Manuel du propriétaire | Opel Astra 2016 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
291 Des pages
Manuel du propriétaire | Opel Astra 2016 Manuel utilisateur | Fixfr
OPEL ASTRA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 20
Sièges, systèmes de sécurité ...... 43
Rangement .................................. 70
Instruments et commandes ......... 79
Éclairage .................................... 126
Climatisation .............................. 139
Conduite et utilisation ................ 150
Soins du véhicule ....................... 213
Service et maintenance ............. 262
Caractéristiques techniques ...... 265
Informations au client ................. 278
Index alphabétique .................... 284
2
Introduction
Introduction
Introduction
Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous
recommandons de contacter un Ré‐
parateur Opel habilité pour l'entretien
des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
●
Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
●
●
●
●
●
3
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre « En
bref ».
Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
L'index vous permet de recher‐
cher des informations spécifi‐
ques.
Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐
hicules avec direction à droite est
similaire.
Le Manuel d'utilisation reprend
les désignations de moteur utili‐
sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4
●
●
●
Introduction
Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne
s'affichent pas dans votre lan‐
gue.
Les messages affichés et l'éti‐
quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Les références des pages et les en‐
trées d'index se rapportent aux titres
des rubriques donnés dans la table
des matières.
L'ordre chronologique de sélection
des options de menu dans la person‐
nalisation du véhicule est indiqué par
I.
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction
5
6
En bref
En bref
Déverrouillage du véhicule
Informations pour un
premier déplacement
Appuyer sur c pour déverrouiller les
portes et le coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐
mutateur tactile sous l'emblème de la
marque.
Télécommande radio 3 21, sys‐
tème de verrouillage central 3 25,
système à clé électronique 3 22,
coffre 3 31.
En bref
Réglage des sièges
7
Inclinaison des dossiers
Hauteur de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
.
Mouvement de pompage du levier
vers le haut
: relever le siège
vers le bas
: abaisser le siège
Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de dé‐
placer le siège vers l'arrière et l'avant
pour s'assurer que le siège est ver‐
rouillé en place.
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
8
En bref
Inclinaison de l'assise
Réglage des appuis-tête
Ceinture de sécurité
Appuyer sur le commutateur
vers le haut
: extrémité avant
plus haute
vers le bas
: extrémité arrière
plus basse
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, engager.
Appui-tête 3 43.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 44, ceintures de
sécurité 3 53, système d'airbag
3 56.
Position de siège 3 44, Réglage
manuel des sièges 3 45, Réglage
électrique des sièges 3 47.
En bref
Réglage des rétroviseurs
9
Rétroviseurs extérieurs
Réglage du volant
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
bascule vers le rétroviseur gauche
(L) ou le rétroviseur droit (R). Régler
le rétroviseur correspondant avec la
commande à quatre voies.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 36, réglage électrique 3 36,
rétroviseurs extérieurs escamotables
3 36.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 37.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 56, positions
d'allumage 3 151.
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle
3 37, Rétroviseur à position nuit
automatique 3 37.
10
En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref
1
2
3
4
5
Lève-vitres électriques .......... 38
Rétroviseurs extérieurs ......... 36
Verrouillage central ............... 25
Bouches d'aération
latérales .............................. 147
Régulateur de vitesse ........ 177
Limiteur de vitesse .............. 179
6
Alerte de collision avant ...... 181
Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 133
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 137
Feux de stationnement ....... 134
7
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 103
Instruments .......................... 92
Centre d'informations du
conducteur .......................... 103
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 103
Indicateur d'alerte de
collision avant .................... 181
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise, essuieglace et lave-glace arrière . . . 81
Bouches d'aération
centrales ............................ 147
Affichage d'informations ..... 108
LED de statut d'alarme
antivol ................................... 33
Feux de détresse ............... 132
Boîte à gants ........................ 70
Lecteur CD
Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations ..... 108
Climatisation automatique . . 140
Boîte à fusibles .................. 233
Connecteur d'alimentation ... 87
20 Mode Sport ........................ 176
Système antipatinage ........ 174
11
Electronic Stability Control . 175
Aide au stationnement/
Système avancé
d'assistance au
stationnement .................... 186
Assistance au maintien de
trajectoire ........................... 202
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ............... 156
21 Boîte manuelle ................... 167
Boîte automatique .............. 163
22
23
24
25
26
27
28
29
Boîte manuelle
automatisée ........................ 167
Prise de courant .................... 87
Frein de stationnement ....... 171
Bouton d'alimentation ......... 152
Commutateur d'allumage .... 151
Réglage du volant ................ 80
Avertisseur sonore ............... 81
Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 215
Vide-poches .......................... 71
12
En bref
30 Commutateur d'éclairage ... 126
Éclairage extérieur
Réglage de la portée des
phares ................................ 128
Appel de phares, feux de route et
feux de croisement
Feux antibrouillard avant/
arrière ................................. 133
Éclairage des instruments . 135
AUTO : la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares
: feux de position
8
: phares
9
Allumage automatique des feux de
croisement 3 127.
Phares antibrouillard
Pousser les boutons dans le commu‐
tateur d'éclairage
> : phares antibrouillard
r : feu antibrouillard arrière
appel de
phares
feux de route
: tirer la manette
: pousser la ma‐
nette
feux de croise‐ : pousser ou tirer la
ment
manette
Feux de route 3 127, Appel de pha‐
res 3 127, Phares à DEL 3 129,
Feux de route automatiques 3 129.
En bref
Clignotants de changement de
direction et de file
manette vers le : clignotant droit
haut
manette vers le : clignotant gauche
bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 133, feux de station‐
nement 3 134.
Feux de détresse
Avertisseur sonore
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
Feux de détresse 3 132.
Appuyer sur j.
13
14
En bref
Essuie-glaces et
lave-glaces
Lave-glace avant
Essuie-glace de lunette arrière
Tirer la manette.
Système de lave-glace avant 3 81,
Liquide de lave-glace 3 218, Rem‐
placement des balais d'essuie-glace
3 221.
Tourner le capuchon extérieur pour
activer l'essuie-glace arrière :
ON : fonctionnement permanent
INT : fonctionnement intermittent
OFF : désactivé
Essuie-glace avant
HI : rapide
LO : lent
INT : intermittent
ou
balayage automatique avec
capteur de pluie
OFF : désactivé
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace est désactivé, abaisser la
manette en position 1x.
Essuie-glace avant 3 81.
En bref
Lave-glace de lunette arrière
Climatisation
Lunette arrière chauffante
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 83.
Le chauffage est activé en appuyant
sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 40.
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Une pression sur Ü active également
les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 37.
15
Désembuage et dégivrage des
vitres
●
●
●
●
●
Appuyer sur V : l'air est dirigé
vers le pare-brise.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Commutateur de température
sur le niveau le plus chaud.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Ouvrir les bouches d'aération la‐
térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
16
En bref
Chauffage et ventilation 3 139, Cli‐
matisation 3 140, Climatisation élec‐
tronique 3 142.
Boîte de vitesses
Boîte automatique
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à
l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage puis enfoncer le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur et
engager le rapport.
Boîte manuelle 3 167.
P
R
N
D
M
<
]
:
:
:
:
:
:
:
position de stationnement
marche arrière
mode point mort
mode automatique
mode manuel
passage au rapport supérieur
rétrogradation
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée. Pour engager le levier sur P
ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐
lage.
Boîte automatique 3 163.
En bref
Boîte manuelle automatisée
Prendre la route
17
Démarrage du moteur
Contrôles avant de prendre la
route
●
●
●
N
D
M
<
]
R
:
:
:
:
:
:
position neutre (point mort)
mode automatique
mode manuel
passage au rapport supérieur
rétrogradation
marche arrière
N'engager la marche arrière que
lorsque le véhicule à l'arrêt.
Boîte manuelle automatisée 3 167.
●
●
Pression de gonflage et état des
pneus 3 239, 3 276.
Niveau d'huile moteur et niveau
des liquides 3 216.
Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation doi‐
vent être en bon état, propres et
débarrassés de toute neige ou
glace.
Position correcte des rétrovi‐
seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 36, 3 44,
3 55.
Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides.
●
●
●
Commutateur d'allumage : tour‐
ner la clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer
sur Engine Start/Stop pendant
quelques secondes jusqu'à ce
que la diode verte s'allume.
Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
Boîte manuelle : actionner la pé‐
dale d'embrayage et de frein.
Boîte manuelle automatisée : en‐
foncer la pédale de frein.
18
●
●
●
En bref
Boîte automatique : actionner la
pédale de frein et déplacer le
levier sélecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : attendre que le
témoin ! de préchauffage soit
éteint.
Commutateur d'allumage : tour‐
ner la clé en position 3 et la relâ‐
cher.
Bouton d'alimentation : appuyer
brièvement sur
Engine Start/Stop.
Démarrage du moteur 3 154.
Système Stop/Start
Stationnement
9 Attention
●
●
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou est à l'arrêt et que certaines
conditions sont réunies, un arrêt auto‐
matique est activé.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Un redémarrage est indiqué par l'ai‐
guille à la position de régime de ra‐
lenti dans le compte-tours.
Système Stop/Start 3 156.
Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
Toujours serrer le frein de sta‐
tionnement. Actionner le frein
de stationnement manuel sans
appuyer sur le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules équipés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant une seconde au mini‐
mum, jusqu'à ce que le témoin
de commande m s'allume et
que le frein de stationnement
électrique soit appliqué 3 98.
En bref
●
●
●
●
Arrêter le moteur.
Si le véhicule est sur une sur‐
face plane ou en montée, en‐
gagez d'abord la première vi‐
tesse ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Dans une côte, diriger
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente,
engagez d'abord la marche ar‐
rière ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres et le toit ou‐
vrant.
Retirez la clé de contact du
contacteur d'allumage ou cou‐
pez le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Tourner le volant jusqu'à
ce que le blocage de la direc‐
tion s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est
en position P.
Pour les véhicules dotés d'une
boîte de vitesses automatisée,
la clé de contact peut unique‐
ment être retirée du contact
d'allumage lorsque le frein de
stationnement est serré.
●
●
Verrouiller le véhicule par e sur la
télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 33.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 215.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
19
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 214.
20
Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 20
Clés ........................................... 20
Télécommande radio ................. 21
Système à clé électronique ....... 22
Réglages mémorisés ................. 24
Verrouillage central ................... 25
Verrouillage automatique .......... 30
Sécurité enfants ........................ 31
Portes .......................................... 31
Coffre ......................................... 31
Sécurité du véhicule .................... 32
Dispositif antivol ........................ 32
Alarme antivol ............................ 33
Blocage du démarrage .............. 35
Rétroviseurs extérieurs ................ 36
Forme convexe .......................... 36
Réglage électrique .................... 36
Rabattement .............................. 36
Rétroviseurs chauffés ................ 37
Rétroviseur intérieur .................... 37
Position nuit manuelle ............... 37
Position nuit automatique .......... 37
Vitres ............................................ 38
Pare-brise .................................. 38
Lève-vitres manuels .................. 38
Lève-vitres électriques .............. 38
Lunette arrière chauffante ......... 40
Pare-soleil ................................. 40
Toit ............................................... 41
Toit ouvrant ............................... 41
Clés, serrures
Clés
Avertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 258, télécommande radio
3 21, clé électronique 3 22, ver‐
rouillage centralisé 3 25, démar‐
rage du moteur 3 154.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 249.
Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Télécommande radio
21
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Active les fonctions suivantes par
l'utilisation des boutons de télécom‐
mande :
● verrouillage central 3 25
● dispositif antivol 3 32
● alarme antivol 3 33
● lève-vitres électriques 3 38
● toit ouvrant 3 41
La télécommande a une portée pou‐
vant atteindre 100 mètres, mais pou‐
vant être bien inférieure en raison
d'influences extérieures. Les feux de
détresse confirment l'activation.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
22
Clés, portes et vitres
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
Défaillance
1. Introduire un tournevis plat dans
la fente et détacher le couvercle
noir de la télécommande en tour‐
nant légèrement le tournevis.
2. Retirer et remplacer la pile. Utili‐
ser une pile CR 2032 ou équiva‐
lente. Veiller à la position lors de
la repose.
3. Introduire le couvercle noir dans
la partie de la lame de clé, le ra‐
battre et fermer.
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû à l'une des causes suivantes :
● Défaillance de la télécommande
radio.
● La portée est dépassée.
● La tension de la pile est trop
basse.
● Utilisation fréquente et répétée
de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
●
Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 25.
Système à clé électronique
Clés, portes et vitres
Permet une utilisation sans la clé des
fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 25
● hayon 3 31
● mise en fonction de l'allumage et
démarrage du moteur 3 154
Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la
fonction de télécommande radio
3 21.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant l'affichage
d'informations.
Remplacement de la pile de la clé
électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le Centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 111.
23
1. Appuyer sur le bouton au dos de
la clé électronique et retirer la
lame de la clé du boîtier.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Pour le remplacement :
2. Introduire un tournevis plat ou la
lame de la clé sur le côté du boîtier
et détacher le couvercle noir de
l'unité électronique en tournant le
tournevis ou la lame de la clé.
3. Retirer et remplacer la pile. Utili‐
ser une pile CR 2032 ou équiva‐
lente. Veiller à la position lors de
la repose.
4. Reposer le couvercle noir de
l'unité électronique et introduire
l'élément de clé.
24
Clés, portes et vitres
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Synchronisation de pile
électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à cha‐
que démarrage.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le
moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐
que.
● La clé électronique se trouve en
dehors de la zone de réception.
● La tension de la pile est trop
basse.
●
Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.
Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé,
les réglages suivants sont mémorisés
automatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
● climatisation automatique
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● Réglages du mode sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée de la télécom‐
mande 3 151 ou la clé électronique
3 22.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.
Les réglages du siège du conducteur
sont également mémorisés indépen‐
damment des positions en mémoire
3 47.
Le siège à réglage électrique reprend
automatiquement la position mémori‐
sée lors du déverrouillage et de l'ou‐
verture de la porte du conducteur
avec la télécommande mémorisée ou
la clé électronique et Réglage
automatique dans l'affichage d'infor‐
mations est activé.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Clés, portes et vitres
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Fonctionnement de la
télécommande
Déverrouillage
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte. Une condition préalable est
que le paramètre soit activé dans la
personnalisation du véhicule 3 113.
Appuyer sur c.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐
formations. Deux réglages peuvent
être sélectionnés :
●
25
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le
coffre et la trappe de remplissage
de carburant seront déverrouillés
en appuyant une fois sur c. Pour
déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule sur l'affichage
d'informations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la télécommande utilisée.
Réglages mémorisés 3 24.
Déverrouillage et ouverture du hayon
3 31.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
26
Clés, portes et vitres
Fonctionnement du système à clé
électronique
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Confirmation
Le fonctionnement du verrouillage
central est confirmé par les feux de
détresse. Une condition préalable est
que le réglage soit activé dans la per‐
sonnalisation du véhicule 3 113.
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte
concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte correspondante et
tirer sur la poignée.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐
formations. Deux réglages peuvent
être sélectionnés :
Clés, portes et vitres
●
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur le bouton
d'une des poignées extérieures.
● Seuls la porte du conducteur, le
coffre et la trappe de remplissage
de carburant seront déverrouillés
en appuyant une fois sur le bou‐
ton de la poignée extérieure de la
porte du conducteur. Pour déver‐
rouiller toutes les portes, appuyer
deux fois sur le bouton.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 113.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton d'une poignée
de porte extérieure quelconque.
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carburant
seront verrouillés.
27
Le système se verrouille dans les cas
suivants :
● Plus de cinq secondes se sont
écoulées depuis le déverrouil‐
lage.
● Le bouton d'une poignée exté‐
rieure a été pressé deux fois en
moins de cinq secondes pour dé‐
verrouiller le véhicule.
● Une porte a été ouverte et toutes
les portes sont maintenant fer‐
mées.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée correctement, la clé électroni‐
que reste dans le véhicule ou le con‐
tact n'est pas coupé, le verrouillage
est interdit et une sonnerie d'avertis‐
sement retentit trois fois.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐
ques se trouvaient dans le véhicule et
que le contact a été mis une fois, tou‐
tes les portes vont être verrouillées
même si une seule clé électronique
est sortie du véhicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon
Le hayon peut être déverrouillé et ou‐
vert en appuyant sur le commutateur
du pavé tactile sous l'emblème de
28
Clés, portes et vitres
marque lorsque la clé électronique
est dans la plage de portée. Les por‐
tes restent verrouillées.
Utilisation avec les boutons de la clé
électronique
Le verrouillage central peut égale‐
ment être actionné avec les boutons
de la clé électronique.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Utilisation de la télécommande 3 25.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe de rem‐
plissage de carburant, depuis l'habi‐
tacle au moyen d'un commutateur du
panneau de porte du conducteur.
déchargée, la porte du conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée
avec la clé mécanique.
Le barillet de serrure de la porte du
conducteur est recouvert d'un capu‐
chon.
Verrouillage passif
Verrouillage automatique 3 30.
Confirmation
Le fonctionnement du système de
verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse. Une condi‐
tion préalable est que le réglage soit
activé dans la personnalisation du
véhicule 3 113.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Utilisation avec la clé en cas de
défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si
la batterie du véhicule ou la pile de la
télécommande/clé électronique est
Télécommande : pour retirer le capu‐
chon, introduire la clé dans le renfon‐
cement au bas du capuchon et faire
pivoter la clé vers le haut.
Clés 3 20.
Clés, portes et vitres
Clé électronique : pour retirer le ca‐
puchon, appuyer sur le bouton à l'ar‐
rière et retirer la lame de la clé du boî‐
tier. Introduire la clé dans le renfon‐
cement au bas du capuchon et faire
pivoter la clé vers le haut.
Système à clé électronique 3 22.
29
Déverrouillage manuel
Verrouillage manuel
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en introduisant et en
tournant la clé dans le barillet de la
serrure.
Les autres portes peuvent être ouver‐
tes en tirant deux fois sur la poignée
intérieure ou en appuyant sur c dans
le panneau de porte du conducteur.
Le coffre et la trappe de remplissage
de carburant peuvent ne pas se dé‐
verrouiller.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Pousser l'intérieur du bouton de ver‐
rouillage de toutes les portes sauf
celle du conducteur ou appuyer sur
e dans le panneau de porte du con‐
ducteur. Fermer ensuite la porte du
conducteur et la verrouiller de l'exté‐
rieur en tournant la clé dans le barillet.
La trappe de remplissage de carbu‐
rant et le hayon ne sont probablement
pas verrouillés.
30
Clés, portes et vitres
Après le verrouillage, recouvrir le ba‐
rillet de serrure avec le capuchon : in‐
sérer le bas du capuchon dans le ren‐
foncement, le faire pivoter et le pous‐
ser jusqu'à ce que le haut du capu‐
chon s'enclenche.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après
avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant dès que le véhicule roule et
qu'une certaine vitesse est dépassée.
À l'arrêt après un trajet, le véhicule se
déverrouille automatiquement dès
que la clé est extraite du commuta‐
teur d'allumage ou avec le système à
clé électronique lorsque le contact est
coupé.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage automatique peut être ré‐
glée dans le menu Réglages, I
Véhicule de l'affichage d'informa‐
tions.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Le réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Verrouillage automatique après
déverrouillage
Cette fonction peut être configurée
pour verrouiller automatiquement
toutes les portes, le coffre et la trappe
à carburant peu de temps après le
déverrouillage à l'aide de la télécom‐
mande, si aucune porte n'est ouverte.
L'activation ou la désactivation du re‐
verrouillage automatique peut être ré‐
glée dans le menu Réglages, I
Véhicule de l'affichage d'informa‐
tions.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Le réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Verrouillage passif
Sur les véhicules avec système à clé
électronique, cette fonction verrouille
le véhicule automatiquement après
quelques secondes si une clé élec‐
tronique a été reconnue précédem‐
ment dans le véhicule, si toutes les
portes ont ensuite été fermées et si la
clé électronique ne reste pas dans
l'habitacle.
Si la clé électronique reste dans le
véhicule ou si le contact n'est pas
coupé, le verrouillage passif n'est pas
autorisé.
Clés, portes et vitres
Si deux ou plusieurs clés électroni‐
ques se trouvaient dans le véhicule et
que le contact a été mis une fois, la
fonction verrouille le véhicule si une
seule clé électronique est sortie du
véhicule.
Le verrouillage passif peut être dés‐
activé en appuyant sur c pendant
quelques secondes pendant qu'une
porte est ouverte. La désactivation se
poursuit jusqu'à ce que e soit pressé
ou que le contact soit mis.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage passif peut être réglée
dans le menu Réglages, I Véhicule
de l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Le réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Sécurité enfants
31
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Déplacer la goupille dans la porte ar‐
rière vers l'avant. La porte ne peut pas
être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, déplacer la goupille
vers l'arrière.
Après le déverrouillage, appuyer sur
le commutateur du pavé tactile sous
l'emblème de la marque et ouvrir le
hayon.
Verrouillage central 3 25.
32
Clés, portes et vitres
Fermeture
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Danger
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas appuyer sur le commutateur
de pavé tactile lors de la fermeture du
hayon, car ceci le déverrouillera à
nouveau.
Verrouillage central 3 25.
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐
vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de
mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire
d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Clés, portes et vitres
Activation
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en
cinq secondes.
Toutes les portes doivent être fer‐
mées et la clé du système à clé élec‐
tronique ne doit pas rester dans le
véhicule. Sinon, le système ne peut
être activé.
● Télécommande radio : activée
automatiquement 30 secondes
après le verrouillage du véhicule
en appuyant une fois sur e.
● Système à clé électronique : ac‐
tivation automatique
30 secondes après le verrouil‐
lage du véhicule en appuyant sur
le bouton de la poignée exté‐
rieure de porte.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille :
● portes, hayon et capot
● habitacle ainsi que le coffre
● inclinaison du véhicule, par
exemple s'il est soulevé
● allumage
●
●
33
Télécommande radio ou clé élec‐
tronique : directement en ap‐
puyant deux fois sur e dans les
cinq secondes.
Système à clé électronique avec
verrouillage passif activé : activé
brièvement après un verrouillage
passif.
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le
toit ouvrant ouverts peuvent entra‐
ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.
34
Clés, portes et vitres
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Désactiver la surveillance de l'habita‐
cle et de l'inclinaison du véhicule
quand des animaux sont laissés dans
le véhicule en raison de la grande
quantité de signaux ultrasoniques ou
de leurs mouvements déclenchant
l'alarme. La désactiver également
quand le véhicule est à bord d'un ferry
ou d'un train.
1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐
tres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur o. La LED du bou‐
ton o s'allume pendant
dix minutes maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Le message de l'état est affiché sur le
centre d'informations du conducteur.
État pendant les 30 premières secon‐
des suivant l'activation de l'alarme
antivol :
LED allumée
: test, délai d'arme‐
ment
LED clignotant : porte, hayon ou
rapidement
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐
tème
LED d'état
État après armement du système :
LED cligno‐ : le système est armé
tant lente‐
ment
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Télécommande radio : Le déverrouil‐
lage du véhicule par pression de c
désactive l'alarme antivol.
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
Clés, portes et vitres
Alarme
Système à clé électronique : Le dé‐
verrouillage du véhicule en appuyant
sur le bouton ou en actionnant l'une
des poignées extérieures de porte
désactive le système antivol.
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte
concernée.
Le système n'est pas désactivé en
déverrouillant la porte du conducteur
avec la clé ou au moyen du bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
Une fois déclenchée, l'avertisseur so‐
nore de l'alarme retentit tandis que les
feux de détresse clignotent. Le nom‐
bre et la durée des signaux d'alarme
sont spécifiés par la législation.
Le système antivol peut être désac‐
tivé en appuyant sur c, en appuyant
sur le commutateur de la poignée de
porte avec système à clé électroni‐
que, ou en mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de dé‐
tresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois la prochaine fois que le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio. En outre, un mes‐
sage d'avertissement est affiché au
centre d'informations du conducteur
après avoir mis le contact.
Messages du véhicule 3 111.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
35
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin d continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en uti‐
lisant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Les étiquettes d'identification de fré‐
quence radio (RFID) peuvent provo‐
quer des interférences avec la clé.
Ne les placez pas près de la clé en
démarrant le véhicule.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 25, 3 33.
Témoin d 3 101.
36
Clés, portes et vitres
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe du
côté conducteur contient une zone
asphérique et réduit les angles morts.
La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Alerte d'angle mort latéral 3 194.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
vers la gauche (L) ou vers la droite
(R). Puis pivoter le bouton de com‐
mande pour régler le rétroviseur.
En position o, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement électrique
Rabattement
Réglage électrique
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Mettre la commande sur o, puis
abaisser la commande c. Les deux
rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Abaisser à nouveau la commande :
les deux rétroviseurs extérieurs re‐
prennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en abaissant le bouton de
commande.
Clés, portes et vitres
Rétroviseurs chauffés
Rétroviseur intérieur
37
Position nuit automatique
Position nuit manuelle
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
38
Clés, portes et vitres
Vitres
Pare-brise
Autocollants sur pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants comme
des autocollants de péage ou tout au‐
tre autocollant identique dans la zone
du rétroviseur intérieur du pare-brise.
Sinon, la zone de détection du cap‐
teur et la zone de vision de la caméra
dans le boiter du rétroviseur peuvent
être restreintes.
Remplacement du pare-brise
Avertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur
de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de parebrise soit effectué précisément et
conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐
ges inattendus de ces systèmes.
Mettre le contact pour manœuvrer les
lève-vitres électriques. Conservation
de l'alimentation contact coupé
3 154.
Lève-vitres manuels
Les vitres de portes peuvent être ou‐
vertes ou fermées au moyen des ma‐
nivelles de vitre.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sé‐
curité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur doucement (jusqu'au pre‐
mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
Clés, portes et vitres
En enfonçant ou en relevant ferme‐
ment jusqu'au deuxième cran, puis en
le relâchant : la vitre monte ou des‐
cend automatiquement avec la fonc‐
tion de protection activée. Pour met‐
tre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la
même direction.
39
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture en
raison de gel ou toute autre circons‐
tance identique, mettre le contact et
tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐
mier cran et le maintenir. La vitre
monte sans fonction de protection ac‐
tivée. Pour mettre fin au mouvement,
relâcher le commutateur.
Appuyer sur z pour désactiver les
lève-vitres de portes arrière ; la LED
s'allume. Pour l'activation, appuyer à
nouveau sur z.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être actionnées à
distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Enfoncer et maintenir c pour ouvrir
les vitres.
Enfoncer et maintenir e pour fermer
les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement ou‐
vertes ou fermées, les feux de dé‐
tresse clignoteront deux fois.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées répé‐
titivement à des intervalles rappro‐
chés, la commande de la vitre est
désactivée pour un certain temps.
40
Clés, portes et vitres
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être fer‐
mées automatiquement (p. ex. après
une déconnexion de la batterie du
véhicule), un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Messages du véhicule 3 111.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce
que la vitre soit complètement fer‐
mée et garder le commutateur re‐
levé pendant deux secondes sup‐
plémentaires.
4. Pousser le commutateur jusqu'à
ce que la vitre soit complètement
ouverte et garder le commutateur
abaissé pendant deux secondes
supplémentaires.
5. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.
Clés, portes et vitres
Toit
Toit ouvrant
9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les en‐
fants.
Garder un œil attentif sur les piè‐
ces en mouvement lors de la ma‐
nœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer le
toit ouvrant.
41
Ouverture ou fermeture
Remarques générales
Appuyer doucement sur p ou r
jusqu'au premier cran : le toit ouvrant
s'ouvre ou se ferme tant que le com‐
mutateur est actionné.
Appuyer sur p ou r fermement
jusqu'au deuxième cran, puis le relâ‐
cher : le toit ouvrant s'ouvre et se
ferme automatiquement. Pendant la
fermeture, la fonction de sécurité est
activée. Pour mettre fin au mouve‐
ment, appuyer à nouveau sur le com‐
mutateur.
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontre une résis‐
tance au cours de la fermeture auto‐
matique, il est immédiatement arrêté
et rouvert.
Soulèvement ou fermeture
Appuyer sur q ou r : le toit ou‐
vrant se soulève ou se ferme auto‐
matiquement. Pendant la fermeture,
la fonction de sécurité est activée.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant
coulisser. Quand le toit ouvrant est
ouvert, le store est toujours ouvert.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficulté pour fermer, par
ex. en raison du givre, maintenir le
commutateur r enfoncé jusqu'au
deuxième cran. Le toit ouvrant se
ferme avec la fonction de protection
désactivée. Pour mettre fin au mou‐
vement, relâcher le commutateur.
Fermeture du toit ouvrant depuis
l'extérieur
Le toit ouvrant peut être fermé à dis‐
tance depuis l'extérieur du véhicule.
42
Clés, portes et vitres
Enfoncer et maintenir e pour fermer
le toit ouvrant.
Relâcher le bouton pour arrêter le
mouvement.
Initialisation après une panne de
courant
Après une panne de courant, il est
uniquement possible d'opérer le toit
ouvrant jusqu'à une certaine limite. Le
système doit être initialisé par un ate‐
lier.
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes
de sécurité
Appuis-tête ................................... 43
Sièges avant ................................ 44
Position de siège ....................... 44
Réglage manuel des sièges ...... 45
Réglage électrique des sièges . . 47
Accoudoir .................................. 51
Chauffage .................................. 51
Ventilation .................................. 52
Massage .................................... 52
Sièges arrière .............................. 53
Accoudoir .................................. 53
Chauffage .................................. 53
Ceintures de sécurité ................... 53
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 55
Système d'airbag ......................... 56
Système d'airbag frontal ............ 59
Système d'airbag latéral ............ 60
Système d'airbag rideau ............ 60
Désactivation d'airbag ............... 61
Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 62
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant ....................................... 65
43
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
44
Sièges, systèmes de sécurité
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Appuis-tête des sièges arrière
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐
puyer sur le loquet pour le déverrouil‐
ler et abaisser l'appui-tête.
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, engager.
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
Sièges, systèmes de sécurité
●
●
●
S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement flé‐
chies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les ins‐
truments. Respecter un écarte‐
ment d'au moins une main entre
la tête et le cadre du toit. Vos
●
●
●
cuisses doivent reposer légère‐
ment sur le siège sans s'y enfon‐
cer.
S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐
rement fléchis. En tournant le vo‐
lant, le contact entre les épaules
et le dossier doit être maintenu.
Ne pas trop incliner le dossier
vers l'arrière. Nous conseillons
un angle d'inclinaison maximal
d'environ 25°.
Ajuster le siège et le volant se
sorte que le poignet repose sur le
dessus du volant avec le bras en‐
tièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
Régler le volant 3 80.
Régler les appuie-tête 3 43.
●
●
45
Régler l'appui-cuisses de ma‐
nière à respecter une distance
d'environ deux largeurs de doigt
entre le bord du siège et le creux
du genou.
Régler le soutien lombaire de
manière à épouser la forme na‐
turelle de la colonne vertébrale.
Réglage manuel des sièges
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Réglage longitudinal
46
Sièges, systèmes de sécurité
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de dé‐
placer le siège vers l'arrière et l'avant
pour s'assurer que le siège est ver‐
rouillé en place.
Hauteur de siège
Inclinaison de l'assise
Mouvement de pompage du levier
vers le haut
: relever le siège
vers le bas
: abaisser le siège
Appuyer sur le commutateur
vers le haut
: extrémité avant
plus haute
vers le bas
: extrémité arrière
plus basse
Inclinaison du dossier
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Sièges, systèmes de sécurité
Soutien lombaire
Appui-cuisses réglable
Bien observer les sièges durant
leur réglage. Informer les passa‐
gers des risques potentiels.
Réglage longitudinal
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐
sonnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du sou‐
tien : pousser le commutateur vers
l'avant ou l'arrière.
Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
Réglage électrique des
sièges
9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
des sièges à réglage électrique.
Risque de blessures, en particulier
pour les enfants. Des objets peu‐
vent être coincés.
Déplacer le commutateur vers
l'avant/ l'arrière.
47
48
Sièges, systèmes de sécurité
Hauteur de siège
Inclinaison de l'assise
Inclinaison du dossier
Déplacer le commutateur vers le
haut/ le bas.
Basculer l'avant du commutateur vers
le haut/bas.
Basculer le commutateur vers l'avant/
l'arrière.
Sièges, systèmes de sécurité
49
Soutien lombaire
Appui-cuisses réglable
Coussin latéral
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐
sonnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du sou‐
tien : pousser le commutateur vers
l'avant ou l'arrière.
Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
Ajuster la largeur du dossier du siège
selon les besoins personnels.
Appuyer sur e pour diminuer la lar‐
geur du dossier.
Appuyer sur d pour augmenter la lar‐
geur du dossier.
Fonction de mémoire pour le
réglage électrique des sièges
Il est possible de mémoriser deux ré‐
glages différents du siège conduc‐
teur.
Réglages mémorisés 3 24, person‐
nalisation du véhicule 3 113.
50
Sièges, systèmes de sécurité
Enregistrement des positions en
mémoire
● Régler le siège du conducteur à
la position désirée.
● Maintenir enfoncé MEM et 1 ou
2 en même temps, jusqu'à ce
qu'une sonnerie retentisse.
Rappel des positions en mémoire
Maintenir enfoncé 1 ou 2 jusqu'à at‐
teindre la position de siège enregis‐
trée. Le relâchement du bouton pen‐
dant le mouvement du siège annule
le rappel.
Enregistrement de la position avec la
télécommande
La position réelle du siège du con‐
ducteur est automatiquement enre‐
gistrée par la clé de la télécommande
chaque fois que le contact est coupé.
Ces positions mémorisées sont indé‐
pendantes des positions en mémoire
enregistrées par le bouton 1 ou 2.
Les positions enregistrées sont rap‐
pelées automatiquement en mettant
le contact.
