance au maintien de trajectoire. ● Confort et commodité Rappel automatique de mémoire : modifie les paramètres de rappel des réglages mémori‐ sés pour le réglage des sièges et des rétroviseurs extérieurs élec‐ triques. Siège conducteur facilitant la sortie : active ou désactive la fonction Sortie facile de siège électrique. Volume du carillon : change le volume des signaux sonores. Incliner rétrovis. en mrch arriè. : active ou désactive la fonction d'aide au stationnement du rétro‐ viseur extérieur. Rabattement auto. rétroviseur : active ou désactive le rabatte‐ ment des rétroviseurs avec la té‐ lécommande. Personnalisation par conducteur : active ou désactive la fonction de personnalisation. Essuie-glace cdé par capteur pluie : active ou désactive le ba‐ layage automatique au moyen du détecteur de pluie. ● 117 Essuie-glace auto. mrch arriè. : active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuieglace arrière quand la marche ar‐ rière est engagée. Aide au démarrage en côte : mo‐ difie les réglages de l'aide au dé‐ marrage en côte. Éclairage Feux de localisateur du véhicule : active ou désactive l'éclairage pour entrer dans le véhicule. Éclairage pour quitter le véhicule : active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée. Circulation à gauche ou à droite : change entre l'éclairage du côté gauche ou du côté droit. Éclairage directionnel adaptatif : change les réglages des fonc‐ tions des phares à DEL. Feux arrière diurnes : active ou désactive les feux arrière combi‐ nés aux feux de jour. 118 ● ● Instruments et commandes Serrures électriques de porte Antiverrouillage de porte déverrouillée : active ou désac‐ tive la fonction de verrouillage quand l'une des portes est ou‐ verte. Verrouillage automatique de porte : active ou désactive la fonction de verrouillage automa‐ tique des portes après la mise en marche du moteur. Déverrouillage automatique de porte : modifie la configuration du déverrouillage de la porte con‐ ducteur uniquement ou de tout le véhicule après avoir coupé le contact. Verrouillage de porte temporisé : active ou désactive la fonction de verrouillage temporisé des por‐ tes. Cette fonction retarde le ver‐ rouillage effectif des portes jus‐ qu'à ce que toutes les portes soient fermées. Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance Indicat. lumin. déverrouill. à dist. : active ou désactive la confirma‐ tion du verrouillage par les feux de détresse pendant le déver‐ rouillage. Indication de verrouillage à distance : change le type d'infor‐ mation en retour lors du verrouil‐ lage du véhicule. Déverrouill. à dist. des portes : modifie la configuration du déver‐ rouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Verrouill. à dist. des portes déverrouil. : active ou désactive la fonction de déverrouillage automatique après déverrouil‐ lage sans ouverture du véhicule. Fonct. télécom. des vitres : ac‐ tive ou désactive le fonctionne‐ ment des lève-vitres électriques avec la télécommande. Verrouillage de porte passif : ac‐ tive ou désactive la fonction de verrouillage passif. Cette fonc‐ tion verrouille automatiquement le véhicule au bout de quelques secondes si toutes les portes sont fermées et si une clé élec‐ tronique a été retirée du véhicule. Alerte: télécom. à l'intér. du vhic : active ou désactive la sonnerie d'avertissement lorsque la clé électronique reste dans le véhicule. Paramétrages personnels 8" Affichage d'informations en couleur Appuyer sur ;, puis sélectionner l'icône RÉGLAGES. Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Instruments et commandes Véhicule ● Climatisation et qualité d'air Vitesse de ventilation automatique : modifie le niveau du débit d'air de la cabine de la climatisation en mode automati‐ que. Mode Climatisation : contrôle l'état du compresseur de refroi‐ dissement lorsque le véhicule est démarré. Le dernier réglage (re‐ commandé) ou, au démarrage du véhicule, est toujours en fonction ou toujours hors fonction. Température habitacle avant : bascule entre les réglages de température en zone unique ou zone double. Refroidissement automatique sièges : active automatiquement la ventilation des sièges. Chauffage automatique des sièges : active automatiquement le chauffage des sièges. Désembuage automatique : con‐ tribue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatique‐ ment les réglages nécessaires et ● le mode de climatisation automa‐ tique. Désembuage automatique arrière : active automatiquement la lunette arrière chauffante. Systèmes collision / détection Alerte collision : active ou désac‐ tive l'alerte de collision avant. Préparation à la collision : active ou désactive la fonction de frein automatique du véhicule en cas de danger de collision imminent. Ce qui suit est sélectionnable : le système prend en charge la com‐ mande de frein, l'avertissement par signaux sonores uniquement ou est totalement désactivé. Assistance au stationnement : active ou désactive l'aide au sta‐ tionnement par ultrasons. L'acti‐ vation peut être sélectionnée avec ou sans attelage de remor‐ que fixé. Avertissement angle mort : active ou désactive l'alerte de zone aveugle latérale. ● 119 Avertisseur de franchissem. de ligne : active ou désactive l'assis‐ tance au maintien de trajectoire. Confort et commodité Réglage automatique : modifie les paramètres de rappel des ré‐ glages mémorisés pour le ré‐ glage des sièges et des rétrovi‐ seurs extérieurs électriques. Sortie facile siège conducteur : active ou désactive la fonction Sortie facile de siège électrique. Volume sonore : change le vo‐ lume des signaux sonores. Rabattre rétro marche arrière : active ou désactive la fonction d'aide au stationnement du rétro‐ viseur extérieur. Rabattement auto. rétroviseurs : active ou désactive le rabatte‐ ment des rétroviseurs avec la té‐ lécommande. Personnalisation par conduct. : active ou désactive la fonction de personnalisation. Essuie-glace à capteur de pluie : active ou désactive le balayage 120 ● Instruments et commandes automatique au moyen du détec‐ teur de pluie. Essuyage auto. marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuieglace arrière quand la marche ar‐ rière est engagée. Assistance démarrage en pente : modifie les réglages de l'aide au démarrage en côte. Éclairage Lumières de localiser du véh. : active ou désactive l'éclairage pour entrer dans le véhicule. Éclairage à la descente : active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée. Circulation à gauche ou à droite : change entre l'éclairage du côté gauche ou du côté droit. Feux de croisement adaptatifs : change les réglages des fonc‐ tions des phares à DEL. Feux arrières diurnes : active ou désactive les feux arrière combi‐ nés aux feux de jour. ● ● Verrouillage électrique des portes Ne pas verrouiller porte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouillage quand l'une des por‐ tes est ouverte. Verrouillage automatique des portes : active ou désactive la fonction de verrouillage automa‐ tique des portes après la mise en marche du moteur. Déverrouillage auto. des portes : modifie la configuration du déver‐ rouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule après avoir coupé le contact. Verrouillage retardé des portes : active ou désactive la fonction de verrouillage temporisé des por‐ tes. Cette fonction retarde le ver‐ rouillage effectif des portes jus‐ qu'à ce que toutes les portes soient fermées. Verr., déverr., démarrage à distance Déverrouiller à dist. signal lumineux : active ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de détresse pendant le déverrouillage. Confirmation verrouillage à distance : change le type d'infor‐ mation en retour lors du verrouil‐ lage du véhicule. Déverrouillage portes à distance : modifie la configuration du déverrouillage de la porte con‐ ducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverr. à distance portes déverr. : active ou désactive la fonction de déverrouillage auto‐ matique après déverrouillage sans ouverture du véhicule. Télécommande vitre : active ou désactive le fonctionnement des lève-vitres électriques avec la té‐ lécommande. Verrouillage passif des portes : active ou désactive la fonction de verrouillage passif. Cette fonc‐ tion verrouille automatiquement le véhicule au bout de quelques secondes si toutes les portes sont fermées et si une clé élec‐ tronique a été retirée du véhicule. Instruments et commandes Alerte télécommande dans véhicule : active ou désactive la sonnerie d'avertissement lorsque la clé électronique reste dans le véhicule. OnStar OnStar est un assistant personnel de connectivité et de mobilité avec un point d'accès Wi-Fi intégré. Le ser‐ vice OnStar est disponible 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Remarque OnStar n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier. Remarque Pour qu'elle soit disponible et opé‐ rationnelle, OnStar nécessite d'un abonnement OnStar valide et un bon fonctionnement des circuits électriques du véhicule, des servi‐ ces mobiles et de la liaison aux sa‐ tellites GPS. Pour activer les services OnStar et configurer un compte, appuyer sur Z et parler avec un conseiller OnStar. 121 Selon l'équipement du véhicule, les services suivants sont disponibles : ● Services d'urgence et assistance OnStar en cas de panne du véhicule ● Point d'accès Wi-Fi ● Application pour smartphone OnStar ● Services OnStar à distance, par ex. localisation du véhicule, acti‐ vation de l'avertisseur sonore et des éclairages, commande du système de verrouillage central ● Assistance en cas de vol de véhicule ● Inspection du véhicule ● Téléchargement d'itinéraire Remarque Toutes les fonctions nécessitant une connexion de données au véhicule ne seront plus disponibles si le con‐ tact n'a pas été mis pendant dix jours. 122 Instruments et commandes Boutons OnStar Bouton Privé Maintenir enfoncé j jusqu'à enten‐ dre un message audio pour activer ou désactiver la transmission de la loca‐ lisation du véhicule. Appuyer sur j pour répondre à un appel ou terminer un appel avec un conseiller OnStar. Appuyer sur j pour accéder aux ré‐ glages Wi-Fi. Bouton OnStar Appuyer sur Z pour établir une con‐ nexion avec un conseiller OnStar. Bouton SOS Appuyer sur [ pour établir une con‐ nexion d'urgence prioritaire avec un conseiller spécialement formé aux ur‐ gences. Témoin d'état Vert : le système est prêt. Vert clignotant : le système est en cours d'appel. Rouge : un problème est survenu. Éteint : le système est éteint. Rouge / vert clignotant pendant un court instant : la transmission de la localisation du véhicule a été désac‐ tivée. Services OnStar Services d'urgence OnStar Les services d'urgence OnStar sont fournis par des conseillers spéciale‐ ment formés aux urgences, pour les contacts, l'assistance et les informa‐ tions pendant une urgence. En cas d'urgence, y compris une panne du véhicule, une crevaison ou le réservoir de carburant vide, ap‐ puyer sur [ pour parler au conseiller. Le conseiller contacte ensuite les fournisseurs de services d'urgence ou d'assistance et les dirige vers votre véhicule. En cas d'accident avec activation des airbags ou des tendeurs de courroie, un appel d'urgence automatique est établi. Le conseiller est immédiate‐ ment connecté à votre véhicule pour lui permettre de voir si une aide est nécessaire. Point d'accès Wi-Fi OnStar Le point d'accès Wi-Fi du véhicule permet la connectivité Internet par le réseau mobile 4G/LTE. Remarque La fonction de point d'accès Wi-Fi n'est pas disponible sur tous les marchés. Il est possible de connecter jusqu'à sept périphériques. Pour connecter un périphérique mo‐ bile au point d'accès Wi-Fi OnStar : 1. Appuyer sur j, puis sélectionner les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐ chage d'informations. Les para‐ mètres affichés comprennent le Instruments et commandes nom du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de passe et le type de connexion. 2. Démarrer une recherche par le ré‐ seau Wi-Fi sur votre périphérique mobile. 3. Sélectionner le point d'accès de votre véhicule (SSID) lorsqu'il est répertorié. 4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐ sez le mot de passe sur votre pé‐ riphérique mobile. Remarque Pour modifier le SSID ou le mot de passe, sélectionnez Z et parlez à un conseiller OnStar ou connectezvous à votre compte. Pour désactiver la fonctionnalité du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z pour appeler un conseiller OnStar. Appli pour smartphone Avec l'appli myOpel pour smart‐ phone, certaines fonctions du véhicule peuvent être activées via un smartphone. Les fonctions suivantes sont disponi‐ bles : ● Verrouiller ou déverrouiller les portes. ● Actionner l'avertisseur sonore ou les feux clignotants. ● Vérifier le niveau de carburant, la durée de vie avant vidange et la pression des pneus (uniquement avec le système de surveillance de la pression des pneus). ● Envoyer une destination de navi‐ gation au véhicule, s'il est équipé d'un système de navigation inté‐ gré. ● Localiser le véhicule sur une carte. ● Gérer les paramètres Wi-Fi. Pour activer ces fonctions, téléchar‐ ger l'application dans l'app store cor‐ respondant. Service à distance Si vous le souhaitez, vous pouvez uti‐ liser n'importe quel téléphone pour appeler un conseiller OnStar qui pourra actionner à distance des fonc‐ tions spécifiques du véhicule. Re‐ 123 chercher le numéro de téléphone OnStar correspondant sur notre site Internet spécifique du pays. Les fonctions suivantes sont disponi‐ bles : ● Verrouiller ou déverrouiller les portes. ● Fournir des informations sur la lo‐ calisation du véhicule. ● Actionner l'avertisseur sonore ou les feux clignotants. Assistance en cas de vol de véhicule Si un véhicule est volé, le service OnStar d'assistance en cas de vol peut aider à localiser et à récupérer le véhicule. Alerte en cas de vol Lorsque l'alarme antivol est déclen‐ chée, une notification est envoyée à OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte ou par courriel. Si on vous le demande, signalez le vol aux autorités et demandez une assis‐ tance OnStar en cas de vol du véhicule. Utilisez n'importe quel télé‐ phone pour appeler un conseiller 124 Instruments et commandes OnStar. Rechercher le numéro de té‐ léphone OnStar correspondant sur notre site Internet spécifique du pays. Blocage du redémarrage à distance En envoyant des signaux à distance, OnStar peut bloquer le cycle d'allu‐ mage et empêcher le véhicule de re‐ démarrer une fois qu'il a été arrêté. Diagnostics à la demande À tout moment, par exemple si le véhicule affiche un message de ser‐ vice, appuyer sur Z pour contacter un conseiller OnStar et lui demander d'effectuer un contrôle de diagnostic en temps réel pour déterminer direc‐ tement le problème. En fonction des résultats, le conseiller pourra fournir une assistance supplémentaire. Diagnostics mensuels du véhicule Le véhicule transmet automatique‐ ment des données de diagnostic à OnStar qui vous envoie un rapport mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐ lier de votre choix. Remarque La fonction de notification à l'atelier peut être désactivée dans votre compte. Le rapport contient l'état des princi‐ paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le moteur, la boîte de vitesses, les airbags, les freins an‐ tiblocage et d'autres systèmes impor‐ tants. Il fournit également des infor‐ mations sur les éléments de mainte‐ nance possible et la pression des pneus (uniquement avec le système de surveillance de la pression des pneus). Pour regarder les informations plus en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre compte. Téléchargement d'itinéraire Une destination désirée peut être té‐ léchargée directement sur le système de navigation. Appuyer sur Z pour appeler un con‐ seiller OnStar et décrire la destination ou le point d'intérêt. Le conseiller OnStar peut rechercher une adresse ou un point d'intérêt et télécharger directement la destina‐ tion sur le système de navigation in‐ tégré. Paramètres OnStar Numéro d'identification personnel (NIP) OnStar Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être per‐ sonnalisé lors de la première conver‐ sation avec un conseiller OnStar. Pour modifier le NIP, appuyer sur Z pour appeler in conseiller OnStar. Données du compte Un abonné OnStar possède un compte dans lequel toutes les don‐ nées sont enregistrées. Pour deman‐ der une modification des informations du compte, appuyez sur Z et parlez à un conseiller OnStar ou connectezvous à votre compte. Si le service OnStar est utilisé sur un autre véhicule, appuyer sur Z et de‐ mander que le compte soit transféré sur le nouveau véhicule. Instruments et commandes Remarque Dans tous les cas, si le véhicule est mis au rebut, vendu ou transféré d'une quelconque manière, veuillez signaler les modifications à Opel et mettre fin au service OnStar pour ce véhicule. Localisation de véhicule La localisation du véhicule est trans‐ mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe sur cette transmission. Pour activer ou désactiver la trans‐ mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé jusqu'à entendre un message audio. La désactivation est indiquée par le témoin d'état clignotant rouge et vert pendant un court instant et à chaque démarrage du véhicule. Remarque Si la transmission de l'emplacement du véhicule est désactivée, certains services ne seront plus disponibles. Remarque OnStar conserve toujours une con‐ naissance de l'emplacement du véhicule en cas d'urgence. Recherchez la politique de confiden‐ tialité dans votre compte. Mises à jour du logiciel OnStar peut effectuer des mises à jour de logiciel à distance sans pré‐ avis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à maintenir la sécurité ou le fonctionne‐ ment du véhicule. Ces mises à jour peuvent concerner des problèmes de confidentialité. Re‐ cherchez la politique de confidentia‐ lité dans votre compte. 125 126 Éclairage Éclairage Feux extérieurs .......................... 126 Commutateur d'éclairage ........ 126 Commande automatique des feux ......................................... 127 Feux de route .......................... 127 Appel de phares ...................... 127 Réglage de la portée des phares .................................... 128 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 128 Feux de jour ............................ 128 Phares à DEL .......................... 129 Feux de détresse ..................... 132 Clignotants de changement de direction et de file ................... 133 Phares antibrouillard ............... 133 Feu antibrouillard arrière ......... 134 Feux de stationnement ............ 134 Feux de recul ........................... 134 Lentilles de feu embuées ........ 134 Éclairage intérieur ...................... 135 Commande d'éclairage du tableau de bord ...................... 135 Lampes de lecture ................... 135 Lampes de pare-soleil ............. 136 Fonctions spéciales d'éclairage . 136 Éclairage de la console centrale ................................... 136 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 136 Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 137 Protection contre la décharge de la batterie ................................ 137 Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO : la commande automatique des feux passe automati‐ quement des feux de jour aux phares : feux de position 8 : phares 9 En mettant le contact, la commande automatique des feux est active. Témoin 8 3 101. Éclairage Feux arrière Feux de jour 3 128. Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐ ment/de route et les feux de position. Allumage automatique des phares Commande automatique des feux 127 Feux de route En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument. En outre, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effectué plusieurs balayages. Phares à DEL 3 129 Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont allumés sans délai. Quand la fonction de commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bas‐ cule automatiquement entre les feux de jour et les phares, en fonction des conditions d'éclairage extérieur et des informations communiquées par le système de détecteur de pluie. Pousser le levier pour passer des feux de croisement aux feux de route. Tirer le levier pour désactiver les feux de route. Feux de route automatiques 3 129. Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. En tirant sur le levier, les feux de route sont désactivés. Phares à DEL 3 129. 128 Éclairage Réglage de la portée des phares Réglage automatique et dynamique de la portée des phares 3 129. Réglage manuel de la portée des phares Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Véhicules équipés de phares à halogène Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée. 0 : Sièges avant occupés 1 : Tous les sièges occupés 2 : Tous les sièges occupés et charge dans le coffre 3 : Siège du conducteur occupé et coffre chargé Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐ glés. Véhicules avec phare à DEL Les phares peuvent être réglés pour rouler sur le côté opposé de la route dans le menu de personnalisation du véhicule, via l'affichage d'informa‐ tions. Sélectionner le réglage approprié dans Réglages, I Véhicule. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. À chaque fois que le contact est mis, f clignote pendant environ quatre secondes à titre de rappel. Pour désactiver, utiliser la même pro‐ cédure que décrit plus haut. f ne cli‐ gnote pas quand la fonction est dés‐ activée. Témoin f 3 101. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Ils s'allument automatiquement pen‐ dant la journée lorsque le moteur est en marche. Le système passe automatiquement des feux de jour aux phares, en fonc‐ tion des conditions d'éclairage. Allu‐ mage automatique des feux de croi‐ sement 3 127. Éclairage Phares à DEL Le système de phares à DEL contient plusieurs DEL particulières dans cha‐ que phare, qui activent le contrôle de différents programmes d'éclairage. La répartition et l'intensité de la lu‐ mière sont déclenchées de façon va‐ riable selon les conditions d'éclai‐ rage, le type de route et les conditions de conduite. Le véhicule adapte au‐ tomatiquement les phares à la situa‐ tion pour donner les meilleures per‐ formances d'éclairage au conduc‐ teur. Certaines fonctions des phares à DEL peuvent être désactivées ou désactivées dans le menu de person‐ nalisation du véhicule. Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages, I Véhicule sur l'affichage d'informa‐ tions. Personnalisation du véhicule 3 113. Les feux de route automati‐ ques ne peuvent pas être désactivés. Les fonctions d'éclairage suivantes sont disponibles avec le commutateur d'éclairage en position AUTO ou 9. Feux de ville 129 côté est amélioré. Les véhicules qui arrivent et qui précèdent ne sont pas éblouis. Éclairage en virage Activés automatiquement à une vi‐ tesse maximale d'environ 55 km/h et en cas de lumière ambiante exté‐ rieure. Le faisceau lumineux est large et symétrique. Un type spécial de faisceau lumineux permet d'éviter d'éblouir les autres usagers de la route. Feux de campagne Des DEL particulières, basées sur l'angle de braquage et la vitesse, sont en plus déclenchées pour améliorer l'éclairage dans les virages. Cette fonction est activée à des vitesses en‐ tre 40 km/h et 70 km/h et réagit à l'an‐ gle de braquage. Phare de virage Activés automatiquement à une vi‐ tesse supérieure à environ 55 km/h en conduisant dans des zones rura‐ les. L'éclairage de la voie et du bas- 130 Éclairage En désactivant, en fonction de l'angle de braquage et du feu clignotant, des DEL particulières se déclenchent pour éclairer la direction du déplace‐ ment. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h. Fonction de stationnement en marche arrière Pour aider le conducteur à s'orienter lors d'un stationnement, les deux phares de virage et le phare de mar‐ che arrière s'allument lorsque les phares sont allumés et que la marche arrière est enclenchée. Ils restent al‐ lumés pendant un court instant après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 7 km/h en mar‐ che avant. Feux de route automatiques Cette permet aux feux de route de fonctionner comme éclairage princi‐ pal en roulant de nuit. La caméra dans le pare-brise détecte les feux des véhicules précédents ou venant en sens inverse. Chaque DEL du côté droit ou gauche peut être dé‐ clenchée ou diminuée de façon parti‐ culière selon la circulation. La répar‐ tition de l'éclairage est ainsi optimale, sans éblouir les autres usagers de la route. Une fois activés, les feux de route automatiques restent actifs et s'allument et s'éteignent selon les conditions environnantes. Le dernier réglage des feux de route automati‐ que restera actif lors de la prochaine mise de contact. Les feux de route automatiques com‐ prennent un mode pour autoroute spécial. En roulant à plus de 115 km/h sur une autoroute, le fais‐ ceau lumineux se raccourcit pour ne pas éblouir la circulation en sens in‐ verse. En suivant des véhicules qui précèdent ou qui croisent, le reflet éblouissant des rétroviseurs de ces véhicules est réduit. Activation Levier de clignotants avec ou sans bouton MENU Activer les feux de route automati‐ ques en poussant deux fois le levier des clignotants. Les feux de route s'allument automatiquement à une vi‐ tesse supérieure à 50 km/h. Les feux de route s'éteignent à une vitesse in‐ férieure à 35 km/h, mais les feux de route automatiques restent actifs. Éclairage Levier de clignotants avec bouton f Activer les feux de route automati‐ ques en poussant une fois f. Les feux de route s'allument automatique‐ ment à une vitesse supérieure à 50 km/h. Les feux de route s'éteignent à une vitesse inférieure à 35 km/h, mais les feux de route automatiques restent actifs. Le témoin vert f s'allume en perma‐ nence quand les feux de route auto‐ matiques sont activés ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin f 3 101, 7 3 101. Une poussée sur le levier de cligno‐ tants allume les feux de route ma‐ nuels sans les feux de route automa‐ tiques. Les feux de route automatiques pas‐ sent automatiquement en feux de croisement lorsque : ● Le véhicule se trouve en zone ur‐ baine. ● La fonction de stationnement en marche arrière est active. ● Les feux antibrouillard avant ou arrière sont allumés. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Désactivation Levier de clignotants avec ou sans bouton MENU Si les feux de route automatiques sont activés et les feux de route allu‐ més, tirer une fois le levier de cligno‐ tants pour désactiver les feux de route automatiques. 131 Si les feux de route automatiques sont activés et les feux de route éteints, pousser deux fois le levier de clignotants pour désactiver les feux de route automatiques. En poussant le levier de clignotants pour activer les feux de route ma‐ nuels, les feux de route automatiques sont également désactivés. Levier de clignotants avec bouton f Si les feux de route automatiques sont activés et les feux de route allu‐ més, pousser f une fois le levier de clignotants pour désactiver les feux de route automatiques. Si les feux de route automatiques sont activés et les feux de route éteints, pousser f une fois pour dé‐ sactiver les feux de route automati‐ ques. En poussant le levier de clignotants pour activer les feux de route ma‐ nuels, les feux de route automatiques sont également désactivés. 