Pour interrompre un mouvement de
rappel, appuyer sur une des com‐
mandes de siège électrique ou en
mémoire.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
le menu Véhicule sur l'affichage d'in‐
formations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Fonction Sortie facile
Pour faciliter la sortie du véhicule, le
siège électrique du conducteur se dé‐
place vers l'arrière lorsque le véhicule
est immobile. Pour activer, couper le
contact, retirer la clé de la serrure de
contact et ouvrir la porte du conduc‐
teur. Si la porte est déjà ouverte, cou‐
per le contact pour activer le rappel.
Pour interrompre un mouvement de
rappel, appuyer sur une des com‐
mandes de siège électrique ou en
mémoire.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
le menu Véhicule sur l'affichage d'in‐
formations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Fonction de protection
Si une certaine résistance est sentie
lors du déplacement du siège du con‐
ducteur, le rappel peut être inter‐
rompu. Après avoir éliminé l'obstruc‐
tion, maintenir enfoncé le bouton de
Sièges, systèmes de sécurité
position de mémoire approprié pen‐
dant deux secondes. Essayer de nou‐
veau le rappel des positions en mé‐
moire. Si le rappel ne fonctionne tou‐
jours pas, consulter un atelier.
51
Accoudoir
Chauffage
L'accoudoir peut être coulissé de
10 cm vers l'avant. Un espace de ran‐
gement est disposé sous l'accoudoir.
Rangement dans l'accoudoir 3 71.
Selon le chauffage voulu, appuyer
une ou plusieurs fois sur ß du siège
respectif. Le témoin dans le bouton
indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage de siège sera diminué
automatiquement du niveau le plus
haut au niveau moyen après 30 mi‐
nutes.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Surcharge
Si le réglage de siège subit une sur‐
charge électrique, l'alimentation est
coupée automatiquement pendant
quelques instants.
Remarque
Après un accident avec déploiement
d'airbags, la fonction de mémoire
pour chaque bouton de position sera
désactivée.
52
Sièges, systèmes de sécurité
Système Stop/Start 3 156.
Chauffage de siège automatique
Selon l'équipement, le chauffage de
siège automatique peut être activé
dans le menu de personnalisation du
véhicule de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Lorsqu'il est activé, le chauffage des
sièges sera automatiquement mis en
marche au démarrage du véhicule.
L'activation est basée sur plusieurs
paramètres comme la température e
l'habitacle, l'intensité et l'orientation
du soleil et le réglage de la climatisa‐
tion électronique, pour le côté con‐
ducteur et passager.
Lorsque l'habitacle se réchauffe, le
niveau de chauffage des sièges est
automatiquement réduit jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Le niveau de chauffage
des sièges fourni pendant le fonction‐
nement automatique est indiqué par
des témoins lumineux de sièges
chauffants.
Si le siège du passager n'est pas oc‐
cupé, la fonction de chauffage auto‐
matique des sièges n'active pas le
chauffage de ce siège.
Les boutons de chauffage des sièges
peut être enfoncé à tout moment pour
quitter le chauffage automatique du
siège correspondant et commander
manuellement le chauffage du siège.
Massage
Ventilation
Appuyer sur c pour activer la fonction
de massage du dos. Pour la désacti‐
ver, appuyer à nouveau sur c.
Régler la ventilation au niveau sou‐
haité en appuyant une ou plusieurs
fois sur A du siège correspondant. Le
témoin dans le bouton indique le ré‐
glage sélectionné.
Les sièges ventilés sont opération‐
nels lorsque le moteur est en marche
et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 156.
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges arrière
Chauffage
53
Ceintures de sécurité
Accoudoir
Abaisser l'accoudoir.
Activer le chauffage du siège en ap‐
puyant sur ß pour le siège extérieur
arrière correspondant. L'activation
est signalée par la LED dans le bou‐
ton.
Appuyer sur ß une nouvelle fois pour
désactiver le chauffage de siège.
Un usage prolongé n'est pas recom‐
mandé pour les personnes ayant la
peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 156.
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées lors d'accélérations ou de dé‐
célérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
54
Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Système de
sécurité pour enfant 3 62.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées et
ne présentent pas de pollution.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Chaque siège est doté d'un rappel de
ceinture de sécurité, indiqué pour les
sièges avant par des témoins X et
k, ou pour les sièges arrière par le
symbole X sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 96.
Limiteurs d'effort
Ils réduisent la charge sur le corps
grâce à un relâchement progressif de
la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
En cas de collision avant, arrière ou
latérale d'une certaine gravité, les
ceintures de sécurité des sièges
avant et arrière sont tendues. Les
ceintures de sécurité avant sont ten‐
dues par deux tendeurs par siège.
Les ceintures de sécurité extérieures
arrière sont tendues par un tendeur
par siège.
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 97.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.
Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité à trois
points
55
Dépose
Bouclage
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Le port de vêtements larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Rappel de ceinture de sécurité X, k
3 96.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
56
Sièges, systèmes de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenchés, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un
atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags se déploient, des
gaz brûlants peuvent s'en échapper
et provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 97.
Systèmes de sécurité pour enfant
sur le siège passager avant avec
systèmes d'airbag
Avertissement selon la réglementa‐
tion ECE R94.02 :
Sièges, systèmes de sécurité
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐
BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
57
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐
DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
58
Sièges, systèmes de sécurité
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐
JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAS‐
TRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐
tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
Sièges, systèmes de sécurité
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees
on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐
GASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Au-delà de l'avertissement requis par
la réglementation ECE R94.02, et
pour des raisons de sécurité, vous ne
devez utiliser un système de sécurité
59
pour enfant face à la route que con‐
formément aux instructions et restric‐
tions du tableau 3 65.
L'étiquette d'airbag se trouve des
deux côtés du pare-soleil du passa‐
ger avant.
Désactivation d'airbag 3 61.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclen‐
che en cas de collision frontale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège se trouve
dans la position correcte.
Position de siège 3 44.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
60
Sièges, systèmes de sécurité
Système d'airbag rideau
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Il est recon‐
naissable à la mention AIRBAG sur
les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas de collision latérale
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Système d'airbag latéral
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag dans chaque dos‐
sier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
Sièges, systèmes de sécurité
61
9 Attention
9 Danger
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant
soumis aux instructions et restric‐
tions du tableau 3 65.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la
personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager
avant doit être désactivé pour les sys‐
tèmes de sécurité pour enfant placés
sur le siège passager, conformément
aux instructions du tableau 3 65.
Les systèmes d'airbags rideau et la‐
téral, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un com‐
mutateur à clé situé sur le côté droit
de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
: l'airbag de passager avant
*
OFF
est désactivé et ne se dé‐
ploiera pas en cas de colli‐
sion. Le témoin *OFF s'al‐
lume continuellement sur la
console centrale
V
: l'airbag de passager avant
ON
est activé
62
Sièges, systèmes de sécurité
Si le témoin V s'allume pendant en‐
viron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de pas‐
sager avant se gonflera en cas de
collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est au‐
torisé à occuper le siège de passager
avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 98.
Systèmes de sécurité
pour enfant
9 Danger
Si vous utilisez un système de sé‐
curité pour enfant dos à la route
sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sé‐
curité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 65.
Désactivation d'airbag 3 61, Étiquette
d'airbag 3 56.
Nous conseillons un système de re‐
tenue enfants spécialement adapté
au véhicule. Pour de plus amples in‐
formations, consulter l'atelier.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés avec :
● ceinture de sécurité à trois points
● des supports ISOFIX
● un top-tether
Ceinture de sécurité à trois points
Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐
ture de sécurité à trois points. Selon
la taille des systèmes de sécurité
pour enfant utilisés, il est possible de
fixer jusqu'à trois systèmes de sécu‐
rité pour enfant aux sièges arrière
3 65.
Sièges, systèmes de sécurité
Des supports ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule supports de montage ISO‐
FIX. Les positions des systèmes de
sécurité pour enfant ISOFIX spécifi‐
ques du véhicule sont indiquées dans
le tableau ISOFIX 3 65.
Les supports de montage ISOFIX
sont signalés par une étiquette sur le
dossier.
Un système de sécurité pour enfant
i-Size est un système ISOFIX univer‐
sel selon la réglementation N° 129
des Nations-Unies.
63
Tous les systèmes de sécurité pour
enfant i-Size peuvent être utilisés sur
un siège de véhicule convenant à isize, tableau i-size 3 65.
Une sangle top-tether ou une jambe
d'appui doit être utilisée en plus des
supports de montage ISOFIX.
Les sièges pour enfant i-size et les
sièges de véhicules avec l'homologa‐
tion i-Size sont indiqués par le sym‐
bole i-Size, voir l'illustration.
Œillets de fixation top-tether
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
En plus des supports de montage
ISOFIX, attacher la sangle
Top-Tether aux œillets de fixation
Top-Tether. La sangle doit alors pas‐
ser entre les deux tiges de guidage de
l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau 3 65.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système
de sécurité pour enfant.
64
Sièges, systèmes de sécurité
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Vé‐
rifier les lois et réglementations loca‐
les concernant l'utilisation obligatoire
de systèmes de sécurité pour enfant.
Les systèmes de sécurité pour enfant
suivants sont recommandés pour les
classes de poids suivantes :
Maxi Cosi Cabriofix pour les enfants
jusqu'à 13 kg du groupe 0, groupe 0+,
et Duo Plus pour les enfants de
13 kg à 18 kg dans le groupe I.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les
tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes
de sécurité pour enfant et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de sécurité
65
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Options admissibles pour la fixation d'un système de sécurité pour enfant avec une ceinture de sécurité à
trois points
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs
Sur le siège arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
X
U1,2
U/L3
U
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
U1,2
U/L3
U
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
U1,2
U/L3,4
U4
Groupe II : 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ans
U1,2
X
U/L3,4
U4
Groupe III : 22 à 36 kg
ou environ de 6 mois à 12 ans
U1,2
X
U/L3,4
U4
U : valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points
L : convient pour les systèmes de sécurité pour enfants des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint »
ou « Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant doit être homologué pour un type de véhicule spécifique
(se reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pour enfant)
X : pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids
66
1
2
3
4
Sièges, systèmes de sécurité
: déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin
que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité
depuis le point d'ancrage supérieur
: déplacer le réglage en hauteur du siège vers le haut aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier
de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer que la ceinture de sécurité
est correctement tendue du côté de la boucle
: déplacer le siège avant concerné à l'avant du système de sécurité pour enfant vers l'avant aussi loin que cela est
nécessaire
: régler chaque appuie-tête au besoin ou le retirer si nécessaire
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX avec des supports ISOFIX
Sur le siège du passager
avant
Catégorie de
Catégorie de poids et classe d'âge taille
airbag
Fixation activé
airbag
désactivé
Sur les sièges
arrière
extérieurs
Sur le siège
arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
G
ISO/L2
X
X
X
X
F
ISO/L1
X
X
X
X
E
ISO/R1 X
X
IL3
X
E
ISO/R1 X
X
IL3
X
D
ISO/R2 X
X
IL3
X
C
ISO/R3 X
X
IL3
X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
Sièges, systèmes de sécurité
67
Sur le siège du passager
avant
Catégorie de
Catégorie de poids et classe d'âge taille
airbag
Fixation activé
airbag
désactivé
Sur les sièges
arrière
extérieurs
Sur le siège
arrière
central
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
D
ISO/R2 X
X
IL3,4
X
C
ISO/R3 X
X
IL3,4
X
B
ISO/F2
X
X
IL, IUF3,4
X
B1
ISO/F2X X
X
IL,
IUF3,4
X
A
ISO/F3
X
X
IL,
IUF3,4
X
Groupe II : 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ans
X
X
IL3,4
X
Groupe III : 22 à 36 kg
ou environ de 6 mois à 12 ans
X
X
IL3,4
X
IL
: convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour un type de véhicule spécifique (se
reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pour enfant)
IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids
X : aucun système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids
1
: déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin
que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité
depuis le point d'ancrage supérieur
68
2
3
4
Sièges, systèmes de sécurité
: déplacer le réglage en hauteur du siège vers le haut aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du
dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer que la ceinture
de sécurité est correctement tendue du côté de la boucle
: déplacer le siège avant concerné à l'avant du système de sécurité pour enfant vers l'avant aussi loin que cela est
nécessaire
: régler chaque appuie-tête au besoin ou le retirer si nécessaire
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
C - ISO/R3
D - ISO/R2
E - ISO/R1
F- ISO/L1
G - ISO/L2
: système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg
: système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kg
: système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kg
: système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kg
: système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg
: système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg
: système de sécurité pour enfant face au côté gauche (nacelle)
: système de sécurité pour enfant face au côté droit (nacelle)
Sièges, systèmes de sécurité
69
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant i-size avec des supports ISOFIX
Sur le siège du passager avant
airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière central
Systèmes de sécurité
pour enfant i-Size
X
X
i-U
X
i - U : convient pour les systèmes de sécurité pour enfant « universels » i-Size face à la route et dos à la route
X
: position d'assise non adaptée aux systèmes de sécurité pour enfant « universels » i-Size
70
Rangement
Rangement
Espaces de rangement ................ 70
Boîte à gants ............................. 70
Porte-gobelets ........................... 70
Rangement à l'avant .................. 71
Rangement dans les
accoudoirs ................................ 71
Coffre ........................................... 72
Cache-bagages ......................... 74
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 75
Anneaux d'arrimage .................. 75
Triangle de présignalisation ...... 76
Trousse de secours ................... 76
Galerie de toit .............................. 77
Informations sur le chargement ... 77
Espaces de rangement
9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle
de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
La boîte à gants contient un portecrayon, un range-monnaie et un
adaptateur pour les écrous de blo‐
cage de roue.
La boîte à gants peut également con‐
tenir un lecteur CD et un outil pour
déposer le couvercle des fusibles
avec le connecteur d'alimentation.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Porte-gobelets
Boîte à gants
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Rangement
Rangement à l'avant
71
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement sous l'accoudoir
avant
Selon le modèle, les porte-gobelets
se trouvent sous un couvercle dans la
console centrale. Faire glisser le cou‐
vercle vers l'arrière.
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐
culé au maximum.
72
Rangement
Coffre
Selon l'équipement, le dossier du
siège arrière est divisé en deux ou
trois parties. Toutes les parties peu‐
vent être rabattues.
Extension du coffre (dossier de
siège arrière en deux parties)
●
●
Si nécessaire, enlever le cachebagages.
Enfoncer et maintenir le loquet
pour abaisser les appuis-tête
3 43.
●
●
●
Guider les ceintures de sécurité
des sièges extérieurs via les sup‐
ports latéraux afin de les protéger
d'éventuels dégâts. Lors du ra‐
battement des dossiers, tirer les
ceintures de sécurité avec eux.
Tirer la manette de déverrouil‐
lage d'un ou des deux côtés ex‐
térieurs, et rabattre les dossiers
sur l'assise.
Tirer les appuie-tête pour faire re‐
poser complètement les dossiers
de siège sur les assises.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
Les dossiers arrière ne sont verrouil‐
lés que si les repères rouges situés
des deux côtés près de la poignée de
déverrouillage ne sont pas visibles.
9 Attention
●
Sortir la ceinture de sécurité du
guide de dossier de siège et la
passer derrière l'attache comme
illustré.
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
Rangement
conduire le véhicule. Ne pas ef‐
fectuer cette vérification peut cau‐
ser des blessures ou des dégâts
au chargement ou au véhicule en
cas de freinage brusque ou de col‐
lision.
Extension du coffre (dossier de
siège arrière en trois parties)
●
●
●
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral peut être bloquée quand le dos‐
sier est relevé trop rapidement. Pour
débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐
ture de sécurité ou la sortir d'environ
20 mm, puis relâcher.
●
●
Si nécessaire, enlever le cachebagages.
Enfoncer et maintenir le loquet
pour abaisser les appuis-tête
3 43.
Relever l'accoudoir arrière.
Tirer la poignée et rabattre le
dossier sur le siège central.
Tirer la manette de déverrouil‐
lage d'un ou des deux côtés ex‐
térieurs, et rabattre les dossiers
sur l'assise.
73
9 Attention
Prenez garde en rabattant le dos‐
sier du siège extérieur droit si le
dossier du siège central est déjà
rabattu. Risque de blessure dû au
boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
●
Guider les ceintures de sécurité
des sièges extérieurs via les sup‐
ports latéraux afin de les protéger
d'éventuels dégâts. Lors du ra‐
battement des dossiers, tirer les
ceintures de sécurité avec eux.
74
●
●
Rangement
Tirer les appuie-tête pour faire re‐
poser complètement les dossiers
de siège sur les assises.
Sortir la ceinture de sécurité du
guide de dossier de siège et la
passer derrière l'attache comme
illustré.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
Les dossiers arrière ne sont verrouil‐
lés que si les repères rouges situés
des deux côtés près de la poignée de
déverrouillage ne sont pas visibles.
9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas ef‐
fectuer cette vérification peut cau‐
ser des blessures ou des dégâts
au chargement ou au véhicule en
cas de freinage brusque ou de col‐
lision.
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral peut être bloquée quand le dos‐
sier est relevé trop rapidement. Pour
débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐
ture de sécurité ou la sortir d'environ
20 mm, puis relâcher.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Rangement
Dépose
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Recouvrement du plancher
arrière
75
Le recouvrement du plancher arrière
peut être retiré. Soulever le recouvre‐
ment à l'arrière et le tourner légère‐
ment de côté avant de le retirer.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐
curiser les objets pour éviter qu'ils ne
glissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Retirer d'abord le recouvrement des
rangements dans le plancher arrière
pour accéder aux anneaux d'arri‐
mage.
76
Rangement
Sur les véhicules équipés d'une roue
de secours, les anneaux d'arrimage
avant sont situés au niveau des pa‐
rois latérales.
Sur les véhicules équipés d'un kit de
réparation des pneus, les anneaux
d'arrimage avant sont placés sous le
recouvrement du plancher arrière,
derrière les sièges arrière. Pour ac‐
céder aux anneaux d'arrimage, ouvrir
les parties perforées du recouvre‐
ment à l'aide d'un tournevis. Outillage
de bord 3 237.
Traverser le recouvrement avec le
tournevis comme indiqué dans l'illus‐
tration et replier la partie perforée du
recouvrement vers le haut.
Rabattre les anneaux d'arrimage vers
le haut à l'aide du tournevis.
Trousse de secours
Triangle de présignalisation
Ranger le triangle de présignalisation
dans le renfoncement.
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment.
Pour ouvrir le compartiment, dégager
le couvercle et l'ouvrir.
Rangement
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus am‐
ples informations, consulter l'atelier.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Fixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies
avec la galerie.
77
Informations sur le
chargement
Montage d'une galerie de toit
●
●
Ouvrir toutes les portes.
Les points de fixation se situent dans
chacun des cadres de porte de la car‐
rosserie.
●
Placer les objets lourds dans le
coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont cor‐
rectement encliquetés. Dans le
cas d’objets empilés, placer les
plus lourds en bas.
Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux an‐
neaux d'arrimage 3 75.
Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
78
●
●
●
●
Rangement
Le chargement ne doit pas dé‐
passer le bord supérieur des dos‐
siers.
Ne placer aucun objet sur le ca‐
che-bagages, ni sur le tableau de
bord. Ne pas recouvrir le capteur
sur le haut du tableau de bord.
Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier de vi‐
tesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
Ne pas conduire avec le coffre
ouvert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
●
La charge utile est la différence
entre le poids total autorisé en
●
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 265) et le poids à vide se‐
lon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, sai‐
sir les données de votre véhicule
indiquées dans le tableau des
poids au début de ce manuel.
Le poids en ordre de marche CE
inclut le poids du conducteur
(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du cen‐
tre de gravité du véhicule. Répar‐
tir la charge de manière uniforme
et l’arrimer fermement avec des
sangles afin qu’elle ne glisse pas.
Adapter la pression des pneus et
la vitesse du véhicule à l’état de
charge. Contrôler régulièrement
les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
est de 75 kg. La masse sur le toit
est la somme des masses de la
galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes ................................ 80
Réglage du volant ..................... 80
Commandes au volant .............. 80
Volant chauffé ........................... 81
Avertisseur sonore .................... 81
Essuie-glace / lave-glace
avant ......................................... 81
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 83
Température extérieure ............. 84
Horloge ...................................... 84
Prises de courant ...................... 87
Connecteur d'alimentation ......... 87
Cendriers ................................... 88
Témoins et cadrans ..................... 89
Combiné d'instruments .............. 89
Compteur de vitesse ................. 92
Compteur kilométrique .............. 93
Compteur kilométrique
journalier ................................... 93
Compte-tours ............................. 94
Jauge à carburant ..................... 94
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur . . 94
Affichage de service .................. 95
Témoins ..................................... 96
Clignotant .................................. 96
Rappel de ceinture de sécurité .. 96
Airbags et rétracteurs de
ceinture ..................................... 97
Désactivation d'airbag ............... 98
Système de charge ................... 98
Témoin de dysfonctionnement . . 98
Système de freinage et
d'embrayage ............................. 98
Frein de stationnement
électrique .................................. 99
Défaillance du frein de
stationnement électrique .......... 99
Antiblocage de sécurité (ABS) . . 99
Changement de rapport ............ 99
Distance de suivi ....................... 99
Assistance au maintien de
trajectoire .................................. 99
Electronic Stability Control
désactivé ................................ 100
Electronic Stability Control et
système antipatinage ............. 100
Système antipatinage
désactivé ................................ 100
Préchauffage ........................... 100
Système de surveillance de la
pression des pneus ................ 100
Pression d'huile moteur ........... 100
79
Niveau bas de carburant ......... 101
Blocage de démarrage ............ 101
Éclairage extérieur .................. 101
Feux de route .......................... 101
Feux de route automatiques .... 101
Phares à DEL .......................... 101
Antibrouillard ........................... 102
Feu antibrouillard arrière ......... 102
Régulateur de vitesse .............. 102
Véhicule détecté à l'avant ........ 102
Limiteur de vitesse .................. 102
Assistant de détection des
panneaux routiers .................. 102
Porte ouverte ........................... 102
Affichages d'information ............ 103
Centre d'informations du
conducteur .............................. 103
Affichage d'informations .......... 108
Messages du véhicule ............... 111
Signaux sonores ...................... 112
Tension de pile ........................ 113
Personnalisation du véhicule ..... 113
OnStar ....................................... 121
80
Instruments et commandes
Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System, certains sys‐
tèmes d'assistance au conducteur et
un téléphone mobile connecté peu‐
vent être commandés à partir du vo‐
lant.
Centre d'informations du conducteur
3 103.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 177.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment.
L'illustration indique différents modè‐
les.
Instruments et commandes
Volant chauffé
Les zones recommandées pour tenir
le volant sont chauffées plus rapide‐
ment et à une température plus éle‐
vée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 156.
81
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant avec
intervalle de balayage réglable
Avertisseur sonore
Activer le chauffage en appuyant sur
*. L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
HI
LO
INT
OFF
Appuyer sur j.
:
:
:
:
rapide
lent
intermittent
désactivé
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
82
Instruments et commandes
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Essuie-glace avant avec
détecteur de pluie
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage souhaité :
intervalle court : tourner la roue
moletée vers le
haut
intervalle long : tourner la roue
moletée vers le
bas
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
HI
: rapide
LO
: lent
AUTO : balayage automatique avec
capteur de pluie
OFF : désactivé
En position AUTO, le capteur de pluie
détecte la quantité d'eau sur le parebrise et règle automatiquement la vi‐
tesse de l'essuie-glace avant.
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion AUTO.
Tourner la molette pour régler la sen‐
sibilité:
sensibilité
: tourner la roue
faible
moletée vers le
bas
sensibilité
: tourner la roue
élevée
moletée vers le
haut
Instruments et commandes
Lave-glace avant
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
La fonction du détecteur de pluie peut
être activée ou désactivée dans la
personnalisation du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule sur l'affichage
d'informations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Liquide de lave-glace 3 218
83
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière
Tourner le capuchon extérieur pour
activer l'essuie-glace arrière :
ON : fonctionnement permanent
INT : fonctionnement intermittent
OFF : désactivé
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
84
Instruments et commandes
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Lave-glace de lunette arrière
Le lave-glace de lunette arrière est
désactivé quand le niveau de liquide
est trop bas.
Liquide de lave-glace 3 218
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure chute à
3 °C, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur.
9 Attention
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
L'illustration donne un exemple.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur
l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 3 108
Instruments et commandes
Affichage graphique des
informations
Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu audio correspondant.
Sélectionnez Heure et date.
Réglage de l'heure
Sélectionner Régler heure pour accé‐
der au sous-menu correspondant.
Sélectionner Régl auto au bas de
l'écran. Activer soit Marche - RDS,
soit Arrêt (Manuel).
Si Arrêt (Manuel) est sélectionné, ré‐
gler les heures et les minutes.
Sélectionner 12-24 H au bas de
l'écran de manière répétitive pour
choisir un mode d'affichage de
l'heure.
85
Si le mode 12 heures est sélectionné,
une troisième colonne de sélection de
AM et PM s'affiche. Sélectionnez l'op‐
tion souhaitée.
Régler la date
Sélectionner Régler date pour accé‐
der au sous-menu correspondant.
Sélectionner Régl auto au bas de
l'écran. Activer soit Marche - RDS,
soit Arrêt (Manuel).
Si Arrêt (Manuel) est sélectionné, ré‐
gler les paramètres de la date.
7'' Affichage d'informations en
couleur
Appuyer sur ;, puis sélectionner
Paramètres.
Sélectionner Heure et Date pour affi‐
cher le sous-menu correspondant.
Régler le format de l'heure
Pour sélectionner le format d'heure
souhaité, toucher les boutons d'écran
12 h ou 24 h.
Régler le format de la date
Pour sélectionner le format de date
désiré, sélectionner Régler le format
de la date et choisir parmi les options
disponibles du sous-menu.
Auto réglage
Pour choisir si la date et l'heure doi‐
vent se régler automatiquement ou
manuellement, sélectionner Auto
réglage.
86
Instruments et commandes
Pour que l'heure et la date se règlent
automatiquement, sélectionner
Activé - RDS.
Pour que l'heure et la date se règlent
manuellement, sélectionner
Désactivé - Manuel. Si Auto réglage
est réglé sur Désactivé - Manuel, les
éléments Régler l'heure et Régler la
date du sous-menu sont disponibles.
Régler l'heure et la date
Pour effectuer les réglages de l'heure
et de la date, sélectionner Régler
l'heure ou Régler la date.
Toucher + et - pour effectuer les ré‐
glages.
8'' Affichage d'informations en
couleur
Appuyer sur ; puis sélectionner
l'icône Réglages.
Sélectionnez Heure et Date.
Réglage de l'heure
Sélectionner Régler l'heure pour ac‐
céder au sous-menu correspondant.
Remarque
Si les informations de date sont four‐
nies automatiquement, ce point de
menu n'est pas disponible.
Sélectionner Réglages auto. au bas
de l'écran. Activer soit Activé - RDS,
soit Désactivé - manuel.
Si Désactivé - manuel est sélec‐
tionné, régler la date en touchant n
ou o.
Sélectionner Réglages auto. au bas
de l'écran. Activer soit Activé - RDS,
soit Désactivé - manuel.
Si Désactivé - manuel est sélec‐
tionné, régler les heures et les minu‐
tes en touchant n ou o.
Toucher 12-24h sur le côté droit de
l'écran pour sélectionner un mode
d'affichage de l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est
sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐
tionnez l'option souhaitée.
Régler la date
Sélectionner Régler la date pour ac‐
céder au sous-menu correspondant.
Affichage de l'horloge
Sélectionner Affichage de l'heure
pour accéder au sous-menu corres‐
pondant.
Pour désactiver l'affichage de l'hor‐
loge numérique dans les menus, sé‐
lectionner Désac..
Instruments et commandes
Prises de courant
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en
utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 156.
87
D'autres informations concernant le
support de téléphone sont disponi‐
bles dans le guide de l'Infotainment.
Diffuseur de parfum
Connecteur d'alimentation
Une prise de courant 12 V se trouve
dans la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée. En outre,
elle est désactivée si la tension de la
batterie du véhicule est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Le connecteur d'alimentation (barre
PowerFlex) est fixé au couvercle de
la boîte à fusibles du tableau de bord.
Un diffuseur de parfum (AirWellness)
ou un support de téléphone peuvent
être fixés au connecteur d'alimenta‐
tion.
1. Fixer le diffuseur de parfum sur le
côté supérieur du connecteur
d'alimentation (1) et le faire pivo‐
ter vers le bas pour l'enclencher
(2).
88
Instruments et commandes
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
2. Appuyer sur le bouton avant pour
activer et désactiver le diffuseur
de parfum. La DEL indique l'acti‐
vation.
3. Pour déposer le diffuseur de par‐
fum, pousser le diffuseur vers le
bas et le faire pivoter vers l'arrière.
4. Pour remplacer le tampon de par‐
fum, déplacer la cartouche vers le
haut et la retirer.
Un cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
5. Remplacer le tampon de parfum.
Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Selon la version, deux combinés
d'instruments sont disponibles :
89
90
Instruments et commandes
Combiné d'instruments de niveau médian
Instruments et commandes
Combiné d'instruments de niveau supérieur
91
92
Instruments et commandes
Vue d'ensemble
O Clignotants 3 96
X Rappel de ceinture de sécurité
3 96
v
Airbags et rétracteurs de cein‐
ture 3 97
a Assistance au maintien de
trajectoire 3 99
n
Electronic Stability Control
désactivé 3 100
b Electronic Stability Control et
système antipatinage 3 100
r Feu antibrouillard arrière 3 102
m Régulateur de vitesse 3 102
A Véhicule détecté à l'avant
3 102
L Limiteur de vitesse 3 102
V Désactivation d'airbag 3 98
k Système antipatinage désactivé
3 100
L Assistant de détection des
panneaux routiers 3 102
p Système de charge 3 98
! Préchauffage 3 100
h
Z Témoin de dysfonctionnement
3 98
w Système de surveillance de la
pression des pneus 3 100
Compteur de vitesse
R Système de freinage et d'em‐
brayage 3 98
I Pression de l'huile moteur
3 100
m Frein de stationnement élec‐
trique 3 99
Y
j
Défaillance du frein de station‐
nement électrique 3 99
u Antiblocage de sécurité (ABS)
3 99
Porte ouverte 3 102
Niveau bas de carburant 3 101
d Blocage du démarrage 3 101
8 Éclairage extérieur 3 101
C Feux de route 3 101
R Changement de rapport 3 99
f Feux de route automatiques
3 101
E Distance de suivi 3 99
f
Phares à DEL 3 101
> Antibrouillard 3 102
Affiche la vitesse du véhicule.
Instruments et commandes
Compteur kilométrique
La distance totale enregistrée est af‐
fichée en km.
Compteur kilométrique
journalier
La distance enregistrée depuis la der‐
nière réinitialisation s'affiche à la
page de l'ordinateur de bord. Deux
compteurs kilométriques journaliers
sont sélectionnables pour différents
trajets.
Le compteur kilométrique journalier
affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient
à 0.
93
Combiné d'instruments de niveau
médian
Combiné d'instruments de niveau
supérieur
Sélectionner Info page ; en ap‐
puyant sur Menu de la manette des
clignotants. Faire tourner la molette
de réglage de la manette des cligno‐
tants et sélectionner Compteur 1 ou
Compteur 2. Chaque compteur kilo‐
métrique journalier peut être réinitia‐
lisé séparément par une pression sur
SET/CLR au niveau de la manette
des clignotants pendant quelques se‐
condes sur la page correspondante.
Sélectionner Info page J sur le
menu principal. Choisir page Trajet
A ou Trajet B en appuyant sur o sur
le volant.
Chaque compteur kilométrique jour‐
nalier peut être réinitialisé séparé‐
ment pendant que le contact est mis.
Sélectionner la page respective, ap‐
puyer sur >. Confirmer en appuyant
sur 9.
Centre d'informations du conducteur
3 103.
94
Instruments et commandes
Compte-tours
Jauge à carburant
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité indiquée du réservoir de carbu‐
rant.
Jauge de température de
liquide de refroidissement
du moteur
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Affiche le niveau dans le réservoir de
carburant.
La flèche indique le côté du véhicule
où se trouve le volet de remplissage
de carburant.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin Y s’allume. S’il clignote,
faire le plein sans tarder.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir de carburant soit vide.
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
Instruments et commandes
50
zone
centrale
130
: le moteur n'a pas encore
atteint sa température
de fonctionnement
: température de fonction‐
nement normale
: température trop élevée
95
Sur l'affichage de niveau médian, sé‐
lectionner le menu Réglages en ap‐
puyant sur MENU sur le levier des cli‐
gnotants. Tourner la molette pour sé‐
lectionner la page Durée de vie
restante, huile.
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Le menu de durée de vie restante de
l'huile s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 103.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile
moteur indique quand changer l'huile
moteur et le filtre. Basé sur les condi‐
tions de conduite, l'intervalle de vi‐
dange de l'huile moteur et de rempla‐
cement de filtre qui sera indiqué peut
fortement varier.
Sur l'affichage de niveau supérieur,
sélectionner le menu Info en ap‐
puyant sur p au volant. Appuyez sur
P pour choisir le mode Durée de vie
restante, huile.
La durée de vie restante de l'huile est
indiquée en pourcentage.
96
Instruments et commandes
Réinitialisation
Sur l'affichage de niveau médian, ap‐
puyer sur SET/CLR du levier des cli‐
gnotants pendant plusieurs secondes
pour la réinitialisation. Le contact doit
être mis, mais le moteur arrêté.
Sur l'affichage de niveau supérieur,
appuyer sur > au volant pour ouvrir le
sous-dossier. Sélectionner
Réinitialiser et confirmer en appuyant
sur 9 pendant plusieurs secondes.
Le contact doit être mis, mais le mo‐
teur arrêté.
Pour que le système fonctionne cor‐
rectement, il doit être réinitialisé à
chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Entretien suivant
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ap‐
paraît dans le centre d'informations
du conducteur. Faire changer l'huile
moteur et le filtre par un atelier dans
un délai d'une semaine ou 500 km
(selon l'échéance survenant en pre‐
mier).
Informations sur le service 3 262.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement. Lors de la mise du
contact, la plupart des témoins s'allu‐
ment brièvement pour effectuer un
test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge : danger, rappel important
jaune : avertissement, instruction,
défaillance
vert : confirmation de mise en
marche
bleu : confirmation de mise en
marche
blanc : confirmation de mise en
marche
Se reporter à tous les témoins des
différents combinés d'instruments
3 89.
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de dé‐
tresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐
poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 222, fusibles 3 230.
Clignotants 3 133.
Rappel de ceinture de
sécurité
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
X pour le siège conducteur s'allume
ou clignote en rouge dans le comptetours.
Instruments et commandes
S'allume en blanc
La ceinture de sécurité est détachée.
Allumé en gris
La ceinture de sécurité a été atta‐
chée.
k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge sur la con‐
sole de toit, quand le siège est oc‐
cupé.
Clignote en blanc ou gris
La ceinture de sécurité attachée a été
détachée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 55.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
État des ceintures de sécurité sur
les sièges arrière (véhicule avec
affichage de niveau supérieur)
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pen‐
dant 100 secondes maximum, jus‐
qu'à ce que la ceinture soit bouclée.
X s'allume en vert ou gris ou clignote
en jaune dans le centre d'informa‐
tions du conducteur, après le démar‐
rage du moteur.
État des ceintures de sécurité sur
les sièges arrière (véhicule avec
affichage de niveau
intermédiaire)
Allumé en gris
La ceinture de sécurité est détachée.
X s'allume ou clignote en blanc ou
gris dans le centre d'informations du
conducteur, après le démarrage du
moteur.
S'allume en vert
La ceinture de sécurité a été atta‐
chée.
Clignote en jaune
La ceinture de sécurité attachée a été
détachée.
97
Attacher la ceinture de sécurité 3 55.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ quatre se‐
condes. S'il ne s'allume pas, s'il ne
s'éteint pas après quatre secondes
ou s'il s'allume en roulant, le système
d'airbag présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier. Les
airbags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas
d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 53, 3 56.
98
Instruments et commandes
Désactivation d'airbag
V s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés‐
activé.
Désactivation d'airbag 3 61.
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Il clignote lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie de véhicule ne se charge pas. Le
refroidissement du moteur peut être
interrompu. L'unité de servofrein peut
cesser de fonctionner. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐
gnoter. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Système de freinage et
d'embrayage
R s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐
brayage est trop bas, lorsque le frein
de stationnement manuel n'est pas
serré 3 218.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
S'allume lorsque le frein de station‐
nement manuel est serré et que le
contact est mis 3 171.
Instruments et commandes
Frein de stationnement
électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
est serré 3 171.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
n'est pas complètement serré ou des‐
serré. Enfoncer la pédale de frein et
essayer de réinitialiser le système en
desserrant, puis en serrant le frein de
stationnement électrique. Si m conti‐
nue à clignoter, ne plus rouler et pren‐
dre contact avec un atelier.
Défaillance du frein de
stationnement électrique
j s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 171.
99
Clignotement
Changement de rapport
Le frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.
R ou S avec le numéro du rapport
suivant le plus élevé ou plus bas in‐
diqué, lorsque le changement de rap‐
port vers le haut ou le bas est recom‐
mandé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐
tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 171.
Distance de suivi
E indique le réglage de la distance de
suivi de la sensibilité du temps
d'alerte de collision avant par des bar‐
res de distance.
Alerte de collision avant 3 181.
Assistance au maintien de
trajectoire
a s'allume en vert ou en jaune, ou
bien clignote en jaune.
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à
fonctionner.
100
Instruments et commandes
S'allume en jaune
Le système s'approche d'un mar‐
quage de voie détecté sans utiliser le
clignotant dans cette direction.
Clignote en jaune
Le système reconnaît que la voie est
bien écartée.
Assistance au maintien de trajectoire
3 202
Electronic Stability Control
désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control
et système antipatinage
b s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Système de surveillance de
la pression des pneus
Clignotement
w s’allume ou clignote en jaune.
Le système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement.
Electronic Stability Control 3 175,
Système antipatinage 3 174.
Allumé
Système antipatinage
désactivé
k s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage du moteur diesel est
activé. Il s'enclenche uniquement
lorsque la température extérieure est
basse. Démarrer le moteur lorsque le
témoin s'éteint.
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou mon‐
tage d'une roue sans capteur de pres‐
sion (par exemple roue de secours).
Après 60 à 90 secondes, le témoin
s'allume en continu. Prendre contact
avec un atelier.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Instruments et commandes
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 216.
Niveau bas de carburant
Y s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire
le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir soit
vide.
Faire le plein 3 206.
Catalyseur 3 162.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 221.
101
Blocage de démarrage
d clignote en jaune.
Défaillance dans le système du blo‐
cage de démarrage. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 126.
Feux de route
C s'allume en bleu.
Il s'allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de
phares 3 127.
Feux de route automatiques
f s'allume en vert.
Les feux de route automatiques sont
activés, voir la rubrique Phares à DEL
3 129.
Phares à DEL
f s’allume ou clignote en jaune.
102
Instruments et commandes
Allumé
S'allume en blanc
S'allume en blanc
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Le système est sous tension.
Le système est sous tension.
S'allume en vert
S'allume en vert
Le régulateur de vitesse est activé. La
vitesse de consigne est indiquée
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Régulateur de vitesse 3 177.
Le limiteur de vitesse est actif. Régler
la vitesse qui est indiquée près du
symbole L.
Limiteur de vitesse 3 179.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux
de croisement symétriques ».
Le témoin f clignote pendant environ
quatre secondes après que le contact
est mis à titre de rappel de phare sy‐
métrique 3 128.
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 133.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 134.
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou vert.
Véhicule détecté à l'avant
A s’allume en vert ou en jaune.
S'allume en vert
Un véhicule est détecté en avant
dans la même file.
S'allume en jaune
La distance avec un véhicule en mou‐
vement à l'avant est trop petite ou
vous approchez trop rapidement d'un
autre véhicule.
Alerte de collision avant 3 181.
Limiteur de vitesse
L s'allume en blanc ou en vert.
Assistant de détection des
panneaux routiers
L affiche les panneaux routiers dé‐
tectés sous forme de témoin de com‐
mande.
Assistant de détection des panneaux
routiers 3 198.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ou‐
vert.
Instruments et commandes
Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐
teur se trouve dans le combiné d'ins‐
truments.
Selon la version et le combiné d'ins‐
truments, le centre d'informations du
conducteur est disponible avec un af‐
fichage de niveau intermédiaire ou de
niveau supérieur.
Selon l'équipement, le centre d'infor‐
mations du conducteur indique :
● le totalisateur ou le compteur ki‐
lométrique journalier
● informations du véhicule
● informations sur le trajet/carbu‐
rant
● l'information sur l'économie
● les messages de véhicule et
d'avertissement
● l'information audio et d'infodiver‐
tissement
● l'information de téléphone
●
●
l'information de navigation
réglages véhicule
Affichage de mi-niveau
103
Certaines des fonctions affichées dif‐
fèrent selon que le véhicule roule ou
est à l'arrêt et certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Réglages mémorisés 3 24.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Les pages de menu de l'affichage de
mi-niveau sont sélectionnées en ap‐
puyant sur MENU au niveau de la ma‐
nette des clignotants. Les symboles
du menu principal sont indiqués sur la
ligne supérieure de l'affichage :
● W Menu d'information
● ? Menu Options
● @ Menu d'informations
d'économie
Appuyer sur MENU pour naviguer en‐
tre les menus principaux ou pour re‐
venir au niveau de menu directement
supérieur à partir d'un sous-menu.
104
Instruments et commandes
Faire tourner la molette de réglage
pour sélectionner une sous-page du
menu principal ou sélectionner une
valeur numérique.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
sélectionner et confirmer une fonc‐
tion.
Les messages de véhicule et de ser‐
vice s'affichent sur le centre d'infor‐
mations du conducteur en cas de be‐
soin. Confirmer les messages en ap‐
puyant sur SET/CLR. Messages du
véhicule 3 111.
Affichage de niveau supérieur
Les pages de menu sont indiquées en
appuyant sur p sur le volant. Appuyer
sur Q ou P pour sélectionner un
menu ; appuyer sur 9 pour confirmer.
Les pages de menu qui peuvent être
sélectionnées sont :
● Info
● Audio
● Téléphone
● Navigation
● Options
Certaines des fonctions affichées dif‐
fèrent selon que le véhicule roule ou
est à l'arrêt et certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Réglages mémorisés 3 24.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et fonctions peuvent être
sélectionnés via les boutons situés à
gauche du volant de direction.
Appuyer sur p pour ouvrir une page
de menu principal.
Sélectionner une page de menu prin‐
cipal au moyen de Q ou P.
Confirmer une page de menu princi‐
pal avec 9.
Une fois une page de menu principal
sélectionnée, appuyer sur Q ou P
pour sélectionner les sous-pages.
Appuyer sur q pour ouvrir un dossier
suivant de la sous-page sélectionnée.
Appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner des fonctions ou pour sélection‐
ner une valeur numérique en cas de
besoin.
Instruments et commandes
Appuyer sur le bouton 9 pour sélec‐
tionner et confirmer une fonction.
Une fois une page de menu principal
sélectionnée, cette sélection reste
enregistrée jusqu'à la sélection d'une
autre page de menu principal. Les
sous-pages sont modifiées en ap‐
puyant sur P ou sur Q.
Les messages de véhicule et de ser‐
vice sont affichés sur le centre d'in‐
formations du conducteur en cas de
besoin. Confirmer les messages en
appuyant sur 9. Messages du
véhicule 3 111.
Menu d'information
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Info. Cer‐
taines pages peuvent être indisponi‐
bles pour votre véhicule particulier.
En fonction de l'écran, certaines fonc‐
tions sont symbolisées.
Faire tourner la molette de réglage ou
appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner une page :
● compteur kilométrique journalier
1 ou A
consommation moyenne de car‐
burant
vitesse moyenne
● compteur kilométrique journalier
2 ou B
consommation moyenne de car‐
burant
vitesse moyenne du véhicule
● vitesse numérique
● autonomie en carburant
● consommation instantanée de
carburant
● durée de vie de l'huile restante
● pression des pneus
● chronomètre
● assistant de détection des pan‐
neaux routiers
● distance de suivi
● consommateurs supérieurs
● tendance d'économie
● index d'économie
● page vide
Sur l'affichage de niveau médian, les
pages Durée de vie restante, huile,
Pression Pneus, Assistant de
105
détection des panneaux routiers et
Distance de suivi sont affichées dans
le Menu Options ?. Sélectionner
en appuyant sur MENU.
Sur l'affichage de niveau médian, les
pages Princ. consos, Tendance éco.
et Index d'économie sont affichées
dans le Menu d'informations
d'économie@. Sélectionner en ap‐
puyant sur MENU.
Compteur kilométrique journalier 1/A
et 2/B
Le compteur kilométrique journalier
affiche la distance actuelle depuis
une réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier
affiche une distance maximale de
9 999 km, puis revient à 0.
Pour réinitialiser sur l'affichage de ni‐
veau médian, appuyer sur SET/CLR
pendant quelques secondes, sur l'af‐
fichage de niveau supérieur, appuyer
sur > et confirmer avec 9.
L'information de la page de compteur
kilométrique journalier 1/A et 2/B peut
être réinitialisée séparément pour le
totalisateur, la consommation
106
Instruments et commandes
moyenne et la vitesse moyenne
pendant que l'écran concerné est ac‐
tif.
Consommation moyenne carburant
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée
avec une valeur par défaut.
Pour réinitialiser sur l'affichage de ni‐
veau médian, appuyer sur SET/CLR
pendant quelques secondes, sur l'af‐
fichage de niveau supérieur, appuyer
sur > et confirmer avec 9.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser sur l'affichage de ni‐
veau médian, appuyer sur SET/CLR
pendant quelques secondes, sur l'af‐
fichage de niveau supérieur, appuyer
sur > et confirmer avec 9.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du
niveau actuel de carburant et de la
consommation actuelle. L'affichage
donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Lorsque le niveau du réservoir de car‐
burant est bas, un message s'affiche
sur l'écran et le témoin Y de la jauge
à carburant s'allume.
Lorsque le réservoir de carburant doit
être rempli immédiatement, un mes‐
sage d'avertissement s'affiche et
reste affiché à l'écran. En plus, le té‐
moin Y clignote dans la jauge 3 101.
Consommation instantanée
carburant
Affichage de la consommation instan‐
tanée.
Durée de vie restante, huile
Indique une estimation de la durée de
vie utile de l'huile. Le nombre en pour‐
centage indique le reste de durée de
vie d'huile 3 95.
Pression Pneus
Vérifie la pression de gonflage de tou‐
tes les roues lorsque le véhicule roule
3 240.
Chronomètre
Pour le démarrage et l'arrêt, appuyer
sur 9. Pour la réinitialisation, ap‐
puyer sur > et confirmer la réinitiali‐
sation.
Assistant de détection des panneaux
routiers
Affiche les panneaux routiers détec‐
tés sur un tronçon de route actuel
3 198.
Distance de suivi
Affiche la distance en secondes par
rapport au précédent véhicule en
mouvement 3 183. Si le régulateur
de vitesse adaptatif est actif, cette
page affiche à la place le réglage de
distance de suivi.
Instruments et commandes
Princ. consos
La liste des consommateurs de con‐
fort les plus importants actuellement
activés est affichée par ordre décrois‐
sant. Le potentiel d'économie de car‐
burant est affiché. Un consommateur
qui a été désactivé s'effacera de la
liste et la valeur de la consommation
sera réinitialisée.
Dans des conditions de conduite spo‐
radiques, le moteur active automati‐
quement le désembuage de lunette
arrière afin d'augmenter la charge du
moteur. Dans ce cas, le désembueur
de lunette arrière est indiqué comme
l'un des consommateurs les plus im‐
portants, sans être activé par le con‐
ducteur.
Tendance éco.
Affiche le changement de la consom‐
mation moyenne sur une distance de
50 km. Les segments remplis affi‐
chent la consommation par étapes de
5 km et affichent également l'effet de
la topographie ou le comportement
de conduite sur la consommation de
carburant.
Index d'économie
La consommation actuelle de carbu‐
rant est indiquée sur une échelle éco‐
nomique. Pour une conduite écono‐
mique, adapter le style de conduite
afin de garder l'indicateur dans la
zone Eco. Le témoin extérieur de la
zone Eco signifie une conservation
plus élevée de carburant.
Page vide
Affiche une page vide sans aucune
information.
Menu audio
Le menu audio permet la navigation
pour la musique, la sélection des pré‐
férences ou le changement de source
audio.
Voir le guide de l'Infotainment.
Menu de téléphone
Le menu de téléphone active la ges‐
tion et l'exécution des appels télépho‐
niques, le défilement à travers les
contacts ou l'utilisation du téléphone
mains-libres.
Voir le guide de l'Infotainment.
107
Menu de navigation
Le menu de navigation active le gui‐
dage d'itinéraire.
Voir le guide de l'Infotainment.
Menu Options
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Options.
Certaines pages peuvent être indis‐
ponibles pour votre véhicule particu‐
lier. En fonction de l'écran, certaines
fonctions sont symbolisées.
Faire tourner la molette ou appuyer
sur Q ou P pour sélectionner une
page et suivre les consignes des
sous-menus :
● unités
● pages d'information
● avertissement de vitesse
● charge des pneus
● information sur le logiciel
Unités
Appuyer sur SET/CLR ou sur > lors‐
que les unités sont affichées. Sélec‐
tionner les unités impériales ou mé‐
triques en tournant la molette de
108
Instruments et commandes
réglage ou en appuyant sur P. Con‐
firmer en appuyant sur SET/CLR ou
sur 9.
Pages d'information
Appuyer sur > pendant l'affichage
des pages d'information. Une liste de
toutes les options du menu d'informa‐
tion s'affiche. Sélectionner les fonc‐
tions à afficher à la page d'information
en appuyant sur 9. Les pages sélec‐
tionnées possèdent un 9 dans une
case à cocher. Les fonctions invisi‐
bles possèdent une boîte à cocher
vide. Se reporter à Info Menu (menu
d'information), plus haut.
Avertissement de vitesse
L'avertissement d'excès de vitesse
affiche des alarmes lorsqu'une vi‐
tesse définie est dépassée.
Pour régler l'avertissement d'excès
de vitesse, appuyer sur SET/CLR ou
sur > pendant que la page est affi‐
chée. Tourner la molette de réglage
ou appuyer sur Q ou sur P pour sé‐
lectionner et régler la valeur. Appuyer
sur SET/CLR ou sur 9 pour régler la
vitesse. Une fois la vitesse réglée,
cette fonction peut être désactivée en
appuyant sur SET/CLR ou sur 9 pen‐
dant l'affichage de cette page. Si la li‐
mite de vitesse sélectionnée est dé‐
passée, un avertissement instantané
s'affiche, accompagné d'une sonne‐
rie.
Charge du pneu
La catégorie de pression des pneus
selon la pression réelle de gonflage
des pneus peut être sélectionnée
3 240.
Information sur le logiciel
Affiche l'information de logiciel en
source ouverte.
Mode valet
Certaines fonctions du centre d'infor‐
mations du conducteur et de l'affi‐
chage d'informations peuvent être li‐
mitées pour certains conducteurs.
L'activation ou la désactivation du
mode valet peut être paramétrée au
menu Réglages dans le menu de per‐
sonnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Pour plus d'informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
Affichage d'informations
L'affichage d'informations se trouve
dans le tableau de bord, près du com‐
biné d'instruments.
Selon sa configuration, le véhicule
possède un
● Affichage graphique des
informations
ou
● Affichage d'informations en
couleur de 7 pouces avec fonc‐
tionnalité à écran tactile
Instruments et commandes
ou
Affichage d'informations en
couleur de 8 pouces à écran tac‐
tile
L'affichage d'informations peut indi‐
quer :
● l'heure 3 84
● la température extérieure 3 84
● la date 3 84
● Infotainment System, voir la des‐
cription dans le manuel de l'Info‐
tainment System
● indication de caméra arrière
3 195
● indication des instructions d'aide
au stationnement 3 186
● navigation, voir la description
dans le manuel de l'Infotainment
System
● les messages du système
● les réglages de personnalisation
du véhicule 3 113
●
Affichage graphique des
informations
109
Affichage d'informations en
couleur de 7 pouces
Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur MENU pour sélectionner
une page de menu principal.
Tourner MENU pour sélectionner une
page de menu.
Appuyer sur MENU pour confirmer
une sélection.
Appuyer sur BACK pour quitter un
menu sans changer de réglage.
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur ; pour afficher la page
d'accueil.
Effleurer l'icône d'affichage du menu
voulu avec le doigt.
Effleurer une icône correspondante
pour confirmer une sélection.
Effleurer 9 pour revenir au niveau
supérieur de menu suivant.
110
Instruments et commandes
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Fonctionnement de bouton
Affichage d'informations en
couleur de 8 pouces
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
de l'affichage :
● via les boutons placés sous
l'écran
● directement par appui du doigt
sur l'écran tactile
● via la reconnaissance vocale
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur ; pour afficher la page
d'accueil.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage de menu ou une
fonction, ou pour faire défiler une liste
de sous-menus.
Appuyer sur MENU pour confirmer
une sélection.
Appuyer sur BACK pour quitter un
menu sans changer de réglage.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Fonctionnement de l'écran tactile
L'affichage doit être activé en ap‐
puyant sur X. Appuyer sur ; pour
sélectionner une page d'accueil.
Tapoter l'icône d'affichage de menu
désirée ou une fonction au moyen du
doigt.
Faire défiler une liste de sous-menu
plus longue au moyen du doigt vers le
haut ou le bas.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion par tapotement.
Taper sur q à l'écran pour quitter un
menu sans changer de réglage.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Reconnaissance vocale
Consulter le guide de l'Infotainment
pour le description.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Instruments et commandes
Mode valet
Certaines fonctions du centre d'infor‐
mations du conducteur et de l'affi‐
chage d'informations peuvent être li‐
mitées pour certains conducteurs.
L'activation ou la désactivation du
mode valet peut être paramétrée au
menu Réglages dans le menu de per‐
sonnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Pour plus d'informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
111
Messages du véhicule
Des messages sont affichés dans le
centre d'informations du conducteur,
dans certains cas accompagnés d'un
avertissement et d'un signal sonore.
Sur l'affichage supérieur, appuyer sur
9 sur le volant pour confirmer un
message.
Messages de véhicule et
d'entretien
Sur l'affichage de niveau médian, ap‐
puyer sur SET/CLR sur le levier de
clignotant pour confirmer un mes‐
sage.
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les
instructions données dans les mes‐
sages.
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
● messages de service
● niveaux des liquides
● alarme antivol
● freins
112
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Instruments et commandes
systèmes d'entraînement
systèmes de contrôle de con‐
duite
systèmes d'assistance au con‐
ducteur
régulateur de vitesse
limiteur de vitesse
alerte de collision avant
système de freinage en cas de
collision imminente
systèmes d'aide au stationne‐
ment
éclairage, remplacement d'am‐
poules
phares à DEL
système d'essuie-glace/laveglace
portes, vitres
alerte d'angle mort latéral
assistant de détection des pan‐
neaux routiers
assistance au maintien de trajec‐
toire
coffre, hayon
télécommande radio
●
●
●
●
●
●
●
●
●
système à clé électronique
démarrage sans clé
ceintures de sécurité
systèmes d'airbags
moteur et boîte de vitesses
pression des pneus
filtre à particules (pour diesel)
état de la batterie du véhicule
système d'arrêt-démarrage
Messages de l'affichage
d'informations en couleur
Certains messages importants peu‐
vent en outre apparaître sur l'affi‐
chage d'informations en couleur. Ap‐
puyer sur le bouton multifonction pour
confirmer un message. Certains mes‐
sages n'apparaissent que pendant
quelques secondes.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité non bouclées aura
la priorité sur tout autre signal sonore.
● En cas de ceinture de sécurité
non bouclée.
● Si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du dé‐
marrage.
● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré.
● Si un véhicule à l'avant est ap‐
proché de trop près.
● Si une vitesse programmée ou
une limitation de vitesse est dé‐
passée.
● Si un message d'avertissement
apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
● Si la clé électronique n'est pas
dans l'habitacle.
● Si l'aide au stationnement dé‐
tecte un objet.
Instruments et commandes
●
●
Si un changement de file inat‐
tendu se produit.
Si le filtre à particules pour diesel
a atteint son niveau de remplis‐
sage maximal.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est
ouverte
●
Avec l'éclairage extérieur allumé.
Pendant un Autostop
●
●
Lorsque la porte du conducteur
est ouverte.
Si l'une des conditions pour un
démarrage automatique n'est
pas remplie.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie du
véhicule est faible, un message
d'avertissement s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur.
1. Arrêter tout consommateur élec‐
trique qui n'est pas nécessaire à
la sécurité de la conduite du
véhicule, par exemple le chauf‐
fage de siège, la lunette arrière
chauffante, ou tout autre consom‐
mateur électrique.
2. Charger la batterie du véhicule en
conduisant continuellement pen‐
dant un certain temps ou en utili‐
sant un chargeur de batterie.
Le message d'avertissement s'efface
une fois que le moteur a été démarré
deux fois sans chute de tension.
Si la batterie du véhicule ne peut pas
être rechargée, faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
113
Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐
cune des clés du véhicule. Réglages
mémorisés 3 24.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Paramétrages personnels
Affichage graphique des informations
Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu correspondant.
114
Instruments et commandes
Sélectionner Paramètres (Settings),
faire défiler la liste et sélectionnez
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings)
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings)
● Qualité air et climatisation
Vitesse max. ventilateur auto. :
modifie le niveau du débit d'air de
la cabine de la climatisation en
mode automatique.
●
Mode climatisation : contrôle
l'état du compresseur de refroi‐
dissement lorsque le véhicule est
démarré. Le dernier réglage (re‐
commandé) ou, au démarrage du
véhicule, est toujours en fonction
ou toujours hors fonction.
Temp auto de zone de
compartiment : bascule entre les
réglages de température en zone
unique ou zone double.
Sièges refroidissants
automatiques : active automati‐
quement la ventilation des siè‐
ges.
Sièges chauffants automat. : ac‐
tive automatiquement le chauf‐
fage des sièges.
Désembuage automatique : con‐
tribue à désembuer le pare-brise
en sélectionnant automatique‐
ment les réglages nécessaires et
le mode de climatisation automa‐
tique.
Désembuage arrière auto. : ac‐
tive automatiquement la lunette
arrière chauffante.
Système de détection / collision
●
Alerte collision avant : active ou
désactive l'alerte de collision
avant.
Prépar.auto collision : active ou
désactive la fonction de frein
automatique du véhicule en cas
de danger de collision imminent.
Ce qui suit est sélectionnable : le
système prend en charge la com‐
mande de frein, l'avertissement
par signaux sonores uniquement
ou est totalement désactivé.
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationne‐
ment par ultrasons. L'activation
peut être sélectionnée avec ou
sans attelage de remorque fixé.
Alerte angle mort latéral : active
ou désactive l'alerte de zone
aveugle latérale.
Alerte de changement de voie :
active ou désactive l'assistance
au maintien de trajectoire.
Réglages confort
Rappel mémoire automatique :
modifie les paramètres de rappel
des réglages mémorisés pour le
réglage des sièges et des
Instruments et commandes
rétroviseurs extérieurs électri‐
ques.
Mvmt siège sortie véhicule : ac‐
tive ou désactive la fonction Sor‐
tie facile de siège électrique.
Vol. avertissemt sonore : change
le volume des signaux sonores.
Rabat auto rétrov. mar arrière :
active ou désactive la fonction
d'aide au stationnement du rétro‐
viseur extérieur.
Rabattement auto rétrovis, : ac‐
tive ou désactive le rabattement
des rétroviseurs avec la télécom‐
mande.
Personnalis. par conducteur : ac‐
tive ou désactive la fonction de
personnalisation.
Essuie-glaces à détection de
pluie : active ou désactive le ba‐
layage automatique au moyen du
détecteur de pluie.
Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐
tive ou désactive la mise en mar‐
che automatique de l'essuieglace arrière quand la marche ar‐
rière est engagée.
●
●
Éclairage
Feux de localisation véhic, : ac‐
tive ou désactive l'éclairage pour
entrer dans le véhicule.
Éclair. après sortie véhicule : ac‐
tive ou désactive l'éclairage pour
quitter le véhicule et modifie sa
durée.
Circulation côté gauche ou droit :
change entre l'éclairage du côté
gauche ou du côté droit.
Éclairage directionnel adaptatif :
change les réglages des fonc‐
tions des phares à DEL.
Feux arrière de jour : active ou
désactive les feux arrière combi‐
nés aux feux de jour.
Serrures de portes électriques
Antiverr. avec porte ouverte : ac‐
tive ou désactive la fonction de
verrouillage quand l'une des por‐
tes est ouverte.
Verrouillage auto portes : active
ou désactive la fonction de ver‐
rouillage automatique des portes
après la mise en marche du mo‐
teur.
●
115
Déverrouillage auto portes : mo‐
difie la configuration du déver‐
rouillage de la porte conducteur
uniquement ou de tout le
véhicule après avoir coupé le
contact.
Verr. des portes retardé : active
ou désactive la fonction de ver‐
rouillage temporisé des portes.
Cette fonction retarde le verrouil‐
lage effectif des portes jusqu'à ce
que toutes les portes soient fer‐
mées.
Verrouillage, déverrouillage et
démarrage à distance
Retour info télédéverrouill. : ac‐
tive ou désactive la confirmation
du verrouillage par les feux de
détresse pendant le déverrouil‐
lage.
Retour info téléverrouillage :
change le type d'information en
retour lors du verrouillage du
véhicule.
Télédéverrouillage portes : modi‐
fie la configuration du déverrouil‐
lage de la porte conducteur uni‐
quement ou de tout le véhicule.
116
●
●
Instruments et commandes
Reverrouillage auto. portes : ac‐
tive ou désactive la fonction de
déverrouillage automatique
après déverrouillage sans ouver‐
ture du véhicule.
Actionn.des vitres à distance :
active ou désactive le fonction‐
nement des lève-vitres électri‐
ques avec la télécommande.
Verr. passif des portes : active ou
désactive la fonction de verrouil‐
lage passif. Cette fonction ver‐
rouille automatiquement le
véhicule au bout de quelques se‐
condes si toutes les portes sont
fermées et si une clé électroni‐
que a été retirée du véhicule.
Rappel télécom dans véhicul :
active ou désactive la sonnerie
d'avertissement lorsque la clé
électronique reste dans le
véhicule.
Restaurer réglages par défaut :
Réinitialise tous les réglages à
leur valeur par défaut.
Mode voiturier :
Voir le guide de l'Infotainment.
Paramétrages personnels
7" Affichage d'informations en
couleur
Appuyer sur ;, puis sélectionner le
bouton d'écran Paramètres.
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Paramètres
● Climatisation et qualité de l'air
Vitesse max automatique de
soufflante : modifie le niveau du
débit d'air de la cabine de la cli‐
matisation en mode automati‐
que.
Mode Climatisation : contrôle
l'état du compresseur de refroi‐
dissement lorsque le véhicule est
démarré. Le dernier réglage (re‐
commandé) ou, au démarrage du
véhicule, est toujours en fonction
ou toujours hors fonction.
T° auto. des zones habitacle :
bascule entre les réglages de
température en zone unique ou
zone double.
Sièges refroidissants
automatiques : active automati‐
quement la ventilation des siè‐
ges.
Sièges chauffants
automatiques : active automati‐
quement le chauffage des siè‐
ges.
Désembuage automatique : con‐
tribue à désembuer le pare-brise
en sélectionnant automatique‐
ment les réglages nécessaires et
le mode de climatisation automa‐
tique.
Désembuage arrière
automatique : active automati‐
quement la lunette arrière chauf‐
fante.
Instruments et commandes
●
Systèmes de détection/collision
Alerte de collision frontale : active
ou désactive l'alerte de collision
avant.
Préparation automatique à la
collision : active ou désactive la
fonction de frein automatique du
véhicule en cas de danger de col‐
lision imminent. Ce qui suit est
sélectionnable : le système prend
en charge la commande de frein,
l'avertissement par signaux so‐
nores uniquement ou est totale‐
ment désactivé.
Système anticollision avant : mo‐
difie les réglages de l'alerte de
collision avant.
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationne‐
ment par ultrasons. L'activation
peut être sélectionnée avec ou
sans attelage de remorque fixé.
Alerte d'angle mort : active ou
désactive l'alerte de zone aveu‐
gle latérale.
Alerte de changement de voie :
active ou désactive l'assistance
au maintien de trajectoire.
●
Confort et commodité
Rappel automatique de
mémoire : modifie les paramètres
de rappel des réglages mémori‐
sés pour le réglage des sièges et
des rétroviseurs extérieurs élec‐
triques.
Siège conducteur facilitant la
sortie : active ou désactive la
fonction Sortie facile de siège
électrique.
Volume du carillon : change le
volume des signaux sonores.
Incliner rétrovis. en mrch arriè. :
active ou désactive la fonction
d'aide au stationnement du rétro‐
viseur extérieur.
Rabattement auto. rétroviseur :
active ou désactive le rabatte‐
ment des rétroviseurs avec la té‐
lécommande.
Personnalisation par
conducteur : active ou désactive
la fonction de personnalisation.
Essuie-glace cdé par capteur
pluie : active ou désactive le ba‐
layage automatique au moyen du
détecteur de pluie.
●
117
Essuie-glace auto. mrch arriè. :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuieglace arrière quand la marche ar‐
rière est engagée.
Aide au démarrage en côte : mo‐
difie les réglages de l'aide au dé‐
marrage en côte.
Éclairage
Feux de localisateur du véhicule :
active ou désactive l'éclairage
pour entrer dans le véhicule.
Éclairage pour quitter le
véhicule : active ou désactive
l'éclairage pour quitter le véhicule
et modifie sa durée.
Circulation à gauche ou à droite :
change entre l'éclairage du côté
gauche ou du côté droit.
Éclairage directionnel adaptatif :
change les réglages des fonc‐
tions des phares à DEL.
Feux arrière diurnes : active ou
désactive les feux arrière combi‐
nés aux feux de jour.
118
●
●
Instruments et commandes
Serrures électriques de porte
Antiverrouillage de porte
déverrouillée : active ou désac‐
tive la fonction de verrouillage
quand l'une des portes est ou‐
verte.
Verrouillage automatique de
porte : active ou désactive la
fonction de verrouillage automa‐
tique des portes après la mise en
marche du moteur.
Déverrouillage automatique de
porte : modifie la configuration du
déverrouillage de la porte con‐
ducteur uniquement ou de tout le
véhicule après avoir coupé le
contact.
Verrouillage de porte temporisé :
active ou désactive la fonction de
verrouillage temporisé des por‐
tes. Cette fonction retarde le ver‐
rouillage effectif des portes jus‐
qu'à ce que toutes les portes
soient fermées.
Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance
Indicat. lumin. déverrouill. à dist. :
active ou désactive la confirma‐
tion du verrouillage par les feux
de détresse pendant le déver‐
rouillage.
Indication de verrouillage à
distance : change le type d'infor‐
mation en retour lors du verrouil‐
lage du véhicule.
Déverrouill. à dist. des portes :
modifie la configuration du déver‐
rouillage de la porte conducteur
uniquement ou de tout le
véhicule.