132 Éclairage Appel de phares conjointement avec les feux de route automatiques Un appel de phares en tirant une fois le levier de clignotants ne désactive pas les feux de route automatiques lorsque les feux de route sont éteints. Un appel de phares en tirant une fois le levier de clignotants désactive les feux de route automatiques lorsque les feux de route sont allumés. Réglage automatique et dynamique de la portée des phares Pour éviter que la circulation en sens inverse soit éblouie, le réglage de la portée des phares est automatique‐ ment réglé en fonction des informa‐ tions d'inclinaison mesurées sur les essieux avant et arrière, de l'accélé‐ ration ou de la décélération et de la vitesse du véhicule. Phares en cas de conduite à l'étranger 3 128. Défaillance dans le système de phares à DEL Lorsque le système détecte une dé‐ faillance dans le système de phares à DEL, il sélectionne une position pré‐ définie pour éviter d'éblouir la circula‐ tion en sens inverse. Un avertisse‐ ment est affiché dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Feux de détresse Pour les enclencher, appuyer sur ¨. L'illustration indique différents modè‐ les. En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés. Éclairage Clignotants de changement de direction et de file manette vers le : clignotant droit haut manette vers le : clignotant gauche bas En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Pour un triple clignotement, par exemple en cas de changement de file de circulation, pousser la ma‐ nette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Si une remorque est branchée, le cli‐ gnotant clignote six fois et la fré‐ quence du son change quand le levier est poussé jusqu'au point de résis‐ tance, puis relâché. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. 133 Phares antibrouillard Pour les enclencher, appuyer sur >. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares. 134 Éclairage Feu antibrouillard arrière Feux de stationnement Feux de recul Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée. Lentilles de feu embuées L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares. Pour les enclencher, appuyer sur r. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux an‐ tibrouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Commutateur d'éclairage en position 8 : les feux antibrouillard ar‐ rière peuvent uniquement être allu‐ més avec les phares antibrouillard. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lors du remor‐ quage d'une remorque ou une fiche est branchée à la prise, par exemple lorsqu'on utilise un porte-vélo. Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté : 1. Couper le contact. 2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Éclairage Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Éclairage intérieur Les plafonniers avant et central s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés. Plafonnier avant La luminosité des phares suivants peut être réglée en position AUTO lorsque le capteur de lumière détecte des conditions de nuit, ou en position 8 ou 9. ● éclairage du tableau de bord ● Affichage d'informations ● commutateurs et éléments de commande éclairés 135 Actionner le commutateur à bascule : w : allumage et extinc‐ tion automatiques appuyer : activé sur u appuyer : désactivé sur v Plafonniers arrière S'allument en conjonction avec le pla‐ fonnier avant selon la position du commutateur à bascule. Lampes de lecture 136 Éclairage Pour les enclencher, presser s et t sur les lampes de courtoisie avant et arrière. Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage de la console centrale Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les phares sont allu‐ més. Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Lampes de pare-soleil S'allument quand le couvercle est ou‐ vert. Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du dé‐ verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio : ● phares ● feux arrière ● éclairage de plaque d'immatricu‐ lation ● éclairage du tableau de bord ● éclairage intérieur Certaines fonctions ne peuvent fonc‐ tionner que lorsqu'il fait sombre de‐ hors pour repérer plus facilement le véhicule. Les éclairages s'éteignent dès que le contact est en position de marche. Prendre la route 3 17. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule. Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages, I Véhicule sur l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 24. Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte : ● tous les commutateurs ● Centre d'informations du conduc‐ teur ● les lampes de vide-poches de porte Éclairage Éclairage pour quitter le véhicule Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'al‐ lumage : ● éclairage intérieur ● éclairage du tableau de bord ● éclairage des environs Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. Cette fonc‐ tion n'est active que dans le noir. L'éclairage d'ambiance est activé si la porte du conducteur est ouverte pen‐ dant cette période. Éclairage de chemin Les phares, les feux arrière et l'éclai‐ rage de plaque d'immatriculation éclairent les environs pendant une durée réglable en quittant le véhicule. Activation 1. 2. 3. 4. Couper le contact. Retirer la clé de contact. Ouvrir la porte du conducteur. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement. 137 Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule. Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages, I Véhicule sur l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 24. Protection contre la décharge de la batterie Fonction d'état de charge de la batterie du véhicule La fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie du véhicule grâce à un alternateur avec une puis‐ sance de sortie régulable et une dis‐ tribution optimisée de la puissance. Pour éviter la décharge de la batterie du véhicule en roulant, les systèmes suivants sont automatiquement moins alimentés en deux phases et puis sont finalement arrêtés : 138 Éclairage ● ● chauffage auxiliaire ; lunette arrière chauffante et rétroviseurs chauffants ; ● chauffage des sièges ; ● soufflerie. À la deuxième étape, un message confirmant l'activation de la protection contre la décharge de la batterie du véhicule est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Mise à l'arrêt des lampes électriques Pour éviter la décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps. Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 139 Chauffage et ventilation ........... 139 Climatisation ............................ 140 Climatisation électronique ....... 142 Chauffage auxiliaire ................. 147 Bouches d'aération .................... 147 Bouches d'aération réglables . . 147 Bouches d'aération fixes ......... 148 Maintenance .............................. 148 Prise d'air ................................. 148 Filtre à pollens ......................... 148 Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 149 Service .................................... 149 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation 139 Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Répartition de l'air l : vers le pare-brise et les vitres la‐ térales avant M : vers la tête via les bouches d'aé‐ ration réglables K : vers les pieds Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Vitesse de soufflerie Commandes pour : ● température ● répartition de l'air l, M et K ● vitesse de soufflerie Z ● désembuage et dégivrage V Lunette arrière chauffante Ü 3 40. Température rouge : chaud bleu : froid Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. 140 Climatisation Désembuage et dégivrage Climatisation Refroidissement A/C ● Outre les commandes du système de chauffage et de ventilation, la climati‐ sation dispose de commandes pour : A/C : Refroidissement 4 : Recyclage d'air Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐ dissement en marche. L'activation est signalée par l'allumage de la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que la soufflerie de la climatisation est allumée. Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐ rêter le refroidissement. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut ● ● ● ● Appuyer sur V : l'air est dirigé vers le pare-brise. Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Lunette arrière chauffante Ü 3 40, Sièges chauffés ß 3 51, Sièges ven‐ tilés A 3 52, Volant chauffé A 3 81. Climatisation alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Activer le refroi‐ dissement peut inhiber les arrêts au‐ tomatiques. Recyclage d'air 4 9 Attention Refroidissement maximal Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, activer l'es‐ suie-glace avant et désactiver l. Appuyer sur 4 pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Appuyer sur 4 de nouveau pour dé‐ sactiver le mode de recyclage d'air. 141 Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ● Enclencher le refroidissement A/C. ● Recyclage d'air 4 en marche. ● Appuyer sur le commutateur de répartition d'air M. ● Placer le commutateur de tem‐ pérature sur le niveau le plus froid. ● Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ● Ouvrir toutes les bouches. 142 Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres V ● ● ● ● ● Appuyer sur V : l'air est dirigé vers le pare-brise. Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Remarque Une pression sur V, quand le mo‐ teur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton V soit pressé à nouveau. Si l est enfoncé lorsque le ventila‐ teur est allumé et le moteur tourne, l'arrêt automatique sera interdit jus‐ qu'à ce que l soit à nouveau en‐ foncé ou que le ventilateur soit ar‐ rêté. Si V est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement. Si l est pressé lorsque le ventila‐ teur est allumé et pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement. Système Stop/Start 3 156. Climatisation électronique La climatisation à zone double per‐ met des températures différentes en‐ tre le côté conducteur et le côté pas‐ sager avant. En mode automatique, la tempéra‐ ture, la vitesse de la soufflerie et la répartition de l'air sont réglées auto‐ matiquement. Commandes pour : ● température du côté conducteur ● répartition de l'air l M K ● vitesse de soufflerie Z ● température du côté de passager avant ● système activé ou désactivé ON/OFF ● refroidissement A/C ● mode automatique AUTO ● recyclage d'air manuel 4 Climatisation ● ● désembuage et dégivrage V synchronisation de température double zone SYNC Lunette arrière chauffante Ü 3 40, Sièges chauffés ß 3 51, Sièges ven‐ tilés A 3 52, Volant chauffé A 3 81. Toute modification de réglage appa‐ raît pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations. Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche. Mode Automatique AUTO Réglage de base en vue d'un confort maximum : ● Appuyer sur le bouton AUTO, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées auto‐ matiquement. ● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion pour permettre une meilleure répartition d'air en mode automa‐ tique. 143 ● Appuyer sur A/C pour mettre en route le refroidissement et le dés‐ embuage en option. L'activation est signalée par l'allumage de la LED dans le bouton. ● Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐ sager avant à l'aide des boutons rotatifs gauche et droit. La tem‐ pérature recommandée est de 22 °C. La régulation de la vitesse de souffle‐ rie en mode automatique peut être modifiée dans le menu Réglages. Personnalisation du véhicule 3 113. Présélection de la température 144 Climatisation Régler les températures à la valeur souhaitée. Le bouton du côté passa‐ ger permet de modifier la température du côté passager.Le bouton du côté conducteur permet de modifier la température du côté conducteur ou des deux côtés selon l'activation de la synchronisation SYNC. La température sélectionnée est indi‐ quée dans l'affichage du bouton. Si la température minimale Lo est ré‐ glée, le système de commande de cli‐ matisation fonctionne avec sa capa‐ cité maximale de refroidissement, si le refroidissement A/C est activé. Si la température maximale Hi est ré‐ glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage. Remarque Si A/C est activé, la réduction de la température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du moteur à combustion à partir d'un arrêt automatique ou le blocage d'un arrêt automatique. Synchronisation de température double zone SYNC Appuyer sur SYNC pour lier le ré‐ glage de température côté passager à la température du côté conducteur. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Lorsque des réglages du côté passa‐ ger sont effectués, la synchronisation est désactivée et la DEL s'éteint. Désembuage et dégivrage des vitres V ● Appuyer sur V. L'activation est signalée par l'allumage de la LED dans le bouton. ● La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vitesse. ● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ● Pour revenir sur le mode précé‐ dent : appuyer sur V, pour re‐ venir sur le mode automatique : appuyer sur AUTO. Les réglages du chauffage automati‐ que de la lunette arrière peut être mo‐ difié dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 113. Climatisation Remarque Une pression sur V, quand le mo‐ teur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton V soit pressé à nouveau. Si l est enfoncé lorsque le ventila‐ teur est allumé et le moteur tourne, l'arrêt automatique sera interdit jus‐ qu'à ce que l soit à nouveau en‐ foncé ou que le ventilateur soit ar‐ rêté. Si V est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement. Si l est pressé lorsque le ventila‐ teur est allumé et pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement. Système Stop/Start 3 156. Système activé ou désactivé ON/OFF Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être dés‐ activés en appuyant sur ON/OFF. Lorsque le système est désactivé, la diode du bouton ON/OFF s'éteint. Activation en appuyant sur ON/OFF, A/C ou AUTO. L'activation est signa‐ lée par la LED dans le bouton. Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en activant les bou‐ tons et les boutons rotatifs comme décrit ci-dessous. Une modification de réglage désactivera le mode auto‐ matique. Vitesse de soufflerie Z 145 Appuyer sur le bouton gauche pour diminuer ou sur le bouton droit pour augmenter la vitesse du ventilateur. La vitesse du ventilateur est indiquée par le nombre de DEL dans le bouton. En maintenant le bouton gauche en‐ foncé plus longtemps : la soufflerie et le refroidissement sont arrêtés. En maintenant le bouton droit en‐ foncé plus longtemps : la soufflerie tourne à sa vitesse maximale. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur AUTO. Répartition de l'air l, M, K 146 Climatisation Appuyer sur le bouton approprié pour le réglage souhaité. L'activation est signalée par l'allumage de la LED dans le bouton. l : vers le pare-brise et les vitres la‐ térales avant (climatisation acti‐ vée en fond pour éviter la forma‐ tion de buée sur les vitres) M : vers la tête via les bouches d'aé‐ ration réglables K : vers les pieds Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Revenir à la répartition automatique de l'air : appuyer sur AUTO. Refroidissement A/C Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐ dissement en marche. L'activation est signalée par l'allumage de la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que la soufflerie de la climatisation est allumée. Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐ rêter le refroidissement. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. Exception : le système de dégivrage est activé et un redémarrage est exigé, car la tempé‐ rature extérieure est supérieure à 0 °C. L'affichage indique A/C ON lorsque le refroidissement est activé ou A/C OFF lorsque le refroidissement est désactivé. Le fonctionnement du refroidisse‐ ment après démarrage du moteur peut être activé ou désactivé dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 113. Climatisation Mode de recyclage d'air manuel 4 baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, activer l'es‐ suie-glace avant et désactiver l. 147 Bouches d'aération Bouches d'aération réglables Au moins une bouche d'aération doit être ouverte quand le refroidissement fonctionne. Recyclage d'air automatique Appuyer sur 4 pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par l'allumage de la LED dans le bouton. Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐ sactiver le mode de recyclage. 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une Un capteur d'humidité d'air passe au‐ tomatiquement à l'air extérieur si l'air intérieur est trop humide. Réglages de base Certains réglages peuvent être modi‐ fiés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 113. Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement. Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐ ner la molette de réglage vers le plus grand symbole W. Régler le débit d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette. 148 Climatisation Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers le plus petit symbole W. 9 Attention Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Maintenance Prise d'air La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. Climatisation Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris : ● test de fonctionnement et de pression ● fonctionnement du chauffage ● vérification de l'étanchéité ● contrôle des courroies d'entraî‐ nement ● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur ● contrôle des performances 149 150 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite ................. 151 Contrôle du véhicule ................ 151 Direction .................................. 151 Démarrage et utilisation ............. 151 Rodage d'un véhicule neuf ...... 151 Positions de la serrure de contact .................................... 151 Bouton d'alimentation .............. 152 Prolongation de l'alimentation . 154 Démarrage du moteur ............. 154 Coupure d'alimentation en décélération ............................ 156 Système d'arrêt-démarrage ..... 156 Stationnement ......................... 159 Gaz d'échappement ................... 161 Filtre à particules (pour diesel) 161 Catalyseur ............................... 162 Boîte automatique ..................... 163 Affichage de la transmission . . . 163 Levier sélecteur ....................... 164 Mode manuel ........................... 165 Programmes de conduite électronique ............................ 165 Défaillance ............................... 165 Coupure de courant ................. 166 Boîte manuelle ........................... 167 Boîte manuelle automatisée ...... 167 Affichage de la transmission . . . 168 Levier sélecteur ....................... 168 Mode manuel ........................... 169 Programmes de conduite électroniques .......................... 170 Défaillance ............................... 170 Freins ......................................... 170 Antiblocage de sécurité ........... 171 Frein de stationnement ............ 171 Assistance au freinage ............ 173 Aide au démarrage en côte ..... 173 Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 174 Système antipatinage .............. 174 Electronic Stability Control ...... 175 Mode Sport .............................. 176 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur ....................................... 177 Régulateur de vitesse .............. 177 Limiteur de vitesse .................. 179 Alerte de collision avant .......... 181 Indication de distance vers l'avant ..................................... 183 Freinage d'urgence actif .......... 184 Aide au stationnement ............. 186 Alerte d'angle mort latéral ........ 194 Caméra arrière ........................ 195 Assistant pour les panneaux de signalisation ............................ 198 Assistance au maintien de trajectoire ................................ 202 Carburant ................................... 205 Carburant pour moteurs à essence .................................. 205 Carburant pour moteurs diesel 205 Faire le plein ............................ 206 Consommation de carburant Émissions de CO2 ................. 207 Attelage pour remorque ............. 208 Informations générales ............ 208 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage . . 208 Emploi d'une remorque ........... 208 Dispositif d'attelage ................. 209 Programme de stabilité de la remorque ................................ 212 Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop) De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Système Stop/Start 3 156. Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie du véhicule est nécessaire en raison de la condition de la batterie, la puis‐ sance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue. Un message s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Utiliser uniquement des tapis de sol, correctement posés et fixés par des dispositifs de maintien sur le côté conducteur. Direction Si la direction assistée est perdue parce que le moteur s'arrête ou en raison d'un dysfonctionnement du système, le véhicule peut être dirigé mais demande un effort plus impor‐ tant. 151 Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. L'Autostop peut être inter‐ rompu pour permettre le chargement de la batterie. Filtre à particules pour diesel 3 161. Positions de la serrure de contact Faire tourner la clé : 152 Conduite et utilisation 2 : mode d'alimentation d'allumage : Contact mis, le moteur diesel est préchauffé. Les témoins s'allu‐ ment et la plupart des fonctions électriques sont opérationnelles 3 : démarrage du moteur : Relâcher la clé après le début du démar‐ rage Bouton d'alimentation Maintenance du blocage de direction 0 : contact coupé : Certaines fonc‐ tions restent actives jusqu'à ce que la clé soit retirée ou que la porte du conducteur soit ouverte, pour autant que le contact ait été mis précédemment 1 : mode d'alimentation des acces‐ soires : Le blocage de direction relâché, certaines fonctions élec‐ triques sont disponibles, contact coupé Retirer la clé du commutateur d'allu‐ mage et tourner le volant jusqu'à ce qu'il s'engage. 9 Danger Ne jamais retirer la clé du contac‐ teur d'allumage en roulant, car ceci provoquerait un blocage du volant de direction. La clé électronique doit se trouver à l'intérieur du véhicule. Mode d'alimentation des accessoires Appuyer une fois sur Engine Start/Stop sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein. La diode jaune du bouton s'éclaire. Le blocage de direction est relâché et certaines fonctions électriques sont disponibles, contact coupé. Mode d'alimentation d'allumage Appuyer sur Engine Start/Stop et le maintenir enfoncé pendant 6 secondes sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein. La diode Conduite et utilisation verte du bouton s'éclaire, le moteur diesel est préchauffé. Les témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont opérationnelles. Démarrage du moteur Actionner la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou la pédale de frein (boîte automatique ou boîte manuelle automatisée) et appuyer sur Engine Start/Stop une fois de plus. Relâcher le bouton après le début du démarrage. Contact coupé Appuyer brièvement sur Engine Start/Stop dans chaque mode, ou lorsque le moteur tourne et que le véhicule est à l'arrêt. Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐ verture de la porte du conducteur, pour autant que le contact ait été mis précédemment. Arrêt d'urgence en cours de route Appuyer sur Engine Start/Stop pen‐ dant plus de 2 secondes ou appuyer deux fois brièvement dans les 5 secondes 3 154. Maintenance du blocage de direction Le blocage du volant s'active auto‐ matiquement lorsque : ● Le véhicule est à l'arrêt. ● Le contact a été coupé. ● La porte du conducteur est ou‐ verte. Pour débloquer la direction, ouvrir et fermer la porte du conducteur, passer en mode accessoires ou faire démar‐ rer directement le moteur. 9 Attention Le véhicule ne peut pas être re‐ morqué lorsque la batterie est dé‐ chargée et ne peut pas démarrer en le poussant ou en le remor‐ quant car le blocage du volant ne peut pas être libéré. 153 Utilisation de véhicules à système à clé électronique en cas de panne Si la clé électronique ne fonctionne pas ou si la pile de la clé électronique est déchargée, le centre d'informa‐ tions du conducteur peut afficher Aucune télécom. détectée ou Remplacer pile dans télécommande lorsque vous tentez de faire démarrer le véhicule. Placer la clé électronique uniquement centrée dans la zone de l'émetteur à plat dans le sens longitudinale avec les boutons vers le haut, comme indi‐ qué dans l'illustration. 154 Conduite et utilisation Les autres objets, comme les autres clés, le transpondeur, les étiquettes, les pièces de monnaie, etc., doivent être retirés de la console centrale. Enfoncer la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou la pédale de frein (boîte automatique ou boîte manuelle automatisée) et appuyer sur Engine Start/Stop. Pour couper le moteur, appuyer à nouveau sur Engine Start/Stop. Reti‐ rer la clé électronique de la console centrale. Cette possibilité n'est prévue que pour les cas d'urgence. Remplacer dès que possible la pile de la clé élec‐ tronique 3 22. Pour le déverrouillage et le verrouil‐ lage des portes, se reporter à la des‐ cription de la défaillance dans l'unité de télécommande radio ou le sys‐ tème à clé électronique 3 25. Prolongation de l'alimentation Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou dans les 10 minutes suivant la cou‐ pure du contact : ● lève-vitres électriques ● toit ouvrant ● prises de courant Démarrage du moteur Véhicules avec commutateur d'allumage Tourner la clé en position 1 pour dé‐ verrouiller le volant. Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein. Boîte automatique : actionner la pé‐ dale de frein et déplacer le levier sé‐ lecteur en P ou N. Boîte manuelle automatisée : enfon‐ cer la pédale de frein. Ne pas accélérer. Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition 2 pour le préchauffage et atten‐ dre que le témoin ! s'éteigne. Tourner brièvement la clé en posi‐ tion 3 et la relâcher : une procédure automatique actionne le démarreur avec un léger délai jusqu'à ce que le moteur tourne, voir Commande auto‐ matique du démarreur. Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le mo‐ teur 3 156. Boîte automatique ou boîte manuelle automatisée : pendant un arrêt auto‐ matique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 3 156. Conduite et utilisation Véhicules avec bouton d'alimentation Avant un redémarrage ou pour cou‐ per le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer brièvement une fois sur Engine Start/Stop. Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le mo‐ teur 3 156. Boîte automatique ou boîte manuelle automatisée : pendant un arrêt auto‐ matique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 3 156. Arrêt d'urgence en cours de route Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein. Boîte automatique : actionner la pé‐ dale de frein et déplacer le levier sé‐ lecteur en P ou N. Boîte manuelle automatisée : enfon‐ cer la pédale de frein. Ne pas accélérer. Appuyer sur Engine Start/Stop et le relâcher : une procédure automatique actionne le démarreur avec un léger délai jusqu'à ce que le moteur tourne, voir la commande automatique du dé‐ marreur. Si le moteur doit être coupé en cours de route en cas d'urgence, appuyer sur Engine Start/Stop pendant plus de deux secondes ou appuyer briè‐ vement deux fois dessus dans les cinq secondes. 9 Danger La coupure du moteur en roulant peut causer une perte d'assis‐ tance pour les systèmes de frei‐ nage et de direction. Les systè‐ mes d'assistance et les systèmes 155 d'airbag sont désactivés. L'éclai‐ rage et les feux stop s'éteindront. Ne couper par conséquent le mo‐ teur et l'allumage en roulant qu'en cas d'urgence. Démarrage du véhicule à basses températures Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie du véhicule suf‐ fisamment chargée. À des tempéra‐ tures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ cinq minutes. Le levier sélecteur doit se trouver en po‐ sition P. 156 Conduite et utilisation Commande automatique du démarreur Cette fonction commande la procé‐ dure de démarrage du moteur. Le conducteur n'a pas à maintenir la clé en position 3 ou à maintenir Engine Start/Stop enfoncé. Une fois activé, le système continuera auto‐ matiquement le démarrage jusqu'à ce que le moteur tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur dé‐ marre après un léger délai. Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être : ● Pédale d'embrayage non enfon‐ cée (boîte manuelle) ; ● Pédale de frein non enfoncée ou levier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique) ; ● La pédale de frein n'est pas ac‐ tionnée (boîte manuelle automa‐ tisée) ; ● Temps imparti écoulé. Réchauffement du moteur turbo Activation Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lors‐ que le moteur est froid, en vue de per‐ mettre au système de lubrfication d'assurer la protection totale du mo‐ teur. Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies. Désactivation Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. Système d'arrêt-démarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Désactiver le système d'arrêt-démar‐ rage manuellement en appuyant sur Ï OFF. La désactivation est indiquée lorsque la DEL dans le bouton s'al‐ lume. Conduite et utilisation Autostop Véhicules avec boîte manuelle Selon le moteur, deux versions d'arrêt automatique sont disponibles. Se re‐ porter au données du moteur pour identifier le code d'identification du moteur de votre véhicule 3 270. Arrêt automatique conventionnel Tous les moteurs à essence et les moteurs diesel, sauf B16DTU, ont uniquement l'arrêt automatique con‐ ventionnel. Un arrêt automatique peut être activé à l'arrêt ou à faible vitesse jusqu'à 5 km/h. Activer un arrêt automatique conven‐ tionnel de la manière suivante : ● Enfoncer la pédale d'embrayage. ● Passer le levier sélecteur au point mort. ● Relâcher la pédale d'embrayage. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. Arrêt automatique précoce 157 Le moteur B16DTU a un arrêt auto‐ matique précoce en plus de l'arrêt automatique conventionnel. Un arrêt automatique, conventionnel et précoce, peut être activé à l'arrêt ou à faible vitesse jusqu'à 14 km/h. Activer un arrêt automatique précoce de la manière suivante : ● Enfoncer la pédale de frein. ● Enfoncer la pédale d'embrayage. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. Indication Véhicules avec boîte automatique ou boîte manuelle automatisée Si le véhicule est immobile avec la pédale de frein enfoncée, Autostop est automatiquement activé. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. Le système d'arrêt-démarrage sera désactivé sur des pentes supérieures ou égales à 15%. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Après le redémarrage, le régime de ralenti est indiqué. Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont con‐ servées. Conditions pour un Autostop Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont rem‐ plies. 158 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Conduite et utilisation Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement. Le capot est complètement fermé. La porte du conducteur est fer‐ mée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état. Le moteur est chaud. La température de liquide de re‐ froidissement du moteur n'est pas trop élevée. La température de gaz d'échap‐ pement n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐ teur élevée. La température ambiante est su‐ périeure à -5 °C. Le système de commande de cli‐ matisation permet un Autostop. La dépression de frein est suffi‐ sante. ● La fonction d’auto-nettoyage du filtre à particules pour diesel n'est pas activée. ● Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à pied depuis le dernier Autostop. Sinon, l'Autostop sera interrompu. Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées 3 140. La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute. Rodage d'un véhicule neuf 3 151. Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système d'arrêt-démar‐ rage intègre plusieurs fonctions de protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie. Redémarrage du moteur par le conducteur Véhicules avec boîte manuelle Selon le moteur, deux versions de re‐ démarrage sont disponibles. Se re‐ porter au données du moteur pour identifier le code d'identification du moteur de votre véhicule 3 270. Un redémarrage est possible pour tous les moteurs, sauf B16DTU à l'ar‐ rêt ou à faible vitesse jusqu'à 7 km/h et jusqu'à 14 km/h pour le moteur B16DTU. Redémarrage conventionnel Tous les moteurs ont un redémarrage conventionnel. Enfoncer la pédale d'embrayage sans appuyer sur la pédale de frein pour redémarrer le moteur, possible sur les moteurs avec redémarrage re‐ tardé uniquement sans enfoncer la pédale de frein. Conduite et utilisation Redémarrage retardé Tous les moteurs à essence et les moteurs diesel B16DTU et B16DTR ont un redémarrage retardé en plus du redémarrage conventionnel. ● Enfoncer la pédale de frein. ● Enfoncer la pédale d'embrayage. ● Sélectionner la première vitesse. ● Relâcher la pédale de frein pour redémarrer le moteur. Véhicules avec boîte automatique ou boîte manuelle automatisée : Relâcher la pédale de frein ou dépla‐ cer le levier sélecteur de la position D à N ou P pour redémarrer le moteur. Redémarrage du moteur par le système Stop/Start Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle en arrêt automatique con‐ ventionnel, le levier sélecteur doit être au point mort pour permettre un re‐ démarrage automatique. Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle en arrêt automatique pré‐ coce, un redémarrage automatique est possible dans toutes les positions du levier sélecteur. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique ou d'une boîte manuelle automatisée, le levier sélecteur doit être sur D pour permettre un redé‐ marrage automatique. Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème d'arrêt-démarrage redémarrera automatiquement le moteur : ● Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement. ● Le capot est ouvert. ● La ceinture de sécurité du con‐ ducteur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte. ● La température du moteur est trop basse. ● Le niveau de charge de la batte‐ rie du véhicule est inférieur au ni‐ veau défini. ● La dépression de frein est insuf‐ fisante. 159 ● Le véhicule est conduit au moins à une vitesse de marche à pied. ● Le système de commande de cli‐ matisation demande le démar‐ rage du moteur. ● La climatisation est activée ma‐ nuellement. Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par ex., est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage peut être perçue. Stationnement 9 Attention ● Ne pas stationner le véhicule sur une surface aisément in‐ flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐ ment pourrait enflammer la sur‐ face. 160 ● ● ● Conduite et utilisation Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein de stationnement manuel sans appuyer sur le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'ac‐ tionnement. Pour les véhicules équipés d'un frein de stationnement électri‐ que, tirer le commutateur m pendant une seconde au mini‐ mum, jusqu'à ce que le témoin de commande m s'allume et que le frein de stationnement électrique soit appliqué 3 98. Arrêter le moteur. Si le véhicule est sur une sur‐ face plane ou en montée, en‐ gagez d'abord la première vi‐ tesse ou mettez le levier sélec‐ teur en position P avant de re‐ tirer la clé de contact ou de cou‐ per le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Dans une côte, diriger ● ● les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Si le véhicule est en descente, engagez d'abord la marche ar‐ rière ou mettez le levier sélec‐ teur en position P avant de re‐ tirer la clé de contact ou de cou‐ per le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant. Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou cou‐ pez le contact sur les véhicules équipés d'un bouton d'alimen‐ tation. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direc‐ tion s'enclenche (antivol). Sur les véhicules à boîte auto‐ matique, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P. Pour les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatisée, la clé de contact peut unique‐ ment être retirée du contact d'allumage lorsque le frein de stationnement est serré. ● ● ● Verrouiller le véhicule. Activer l'alarme antivol. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 215. Avertissement À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé. Conduite et utilisation Fonctionnement d'urgence par températures extrêmement froides 9 Attention Ce fonctionnement d'urgence ne peu être effectué qu'en cas de températures extrêmement froi‐ des et si le véhicule est stationné sur une surface plane. Dans les pays où les températures sont extrêmement froides, il peut être nécessaire de stationner le véhicule sans serrer le frein de stationnement. Il s'agit d'un fonctionnement d'ur‐ gence pour éviter le gel du frein de stationnement. Véhicules équipés d'une boîte manuelle automatisée, d'un frein de stationnement électrique et d'un bouton d'alimentation Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle automatisée, le contact ne peut être coupé que si le frein de sta‐ tionnement est serré. Les opérations suivantes doivent donc être effec‐ tuées pour relâcher le frein de sta‐ tionnement électrique : 1. Serrer le frein de stationnement électrique et couper le contact. 2. Mettre le contact en appuyant sur Engine Start/Stop et en le main‐ tenant enfoncé pendant 6 secondes sans actionner la pé‐ dale de frein. 3. Appuyer sur la pédale de frein et relâcher le frein de stationnement électrique. 4. Couper le contact. 161 Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Filtre à particules (pour diesel) Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et sans avertissement. Le filtre est 162 Conduite et utilisation nettoyé régulièrement par combus‐ tion à haute température des particu‐ les de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela nécessite entre sept et 12 minutes. L'Autostop n'est pas disponible et la consommation de carburant peut être plus importante pendant cette pé‐ riode. Le développement de fumées et d'odeur est normal. Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple des petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement. Si le nettoyage du filtre est requis et si les conditions de circulation anté‐ rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par % et un message d'avertissement dans le centre d'informations du con‐ ducteur. % avec un message d'avertissement s'allume lorsque le filtre à particules (pour diesel) est plein. Lancer le pro‐ cessus de nettoyage dès que pos‐ sible. % avec un message d'avertissement clignote lorsque le filtre à particules (pour diesel) a atteint son niveau maximum de remplissage. Lancer im‐ médiatement le processus de net‐ toyage pour éviter d'endommager le moteur. Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés. Un message s'affiche dès que l'opé‐ ration d'auto-nettoyage est terminée. Processus de nettoyage Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Pour activer le processus de net‐ toyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐ grader. Le nettoyage du filtre à parti‐ cules pour diesel est alors lancé. Si pour une raison quelconque le net‐ toyage n'est pas possible, un mes‐ sage d'avertissement s'affiche dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Prendre contact avec un atelier. Avertissement Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur. Catalyseur Avertissement Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 205, 3 270 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. Conduite et utilisation En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Boîte automatique La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vi‐ tesse manuel (mode manuel). Le changement de rapport manuel est possible en mode manuel, en poussant doucement le levier sélec‐ teur sur + ou - 3 165. Affichage de la transmission Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. 163 En mode automatique, le programme de conduite est signalé par D sur le centre d'informations du conducteur. En mode manuel, M et le chiffre du rapport de vitesse sont indiqués. R signale la marche arrière. La position de point mort est signalée par N. La position de stationnement est si‐ gnalée par P. 164 Conduite et utilisation Levier sélecteur P : Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré R : Marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt N : Neutre (point mort) D : mode automatique M : Mode manuel < : Passer au rapport supérieur en mode manuel ] : Passer au rapport inférieur en mode manuel Le levier sélecteur est verrouillé en position P et ne peut être déplacé que lorsque le contact est mis, lorsque le bouton de déverrouillage sur le levier sélecteur est poussé et que la pédale de frein est enfoncée. Si la pédale de frein n'est pas enfon‐ cée, le témoin j s'allume. Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, le témoin j clignote. Pour engager le levier sur P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage. Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein. Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré. Frein moteur Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel. Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. Conduite et utilisation Stationnement Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. Mode manuel Appuyer sur le levier sélecteur vers le bas - pour rétrograder. Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐ traîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conducteur. En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur à régime moteur élevé. Indication de rapport de vitesse Le symbole R ou S avec un nombre à côté, indique à quel moment un changement de rapport est recom‐ mandé pour des raisons d'économie de carburant. L'indication de rapport de vitesse ne s'affiche qu'en mode manuel. Déplacer le levier sélecteur de la po‐ sition D vers la gauche, sur la position M. Appuyer sur le levier sélecteur vers le haut + pour passer au rapport supé‐ rieur. Programmes de conduite électronique ● Après un démarrage à froid, le programme de température de service amène rapidement le ca‐ ● ● 165 talyseur à la température néces‐ saire en augmentant le régime moteur. Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes. En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces glissantes, la commande de transmission électronique per‐ met au conducteur de sélection‐ ner manuellement la première, la deuxième ou la troisième vitesse pour prendre la route. Kickdown Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maxi‐ mum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur. Défaillance En cas de défaillance, un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 111. 166 Conduite et utilisation La commande de transmission élec‐ tronique n'active que la quatrième vi‐ tesse. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Coupure de courant En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée du contacteur d'allumage. Si la batterie du véhicule est déchar‐ gée, effectuer le démarrage par câble 3 254. Si la batterie du véhicule n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélecteur. 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Dégager la garniture du levier sé‐ lecteur de la console centrale. En‐ foncer un doigt dans la douille en cuir sous le levier sélecteur et pousser la garniture vers le haut. Déplacer la garniture sur la gau‐ che. 3. Introduire une petite tige (par exemple un stylo ou un tournevis) dans l'ouverture près du levier sé‐ lecteur. Pousser la tige verticale‐ ment vers le bas et sortir le levier sélecteur du P. Si cette position est à nouveau enclenchée, le le‐ vier sélecteur sera à nouveau ver‐ rouillé. Faire corriger la cause de la coupure de courant par un ate‐ lier. 4. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter. Conduite et utilisation Boîte manuelle Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Indication de rapport de vitesse 3 99. Système Stop/Start 3 156. Pour engager la marche arrière, en‐ foncer la pédale d'embrayage, puis enfoncer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rap‐ port. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. 167 Boîte manuelle automatisée La boîte de vitesses manuelle auto‐ matisée permet un passage des vi‐ tesses manuel (mode manuel) ou automatique (mode automatique) avec, dans tous les cas, une com‐ mande d'embrayage automatique. Le passage des vitesses en mode manuel est possible en tapant sur le levier sélecteur en mode manuel. Remarque Lors du déverrouillage et de l'ouver‐ ture de la porte du véhicule, le sys‐ tème hydraulique peut émettre un bruit. 168 Conduite et utilisation Affichage de la transmission Levier sélecteur ] R : Passage à un rapport de vi‐ tesse inférieur (rétrograder) en mode manuelle : Marche arrière. N'engager qu'avec le véhicule à l'arrêt Si le levier sélecteur est déplacé de R vers la gauche, D est directement engagé. Si le levier sélecteur est déplacé de D vers + ou -, le mode manuel M est sélectionné et la boîte de vitesses change de rapport. En mode automatique, le programme de conduite est signalé par D sur le centre d'informations du conducteur. En mode manuel, M et le chiffre du rapport de vitesse sont indiqués. R signale la marche arrière. N signale le point mort. Toujours déplacer le levier sélecteur aussi loin que possible dans la direc‐ tion adéquate. Quand il est relâché, il revient automatiquement en position centrale. N : Position neutre (point mort) D/ : Basculement entre le mode de M changement de vitesse auto‐ matique (D) et (M). L'affichage de la transmission indique soit D ou M avec le rapport de vi‐ tesse engagé < : Passage à un rapport de vi‐ tesse supérieur en mode ma‐ nuelle Prendre la route Enfoncer la pédale de frein et dépla‐ cer le levier sélecteur sur D/M ou R. Si D est sélectionné, la boîte de vi‐ tesses est en mode automatique et la première vitesse est engagée. En sé‐ lectionnant R, la marche arrière est engagée. Après avoir relâché la pédale de frein, le véhicule commence à démarrer lentement. Pour démarrer sans avoir à enfoncer la pédale de frein, accélérer immé‐ diatement après avoir engagé une vi‐ tesse à condition que D ou R clignote. Conduite et utilisation S'il n'y a pas d'actionnement de la pé‐ dale d'accélérateur ou de la pédale de frein, aucun rapport n'est engagé et D ou R clignote pendant un court ins‐ tant sur l'affichage. Arrêt du véhicule En D, le premier rapport est engagé et la transmission est débrayée quand le véhicule est arrêté. En R, la marche arrière reste engagée. Frein moteur Mode Automatique En pente, la boîte manuelle automa‐ tisée ne passe pas aux rapports su‐ périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐ teint. Elle rétrograde à temps lors des freinages. Mode manuel Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente. Le passage au mode ma‐ nuel n'est possible que lorsque le mo‐ teur est en marche ou lors d'un Auto‐ stop (arrêt automatique). Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions R et D de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. Stationnement Le rapport de vitesse le dernier en‐ gagé (voir l'affichage de transmis‐ sion) reste engagé lorsque le contact est coupé. En position N, aucun rap‐ port n'est engagé. De ce fait, ne jamais serrer le frein de stationnement lorsque le contact est coupé. Si le frein de stationnement n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐ chage de transmission et la clé de contact ne peut pas être enlevée du contact d'allumage. P s’arrête de cli‐ gnoter sur l’affichage de transmission dès que le frein de stationnement est légèrement serré. 169 Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur. Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à trop faible régime ou si un rapport in‐ férieur est engagé à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur. Un message d'avertissement est affi‐ ché sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 111. À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport inférieur. Lorsque + ou - est sélectionné en mode automatique, la boîte passe en mode manuel et effectue le change‐ ment de vitesse correspondant. 170 Conduite et utilisation Indication de rapport de vitesse Kickdown Le symbole R ou S avec un chiffre à côté indique à quel moment un chan‐ gement de rapport est recommandé pour des raisons d'économie de car‐ burant. L'indication de rapport de vitesse ne s'affiche qu'en mode manuel. Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maxi‐ mum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur. Programmes de conduite électroniques ● ● Après un démarrage à froid, le programme de température de service amène rapidement le ca‐ talyseur à la température néces‐ saire en augmentant le régime moteur. Le programme adaptatif déter‐ mine le passage des vitesses en fonction des conditions de con‐ duite, par exemple en cas de charge plus élevée ou de con‐ duite en montagne. Défaillance Pour protéger la boîte manuelle auto‐ matisée contre toute détérioration, la transmission est automatiquement embrayée à des températures d'em‐ brayage élevées. En cas de défaillance, un message d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 111. Il est impossible de continuer à con‐ duire ou la conduire est restreinte, en fonction de la défaillance. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Rechercher l'assistance d'un atelier avant de poursuivre le trajet. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin R 3 98. Conduite et utilisation Antiblocage de sécurité Feux stop adaptatifs L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule peut être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Après le démarrage, le système pro‐ cède à un autotest éventuellement audible. En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS. Frein de stationnement manuel Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Frein de stationnement 9 Attention Témoin u 3 99. 171 Avant de quitter le véhicule, véri‐ fiez l'état du frein de stationne‐ ment. Le témoin de commande m doit s'allumer en permanence. 9 Attention Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour desserrer le frein de station‐ nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage et abaisser complète‐ ment le levier. 172 Conduite et utilisation Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, enfoncer en même temps la pé‐ dale de frein. Témoin R 3 98. Frein de stationnement électrique tionnement électrique soit appli‐ qué 3 99. Le frein de stationne‐ ment électrique fonctionne auto‐ matiquement avec une force ap‐ propriée. Avant de quitter le véhicule, véri‐ fiez l'état du frein de stationne‐ ment électrique. Témoin de com‐ mande m 3 99. Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Ne pas actionner le frein de station‐ nement électrique trop souvent sans faire tourner le moteur, car cela dé‐ chargera la batterie du véhicule. Serrage quand le véhicule est à l'arrêt 9 Attention Tirer le commutateur m pendant une seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande m s'allume et que le frein de sta‐ Desserrage Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le com‐ mutateur m. Aide au démarrage En enfonçant la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou en engageant un rapport (boîte automatique), puis en enfonçant la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique se desserre automatiquement. Ceci n'est pas possible quand le frein est tiré. Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte. Des démarrages en trombe peuvent réduire la durée de vie des pièces d'usure. Freinage dynamique en roulant Quand le véhicule roule et que le commutateur m est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décélé‐ rera le véhicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique. Dès que le commutateur m est relâ‐ ché, le freinage dynamique s'arrête. Application automatique Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique et si le régulateur de vi‐ tesse adaptatif est actif, le frein élec‐ trique de stationnement est appliqué automatiquement lorsque le véhicule est arrêté par le système pendant plus de deux minutes. Le frein de stationnement est relâché automatiquement après le départ. Conduite et utilisation Contrôle fonctionnel Quand le véhicule ne roule pas, le frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le but est de contrôler le système. Défaillance Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin j et par un message du véhicule affiché dans le centre d'informations du conducteur. Mes‐ sages du véhicule 3 111. Serrer le frein de stationnement élec‐ trique : tirer et maintenir le commuta‐ teur m pendant plus de cinq secondes. Si le témoin m s'al‐ lume, le frein de stationnement élec‐ trique est serré. Relâcher le frein de stationnement électrique : pousser et maintenir le commutateur m pendant plus de deux secondes. Si le témoin m s'éteint, le frein de stationnement électrique est desserré. Le témoin m clignote : le frein de sta‐ tionnement électrique n'est pas tota‐ lement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer. Assistance au freinage Si la pédale de frein est enfoncée ra‐ pidement et avec force, l'effort de frei‐ nage maximal sera automatiquement appliqué. Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à l'enfoncement de la pédale de frein. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale se réduit automa‐ tiquement quand la pédale de frein est relâchée. Aide au démarrage en côte Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant 173 deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à ac‐ célérer. 174 Conduite et utilisation Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC). Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée. TC est opérationnel après chaque dé‐ marrage de moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint. Le témoin b clignote pour indiquer que TC est activé. Désactivation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 100. Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : ap‐ puyer sur b brièvement. Le témoin k s'allume. Un message d'état apparaît sur le centre d'informations du conducteur lorsque le système antipatinage (TC) est désactivé. Conduite et utilisation Lorsque le TC est désactivé, l'ESC reste actif, mais avec un seuil de con‐ trôle plus élevé. Le système antipatinage (TC) est ré‐ activé en appuyant sur la touche b. Un message d'état apparaît sur le centre d'informations du conducteur lorsque le système antipatinage (TC) est réactivé. Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Défaillance En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Le sys‐ tème n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. L'ESC fonctionne en combinaison avec le système antipatinage (TC). Il empêche les roues motrices de pati‐ ner. Une fonction spéciale de répartition du couple répartit le couple entre les roues motrices avant le fonctionne‐ ment de l'ESC. Dans un virage, les roues intérieures sont freinées indivi‐ duellement et un coupe moteur sup‐ plémentaire est fourni aux roues ex‐ térieures. La tendance au sous-vi‐ rage est ainsi réduite et la traction est améliorée dans les virages rapides. Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. L'ESC est opérationnel après chaque démarrage de moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint. 175 Le témoin b clignote pour indiquer que l'ESC est activé. 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 100. Désactivation 176 Conduite et utilisation L'ESC et le TC peuvent être désacti‐ vés : ● maintenir la pression sur b pen‐ dant un minimum de cinq secondes : les systèmes ESC et TC sont tous deux dés‐ activés. k et n s'allument et des messages d'état apparaissent dans le centre d'informations du conducteur. ● Pour désactiver uniquement le système antipatinage, appuyer brièvement sur b : le système antipatinage (TC) est inactif alors que le contrôle électronique de la stabilité (ESC) reste actif et que k s'allume. Un message d'état apparaît sur le centre d'informa‐ tions du conducteur lorsque le système antipatinage (TC) est désactivé. L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐ tème antipatinage (TC) a été précé‐ demment désactivé, les systèmes TC et ESC sont tous deux réactivés. k et n s'éteignent lorsque les systèmes TC et ESC sont réactivés. L'ESC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Défaillance ● ● ● Le moteur réagit plus rapidement à la pédale d'accélérateur. La direction réagit plus ferme‐ ment pour permettre un meilleur contact avec le revêtement de la route. Les moments de changement de rapport de la boîte automatiques ont lieu plus tardivement. Activation En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Le sys‐ tème n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Mode Sport Le mode sport adapte les réglages de certains systèmes du véhicule à un style de conduite plus sportive. Appuyer sur SPORT lorsque le mo‐ teur tourne. Conduite et utilisation La DEL dans le bouton s'allume lors‐ que le mode sport est actif et un mes‐ sage d'état s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. Désactivation Appuyer brièvement sur SPORT. Le mode sport est désactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Systèmes d'assistance au conducteur 177 fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation dans le premier rapport n'est pas possible. 9 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance. Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite. En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, tou‐ jours rester attentif aux conditions de circulation actuelles. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut enre‐ gistrer et maintenir des vitesses d'en‐ viron 30 km/h jusqu'à la vitesse maxi‐ male du véhicule. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. 178 Conduite et utilisation Appuyer sur m ; le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instru‐ ments. Activation Les illustrations indiquent différentes versions. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique ou d'une boîte manuelle automatisée, le régulateur de vitesse peut être activé en mode automatique et en mode manuel. Témoin m 3 102. Mise en marche Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La vi‐ tesse de consigne est indiquée sur l'affichage. La pédale d'accélérateur peut être relâchée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse. Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en con‐ tinu ou pas à pas. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-. Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas. Conduite et utilisation Désactivation Appuyer sur y ; le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instru‐ ments. Le régulateur de vitesse est désactivé. La dernière vitesse enre‐ gistrée reste en mémoire pour être reprise automatiquement ultérieure‐ ment. Désactivation automatique : ● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 30 km/h environ. ● La vitesse du véhicule diminue de plus de 25 km/h sous la vi‐ tesse de consigne. ● La pédale de frein est actionnée. ● La pédale d'embrayage est ac‐ tionnée pendant quelques se‐ condes. ● Le levier sélecteur est en posi‐ tion N. ● Le régime moteur est dans une plage très basse. ● Le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control est entré en fonctionnement. ● ● Le frein de stationnement est serré. Une pression simultanée sur RES/+ et sur la pédale de frein désactive le régulateur de vitesse et supprime la vitesse enregis‐ trée. Reprise de la vitesse mémorisée Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐ tesse mémorisée sera reprise. Mise à l'arrêt Appuyer sur m ; le témoin m s'éteint sur le combiné d'instruments. La vi‐ tesse sauvegardée est effacée. Appuyer sur L pour activer le limiteur de vitesse ; ou couper le contact ar‐ rête également le régulateur de vi‐ tesse et efface la vitesse mémorisée. Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. 179 Le vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h, jusqu'à 200 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née. Les écarts par rapport à la vi‐ tesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descen‐ dant une pente. La limitation de vitesse prédétermi‐ née est affichée sur la ligne supé‐ rieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé. Activation 180 Conduite et utilisation Les illustrations indiquent différentes versions. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Désactivation Changer la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, maintenir ou tourner brièvement la molette sur RES/+ pour augmenter ou sur SET/- pour diminuer la vitesse maximale souhaitée. Appuyer sur L. Si le régulateur de vi‐ tesse a été activé auparavant, il est désactivé lorsque le limiteur de vi‐ tesse est activé et le témoin m s'éteint. Réglage de la limitation de vitesse Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner brièvement la molette sur SET/- : la vitesse actuelle est mémo‐ risée comme la vitesse maximale. La limitation de vitesse est affichée sur le centre d'informations du conducteur. Dépassement de la limitation de vitesse Si la vitesse limitée est dépassée sans l'intervention du conducteur, la vitesse clignote dans le centre d'in‐ formations du conducteur et une son‐ nerie retentit pendant cette période. En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limite de vitesse en en‐ fonçant fermement la pédale d'accé‐ lérateur presque jusqu'au bout. Dans ce cas, aucune sonnerie ne retentit. Appuyer sur y : le limiteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de vitesse. La vitesse limitée sera mémorisée et indiquée entre parenthèses sur le centre d'informations du conducteur. Un message correspondant s'affiche également. Reprise de la vitesse limite Tourner la molette de réglage sur RES/+. La limitation de vitesse mé‐ morisée sera reprise. Mise à l'arrêt Appuyer sur L, l'indication de limite de vitesse s'éteint dans le centre d'in‐ formations du conducteur. La vitesse sauvegardée est effacée. Conduite et utilisation En appuyant sur m pour activer le ré‐ gulateur de vitesse, le limiteur de vi‐ tesse est également désactivé et la vitesse mémorisée est effacée. En coupant le contact, le limiteur de vitesse est également désactivé, mais la limite de vitesse sera mémo‐ risée pour la prochaine activation de limiteur de vitesse. Alerte de collision avant L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages cau‐ sés par une collision frontale. L'alerte de collision avant utilise le système de caméra avant dans le pare-brise pour détecter un véhicule directement devant, sur la même voie, jusqu'à une distance d'environ 60 mètres. La présence d'un véhicule à l'avant est indiquée par un témoin A. Si un véhicule directement devant est approché trop rapidement, un carillon d'avertissement retentit et une alarme est affichée sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. En outre, le conducteur est averti par une bande de DEL rouge clignotante qui est projetée sur l'écran dans le champ de vision du conducteur. À la condition que l'alerte de collision avant ne soit pas désactivée au moyen d'une pression sur V. Activation L'alerte de collision avant opère au‐ tomatiquement à une vitesse supé‐ rieure à 8 km/h, si elle n'est pas dés‐ activée en appuyant sur V, voir cidessous. Sélection de la sensibilité de l'alerte L'alerte peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné. 181 Appuyer sur V, le réglage actuel est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Appuyer sur V plusieurs fois pour modifier la sensibilité de l'alerte. Le réglage sélectionné s'affi‐ che également dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. 182 Conduite et utilisation Avertissement Alerter le conducteur Le témoin de véhicule à l'avant A s'allume en vert sur le combiné d'ins‐ truments lorsque le système a dé‐ tecté un véhicule sur la voie de circu‐ lation. Le témoin A passe au jaune lorsque la distance avec un véhicule en mou‐ vement à l'avant est trop petite ou que vous approchez trop rapidement d'un autre véhicule. L'éclairage en couleur de ce té‐ moin de commande ne corres‐ pond pas au code de la route local sur la distance de suivi. Le con‐ ducteur assume à tout moment l'entière responsabilité du main‐ tien d'une distance de suivi en toute sécurité, conforme aux rè‐ gles de circulation en vigueur, aux conditions météorologiques et routières, etc. DEL clignotante qui est projetée sur le pare-brise dans le champ de vision du conducteur. En même temps, un carillon d'aver‐ tissement se fait entendre. Enfoncer la pédale de frein et tourner le volant, si la situation l'exige. Lorsque le temps avant une collision possible avec le véhicule à l'avant est trop court et qu'une collision est im‐ minente, le symbole d'alerte de colli‐ sion s'affiche dans le centre d'infor‐ mations du conducteur et le conduc‐ teur est avisé par une bande rouge à Désactivation Le système peut être désactivé. Ap‐ puyer plusieurs fois sur V jusqu'à ce que Alarme collision avant désactivée s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. Conduite et utilisation Si l'alerte de collision avant a été dés‐ activée, la sensibilité d'alerte est ré‐ glée sur « moyenne » lors de la mise du contact suivante. Les réglages « près », « moyenne » ou « loin » sont enregistrés lorsque le contact est coupé. Remarques générales 9 Attention Une alerte de collision avant est simplement un système d'avertis‐ sement et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop ra‐ pide d'un autre véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision. Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les condi‐ tions de visibilité, météorologiques et de circulation. L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pen‐ dant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours s'être prêt à agir et appliquer les freins. Limitations du système Le système est conçu pour signaler uniquement des véhicules, mais il peut également réagir à d'autres ob‐ jets. Dans les cas suivants, l'alerte de col‐ lision avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant ou la performance du capteur est limitée : ● sur des routes sinueuses ● lorsque le temps limite la visibi‐ lité, par exemple en cas de brouil‐ lard, pluie ou neige ● lorsque le capteur est obstrué par de la neige, de la glace, de l'eau sale, de la boue, de la saleté, l'endommagement du pare-brise ou par des éléments étrangers, par exemple des autocollants Indication de distance vers l'avant L'indication de distance vers l'avant affiche la distance à un véhicule se déplaçant en avant. La caméra avant dans le pare-brise sert à détecter la distance d'un véhicule qui se trouve 183 juste à l'avant, sur la trajectoire du véhicule. Le système est actif à des vitesses supérieures à 40 km/h. Lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant, la distance est indiquée en secondes et affichée sur une page du centre d'informations du conducteur. Sur l'affichage de niveau médian, choisir Info Menu ? via MENU sur le levier de clignotants et tourner le volant de réglage pour choisir la page d'indication de la distance vers l'avant, 3 103 184 Conduite et utilisation Sur l'affichage de niveau supérieur, sélectionner le menu Info avec les boutons du volant et appuyer sur o pour sélectionner l'indication de dis‐ tance vers l'avant 3 103. La distance minimale indiquée est de 0,5 seconde. S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de por‐ tée, deux tirets sont indiqués : -.- s. Freinage d'urgence actif Le freinage d'urgence actif peut aider à réduire les dommages et les bles‐ sures lors d'une collision avec des vé‐ hicules et des obstacles directement devant, lorsqu'une collision peut ne plus être évitée par un freinage ma‐ nuel ou par un braquage. Avant que le freinage d'urgence actif ne soit ap‐ pliqué, le conducteur est averti par une alerte de collision avant 3 181. La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur de caméra, pression de freinage, vitesse du véhicule) pour calculer la probabilité d'une collision frontale. Le freinage d'urgence actif fonctionne au-dessus de la vitesse de marche jusqu'à 85 km/h. Une condition pré‐ alable est que le système ne soit pas désactivé en basculant entre V du commutateur d'espacement et le ré‐ glage Arrêt, 3 181. Le système se compose de : ● système de préparation au frei‐ nage ● freinage automatique d'urgence ● assistance au freinage avec vi‐ sion vers l'avant 9 Attention Ce système n'est pas destiné à remplacer la responsabilité du conducteur pour la conduite du véhicule et l'observation de la route. Sa fonction est limitée uni‐ quement à un usage complémen‐ taire. Le conducteur devra conti‐ nuer à enfoncer la pédale de frein lorsque la situation le commande. Système de préparation au freinage Lorsque l'approche d'un véhicule se trouvant devant est tellement rapide qu'une collision est presque inévita‐ ble, le système de préparation de frein pressurisée légèrement les freins. Ceci permet de réduire le temps de réponse, lorsqu'un freinage manuel ou automatique est exigé. Le système de freinage est préparé de manière à ce que le freinage puisse se produire plus rapidement. Le système fonctionne jusqu'à une vi‐ tesse de 80 km/h. Freinage automatique d'urgence Après la préparation des freins et juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatique‐ ment un freinage limité pour réduire la vitesse de l'impact de la collision ou empêcher une collision. Le système fonctionne jusqu'à une vi‐ tesse de 60 km/h. À une vitesse inférieure à 40 km/h, le système peut appliquer un freinage complet. Conduite et utilisation Assistance au freinage avec vision vers l'avant Outre la préparation des freins et le freinage automatique d'urgence, la fonction d'assistance au freinage avec vision vers l'avant rend l'assis‐ tance au freinage plus sensible. Dès lors, une pression moins forte sur la pédale de frein cause un fort freinage immédiat. Cette fonction aide le con‐ ducteur à freiner plus rapidement et plus fortement avant une collision im‐ minente. Le système fonctionne jusqu'à une vi‐ tesse de 85 km/h. 9 Attention Le freinage d'urgence actif n'est pas conçu pour appliquer un frei‐ nage brusque indépendant ou pour éviter automatiquement une collision. Il est conçu pour réduire la vitesse du véhicule avant la col‐ lision. Il peut ne pas réagir pour des piétons ou des animaux. Après un changement de file inat‐ tendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant. L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pen‐ dant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours s'être prêt à agir et à freiner et à braquer afin d'éviter les collisions. Le sys‐ tème est conçu pour fonctionner avec tous les occupants portant leurs ceintures de sécurité. Limitations du système Le freinage d'urgence actif est limité ou ne fonctionne pas en cas de pluie, de neige ou de saletés importantes, car le capteur de caméra peut être re‐ couvert par un film d'eau, de pous‐ sière, de glace ou de neige. En cas de blocage de capteur, nettoyer le cou‐ vercle du capteur. Dans des cas très rares, le système de freinage d'urgence actif peut four‐ nir un freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par exemple dans les parkings, en raison de panneaux de signalisation routière dans un virage ou à cause de véhicu‐ 185 les sur l'autre voie. Il s'agit d'un fonc‐ tionnement normal. Le véhicule ne doit pas être réparé. Appuyer ferme‐ ment sur la pédale de frein pour an‐ nuler le freinage automatique. Désactivation Le freinage d'urgence actif peut être désactivé en appuyant plusieurs fois sur le commutateur d'espacement V sur le réglage Arrêt, 3 181. S'il est désactivé, un message s'affiche dans le centre d'informations du conduc‐ teur. 186 Conduite et utilisation Défaillance En cas de demande d'un service de système, un message est affiché sur le centre d'informations du conduc‐ teur. Si le système ne fonctionne pas comme il le devrait, les messages du véhicule sont affichés sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 111. tacles présents à l'arrière. Il informe et avertit le conducteur par des si‐ gnaux sonores et une indication sur l’affichage. Aide au stationnement Aide au stationnement arrière 9 Attention Le conducteur est pleinement res‐ ponsable de la manœuvre de sta‐ tionnement. Toujours vérifier les environs pen‐ dant la marche arrière et l'utilisa‐ tion du système d'aide au station‐ nement arrière. L'aide au stationnement arrière faci‐ lite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obs‐ Le système possède quatre capteurs de stationnement à ultrasons dispo‐ sés dans le pare-chocs arrière. Activation Après avoir mis le contact, l'aide au stationnement arrière est activée. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement r indique que le système est prêt à fonctionner. Indication Le système avertit le conducteur par des signaux sonores de la présence d'obstacles potentiellement dange‐ reux derrière le véhicule, jusqu'à une distance de 50 cm lorsqu'un rapport de marche avant est enclenché, et respectivement jusqu'à 1,5 mètre lorsque la marche arrière est enclen‐ chée. Selon le côté du véhicule le plus pro‐ che d'un obstacle, vous entendez les signaux d'avertissement sonores dans le véhicule sur le côté corres‐ pondant. L'intervalle entre les si‐ gnaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le si‐ gnal sonore est continu. En outre, la distance jusqu'aux obs‐ tacles situés à l'arrière est indiquée par les lignes de distance changean‐ tes sur le centre d'informations du conducteur 3 103. L'indication de la distance peut être interrompue par des messages du véhicule de plus grande importance. Conduite et utilisation Après avoir ignoré le message, une indication de distance s'affiche à nou‐ veau. trois secondes, puis s'éteint. Un mes‐ sage est indiqué sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. Désactivation Aide au stationnement avant-arrière 187 9 Attention Le conducteur est pleinement res‐ ponsable de la manœuvre de sta‐ tionnement. Toujours vérifier les environs lors de l'utilisation du système d'aide au stationnement lorsque vous conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐ rière. Appuyer sur le bouton d'aide au sta‐ tionnement r pour désactiver, la DEL dans le bouton s'éteint. Défaillance En cas de défaillance ou d'interrup‐ tion momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit ex‐ terne élevé ou d'autres interférences, la LED du bouton clignote pendant L'aide au stationnement avant-arrière mesure la distance entre le véhicule et les obstacles présents devant et derrière le véhicule. Il informe et aver‐ tit le conducteur par des signaux so‐ nores et une indication sur l’affichage. Il utilise deux signaux d'avertisse‐ ment sonores différents pour les zo‐ nes de contrôle avant et arrière, cha‐ cune ayant sa propre fréquence. Quatre capteurs de stationnement à ultrasons sont présents dans chaque pare-chocs avant et arrière. Activation Le système est activé automatique‐ ment jusqu'à une vitesse de 11 km/h. 188 Conduite et utilisation Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement r indique que le système est prêt à fonctionner. Si r est éteint pendant un cycle d'allumage, l'aide au stationnement avant est désactivée. Si la vitesse du véhicule a dépassé 25 km/h aupara‐ vant, l'aide au stationnement est ré‐ activée lorsque la vitesse repasse en dessous de 11 km/h. Lorsque le système est désactivé, la LED du bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Indication Le système avertit le conducteur par des signaux sonores de la présence d'obstacles potentiellement dange‐ reux à l'avant du véhicule, jusqu'à une distance de 80 cm et derrière le véhicule jusqu'à une distance de 50 cm, lorsqu'un rapport de marche avant est enclenché, respectivement jusqu'à 1,5 mètre lorsque la marche arrière est enclenchée. Selon le côté du véhicule le plus pro‐ che d'un obstacle, vous entendez les signaux d'avertissement sonores dans le véhicule sur le côté corres‐ pondant. L'intervalle entre les si‐ gnaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le si‐ gnal sonore est continu. De plus, la distance jusqu'aux obsta‐ cles situés à l'arrière et à l'avant est indiquée par les lignes de distance changeantes sur le centre d'informa‐ tions du conducteur 3 103 ou, selon la version, sur l'affichage d'informa‐ tions 3 108. L'indication de la distance peut être interrompue par des messages du véhicule de plus grande importance. Après avoir ignoré le message, une indication de distance s'affiche à nou‐ veau. Désactivation Le système est automatiquement désactivé lorsque la vitesse du véhicule dépasse 11 km/h. La désactivation manuelle est égale‐ ment possible. Pour cela, appuyer sur le bouton d'aide au stationnement r. Conduite et utilisation Lorsque le système est désactivé ma‐ nuellement, la DEL du bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. Après une désactivation manuelle, l'aide au stationnement avant-arrière est activée si r est enfoncé ou si la marche arrière est enclenchée. Défaillance En cas de défaillance ou d'interrup‐ tion momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit ex‐ terne élevé ou d'autres interférences, un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 111. Système avancé d'assistance au stationnement 9 Attention Le conducteur est pleinement res‐ ponsable de l'acceptation de l'em‐ placement de parking suggéré par le système et de la manœuvre de stationnement. 189 Toujours vérifier les environs dans toutes les directions lors de l'utili‐ sation du système avancé d'assis‐ tance au stationnement. Le système avancé d'assistance au stationnement mesure une place de stationnement adaptée en passant, calcule la trajectoire et dirige automa‐ tiquement le véhicule dans une place de stationnement en créneau ou per‐ pendiculaire. Des instructions sont fournies dans le centre d'informations du conducteur 3 103 ou, selon la version, sur l'affi‐ chage d'informations 3 108, accom‐ pagnées de signaux sonores. Le conducteur doit contrôler l'accélé‐ ration, le freinage et le changement de vitesse, tandis que la direction est automatique. Le système avancé d'assistance au stationnement est toujours associé à l'aide au stationnement avant-arrière. Les deux systèmes utilisent les mê‐ mes capteurs sur les pare-chocs avant et arrière. Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons, dans cha‐ cun des pare-chocs avant et arrière. Activation Le système avancé d'assistance au stationnement ne peut être activé qu'en marche avant. 