Verrouill. à dist. des portes
déverrouil. : active ou désactive
la fonction de déverrouillage
automatique après déverrouil‐
lage sans ouverture du véhicule.
Fonct. télécom. des vitres : ac‐
tive ou désactive le fonctionne‐
ment des lève-vitres électriques
avec la télécommande.
Verrouillage de porte passif : ac‐
tive ou désactive la fonction de
verrouillage passif. Cette fonc‐
tion verrouille automatiquement
le véhicule au bout de quelques
secondes si toutes les portes
sont fermées et si une clé élec‐
tronique a été retirée du véhicule.
Alerte: télécom. à l'intér. du vhic :
active ou désactive la sonnerie
d'avertissement lorsque la clé
électronique reste dans le
véhicule.
Paramétrages personnels
8" Affichage d'informations en
couleur
Appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône RÉGLAGES.
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Instruments et commandes
Véhicule
● Climatisation et qualité d'air
Vitesse de ventilation
automatique : modifie le niveau
du débit d'air de la cabine de la
climatisation en mode automati‐
que.
Mode Climatisation : contrôle
l'état du compresseur de refroi‐
dissement lorsque le véhicule est
démarré. Le dernier réglage (re‐
commandé) ou, au démarrage du
véhicule, est toujours en fonction
ou toujours hors fonction.
Température habitacle avant :
bascule entre les réglages de
température en zone unique ou
zone double.
Refroidissement automatique
sièges : active automatiquement
la ventilation des sièges.
Chauffage automatique des
sièges : active automatiquement
le chauffage des sièges.
Désembuage automatique : con‐
tribue à désembuer le pare-brise
en sélectionnant automatique‐
ment les réglages nécessaires et
●
le mode de climatisation automa‐
tique.
Désembuage automatique
arrière : active automatiquement
la lunette arrière chauffante.
Systèmes collision / détection
Alerte collision : active ou désac‐
tive l'alerte de collision avant.
Préparation à la collision : active
ou désactive la fonction de frein
automatique du véhicule en cas
de danger de collision imminent.
Ce qui suit est sélectionnable : le
système prend en charge la com‐
mande de frein, l'avertissement
par signaux sonores uniquement
ou est totalement désactivé.
Assistance au stationnement :
active ou désactive l'aide au sta‐
tionnement par ultrasons. L'acti‐
vation peut être sélectionnée
avec ou sans attelage de remor‐
que fixé.
Avertissement angle mort : active
ou désactive l'alerte de zone
aveugle latérale.
●
119
Avertisseur de franchissem. de
ligne : active ou désactive l'assis‐
tance au maintien de trajectoire.
Confort et commodité
Réglage automatique : modifie
les paramètres de rappel des ré‐
glages mémorisés pour le ré‐
glage des sièges et des rétrovi‐
seurs extérieurs électriques.
Sortie facile siège conducteur :
active ou désactive la fonction
Sortie facile de siège électrique.
Volume sonore : change le vo‐
lume des signaux sonores.
Rabattre rétro marche arrière :
active ou désactive la fonction
d'aide au stationnement du rétro‐
viseur extérieur.
Rabattement auto. rétroviseurs :
active ou désactive le rabatte‐
ment des rétroviseurs avec la té‐
lécommande.
Personnalisation par conduct. :
active ou désactive la fonction de
personnalisation.
Essuie-glace à capteur de pluie :
active ou désactive le balayage
120
●
Instruments et commandes
automatique au moyen du détec‐
teur de pluie.
Essuyage auto. marche arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuieglace arrière quand la marche ar‐
rière est engagée.
Assistance démarrage en pente :
modifie les réglages de l'aide au
démarrage en côte.
Éclairage
Lumières de localiser du véh. :
active ou désactive l'éclairage
pour entrer dans le véhicule.
Éclairage à la descente : active
ou désactive l'éclairage pour
quitter le véhicule et modifie sa
durée.
Circulation à gauche ou à droite :
change entre l'éclairage du côté
gauche ou du côté droit.
Feux de croisement adaptatifs :
change les réglages des fonc‐
tions des phares à DEL.
Feux arrières diurnes : active ou
désactive les feux arrière combi‐
nés aux feux de jour.
●
●
Verrouillage électrique des
portes
Ne pas verrouiller porte ouverte :
active ou désactive la fonction de
verrouillage quand l'une des por‐
tes est ouverte.
Verrouillage automatique des
portes : active ou désactive la
fonction de verrouillage automa‐
tique des portes après la mise en
marche du moteur.
Déverrouillage auto. des portes :
modifie la configuration du déver‐
rouillage de la porte conducteur
uniquement ou de tout le
véhicule après avoir coupé le
contact.
Verrouillage retardé des portes :
active ou désactive la fonction de
verrouillage temporisé des por‐
tes. Cette fonction retarde le ver‐
rouillage effectif des portes jus‐
qu'à ce que toutes les portes
soient fermées.
Verr., déverr., démarrage à
distance
Déverrouiller à dist. signal
lumineux : active ou désactive la
confirmation du verrouillage par
les feux de détresse pendant le
déverrouillage.
Confirmation verrouillage à
distance : change le type d'infor‐
mation en retour lors du verrouil‐
lage du véhicule.
Déverrouillage portes à
distance : modifie la configuration
du déverrouillage de la porte con‐
ducteur uniquement ou de tout le
véhicule.
Reverr. à distance portes
déverr. : active ou désactive la
fonction de déverrouillage auto‐
matique après déverrouillage
sans ouverture du véhicule.
Télécommande vitre : active ou
désactive le fonctionnement des
lève-vitres électriques avec la té‐
lécommande.
Verrouillage passif des portes :
active ou désactive la fonction de
verrouillage passif. Cette fonc‐
tion verrouille automatiquement
le véhicule au bout de quelques
secondes si toutes les portes
sont fermées et si une clé élec‐
tronique a été retirée du véhicule.
Instruments et commandes
Alerte télécommande dans
véhicule : active ou désactive la
sonnerie d'avertissement lorsque
la clé électronique reste dans le
véhicule.
OnStar
OnStar est un assistant personnel de
connectivité et de mobilité avec un
point d'accès Wi-Fi intégré. Le ser‐
vice OnStar est disponible 24 heures
sur 24, sept jours sur sept.
Remarque
OnStar n'est pas disponible sur tous
les marchés. Pour de plus amples
informations, consulter l'atelier.
Remarque
Pour qu'elle soit disponible et opé‐
rationnelle, OnStar nécessite d'un
abonnement OnStar valide et un
bon fonctionnement des circuits
électriques du véhicule, des servi‐
ces mobiles et de la liaison aux sa‐
tellites GPS.
Pour activer les services OnStar et
configurer un compte, appuyer sur
Z et parler avec un conseiller OnStar.
121
Selon l'équipement du véhicule, les
services suivants sont disponibles :
● Services d'urgence et assistance
OnStar en cas de panne du
véhicule
● Point d'accès Wi-Fi
● Application pour smartphone
OnStar
● Services OnStar à distance, par
ex. localisation du véhicule, acti‐
vation de l'avertisseur sonore et
des éclairages, commande du
système de verrouillage central
● Assistance en cas de vol de
véhicule
● Inspection du véhicule
● Téléchargement d'itinéraire
Remarque
Toutes les fonctions nécessitant une
connexion de données au véhicule
ne seront plus disponibles si le con‐
tact n'a pas été mis pendant dix
jours.
122
Instruments et commandes
Boutons OnStar
Bouton Privé
Maintenir enfoncé j jusqu'à enten‐
dre un message audio pour activer ou
désactiver la transmission de la loca‐
lisation du véhicule.
Appuyer sur j pour répondre à un
appel ou terminer un appel avec un
conseiller OnStar.
Appuyer sur j pour accéder aux ré‐
glages Wi-Fi.
Bouton OnStar
Appuyer sur Z pour établir une con‐
nexion avec un conseiller OnStar.
Bouton SOS
Appuyer sur [ pour établir une con‐
nexion d'urgence prioritaire avec un
conseiller spécialement formé aux ur‐
gences.
Témoin d'état
Vert : le système est prêt.
Vert clignotant : le système est en
cours d'appel.
Rouge : un problème est survenu.
Éteint : le système est éteint.
Rouge / vert clignotant pendant un
court instant : la transmission de la
localisation du véhicule a été désac‐
tivée.
Services OnStar
Services d'urgence OnStar
Les services d'urgence OnStar sont
fournis par des conseillers spéciale‐
ment formés aux urgences, pour les
contacts, l'assistance et les informa‐
tions pendant une urgence.
En cas d'urgence, y compris une
panne du véhicule, une crevaison ou
le réservoir de carburant vide, ap‐
puyer sur [ pour parler au conseiller.
Le conseiller contacte ensuite les
fournisseurs de services d'urgence
ou d'assistance et les dirige vers votre
véhicule.
En cas d'accident avec activation des
airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence automatique est
établi. Le conseiller est immédiate‐
ment connecté à votre véhicule pour
lui permettre de voir si une aide est
nécessaire.
Point d'accès Wi-Fi OnStar
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
permet la connectivité Internet par le
réseau mobile 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.
Pour connecter un périphérique mo‐
bile au point d'accès Wi-Fi OnStar :
1. Appuyer sur j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
Instruments et commandes
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le ré‐
seau Wi-Fi sur votre périphérique
mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de
votre véhicule (SSID) lorsqu'il est
répertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre pé‐
riphérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, sélectionnez Z et parlez à un
conseiller OnStar ou connectezvous à votre compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller OnStar.
Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées via un
smartphone.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipé
d'un système de navigation inté‐
gré.
● Localiser le véhicule sur une
carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour activer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application dans l'app store cor‐
respondant.
Service à distance
Si vous le souhaitez, vous pouvez uti‐
liser n'importe quel téléphone pour
appeler un conseiller OnStar qui
pourra actionner à distance des fonc‐
tions spécifiques du véhicule. Re‐
123
chercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Fournir des informations sur la lo‐
calisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si un véhicule est volé, le service
OnStar d'assistance en cas de vol
peut aider à localiser et à récupérer le
véhicule.
Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de
cet événement par un message texte
ou par courriel.
Si on vous le demande, signalez le vol
aux autorités et demandez une assis‐
tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utilisez n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller
124
Instruments et commandes
OnStar. Rechercher le numéro de té‐
léphone OnStar correspondant sur
notre site Internet spécifique du pays.
Blocage du redémarrage à distance
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut bloquer le cycle d'allu‐
mage et empêcher le véhicule de re‐
démarrer une fois qu'il a été arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de ser‐
vice, appuyer sur Z pour contacter un
conseiller OnStar et lui demander
d'effectuer un contrôle de diagnostic
en temps réel pour déterminer direc‐
tement le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Diagnostics mensuels du véhicule
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, les freins an‐
tiblocage et d'autres systèmes impor‐
tants. Il fournit également des infor‐
mations sur les éléments de mainte‐
nance possible et la pression des
pneus (uniquement avec le système
de surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être té‐
léchargée directement sur le système
de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un con‐
seiller OnStar et décrire la destination
ou le point d'intérêt.
Le conseiller OnStar peut rechercher
une adresse ou un point d'intérêt et
télécharger directement la destina‐
tion sur le système de navigation in‐
tégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les
services OnStar, un NIP à quatre chif‐
fres est requis. Le NIP doit être per‐
sonnalisé lors de la première conver‐
sation avec un conseiller OnStar.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler in conseiller OnStar.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les don‐
nées sont enregistrées. Pour deman‐
der une modification des informations
du compte, appuyez sur Z et parlez
à un conseiller OnStar ou connectezvous à votre compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et de‐
mander que le compte soit transféré
sur le nouveau véhicule.
Instruments et commandes
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler les modifications à Opel et
mettre fin au service OnStar pour ce
véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message
sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule,
appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une con‐
naissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans pré‐
avis ou consentement. Ces mises à
jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité. Re‐
cherchez la politique de confidentia‐
lité dans votre compte.
125
126
Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs .......................... 126
Commutateur d'éclairage ........ 126
Commande automatique des
feux ......................................... 127
Feux de route .......................... 127
Appel de phares ...................... 127
Réglage de la portée des
phares .................................... 128
Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 128
Feux de jour ............................ 128
Phares à DEL .......................... 129
Feux de détresse ..................... 132
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 133
Phares antibrouillard ............... 133
Feu antibrouillard arrière ......... 134
Feux de stationnement ............ 134
Feux de recul ........................... 134
Lentilles de feu embuées ........ 134
Éclairage intérieur ...................... 135
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 135
Lampes de lecture ................... 135
Lampes de pare-soleil ............. 136
Fonctions spéciales d'éclairage . 136
Éclairage de la console
centrale ................................... 136
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 136
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 137
Protection contre la décharge de
la batterie ................................ 137
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO : la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares
: feux de position
8
: phares
9
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Témoin 8 3 101.
Éclairage
Feux arrière
Feux de jour 3 128.
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/de route et les feux de position.
Allumage automatique des
phares
Commande automatique
des feux
127
Feux de route
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument.
En outre, les phares sont allumés si
les essuie-glaces de pare-brise ont
effectué plusieurs balayages.
Phares à DEL 3 129
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés sans
délai.
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système bas‐
cule automatiquement entre les feux
de jour et les phares, en fonction des
conditions d'éclairage extérieur et
des informations communiquées par
le système de détecteur de pluie.
Pousser le levier pour passer des
feux de croisement aux feux de route.
Tirer le levier pour désactiver les feux
de route.
Feux de route automatiques 3 129.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
En tirant sur le levier, les feux de route
sont désactivés.
Phares à DEL 3 129.
128
Éclairage
Réglage de la portée des
phares
Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 129.
Réglage manuel de la portée des
phares
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0 : Sièges avant occupés
1 : Tous les sièges occupés
2 : Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre
3 : Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐
glés.
Véhicules avec phare à DEL
Les phares peuvent être réglés pour
rouler sur le côté opposé de la route
dans le menu de personnalisation du
véhicule, via l'affichage d'informa‐
tions.
Sélectionner le réglage approprié
dans Réglages, I Véhicule.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
À chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant environ
quatre secondes à titre de rappel.
Pour désactiver, utiliser la même pro‐
cédure que décrit plus haut. f ne cli‐
gnote pas quand la fonction est dés‐
activée.
Témoin f 3 101.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils s'allument automatiquement pen‐
dant la journée lorsque le moteur est
en marche.
Le système passe automatiquement
des feux de jour aux phares, en fonc‐
tion des conditions d'éclairage. Allu‐
mage automatique des feux de croi‐
sement 3 127.
Éclairage
Phares à DEL
Le système de phares à DEL contient
plusieurs DEL particulières dans cha‐
que phare, qui activent le contrôle de
différents programmes d'éclairage.
La répartition et l'intensité de la lu‐
mière sont déclenchées de façon va‐
riable selon les conditions d'éclai‐
rage, le type de route et les conditions
de conduite. Le véhicule adapte au‐
tomatiquement les phares à la situa‐
tion pour donner les meilleures per‐
formances d'éclairage au conduc‐
teur.
Certaines fonctions des phares à
DEL peuvent être désactivées ou
désactivées dans le menu de person‐
nalisation du véhicule. Sélectionner le
réglage adéquat dans Réglages, I
Véhicule sur l'affichage d'informa‐
tions. Personnalisation du véhicule
3 113. Les feux de route automati‐
ques ne peuvent pas être désactivés.
Les fonctions d'éclairage suivantes
sont disponibles avec le commutateur
d'éclairage en position AUTO ou 9.
Feux de ville
129
côté est amélioré. Les véhicules qui
arrivent et qui précèdent ne sont pas
éblouis.
Éclairage en virage
Activés automatiquement à une vi‐
tesse maximale d'environ 55 km/h et
en cas de lumière ambiante exté‐
rieure. Le faisceau lumineux est large
et symétrique. Un type spécial de
faisceau lumineux permet d'éviter
d'éblouir les autres usagers de la
route.
Feux de campagne
Des DEL particulières, basées sur
l'angle de braquage et la vitesse, sont
en plus déclenchées pour améliorer
l'éclairage dans les virages. Cette
fonction est activée à des vitesses en‐
tre 40 km/h et 70 km/h et réagit à l'an‐
gle de braquage.
Phare de virage
Activés automatiquement à une vi‐
tesse supérieure à environ 55 km/h
en conduisant dans des zones rura‐
les. L'éclairage de la voie et du bas-
130
Éclairage
En désactivant, en fonction de l'angle
de braquage et du feu clignotant, des
DEL particulières se déclenchent
pour éclairer la direction du déplace‐
ment. Il est activé jusqu'à une vitesse
de 40 km/h.
Fonction de stationnement en
marche arrière
Pour aider le conducteur à s'orienter
lors d'un stationnement, les deux
phares de virage et le phare de mar‐
che arrière s'allument lorsque les
phares sont allumés et que la marche
arrière est enclenchée. Ils restent al‐
lumés pendant un court instant après
avoir quitté la marche arrière ou après
avoir roulé à plus de 7 km/h en mar‐
che avant.
Feux de route automatiques
Cette permet aux feux de route de
fonctionner comme éclairage princi‐
pal en roulant de nuit.
La caméra dans le pare-brise détecte
les feux des véhicules précédents ou
venant en sens inverse. Chaque DEL
du côté droit ou gauche peut être dé‐
clenchée ou diminuée de façon parti‐
culière selon la circulation. La répar‐
tition de l'éclairage est ainsi optimale,
sans éblouir les autres usagers de la
route. Une fois activés, les feux de
route automatiques restent actifs et
s'allument et s'éteignent selon les
conditions environnantes. Le dernier
réglage des feux de route automati‐
que restera actif lors de la prochaine
mise de contact.
Les feux de route automatiques com‐
prennent un mode pour autoroute
spécial. En roulant à plus de
115 km/h sur une autoroute, le fais‐
ceau lumineux se raccourcit pour ne
pas éblouir la circulation en sens in‐
verse. En suivant des véhicules qui
précèdent ou qui croisent, le reflet
éblouissant des rétroviseurs de ces
véhicules est réduit.
Activation
Levier de clignotants avec ou sans
bouton MENU
Activer les feux de route automati‐
ques en poussant deux fois le levier
des clignotants. Les feux de route
s'allument automatiquement à une vi‐
tesse supérieure à 50 km/h. Les feux
de route s'éteignent à une vitesse in‐
férieure à 35 km/h, mais les feux de
route automatiques restent actifs.
Éclairage
Levier de clignotants avec bouton
f
Activer les feux de route automati‐
ques en poussant une fois f. Les
feux de route s'allument automatique‐
ment à une vitesse supérieure à
50 km/h. Les feux de route s'éteignent
à une vitesse inférieure à 35 km/h,
mais les feux de route automatiques
restent actifs.
Le témoin vert f s'allume en perma‐
nence quand les feux de route auto‐
matiques sont activés ; le témoin bleu
7 s'allume quand les feux de route
sont allumés.
Témoin f 3 101, 7 3 101.
Une poussée sur le levier de cligno‐
tants allume les feux de route ma‐
nuels sans les feux de route automa‐
tiques.
Les feux de route automatiques pas‐
sent automatiquement en feux de
croisement lorsque :
● Le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
● La fonction de stationnement en
marche arrière est active.
● Les feux antibrouillard avant ou
arrière sont allumés.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Désactivation
Levier de clignotants avec ou sans
bouton MENU
Si les feux de route automatiques
sont activés et les feux de route allu‐
més, tirer une fois le levier de cligno‐
tants pour désactiver les feux de
route automatiques.
131
Si les feux de route automatiques
sont activés et les feux de route
éteints, pousser deux fois le levier de
clignotants pour désactiver les feux
de route automatiques.
En poussant le levier de clignotants
pour activer les feux de route ma‐
nuels, les feux de route automatiques
sont également désactivés.
Levier de clignotants avec bouton
f
Si les feux de route automatiques
sont activés et les feux de route allu‐
més, pousser f une fois le levier de
clignotants pour désactiver les feux
de route automatiques.
Si les feux de route automatiques
sont activés et les feux de route
éteints, pousser f une fois pour dé‐
sactiver les feux de route automati‐
ques.
En poussant le levier de clignotants
pour activer les feux de route ma‐
nuels, les feux de route automatiques
sont également désactivés.
132
Éclairage
Appel de phares conjointement avec
les feux de route automatiques
Un appel de phares en tirant une fois
le levier de clignotants ne désactive
pas les feux de route automatiques
lorsque les feux de route sont éteints.
Un appel de phares en tirant une fois
le levier de clignotants désactive les
feux de route automatiques lorsque
les feux de route sont allumés.
Réglage automatique et
dynamique de la portée des
phares
Pour éviter que la circulation en sens
inverse soit éblouie, le réglage de la
portée des phares est automatique‐
ment réglé en fonction des informa‐
tions d'inclinaison mesurées sur les
essieux avant et arrière, de l'accélé‐
ration ou de la décélération et de la
vitesse du véhicule.
Phares en cas de conduite à
l'étranger
3 128.
Défaillance dans le système de
phares à DEL
Lorsque le système détecte une dé‐
faillance dans le système de phares à
DEL, il sélectionne une position pré‐
définie pour éviter d'éblouir la circula‐
tion en sens inverse. Un avertisse‐
ment est affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
L'illustration indique différents modè‐
les.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Éclairage
Clignotants de changement
de direction et de file
manette vers le : clignotant droit
haut
manette vers le : clignotant gauche
bas
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Pour un triple clignotement,
par exemple en cas de changement
de file de circulation, pousser la ma‐
nette jusqu'à sentir une résistance et
la relâcher.
Si une remorque est branchée, le cli‐
gnotant clignote six fois et la fré‐
quence du son change quand le levier
est poussé jusqu'au point de résis‐
tance, puis relâché.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une ré‐
sistance et la maintenir dans cette po‐
sition.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
133
Phares antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares
antibrouillard fera automatiquement
s'allumer les phares.
134
Éclairage
Feu antibrouillard arrière
Feux de stationnement
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche ar‐
rière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐
buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un
lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.
Pour les enclencher, appuyer sur r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux an‐
tibrouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en
position 8 : les feux antibrouillard ar‐
rière peuvent uniquement être allu‐
més avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lors du remor‐
quage d'une remorque ou une fiche
est branchée à la prise, par exemple
lorsqu'on utilise un porte-vélo.
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.
2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de
stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Éclairage
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
Tourner la molette A et la maintenir
jusqu'à ce que la luminosité souhai‐
tée soit atteinte.
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.
Plafonnier avant
La luminosité des phares suivants
peut être réglée en position AUTO
lorsque le capteur de lumière détecte
des conditions de nuit, ou en position
8 ou 9.
● éclairage du tableau de bord
● Affichage d'informations
● commutateurs et éléments de
commande éclairés
135
Actionner le commutateur à bascule :
w
: allumage et extinc‐
tion automatiques
appuyer
: activé
sur u
appuyer
: désactivé
sur v
Plafonniers arrière
S'allument en conjonction avec le pla‐
fonnier avant selon la position du
commutateur à bascule.
Lampes de lecture
136
Éclairage
Pour les enclencher, presser s et
t sur les lampes de courtoisie avant
et arrière.
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console
centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur
s'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Éclairage d'accueil
Lampes de pare-soleil
S'allument quand le couvercle est ou‐
vert.
Les lampes suivantes sont allumées
pendant un court instant lors du dé‐
verrouillage du véhicule avec la télé‐
commande radio :
● phares
● feux arrière
● éclairage de plaque d'immatricu‐
lation
● éclairage du tableau de bord
● éclairage intérieur
Certaines fonctions ne peuvent fonc‐
tionner que lorsqu'il fait sombre de‐
hors pour repérer plus facilement le
véhicule.
Les éclairages s'éteignent dès que le
contact est en position de marche.
Prendre la route 3 17.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule sur l'affichage
d'informations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est
ouverte :
● tous les commutateurs
● Centre d'informations du conduc‐
teur
● les lampes de vide-poches de
porte
Éclairage
Éclairage pour quitter le
véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la
clé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
● éclairage intérieur
● éclairage du tableau de bord
● éclairage des environs
Ils s'éteignent automatiquement
après un certain temps. Cette fonc‐
tion n'est active que dans le noir.
L'éclairage d'ambiance est activé si la
porte du conducteur est ouverte pen‐
dant cette période.
Éclairage de chemin
Les phares, les feux arrière et l'éclai‐
rage de plaque d'immatriculation
éclairent les environs pendant une
durée réglable en quittant le véhicule.
Activation
1.
2.
3.
4.
Couper le contact.
Retirer la clé de contact.
Ouvrir la porte du conducteur.
Tirer la manette des clignotants
vers le volant.
5. Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée, la lumière s'éteint au bout de
deux minutes.
En tirant la manette de clignotants
lorsque la porte conducteur est ou‐
verte, l'éclairage pour quitter le
véhicule s'éteint immédiatement.
137
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule sur l'affichage
d'informations.
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.
Protection contre la
décharge de la batterie
Fonction d'état de charge de la
batterie du véhicule
La fonction garantit une durée de vie
maximale de la batterie du véhicule
grâce à un alternateur avec une puis‐
sance de sortie régulable et une dis‐
tribution optimisée de la puissance.
Pour éviter la décharge de la batterie
du véhicule en roulant, les systèmes
suivants sont automatiquement
moins alimentés en deux phases et
puis sont finalement arrêtés :
138
Éclairage
●
●
chauffage auxiliaire ;
lunette arrière chauffante et
rétroviseurs chauffants ;
● chauffage des sièges ;
● soufflerie.
À la deuxième étape, un message
confirmant l'activation de la protection
contre la décharge de la batterie du
véhicule est affiché sur le centre d'in‐
formations du conducteur.
Mise à l'arrêt des lampes
électriques
Pour éviter la décharge de la batterie
du véhicule quand le contact est
coupé, certaines lampes intérieures
sont automatiquement arrêtées après
un certain temps.
Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 139
Chauffage et ventilation ........... 139
Climatisation ............................ 140
Climatisation électronique ....... 142
Chauffage auxiliaire ................. 147
Bouches d'aération .................... 147
Bouches d'aération réglables . . 147
Bouches d'aération fixes ......... 148
Maintenance .............................. 148
Prise d'air ................................. 148
Filtre à pollens ......................... 148
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................ 149
Service .................................... 149
Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
139
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'air
l : vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant
M : vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglables
K : vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Vitesse de soufflerie
Commandes pour :
● température
● répartition de l'air l, M et K
● vitesse de soufflerie Z
● désembuage et dégivrage V
Lunette arrière chauffante Ü 3 40.
Température
rouge : chaud
bleu : froid
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
140
Climatisation
Désembuage et dégivrage
Climatisation
Refroidissement A/C
●
Outre les commandes du système de
chauffage et de ventilation, la climati‐
sation dispose de commandes pour :
A/C : Refroidissement
4 : Recyclage d'air
Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton. Le refroidissement ne
fonctionne que lorsque le moteur est
en marche et que la soufflerie de la
climatisation est allumée.
Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air dès que la tem‐
pérature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
●
●
●
●
Appuyer sur V : l'air est dirigé
vers le pare-brise.
Commutateur de température
sur le niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Ouvrir les bouches d'aération la‐
térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Lunette arrière chauffante Ü 3 40,
Sièges chauffés ß 3 51, Sièges ven‐
tilés A 3 52, Volant chauffé A 3 81.
Climatisation
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous
le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Activer le refroi‐
dissement peut inhiber les arrêts au‐
tomatiques.
Recyclage d'air 4
9 Attention
Refroidissement maximal
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver l.
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Appuyer sur 4 de nouveau pour dé‐
sactiver le mode de recyclage d'air.
141
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
● Enclencher le refroidissement
A/C.
● Recyclage d'air 4 en marche.
● Appuyer sur le commutateur de
répartition d'air M.
● Placer le commutateur de tem‐
pérature sur le niveau le plus
froid.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Ouvrir toutes les bouches.
142
Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres V
●
●
●
●
●
Appuyer sur V : l'air est dirigé
vers le pare-brise.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Commutateur de température
sur le niveau le plus chaud.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Ouvrir les bouches d'aération la‐
térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que le
bouton V soit pressé à nouveau.
Si l est enfoncé lorsque le ventila‐
teur est allumé et le moteur tourne,
l'arrêt automatique sera interdit jus‐
qu'à ce que l soit à nouveau en‐
foncé ou que le ventilateur soit ar‐
rêté.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Si l est pressé lorsque le ventila‐
teur est allumé et pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 156.
Climatisation électronique
La climatisation à zone double per‐
met des températures différentes en‐
tre le côté conducteur et le côté pas‐
sager avant.
En mode automatique, la tempéra‐
ture, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.
Commandes pour :
● température du côté conducteur
● répartition de l'air l M K
● vitesse de soufflerie Z
● température du côté de passager
avant
● système activé ou désactivé
ON/OFF
● refroidissement A/C
● mode automatique AUTO
● recyclage d'air manuel 4
Climatisation
●
●
désembuage et dégivrage V
synchronisation de température
double zone SYNC
Lunette arrière chauffante Ü 3 40,
Sièges chauffés ß 3 51, Sièges ven‐
tilés A 3 52, Volant chauffé A 3 81.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
● Appuyer sur le bouton AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une meilleure
répartition d'air en mode automa‐
tique.
143
●
Appuyer sur A/C pour mettre en
route le refroidissement et le dés‐
embuage en option. L'activation
est signalée par l'allumage de la
LED dans le bouton.
● Régler les températures souhai‐
tées pour le conducteur et le pas‐
sager avant à l'aide des boutons
rotatifs gauche et droit. La tem‐
pérature recommandée est de
22 °C.
La régulation de la vitesse de souffle‐
rie en mode automatique peut être
modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Présélection de la température
144
Climatisation
Régler les températures à la valeur
souhaitée. Le bouton du côté passa‐
ger permet de modifier la température
du côté passager.Le bouton du côté
conducteur permet de modifier la
température du côté conducteur ou
des deux côtés selon l'activation de la
synchronisation SYNC.
La température sélectionnée est indi‐
quée dans l'affichage du bouton.
Si la température minimale Lo est ré‐
glée, le système de commande de cli‐
matisation fonctionne avec sa capa‐
cité maximale de refroidissement, si
le refroidissement A/C est activé.
Si la température maximale Hi est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement
avec sa capacité maximale de chauf‐
fage.
Remarque
Si A/C est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle
peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Synchronisation de température
double zone SYNC
Appuyer sur SYNC pour lier le ré‐
glage de température côté passager
à la température du côté conducteur.
L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Lorsque des réglages du côté passa‐
ger sont effectués, la synchronisation
est désactivée et la DEL s'éteint.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
●
Appuyer sur V. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.
● La température et la répartition
d'air se règlent automatiquement
et la soufflerie fonctionne à
grande vitesse.
● Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
● Pour revenir sur le mode précé‐
dent : appuyer sur V, pour re‐
venir sur le mode automatique :
appuyer sur AUTO.
Les réglages du chauffage automati‐
que de la lunette arrière peut être mo‐
difié dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 113.
Climatisation
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que le
bouton V soit pressé à nouveau.
Si l est enfoncé lorsque le ventila‐
teur est allumé et le moteur tourne,
l'arrêt automatique sera interdit jus‐
qu'à ce que l soit à nouveau en‐
foncé ou que le ventilateur soit ar‐
rêté.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Si l est pressé lorsque le ventila‐
teur est allumé et pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 156.
Système activé ou désactivé
ON/OFF
Le refroidissement, le ventilateur et le
mode automatique peuvent être dés‐
activés en appuyant sur ON/OFF.
Lorsque le système est désactivé, la
diode du bouton ON/OFF s'éteint.
Activation en appuyant sur ON/OFF,
A/C ou AUTO. L'activation est signa‐
lée par la LED dans le bouton.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peu‐
vent être modifiés en activant les bou‐
tons et les boutons rotatifs comme
décrit ci-dessous. Une modification
de réglage désactivera le mode auto‐
matique.
Vitesse de soufflerie Z
145
Appuyer sur le bouton gauche pour
diminuer ou sur le bouton droit pour
augmenter la vitesse du ventilateur.
La vitesse du ventilateur est indiquée
par le nombre de DEL dans le bouton.
En maintenant le bouton gauche en‐
foncé plus longtemps : la soufflerie et
le refroidissement sont arrêtés.
En maintenant le bouton droit en‐
foncé plus longtemps : la soufflerie
tourne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air l, M, K
146
Climatisation
Appuyer sur le bouton approprié pour
le réglage souhaité. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.
l : vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant (climatisation acti‐
vée en fond pour éviter la forma‐
tion de buée sur les vitres)
M : vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglables
K : vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur AUTO.
Refroidissement A/C
Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton. Le refroidissement ne
fonctionne que lorsque le moteur est
en marche et que la soufflerie de la
climatisation est allumée.
Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir
d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Lorsque le sys‐
tème de refroidissement est coupé, le
système de climatisation ne deman‐
dera aucun redémarrage du moteur
pendant un Autostop. Exception : le
système de dégivrage est activé et un
redémarrage est exigé, car la tempé‐
rature extérieure est supérieure à
0 °C.
L'affichage indique A/C ON lorsque le
refroidissement est activé ou A/C
OFF lorsque le refroidissement est
désactivé.
Le fonctionnement du refroidisse‐
ment après démarrage du moteur
peut être activé ou désactivé dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 113.
Climatisation
Mode de recyclage d'air manuel 4
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver l.
147
Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables
Au moins une bouche d'aération doit
être ouverte quand le refroidissement
fonctionne.
Recyclage d'air automatique
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
Un capteur d'humidité d'air passe au‐
tomatiquement à l'air extérieur si l'air
intérieur est trop humide.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 113.
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐
ner la molette de réglage vers le plus
grand symbole W. Régler le débit d'air
venant de la bouche d'aération en
tournant la molette.
148
Climatisation
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération,
tourner la molette de réglage vers le
plus petit symbole W.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Climatisation
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐
tisation, y compris :
● test de fonctionnement et de
pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐
nement
● nettoyage du condenseur et
purge de l'évaporateur
● contrôle des performances
149
150
Conduite et utilisation
Conduite et
utilisation
Conseils de conduite ................. 151
Contrôle du véhicule ................ 151
Direction .................................. 151
Démarrage et utilisation ............. 151
Rodage d'un véhicule neuf ...... 151
Positions de la serrure de
contact .................................... 151
Bouton d'alimentation .............. 152
Prolongation de l'alimentation . 154
Démarrage du moteur ............. 154
Coupure d'alimentation en
décélération ............................ 156
Système d'arrêt-démarrage ..... 156
Stationnement ......................... 159
Gaz d'échappement ................... 161
Filtre à particules (pour diesel) 161
Catalyseur ............................... 162
Boîte automatique ..................... 163
Affichage de la transmission . . . 163
Levier sélecteur ....................... 164
Mode manuel ........................... 165
Programmes de conduite
électronique ............................ 165
Défaillance ............................... 165
Coupure de courant ................. 166
Boîte manuelle ........................... 167
Boîte manuelle automatisée ...... 167
Affichage de la transmission . . . 168
Levier sélecteur ....................... 168
Mode manuel ........................... 169
Programmes de conduite
électroniques .......................... 170
Défaillance ............................... 170
Freins ......................................... 170
Antiblocage de sécurité ........... 171
Frein de stationnement ............ 171
Assistance au freinage ............ 173
Aide au démarrage en côte ..... 173
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 174
Système antipatinage .............. 174
Electronic Stability Control ...... 175
Mode Sport .............................. 176
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 177
Régulateur de vitesse .............. 177
Limiteur de vitesse .................. 179
Alerte de collision avant .......... 181
Indication de distance vers
l'avant ..................................... 183
Freinage d'urgence actif .......... 184
Aide au stationnement ............. 186
Alerte d'angle mort latéral ........ 194
Caméra arrière ........................ 195
Assistant pour les panneaux de
signalisation ............................ 198
Assistance au maintien de
trajectoire ................................ 202
Carburant ................................... 205
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 205
Carburant pour moteurs diesel 205
Faire le plein ............................ 206
Consommation de carburant Émissions de CO2 ................. 207
Attelage pour remorque ............. 208
Informations générales ............ 208
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage . . 208
Emploi d'une remorque ........... 208
Dispositif d'attelage ................. 209
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 212
Conduite et utilisation
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres.
Système Stop/Start 3 156.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie du
véhicule est nécessaire en raison de
la condition de la batterie, la puis‐
sance délivrée par l'alternateur doit
être augmentée. Ceci est effectué par
une augmentation du ralenti qui peut
être entendue.
Un message s'affiche au centre d'in‐
formations du conducteur.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol,
correctement posés et fixés par des
dispositifs de maintien sur le côté
conducteur.
Direction
Si la direction assistée est perdue
parce que le moteur s'arrête ou en
raison d'un dysfonctionnement du
système, le véhicule peut être dirigé
mais demande un effort plus impor‐
tant.
151
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du
filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage. L'Autostop peut être inter‐
rompu pour permettre le chargement
de la batterie.
Filtre à particules pour diesel 3 161.
Positions de la serrure de
contact
Faire tourner la clé :
152
Conduite et utilisation
2 : mode d'alimentation d'allumage :
Contact mis, le moteur diesel est
préchauffé. Les témoins s'allu‐
ment et la plupart des fonctions
électriques sont opérationnelles
3 : démarrage du moteur : Relâcher
la clé après le début du démar‐
rage
Bouton d'alimentation
Maintenance du blocage de
direction
0 : contact coupé : Certaines fonc‐
tions restent actives jusqu'à ce
que la clé soit retirée ou que la
porte du conducteur soit ouverte,
pour autant que le contact ait été
mis précédemment
1 : mode d'alimentation des acces‐
soires : Le blocage de direction
relâché, certaines fonctions élec‐
triques sont disponibles, contact
coupé
Retirer la clé du commutateur d'allu‐
mage et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il s'engage.
9 Danger
Ne jamais retirer la clé du contac‐
teur d'allumage en roulant, car
ceci provoquerait un blocage du
volant de direction.
La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Mode d'alimentation des accessoires
Appuyer une fois sur
Engine Start/Stop sans actionner la
pédale d'embrayage ou de frein. La
diode jaune du bouton s'éclaire. Le
blocage de direction est relâché et
certaines fonctions électriques sont
disponibles, contact coupé.
Mode d'alimentation d'allumage
Appuyer sur Engine Start/Stop et le
maintenir enfoncé pendant
6 secondes sans actionner la pédale
d'embrayage ou de frein. La diode
Conduite et utilisation
verte du bouton s'éclaire, le moteur
diesel est préchauffé. Les témoins
s'allument et la plupart des fonctions
électriques sont opérationnelles.
Démarrage du moteur
Actionner la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou la pédale de frein
(boîte automatique ou boîte manuelle
automatisée) et appuyer sur
Engine Start/Stop une fois de plus.
Relâcher le bouton après le début du
démarrage.
Contact coupé
Appuyer brièvement sur
Engine Start/Stop dans chaque
mode, ou lorsque le moteur tourne et
que le véhicule est à l'arrêt. Certaines
fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur,
pour autant que le contact ait été mis
précédemment.
Arrêt d'urgence en cours de route
Appuyer sur Engine Start/Stop pen‐
dant plus de 2 secondes ou appuyer
deux fois brièvement dans les
5 secondes 3 154.
Maintenance du blocage de
direction
Le blocage du volant s'active auto‐
matiquement lorsque :
● Le véhicule est à l'arrêt.
● Le contact a été coupé.
● La porte du conducteur est ou‐
verte.
Pour débloquer la direction, ouvrir et
fermer la porte du conducteur, passer
en mode accessoires ou faire démar‐
rer directement le moteur.
9 Attention
Le véhicule ne peut pas être re‐
morqué lorsque la batterie est dé‐
chargée et ne peut pas démarrer
en le poussant ou en le remor‐
quant car le blocage du volant ne
peut pas être libéré.
153
Utilisation de véhicules à système
à clé électronique en cas de
panne
Si la clé électronique ne fonctionne
pas ou si la pile de la clé électronique
est déchargée, le centre d'informa‐
tions du conducteur peut afficher
Aucune télécom. détectée ou
Remplacer pile dans télécommande
lorsque vous tentez de faire démarrer
le véhicule.
Placer la clé électronique uniquement
centrée dans la zone de l'émetteur à
plat dans le sens longitudinale avec
les boutons vers le haut, comme indi‐
qué dans l'illustration.
154
Conduite et utilisation
Les autres objets, comme les autres
clés, le transpondeur, les étiquettes,
les pièces de monnaie, etc., doivent
être retirés de la console centrale.
Enfoncer la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou la pédale de frein
(boîte automatique ou boîte manuelle
automatisée) et appuyer sur
Engine Start/Stop.
Pour couper le moteur, appuyer à
nouveau sur Engine Start/Stop. Reti‐
rer la clé électronique de la console
centrale.
Cette possibilité n'est prévue que
pour les cas d'urgence. Remplacer
dès que possible la pile de la clé élec‐
tronique 3 22.
Pour le déverrouillage et le verrouil‐
lage des portes, se reporter à la des‐
cription de la défaillance dans l'unité
de télécommande radio ou le sys‐
tème à clé électronique 3 25.
Prolongation de
l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants
peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
dans les 10 minutes suivant la cou‐
pure du contact :
● lève-vitres électriques
● toit ouvrant
● prises de courant
Démarrage du moteur
Véhicules avec commutateur
d'allumage
Tourner la clé en position 1 pour dé‐
verrouiller le volant.
Boîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pé‐
dale de frein et déplacer le levier sé‐
lecteur en P ou N.
Boîte manuelle automatisée : enfon‐
cer la pédale de frein.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en po‐
sition 2 pour le préchauffage et atten‐
dre que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en posi‐
tion 3 et la relâcher : une procédure
automatique actionne le démarreur
avec un léger délai jusqu'à ce que le
moteur tourne, voir Commande auto‐
matique du démarreur.
Boîte manuelle : pendant un arrêt
automatique, enfoncer la pédale
d'embrayage pour démarrer le mo‐
teur 3 156.
Boîte automatique ou boîte manuelle
automatisée : pendant un arrêt auto‐
matique, relâcher la pédale de frein
pour démarrer le moteur 3 156.
Conduite et utilisation
Véhicules avec bouton
d'alimentation
Avant un redémarrage ou pour cou‐
per le moteur lorsque le véhicule est
à l'arrêt, appuyer brièvement une fois
sur Engine Start/Stop.
Boîte manuelle : pendant un arrêt
automatique, enfoncer la pédale
d'embrayage pour démarrer le mo‐
teur 3 156.
Boîte automatique ou boîte manuelle
automatisée : pendant un arrêt auto‐
matique, relâcher la pédale de frein
pour démarrer le moteur 3 156.
Arrêt d'urgence en cours de route
Boîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pé‐
dale de frein et déplacer le levier sé‐
lecteur en P ou N.
Boîte manuelle automatisée : enfon‐
cer la pédale de frein.
Ne pas accélérer.
Appuyer sur Engine Start/Stop et le
relâcher : une procédure automatique
actionne le démarreur avec un léger
délai jusqu'à ce que le moteur tourne,
voir la commande automatique du dé‐
marreur.
Si le moteur doit être coupé en cours
de route en cas d'urgence, appuyer
sur Engine Start/Stop pendant plus
de deux secondes ou appuyer briè‐
vement deux fois dessus dans les
cinq secondes.
9 Danger
La coupure du moteur en roulant
peut causer une perte d'assis‐
tance pour les systèmes de frei‐
nage et de direction. Les systè‐
mes d'assistance et les systèmes
155
d'airbag sont désactivés. L'éclai‐
rage et les feux stop s'éteindront.
Ne couper par conséquent le mo‐
teur et l'allumage en roulant qu'en
cas d'urgence.
Démarrage du véhicule à basses
températures
Le démarrage du moteur sans chauf‐
fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant cor‐
rect, effectuer les entretiens prescrits
et avoir une batterie du véhicule suf‐
fisamment chargée. À des tempéra‐
tures inférieures à -30 °C, la boîte
automatique a besoin d'un temps de
chauffage d'environ cinq minutes. Le
levier sélecteur doit se trouver en po‐
sition P.
156
Conduite et utilisation
Commande automatique du
démarreur
Cette fonction commande la procé‐
dure de démarrage du moteur. Le
conducteur n'a pas à maintenir la clé
en position 3 ou à maintenir
Engine Start/Stop enfoncé. Une fois
activé, le système continuera auto‐
matiquement le démarrage jusqu'à ce
que le moteur tourne. En raison de la
procédure de contrôle, le moteur dé‐
marre après un léger délai.
Les causes de non-démarrage du
moteur peuvent être :
● Pédale d'embrayage non enfon‐
cée (boîte manuelle) ;
● Pédale de frein non enfoncée ou
levier sélecteur pas en P ou N
(boîte automatique) ;
● La pédale de frein n'est pas ac‐
tionnée (boîte manuelle automa‐
tisée) ;
● Temps imparti écoulé.
Réchauffement du moteur turbo
Activation
Après le lancement, le couple moteur
disponible peut être réduit pendant
quelques instants, notamment lors‐
que le moteur est froid, en vue de per‐
mettre au système de lubrfication
d'assurer la protection totale du mo‐
teur.
Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
Désactivation
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Système d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule roule
lentement ou est à l'arrêt,
par exemple, devant un feu rouge ou
dans un bouchon.
Désactiver le système d'arrêt-démar‐
rage manuellement en appuyant sur
Ï OFF. La désactivation est indiquée
lorsque la DEL dans le bouton s'al‐
lume.
Conduite et utilisation
Autostop
Véhicules avec boîte manuelle
Selon le moteur, deux versions d'arrêt
automatique sont disponibles. Se re‐
porter au données du moteur pour
identifier le code d'identification du
moteur de votre véhicule 3 270.
Arrêt automatique conventionnel
Tous les moteurs à essence et les
moteurs diesel, sauf B16DTU, ont
uniquement l'arrêt automatique con‐
ventionnel.
Un arrêt automatique peut être activé
à l'arrêt ou à faible vitesse jusqu'à
5 km/h.
Activer un arrêt automatique conven‐
tionnel de la manière suivante :
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Passer le levier sélecteur au
point mort.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Arrêt automatique précoce
157
Le moteur B16DTU a un arrêt auto‐
matique précoce en plus de l'arrêt
automatique conventionnel.
Un arrêt automatique, conventionnel
et précoce, peut être activé à l'arrêt ou
à faible vitesse jusqu'à 14 km/h.
Activer un arrêt automatique précoce
de la manière suivante :
● Enfoncer la pédale de frein.
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Indication
Véhicules avec boîte automatique ou
boîte manuelle automatisée
Si le véhicule est immobile avec la
pédale de frein enfoncée, Autostop
est automatiquement activé.
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Le système d'arrêt-démarrage sera
désactivé sur des pentes supérieures
ou égales à 15%.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Après le redémarrage, le régime de
ralenti est indiqué.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont con‐
servées.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes
les conditions suivantes sont rem‐
plies.
158
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Conduite et utilisation
Le système Stop/Start n'est pas
désactivé manuellement.
Le capot est complètement
fermé.
La porte du conducteur est fer‐
mée ou la ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée.
La batterie du véhicule est suffi‐
samment chargée et en bon état.
Le moteur est chaud.
La température de liquide de re‐
froidissement du moteur n'est
pas trop élevée.
La température de gaz d'échap‐
pement n'est pas trop élevée, par
exemple après avoir conduit le
véhicule avec une charge de mo‐
teur élevée.
La température ambiante est su‐
périeure à -5 °C.
Le système de commande de cli‐
matisation permet un Autostop.
La dépression de frein est suffi‐
sante.
●
La fonction d’auto-nettoyage du
filtre à particules pour diesel n'est
pas activée.
● Le véhicule a été conduit au
moins à une vitesse de marche à
pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera interrompu.
Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre sur la
climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées 3 140.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 151.
Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système d'arrêt-démar‐
rage intègre plusieurs fonctions de
protection contre la décharge de la
batterie du véhicule.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐
pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐
activés ou commutés en mode d'éco‐
nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Véhicules avec boîte manuelle
Selon le moteur, deux versions de re‐
démarrage sont disponibles. Se re‐
porter au données du moteur pour
identifier le code d'identification du
moteur de votre véhicule 3 270.
Un redémarrage est possible pour
tous les moteurs, sauf B16DTU à l'ar‐
rêt ou à faible vitesse jusqu'à 7 km/h
et jusqu'à 14 km/h pour le moteur
B16DTU.
Redémarrage conventionnel
Tous les moteurs ont un redémarrage
conventionnel.
Enfoncer la pédale d'embrayage
sans appuyer sur la pédale de frein
pour redémarrer le moteur, possible
sur les moteurs avec redémarrage re‐
tardé uniquement sans enfoncer la
pédale de frein.
Conduite et utilisation
Redémarrage retardé
Tous les moteurs à essence et les
moteurs diesel B16DTU et B16DTR
ont un redémarrage retardé en plus
du redémarrage conventionnel.
● Enfoncer la pédale de frein.
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Sélectionner la première vitesse.
● Relâcher la pédale de frein pour
redémarrer le moteur.
Véhicules avec boîte automatique ou
boîte manuelle automatisée :
Relâcher la pédale de frein ou dépla‐
cer le levier sélecteur de la position
D à N ou P pour redémarrer le moteur.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Sur les véhicules équipés d'une boîte
manuelle en arrêt automatique con‐
ventionnel, le levier sélecteur doit être
au point mort pour permettre un re‐
démarrage automatique.
Sur les véhicules équipés d'une boîte
manuelle en arrêt automatique pré‐
coce, un redémarrage automatique
est possible dans toutes les positions
du levier sélecteur.
Sur les véhicules équipés d'une boîte
automatique ou d'une boîte manuelle
automatisée, le levier sélecteur doit
être sur D pour permettre un redé‐
marrage automatique.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème d'arrêt-démarrage redémarrera
automatiquement le moteur :
● Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement.
● Le capot est ouvert.
● La ceinture de sécurité du con‐
ducteur n'est pas attachée et la
porte du conducteur est ouverte.
● La température du moteur est
trop basse.
● Le niveau de charge de la batte‐
rie du véhicule est inférieur au ni‐
veau défini.
● La dépression de frein est insuf‐
fisante.
159
●
Le véhicule est conduit au moins
à une vitesse de marche à pied.
● Le système de commande de cli‐
matisation demande le démar‐
rage du moteur.
● La climatisation est activée ma‐
nuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par ex., est branché
sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage
peut être perçue.
Stationnement
9 Attention
●
Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
160
●
●
●
Conduite et utilisation
Toujours serrer le frein de sta‐
tionnement. Actionner le frein
de stationnement manuel sans
appuyer sur le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules équipés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant une seconde au mini‐
mum, jusqu'à ce que le témoin
de commande m s'allume et
que le frein de stationnement
électrique soit appliqué 3 98.
Arrêter le moteur.
Si le véhicule est sur une sur‐
face plane ou en montée, en‐
gagez d'abord la première vi‐
tesse ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Dans une côte, diriger
●
●
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente,
engagez d'abord la marche ar‐
rière ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres et le toit ou‐
vrant.
Retirez la clé de contact du
contacteur d'allumage ou cou‐
pez le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Tourner le volant jusqu'à
ce que le blocage de la direc‐
tion s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est
en position P.
Pour les véhicules dotés d'une
boîte de vitesses automatisée,
la clé de contact peut unique‐
ment être retirée du contact
d'allumage lorsque le frein de
stationnement est serré.
●
●
●
Verrouiller le véhicule.
Activer l'alarme antivol.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 215.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, le moteur est automatique‐
ment éteint si le véhicule s'arrête
dans un temps prédéterminé.
Conduite et utilisation
Fonctionnement d'urgence par
températures extrêmement
froides
9 Attention
Ce fonctionnement d'urgence ne
peu être effectué qu'en cas de
températures extrêmement froi‐
des et si le véhicule est stationné
sur une surface plane.
Dans les pays où les températures
sont extrêmement froides, il peut être
nécessaire de stationner le véhicule
sans serrer le frein de stationnement.
Il s'agit d'un fonctionnement d'ur‐
gence pour éviter le gel du frein de
stationnement.
Véhicules équipés d'une boîte
manuelle automatisée, d'un frein de
stationnement électrique et d'un
bouton d'alimentation
Sur les véhicules équipés d'une boîte
manuelle automatisée, le contact ne
peut être coupé que si le frein de sta‐
tionnement est serré. Les opérations
suivantes doivent donc être effec‐
tuées pour relâcher le frein de sta‐
tionnement électrique :
1. Serrer le frein de stationnement
électrique et couper le contact.
2. Mettre le contact en appuyant sur
Engine Start/Stop et en le main‐
tenant enfoncé pendant
6 secondes sans actionner la pé‐
dale de frein.
3. Appuyer sur la pédale de frein et
relâcher le frein de stationnement
électrique.
4. Couper le contact.
161
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
sans avertissement. Le filtre est
162
Conduite et utilisation
nettoyé régulièrement par combus‐
tion à haute température des particu‐
les de suie retenues. Ce procédé se
fait automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. En général, cela
nécessite entre sept et 12 minutes.
L'Autostop n'est pas disponible et la
consommation de carburant peut être
plus importante pendant cette pé‐
riode. Le développement de fumées
et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple des petits trajets,
le système ne peut pas se nettoyer
automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage
automatique, cela sera signalé par
% et un message d'avertissement
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
% avec un message d'avertissement
s'allume lorsque le filtre à particules
(pour diesel) est plein. Lancer le pro‐
cessus de nettoyage dès que pos‐
sible.
% avec un message d'avertissement
clignote lorsque le filtre à particules
(pour diesel) a atteint son niveau
maximum de remplissage. Lancer im‐
médiatement le processus de net‐
toyage pour éviter d'endommager le
moteur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement
lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Un message s'affiche dès que l'opé‐
ration d'auto-nettoyage est terminée.
Processus de nettoyage
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Pour activer le processus de net‐
toyage, continuer à rouler et garder
un régime moteur supérieur
à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐
grader. Le nettoyage du filtre à parti‐
cules pour diesel est alors lancé.
Si pour une raison quelconque le net‐
toyage n'est pas possible, un mes‐
sage d'avertissement s'affiche dans
le centre d'informations du conduc‐
teur. Prendre contact avec un atelier.
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐
voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Catalyseur
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 205, 3 270 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
Conduite et utilisation
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un pas‐
sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel, en
poussant doucement le levier sélec‐
teur sur + ou - 3 165.
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
163
En mode automatique, le programme
de conduite est signalé par D sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est si‐
gnalée par P.
164
Conduite et utilisation
Levier sélecteur
P : Position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement
est serré
R : Marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêt
N : Neutre (point mort)
D : mode automatique
M : Mode manuel
< : Passer au rapport supérieur en
mode manuel
] : Passer au rapport inférieur en
mode manuel
Le levier sélecteur est verrouillé en
position P et ne peut être déplacé que
lorsque le contact est mis, lorsque le
bouton de déverrouillage sur le levier
sélecteur est poussé et que la pédale
de frein est enfoncée.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin j s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P
quand le contact est coupé, le témoin
j clignote.
Pour engager le levier sur P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Conduite et utilisation
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode manuel
Appuyer sur le levier sélecteur vers le
bas - pour rétrograder.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'affichage d'un message sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R ou S avec un nombre
à côté, indique à quel moment un
changement de rapport est recom‐
mandé pour des raisons d'économie
de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition D vers la gauche, sur la position
M.
Appuyer sur le levier sélecteur vers le
haut + pour passer au rapport supé‐
rieur.
Programmes de conduite
électronique
●
Après un démarrage à froid, le
programme de température de
service amène rapidement le ca‐
●
●
165
talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points
de changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
En conditions de neige ou de
glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique per‐
met au conducteur de sélection‐
ner manuellement la première, la
deuxième ou la troisième vitesse
pour prendre la route.
Kickdown
Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐
gime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, un message
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 111.
166
Conduite et utilisation
La commande de transmission élec‐
tronique n'active que la quatrième vi‐
tesse. La boîte de vitesses ne change
plus automatiquement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P. La clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contacteur d'allumage.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble
3 254.
Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Dégager la garniture du levier sé‐
lecteur de la console centrale. En‐
foncer un doigt dans la douille en
cuir sous le levier sélecteur et
pousser la garniture vers le haut.
Déplacer la garniture sur la gau‐
che.
3. Introduire une petite tige (par
exemple un stylo ou un tournevis)
dans l'ouverture près du levier sé‐
lecteur. Pousser la tige verticale‐
ment vers le bas et sortir le levier
sélecteur du P. Si cette position
est à nouveau enclenchée, le le‐
vier sélecteur sera à nouveau ver‐
rouillé. Faire corriger la cause de
la coupure de courant par un ate‐
lier.
4. Reposer la garniture de levier sur
la console centrale et la remonter.
Conduite et utilisation
Boîte manuelle
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse 3 99.
Système Stop/Start 3 156.
Pour engager la marche arrière, en‐
foncer la pédale d'embrayage, puis
enfoncer le bouton de déverrouillage
du levier sélecteur et engager le rap‐
port.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
167
Boîte manuelle
automatisée
La boîte de vitesses manuelle auto‐
matisée permet un passage des vi‐
tesses manuel (mode manuel) ou
automatique (mode automatique)
avec, dans tous les cas, une com‐
mande d'embrayage automatique.
Le passage des vitesses en mode
manuel est possible en tapant sur le
levier sélecteur en mode manuel.
Remarque
Lors du déverrouillage et de l'ouver‐
ture de la porte du véhicule, le sys‐
tème hydraulique peut émettre un
bruit.
168
Conduite et utilisation
Affichage de la transmission
Levier sélecteur
]
R
: Passage à un rapport de vi‐
tesse inférieur (rétrograder) en
mode manuelle
: Marche arrière. N'engager
qu'avec le véhicule à l'arrêt
Si le levier sélecteur est déplacé de
R vers la gauche, D est directement
engagé.
Si le levier sélecteur est déplacé de
D vers + ou -, le mode manuel M est
sélectionné et la boîte de vitesses
change de rapport.
En mode automatique, le programme
de conduite est signalé par D sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
N signale le point mort.
Toujours déplacer le levier sélecteur
aussi loin que possible dans la direc‐
tion adéquate. Quand il est relâché, il
revient automatiquement en position
centrale.
N : Position neutre (point mort)
D/ : Basculement entre le mode de
M
changement de vitesse auto‐
matique (D) et (M). L'affichage
de la transmission indique soit
D ou M avec le rapport de vi‐
tesse engagé
< : Passage à un rapport de vi‐
tesse supérieur en mode ma‐
nuelle
Prendre la route
Enfoncer la pédale de frein et dépla‐
cer le levier sélecteur sur D/M ou R.
Si D est sélectionné, la boîte de vi‐
tesses est en mode automatique et la
première vitesse est engagée. En sé‐
lectionnant R, la marche arrière est
engagée.
Après avoir relâché la pédale de frein,
le véhicule commence à démarrer
lentement.
Pour démarrer sans avoir à enfoncer
la pédale de frein, accélérer immé‐
diatement après avoir engagé une vi‐
tesse à condition que D ou R clignote.
Conduite et utilisation
S'il n'y a pas d'actionnement de la pé‐
dale d'accélérateur ou de la pédale de
frein, aucun rapport n'est engagé et
D ou R clignote pendant un court ins‐
tant sur l'affichage.
Arrêt du véhicule
En D, le premier rapport est engagé
et la transmission est débrayée
quand le véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente. Le passage au mode ma‐
nuel n'est possible que lorsque le mo‐
teur est en marche ou lors d'un Auto‐
stop (arrêt automatique).
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions R
et D de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Le rapport de vitesse le dernier en‐
gagé (voir l'affichage de transmis‐
sion) reste engagé lorsque le contact
est coupé. En position N, aucun rap‐
port n'est engagé.
De ce fait, ne jamais serrer le frein de
stationnement lorsque le contact est
coupé. Si le frein de stationnement
n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐
chage de transmission et la clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contact d'allumage. P s’arrête de cli‐
gnoter sur l’affichage de transmission
dès que le frein de stationnement est
légèrement serré.
169
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Mode manuel
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport in‐
férieur est engagé à trop haut régime,
aucun changement de vitesse n'a
lieu. Ceci permet d'éviter des régimes
trop faibles ou trop élevés du moteur.
Un message d'avertissement est affi‐
ché sur le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 111.
À un régime moteur trop bas, la boîte
de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
Lorsque + ou - est sélectionné en
mode automatique, la boîte passe en
mode manuel et effectue le change‐
ment de vitesse correspondant.
170
Conduite et utilisation
Indication de rapport de vitesse
Kickdown
Le symbole R ou S avec un chiffre à
côté indique à quel moment un chan‐
gement de rapport est recommandé
pour des raisons d'économie de car‐
burant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐
gime moteur.
Programmes de conduite
électroniques
●
●
Après un démarrage à froid, le
programme de température de
service amène rapidement le ca‐
talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
Le programme adaptatif déter‐
mine le passage des vitesses en
fonction des conditions de con‐
duite, par exemple en cas de
charge plus élevée ou de con‐
duite en montagne.
Défaillance
Pour protéger la boîte manuelle auto‐
matisée contre toute détérioration, la
transmission est automatiquement
embrayée à des températures d'em‐
brayage élevées.
En cas de défaillance, un message
d'avertissement est affiché sur le cen‐
tre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 111.
Il est impossible de continuer à con‐
duire ou la conduire est restreinte, en
fonction de la défaillance.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 98.
Conduite et utilisation
Antiblocage de sécurité
Feux stop adaptatifs
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule peut être dirigé, même en
cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Après le démarrage, le système pro‐
cède à un autotest éventuellement
audible.
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée
de la régulation de l'ABS.
Frein de stationnement manuel
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
9 Attention
Témoin u 3 99.
171
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment. Le témoin de commande
m doit s'allumer en permanence.
9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier,
appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
172
Conduite et utilisation
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pé‐
dale de frein.
Témoin R 3 98.
Frein de stationnement électrique
tionnement électrique soit appli‐
qué 3 99. Le frein de stationne‐
ment électrique fonctionne auto‐
matiquement avec une force ap‐
propriée.
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment électrique. Témoin de com‐
mande m 3 99.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela dé‐
chargera la batterie du véhicule.
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
9 Attention
Tirer le commutateur m pendant
une seconde au minimum, jusqu'à
ce que le témoin de commande
m s'allume et que le frein de sta‐
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le com‐
mutateur m.
Aide au démarrage
En enfonçant la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou en engageant un
rapport (boîte automatique), puis en
enfonçant la pédale d'accélérateur, le
frein de stationnement électrique se
desserre automatiquement. Ceci
n'est pas possible quand le frein est
tiré.
Cette fonction facilite aussi le démar‐
rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent
réduire la durée de vie des pièces
d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera
pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Application automatique
Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique et si le régulateur de vi‐
tesse adaptatif est actif, le frein élec‐
trique de stationnement est appliqué
automatiquement lorsque le véhicule
est arrêté par le système pendant
plus de deux minutes.
Le frein de stationnement est relâché
automatiquement après le départ.
Conduite et utilisation
Contrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut
ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 111.
Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐
teur m pendant plus de
cinq secondes. Si le témoin m s'al‐
lume, le frein de stationnement élec‐
trique est serré.
Relâcher le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
deux secondes. Si le témoin m
s'éteint, le frein de stationnement
électrique est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée ra‐
pidement et avec force, l'effort de frei‐
nage maximal sera automatiquement
appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au
freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pédale de frein
et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage
maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
173
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
174
Conduite et utilisation
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control (ESC).
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
TC est opérationnel après chaque dé‐
marrage de moteur, dès que le té‐
moin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.
Désactivation
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 100.
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur b brièvement.
Le témoin k s'allume.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque le système antipatinage (TC)
est désactivé.
Conduite et utilisation
Lorsque le TC est désactivé, l'ESC
reste actif, mais avec un seuil de con‐
trôle plus élevé.
Le système antipatinage (TC) est ré‐
activé en appuyant sur la touche b.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque le système antipatinage (TC)
est réactivé.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le sys‐
tème n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage (TC). Il
empêche les roues motrices de pati‐
ner.
Une fonction spéciale de répartition
du couple répartit le couple entre les
roues motrices avant le fonctionne‐
ment de l'ESC. Dans un virage, les
roues intérieures sont freinées indivi‐
duellement et un coupe moteur sup‐
plémentaire est fourni aux roues ex‐
térieures. La tendance au sous-vi‐
rage est ainsi réduite et la traction est
améliorée dans les virages rapides.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage de moteur, dès que le té‐
moin b s'éteint.
175
Le témoin b clignote pour indiquer
que l'ESC est activé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 100.
Désactivation
176
Conduite et utilisation
L'ESC et le TC peuvent être désacti‐
vés :
● maintenir la pression sur b pen‐
dant un minimum de
cinq secondes : les systèmes
ESC et TC sont tous deux dés‐
activés. k et n s'allument et des
messages d'état apparaissent
dans le centre d'informations du
conducteur.
●
Pour désactiver uniquement le
système antipatinage, appuyer
brièvement sur b : le système
antipatinage (TC) est inactif alors
que le contrôle électronique de la
stabilité (ESC) reste actif et que
k s'allume. Un message d'état
apparaît sur le centre d'informa‐
tions du conducteur lorsque le
système antipatinage (TC) est
désactivé.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème antipatinage (TC) a été précé‐
demment désactivé, les systèmes TC
et ESC sont tous deux réactivés. k et
n s'éteignent lorsque les systèmes
TC et ESC sont réactivés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Défaillance
●
●
●
Le moteur réagit plus rapidement
à la pédale d'accélérateur.
La direction réagit plus ferme‐
ment pour permettre un meilleur
contact avec le revêtement de la
route.
Les moments de changement de
rapport de la boîte automatiques
ont lieu plus tardivement.
Activation
En cas de défaillance du système, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le sys‐
tème n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Mode Sport
Le mode sport adapte les réglages de
certains systèmes du véhicule à un
style de conduite plus sportive.
Appuyer sur SPORT lorsque le mo‐
teur tourne.
Conduite et utilisation
La DEL dans le bouton s'allume lors‐
que le mode sport est actif et un mes‐
sage d'état s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Désactivation
Appuyer brièvement sur SPORT. Le
mode sport est désactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Systèmes d'assistance
au conducteur
177
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation dans le premier rapport n'est
pas possible.
9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐
der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut enre‐
gistrer et maintenir des vitesses d'en‐
viron 30 km/h jusqu'à la vitesse maxi‐
male du véhicule. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
178
Conduite et utilisation
Appuyer sur m ; le témoin m s'allume
en blanc sur le combiné d'instru‐
ments.
Activation
Les illustrations indiquent différentes
versions.
Sur les véhicules équipés d'une boîte
automatique ou d'une boîte manuelle
automatisée, le régulateur de vitesse
peut être activé en mode automatique
et en mode manuel.
Témoin m 3 102.
Mise en marche
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner la molette sur SET/- ; la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m s'allume en vert
sur le combiné d'instruments. La vi‐
tesse de consigne est indiquée sur
l'affichage. La pédale d'accélérateur
peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur RES/+ ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
RES/+ : la vitesse augmente en con‐
tinu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐
tesse souhaitée et la mémoriser en
tournant la molette sur SET/-.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur SET/- ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
SET/- : la vitesse diminue en continu
ou pas à pas.
Conduite et utilisation
Désactivation
Appuyer sur y ; le témoin m s'allume
en blanc sur le combiné d'instru‐
ments. Le régulateur de vitesse est
désactivé. La dernière vitesse enre‐
gistrée reste en mémoire pour être
reprise automatiquement ultérieure‐
ment.