190 Conduite et utilisation La distance en créneau maximale au‐ torisée entre le véhicule et une ran‐ gée de voitures garées est de 1,8 mètre pour le stationnement en créneau et de 2,5 mètres pour le sta‐ tionnement perpendiculaire. Fonctionnement Mode de recherche de places de sta‐ tionnement, indication dans le centre d'informations du conducteur Lorsque vous recherchez une place de stationnement, le système est prêt à fonctionner après une pression courte sur (. Le système reconnaît et mémorise 10 mètres pour les emplacements de parking en parallèle ou six mètres pour les emplacements de parking perpendiculaires, en mode d'aide au stationnement. Le système peut uniquement être ac‐ tivé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une place de parking à une vitesse maxi‐ male de 30 km/h. Sélectionner une place de stationne‐ ment parallèle ou perpendiculaire dans le centre d'informations du con‐ ducteur par une pression longue sur (. Le système est configuré pour re‐ chercher par défaut des emplace‐ ments de stationnement du côté pas‐ sager. Pour détecter des places de stationnement du coté du conducteur, activer le témoin de clignotants sur le côté conducteur. Lorsqu'une place est trouvée, une in‐ formation de retour visuelle s'affiche sur le centre d'informations du con‐ ducteur et un signal acoustique est émis. Conduite et utilisation Indication dans l'affichage d'informa‐ tions en couleur Sélectionner une place de stationne‐ ment parallèle ou perpendiculaire en appuyant sur l'icône correspondante de l'affichage. Sélectionner le côté de stationnement en appuyant sur l'icône correspon‐ dante de l'affichage. Lorsqu'une place est trouvée, une in‐ formation de retour visuelle s'affiche sur l'affichage d'informations en cou‐ leur et un signal acoustique est émis. Si le conducteur n'arrête pas le véhicule après qu'un emplacement ait été proposé, le système com‐ mence à chercher un autre emplace‐ ment de stationnement adéquat. Mode de guidage de stationnement La suggestion de place de stationne‐ ment faite par le système est accep‐ tée lorsque le véhicule est arrêté par le conducteur à une distance maxi‐ male de 10 mètres pour le stationne‐ ment en créneau ou de six mètres pour le stationnement perpendicu‐ 191 laire après l'affichage du message Arrêt. Le système calcule le chemin optimal pour stationner dans la place de stationnement. Une brève vibration au niveau du vo‐ lant après l'enclenchement de la mar‐ che arrière indique que la direction est contrôlée par le système. Ensuite, le véhicule est dirigé automatique‐ ment jusque dans l'emplacement avec des instructions détaillées de freinage, d'accélération et de chan‐ gement de vitesse pour le conduc‐ teur. Le conducteur doit tenir les mains éloignées du volant. Toujours prêter attention au son de l'aide au stationnement avant-arrière. Un son continu indique que la dis‐ tance jusqu'à un obstacle est infé‐ rieure à environ 30 cm. Si, pour quelque raison que ce soit, le conducteur doit prendre le contrôle de la voiture, tenir le volant unique‐ ment sur le bord extérieur. La direc‐ tion automatique est alors annulée. 192 Conduite et utilisation Indication sur l'affichage Les instructions de l'écran contien‐ nent les éléments suivants : ● Des remarques générales et des messages d'avertissement. ● Une indication en conduisant à plus de 30 km/h en mode de re‐ cherche d'une place de station‐ nement. ● La demande d'arrêter le véhicule quand une place de stationne‐ ment est détectée. ● Le sens de la conduite pendant la manœuvre de stationnement. ● La demande de passage en mar‐ che arrière ou en premier rap‐ port. ● La demande d'accélération ou de freinage. ● Pour certaines instructions, une barre de progression est affichée sur le centre d'informations du conducteur. ● ● La réussite de la manœuvre de stationnement indiquée par un symbole en surimpression et un signal sonore. L'annulation d'une manœuvre de stationnement. Priorités d'affichage L'indication de système avancé d'as‐ sistance au stationnement affichée sur le centre d'informations du con‐ ducteur peut être interrompue par les messages véhicule ayant une plus grande priorité. Après avoir approuvé le message en appuyant sur SET/CLR sur le levier de clignotants ou sur 9 au volant, des instructions sur le système avancé d'assistance au stationnement s'affichent de nou‐ veau et la manœuvre de stationne‐ ment peut être poursuivie. Désactivation Le système est désactivé : ● une pression courte sur ( ● en terminant avec succès la ma‐ nœuvre de stationnement ● en roulant à plus de 30 km/h pen‐ dant la recherche de place de stationnement ● en roulant à plus de 8 km/h pen‐ dant le guidage de stationnement ● en cas de détection d'interfé‐ rence du conducteur avec le vo‐ lant ● en dépassant le nombre maxi‐ mum de changements de vites‐ ses : huit cycles pour un empla‐ cement en créneau et cinq cycles de stationnement pour un emplacement perpendi‐ culaire ● en coupant le contact. La désactivation par le conducteur ou par le système pendant la manœuvre sera affichée par Stationnement désactivé dans l'affichage. De plus, un signal sonore retentit. Conduite et utilisation Défaillance Un message s'affiche lorsque : ● Le système présente une défail‐ lance. ● Le conducteur n'effectue pas avec succès l'ensemble de la manœuvre de stationnement. ● Le système n'est pas opération‐ nel. ● L'une des raisons de désactiva‐ tion décrites ci-dessus s'appli‐ que. Si un objet est détecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affiché sur l'affichage. Si l'objet disparaît, la manœuvre de parking se poursuit. Si l'objet n'est pas enlevé, le système est désactivé. Une pression longue sur ( active le système et re‐ cherche une nouvelle place de sta‐ tionnement. Remarques de base sur les systèmes d'aide au stationnement 9 Attention Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Avertissement Les performances du système peuvent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. 193 Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont à proximité (p. ex. véhicules tout terrain, four‐ gonnette, camionnette). L'identifi‐ cation d'objet et l'indication de dis‐ tance correcte dans la partie su‐ périeure de ces véhicules ne peu‐ vent pas être garanties. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets situés en dehors de leur portée de détection. Remarque Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'existe pas en raison d'une gêne d'écho causée par un mauvais alignement mécanique ou un bruit 194 Conduite et utilisation acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐ bles). S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est correctement fi‐ xée (non pliée et sans décalage par rapport au pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont bien en place. Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manœuvre de stationnement com‐ mencée. Le système peut reconnaî‐ tre une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en tant qu'emplacement de stationnement. Une fois la marche arrière enclen‐ chée, le système démarrera une ma‐ nœuvre de stationnement. S'assu‐ rer de vérifier la disponibilité de l'em‐ placement de stationnement sug‐ géré. Les surfaces irrégulières, par exemple dans les zones de construction, ne sont pas détectées par le système. Le conducteur en accepte la responsabilité. Remarque Après la production, le système doit être étalonné. Pour un guidage de stationnement optimal, une distance de conduite minimale de 10 km, no‐ tamment un certain nombre de vira‐ ges, est nécessaire. Alerte d'angle mort latéral Le système d'alerte d'angle mort la‐ téral détecte et rapporte les objets d'un côté ou de l'autre du véhicule, dans une zone spécifiée « d'angle mort ». Le système présente une alerte visuelle dans chaque rétrovi‐ seur extérieur en cas de détection d'objets qui pourraient ne pas être vi‐ sibles dans les rétroviseurs intérieurs et extérieurs. L'alerte d'angle mort latéral utilise cer‐ tains des capteurs du système avancé d'assistance au stationne‐ ment, situés sur les pare-chocs avant et arrière, des deux côtés du véhicule. 9 Attention L'alerte d'angle mort ne remplace pas la vision du conducteur. Le système ne détecte pas : ● les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent ra‐ pidement ● les piétons, cyclistes ou ani‐ maux Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le cligno‐ tant. Lorsque le système détecte un véhicule dans la zone de l'angle mort tout en se déplaçant en marche avant, que l'on dépasse un véhicule ou que l'on soit dépassé, un symbole d'avertissement jaune B s'allume sur le rétroviseur extérieur correspon‐ dant. Si le conducteur utilise alors le clignotant, le symbole d'avertisse‐ ment B commence à clignoter en jaune à titre d'avertissement pour ne pas changer de file. Conduite et utilisation Lorsque le véhicule est démarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement. Le système peut être activé ou dés‐ activé dans l'affichage d'informations, personnalisation du véhicule 3 113. La désactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur. L'alerte d'angle mort latéral est acti‐ vée lorsque le véhicule roule à des vi‐ tesses allant de 10 km/h à 140 km/h. Conduire à une vitesse supérieure à 140 km/h désactive le système, ce qui est indiqué par les symboles d'aver‐ tissement à faible luminosité B des deux rétroviseurs extérieurs et un message au centre d'informations du conducteur. Ralentir à nouveau étein‐ dra les symboles d'avertissement. Si un véhicule est alors détecté dans la zone d'angle mort, les symboles d'avertissement B s'allumeront nor‐ malement du côté approprié. Zones de détection Les zones de détection démarrent au niveau du pare-chocs arrière et s'étendent jusqu'à environ trois mètres vers l'arrière et sur les côtés. La hauteur de la zone est en‐ viron entre un demi mètre et deux mètres du sol. L'alerte d'angle mort latéral est con‐ çue pour ignorer les objets stationnai‐ res, par exemple les glissières de sé‐ curité, les poteaux, les bordures de trottoir, les murs et les poutres. Les véhicules garés ou les véhicules dans le sens inverse ne sont pas détectés. 195 Défaillance Occasionnellement, des alertes peu‐ vent ne pas être détectées sous des circonstances normales et ceci se produira plus fréquemment avec des conditions humides. L'alerte d'angle mort latéral n'opère pas lorsque les coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont recouverts de boue, saletés, neige, gel ou en cas de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐ tions de nettoyage 3 258. En cas de défaillance du système ou si le système ne fonctionne plus en raison de conditions temporaires, les symboles dans les rétroviseurs sont allumés en permanence et un mes‐ sage est affiché sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. Prendre con‐ tact avec un atelier. Caméra arrière La caméra arrière aide le conducteur à reculer en affichant une vue de la zone derrière le véhicule. La vue de la caméra est affichée sur l'affichage d'informations en couleur. 196 Conduite et utilisation 9 Attention La caméra arrière ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés. Ne pas faire marche arrière en re‐ gardant uniquement l'écran d'affi‐ chage d'informations et vérifier la zone autour et derrière le véhicule avant d'engager la marche arrière. Activation La caméra arrière est automatique‐ ment activée lorsque la marche ar‐ rière est engagée. Fonctionnement La caméra est montée entre les lam‐ pes d'éclairage de la plaque d'imma‐ triculation et a un angle de vision de 130°. La zone affichée par la caméra est li‐ mitée. La distance de l'image qui s'af‐ fiche sur l'écran est différente de la distance réelle. Lignes de guidage Les lignes de guidage dynamique sont des lignes horizontales à des in‐ tervalles de un mètre, projetées sur l'image pour définir la distance des objets. Conduite et utilisation Réglages d'affichage La luminosité et le contraste peuvent être réglés en effleurant l'affichage de l’écran tactile lorsque la caméra ar‐ rière est active. 197 Désactivation des lignes de guidage et des symboles d'avertissement Désactivation La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage. Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement sont indiqués sous la forme de triangles 9 sur l'image et représentent les obs‐ tacles détectés par les capteurs ar‐ rière du système avancé d'assistance au stationnement. En outre 9 s'affiche sur la ligne su‐ périeure de l'affichage d'informations avec un avertissement de contrôle des alentours du véhicule. La caméra est éteinte lorsqu'une cer‐ taine vitesse de marche avant est dé‐ passée ou si la marche arrière n'est plus engagée pendant environ 15 secondes. La caméra arrière peut être désactivée manuellement dans le menu de personnalisation du véhicule de l'affichage d'informations en couleur. Sélectionner le réglage correspondant dans Réglages, I Véhicule. Affichage d'informations en couleur de 7 pouces : l'activation ou la dés‐ activation des lignes de guidage vi‐ suel et des symboles d'avertissement peuvent être modifiées avec les bou‐ tons tactiles dans la partie inférieure de l'affichage. Affichage d'informations en couleur de 8 pouces : l'activation ou la dés‐ activation des lignes de guidage vi‐ suel et des symboles d'avertissement peuvent être modifiées dans le menu Réglages dans l'affichage d'informa‐ tions. Sélectionner le réglage corres‐ pondant dans Réglages, I Véhicule. 198 Conduite et utilisation Affichage d'informations 3 108. Personnalisation du véhicule 3 113. Assistant pour les panneaux de signalisation Défaillance Fonctionnement Les messages de défaillance sont af‐ fichés avec un 9 sur la ligne supé‐ rieure de l'affichage d'informations. La caméra arrière peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ● La zone alentour est sombre. ● Le soleil ou le faisceau des pha‐ res se reflète directement dans la lentille de la caméra. ● Du gel, de la neige, de la boue ou tout autre matériau recouvre la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'es‐ suyer avec un chiffon doux. ● Le véhicule tracte une remorque. ● L'arrière du véhicule est acci‐ denté. ● Il y a des changements de tem‐ pérature extrêmes. L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte les panneaux routiers déterminés via une caméra à l'avant et les affiche dans le centre d'informations du conducteur. Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré, les panneaux routiers des données cartographi‐ ques peuvent y être rajoutés. Les panneaux routiers qui seront dé‐ tectés sont : Panneaux de limitation et d'interdic‐ tion de dépasser ● limitation de vitesse ; ● interdiction de dépasser ; ● fin de limitation de vitesse ; ● fin d'interdiction de dépasser. Panneaux routiers Début et fin : ● de zones urbaines (spécifiques au pays) ● d'autoroutes ● de routes ● de rues Ajout de panneaux ● conseils supplémentaires sur les panneaux de circulation ● restriction quant à l'emploi d'une remorque ● contraintes causées par des trac‐ teurs ● avertissement chaussée humide ● avertissement gel ● contraintes de temps ● contraintes de distances ● flèches de direction Conduite et utilisation Les panneaux de limitation de vitesse ou d'interdiction de doubler sont affi‐ chés sur le centre d'informations du conducteur jusqu'à ce que le pan‐ neau de limitation de vitesse suivant soit détecté ou jusqu'à la fin de la pé‐ riode définie d'affichage de panneau. La présence de plusieurs panneaux sur l'affichage est possible. Un point d'exclamation dans un cadre indique qu'il y a un panneau supplé‐ mentaire qui ne peut pas être claire‐ ment identifié par le système. 199 Le système fonctionne sans perte de performances jusqu'à une vitesse de 200 km/h en fonction des conditions d'éclairage. La nuit, le système est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h. Indication sur l'affichage Des informations sur les panneaux routiers actuels sont disponibles sur la page de l'assistant de détection des panneaux routiers déterminés dans le centre d'informations du conducteur. En outre, la limite de vitesse en vi‐ gueur est affichée en permanence dans la ligne du bas du centre d'infor‐ mations du conducteur. Si une limite de vitesse avec un ajout est disponi‐ ble, un symbole + est affiché dans cette zone. Sur l'affichage de niveau médian, choisir Info Menu ? via MENU et sélectionner la page d'assistant de détection des panneaux routiers sur la molette de réglage du levier de cli‐ gnotants 3 103. 200 Conduite et utilisation Fonction d'alerte La fonction d'alerte peut être activée ou désactivée dans le menu de ré‐ glage de la page d'assistant de dé‐ tection des panneaux routiers. Sur l'affichage de niveau supérieur, choisir le menu Info à l'aide des bou‐ tons à droite du volant et appuyer sur P ou Q pour sélectionner la page d'assistant de détection des pan‐ neaux routiers 3 103. Quand une autre page a été sélec‐ tionnée sur le menu du centre d'infor‐ mations du conducteur et que la page d'assistant de détection des pan‐ neaux routiers est à nouveau choisie, le dernier panneau routier reconnu sera affiché. Une fois activée, et lorsque la page de détection des panneaux routiers n'est pas affichée, la limite de vitesse et les panneaux d'interdiction de dépasse‐ ment récemment détectés sont affi‐ chés sous forme d'alertes contextuel‐ les dans le centre d'informations du conducteur. Sur l'affichage de niveau médian, lorsque la page d'assistant de détec‐ tion des panneaux routiers est affi‐ chée, appuyer sur SET/CLR sur le le‐ vier de clignotants. Sélectionner Alertes ACTIV. ou Alertes DÉSACT. en tournant la mo‐ lette de réglage et appuyer sur SET/CLR. Sur l'affichage de niveau supérieur, lorsque la page d'assistant de détec‐ tion des panneaux routiers est affi‐ chée, appuyer sur q sur les comman‐ des au volant. Conduite et utilisation Autrement, SET/CLR ou 9 peuvent être enfoncés pendant trois secondes pour effacer le contenu de la page. Si la réinitialisation est réussie, une sonnerie retentit et le « panneau par défaut » est indiqué jusqu'à ce que le panneau routier suivant soit détecté ou fourni par les données cartogra‐ phiques du système de navigation. Activer les alertes en réglant J, dé‐ sactiver les alertes en réglant I avec le bouton 9. L'alerte en surimpression est affichée pendant environ huit secondes sur le centre d'informations du conducteur. Réinitialisation du système Le contenu de l'affichage des pan‐ neaux routiers peut être effacé du menu réglages de la page d'assistant de détection des panneaux routiers en sélectionnant Réinitialiser, puis en confirmant par un appui sur SET/CLR du levier de clignotants ou sur 9 sur les commandes au volant. Dans certains cas, l'assistant de dé‐ tection des panneaux routiers est au‐ tomatiquement effacé par le système. Pour effacer les panneaux routiers Différents scénarios permettent d'ef‐ facer les panneaux routiers actuelle‐ ment affichés. Une fois effacé, le « panneau par défaut » ou un pan‐ neau provenant des données carto‐ 201 graphiques de navigation sont affi‐ chés dans le centre d'informations du conducteur. Les raisons pour lesquelles les pan‐ neaux s'effacent sont : ● Une distance prédéfinie a été parcourue ou le temps s'est écoulé (diffère selon le type de panneau) ● Le véhicule roule dans un virage ● Si aucune donnée cartographi‐ que de navigation n'est disponi‐ ble et que la vitesse est inférieure à 52 km/h (détection de l'entrée d'une ville) ● Si des données cartographiques de navigation sont disponibles et qu'une entrée / sortie de ville a été détectée en raison d'un chan‐ gement de données cartographi‐ ques 202 Conduite et utilisation Détection des panneaux routiers avec le système de navigation Si le véhicule est équipé d'un système de navigation, le panneau actuelle‐ ment affiché peut provenir soit de la détection optique d'un panneau, soit des données cartographiques. Si le panneau affiché provient de don‐ nées cartographiques et que les in‐ formations cartographiques chan‐ gent, un nouveau panneau s'affiche. Ceci peut entraîner la détection d'un nouveau panneau, même si aucun panneau sur la route n'a été rencon‐ tré. Défaillance L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers peut ne pas fonction‐ ner correctement si : ● La zone de l'écran dans laquelle est située la caméra avant, n'est pas propre ou est obstruée par des objets étrangers, par exem‐ ple des autocollants. ● ● ● ● Les panneaux routiers sont tota‐ lement ou partiellement recou‐ verts ou sont difficilement identi‐ fiables. Les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple, des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres. Les panneaux routiers sont mal installés ou sont endommagés. Les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention de Vienne des panneaux routiers (Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen). Avertissement Le système est conçu pour aider le conducteur à discerner certains signaux routiers dans une plage de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système. Le système ne détecte pas d'au‐ tres panneaux routiers qui instau‐ rent un limite de vitesse ou qui y mettent fin. Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux. Adapter toujours la vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes d'aide au conduc‐ teur ne restreignent en aucune fa‐ çon la pleine responsabilité du conducteur. Assistance au maintien de trajectoire L'assistance au maintien de trajec‐ toire permet d'éviter des accidents dus à des changements de trajectoire involontaires. La caméra avant ob‐ serve les marquages de voies. Si le véhicule s'approche d'un marquage de voies, le volant tourne doucement pour remettre le véhicule dans la voie. Neutraliser le système en tournant le volant. Conduite et utilisation En franchissant un marquage de voie de façon importante sans avoir neu‐ tralisé l'assistance au maintien de tra‐ jectoire, un avertissement visuel et sonore se déclenche. Un changement de voie involontaire est supposé ● sans utiliser le clignotant ● en utilisant le clignotant dans la direction opposée au change‐ ment de voie ● sans freinage ● sans accélération ● sans direction active. Remarque Le système est désactivé pendant la détection de marquages au sol am‐ bigus, par exemple dans des zones de travaux. Remarque Le système peut être désactivé s'il détecte des voies trop étroites, trop larges ou trop courbées. Activation L'assistance au maintien de trajec‐ toire est activée en appuyant sur a. La LED allumée dans le bouton indi‐ que que le système est activé. Quand le témoin a du combiné d'instruments s'allume en vert, le sys‐ tème est prêt à assister. 203 Le système fonctionne à des vitesses comprises entre 60 km/h et 180 km/h et si des marquages de voies sont présents. Le système tourne doucement le vo‐ lant et le témoin a passe au jaune, si le véhicule approche un marquage de voie détecté sans utiliser le cligno‐ tant dans cette direction. Le système déclenche une alerte en faisant clignoter a avec trois sonne‐ ries, depuis la direction correspon‐ dante, si la voie est franchie de façon importante. Le système ne peut pas fonctionner quand aucun marquage au sol des bandes de circulation n'est détecté. Si le système ne détecte que des marquages de voies d'un seul côté de la route, il n'assiste que pour ce côté. L'assistance au maintien de trajec‐ toire détecte un lâché du volant. Dans ce cas un message s'affiche au cen‐ tre d'informations du conducteur et un signal sonore retentit tant que l'assis‐ tance au maintien de trajectoire dé‐ tecte le lâché du volant. 204 Conduite et utilisation Désactivation Le système est désactivé en ap‐ puyant sur a, ce qui éteint la LED du bouton. Défaillance Les performances du système peu‐ vent être affectées par : ● Un pare-brise sale ou affecté par des éléments étrangers, par exemple des autocollants ● Véhicules proches à l'avant ● Routes inclinées ● Des routes sinueuses ou vallon‐ nées ● Des bords de routes ● Des routes avec des marquages de voies peu visibles ● Des changements d'éclairage brusques ● Des conditions d'environnement défavorables comme une forte pluie ou de la neige ● Des modifications sur le véhicule, par exemple les pneus. Désactiver le système, si le système est rendu défectueux par des traces de goudron, des ombres, des fissures de la chaussée, des marquages de voies temporaires ou en chantier, ou d'autres imperfections de la route. 9 Attention Soyez toujours attentif à la route et maintenez correctement le véhicule dans la voie, sous peine d'endommager celui-ci ou d'en‐ courir des blessures graves, voire mortelles. L'assistance au maintien de tra‐ jectoire ne dirige pas en perma‐ nence le véhicule. Le système peut ne pas maintenir le véhicule dans la voie ou émettre une alerte, même si un marquage de voie est détecté. L'assistance au maintien de tra‐ jectoire peut ne pas fournir suffi‐ samment d'assistance de direc‐ tion pour éviter que le véhicule ne sorte d'une voie. Le système peut ne pas détecter un lâché de volant à cause d'in‐ fluences externes (état de la route ou du revêtement, conditions mé‐ téorologiques, etc.). Le conduc‐ teur est pleinement responsable du contrôle de son véhicule et doit toujours conserver les mains sur le volant en roulant. L'utilisation du système en cas de traction d'une remorque ou sur re‐ vêtement glissant peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le sys‐ tème. Conduite et utilisation Carburant Carburant pour moteurs à essence Utiliser uniquement du carburant sans plomb conforme à la norme eu‐ ropéenne EN 228 ou E DIN 51626-1 ou équivalent. Le moteur est capable de tourner avec du carburant contenant jusqu'à 10% d'éthanol (par exemple du E10). Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 270. Avertissement Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur. 205 Avertissement Avertissement L'utilisation de carburant non con‐ forme à EN 228 ou E DIN 51626-1, ou équivalent, peut produire dé‐ pôts ou endommager le moteur. L'utilisation de carburant non con‐ forme à EN 590 ou similaire peut entraîner une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur. Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Carburant pour moteurs diesel N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590. Dans des pays hors de l'Union euro‐ péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm. Ne pas utiliser du mazout marin, du mazout de chauffage, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique diesel -eau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carbu‐ rants pour moteurs à essence afin de le diluer. 206 Conduite et utilisation Faire le plein 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Avertissement 9 Danger Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de com‐ bustion. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant. Pour ouvrir, tourner lentement le ca‐ puchon dans le sens inverse des ai‐ guilles d'une montre. Conduite et utilisation Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic. Fermer la trappe et l'enclencher. Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de rem‐ plissage spécifique. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route. Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées. Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Consommation de carburant - Émissions de CO2 La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Astra se si‐ tue dans une plage comprise entre 5,7 et 3,4 l/100 km. Les émissions de CO2 (cycle com‐ biné) sont dans la fourchette de 131 à 90 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. 207 Remarques générales Les chiffres officiels mentionnés de consommation de carburant et d'émission spécifique de CO2 se rap‐ portent au modèle de base européen muni de l'équipement de série. Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO2 sont déterminées conformé‐ ment au règlement R (CE) n°715/2007 (dans sa dernière version en vigueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de mar‐ che, comme spécifié dans la régle‐ mentation. Les chiffres sont uniquement fournis à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation d'un véhicule en particulier. La présence d'équipements optionnels peut entraîner des chiffres de con‐ sommation et d'émission de CO2 lé‐ gèrement supérieurs. La consomma‐ tion de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. 