Désactivation automatique :
● La vitesse du véhicule est infé‐
rieure à 30 km/h environ.
● La vitesse du véhicule diminue
de plus de 25 km/h sous la vi‐
tesse de consigne.
● La pédale de frein est actionnée.
● La pédale d'embrayage est ac‐
tionnée pendant quelques se‐
condes.
● Le levier sélecteur est en posi‐
tion N.
● Le régime moteur est dans une
plage très basse.
● Le système antipatinage ou
l'Electronic Stability Control est
entré en fonctionnement.
●
●
Le frein de stationnement est
serré.
Une pression simultanée sur
RES/+ et sur la pédale de frein
désactive le régulateur de vitesse
et supprime la vitesse enregis‐
trée.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ à une
vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐
tesse mémorisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur m ; le témoin m s'éteint
sur le combiné d'instruments. La vi‐
tesse sauvegardée est effacée.
Appuyer sur L pour activer le limiteur
de vitesse ; ou couper le contact ar‐
rête également le régulateur de vi‐
tesse et efface la vitesse mémorisée.
Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche le
véhicule de dépasser une vitesse
maximale prédéfinie.
179
Le vitesse maximale peut être réglée
à une vitesse supérieure à 25 km/h,
jusqu'à 200 km/h.
Le conducteur peut uniquement ac‐
célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐
née. Les écarts par rapport à la vi‐
tesse limite peuvent se produire lors
de la conduite du véhicule en descen‐
dant une pente.
La limitation de vitesse prédétermi‐
née est affichée sur la ligne supé‐
rieure du centre d'informations du
conducteur, lorsque le système est
activé.
Activation
180
Conduite et utilisation
Les illustrations indiquent différentes
versions.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est
réactivée dès qu'une vitesse infé‐
rieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation
Changer la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐
tivé, maintenir ou tourner brièvement
la molette sur RES/+ pour augmenter
ou sur SET/- pour diminuer la vitesse
maximale souhaitée.
Appuyer sur L. Si le régulateur de vi‐
tesse a été activé auparavant, il est
désactivé lorsque le limiteur de vi‐
tesse est activé et le témoin m
s'éteint.
Réglage de la limitation de vitesse
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner brièvement la molette sur
SET/- : la vitesse actuelle est mémo‐
risée comme la vitesse maximale. La
limitation de vitesse est affichée sur le
centre d'informations du conducteur.
Dépassement de la limitation de
vitesse
Si la vitesse limitée est dépassée
sans l'intervention du conducteur, la
vitesse clignote dans le centre d'in‐
formations du conducteur et une son‐
nerie retentit pendant cette période.
En cas d'urgence, il est possible de
dépasser la limite de vitesse en en‐
fonçant fermement la pédale d'accé‐
lérateur presque jusqu'au bout. Dans
ce cas, aucune sonnerie ne retentit.
Appuyer sur y : le limiteur de vitesse
est désactivé et le véhicule peut être
conduit sans limitation de vitesse.
La vitesse limitée sera mémorisée et
indiquée entre parenthèses sur le
centre d'informations du conducteur.
Un message correspondant s'affiche
également.
Reprise de la vitesse limite
Tourner la molette de réglage sur
RES/+. La limitation de vitesse mé‐
morisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur L, l'indication de limite
de vitesse s'éteint dans le centre d'in‐
formations du conducteur. La vitesse
sauvegardée est effacée.
Conduite et utilisation
En appuyant sur m pour activer le ré‐
gulateur de vitesse, le limiteur de vi‐
tesse est également désactivé et la
vitesse mémorisée est effacée.
En coupant le contact, le limiteur de
vitesse est également désactivé,
mais la limite de vitesse sera mémo‐
risée pour la prochaine activation de
limiteur de vitesse.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à
éviter ou réduire les dommages cau‐
sés par une collision frontale.
L'alerte de collision avant utilise le
système de caméra avant dans le
pare-brise pour détecter un véhicule
directement devant, sur la même
voie, jusqu'à une distance d'environ
60 mètres.
La présence d'un véhicule à l'avant
est indiquée par un témoin A.
Si un véhicule directement devant est
approché trop rapidement, un carillon
d'avertissement retentit et une alarme
est affichée sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
En outre, le conducteur est averti par
une bande de DEL rouge clignotante
qui est projetée sur l'écran dans le
champ de vision du conducteur.
À la condition que l'alerte de collision
avant ne soit pas désactivée au
moyen d'une pression sur V.
Activation
L'alerte de collision avant opère au‐
tomatiquement à une vitesse supé‐
rieure à 8 km/h, si elle n'est pas dés‐
activée en appuyant sur V, voir cidessous.
Sélection de la sensibilité de
l'alerte
L'alerte peut être réglée sur proche,
moyen, ou éloigné.
181
Appuyer sur V, le réglage actuel est
affiché sur le centre d'informations du
conducteur. Appuyer sur V plusieurs
fois pour modifier la sensibilité de
l'alerte. Le réglage sélectionné s'affi‐
che également dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
182
Conduite et utilisation
Avertissement
Alerter le conducteur
Le témoin de véhicule à l'avant A
s'allume en vert sur le combiné d'ins‐
truments lorsque le système a dé‐
tecté un véhicule sur la voie de circu‐
lation.
Le témoin A passe au jaune lorsque
la distance avec un véhicule en mou‐
vement à l'avant est trop petite ou que
vous approchez trop rapidement d'un
autre véhicule.
L'éclairage en couleur de ce té‐
moin de commande ne corres‐
pond pas au code de la route local
sur la distance de suivi. Le con‐
ducteur assume à tout moment
l'entière responsabilité du main‐
tien d'une distance de suivi en
toute sécurité, conforme aux rè‐
gles de circulation en vigueur, aux
conditions météorologiques et
routières, etc.
DEL clignotante qui est projetée sur
le pare-brise dans le champ de vision
du conducteur.
En même temps, un carillon d'aver‐
tissement se fait entendre. Enfoncer
la pédale de frein et tourner le volant,
si la situation l'exige.
Lorsque le temps avant une collision
possible avec le véhicule à l'avant est
trop court et qu'une collision est im‐
minente, le symbole d'alerte de colli‐
sion s'affiche dans le centre d'infor‐
mations du conducteur et le conduc‐
teur est avisé par une bande rouge à
Désactivation
Le système peut être désactivé. Ap‐
puyer plusieurs fois sur V jusqu'à ce
que Alarme collision avant
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Conduite et utilisation
Si l'alerte de collision avant a été dés‐
activée, la sensibilité d'alerte est ré‐
glée sur « moyenne » lors de la mise
du contact suivante.
Les réglages « près », « moyenne »
ou « loin » sont enregistrés lorsque le
contact est coupé.
Remarques générales
9 Attention
Une alerte de collision avant est
simplement un système d'avertis‐
sement et n'applique pas les
freins. Lors de l'approche trop ra‐
pide d'un autre véhicule, il se peut
qu'il n'y ait pas assez de temps
pour éviter une collision.
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques
et de circulation.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment pen‐
dant la conduite du véhicule. Le
conducteur devra toujours s'être
prêt à agir et appliquer les freins.
Limitations du système
Le système est conçu pour signaler
uniquement des véhicules, mais il
peut également réagir à d'autres ob‐
jets.
Dans les cas suivants, l'alerte de col‐
lision avant peut ne pas détecter un
véhicule à l'avant ou la performance
du capteur est limitée :
● sur des routes sinueuses
● lorsque le temps limite la visibi‐
lité, par exemple en cas de brouil‐
lard, pluie ou neige
● lorsque le capteur est obstrué par
de la neige, de la glace, de l'eau
sale, de la boue, de la saleté,
l'endommagement du pare-brise
ou par des éléments étrangers,
par exemple des autocollants
Indication de distance vers
l'avant
L'indication de distance vers l'avant
affiche la distance à un véhicule se
déplaçant en avant. La caméra avant
dans le pare-brise sert à détecter la
distance d'un véhicule qui se trouve
183
juste à l'avant, sur la trajectoire du
véhicule. Le système est actif à des
vitesses supérieures à 40 km/h.
Lorsqu'un véhicule est détecté à
l'avant, la distance est indiquée en
secondes et affichée sur une page du
centre d'informations du conducteur.
Sur l'affichage de niveau médian,
choisir Info Menu ? via MENU sur
le levier de clignotants et tourner le
volant de réglage pour choisir la page
d'indication de la distance vers
l'avant, 3 103
184
Conduite et utilisation
Sur l'affichage de niveau supérieur,
sélectionner le menu Info avec les
boutons du volant et appuyer sur o
pour sélectionner l'indication de dis‐
tance vers l'avant 3 103.
La distance minimale indiquée est de
0,5 seconde.
S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou
si le véhicule à l'avant est hors de por‐
tée, deux tirets sont indiqués : -.- s.
Freinage d'urgence actif
Le freinage d'urgence actif peut aider
à réduire les dommages et les bles‐
sures lors d'une collision avec des vé‐
hicules et des obstacles directement
devant, lorsqu'une collision peut ne
plus être évitée par un freinage ma‐
nuel ou par un braquage. Avant que
le freinage d'urgence actif ne soit ap‐
pliqué, le conducteur est averti par
une alerte de collision avant 3 181.
La fonction utilise diverses entrées
(par ex. capteur de caméra, pression
de freinage, vitesse du véhicule) pour
calculer la probabilité d'une collision
frontale.
Le freinage d'urgence actif fonctionne
au-dessus de la vitesse de marche
jusqu'à 85 km/h. Une condition pré‐
alable est que le système ne soit pas
désactivé en basculant entre V du
commutateur d'espacement et le ré‐
glage Arrêt, 3 181.
Le système se compose de :
● système de préparation au frei‐
nage
● freinage automatique d'urgence
● assistance au freinage avec vi‐
sion vers l'avant
9 Attention
Ce système n'est pas destiné à
remplacer la responsabilité du
conducteur pour la conduite du
véhicule et l'observation de la
route. Sa fonction est limitée uni‐
quement à un usage complémen‐
taire. Le conducteur devra conti‐
nuer à enfoncer la pédale de frein
lorsque la situation le commande.
Système de préparation au
freinage
Lorsque l'approche d'un véhicule se
trouvant devant est tellement rapide
qu'une collision est presque inévita‐
ble, le système de préparation de
frein pressurisée légèrement les
freins. Ceci permet de réduire le
temps de réponse, lorsqu'un freinage
manuel ou automatique est exigé.
Le système de freinage est préparé
de manière à ce que le freinage
puisse se produire plus rapidement.
Le système fonctionne jusqu'à une vi‐
tesse de 80 km/h.
Freinage automatique d'urgence
Après la préparation des freins et
juste avant la collision imminente,
cette fonction applique automatique‐
ment un freinage limité pour réduire la
vitesse de l'impact de la collision ou
empêcher une collision.
Le système fonctionne jusqu'à une vi‐
tesse de 60 km/h.
À une vitesse inférieure à 40 km/h, le
système peut appliquer un freinage
complet.
Conduite et utilisation
Assistance au freinage avec
vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le
freinage automatique d'urgence, la
fonction d'assistance au freinage
avec vision vers l'avant rend l'assis‐
tance au freinage plus sensible. Dès
lors, une pression moins forte sur la
pédale de frein cause un fort freinage
immédiat. Cette fonction aide le con‐
ducteur à freiner plus rapidement et
plus fortement avant une collision im‐
minente.
Le système fonctionne jusqu'à une vi‐
tesse de 85 km/h.
9 Attention
Le freinage d'urgence actif n'est
pas conçu pour appliquer un frei‐
nage brusque indépendant ou
pour éviter automatiquement une
collision. Il est conçu pour réduire
la vitesse du véhicule avant la col‐
lision. Il peut ne pas réagir pour
des piétons ou des animaux.
Après un changement de file inat‐
tendu, le système a besoin d'un
certain temps pour détecter le
véhicule suivant en avant.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment pen‐
dant la conduite du véhicule. Le
conducteur devra toujours s'être
prêt à agir et à freiner et à braquer
afin d'éviter les collisions. Le sys‐
tème est conçu pour fonctionner
avec tous les occupants portant
leurs ceintures de sécurité.
Limitations du système
Le freinage d'urgence actif est limité
ou ne fonctionne pas en cas de pluie,
de neige ou de saletés importantes,
car le capteur de caméra peut être re‐
couvert par un film d'eau, de pous‐
sière, de glace ou de neige. En cas de
blocage de capteur, nettoyer le cou‐
vercle du capteur.
Dans des cas très rares, le système
de freinage d'urgence actif peut four‐
nir un freinage automatique lorsque
cela ne semble pas nécessaire, par
exemple dans les parkings, en raison
de panneaux de signalisation routière
dans un virage ou à cause de véhicu‐
185
les sur l'autre voie. Il s'agit d'un fonc‐
tionnement normal. Le véhicule ne
doit pas être réparé. Appuyer ferme‐
ment sur la pédale de frein pour an‐
nuler le freinage automatique.
Désactivation
Le freinage d'urgence actif peut être
désactivé en appuyant plusieurs fois
sur le commutateur d'espacement
V sur le réglage Arrêt, 3 181. S'il est
désactivé, un message s'affiche dans
le centre d'informations du conduc‐
teur.
186
Conduite et utilisation
Défaillance
En cas de demande d'un service de
système, un message est affiché sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Si le système ne fonctionne pas
comme il le devrait, les messages du
véhicule sont affichés sur le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 111.
tacles présents à l'arrière. Il informe
et avertit le conducteur par des si‐
gnaux sonores et une indication sur
l’affichage.
Aide au stationnement
Aide au stationnement arrière
9 Attention
Le conducteur est pleinement res‐
ponsable de la manœuvre de sta‐
tionnement.
Toujours vérifier les environs pen‐
dant la marche arrière et l'utilisa‐
tion du système d'aide au station‐
nement arrière.
L'aide au stationnement arrière faci‐
lite les manœuvres en mesurant la
distance entre le véhicule et les obs‐
Le système possède quatre capteurs
de stationnement à ultrasons dispo‐
sés dans le pare-chocs arrière.
Activation
Après avoir mis le contact, l'aide au
stationnement arrière est activée.
Une LED allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement r indique
que le système est prêt à fonctionner.
Indication
Le système avertit le conducteur par
des signaux sonores de la présence
d'obstacles potentiellement dange‐
reux derrière le véhicule, jusqu'à une
distance de 50 cm lorsqu'un rapport
de marche avant est enclenché, et
respectivement jusqu'à 1,5 mètre
lorsque la marche arrière est enclen‐
chée.
Selon le côté du véhicule le plus pro‐
che d'un obstacle, vous entendez les
signaux d'avertissement sonores
dans le véhicule sur le côté corres‐
pondant. L'intervalle entre les si‐
gnaux sonores se réduit au fur et à
mesure que le véhicule se rapproche
de cet obstacle. Lorsque la distance
est inférieure à environ 30 cm, le si‐
gnal sonore est continu.
En outre, la distance jusqu'aux obs‐
tacles situés à l'arrière est indiquée
par les lignes de distance changean‐
tes sur le centre d'informations du
conducteur 3 103.
L'indication de la distance peut être
interrompue par des messages du
véhicule de plus grande importance.
Conduite et utilisation
Après avoir ignoré le message, une
indication de distance s'affiche à nou‐
veau.
trois secondes, puis s'éteint. Un mes‐
sage est indiqué sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Désactivation
Aide au stationnement
avant-arrière
187
9 Attention
Le conducteur est pleinement res‐
ponsable de la manœuvre de sta‐
tionnement.
Toujours vérifier les environs lors
de l'utilisation du système d'aide
au stationnement lorsque vous
conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐
rière.
Appuyer sur le bouton d'aide au sta‐
tionnement r pour désactiver, la
DEL dans le bouton s'éteint.
Défaillance
En cas de défaillance ou d'interrup‐
tion momentanée du système,
par ex. en cas de niveau de bruit ex‐
terne élevé ou d'autres interférences,
la LED du bouton clignote pendant
L'aide au stationnement avant-arrière
mesure la distance entre le véhicule
et les obstacles présents devant et
derrière le véhicule. Il informe et aver‐
tit le conducteur par des signaux so‐
nores et une indication sur l’affichage.
Il utilise deux signaux d'avertisse‐
ment sonores différents pour les zo‐
nes de contrôle avant et arrière, cha‐
cune ayant sa propre fréquence.
Quatre capteurs de stationnement à
ultrasons sont présents dans chaque
pare-chocs avant et arrière.
Activation
Le système est activé automatique‐
ment jusqu'à une vitesse de 11 km/h.
188
Conduite et utilisation
Une LED allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement r indique
que le système est prêt à fonctionner.
Si r est éteint pendant un cycle
d'allumage, l'aide au stationnement
avant est désactivée. Si la vitesse du
véhicule a dépassé 25 km/h aupara‐
vant, l'aide au stationnement est ré‐
activée lorsque la vitesse repasse en
dessous de 11 km/h.
Lorsque le système est désactivé, la
LED du bouton s'éteint et Aide
stationnement désactivée s'affiche
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Indication
Le système avertit le conducteur par
des signaux sonores de la présence
d'obstacles potentiellement dange‐
reux à l'avant du véhicule, jusqu'à une
distance de 80 cm et derrière le
véhicule jusqu'à une distance de 50
cm, lorsqu'un rapport de marche
avant est enclenché, respectivement
jusqu'à 1,5 mètre lorsque la marche
arrière est enclenchée.
Selon le côté du véhicule le plus pro‐
che d'un obstacle, vous entendez les
signaux d'avertissement sonores
dans le véhicule sur le côté corres‐
pondant. L'intervalle entre les si‐
gnaux sonores se réduit au fur et à
mesure que le véhicule se rapproche
de cet obstacle. Lorsque la distance
est inférieure à environ 30 cm, le si‐
gnal sonore est continu.
De plus, la distance jusqu'aux obsta‐
cles situés à l'arrière et à l'avant est
indiquée par les lignes de distance
changeantes sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 103 ou, selon
la version, sur l'affichage d'informa‐
tions 3 108.
L'indication de la distance peut être
interrompue par des messages du
véhicule de plus grande importance.
Après avoir ignoré le message, une
indication de distance s'affiche à nou‐
veau.
Désactivation
Le système est automatiquement
désactivé lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 11 km/h.
La désactivation manuelle est égale‐
ment possible. Pour cela, appuyer sur
le bouton d'aide au stationnement
r.
Conduite et utilisation
Lorsque le système est désactivé ma‐
nuellement, la DEL du bouton s'éteint
et Aide stationnement désactivée
s'affiche dans le centre d'informations
du conducteur.
Après une désactivation manuelle,
l'aide au stationnement avant-arrière
est activée si r est enfoncé ou si la
marche arrière est enclenchée.
Défaillance
En cas de défaillance ou d'interrup‐
tion momentanée du système,
par ex. en cas de niveau de bruit ex‐
terne élevé ou d'autres interférences,
un message s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 111.
Système avancé d'assistance au
stationnement
9 Attention
Le conducteur est pleinement res‐
ponsable de l'acceptation de l'em‐
placement de parking suggéré par
le système et de la manœuvre de
stationnement.
189
Toujours vérifier les environs dans
toutes les directions lors de l'utili‐
sation du système avancé d'assis‐
tance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au
stationnement mesure une place de
stationnement adaptée en passant,
calcule la trajectoire et dirige automa‐
tiquement le véhicule dans une place
de stationnement en créneau ou per‐
pendiculaire.
Des instructions sont fournies dans le
centre d'informations du conducteur
3 103 ou, selon la version, sur l'affi‐
chage d'informations 3 108, accom‐
pagnées de signaux sonores.
Le conducteur doit contrôler l'accélé‐
ration, le freinage et le changement
de vitesse, tandis que la direction est
automatique.
Le système avancé d'assistance au
stationnement est toujours associé à
l'aide au stationnement avant-arrière.
Les deux systèmes utilisent les mê‐
mes capteurs sur les pare-chocs
avant et arrière.
Le système possède six capteurs de
stationnement à ultrasons, dans cha‐
cun des pare-chocs avant et arrière.
Activation
Le système avancé d'assistance au
stationnement ne peut être activé
qu'en marche avant.
190
Conduite et utilisation
La distance en créneau maximale au‐
torisée entre le véhicule et une ran‐
gée de voitures garées est de
1,8 mètre pour le stationnement en
créneau et de 2,5 mètres pour le sta‐
tionnement perpendiculaire.
Fonctionnement
Mode de recherche de places de sta‐
tionnement, indication dans le centre
d'informations du conducteur
Lorsque vous recherchez une place
de stationnement, le système est prêt
à fonctionner après une pression
courte sur (.
Le système reconnaît et mémorise
10 mètres pour les emplacements de
parking en parallèle ou six mètres
pour les emplacements de parking
perpendiculaires, en mode d'aide au
stationnement.
Le système peut uniquement être ac‐
tivé à une vitesse maximale de
30 km/h et le système recherche une
place de parking à une vitesse maxi‐
male de 30 km/h.
Sélectionner une place de stationne‐
ment parallèle ou perpendiculaire
dans le centre d'informations du con‐
ducteur par une pression longue sur
(.
Le système est configuré pour re‐
chercher par défaut des emplace‐
ments de stationnement du côté pas‐
sager. Pour détecter des places de
stationnement du coté du conducteur,
activer le témoin de clignotants sur le
côté conducteur.
Lorsqu'une place est trouvée, une in‐
formation de retour visuelle s'affiche
sur le centre d'informations du con‐
ducteur et un signal acoustique est
émis.
Conduite et utilisation
Indication dans l'affichage d'informa‐
tions en couleur
Sélectionner une place de stationne‐
ment parallèle ou perpendiculaire en
appuyant sur l'icône correspondante
de l'affichage.
Sélectionner le côté de stationnement
en appuyant sur l'icône correspon‐
dante de l'affichage.
Lorsqu'une place est trouvée, une in‐
formation de retour visuelle s'affiche
sur l'affichage d'informations en cou‐
leur et un signal acoustique est émis.
Si le conducteur n'arrête pas le
véhicule après qu'un emplacement
ait été proposé, le système com‐
mence à chercher un autre emplace‐
ment de stationnement adéquat.
Mode de guidage de stationnement
La suggestion de place de stationne‐
ment faite par le système est accep‐
tée lorsque le véhicule est arrêté par
le conducteur à une distance maxi‐
male de 10 mètres pour le stationne‐
ment en créneau ou de six mètres
pour le stationnement perpendicu‐
191
laire après l'affichage du message
Arrêt. Le système calcule le chemin
optimal pour stationner dans la place
de stationnement.
Une brève vibration au niveau du vo‐
lant après l'enclenchement de la mar‐
che arrière indique que la direction
est contrôlée par le système. Ensuite,
le véhicule est dirigé automatique‐
ment jusque dans l'emplacement
avec des instructions détaillées de
freinage, d'accélération et de chan‐
gement de vitesse pour le conduc‐
teur. Le conducteur doit tenir les
mains éloignées du volant.
Toujours prêter attention au son de
l'aide au stationnement avant-arrière.
Un son continu indique que la dis‐
tance jusqu'à un obstacle est infé‐
rieure à environ 30 cm.
Si, pour quelque raison que ce soit, le
conducteur doit prendre le contrôle
de la voiture, tenir le volant unique‐
ment sur le bord extérieur. La direc‐
tion automatique est alors annulée.
192
Conduite et utilisation
Indication sur l'affichage
Les instructions de l'écran contien‐
nent les éléments suivants :
● Des remarques générales et des
messages d'avertissement.
● Une indication en conduisant à
plus de 30 km/h en mode de re‐
cherche d'une place de station‐
nement.
● La demande d'arrêter le véhicule
quand une place de stationne‐
ment est détectée.
● Le sens de la conduite pendant la
manœuvre de stationnement.
● La demande de passage en mar‐
che arrière ou en premier rap‐
port.
● La demande d'accélération ou de
freinage.
● Pour certaines instructions, une
barre de progression est affichée
sur le centre d'informations du
conducteur.
●
●
La réussite de la manœuvre de
stationnement indiquée par un
symbole en surimpression et un
signal sonore.
L'annulation d'une manœuvre de
stationnement.
Priorités d'affichage
L'indication de système avancé d'as‐
sistance au stationnement affichée
sur le centre d'informations du con‐
ducteur peut être interrompue par les
messages véhicule ayant une plus
grande priorité. Après avoir approuvé
le message en appuyant sur
SET/CLR sur le levier de clignotants
ou sur 9 au volant, des instructions
sur le système avancé d'assistance
au stationnement s'affichent de nou‐
veau et la manœuvre de stationne‐
ment peut être poursuivie.
Désactivation
Le système est désactivé :
● une pression courte sur (
● en terminant avec succès la ma‐
nœuvre de stationnement
●
en roulant à plus de 30 km/h pen‐
dant la recherche de place de
stationnement
● en roulant à plus de 8 km/h pen‐
dant le guidage de stationnement
● en cas de détection d'interfé‐
rence du conducteur avec le vo‐
lant
● en dépassant le nombre maxi‐
mum de changements de vites‐
ses : huit cycles pour un empla‐
cement en créneau et
cinq cycles de stationnement
pour un emplacement perpendi‐
culaire
● en coupant le contact.
La désactivation par le conducteur ou
par le système pendant la manœuvre
sera affichée par Stationnement
désactivé dans l'affichage. De plus,
un signal sonore retentit.
Conduite et utilisation
Défaillance
Un message s'affiche lorsque :
● Le système présente une défail‐
lance.
● Le conducteur n'effectue pas
avec succès l'ensemble de la
manœuvre de stationnement.
● Le système n'est pas opération‐
nel.
● L'une des raisons de désactiva‐
tion décrites ci-dessus s'appli‐
que.
Si un objet est détecté pendant les
instructions de stationnement, Arrêt
est affiché sur l'affichage. Si l'objet
disparaît, la manœuvre de parking se
poursuit. Si l'objet n'est pas enlevé, le
système est désactivé. Une pression
longue sur ( active le système et re‐
cherche une nouvelle place de sta‐
tionnement.
Remarques de base sur les
systèmes d'aide au
stationnement
9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi
que des sources externes de pa‐
rasites peuvent, dans des condi‐
tions particulières, empêcher le
système de reconnaître des obs‐
tacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie in‐
férieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la pré‐
sence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
193
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de dis‐
tance correcte dans la partie su‐
périeure de ces véhicules ne peu‐
vent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Remarque
Il se peut que le capteur détecte un
objet qui n'existe pas en raison d'une
gêne d'écho causée par un mauvais
alignement mécanique ou un bruit
194
Conduite et utilisation
acoustique externe (de faux avertis‐
sements sporadiques sont possi‐
bles).
S'assurer que la plaque d'immatri‐
culation avant est correctement fi‐
xée (non pliée et sans décalage par
rapport au pare-chocs sur la gauche
ou la droite) et que les capteurs sont
bien en place.
Le système avancé d'assistance au
stationnement peut ne pas répondre
aux changements de l'espace de
stationnement disponible une fois la
manœuvre de stationnement com‐
mencée. Le système peut reconnaî‐
tre une entrée, un passage, une
cour, voire un croisement en tant
qu'emplacement de stationnement.
Une fois la marche arrière enclen‐
chée, le système démarrera une ma‐
nœuvre de stationnement. S'assu‐
rer de vérifier la disponibilité de l'em‐
placement de stationnement sug‐
géré.
Les surfaces irrégulières,
par exemple dans les zones de
construction, ne sont pas détectées
par le système. Le conducteur en
accepte la responsabilité.
Remarque
Après la production, le système doit
être étalonné. Pour un guidage de
stationnement optimal, une distance
de conduite minimale de 10 km, no‐
tamment un certain nombre de vira‐
ges, est nécessaire.
Alerte d'angle mort latéral
Le système d'alerte d'angle mort la‐
téral détecte et rapporte les objets
d'un côté ou de l'autre du véhicule,
dans une zone spécifiée « d'angle
mort ». Le système présente une
alerte visuelle dans chaque rétrovi‐
seur extérieur en cas de détection
d'objets qui pourraient ne pas être vi‐
sibles dans les rétroviseurs intérieurs
et extérieurs.
L'alerte d'angle mort latéral utilise cer‐
tains des capteurs du système
avancé d'assistance au stationne‐
ment, situés sur les pare-chocs avant
et arrière, des deux côtés du véhicule.
9 Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
● les véhicules hors de la zone
d'angle mort qui approchent ra‐
pidement
● les piétons, cyclistes ou ani‐
maux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone de l'angle mort
tout en se déplaçant en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, un symbole
d'avertissement jaune B s'allume sur
le rétroviseur extérieur correspon‐
dant. Si le conducteur utilise alors le
clignotant, le symbole d'avertisse‐
ment B commence à clignoter en
jaune à titre d'avertissement pour ne
pas changer de file.
Conduite et utilisation
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Le système peut être activé ou dés‐
activé dans l'affichage d'informations,
personnalisation du véhicule 3 113.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
L'alerte d'angle mort latéral est acti‐
vée lorsque le véhicule roule à des vi‐
tesses allant de 10 km/h à 140 km/h.
Conduire à une vitesse supérieure à
140 km/h désactive le système, ce qui
est indiqué par les symboles d'aver‐
tissement à faible luminosité B des
deux rétroviseurs extérieurs et un
message au centre d'informations du
conducteur. Ralentir à nouveau étein‐
dra les symboles d'avertissement. Si
un véhicule est alors détecté dans la
zone d'angle mort, les symboles
d'avertissement B s'allumeront nor‐
malement du côté approprié.
Zones de détection
Les zones de détection démarrent au
niveau du pare-chocs arrière et
s'étendent jusqu'à environ
trois mètres vers l'arrière et sur les
côtés. La hauteur de la zone est en‐
viron entre un demi mètre et
deux mètres du sol.
L'alerte d'angle mort latéral est con‐
çue pour ignorer les objets stationnai‐
res, par exemple les glissières de sé‐
curité, les poteaux, les bordures de
trottoir, les murs et les poutres. Les
véhicules garés ou les véhicules dans
le sens inverse ne sont pas détectés.
195
Défaillance
Occasionnellement, des alertes peu‐
vent ne pas être détectées sous des
circonstances normales et ceci se
produira plus fréquemment avec des
conditions humides.
L'alerte d'angle mort latéral n'opère
pas lorsque les coins gauche ou droit
du pare-chocs arrière sont recouverts
de boue, saletés, neige, gel ou en cas
de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐
tions de nettoyage 3 258.
En cas de défaillance du système ou
si le système ne fonctionne plus en
raison de conditions temporaires, les
symboles dans les rétroviseurs sont
allumés en permanence et un mes‐
sage est affiché sur le centre d'infor‐
mations du conducteur. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur
l'affichage d'informations en couleur.
196
Conduite et utilisation
9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à
noter que les objets se trouvant à
l'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du sys‐
tème avancé d'assistance au sta‐
tionnement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas faire marche arrière en re‐
gardant uniquement l'écran d'affi‐
chage d'informations et vérifier la
zone autour et derrière le véhicule
avant d'engager la marche arrière.
Activation
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche ar‐
rière est engagée.
Fonctionnement
La caméra est montée entre les lam‐
pes d'éclairage de la plaque d'imma‐
triculation et a un angle de vision de
130°.
La zone affichée par la caméra est li‐
mitée. La distance de l'image qui s'af‐
fiche sur l'écran est différente de la
distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique
sont des lignes horizontales à des in‐
tervalles de un mètre, projetées sur
l'image pour définir la distance des
objets.
Conduite et utilisation
Réglages d'affichage
La luminosité et le contraste peuvent
être réglés en effleurant l'affichage de
l’écran tactile lorsque la caméra ar‐
rière est active.
197
Désactivation des lignes de guidage
et des symboles d'avertissement
Désactivation
La trajectoire du véhicule est affichée
en fonction de l'angle de braquage.
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement sont
indiqués sous la forme de triangles
9 sur l'image et représentent les obs‐
tacles détectés par les capteurs ar‐
rière du système avancé d'assistance
au stationnement.
En outre 9 s'affiche sur la ligne su‐
périeure de l'affichage d'informations
avec un avertissement de contrôle
des alentours du véhicule.
La caméra est éteinte lorsqu'une cer‐
taine vitesse de marche avant est dé‐
passée ou si la marche arrière n'est
plus engagée pendant environ
15 secondes. La caméra arrière peut
être désactivée manuellement dans
le menu de personnalisation du
véhicule de l'affichage d'informations
en couleur. Sélectionner le réglage
correspondant dans Réglages, I
Véhicule.
Affichage d'informations en couleur
de 7 pouces : l'activation ou la dés‐
activation des lignes de guidage vi‐
suel et des symboles d'avertissement
peuvent être modifiées avec les bou‐
tons tactiles dans la partie inférieure
de l'affichage.
Affichage d'informations en couleur
de 8 pouces : l'activation ou la dés‐
activation des lignes de guidage vi‐
suel et des symboles d'avertissement
peuvent être modifiées dans le menu
Réglages dans l'affichage d'informa‐
tions. Sélectionner le réglage corres‐
pondant dans Réglages, I Véhicule.
198
Conduite et utilisation
Affichage d'informations 3 108.
Personnalisation du véhicule 3 113.
Assistant pour les
panneaux de signalisation
Défaillance
Fonctionnement
Les messages de défaillance sont af‐
fichés avec un 9 sur la ligne supé‐
rieure de l'affichage d'informations.
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des pha‐
res se reflète directement dans la
lentille de la caméra.
● Du gel, de la neige, de la boue ou
tout autre matériau recouvre la
lentille de la caméra. Nettoyer la
lentille, la rincer à l'eau et l'es‐
suyer avec un chiffon doux.
● Le véhicule tracte une remorque.
● L'arrière du véhicule est acci‐
denté.
● Il y a des changements de tem‐
pérature extrêmes.
L'assistant de détection des pan‐
neaux routiers détecte les panneaux
routiers déterminés via une caméra à
l'avant et les affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation intégré, les panneaux
routiers des données cartographi‐
ques peuvent y être rajoutés.
Les panneaux routiers qui seront dé‐
tectés sont :
Panneaux de limitation et d'interdic‐
tion de dépasser
● limitation de vitesse ;
● interdiction de dépasser ;
● fin de limitation de vitesse ;
● fin d'interdiction de dépasser.
Panneaux routiers
Début et fin :
● de zones urbaines (spécifiques
au pays)
● d'autoroutes
● de routes
● de rues
Ajout de panneaux
● conseils supplémentaires sur les
panneaux de circulation
● restriction quant à l'emploi d'une
remorque
● contraintes causées par des trac‐
teurs
● avertissement chaussée humide
● avertissement gel
● contraintes de temps
● contraintes de distances
● flèches de direction
Conduite et utilisation
Les panneaux de limitation de vitesse
ou d'interdiction de doubler sont affi‐
chés sur le centre d'informations du
conducteur jusqu'à ce que le pan‐
neau de limitation de vitesse suivant
soit détecté ou jusqu'à la fin de la pé‐
riode définie d'affichage de panneau.
La présence de plusieurs panneaux
sur l'affichage est possible.
Un point d'exclamation dans un cadre
indique qu'il y a un panneau supplé‐
mentaire qui ne peut pas être claire‐
ment identifié par le système.
199
Le système fonctionne sans perte de
performances jusqu'à une vitesse de
200 km/h en fonction des conditions
d'éclairage. La nuit, le système est
actif jusqu'à une vitesse de
160 km/h.
Indication sur l'affichage
Des informations sur les panneaux
routiers actuels sont disponibles sur
la page de l'assistant de détection des
panneaux routiers déterminés dans le
centre d'informations du conducteur.
En outre, la limite de vitesse en vi‐
gueur est affichée en permanence
dans la ligne du bas du centre d'infor‐
mations du conducteur. Si une limite
de vitesse avec un ajout est disponi‐
ble, un symbole + est affiché dans
cette zone.
Sur l'affichage de niveau médian,
choisir Info Menu ? via MENU et
sélectionner la page d'assistant de
détection des panneaux routiers sur
la molette de réglage du levier de cli‐
gnotants 3 103.
200
Conduite et utilisation
Fonction d'alerte
La fonction d'alerte peut être activée
ou désactivée dans le menu de ré‐
glage de la page d'assistant de dé‐
tection des panneaux routiers.
Sur l'affichage de niveau supérieur,
choisir le menu Info à l'aide des bou‐
tons à droite du volant et appuyer sur
P ou Q pour sélectionner la page
d'assistant de détection des pan‐
neaux routiers 3 103.
Quand une autre page a été sélec‐
tionnée sur le menu du centre d'infor‐
mations du conducteur et que la page
d'assistant de détection des pan‐
neaux routiers est à nouveau choisie,
le dernier panneau routier reconnu
sera affiché.
Une fois activée, et lorsque la page de
détection des panneaux routiers n'est
pas affichée, la limite de vitesse et les
panneaux d'interdiction de dépasse‐
ment récemment détectés sont affi‐
chés sous forme d'alertes contextuel‐
les dans le centre d'informations du
conducteur.
Sur l'affichage de niveau médian,
lorsque la page d'assistant de détec‐
tion des panneaux routiers est affi‐
chée, appuyer sur SET/CLR sur le le‐
vier de clignotants.
Sélectionner Alertes ACTIV. ou
Alertes DÉSACT. en tournant la mo‐
lette de réglage et appuyer sur
SET/CLR.
Sur l'affichage de niveau supérieur,
lorsque la page d'assistant de détec‐
tion des panneaux routiers est affi‐
chée, appuyer sur q sur les comman‐
des au volant.
Conduite et utilisation
Autrement, SET/CLR ou 9 peuvent
être enfoncés pendant trois secondes
pour effacer le contenu de la page.
Si la réinitialisation est réussie, une
sonnerie retentit et le « panneau par
défaut » est indiqué jusqu'à ce que le
panneau routier suivant soit détecté
ou fourni par les données cartogra‐
phiques du système de navigation.
Activer les alertes en réglant J, dé‐
sactiver les alertes en réglant I avec
le bouton 9.
L'alerte en surimpression est affichée
pendant environ huit secondes sur le
centre d'informations du conducteur.
Réinitialisation du système
Le contenu de l'affichage des pan‐
neaux routiers peut être effacé du
menu réglages de la page d'assistant
de détection des panneaux routiers
en sélectionnant Réinitialiser, puis en
confirmant par un appui sur
SET/CLR du levier de clignotants ou
sur 9 sur les commandes au volant.
Dans certains cas, l'assistant de dé‐
tection des panneaux routiers est au‐
tomatiquement effacé par le système.
Pour effacer les panneaux
routiers
Différents scénarios permettent d'ef‐
facer les panneaux routiers actuelle‐
ment affichés. Une fois effacé, le
« panneau par défaut » ou un pan‐
neau provenant des données carto‐
201
graphiques de navigation sont affi‐
chés dans le centre d'informations du
conducteur.
Les raisons pour lesquelles les pan‐
neaux s'effacent sont :
● Une distance prédéfinie a été
parcourue ou le temps s'est
écoulé (diffère selon le type de
panneau)
● Le véhicule roule dans un virage
● Si aucune donnée cartographi‐
que de navigation n'est disponi‐
ble et que la vitesse est inférieure
à 52 km/h (détection de l'entrée
d'une ville)
● Si des données cartographiques
de navigation sont disponibles et
qu'une entrée / sortie de ville a
été détectée en raison d'un chan‐
gement de données cartographi‐
ques
202
Conduite et utilisation
Détection des panneaux routiers
avec le système de navigation
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation, le panneau actuelle‐
ment affiché peut provenir soit de la
détection optique d'un panneau, soit
des données cartographiques.
Si le panneau affiché provient de don‐
nées cartographiques et que les in‐
formations cartographiques chan‐
gent, un nouveau panneau s'affiche.
Ceci peut entraîner la détection d'un
nouveau panneau, même si aucun
panneau sur la route n'a été rencon‐
tré.
Défaillance
L'assistant de détection des pan‐
neaux routiers peut ne pas fonction‐
ner correctement si :
● La zone de l'écran dans laquelle
est située la caméra avant, n'est
pas propre ou est obstruée par
des objets étrangers, par exem‐
ple des autocollants.
●
●
●
●
Les panneaux routiers sont tota‐
lement ou partiellement recou‐
verts ou sont difficilement identi‐
fiables.
Les conditions météorologiques
sont défavorables, par exemple,
des fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres.
Les panneaux routiers sont mal
installés ou sont endommagés.
Les panneaux routiers ne sont
pas conformes à la convention
de Vienne des panneaux routiers
(Wiener Übereinkommen über
Straßenverkehrszeichen).
Avertissement
Le système est conçu pour aider
le conducteur à discerner certains
signaux routiers dans une plage
de vitesse donnée. Ne pas ignorer
les signaux routiers qui ne sont
pas affichés par le système.
Le système ne détecte pas d'au‐
tres panneaux routiers qui instau‐
rent un limite de vitesse ou qui y
mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas
vous pousser à adopter un style
de conduite dangereux.
Adapter toujours la vitesse aux
conditions de circulation.
Les systèmes d'aide au conduc‐
teur ne restreignent en aucune fa‐
çon la pleine responsabilité du
conducteur.
Assistance au maintien de
trajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐
toire permet d'éviter des accidents
dus à des changements de trajectoire
involontaires. La caméra avant ob‐
serve les marquages de voies. Si le
véhicule s'approche d'un marquage
de voies, le volant tourne doucement
pour remettre le véhicule dans la voie.
Neutraliser le système en tournant le
volant.
Conduite et utilisation
En franchissant un marquage de voie
de façon importante sans avoir neu‐
tralisé l'assistance au maintien de tra‐
jectoire, un avertissement visuel et
sonore se déclenche.
Un changement de voie involontaire
est supposé
● sans utiliser le clignotant
● en utilisant le clignotant dans la
direction opposée au change‐
ment de voie
● sans freinage
● sans accélération
● sans direction active.
Remarque
Le système est désactivé pendant la
détection de marquages au sol am‐
bigus, par exemple dans des zones
de travaux.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.
Activation
L'assistance au maintien de trajec‐
toire est activée en appuyant sur a.
La LED allumée dans le bouton indi‐
que que le système est activé.
Quand le témoin a du combiné
d'instruments s'allume en vert, le sys‐
tème est prêt à assister.
203
Le système fonctionne à des vitesses
comprises entre 60 km/h et
180 km/h et si des marquages de
voies sont présents.
Le système tourne doucement le vo‐
lant et le témoin a passe au jaune,
si le véhicule approche un marquage
de voie détecté sans utiliser le cligno‐
tant dans cette direction.
Le système déclenche une alerte en
faisant clignoter a avec trois sonne‐
ries, depuis la direction correspon‐
dante, si la voie est franchie de façon
importante.
Le système ne peut pas fonctionner
quand aucun marquage au sol des
bandes de circulation n'est détecté.
Si le système ne détecte que des
marquages de voies d'un seul côté de
la route, il n'assiste que pour ce côté.
L'assistance au maintien de trajec‐
toire détecte un lâché du volant. Dans
ce cas un message s'affiche au cen‐
tre d'informations du conducteur et un
signal sonore retentit tant que l'assis‐
tance au maintien de trajectoire dé‐
tecte le lâché du volant.
204
Conduite et utilisation
Désactivation
Le système est désactivé en ap‐
puyant sur a, ce qui éteint la LED du
bouton.
Défaillance
Les performances du système peu‐
vent être affectées par :
● Un pare-brise sale ou affecté par
des éléments étrangers, par
exemple des autocollants
● Véhicules proches à l'avant
● Routes inclinées
● Des routes sinueuses ou vallon‐
nées
● Des bords de routes
● Des routes avec des marquages
de voies peu visibles
● Des changements d'éclairage
brusques
● Des conditions d'environnement
défavorables comme une forte
pluie ou de la neige
● Des modifications sur le véhicule,
par exemple les pneus.
Désactiver le système, si le système
est rendu défectueux par des traces
de goudron, des ombres, des fissures
de la chaussée, des marquages de
voies temporaires ou en chantier, ou
d'autres imperfections de la route.
9 Attention
Soyez toujours attentif à la route et
maintenez correctement le
véhicule dans la voie, sous peine
d'endommager celui-ci ou d'en‐
courir des blessures graves, voire
mortelles.
L'assistance au maintien de tra‐
jectoire ne dirige pas en perma‐
nence le véhicule.
Le système peut ne pas maintenir
le véhicule dans la voie ou émettre
une alerte, même si un marquage
de voie est détecté.
L'assistance au maintien de tra‐
jectoire peut ne pas fournir suffi‐
samment d'assistance de direc‐
tion pour éviter que le véhicule ne
sorte d'une voie.
Le système peut ne pas détecter
un lâché de volant à cause d'in‐
fluences externes (état de la route
ou du revêtement, conditions mé‐
téorologiques, etc.). Le conduc‐
teur est pleinement responsable
du contrôle de son véhicule et doit
toujours conserver les mains sur le
volant en roulant.
L'utilisation du système en cas de
traction d'une remorque ou sur re‐
vêtement glissant peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule
et un accident. Désactiver le sys‐
tème.
Conduite et utilisation
Carburant
Carburant pour moteurs à
essence
Utiliser uniquement du carburant
sans plomb conforme à la norme eu‐
ropéenne EN 228 ou E DIN 51626-1
ou équivalent.
Le moteur est capable de tourner
avec du carburant contenant jusqu'à
10% d'éthanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 270.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐
nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐
ger le moteur.
205
Avertissement
Avertissement
L'utilisation de carburant non con‐
forme à EN 228 ou E DIN 51626-1,
ou équivalent, peut produire dé‐
pôts ou endommager le moteur.
L'utilisation de carburant non con‐
forme à EN 590 ou similaire peut
entraîner une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐
teur.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et endomma‐
ger le moteur.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que des carburants diesel
selon EN 590.
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de
soufre inférieure à 50 ppm.
Ne pas utiliser du mazout marin, du
mazout de chauffage, de l'Aquazole
ou toute autre émulsion identique
diesel -eau. Il n'est pas autorisé de
mélanger le diesel avec des carbu‐
rants pour moteurs à essence afin de
le diluer.
206
Conduite et utilisation
Faire le plein
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages
externes avec chambres de com‐
bustion.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en
la poussant.
Pour ouvrir, tourner lentement le ca‐
puchon dans le sens inverse des ai‐
guilles d'une montre.
Conduite et utilisation
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jus‐
qu'au déclic.
Fermer la trappe et l'enclencher.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine.
Les véhicules avec moteur diesel
sont équipés d'un bouchon de rem‐
plissage spécifique.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer
complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après l'arrêt automatique, deux do‐
ses supplémentaires de carburant
peuvent être rajoutées.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Consommation de
carburant - Émissions de
CO2
La consommation de carburant (cycle
combiné) du modèle Opel Astra se si‐
tue dans une plage comprise entre
5,7 et 3,4 l/100 km.
Les émissions de CO2 (cycle com‐
biné) sont dans la fourchette de 131
à 90 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
207
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d'émission spécifique de CO2 se rap‐
portent au modèle de base européen
muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO2 sont déterminées conformé‐
ment au règlement R (CE)
n°715/2007 (dans sa dernière version
en vigueur), en prenant en compte le
poids du véhicule en ordre de mar‐
che, comme spécifié dans la régle‐
mentation.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐
rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation d'un véhicule en particulier. La
présence d'équipements optionnels
peut entraîner des chiffres de con‐
sommation et d'émission de CO2 lé‐
gèrement supérieurs. La consomma‐
tion de carburant dépend dans une
large mesure du style de conduite
ainsi que des conditions routières et
du trafic.
208
Conduite et utilisation
Attelage pour remorque
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐
que ne détecte pas une indisponibilité
partielle des ampoules, par ex. dans
le cas de quatre ampoules de cinq
watt, la fonction détecte uniquement
l'ampoule grillée si une seule am‐
poule de cinq watt fonctionne ou au‐
cune ne fonctionne.
La pose d'un dispositif d'attelage peut
cacher l'ouverture de l'œillet de re‐
morquage. Dans ce cas, utiliser la
barre d'attelage pour le remorquage.
Garder toujours la barre d'attelage
dans le véhicule lorsqu'elle n'est pas
utilisée.
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d'attelage. Toutefois, il
ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐
cet.
Pour les remorques avec mauvaise
tenue de route et les attelages cara‐
vane dont le poids total autorisé en
charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐
lisation d'un stabiliseur est fortement
recommandée pour des vitesses su‐
périeures à 80 km/h.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐
port que pour monter la pente et rou‐
ler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 276.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne doi‐
vent pas être dépassées. La charge
remorquable réelle est la différence
entre le poids total en charge réel de
la remorque et le poids à la flèche réel
avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et jus‐
qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand
l'altitude augmente en raison de la ra‐
réfaction de l'air, les performances en
montagne sont réduites ; le poids total
roulant autorisé est également réduit
de 10 % pour tous les 1000 mètres
d'altitude supplémentaire. Il n'est pas
nécessaire que le poids total roulant
Conduite et utilisation
soit réduit quand le véhicule roule sur
des routes à faible déclivité (moins de
8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit
pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 265.
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (75 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du dis‐
positif d'attelage et dans les papiers
du véhicule. Toujours essayer d'être
proche de la charge maximale, en
particulier dans le cas de lourdes re‐
morques. La charge verticale à l'atte‐
lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Charge sur l'essieu arrière
209
Rangement de la barre d'attelage
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au
maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir la plaquette
d'identification ou les papiers du
véhicule) peut être dépassée de
40 kg. Si la charge admissible sur
l'essieu arrière est dépassée, la vi‐
tesse maximale est de 100 km/h.
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de
remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Le sac avec la barre d'attelage se
trouve dans le compartiment de ran‐
gement arrière dans le plancher.
Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐
mage arrière, passer deux fois autour
et serrer la sangle pour fixer le sac.
210
Conduite et utilisation
Montage de la barre d'attelage
Vérification du serrage de la barre
d'attelage
●
Désencliqueter et rabattre la prise
vers le bas. Enlever le bouchon de
l'ouverture de la barre d'attelage et le
ranger.
●
Le repère rouge du bouton rotatif
doit être tourné vers le repère
vert de la barre d'attelage.
● Le jeu entre le bouton rotatif et la
barre d'attelage doit être d'envi‐
ron 6 mm.
● La clé doit être en position c.
Sinon, la barre d'attelage doit être
serrée avant d'être insérée :
● Déverrouiller la barre d'attelage
en tournant la clé en position c.
Tirer le bouton rotatif et le tourner
dans le sens horaire aussi loin
que possible.
Insertion de la barre d'attelage
Conduite et utilisation
Insérer la barre d'attelage serrée
dans l'ouverture et la pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'à ce qu'un dé‐
clic de verrouillage se fasse entendre.
La poignée rotative reprend sa posi‐
tion de départ en reposant sur la barre
d'attelage, sans jeu.
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
●
La barre d'attelage doit être fer‐
mement engagée dans l'ouver‐
ture.
La barre d'attelage doit être ver‐
rouillée et la clé, enlevée.
9 Attention
9 Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
Ne pas toucher la poignée rotative
lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐
nant la clé en position e. Enlever la clé
et fermer le volet de protection.
●
211
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Vérifier que la barre d'attelage est
correctement montée
● Le repère vert du bouton rotatif
doit être tourné vers le repère
vert de la barre d'attelage.
● Il ne doit pas y avoir de jeu entre
la poignée rotative et la barre
d'attelage.
Démontage de la barre d'attelage
212
Conduite et utilisation
Ouvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c pour déverrouiller
la barre d'attelage.
Tirer la poignée rotative et la tourner
dans le sens horaire aussi loin que
possible. Tirer la barre d'attelage vers
le bas.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Relever la prise.
Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi im‐
mobile que possible.
Le programme de stabilité de la re‐
morque est une fonction de l'Electro‐
nic Stability Control 3 175.
Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales .............. 214
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 214
Stockage du véhicule .............. 214
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 215
Contrôles du véhicule ................ 215
Exécution du travail ................. 215
Capot ....................................... 215
Huile moteur ............................ 216
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 217
Liquide de lave-glace .............. 218
Freins ...................................... 218
Liquide de frein ........................ 218
Batterie du véhicule ................. 219
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 221
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 221
Remplacement des ampoules ... 222
Phares halogènes ................... 222
Feux antibrouillard ................... 224
Feux arrière ............................. 225
Clignotants latéraux ................. 228
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 229
Éclairage intérieur ................... 229
Éclairage du tableau de bord . . 230
Circuit électrique ........................ 230
Fusibles ................................... 230
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 231
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 233
Boîte à fusibles du coffre ......... 236
Outillage du véhicule ................. 237
Outillage .................................. 237
Jantes et pneus ......................... 238
Pneus d'hiver ........................... 238
Désignations des pneus .......... 238
Pression des pneus ................. 239
Système de surveillance de la
pression des pneus ................ 240
Profondeur de sculptures ........ 244
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................. 245
Enjoliveurs ............................... 245
Chaînes à neige ...................... 246
Kit de réparation des pneus .... 246
Changement d'une roue .......... 249
Roue de secours ..................... 252
213
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 254
Remorquage .............................. 256
Remorquage du véhicule ........ 256
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 257
Soins extérieurs et intérieurs ..... 258
Entretien extérieur ................... 258
Entretien intérieur .................... 260
214
Soins du véhicule
Informations générales
Stockage du véhicule
Accessoires et
modifications du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐
bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre
devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Si le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la
cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplir complètement le réser‐
voir à carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de
lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et
anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage
des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local
sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou pla‐
●
●
●
cer le levier sélecteur sur P. Em‐
pêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
Ne pas serrer le frein de station‐
nement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de laveglace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐
teur.
Soins du véhicule
●
●
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement.
Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
Reprise des véhicules hors
d'usage
215
9 Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne con‐
fier ce travail qu'à un centre de recy‐
clage agréé.
Ouverture
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
216
Soins du véhicule
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
Fermeture
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot et le laisser tomber
dans le verrou depuis une faible hau‐
teur (20-25 cm). Vérifier le verrouil‐
lage.
Avertissement
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins cinq minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐
teur contre toute détérioration. Veiller
à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 263.
Attacher la béquille du capot.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Soins du véhicule
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Capacités de remplissage 3 275.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange.
217
Liquide de refroidissement
du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures approximativement jus‐
qu'à -28 °C. Dans les régions froides
où les températures sont très basses,
le liquide de refroidissement rempli
en usine offre une protection contre le
gel jusqu'à environ -37 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
218
Soins du véhicule
9 Attention
Liquide de lave-glace
Si la garniture de frein atteint une
épaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐
chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐
lange 1:1 de concentré de liquide de
refroidissement recommandé et
d'eau de ville propre. Si du concentré
de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de
ville propre. Serrer fermement le bou‐
chon. Faire contrôler la concentration
de liquide de refroidissement et faire
remédier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Freins
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée à une quantité adéquate de li‐
quide de lave-glace approuvé conte‐
nant de l'antigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou en
cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Soins du véhicule
Batterie du véhicule
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX.
Si le niveau de liquide est en dessous
de la valeur MIN, contacter un atelier.
Liquide de frein / d'embrayage
3 263.
La batterie du véhicule est placée
dans le coffre, sous un recouvrement
derrière les sièges arrière. Des points
de connexion pour le démarrage par
câbles auxiliaires se trouvent dans le
compartiment moteur.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 254.
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
219
charge de la batterie. Éviter d'utiliser
les consommateurs électriques non
indispensables.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant
plus de quatre semaines, la batterie
peut se décharger. Débrancher la
cosse de la borne négative de la bat‐
terie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule 3 137.
220
Soins du véhicule
Remplacement de la batterie du
véhicule
Charge de la batterie du véhicule
9 Attention
Remarque
Toute dérogation aux instructions
données dans cette section peut en‐
traîner la désactivation temporaire
du système Stop/Start.
Quand la batterie du véhicule est
remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de
trous de ventilation ouverts à proxi‐
mité de la borne positive. Si un trou
de ventilation est ouvert dans cette
zone, il doit être obturé par un capu‐
chon borgne et la ventilation à proxi‐
mité de la borne négative doit être ou‐
verte.
Dans les véhicules équipés d'une bat‐
terie AGM (fibre de verre absor‐
bante), veiller à faire remplacer la bat‐
terie par une autre batterie AGM.
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la ten‐
sion de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la bat‐
terie du véhicule peut être endom‐
magée.
Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐
quette sur la batterie. Nous recom‐
mandons d'utiliser une batterie de
véhicule d'origine Opel.
Remarque
L'utilisation d'une batterie de
véhicule AGM autre qu'une batterie
Opel d'origine peut réduire les per‐
formances.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie du véhicule par
un atelier.
Système Stop/Start 3 156.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 254.
Étiquette d'avertissement
Soins du véhicule
Signification des symboles :
● Pas d'étincelles ni de flammes
nues et ne pas fumer.
● Toujours se protéger les yeux.
Les gaz explosifs peuvent causer
une cécité ou des blessures.
● Conserver la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient
de l'acide sulfurique qui peut ren‐
dre aveugle ou causer de graves
brûlures.
● Pour plus d'informations, consul‐
ter le manuel d'utilisation.
● Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie du
véhicule.
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
221
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Mettre le contact trois fois, chaque
fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pendant
40 secondes au maximum. Répéter
cette procédure après avoir attendu
au moins cinq secondes. Si le moteur
ne démarre pas, prendre contact
avec un atelier.
Soulever le bras d'essuie-glace jus‐
qu'il reste en position soulevée, en‐
foncer le bouton pour libérer le balai
d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
222
Soins du véhicule
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐
gager le balai d'essuie-glace comme
illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot. Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une am‐
poule, mettre le contact, opérer et vé‐
rifier les feux.
Phares halogènes
Les phares halogènes ont des am‐
poules différentes pour les feux de
route et les feux de croisement.
Ampoule extérieure de feu de croise‐
ment (1).
Ampoule intérieure de feux de route
(2).
Soins du véhicule
Feux de croisement (1)
2. Dégager le clip à ressort du dis‐
positif de retenue en tirant. Retirer
la douille de l'ampoule du réflec‐
teur.
1. Tourner le capuchon dans le sens
antihoraire et l'enlever.
223
Feux de route (2)
1. Tourner le capuchon dans le sens
antihoraire et l'enlever.
3. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
4. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
5. Pousser le clip à ressort pour le
remettre en place.
6. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
224
Soins du véhicule
2. Dégager le clip à ressort du dis‐
positif de retenue en le déplaçant
vers l'avant et sur le côté. Faire
pivoter le clip à ressort vers le bas.
3. Retirer la douille de l'ampoule du
réflecteur.
Clignotant avant
En cas de DEL défectueuses, les
faire remplacer par un atelier.
1. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens anti-horaire et l'enlever du
réflecteur.
Feu de position
En cas de DEL défectueuses, les
faire remplacer par un atelier.
Feux de jour
En cas de DEL défectueuses, les
faire remplacer par un atelier.
Feux antibrouillard
Les ampoules sont accessibles de‐
puis le dessus du véhicule.
4. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
5. Introduire le support d'ampoule et
poser le clip à ressort.
Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
2. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
3. Retirer et remplacer la douille
d'ampoule avec une ampoule et
fixer le connecteur.
4. Insérer la douille de l'ampoule
dans le réflecteur, en la tournant
dans le sens horaire pour encli‐
queter.
Soins du véhicule
Feux arrière
225
2. Véhicules avec kit de réparation
des pneus : Pour remplacer les
ampoules du côté droit, dévisser
d'abord l'écrou en plastique et re‐
tirer l'insert avec la bouteille de
produit d'étanchéité.
4. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière du renfonce‐
ment et le déposer.
5. Détacher le câble du support.
1. Détacher le capot sur le côté con‐
cerné et le déposer.
3. Dévisser de l'intérieur à la main
l'écrou de fixation en plastique.
226
Soins du véhicule
Ensemble d'éclairage sur le
hayon
6. Enfoncer les trois pattes de rete‐
nue et enlever le support d'am‐
poule de l'ensemble de feu.
7. Enlever et remplacer les ampou‐
les :
Clignotant (1)
Feu arrière/feu stop (2)
Sur la version avec feux arrière à
DEL et feux stop à DEL, seule
l'ampoule du feu clignotant (1)
peut être retirée et remplacée.
8. Fixer le support d'ampoule à l'en‐
semble de feu.
9. Fixer le câble au dispositif de re‐
tenue.
10. Fixer l'ensemble de feu à la car‐
rosserie du véhicule et serrer
l'écrou de fixation depuis l'inté‐
rieur du coffre. Fixer le capot.
Selon la version, les feux arrière et les
feux stop sont conçus comme des
DEL. En cas de défaillance, faire rem‐
placer les DEL dans un atelier.
1. Détacher le couvercle dans le
hayon et le déposer.
Soins du véhicule
2. Dévisser l'écrou de fixation en
plastique à la main.
4. Détacher la fiche de l'ensemble
de feu.
3. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière du renfonce‐
ment et le déposer.
5. Enfoncer les trois pattes de rete‐
nue et enlever le support d'am‐
poule de l'ensemble de feu.
227
Sur la version avec feux arrière à
DEL, la position des pattes de re‐
tenue est légèrement différente.
6. Enlever et remplacer l'ampoule :
Feu arrière (1)
Feu antibrouillard arrière (2) (côté
gauche)
Feu de recul (2) (côté droit)
228
Soins du véhicule
Clignotants latéraux
Pour remplacer l'ampoule, déposer le
logement de feu :
Sur la version avec feux arrière à
DEL, seule l'ampoule du feu de
recul (1) (côté droit) ou l'ampoule
du feu antibrouillard arrière (1)
(côté gauche) peut être retirée et
remplacée.
7. Insérer le support d'ampoule dans
l'ensemble de feu arrière. Bran‐
cher la fiche à l'ensemble de feu.
Monter l'ensemble du feu dans le
hayon et serrer la vis de l'intérieur.
Fixer le capot.
Selon la version, les feux arrière sont
conçus comme des DEL. En cas de
défaillance, faire remplacer les DEL
dans un atelier.
1. Faire glisser le feu vers son côté
gauche et le déposer par son côté
droit.
2. Faire tourner la douille d'ampoule
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la déposer du lo‐
gement.
Soins du véhicule
229
3. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
4. Insérer la douille de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire.
5. Insérer l'extrémité gauche du feu,
faire glisser vers la gauche et in‐
sérer l'extrémité droite.
Éclairage de plaque
d'immatriculation
2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐
lant à ne pas tirer sur le câble.
3. Déposer la douille d'ampoule du
logement de feu en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
4. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
5. Insérer la douille d'ampoule dans
le logement de feu et tourner dans
le sens des aiguilles d'une mon‐
tre.
6. Insérer le feu dans le pare-chocs
et le laisser s'engager.
Éclairage intérieur
1. Introduire un tournevis dans le
creux du couvercle, appuyer sur
le côté et libérer le ressort.
Éclairage de courtoisie, spots de
lecture
Les ampoules doivent être rempla‐
cées par un atelier.
230
Soins du véhicule
Éclairage du coffre
Les ampoules doivent être rempla‐
cées par un atelier.
Éclairage du tableau de
bord
Les ampoules doivent être rempla‐
cées par un atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes
à fusibles :
● compartiment moteur
● tableau de bord
● coffre
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé. Ne pas remplacer
le fusible tant que la cause de la dé‐
faillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur.
Soins du véhicule
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à l'avant
gauche du compartiment moteur.
Dégager le couvercle et l'enlever.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
231
232
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
1
Démarreur
17 Injection de carburant
2
Démarreur
18 –
3
Capteur d'échappement
19 –
4
Module de commande du moteur
20 –
32 Transformateur c.c./Affichage à
DEL/Chauffage électrique/
Climatisation/contrôleur de
bougie de préchauffage/Pompe
à carburant
5
Fonctions du moteur
21 –
6
Module de commande de trans‐
mission
22 ABS
33 –
34 Avertisseur sonore
35 Prise de courant du coffre
7
–
23 Système de lave-glace pour
pare-brise et lunette arrière
8
Module de commande du moteur
24 –
36 Feu de route côté droit (Halo‐
gène)/Feu de croisement côté
droit (DEL)
9
Climatisation automatique
25 Chauffage du gazole (diesel)
37 Feu de route gauche (halogène)
26 Module de commande de trans‐
mission
38 Phare à DEL/Réglage automa‐
tique de la portée des phares
27 Module de hayon électrique
39 Phares antibrouillard
12 Massage lombaire du siège
28 –
40 OnStar
13 Pompe
29 Lunette arrière chauffante
14 –
30 –
41 Capteur d'eau dans le carburant/
Pompe à eau
15 Capteur d'échappement
31 –
10 –
11 Système de verrouillage du
hayon
16 Injection de carburant
42 Réglage manuel de la portée des
phares
43 Pompe à carburant
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
44 Caméra arrière/Rétroviseur inté‐
rieur/Module de remorque/
Connecteur d'alimentation
56 –
45 Phare à DEL gauche/Réglage
automatique de la portée des
phares côté gauche
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐
puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un dys‐
fonctionnement peut survenir.
46 Combiné d'instruments
47 Verrou de colonne de direction
48 Essuie-glace arrière
49 Rétroviseur chauffant
50 Phare à DEL droit/Réglage auto‐
matique de la portée des phares
côté droit
51 Feu de croisement gauche (DEL)
52 Module de commande de
moteur/Module de commande
de transmission
53 –
54 Essuie-glace avant
55 –
233
57 –
Boîte à fusibles du tableau
de bord
La boîte à fusibles est placée derrière
un cache.
Tirer le couvercle et l'enlever.
Véhicules avec connecteur d'alimen‐
tation :
Si le couvercle à fusibles possède un
connecteur d'alimentation, il doit être
retiré à l'aide d'un adaptateur et d'un
tournevis. L'adaptateur est rangé
dans la boîte à gants 3 70. Le tour‐
nevis est rangé dans le coffre 3 237.
234
Soins du véhicule
Pousser le tournevis par le renfonce‐
ment dans l'adaptateur. Retirer le
couvercle en tirant le tournevis.
Relier l'adaptateur au connecteur
d'alimentation.
N° Circuit électrique
1
–
2
Climatisation automatique, venti‐
lateur
3
Siège à commande électrique
côté conducteur
4
Allume-cigares/prise de courant
avant
5
–
6
Vitre électrique avant
7
ABS
8
Volant chauffé
9
Module de commande de carros‐
serie
10 Vitre électrique arrière
11 Toit ouvrant
12 Module de commande de carros‐
serie
13 Chauffage de siège (uniquement
sur les véhicules sans avertis‐
seur d'alarme)
Soins du véhicule
235
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
14 Rétroviseur extérieur/Détecteur
de pluie/Assistance au maintien
de trajectoire/Feux de route
automatiques
25 Commutateur d'éclairage au
volant
36 Affichage d'informations/
Combiné d'instruments/Lecteur
CD
15 Module de commande de carros‐
serie
16 Module de commande de carros‐
serie
17 Module de commande de carros‐
serie
26 Commutateur d'allumage/
Verrouillage de la colonne de
direction
27 Module de commande de carros‐
serie
28 Prise USB
29 –
18 Module de commande de carros‐
serie
30 Levier sélecteur
19 Connecteur de liaison de
données
32 Module de commande de la
transmission (uniquement sur
les véhicules avec système
d'arrêt-démarrage)
20 Systèmes d'airbags
21 Climatisation automatique
22 Verrouillage central, hayon
23 Système à clé électronique
24 Fonction de mémoire de siège à
commande électrique
31 Essuie-glace de lunette arrière
33 Système antivol/Avertisseur
sonore d'alarme
34 Aide au stationnement/Alerte
d'angle mort latéral/Infotainment
System/Prise USB
35 OnStar
37 Infotainment System, radio
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐
puyant.