208 Conduite et utilisation Attelage pour remorque Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule. La fonction de détection d'ampoule grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilité partielle des ampoules, par ex. dans le cas de quatre ampoules de cinq watt, la fonction détecte uniquement l'ampoule grillée si une seule am‐ poule de cinq watt fonctionne ou au‐ cune ne fonctionne. La pose d'un dispositif d'attelage peut cacher l'ouverture de l'œillet de re‐ morquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Garder toujours la barre d'attelage dans le véhicule lorsqu'elle n'est pas utilisée. Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet. Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les attelages cara‐ vane dont le poids total autorisé en charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐ lisation d'un stabiliseur est fortement recommandée pour des vitesses su‐ périeures à 80 km/h. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 276. Emploi d'une remorque Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12 % maximum. La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10 % pour tous les 1000 mètres d'altitude supplémentaire. Il n'est pas nécessaire que le poids total roulant Conduite et utilisation soit réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8 %, par exemple des autoroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 265. Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (75 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dis‐ positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes re‐ morques. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Charge sur l'essieu arrière 209 Rangement de la barre d'attelage Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir la plaquette d'identification ou les papiers du véhicule) peut être dépassée de 40 kg. Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la vi‐ tesse maximale est de 100 km/h. Dispositif d'attelage Avertissement Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage. Le sac avec la barre d'attelage se trouve dans le compartiment de ran‐ gement arrière dans le plancher. Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐ mage arrière, passer deux fois autour et serrer la sangle pour fixer le sac. 210 Conduite et utilisation Montage de la barre d'attelage Vérification du serrage de la barre d'attelage ● Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de la barre d'attelage et le ranger. ● Le repère rouge du bouton rotatif doit être tourné vers le repère vert de la barre d'attelage. ● Le jeu entre le bouton rotatif et la barre d'attelage doit être d'envi‐ ron 6 mm. ● La clé doit être en position c. Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée : ● Déverrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position c. Tirer le bouton rotatif et le tourner dans le sens horaire aussi loin que possible. Insertion de la barre d'attelage Conduite et utilisation Insérer la barre d'attelage serrée dans l'ouverture et la pousser ferme‐ ment vers le haut jusqu'à ce qu'un dé‐ clic de verrouillage se fasse entendre. La poignée rotative reprend sa posi‐ tion de départ en reposant sur la barre d'attelage, sans jeu. Œillet pour câble de rupture d'attelage ● La barre d'attelage doit être fer‐ mement engagée dans l'ouver‐ ture. La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé, enlevée. 9 Attention 9 Attention L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier. Ne pas toucher la poignée rotative lors de l'insertion. Verrouiller la barre d'attelage en tour‐ nant la clé en position e. Enlever la clé et fermer le volet de protection. ● 211 Attacher le câble de rupture d'atte‐ lage à l'œillet. Vérifier que la barre d'attelage est correctement montée ● Le repère vert du bouton rotatif doit être tourné vers le repère vert de la barre d'attelage. ● Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre d'attelage. Démontage de la barre d'attelage 212 Conduite et utilisation Ouvrir le volet de protection et tourner la clé en position c pour déverrouiller la barre d'attelage. Tirer la poignée rotative et la tourner dans le sens horaire aussi loin que possible. Tirer la barre d'attelage vers le bas. Insérer le bouchon dans l'ouverture. Relever la prise. Programme de stabilité de la remorque Si le système détecte un fort mouve‐ ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la dispa‐ rition du lacet. Quand le système est en action, garder le volant aussi im‐ mobile que possible. Le programme de stabilité de la re‐ morque est une fonction de l'Electro‐ nic Stability Control 3 175. Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 214 Accessoires et modifications du véhicule .................................. 214 Stockage du véhicule .............. 214 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 215 Contrôles du véhicule ................ 215 Exécution du travail ................. 215 Capot ....................................... 215 Huile moteur ............................ 216 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 217 Liquide de lave-glace .............. 218 Freins ...................................... 218 Liquide de frein ........................ 218 Batterie du véhicule ................. 219 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) .................................... 221 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 221 Remplacement des ampoules ... 222 Phares halogènes ................... 222 Feux antibrouillard ................... 224 Feux arrière ............................. 225 Clignotants latéraux ................. 228 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 229 Éclairage intérieur ................... 229 Éclairage du tableau de bord . . 230 Circuit électrique ........................ 230 Fusibles ................................... 230 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 231 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 233 Boîte à fusibles du coffre ......... 236 Outillage du véhicule ................. 237 Outillage .................................. 237 Jantes et pneus ......................... 238 Pneus d'hiver ........................... 238 Désignations des pneus .......... 238 Pression des pneus ................. 239 Système de surveillance de la pression des pneus ................ 240 Profondeur de sculptures ........ 244 Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 245 Enjoliveurs ............................... 245 Chaînes à neige ...................... 246 Kit de réparation des pneus .... 246 Changement d'une roue .......... 249 Roue de secours ..................... 252 213 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 254 Remorquage .............................. 256 Remorquage du véhicule ........ 256 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 257 Soins extérieurs et intérieurs ..... 258 Entretien extérieur ................... 258 Entretien intérieur .................... 260 214 Soins du véhicule Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning). Avertissement Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ● Laver et lustrer le véhicule. ● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant. ● Remplacer l'huile moteur. ● Vider le réservoir de liquide de lave-glace. ● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐ dissement. ● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou pla‐ ● ● ● cer le levier sélecteur sur P. Em‐ pêcher tout déplacement du véhicule grâce à des cales. Ne pas serrer le frein de station‐ nement. Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'en‐ semble des systèmes ne fonc‐ tionne plus (par exemple l'alarme antivol). Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ● Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de laveglace. ● Vérifier le niveau d'huile du mo‐ teur. Soins du véhicule ● ● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. Contrôles du véhicule Exécution du travail Reprise des véhicules hors d'usage 215 9 Danger Le système d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher. Capot Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site, lors‐ que cela est exigé par la loi. Ne con‐ fier ce travail qu'à un centre de recy‐ clage agréé. Ouverture 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. 216 Soins du véhicule Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. Fermeture Déplacer le verrou de sécurité sur le côté gauche du véhicule et ouvrir le capot. Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot et le laisser tomber dans le verrou depuis une faible hau‐ teur (20-25 cm). Vérifier le verrouil‐ lage. Avertissement Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins cinq minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Ne pas enfoncer le capot dans la serrure pour éviter les bosses. Huile moteur Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐ fiants recommandés 3 263. Attacher la béquille du capot. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Soins du véhicule Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Capacités de remplissage 3 275. Remettre le bouchon droit et le serrer. Nous vous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. 217 Liquide de refroidissement du moteur Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures approximativement jus‐ qu'à -28 °C. Dans les régions froides où les températures sont très basses, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel jusqu'à environ -37 °C. Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas. 218 Soins du véhicule 9 Attention Liquide de lave-glace Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Freins Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée à une quantité adéquate de li‐ quide de lave-glace approuvé conte‐ nant de l'antigel. Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Soins du véhicule Batterie du véhicule Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX. Si le niveau de liquide est en dessous de la valeur MIN, contacter un atelier. Liquide de frein / d'embrayage 3 263. La batterie du véhicule est placée dans le coffre, sous un recouvrement derrière les sièges arrière. Des points de connexion pour le démarrage par câbles auxiliaires se trouvent dans le compartiment moteur. Démarrage par câbles auxiliaires 3 254. La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ 219 charge de la batterie. Éviter d'utiliser les consommateurs électriques non indispensables. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de quatre semaines, la batterie peut se décharger. Débrancher la cosse de la borne négative de la bat‐ terie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule 3 137. 220 Soins du véhicule Remplacement de la batterie du véhicule Charge de la batterie du véhicule 9 Attention Remarque Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut en‐ traîner la désactivation temporaire du système Stop/Start. Quand la batterie du véhicule est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proxi‐ mité de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capu‐ chon borgne et la ventilation à proxi‐ mité de la borne négative doit être ou‐ verte. Dans les véhicules équipés d'une bat‐ terie AGM (fibre de verre absor‐ bante), veiller à faire remplacer la bat‐ terie par une autre batterie AGM. Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie du véhicule peut être endom‐ magée. Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐ quette sur la batterie. Nous recom‐ mandons d'utiliser une batterie de véhicule d'origine Opel. Remarque L'utilisation d'une batterie de véhicule AGM autre qu'une batterie Opel d'origine peut réduire les per‐ formances. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie du véhicule par un atelier. Système Stop/Start 3 156. Démarrage par câbles auxiliaires 3 254. Étiquette d'avertissement Soins du véhicule Signification des symboles : ● Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. ● Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures. ● Conserver la batterie du véhicule hors de portée des enfants. ● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut ren‐ dre aveugle ou causer de graves brûlures. ● Pour plus d'informations, consul‐ ter le manuel d'utilisation. ● Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie du véhicule. Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 221 Remplacement des balais d'essuie-glace Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins cinq secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier. Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. 222 Soins du véhicule Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐ gager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une am‐ poule, mettre le contact, opérer et vé‐ rifier les feux. Phares halogènes Les phares halogènes ont des am‐ poules différentes pour les feux de route et les feux de croisement. Ampoule extérieure de feu de croise‐ ment (1). Ampoule intérieure de feux de route (2). Soins du véhicule Feux de croisement (1) 2. Dégager le clip à ressort du dis‐ positif de retenue en tirant. Retirer la douille de l'ampoule du réflec‐ teur. 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 223 Feux de route (2) 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire. 5. Pousser le clip à ressort pour le remettre en place. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. 224 Soins du véhicule 2. Dégager le clip à ressort du dis‐ positif de retenue en le déplaçant vers l'avant et sur le côté. Faire pivoter le clip à ressort vers le bas. 3. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. Clignotant avant En cas de DEL défectueuses, les faire remplacer par un atelier. 1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et l'enlever du réflecteur. Feu de position En cas de DEL défectueuses, les faire remplacer par un atelier. Feux de jour En cas de DEL défectueuses, les faire remplacer par un atelier. Feux antibrouillard Les ampoules sont accessibles de‐ puis le dessus du véhicule. 4. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 5. Introduire le support d'ampoule et poser le clip à ressort. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. 2. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 3. Retirer et remplacer la douille d'ampoule avec une ampoule et fixer le connecteur. 4. Insérer la douille de l'ampoule dans le réflecteur, en la tournant dans le sens horaire pour encli‐ queter. Soins du véhicule Feux arrière 225 2. Véhicules avec kit de réparation des pneus : Pour remplacer les ampoules du côté droit, dévisser d'abord l'écrou en plastique et re‐ tirer l'insert avec la bouteille de produit d'étanchéité. 4. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. 5. Détacher le câble du support. 1. Détacher le capot sur le côté con‐ cerné et le déposer. 3. Dévisser de l'intérieur à la main l'écrou de fixation en plastique. 226 Soins du véhicule Ensemble d'éclairage sur le hayon 6. Enfoncer les trois pattes de rete‐ nue et enlever le support d'am‐ poule de l'ensemble de feu. 7. Enlever et remplacer les ampou‐ les : Clignotant (1) Feu arrière/feu stop (2) Sur la version avec feux arrière à DEL et feux stop à DEL, seule l'ampoule du feu clignotant (1) peut être retirée et remplacée. 8. Fixer le support d'ampoule à l'en‐ semble de feu. 9. Fixer le câble au dispositif de re‐ tenue. 10. Fixer l'ensemble de feu à la car‐ rosserie du véhicule et serrer l'écrou de fixation depuis l'inté‐ rieur du coffre. Fixer le capot. Selon la version, les feux arrière et les feux stop sont conçus comme des DEL. En cas de défaillance, faire rem‐ placer les DEL dans un atelier. 1. Détacher le couvercle dans le hayon et le déposer. Soins du véhicule 2. Dévisser l'écrou de fixation en plastique à la main. 4. Détacher la fiche de l'ensemble de feu. 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. 5. Enfoncer les trois pattes de rete‐ nue et enlever le support d'am‐ poule de l'ensemble de feu. 227 Sur la version avec feux arrière à DEL, la position des pattes de re‐ tenue est légèrement différente. 6. Enlever et remplacer l'ampoule : Feu arrière (1) Feu antibrouillard arrière (2) (côté gauche) Feu de recul (2) (côté droit) 228 Soins du véhicule Clignotants latéraux Pour remplacer l'ampoule, déposer le logement de feu : Sur la version avec feux arrière à DEL, seule l'ampoule du feu de recul (1) (côté droit) ou l'ampoule du feu antibrouillard arrière (1) (côté gauche) peut être retirée et remplacée. 7. Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Bran‐ cher la fiche à l'ensemble de feu. Monter l'ensemble du feu dans le hayon et serrer la vis de l'intérieur. Fixer le capot. Selon la version, les feux arrière sont conçus comme des DEL. En cas de défaillance, faire remplacer les DEL dans un atelier. 1. Faire glisser le feu vers son côté gauche et le déposer par son côté droit. 2. Faire tourner la douille d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer du lo‐ gement. Soins du véhicule 229 3. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐ poule et la remplacer. 4. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 5. Insérer l'extrémité gauche du feu, faire glisser vers la gauche et in‐ sérer l'extrémité droite. Éclairage de plaque d'immatriculation 2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐ lant à ne pas tirer sur le câble. 3. Déposer la douille d'ampoule du logement de feu en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐ poule et la remplacer. 5. Insérer la douille d'ampoule dans le logement de feu et tourner dans le sens des aiguilles d'une mon‐ tre. 6. Insérer le feu dans le pare-chocs et le laisser s'engager. Éclairage intérieur 1. Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le côté et libérer le ressort. Éclairage de courtoisie, spots de lecture Les ampoules doivent être rempla‐ cées par un atelier. 230 Soins du véhicule Éclairage du coffre Les ampoules doivent être rempla‐ cées par un atelier. Éclairage du tableau de bord Les ampoules doivent être rempla‐ cées par un atelier. Circuit électrique Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles : ● compartiment moteur ● tableau de bord ● coffre Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. Soins du véhicule Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Dégager le couvercle et l'enlever. Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. 231 232 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 Démarreur 17 Injection de carburant 2 Démarreur 18 – 3 Capteur d'échappement 19 – 4 Module de commande du moteur 20 – 32 Transformateur c.c./Affichage à DEL/Chauffage électrique/ Climatisation/contrôleur de bougie de préchauffage/Pompe à carburant 5 Fonctions du moteur 21 – 6 Module de commande de trans‐ mission 22 ABS 33 – 34 Avertisseur sonore 35 Prise de courant du coffre 7 – 23 Système de lave-glace pour pare-brise et lunette arrière 8 Module de commande du moteur 24 – 36 Feu de route côté droit (Halo‐ gène)/Feu de croisement côté droit (DEL) 9 Climatisation automatique 25 Chauffage du gazole (diesel) 37 Feu de route gauche (halogène) 26 Module de commande de trans‐ mission 38 Phare à DEL/Réglage automa‐ tique de la portée des phares 27 Module de hayon électrique 39 Phares antibrouillard 12 Massage lombaire du siège 28 – 40 OnStar 13 Pompe 29 Lunette arrière chauffante 14 – 30 – 41 Capteur d'eau dans le carburant/ Pompe à eau 15 Capteur d'échappement 31 – 10 – 11 Système de verrouillage du hayon 16 Injection de carburant 42 Réglage manuel de la portée des phares 43 Pompe à carburant Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 44 Caméra arrière/Rétroviseur inté‐ rieur/Module de remorque/ Connecteur d'alimentation 56 – 45 Phare à DEL gauche/Réglage automatique de la portée des phares côté gauche Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dys‐ fonctionnement peut survenir. 46 Combiné d'instruments 47 Verrou de colonne de direction 48 Essuie-glace arrière 49 Rétroviseur chauffant 50 Phare à DEL droit/Réglage auto‐ matique de la portée des phares côté droit 51 Feu de croisement gauche (DEL) 52 Module de commande de moteur/Module de commande de transmission 53 – 54 Essuie-glace avant 55 – 233 57 – Boîte à fusibles du tableau de bord La boîte à fusibles est placée derrière un cache. Tirer le couvercle et l'enlever. Véhicules avec connecteur d'alimen‐ tation : Si le couvercle à fusibles possède un connecteur d'alimentation, il doit être retiré à l'aide d'un adaptateur et d'un tournevis. L'adaptateur est rangé dans la boîte à gants 3 70. Le tour‐ nevis est rangé dans le coffre 3 237. 234 Soins du véhicule Pousser le tournevis par le renfonce‐ ment dans l'adaptateur. Retirer le couvercle en tirant le tournevis. Relier l'adaptateur au connecteur d'alimentation. N° Circuit électrique 1 – 2 Climatisation automatique, venti‐ lateur 3 Siège à commande électrique côté conducteur 4 Allume-cigares/prise de courant avant 5 – 6 Vitre électrique avant 7 ABS 8 Volant chauffé 9 Module de commande de carros‐ serie 10 Vitre électrique arrière 11 Toit ouvrant 12 Module de commande de carros‐ serie 13 Chauffage de siège (uniquement sur les véhicules sans avertis‐ seur d'alarme) Soins du véhicule 235 N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 14 Rétroviseur extérieur/Détecteur de pluie/Assistance au maintien de trajectoire/Feux de route automatiques 25 Commutateur d'éclairage au volant 36 Affichage d'informations/ Combiné d'instruments/Lecteur CD 15 Module de commande de carros‐ serie 16 Module de commande de carros‐ serie 17 Module de commande de carros‐ serie 26 Commutateur d'allumage/ Verrouillage de la colonne de direction 27 Module de commande de carros‐ serie 28 Prise USB 29 – 18 Module de commande de carros‐ serie 30 Levier sélecteur 19 Connecteur de liaison de données 32 Module de commande de la transmission (uniquement sur les véhicules avec système d'arrêt-démarrage) 20 Systèmes d'airbags 21 Climatisation automatique 22 Verrouillage central, hayon 23 Système à clé électronique 24 Fonction de mémoire de siège à commande électrique 31 Essuie-glace de lunette arrière 33 Système antivol/Avertisseur sonore d'alarme 34 Aide au stationnement/Alerte d'angle mort latéral/Infotainment System/Prise USB 35 OnStar 37 Infotainment System, radio Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. Véhicules avec connecteur d'alimen‐ tation : 1. Appliquer le couvercle sur le côté droit. 236 Soins du véhicule 2. Replier le côté gauche du couver‐ cle vers l'avant. S'assurer que le collier de fixation est guidé comme indiqué dans l'illustration. Boîte à fusibles du coffre Le boîtier à fusibles est placé sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Dégager le couvercle du boîtier à fu‐ sibles et l'enlever. Enlever le cache. Soins du véhicule 237 N° Circuit électrique N° Circuit électrique Outillage du véhicule 1 – 2 – Outillage 3 Remorque 13 Chauffage de siège arrière (sur les véhicules avec avertisseur sonore d'alarme) 4 Siège à commande électrique côté passager 14 Volant chauffé (sur les véhicules avec chauffage de siège et aver‐ tisseur sonore d'alarme) 5 – 15 Ventilation de siège 6 Module d'avertissement de distance 16 Sortie pour remorque 7 – 8 – 18 – 9 Chauffage de siège arrière (sur les véhicules sans avertisseur sonore d'alarme) 17 Sortie pour remorque 19 – 20 – 21 Rabattement du siège électrique 10 – 22 – 11 – Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. 12 Chauffage de siège avant (sur les véhicules avec avertisseur sonore d'alarme) Véhicule avec roue de secours Le cric, l'anneau de remorquage, une sangle de fixation pour roue endom‐ magée et les outils sont placés dans la boîte à outils, sous la roue de se‐ cours dans le coffre. Roue de secours 3 252. 238 Soins du véhicule Véhicules avec kit de réparation des pneus Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Certains outils et l'anneau de remor‐ quage sont rangés avec le kit de ré‐ paration des pneus dans la paroi de droite du coffre. Ouvrir le recouvrement du comparti‐ ment de rangement. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Toutes les tailles de pneus sont per‐ mises comme pneus d'hiver 3 276. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Désignations des pneus Par exemple 215/60 R 16 95 H 215 : Largeur des pneus en mm 60 : Rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu) en % R : Type de carcasse : Radiale RF : Type : RunFlat 16 : Diamètre des jantes en pouces 95 : Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H : Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q : jusqu'à 160 km/h S : jusqu'à 180 km/h T : jusqu'à 190 km/h H : jusqu'à 210 km/h V : jusqu'à 240 km/h W : jusqu'à 270 km/h Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale de votre véhicule. La vitesse maximale peut être at‐ teinte avec le poids à vide avec con‐ ducteur (75 kg) plus une charge utile Soins du véhicule de 125 kg. Des équipements option‐ nels peuvent réduire la vitesse maxi‐ male du véhicule. Performances 3 272. Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Ceci s'applique également aux véhi‐ cules dotés du système de surveil‐ lance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve. Pression de gonflage 3 276. L'étiquette d'informations sur la pres‐ sion des pneus apposée sur l'enca‐ drement de la porte gauche indique l'équipement pneumatique d'origine du véhicule et les pressions de gon‐ flage correspondantes. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. La pression des pneus ECO sert à at‐ teindre le niveau de consommation de carburant le plus bas possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. La pression des pneus change selon les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ciaprès : 239 1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 270. 2. Identifier les pneus correspon‐ dants. Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 276. Pour les pneus homologués pour votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus. 9 Attention Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. 240 Soins du véhicule Si la pression des pneus doit être ré‐ duite ou augmentée sur un véhicule doté du système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact. Importance de la température La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la conduite, la pression et la tempéra‐ ture des pneus augmentent. Les va‐ leurs de pression des pneus données sur l'étiquette d'informations et dans le tableau de pression des pneus sont valables pour les pneus à froid, c'està-dire à 20 °C. La pression augmente de près de 10 kPa pour une augmentation de température de 10 °C. Cet élément doit être pris en compte lors de la vé‐ rification de pneus chauds. La valeur de la pression de gonflage affichée sur le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle des pneus. Un pneu refroidi in‐ diquera une valeur réduite, ce qui ne doit pas nécessairement être inter‐ prété comme le signe d'une fuite d'air. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pres‐ sion des quatre pneus une fois par minute quand la vitesse du véhicule dépasse une certaine limite. Les pressions de gonflage actuelles des pneus peuvent être affichées dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Affichage de mi-niveau : Avertissement Le système de surveillance de la pression des pneus se contente d'avertir au sujet de l'état de basse pression des pneus et ne rem‐ place pas l'entretien régulier des pneus par le conducteur. Toutes les roues doivent être équi‐ pées de capteur de pression et les pneus doivent être gonflés à la pres‐ sion prescrite. Remarque Dans les pays où le système de sur‐ veillance de la pression des pneus constitue une obligation légale, l'uti‐ lisation de roues sans capteurs de pression invalide l'homologation du type de véhicule. Sélectionner la page Pression des pneus sous la rubrique Menu informations véhicule ? dans le centre d'informations du conducteur 3 103. Affichage de niveau supérieur : Soins du véhicule En cas de pression des pneus basse détectée, cet état est indiqué par le témoin w 3 100. Sélectionner la page Pression des pneus dans le menu Info du centre d'informations du conducteur 3 103. L'état du système et des avertisse‐ ments de pression sont signalés par un message indiquant le pneu corres‐ pondant dans le centre d'informations du conducteur. Le système prend en compte la tem‐ pérature des pneus pour les avertis‐ sements. Importance de la température 3 239. Si le symbole w s'allume, arrêter dès que possible et gonfler les pneus se‐ lon la recommandation 3 276. Si w clignote pendant 60-90 secondes puis s'allume en per‐ manence, il y a une défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier. Après avoir procédé au gonflage, cer‐ tains types de conduite peuvent né‐ cessiter la mise à jour des valeurs de pression des pneus sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Pendant ce temps, le symbole w peut s'allu‐ mer. Si le symbole w s'allume à des tem‐ pératures plus basses et s'éteint après la conduite, cela peut être un 241 signe de l'approche d'une basse pres‐ sion des pneus. Vérifier la pression des pneus. Messages du véhicule 3 111. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le con‐ tact. Monter uniquement des roues dotées de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est pas affichée et le témoin w est allumé en continu. Une roue de secours ou une roue de dépannage temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression. Le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus n'est pas opérationnel avec ces pneus. Le témoin w s'al‐ lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres pneus. L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ tionnement du système. Des kits de réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés. 242 Soins du véhicule Le fonctionnement de dispositifs élec‐ troniques ou la proximité d'installa‐ tions utilisant des fréquences d'ondes identiques peuvent perturber le sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐ lance de la pression des pneus doi‐ vent être démontés et faire l'objet d'un entretien. Pour le capteur à visser, remplacer l'obus de valve et le joint d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐ pser, remplacer l'intégralité du corps de valve. Le menu Charge des pneus apparaît uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. Sur les véhicules dotés d'une boîte automatique, le levier sélecteur doit être en position P. Affichage de mi-niveau : Sélectionner ● Léger pour une pression de con‐ fort jusqu'à trois personnes. ● Eco pour une pression Eco jus‐ qu'à trois personnes. ● Max pour une pleine charge. Affichage de niveau supérieur : Sélectionner la page Charge des pneus sous la rubrique Menu informations véhicule ? dans le centre d'informations du conducteur 3 103. Sélectionner la page Charge des pneus dans le menu Options du cen‐ tre d'informations du conducteur 3 103. État de charge du véhicule Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐ ment aux informations de l'étiquette des pneus ou du tableau de pression des pneus 3 276, puis sélectionner le réglage approprié dans le menu Charge des pneus du centre d'infor‐ mations du conducteur 3 103. Ce ré‐ glage est la référence pour les aver‐ tissements de pression des pneus. Soins du véhicule Sélectionner ● Léger pour une pression de con‐ fort jusqu'à trois personnes. ● Eco pour une pression Eco jus‐ qu'à trois personnes. ● Max pour une pleine charge. Processus de correspondance des capteurs de pression des pneus Chaque capteur de pression des pneus possède un code d'identifica‐ tion unique. Le code d'identification doit correspondre à une nouvelle po‐ sition des roues après une permuta‐ tion des roues ou un échange du jeu de roues complet et si un ou plusieurs capteurs de pression des pneus ont été remplacés. Le processus de cor‐ respondance des capteurs de pres‐ sion des pneus doit également être effectué après avoir remplacé une roue de secours par une roue de route contenant le capteur de pres‐ sion du pneu. Le témoin de dysfonctionnement w et le message ou le code d'avertisse‐ ment doivent disparaître lors du cycle d'allumage suivant. On fait corres‐ pondre les capteurs aux positions des roues à l'aide d'un outil de réappren‐ tissage, dans l'ordre suivant : roue avant gauche, roue avant droite, roue arrière droite, roue arrière gauche. Le clignotant de la position active ac‐ tuelle s'allume jusqu'à ce que le cap‐ teur soit apparié. Consulter un atelier pour un service ou pour acheter un outil de réappren‐ tissage. Il faut deux minutes pour ap‐ parier la première position de pneu/ roue et cinq minutes en tout pour ap‐ parier les quatre positions de pneu/ roue. Si cela dure plus longtemps, le processus de correspondance s'ar‐ rête et doit être redémarré. Le processus de correspondance des capteurs de pression des pneus est le suivant : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettez le contact. 3. Sur les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatique : régler le levier sélecteur sur P. Sur les véhicules avec boîte ma‐ nuelle : sélectionner Neutre. 243 4. Affichage de mi-niveau : Utiliser MENU sur le levier de cli‐ gnotant pour sélectionner Menu informations véhicule ? dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Affichage de niveau supérieur : Appuyer sur p au volant pour ou‐ vrir la page du menu principal. Sélectionner la page Info avec Q ou P. Confirmer avec 9. 5. Sélectionner le menu de pression des pneus. Affichage de mi-niveau : 244 Soins du véhicule Affichage de niveau supérieur : 7. 8. 6. Affichage de mi-niveau : Appuyer sur SET/CLR pour lan‐ cer le processus d'appariement de capteur. Un message deman‐ dant d'accepter le processus doit s'afficher. Appuyer à nouveau sur SET/CLR pour confirmer la sélec‐ tion. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le ré‐ cepteur se trouve en mode de réapprentissage. Affichage de niveau supérieur : Appuyer sur 9 pour lancer le pro‐ cessus d'appariement de capteur. 9. 10. 11. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur se trouve en mode de réappren‐ tissage. Commencer par la roue avant gauche. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de la tige de valve. Appuyer ensuite sur le bouton pour activer le cap‐ teur de pression des pneus. Un signal de l'avertisseur sonore con‐ firme que le code d'identification du capteur correspond à cette po‐ sition de la roue. Passer à la roue avant du côté droit et répéter la procédure de l'étape 8. Passer à la roue arrière du côté droit et répéter la procédure de l'étape 8. Passer à la roue arrière gauche et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification du capteur a été apparié à la roue arrière gauche et que le processus de correspon‐ dance des capteurs de pression des pneus n'est plus actif. 12. Couper le contact. 13. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé, comme indiqué sur l'étiquette d'in‐ formation de pression des pneus. 14. S'assurer que l'état de charge des pneus est conforme à la pression sélectionnée 3 103. Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. Soins du véhicule Changement de taille de pneus et de jantes La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les six ans. En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. En outre, le système avancé d'assis‐ tance au stationnement doit être éta‐ lonné 3 186. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. 245 Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. 246 Soins du véhicule Chaînes à neige Les chaînes à neige sont autorisées sur les pneus de taille 195/65 R15, 205/55 R16 et 215/55 R16. Roue de dépannage temporaire L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Le kit de réparation des pneus se trouve sur le côté droit du coffre, der‐ rière un cache. Soins du véhicule 247 1. Retirer la bouteille de produit d'étanchéité. 2. Introduire le pouce dans l'ouver‐ ture et retirer le compresseur. 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 9. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 248 Soins du véhicule recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 14. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 13. La pression des pneus prescrite devrait être atteinte dans les dix minutes. Pression de gonflage 3 276. Quand la pression cor‐ Si la pression des pneus prescrite n'est pas atteinte dans les dix mi‐ nutes, démonter le kit de répara‐ tion de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration des pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant dix minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre. 15. 16. 17. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de dix mi‐ nutes. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐ lever la bouteille de produit d'étan‐ chéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de pro‐ duit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de dix mi‐ nutes), s'arrêter et contrôler la pression des pneus. À cet effet, visser directement le flexible d'air Soins du véhicule sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La soupape de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du 249 compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 246. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche ar‐ rière ou placer le levier sélecteur sur P. ● Enlever la roue de secours 3 252. ● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues. ● N'utiliser le cric que pour rempla‐ cer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saison. ● Le cric ne nécessite aucune maintenance. 250 ● ● ● ● ● ● Soins du véhicule Si le sol sur lequel repose le véhicule est meuble, placer une planche solide (de un cm d'épais‐ seur au maximum) sous le cric. Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric. Aucune personne ni aucun ani‐ mal ne doivent se trouver à l'in‐ térieur du véhicule soulevé par un cric. Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Nettoyer les écrous de roue et le filet avec un chiffon propre avant de poser la roue. liage, placer un chiffon doux sous le tournevis. Sortir l'enjoliveur. Outillage de bord 3 237. 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. 2. Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien position‐ née et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour. 9 Attention Ne pas graisser la vis de roue, l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue. 1. Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tournevis. Pour les jantes en al‐ 4. Régler le cric à la hauteur requise. Le positionner directement sous Soins du véhicule le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas. 5. 6. 7. 8. 9. S'assurer que le bord de la car‐ rosserie soit adapté à l'encoche dans le cric. 10. 11. 12. Attacher la clé de roue, aligner correctement le cric et tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. Dévisser les écrous de roue. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 252. Visser les écrous de roue. Abaisser le véhicule et retirer le cric. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des écrous de roue. Ranger la roue changée 3 252 ainsi que les outils du véhicule 3 237. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue dès que possible. 251 Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Position de levage pour pont élévateur Position du bras arrière du pont élé‐ vateur sous le renfoncement arrière du seuil. 252 Soins du véhicule cune étiquette ne le précise. Se ren‐ seigner auprès d'un atelier pour véri‐ fier les limites applicables. La roue de secours a une jante en acier. Avertissement Position du bras avant du pont éléva‐ teur sous le renfoncement avant du seuil. Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette roue de secours peut être classée comme roue de dépannage tempo‐ raire et les limites de vitesse corres‐ pondantes s'appliquent, même si au‐ L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Pour la retirer : 1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher. 2. La roue de secours est fixée avec un écrou papillon. Dévisser l'écrou pour sortir la roue de se‐ cours. Une boîte à outils pour le véhicule se trouve sous la roue de secours. 3. Après avoir changé une roue, si aucune roue n'est placée dans la niche de la roue de secours, fixer la boîte à outils en vissant l'écrou papillon le plus possible et fermer le recouvrement de plancher. Rangement d'une roue de plein format endommagée dans le coffre La niche de roue de secours n'est pas conçue pour une autre taille de roue que la roue de secours. Une roue de taille normale endommagée doit être Soins du véhicule Roue de dépannage temporaire rangée dans le coffre et attachée grâce à une sangle. Outillage de bord 3 237. Pour fixer la roue : 1. Placer la roue à l'extérieur, contre une des parois latérales du coffre. 2. Placer l'extrémité libre de la san‐ gle à travers l'anneau d'arrimage avant du côté approprié. 3. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 253 Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. 4. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 5. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage à l'arrière. 6. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. 9 Danger Toujours conduire avec les dos‐ siers de sièges arrière dépliés et engagés lors du rangement d'une roue endommagée de taille nor‐ male dans le coffre. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de se‐ cours temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière. Chaînes à neige 3 246. Roue de secours avec pneu à sens de roulement imposé Dans la mesure du possible, monter les pneus à sens de roulement im‐ posé de sorte qu'ils roulent dans le 254 Soins du véhicule sens de la marche. Le sens de rota‐ tion est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ● La tenue de route peut être alté‐ rée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que pos‐ sible. ● Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. Démarrage par câbles auxiliaires La batterie du véhicule est placée dans le coffre, sous un couvercle. Des points de connexion pour le dé‐ marrage par câbles auxiliaires se trouvent dans le compartiment mo‐ teur. Lorsque la batterie d'un véhicule est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre véhicule. Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ● ● ● ● Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie du véhicule. Une batterie déchargée peut commencer à geler à une tempé‐ rature de 0 °C. Dégeler la batterie gelée du véhicule avant de rac‐ corder les câbles de démarrage. Pour travailler à proximité de la batterie du véhicule, porter des lunettes et des vêtements de pro‐ tection. Utiliser une batterie de démar‐ rage de véhicule de même ten‐ sion (12 Volt). Sa capacité (Ah) ne doit pas être trop inférieure à celle de la batterie de véhicule déchargée. Soins du véhicule ● ● ● ● ● ● ● ● Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodi‐ les isolées et présentant une sec‐ tion d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. Ne pas débrancher la batterie de véhicule déchargée du réseau de bord. Arrêter les appareils électriques non indispensables. Pendant le démarrage par câbles auxiliaires, ne pas se pencher sur la batterie du véhicule. Veiller à ce que les pinces-croco‐ diles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas. Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P. Ouvrir le capuchon de protection de la borne positive de votre véhicule dans le compartiment moteur et de la batterie de dé‐ marrage de véhicule. Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage du véhicule. 2. Brancher l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de votre véhicule près du boîtier à fu‐ sibles dans le compartiment mo‐ teur. 255 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage du véhicule. 4. Brancher l'autre extrémité du câ‐ ble noir au point de masse de votre véhicule dans le comparti‐ ment moteur. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de cinq minutes, démar‐ rer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de une minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes au ralenti avec les câbles branchés. 256 Soins du véhicule 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. Remorquage Remorquage du véhicule Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse du capuchon. Déga‐ ger le capuchon en enfonçant avec précaution le tournevis vers le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 237. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre). Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Véhicules avec boîte automatique : Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dé‐ passer une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Dans tous les autres cas et quand la boîte de vites‐ ses est défaillante, l'essieu avant doit être soulevé du sol. Les véhicules à boîte de vitesses au‐ tomatisée : le véhicule doit unique‐ ment être remorqué dans le sens de la marche avant, avec l'essieu avant soulevé du sol. Prendre contact avec un atelier. 257 Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas. Remorquage d'un autre véhicule Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Dégager le capuchon en enfonçant avec précaution le tournevis vers le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 237. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. 258 Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas. Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé un produit dégivrant, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Il faut arrêter les essuie-glaces avant et arrière. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que ga‐ lerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Nettoyer les moulures en métal bril‐ lant avec une solution de nettoyage homologuée pour l'aluminium afin d’éviter tout dommage. Soins du véhicule Avertissement Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre quatre et neuf. Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. 259 Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la vitre arrière depuis l'intérieur, toujours passer le chiffon parallèlement à l'élément de chauffage pour éviter tout dommage. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Retirer les résidus de saleté des ba‐ lais d'essuie-glaces salis à l'aide d'un chiffon doux et d'un nettoyant pour vi‐ tres. S'assurer également de bien re‐ tirer tous les résidus de cire, insectes et autres de la vitre. Les résidus de glace, la pollution et les balayages répétés sur des vitres sèches peuvent endommager, voire casser les balais d'essuie-glace. 260 Soins du véhicule Toit ouvrant Soubassement Entretien intérieur Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très al‐ calins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant. Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Intérieur et garnitures Roues et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Volet d'air Nettoyer le volet sur le pare-chocs avant pour assurer son bon fonction‐ nement. Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le combiné d'instruments et les écrans uniquement avec un chif‐ fon doux humide. Le cas échéant, uti‐ liser une solution savonneuse douce. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible. Soins du véhicule Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur. Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. 261 262 Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 262 Informations sur l'entretien ...... 262 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 263 Fluides et lubrifiants recommandés ......................... 263 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Affichage d'entretien 3 95. Intervalles d'entretien pour l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou après un an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien. Un intervalle d'entretien plus court peut être valide pour les comporte‐ ments de conduite intenses, par ex. pour les taxis et les véhicules de po‐ lice. La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Liechtenstein, Letto‐ nie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐ négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Saint-Ma‐ rin, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse. Affichage d'entretien 3 95. Intervalles d'entretien pour l'international L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou après un an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe. Affichage d'entretien 3 95. Service et maintenance Confirmations La confirmation du service est enre‐ gistrée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Périodicité d'entretien avec calcul de durée de vie restante de l'huile moteur L'intervalle d'entretien est basé sur plusieurs paramètres en fonction de l'utilisation. L'affichage de service vous signale quand vidanger l'huile moteur. Affichage d'entretien 3 95. Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐ mandées. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit par exemple la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que 263 le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de tempéra‐ ture donnée. Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 267. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. L'utilisation exclusive d'huiles moteur de qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner 264 Service et maintenance des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisa‐ tion. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 267. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Classes de viscosité d'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 267. Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐ mologué pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier. Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐ centration devrait être maintenue toute l'année. L'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de re‐ froidissement dont le but est de pro‐ curer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux consé‐ quences liées à l'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de re‐ froidissement. Liquide de frein/ d'embrayage Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 265 Numéro d'identification du véhicule .................................. 265 Plaquette d'identification .......... 265 Identification du moteur ........... 266 Données du véhicule ................. 267 Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 267 Données du moteur ................. 270 Performances .......................... 272 Poids du véhicule .................... 273 Dimensions du véhicule .......... 274 Capacités ................................ 275 Pressions des pneus ............... 276 Identification du véhicule 265 Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che ou droite. Le numéro d'identification du véhicule peut être frappé sur la plaquette d'identification et sur le plancher, sous le tapis de sol, abrité par un ca‐ che. Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord, visible à travers le pare-brise ou dans le compartiment moteur sur le panneau de carrosserie de droite. 266 Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 : constructeur 2 : numéro d'homologation 3 : numéro d'identification du véhicule 4 : poids nominal brut autorisé du véhicule en kg 5 : poids total roulant autorisé en kg 6 : charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 : charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 8 : données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel. Identification du moteur Les tableaux de caractéristiques techniques présentent l'appellation du moteur. Caractéristiques du mo‐ teur 3 270. Pour identifier le moteur adéquat, voir la puissance du moteur dans le certi‐ ficat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux. Caractéristiques techniques 267 Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 262 Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel dexos 1 – – dexos 2 ✔ ✔ Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de un litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé une seule fois entre chaque vidange d'huile. Classes de viscosité d'huile moteur Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 262 Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 268 Caractéristiques techniques Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262 Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel dexos 1 (si disponible) ✔ – dexos 2 ✔ ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262 Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel GM-LL-A-025 ✔ – GM-LL-B-025 – ✔ Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262 Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel ACEA A3/B3 ✔ – ACEA A3/B4 ✔ ✔ Caractéristiques techniques Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262 ACEA C3 ✔ ✔ API SM ✔ – Conservation de ressources API SN ✔ – Classes de viscosité d'huile moteur Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262 Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) 1) Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée. 269 270 Caractéristiques techniques Données du moteur Désignation de vente 1.0 1.4 1.4 1.4 1.6 Appellation du moteur B10XFL B14XE B14XFL B14XFT B16SHT Nombre de cylindres 3 4 4 4 4 [cm3] 999 1399 1399 1399 1598 Puissance du moteur [kW] 77 74 92 110 147 à un régime de 5500 6000 4000-5600 5000-5600 4700-5500 Couple [Nm] 170 130 245/2302) 245/2302) 300 à un régime de 1800-4250 4400 2000-3500 2000-4000 1700-4700 Type de carburant Essence Essence Essence Essence Essence recommandé 95 95 95 95 98 autorisé 98 98 98 98 95 autorisé 91 91 91 91 91 Gaz – – – – – Consommation d'huile moteur [l/1000 km]3) 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Cylindrée Indice d'octane RON 2) 3) Avec le système Stop/Start. Valeur maximale. Caractéristiques techniques 271 Désignation de vente 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 Appellation du moteur B16DTC B16DTE B16DTR B16DTU B16DTH Nombre de cylindres 4 4 4 4 4 Cylindrée [cm3] 1598 1598 1598 1598 1598 Puissance du moteur [kW] 70 81 117 81 100 à un régime de 3500 3500 4000 3500 3500-4000 Couple [Nm] 280 300 350 300 320 à un régime de 1500-1750 1750-2000 1500-2250 1750-2000 2000-2250 Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Consommation d'huile moteur [l/1000 km]4) 0,6 4) Valeur maximale. 0,6 0,6 0,6 0,6 272 Caractéristiques techniques Performances Moteur B10XFL B14XE B14XFL B14XFT B16SHT Boîte manuelle 194 –5) 2046)/199 2166)/210 -5) Boîte manuelle automatisée 198 – – – – Boîte automatique – – – – – Vitesse maximale [km/h] 5) 6) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. Avec le système Stop/Start. Moteur B16DTC B16DTE B16DTH B16DTR B16DTU Boîte manuelle 181 192 207 -5) -5) Boîte manuelle automatisée – – – – – Boîte automatique – – 198 – – Vitesse maximale [km/h] 5) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel Modèle 5 portes Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] B10XFL 1263/1273 1263/1273 – B14XE –7) – – B14XFL –/1278 – – B14XFT –/1278 – – B16SHT -7) – – B16DTC 1335/1345 – – B16DTE 1350/1360 – – B16DTH 1350/1360 – –/1364 B16DTR -7) – – B16DTU -7) – – 7) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 3 77. 273 274 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Modèle 5 portes Longueur [mm] 4370 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1809 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2042 Hauteur (sans antenne) [mm] 1500 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 828 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1575 Largeur du coffre [mm] 1001 Hauteur du coffre [mm] 588 Empattement [mm] 2662 Diamètre de braquage [m] 11,44 Caractéristiques techniques 275 Capacités Huile moteur Moteur B10XFL B14XFL, B14XFT B16DTH, B16DTC, B16DTE B14XE, B16SHT, B16DTR, B16DTU filtre inclus [l] 4,0 4,5 5,0 –8) entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 -8) 8) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. Réservoir de carburant Essence/Diesel, quantité de remplissage [I] 48 276 Caractéristiques techniques Pressions des pneus Modèle 5 portes Confort avec 3 personnes max ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) Pneus B10XFL, 195/65 R15, B14XE 225/45 R17 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 205/55 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) B14XFL 195/65 R15, 225/45 R17, 225/40 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 205/55 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) B14XFT 195/65 R15, 225/45 R17, 215/55 R16, 215/50 R17, 225/40 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 205/55 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) Caractéristiques techniques 277 Modèle 5 portes Confort avec 3 personnes max ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) Pneus B16DTE, 225/45 R17, B16DTH 225/40 R18 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 205/55 R16 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) B16DTR, 225/45 R17 B16SHT 225/40 R18 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 205/55 R16 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) B16DTC, 195/65 R15, B16DTU 225/45 R17 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 205/55 R16 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) Roue de dépannage temporaire 115/70 R16 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) – – 420/4,2 (60) 420/4,2 (60) Tous 278 Informations au client Informations au client Informations au client Déclaration de conformité Systèmes de transmission radio Informations au client ................ 278 Déclaration de conformité ....... 278 Réparation des dégâts d'une collision ................................... 280 Reconnaissance de logiciel ..... 280 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 282 Enregistrements des données d'événements ......................... 282 Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 283 Ce véhicule dispose de systèmes transmettant et/ou recevant des on‐ des radio soumis à la Directive 1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐ formes aux exigences essentielles ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐ nentes de la Directive 1999/5/EC. Des copies des déclarations de con‐ formité sont disponibles via notre site Web. Informations au client Cric 279 280 Informations au client Traduction de la Déclaration de conformité originale Déclaration de conformité correspon‐ dant à la directive CE 2006/42/EC Nous déclarons que le produit : Désignation du produit : Cric Type/référence GM : 13590035 est conforme aux provisions de la di‐ rective 2006/42/EC. Normes techniques appliquées : GMN9737 : levage GM 14337 : cric d'équipement standard - tests ma‐ tériels GMN5127 : intégrité du véhicule - montage sur cric pour levage et sta‐ tion-service GMW15005 : cric et roue de se‐ cours en équipe‐ ment standard, test de véhicule ISO TS 16949 : systèmes de ges‐ tion de la qualité Le signataire est autorisé à compiler la documentation technique. Rüsselsheim, le 27 mai 2015 signé par André-Alexander Konter Directeur de groupe technique Tyre and Wheel Systems Adam Opel AG D-65423 Rüsselsheim Réparation des dégâts d'une collision Épaisseur de peinture Selon la production, l'épaisseur de la peinture peut varier entre 50 et 400 µm. Par conséquent, une épaisseur de peinture différente n'est pas un indi‐ cateur de réparation des dégâts d'une collision. Reconnaissance de logiciel Certains composants OnStar incluent le logiciel libcurl et le logiciel unzip ainsi que d'autres logiciels tiers. Cidessous figurent les avis et licences connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillez consulter le site http://www.lg.com/ global/support/opensource/index. libcurl Notification de droits d'auteur et d'au‐ torisation Droit d'auteur (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, copier, modi‐ fier et distribuer ce logiciel pour n'im‐ porte quel but, avec ou sans frais est accordée, à condition que l'avis de droit d'auteur et cet avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies. Le logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, expresse ou implicite, y compris, mais sans limita‐ tion, les garanties de qualité mar‐ chande, d'adéquation à un usage par‐ ticulier et de non-violation des droits Informations au client de tierces parties. En aucun cas les auteurs ou les détenteurs des droits d'auteur ne seront tenus responsa‐ bles des plaintes, dommages ou res‐ ponsabilités, qu'il s'agisse d'actions civiles, pénales ou autres, découlant de ou liées à ce logiciel ou de toute utilisation liée à ce logiciel. Le nom d'un titulaire du droit d'auteur, mis à part s'il est fourni dans cet avis, ne doit pas être utilisé dans la publi‐ cité ou de toute autre manière, desti‐ née à promouvoir la vente, l'utilisation ou d'autres transactions de ce logiciel sans autorisation écrite préalable du détenteur du droit d'auteur. unzip C'est la version 2005-Feb-10 du droit d'auteur et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document de‐ vrait être indéfiniment disponible sur ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/ license.html. Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour cette déclaration de droits d'au‐ teur et cette licence, « Info-ZIP » est défini comme étant l'ensemble de personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐ nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandri‐ chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐ nesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cos‐ min Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike Whit. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, expresse ou implicite. En aucun cas, Info-Zip ou ses contributeurs ne seront tenus res‐ ponsables de tout dommage, direct, indirect, spécial ou conséquent en re‐ lation avec l'utilisation ou l'inaptitude à utiliser ce logiciel. 281 L'autorisation est accordée à toute personne d'utiliser ce logiciel pour n'importe quel but, y compris les ap‐ plications commerciales, et de le mo‐ difier et de le redistribuer librement, sous réserve des restrictions suivan‐ tes : 1. Les redistributions du code de source doivent conserver l'avis de droit d'auteur, la définition, l'avis de non-responsabilité indiqués cidessus, et cette liste de condi‐ tions. 2. Les redistributions sous forme bi‐ naire (exécutables compilés) doi‐ vent reproduire l'avis de droit d'auteur, la définition, l'avis de non-responsabilité indiqués cidessus, et cette liste de conditions dans la documentation et/ou d'au‐ tres matériaux fournis avec la dis‐ tribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un binaire standard UnZipSFX (y compris SFXWiz) dans le cadre d'une archive auto-extractible ; ceci est permis sans l'inclusion de cette licence, tant que la bannière normale SFX n'a pas été retirée du binaire ou désactivée. 282 Informations au client 3. Les versions modifiées, y com‐ pris, mais sans s'y limiter, aux ports sur de nouveaux systèmes d'exploitation, aux ports existants avec de nouvelles interfaces gra‐ phiques, et versions de bibliothè‐ ques dynamiques, partagées ou statiques, doivent être clairement marquées comme telles et ne doi‐ vent pas être incorrectement re‐ présentées comme étant la source d'origine. De telles ver‐ sions modifiées ne doivent égale‐ ment pas être présentées comme étant des versions d'Info-ZIP - y compris, mais sans s'y limiter, à l'étiquetage des versions modifi‐ ées avec les noms « Info-ZIP » (ou toute variation de celle-ci, y compris, mais sans s'y limiter, à différentes capitalisations), « Poc‐ ket UnZip », « WiZ » ou « Mac‐ Zip » sans la permission explicite d'Info-ZIP. Ces versions modifi‐ ées sont en outre interdites de re‐ présenter incorrectement l'utilisa‐ tion des adresses électroniques de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP ou de(s) URL d'Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserver le droit d'utili‐ ser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip », et « MacZip » pour ces propres versions de source et binaires. Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Modules de stockage de données dans le véhicule Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement : ● conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. niveaux de remplissage) ● messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex. nombre de tours de roue/ Informations au client vitesse de rotation, ralentissement, accélération la‐ térale) ● dysfonctionnement et défauts dans des composants de sys‐ tème important ● la réaction du véhicule dans des conditions particulières de con‐ duite (par ex. déploiement d'un airbag, activation du système de régulation de stabilité) ● conditions environnementales (par ex. température) Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des er‐ reurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule. Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données. Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux, lire ces informa‐ tions techniques à partir de modules de stockage de données d'événe‐ ment et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées. Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines situations sont rencontrées où ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'acci‐ dent, dommages sur le véhicule, énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert. Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule. 283 Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles. 284 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 214 Accoudoir................................ 51, 53 Accouplement de remorque....... 208 Affichage d'informations............. 108 Affichage de la transmission .... ........................................ 163, 168 Affichage de service .................... 95 Affichages d'informations........... 103 Aide au démarrage en côte ....... 173 Aide au stationnement ............... 186 Aide au stationnement à ultrasons.................................. 186 Airbags et rétracteurs de ceinture 97 Alarme antivol .............................. 33 Alerte d'angle mort latéral........... 194 Alerte de collision avant............. 181 Anneaux d'arrimage .................... 75 Antiblocage de sécurité ............. 171 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 99 Antibrouillard .............................. 102 Appel de phares ........................ 127 Appuis-tête .................................. 43 Assistance au freinage .............. 173 Assistance au maintien de trajectoire.......................... 99, 202 Assistant de détection des panneaux routiers................... 102 Assistant pour les panneaux de signalisation............................ 198 Avertisseur sonore ................. 13, 81 B Barre de remorquage................. 208 Batterie du véhicule ................... 219 Blocage de démarrage............... 101 Blocage du démarrage ................ 35 Boîte à fusibles du coffre ........... 236 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 231 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 233 Boîte à gants ............................... 70 Boîte automatique ..................... 163 Boîte de vitesses ......................... 16 Boîte manuelle ........................... 167 Boîte manuelle automatisée....... 167 Bouches d'aération..................... 147 Bouches d'aération fixes ........... 148 Bouches d'aération réglables .... 147 Bouton d'alimentation................. 152 C Cache-bagages ........................... 74 Caméra arrière .......................... 195 Capacités ................................... 275 Capot ......................................... 215 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 208 285 Caractéristiques du véhicule...... 267 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant.................................... 205 Carburant pour moteurs à essence .................................. 205 Carburant pour moteurs diesel . . 205 Catalyseur ................................. 162 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points 55 Ceintures...................................... 53 Ceintures de sécurité ................... 53 Cendriers ..................................... 88 Centre d'informations du conducteur.............................. 103 Chaînes à neige ........................ 246 Changement d'une roue ............ 249 Changement de rapport............... 99 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 245 Charge au toit............................... 77 Chauffage .............................. 51, 53 Chauffage auxiliaire.................... 147 Chauffage de siège Chauffage de siège, arrière...... 53 Chauffage de siège, avant........ 51 Chauffage et ventilation ............. 139 Clé, réglages mémorisés.............. 24 Clés ............................................. 20 Clés, serrures............................... 20 Clignotant .................................... 96 Clignotants.................................... 92 Clignotants de changement de direction et de file ................... 133 Clignotants latéraux ................... 228 Climatisation ........................ 15, 140 Climatisation électronique ......... 142 Coffre ..................................... 31, 72 Combiné d'instruments ................ 89 Commande automatique des feux ........................................ 127 Commande d'éclairage du tableau de bord ...................... 135 Commandes au volant ................. 80 Commutateur d'éclairage .......... 126 Compte-tours ............................... 94 Compteur de vitesse .................... 92 Compteur kilométrique ................ 93 Compteur kilométrique journalier . 93 Connecteur d'alimentation............ 87 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 207 Contrôle du véhicule .................. 151 Contrôles du véhicule................. 215 Coupure d'alimentation en décélération ........................... 156 Coupure de courant ................... 166 Crevaison................................... 249 Cric de véhicule.......................... 237 D Danger, attention et avertissement 4 Déclaration de conformité.......... 278 Défaillance ......................... 165, 170 Défaillance du frein de stationnement électrique........... 99 Démarrage du moteur ............... 154 Démarrage et utilisation.............. 151 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 254 Désactivation d'airbag ........... 61, 98 Désignations des pneus ............ 238 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Diffuseur de parfum...................... 87 Dimensions du véhicule ............ 274 Direction..................................... 151 Dispositif antivol ........................... 32 Dispositif d'attelage ................... 209 Distance de suivi.......................... 99 Données du moteur ................... 270 E Éclairage de la console centrale 136 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 229 Éclairage du tableau de bord .... 230 Éclairage en virage..................... 129 Éclairage extérieur ...... 12, 101, 126 Éclairage intérieur.............. 135, 229 286 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 136 Éclairage pour quitter le véhicule 137 Electronic Stability Control.......... 175 Electronic Stability Control désactivé................................. 100 Electronic Stability Control et système antipatinage.............. 100 Éléments de commande............... 80 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 65 Emploi d'une remorque ............. 208 En cas de panne........................ 256 Enjoliveurs ................................. 245 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 282 Enregistrements des données d'événements.......................... 282 Entretien..................................... 262 Entretien extérieur ..................... 258 Entretien intérieur ...................... 260 Équipement électrique................ 230 Équipements d'éclairage............ 136 Espaces de rangement................ 70 Essuie-glace / lave-glace avant ... 81 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 83 Essuie-glaces et lave-glaces........ 14 Étiquette d'airbag.......................... 56 Exécution du travail ................... 215 F Faire le plein .............................. 206 Feu antibrouillard arrière . . . 102, 134 Feux antibrouillard ..................... 224 Feux arrière ............................... 225 Feux de détresse.................. 92, 132 Feux de jour ............................... 128 Feux de position......................... 126 Feux de recul ............................. 134 Feux de route .................... 101, 127 Feux de route automatiques....... 101 Feux de stationnement .............. 134 Filtre à particules........................ 161 Filtre à particules (pour diesel) . . 161 Filtre à pollens ........................... 148 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 263 Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 149 Forme convexe ............................ 36 Frein à main........................ 170, 171 Freinage d'urgence actif............. 184 Frein de stationnement .............. 171 Frein de stationnement électrique.......................... 99, 171 Freins ................................. 170, 218 Fusibles ..................................... 230 G Galerie de toit .............................. 77 Garnitures................................... 260 Gaz d'échappement .................. 161 H Horloge......................................... 84 Huile moteur .............. 216, 263, 267 I Identification de fréquence radio (RFID)..................................... 283 Identification du moteur.............. 266 Indication de distance vers l'avant...................................... 183 Informations générales .............. 208 Informations sur l'entretien ........ 262 Informations sur le chargement ... 77 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 238 Jauge à carburant ....................... 94 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 94 Jauges et cadrans........................ 92 K Kit de réparation des pneus ...... 246 287 L Lampes de lecture ..................... 135 Lampes de pare-soleil ............... 136 Lentilles de feu embuées .......... 134 Lève-vitres électriques ................. 38 Lève-vitres manuels .................... 38 Levier sélecteur ................. 164, 168 Limiteur de vitesse............. 102, 179 Liquide de frein .......................... 218 Liquide de frein/ d'embrayage.... 263 Liquide de lave-glace ................ 218 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 217 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 263 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 267 Lunette arrière chauffante ........... 40 M Massage....................................... 52 Messages du véhicule ............... 111 Mode manuel ..................... 165, 169 Mode Sport ................................ 176 Mode valet.................................. 108 N Niveau bas de carburant ........... 101 Numéro d'identification du véhicule .................................. 265 O OnStar........................................ 121 Outillage .................................... 237 Outillage de bord........................ 237 P Pare-brise..................................... 38 Pare-soleil .................................... 40 Performances ............................ 272 Personnalisation du véhicule ..... 113 Phares........................................ 126 Phares à DEL..................... 101, 129 Phares antibrouillard ................. 133 Phares halogènes ..................... 222 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 128 Plaquette d'identification ............ 265 Pneus d'hiver ............................. 238 Poids du véhicule ...................... 273 Porte-gobelets ............................. 70 Porte ouverte ............................. 102 Portes........................................... 31 Position de siège ......................... 44 Position nuit automatique ............ 37 Position nuit manuelle ................. 37 Positions de la serrure de contact .................................... 151 Préchauffage ............................. 100 Prendre la route ........................... 17 Pression d'huile moteur ............. 100 Pression des pneus ................... 239 Pressions des pneus ................. 276 Prise d'air ................................... 148 Prises de courant ......................... 87 Profondeur de sculptures .......... 244 Programme de stabilité de la remorque ................................ 212 Programmes de conduite électronique ........................... 165 Programmes de conduite électroniques .......................... 170 Prolongation de l'alimentation.... 154 Protection contre la décharge de la batterie ............................... 137 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 221 Q Quickheat................................... 147 R Rabattement ................................ 36 Rangement................................... 70 Rangement à l'avant..................... 71 Rangement dans les accoudoirs . 71 Rappel de ceinture de sécurité .... 96 Recommandations pour la conduite................................... 151 Reconnaissance de logiciel........ 280 288 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 75 Réglage de la portée des phares 128 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage des rétroviseurs ............... 9 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ................... 9, 80 Réglage électrique ...................... 36 Réglage électrique des sièges .... 47 Réglage manuel des sièges......... 45 Réglages mémorisés.................... 24 Régulateur de vitesse ........ 102, 177 Remorquage....................... 208, 256 Remorquage d'un autre véhicule 257 Remorquage du véhicule .......... 256 Remplacement des ampoules ... 222 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 221 Réparation des dégâts d'une collision................................... 280 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 215 Rétroviseur intérieur..................... 37 Rétroviseurs chauffés .................. 37 Rétroviseurs extérieurs................. 36 Rodage d'un véhicule neuf ........ 151 Roue de secours ....................... 252 S Sécurité du véhicule..................... 32 Sécurité enfants ........................... 31 Service ....................................... 149 Sièges arrière............................... 53 Sièges avant................................. 44 Signaux sonores ........................ 112 Soin à la carrosserie................... 258 Stationnement ..................... 18, 159 Stockage du véhicule................. 214 Symboles ....................................... 4 Système à clé électronique.......... 22 Système antipatinage ................ 174 Système antipatinage désactivé. 100 Système d'airbag ......................... 56 Système d'airbag frontal .............. 59 Système d'airbag latéral .............. 60 Système d'airbag rideau .............. 60 Système d'arrêt-démarrage........ 156 Système de charge ...................... 98 Système de freinage et d'embrayage ............................ 98 Système de surveillance de la pression des pneus......... 100, 240 Systèmes d'assistance au conducteur.............................. 177 Systèmes de climatisation.......... 139 Systèmes de contrôle de conduite................................... 174 Systèmes de détection d'objets.. 186 Systèmes de sécurité pour enfant 62 T Télécommande radio ................... 21 Témoin de dysfonctionnement .... 98 Témoins........................................ 96 Température extérieure ............... 84 Tension de pile .......................... 113 Toit................................................ 41 Toit ouvrant .................................. 41 Triangle de présignalisation ........ 76 Trousse de secours ..................... 76 U Utilisation de ce manuel ................ 3 V Véhicule détecté à l'avant........... 102 Ventilation............................. 52, 139 Verrouillage automatique ............ 30 Verrouillage central ...................... 25 Vide-poches.................................. 70 Vitesse maximale....................... 238 Vitres............................................ 38 Volant chauffé .............................. 81 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10 www.opel.com Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : août 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. KTA-2775/1-fr *KTA-2775/1-FR* 08/2015