Véhicules avec connecteur d'alimen‐
tation :
1. Appliquer le couvercle sur le côté
droit.
236
Soins du véhicule
2. Replier le côté gauche du couver‐
cle vers l'avant. S'assurer que le
collier de fixation est guidé
comme indiqué dans l'illustration.
Boîte à fusibles du coffre
Le boîtier à fusibles est placé sur le
côté gauche du coffre, derrière un ca‐
che.
Dégager le couvercle du boîtier à fu‐
sibles et l'enlever.
Enlever le cache.
Soins du véhicule
237
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
Outillage du véhicule
1
–
2
–
Outillage
3
Remorque
13 Chauffage de siège arrière (sur
les véhicules avec avertisseur
sonore d'alarme)
4
Siège à commande électrique
côté passager
14 Volant chauffé (sur les véhicules
avec chauffage de siège et aver‐
tisseur sonore d'alarme)
5
–
15 Ventilation de siège
6
Module d'avertissement de
distance
16 Sortie pour remorque
7
–
8
–
18 –
9
Chauffage de siège arrière (sur
les véhicules sans avertisseur
sonore d'alarme)
17 Sortie pour remorque
19 –
20 –
21 Rabattement du siège électrique
10 –
22 –
11 –
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐
puyant.
12 Chauffage de siège avant (sur
les véhicules avec avertisseur
sonore d'alarme)
Véhicule avec roue de secours
Le cric, l'anneau de remorquage, une
sangle de fixation pour roue endom‐
magée et les outils sont placés dans
la boîte à outils, sous la roue de se‐
cours dans le coffre. Roue de secours
3 252.
238
Soins du véhicule
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Certains outils et l'anneau de remor‐
quage sont rangés avec le kit de ré‐
paration des pneus dans la paroi de
droite du coffre.
Ouvrir le recouvrement du comparti‐
ment de rangement.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 276.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus
Par exemple 215/60 R 16 95 H
215 : Largeur des pneus en mm
60 : Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %
R : Type de carcasse : Radiale
RF : Type : RunFlat
16 : Diamètre des jantes en pouces
95 : Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kg
H : Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q : jusqu'à 160 km/h
S : jusqu'à 180 km/h
T : jusqu'à 190 km/h
H : jusqu'à 210 km/h
V : jusqu'à 240 km/h
W : jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse
maximale de votre véhicule.
La vitesse maximale peut être at‐
teinte avec le poids à vide avec con‐
ducteur (75 kg) plus une charge utile
Soins du véhicule
de 125 kg. Des équipements option‐
nels peuvent réduire la vitesse maxi‐
male du véhicule.
Performances 3 272.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours.
Ceci s'applique également aux véhi‐
cules dotés du système de surveil‐
lance de la pression des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression de gonflage 3 276.
L'étiquette d'informations sur la pres‐
sion des pneus apposée sur l'enca‐
drement de la porte gauche indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de gon‐
flage correspondantes.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression des pneus ECO sert à at‐
teindre le niveau de consommation
de carburant le plus bas possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ciaprès :
239
1. Identifier l'appellation du moteur.
Caractéristiques du moteur
3 270.
2. Identifier les pneus correspon‐
dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 276.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
240
Soins du véhicule
Si la pression des pneus doit être ré‐
duite ou augmentée sur un véhicule
doté du système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les va‐
leurs de pression des pneus données
sur l'étiquette d'informations et dans
le tableau de pression des pneus sont
valables pour les pneus à froid, c'està-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la vé‐
rification de pneus chauds.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle des pneus. Un pneu refroidi in‐
diquera une valeur réduite, ce qui ne
doit pas nécessairement être inter‐
prété comme le signe d'une fuite d'air.
Système de surveillance de
la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Affichage de mi-niveau :
Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Sélectionner la page Pression des
pneus sous la rubrique Menu
informations véhicule ? dans le
centre d'informations du conducteur
3 103.
Affichage de niveau supérieur :
Soins du véhicule
En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 100.
Sélectionner la page Pression des
pneus dans le menu Info du centre
d'informations du conducteur 3 103.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message indiquant le pneu corres‐
pondant dans le centre d'informations
du conducteur.
Le système prend en compte la tem‐
pérature des pneus pour les avertis‐
sements.
Importance de la température 3 239.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐
lon la recommandation 3 276.
Si w clignote pendant
60-90 secondes puis s'allume en per‐
manence, il y a une défaillance dans
le système. Prendre contact avec un
atelier.
Après avoir procédé au gonflage, cer‐
tains types de conduite peuvent né‐
cessiter la mise à jour des valeurs de
pression des pneus sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Pendant
ce temps, le symbole w peut s'allu‐
mer.
Si le symbole w s'allume à des tem‐
pératures plus basses et s'éteint
après la conduite, cela peut être un
241
signe de l'approche d'une basse pres‐
sion des pneus. Vérifier la pression
des pneus.
Messages du véhicule 3 111.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas
contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces pneus. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres pneus.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐
vent être utilisés.
242
Soins du véhicule
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes
identiques peuvent perturber le sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser,
remplacer l'obus de valve et le joint
d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐
pser, remplacer l'intégralité du corps
de valve.
Le menu Charge des pneus apparaît
uniquement si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement est
serré. Sur les véhicules dotés d'une
boîte automatique, le levier sélecteur
doit être en position P.
Affichage de mi-niveau :
Sélectionner
● Léger pour une pression de con‐
fort jusqu'à trois personnes.
● Eco pour une pression Eco jus‐
qu'à trois personnes.
● Max pour une pleine charge.
Affichage de niveau supérieur :
Sélectionner la page Charge des
pneus sous la rubrique Menu
informations véhicule ? dans le
centre d'informations du conducteur
3 103.
Sélectionner la page Charge des
pneus dans le menu Options du cen‐
tre d'informations du conducteur
3 103.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐
tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 276, puis sélectionner
le réglage approprié dans le menu
Charge des pneus du centre d'infor‐
mations du conducteur 3 103. Ce ré‐
glage est la référence pour les aver‐
tissements de pression des pneus.
Soins du véhicule
Sélectionner
● Léger pour une pression de con‐
fort jusqu'à trois personnes.
● Eco pour une pression Eco jus‐
qu'à trois personnes.
● Max pour une pleine charge.
Processus de correspondance
des capteurs de pression des
pneus
Chaque capteur de pression des
pneus possède un code d'identifica‐
tion unique. Le code d'identification
doit correspondre à une nouvelle po‐
sition des roues après une permuta‐
tion des roues ou un échange du jeu
de roues complet et si un ou plusieurs
capteurs de pression des pneus ont
été remplacés. Le processus de cor‐
respondance des capteurs de pres‐
sion des pneus doit également être
effectué après avoir remplacé une
roue de secours par une roue de
route contenant le capteur de pres‐
sion du pneu.
Le témoin de dysfonctionnement w et
le message ou le code d'avertisse‐
ment doivent disparaître lors du cycle
d'allumage suivant. On fait corres‐
pondre les capteurs aux positions des
roues à l'aide d'un outil de réappren‐
tissage, dans l'ordre suivant : roue
avant gauche, roue avant droite, roue
arrière droite, roue arrière gauche. Le
clignotant de la position active ac‐
tuelle s'allume jusqu'à ce que le cap‐
teur soit apparié.
Consulter un atelier pour un service
ou pour acheter un outil de réappren‐
tissage. Il faut deux minutes pour ap‐
parier la première position de pneu/
roue et cinq minutes en tout pour ap‐
parier les quatre positions de pneu/
roue. Si cela dure plus longtemps, le
processus de correspondance s'ar‐
rête et doit être redémarré.
Le processus de correspondance des
capteurs de pression des pneus est le
suivant :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettez le contact.
3. Sur les véhicules dotés d'une
boîte de vitesses automatique :
régler le levier sélecteur sur P.
Sur les véhicules avec boîte ma‐
nuelle : sélectionner Neutre.
243
4. Affichage de mi-niveau :
Utiliser MENU sur le levier de cli‐
gnotant pour sélectionner Menu
informations véhicule ? dans le
centre d'informations du conduc‐
teur.
Affichage de niveau supérieur :
Appuyer sur p au volant pour ou‐
vrir la page du menu principal.
Sélectionner la page Info avec
Q ou P.
Confirmer avec 9.
5. Sélectionner le menu de pression
des pneus.
Affichage de mi-niveau :
244
Soins du véhicule
Affichage de niveau supérieur :
7.
8.
6. Affichage de mi-niveau :
Appuyer sur SET/CLR pour lan‐
cer le processus d'appariement
de capteur. Un message deman‐
dant d'accepter le processus doit
s'afficher.
Appuyer à nouveau sur
SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le ré‐
cepteur se trouve en mode de
réapprentissage.
Affichage de niveau supérieur :
Appuyer sur 9 pour lancer le pro‐
cessus d'appariement de capteur.
9.
10.
11.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le récepteur
se trouve en mode de réappren‐
tissage.
Commencer par la roue avant
gauche.
Placer l'outil de réapprentissage
contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Appuyer ensuite
sur le bouton pour activer le cap‐
teur de pression des pneus. Un
signal de l'avertisseur sonore con‐
firme que le code d'identification
du capteur correspond à cette po‐
sition de la roue.
Passer à la roue avant du côté
droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
Passer à la roue arrière du côté
droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
Passer à la roue arrière gauche et
répéter la procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois pour indiquer que le code
d'identification du capteur a été
apparié à la roue arrière gauche
et que le processus de correspon‐
dance des capteurs de pression
des pneus n'est plus actif.
12. Couper le contact.
13. Amener les quatre pneus au ni‐
veau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette d'in‐
formation de pression des pneus.
14. S'assurer que l'état de charge des
pneus est conforme à la pression
sélectionnée 3 103.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
Soins du véhicule
Changement de taille de
pneus et de jantes
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.
En outre, le système avancé d'assis‐
tance au stationnement doit être éta‐
lonné 3 186.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à
des accidents et entraîner la perte
de l'homologation du véhicule.
245
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
246
Soins du véhicule
Chaînes à neige
Les chaînes à neige sont autorisées
sur les pneus de taille 195/65 R15,
205/55 R16 et 215/55 R16.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des pneus
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
De petits dégâts sur la bande de rou‐
lement du pneu peuvent être réparés
avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐
parés à l'aide du kit de réparation des
pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une lon‐
gue période.
Cela risque d'affecter la direction
et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Le kit de réparation des pneus se
trouve sur le côté droit du coffre, der‐
rière un cache.
Soins du véhicule
247
1. Retirer la bouteille de produit
d'étanchéité.
2. Introduire le pouce dans l'ouver‐
ture et retirer le compresseur.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leur
espace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille
de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit
d'étanchéité dans le support sur le
compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage
sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur
doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
248
Soins du véhicule
recte est atteinte, éteindre le com‐
presseur.
14.
10. Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur
indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
13. La pression des pneus prescrite
devrait être atteinte dans les dix
minutes. Pression de gonflage
3 276. Quand la pression cor‐
Si la pression des pneus prescrite
n'est pas atteinte dans les dix mi‐
nutes, démonter le kit de répara‐
tion de pneus. Avancer ou reculer
le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration des pneus et poursuivre
la procédure de remplissage pen‐
dant dix minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus
du manomètre.
15.
16.
17.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de dix mi‐
nutes.
Détacher le kit de réparation des
pneus. Pousser le loquet pour en‐
lever la bouteille de produit d'étan‐
chéité de son support. Visser le
flexible de gonflage de pneu à
l'orifice libre de la bouteille de pro‐
duit d'étanchéité. Ceci empêche
que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐
fre.
Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de dix mi‐
nutes), s'arrêter et contrôler la
pression des pneus. À cet effet,
visser directement le flexible d'air
Soins du véhicule
sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
18. Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐
jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ils
se trouvent sur la face inférieure du
249
compresseur. Pour les enlever, les
visser sur le flexible d'air du com‐
presseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 246.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol
ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche ar‐
rière ou placer le levier sélecteur
sur P.
● Enlever la roue de secours
3 252.
● Ne jamais changer simultané‐
ment plusieurs roues.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Le cric ne nécessite aucune
maintenance.
250
●
●
●
●
●
●
Soins du véhicule
Si le sol sur lequel repose le
véhicule est meuble, placer une
planche solide (de un cm d'épais‐
seur au maximum) sous le cric.
Sortir les objets lourds du
véhicule avant de le monter sur
cric.
Aucune personne ni aucun ani‐
mal ne doivent se trouver à l'in‐
térieur du véhicule soulevé par
un cric.
Ne pas se glisser sous un
véhicule soulevé par un cric.
Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric.
Nettoyer les écrous de roue et le
filet avec un chiffon propre avant
de poser la roue.
liage, placer un chiffon doux sous
le tournevis. Sortir l'enjoliveur.
Outillage de bord 3 237.
3. Vérifier que le cric est bien posi‐
tionné sous le point de levage
adéquat.
2. Déplier la clé de roue et la placer
de sorte qu'elle soit bien position‐
née et dévisser chaque écrou de
roue d'un demi-tour.
9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou
de roue.
1. Dégager et retirer les capuchons
des écrous de roue à l'aide d'un
tournevis. Pour les jantes en al‐
4. Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous
Soins du véhicule
le point de levage de manière telle
qu'il ne glisse pas.
5.
6.
7.
8.
9.
S'assurer que le bord de la car‐
rosserie soit adapté à l'encoche
dans le cric.
10.
11.
12.
Attacher la clé de roue, aligner
correctement le cric et tourner la
clé de roue jusqu'à ce que la roue
ait quitté le sol.
Dévisser les écrous de roue.
Changer la roue. Roue de se‐
cours 3 252.
Visser les écrous de roue.
Abaisser le véhicule et retirer le
cric.
Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque écrou en quinconce. Le
couple de serrage est de
140 Nm.
Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
Placer les capuchons des écrous
de roue.
Ranger la roue changée 3 252
ainsi que les outils du véhicule
3 237.
Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
écrous de roue dès que possible.
251
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
Position de levage pour pont
élévateur
Position du bras arrière du pont élé‐
vateur sous le renfoncement arrière
du seuil.
252
Soins du véhicule
cune étiquette ne le précise. Se ren‐
seigner auprès d'un atelier pour véri‐
fier les limites applicables.
La roue de secours a une jante en
acier.
Avertissement
Position du bras avant du pont éléva‐
teur sous le renfoncement avant du
seuil.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours
différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si au‐
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐
fectueux dès que possible.
La roue de secours se trouve dans le
coffre, sous le recouvrement de plan‐
cher.
Pour la retirer :
1. Ouvrir le recouvrement de plan‐
cher.
2. La roue de secours est fixée avec
un écrou papillon. Dévisser
l'écrou pour sortir la roue de se‐
cours.
Une boîte à outils pour le véhicule
se trouve sous la roue de secours.
3. Après avoir changé une roue, si
aucune roue n'est placée dans la
niche de la roue de secours, fixer
la boîte à outils en vissant l'écrou
papillon le plus possible et fermer
le recouvrement de plancher.
Rangement d'une roue de plein
format endommagée dans le
coffre
La niche de roue de secours n'est pas
conçue pour une autre taille de roue
que la roue de secours. Une roue de
taille normale endommagée doit être
Soins du véhicule
Roue de dépannage temporaire
rangée dans le coffre et attachée
grâce à une sangle. Outillage de bord
3 237. Pour fixer la roue :
1. Placer la roue à l'extérieur, contre
une des parois latérales du coffre.
2. Placer l'extrémité libre de la san‐
gle à travers l'anneau d'arrimage
avant du côté approprié.
3. Placer le crochet de la sangle à
travers la boucle et la tirer jusqu'à
ce que la sangle soit fixée ferme‐
ment à l'anneau d'arrimage.
253
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐
fectueux dès que possible.
4. Faire passer la sangle entre les
rayons de la roue, comme illustré.
5. Introduire le crochet dans l'an‐
neau d'arrimage à l'arrière.
6. Serrer la sangle et la bloquer à
l'aide de l'attache.
9 Danger
Toujours conduire avec les dos‐
siers de sièges arrière dépliés et
engagés lors du rangement d'une
roue endommagée de taille nor‐
male dans le coffre.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler à
plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison à
l'arrière lors du remorquage d'un au‐
tre véhicule, monter la roue de se‐
cours temporaire à l'avant et la roue
pleine à l'arrière.
Chaînes à neige 3 246.
Roue de secours avec pneu à
sens de roulement imposé
Dans la mesure du possible, monter
les pneus à sens de roulement im‐
posé de sorte qu'ils roulent dans le
254
Soins du véhicule
sens de la marche. Le sens de rota‐
tion est reconnaissable au symbole
(par exemple une flèche) placé sur le
flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
● La tenue de route peut être alté‐
rée. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que pos‐
sible.
● Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles
auxiliaires
La batterie du véhicule est placée
dans le coffre, sous un couvercle.
Des points de connexion pour le dé‐
marrage par câbles auxiliaires se
trouvent dans le compartiment mo‐
teur.
Lorsque la batterie d'un véhicule est
déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐
rage et de la batterie d'un autre
véhicule.
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐
fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide de batterie con‐
tient de l'acide sulfurique qui peut
provoquer des blessures et des
dégâts en cas de contact direct.
●
●
●
●
Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie du
véhicule.
Une batterie déchargée peut
commencer à geler à une tempé‐
rature de 0 °C. Dégeler la batterie
gelée du véhicule avant de rac‐
corder les câbles de démarrage.
Pour travailler à proximité de la
batterie du véhicule, porter des
lunettes et des vêtements de pro‐
tection.
Utiliser une batterie de démar‐
rage de véhicule de même ten‐
sion (12 Volt). Sa capacité (Ah)
ne doit pas être trop inférieure à
celle de la batterie de véhicule
déchargée.
Soins du véhicule
●
●
●
●
●
●
●
●
Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodi‐
les isolées et présentant une sec‐
tion d'au moins 16 mm2 et de 25
mm2 pour les moteurs diesel.
Ne pas débrancher la batterie de
véhicule déchargée du réseau de
bord.
Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
Pendant le démarrage par câbles
auxiliaires, ne pas se pencher sur
la batterie du véhicule.
Veiller à ce que les pinces-croco‐
diles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en
position P.
Ouvrir le capuchon de protection
de la borne positive de votre
véhicule dans le compartiment
moteur et de la batterie de dé‐
marrage de véhicule.
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage du véhicule.
2. Brancher l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de
votre véhicule près du boîtier à fu‐
sibles dans le compartiment mo‐
teur.
255
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage du véhicule.
4. Brancher l'autre extrémité du câ‐
ble noir au point de masse de
votre véhicule dans le comparti‐
ment moteur.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐
ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant.
2. Au bout de cinq minutes, démar‐
rer l'autre moteur. Les tentatives
de démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un
intervalle de une minute entre
elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ trois minutes au
ralenti avec les câbles branchés.
256
Soins du véhicule
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Insérer un tournevis dans la fente sur
la partie basse du capuchon. Déga‐
ger le capuchon en enfonçant avec
précaution le tournevis vers le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 237.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐
tre).
Soins du véhicule
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique :
Le véhicule doit être remorqué dans
le sens de la marche, mais sans dé‐
passer une vitesse de 80 km/h et une
distance de 100 km. Dans tous les
autres cas et quand la boîte de vites‐
ses est défaillante, l'essieu avant doit
être soulevé du sol.
Les véhicules à boîte de vitesses au‐
tomatisée : le véhicule doit unique‐
ment être remorqué dans le sens de
la marche avant, avec l'essieu avant
soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
257
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le capuchon sur le haut et
l'encliqueter vers le bas.
Remorquage d'un autre
véhicule
Insérer un tournevis dans la fente sur
la partie basse courbe du capuchon.
Dégager le capuchon en enfonçant
avec précaution le tournevis vers le
bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 237.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière
sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐
quage.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
258
Soins du véhicule
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le capuchon sur le haut et
l'encliqueter vers le bas.
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des pro‐
duits dégivrants que si cela est abso‐
lument nécessaire car leur effet dé‐
graissant entrave le fonctionnement
des barillets. Après avoir utilisé un
produit dégivrant, faire regraisser les
barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des com‐
posants corrosifs qui peuvent endom‐
mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Il faut arrêter les essuie-glaces
avant et arrière. Enlever l'antenne et
les accessoires externes tels que ga‐
lerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Nettoyer les moulures en métal bril‐
lant avec une solution de nettoyage
homologuée pour l'aluminium afin
d’éviter tout dommage.
Soins du véhicule
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐
toyage dont le pH est compris en‐
tre quatre et neuf.
Ne pas utiliser de produits de net‐
toyage sur des surfaces brûlantes.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐
cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
Faire graisser les charnières de tou‐
tes les portes par un atelier.
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas uti‐
liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐
pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
259
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage
pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la vitre arrière
depuis l'intérieur, toujours passer le
chiffon parallèlement à l'élément de
chauffage pour éviter tout dommage.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Retirer les résidus de saleté des ba‐
lais d'essuie-glaces salis à l'aide d'un
chiffon doux et d'un nettoyant pour vi‐
tres. S'assurer également de bien re‐
tirer tous les résidus de cire, insectes
et autres de la vitre.
Les résidus de glace, la pollution et
les balayages répétés sur des vitres
sèches peuvent endommager, voire
casser les balais d'essuie-glace.
260
Soins du véhicule
Toit ouvrant
Soubassement
Entretien intérieur
Ne jamais le nettoyer avec des sol‐
vants, des produits abrasifs, des car‐
burants, des produits agressifs
(par exemple produits de nettoyage
de peinture, solutions à l'acétone,
etc.), des acides, des produits très al‐
calins ou des éponges abrasives. Ne
pas appliquer de produits de lustrage
ou de polissage sur le toit ouvrant.
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐
tection.
Intérieur et garnitures
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage
avec un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Volet d'air
Nettoyer le volet sur le pare-chocs
avant pour assurer son bon fonction‐
nement.
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau
propre et avec un chiffon doux. Pour
les taches tenaces, utiliser un produit
d'entretien pour cuir.
Nettoyer le combiné d'instruments et
les écrans uniquement avec un chif‐
fon doux humide. Le cas échéant, uti‐
liser une solution savonneuse douce.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas
grand teint. Cela peut provoquer des
décolorations visibles, notamment
sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐
tions dès que possible.
Soins du véhicule
Nettoyer les ceintures de sécurité à
l'eau tiède ou avec un produit de net‐
toyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent abî‐
mer le garnissage du siège si elles
restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐
tements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme‐
tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique et
en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne
pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
261
262
Service et maintenance
Service et
maintenance
Informations générales .............. 262
Informations sur l'entretien ...... 262
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 263
Fluides et lubrifiants
recommandés ......................... 263
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐
bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les
travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 95.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 30 000 km ou après un
an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de po‐
lice.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Liechtenstein, Letto‐
nie, Lituanie, Luxembourg,
Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐
négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint-Ma‐
rin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 95.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 15 000 km ou après un
an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 95.
Service et maintenance
Confirmations
La confirmation du service est enre‐
gistrée dans le carnet d'entretien et
de garantie. La date et le kilométrage
sont ajoutés ainsi que la signature et
le cachet de l'atelier ayant effectué
l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Périodicité d'entretien avec calcul
de durée de vie restante de l'huile
moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur
plusieurs paramètres en fonction de
l'utilisation.
L'affichage de service vous signale
quand vidanger l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 95.
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits sa‐
tisfaisant les spécifications recom‐
mandées.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐
gereux et peuvent être nocifs. Ma‐
nipuler avec prudence. Respecter
les consignes figurant sur les réci‐
pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité. La qualité de l'huile garantit
par exemple la propreté du moteur, la
protection contre l'usure et le contrôle
du vieillissement de l'huile, tandis que
263
le degré de viscosité indique la fluidité
de l'huile sur une plage de tempéra‐
ture donnée.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. S'il n'est pas possible de
s'en procurer, les huiles moteur d'au‐
tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
pour les moteurs à essence sont éga‐
lement valables pour les moteurs
fonctionnant au gaz naturel comprimé
(GNC), au gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 267.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les critères d'huile
moteur spécifiés qualité et viscosité.
L'utilisation exclusive d'huiles moteur
de qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 est
interdite, car elles peuvent entraîner
264
Service et maintenance
des dégâts du moteur à long terme
dans certaines conditions d'utilisa‐
tion.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 267.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi
d'un W, indique la viscosité à basse
température et le second chiffre, la
viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 267.
Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐
tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐
mologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un
liquide de refroidissement conçu pour
offrir une excellente protection contre
la corrosion ainsi que le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐
centration devrait être maintenue
toute l'année. L'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement dont le but est de pro‐
curer une protection supplémentaire
contre la corrosion ou d'assurer
l'étanchéité en cas de petites fuites
peut provoquer des problèmes de
fonctionnement. Nous déclinons
toute responsabilité quant aux consé‐
quences liées à l'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐
sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐
cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Identification du véhicule ........... 265
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 265
Plaquette d'identification .......... 265
Identification du moteur ........... 266
Données du véhicule ................. 267
Liquides et lubrifiants
recommandés ......................... 267
Données du moteur ................. 270
Performances .......................... 272
Poids du véhicule .................... 273
Dimensions du véhicule .......... 274
Capacités ................................ 275
Pressions des pneus ............... 276
Identification du
véhicule
265
Plaquette d'identification
Numéro d'identification du
véhicule
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte avant gau‐
che ou droite.
Le numéro d'identification du véhicule
peut être frappé sur la plaquette
d'identification et sur le plancher,
sous le tapis de sol, abrité par un ca‐
che.
Le numéro d'identification du véhicule
peut être estampé sur le tableau de
bord, visible à travers le pare-brise ou
dans le compartiment moteur sur le
panneau de carrosserie de droite.
266
Caractéristiques techniques
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1 : constructeur
2 : numéro d'homologation
3 : numéro d'identification du
véhicule
4 : poids nominal brut autorisé du
véhicule en kg
5 : poids total roulant autorisé en kg
6 : charge maximale autorisée sur
l'essieu avant en kg
7 : charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière en kg
8 : données spécifiques au véhicule
ou au pays
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur cel‐
les du présent manuel.
Identification du moteur
Les tableaux de caractéristiques
techniques présentent l'appellation
du moteur. Caractéristiques du mo‐
teur 3 270.
Pour identifier le moteur adéquat, voir
la puissance du moteur dans le certi‐
ficat de conformité CEE fourni avec
votre véhicule et les autres docu‐
ments d'enregistrement nationaux.
Caractéristiques techniques
267
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 262
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
dexos 1
–
–
dexos 2
✔
✔
Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de un litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé une seule
fois entre chaque vidange d'huile.
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 262
Température ambiante
Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
en dessous de -25 °C
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
268
Caractéristiques techniques
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
dexos 1 (si disponible)
✔
–
dexos 2
✔
✔
Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
GM-LL-A-025
✔
–
GM-LL-B-025
–
✔
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
ACEA A3/B3
✔
–
ACEA A3/B4
✔
✔
Caractéristiques techniques
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262
ACEA C3
✔
✔
API SM
✔
–
Conservation de ressources API SN
✔
–
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 262
Température ambiante
Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
en dessous de -25 °C
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
jusqu'à -20 °C
SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)
1)
Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée.
269
270
Caractéristiques techniques
Données du moteur
Désignation de vente
1.0
1.4
1.4
1.4
1.6
Appellation du moteur
B10XFL
B14XE
B14XFL
B14XFT
B16SHT
Nombre de cylindres
3
4
4
4
4
[cm3]
999
1399
1399
1399
1598
Puissance du moteur [kW]
77
74
92
110
147
à un régime de
5500
6000
4000-5600
5000-5600
4700-5500
Couple [Nm]
170
130
245/2302)
245/2302)
300
à un régime de
1800-4250
4400
2000-3500
2000-4000
1700-4700
Type de carburant
Essence
Essence
Essence
Essence
Essence
recommandé
95
95
95
95
98
autorisé
98
98
98
98
95
autorisé
91
91
91
91
91
Gaz
–
–
–
–
–
Consommation d'huile moteur [l/1000 km]3)
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Cylindrée
Indice d'octane RON
2)
3)
Avec le système Stop/Start.
Valeur maximale.
Caractéristiques techniques
271
Désignation de vente
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
Appellation du moteur
B16DTC
B16DTE
B16DTR
B16DTU
B16DTH
Nombre de cylindres
4
4
4
4
4
Cylindrée [cm3]
1598
1598
1598
1598
1598
Puissance du moteur [kW]
70
81
117
81
100
à un régime de
3500
3500
4000
3500
3500-4000
Couple [Nm]
280
300
350
300
320
à un régime de
1500-1750
1750-2000
1500-2250
1750-2000
2000-2250
Type de carburant
Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)
Consommation d'huile moteur
[l/1000 km]4)
0,6
4)
Valeur maximale.
0,6
0,6
0,6
0,6
272
Caractéristiques techniques
Performances
Moteur
B10XFL
B14XE
B14XFL
B14XFT
B16SHT
Boîte manuelle
194
–5)
2046)/199
2166)/210
-5)
Boîte manuelle automatisée
198
–
–
–
–
Boîte automatique
–
–
–
–
–
Vitesse maximale [km/h]
5)
6)
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
Avec le système Stop/Start.
Moteur
B16DTC
B16DTE
B16DTH
B16DTR
B16DTU
Boîte manuelle
181
192
207
-5)
-5)
Boîte manuelle automatisée
–
–
–
–
–
Boîte automatique
–
–
198
–
–
Vitesse maximale [km/h]
5)
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Modèle 5 portes
Moteur
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
B10XFL
1263/1273
1263/1273
–
B14XE
–7)
–
–
B14XFL
–/1278
–
–
B14XFT
–/1278
–
–
B16SHT
-7)
–
–
B16DTC
1335/1345
–
–
B16DTE
1350/1360
–
–
B16DTH
1350/1360
–
–/1364
B16DTR
-7)
–
–
B16DTU
-7)
–
–
7)
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Informations sur le chargement 3 77.
273
274
Caractéristiques techniques
Dimensions du véhicule
Modèle 5 portes
Longueur [mm]
4370
Largeur sans rétroviseurs [mm]
1809
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
2042
Hauteur (sans antenne) [mm]
1500
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
828
Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm]
1575
Largeur du coffre [mm]
1001
Hauteur du coffre [mm]
588
Empattement [mm]
2662
Diamètre de braquage [m]
11,44
Caractéristiques techniques
275
Capacités
Huile moteur
Moteur
B10XFL
B14XFL,
B14XFT
B16DTH,
B16DTC,
B16DTE
B14XE,
B16SHT,
B16DTR,
B16DTU
filtre inclus [l]
4,0
4,5
5,0
–8)
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
-8)
8)
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
Réservoir de carburant
Essence/Diesel, quantité de remplissage [I]
48
276
Caractéristiques techniques
Pressions des pneus
Modèle 5 portes
Confort avec 3 personnes
max
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
Moteur
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
Pneus
B10XFL, 195/65 R15,
B14XE 225/45 R17
220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
205/55 R16
220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43)
300/3,0 (43)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
B14XFL 195/65 R15,
225/45 R17,
225/40 R18
220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
205/55 R16
220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43)
300/3,0 (43)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
B14XFT 195/65 R15,
225/45 R17,
215/55 R16,
215/50 R17,
225/40 R18
220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
205/55 R16
220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43)
300/3,0 (43)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
Caractéristiques techniques
277
Modèle 5 portes
Confort avec 3 personnes
max
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
Moteur
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
Pneus
B16DTE, 225/45 R17,
B16DTH 225/40 R18
240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
205/55 R16
240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43)
300/3,0 (43)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
B16DTR, 225/45 R17
B16SHT 225/40 R18
240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39) 290/2,9 (42)
205/55 R16
240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43)
300/3,0 (43)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
B16DTC, 195/65 R15,
B16DTU 225/45 R17
240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
205/55 R16
240/2,4 (35) 220/2,2 (32) 300/3,0 (43)
300/3,0 (43)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39)
Roue de dépannage
temporaire
115/70 R16
420/4,2 (60) 420/4,2 (60) –
–
420/4,2 (60) 420/4,2 (60)
Tous
278
Informations au client
Informations au
client
Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio
Informations au client ................ 278
Déclaration de conformité ....... 278
Réparation des dégâts d'une
collision ................................... 280
Reconnaissance de logiciel ..... 280
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 282
Enregistrements des données
d'événements ......................... 282
Identification de fréquence radio
(RFID) ..................................... 283
Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la Directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la Directive 1999/5/EC.
Des copies des déclarations de con‐
formité sont disponibles via notre site
Web.
Informations au client
Cric
279
280
Informations au client
Traduction de la Déclaration de
conformité originale
Déclaration de conformité correspon‐
dant à la directive CE 2006/42/EC
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric
Type/référence GM : 13590035
est conforme aux provisions de la di‐
rective 2006/42/EC.
Normes techniques appliquées :
GMN9737
: levage
GM 14337
: cric d'équipement
standard - tests ma‐
tériels
GMN5127
: intégrité du véhicule
- montage sur cric
pour levage et sta‐
tion-service
GMW15005 : cric et roue de se‐
cours en équipe‐
ment standard, test
de véhicule
ISO TS 16949 : systèmes de ges‐
tion de la qualité
Le signataire est autorisé à compiler
la documentation technique.
Rüsselsheim, le 27 mai 2015
signé par
André-Alexander Konter
Directeur de groupe technique Tyre
and Wheel Systems
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
Réparation des dégâts
d'une collision
Épaisseur de peinture
Selon la production, l'épaisseur de la
peinture peut varier entre 50 et 400
µm.
Par conséquent, une épaisseur de
peinture différente n'est pas un indi‐
cateur de réparation des dégâts d'une
collision.
Reconnaissance de logiciel
Certains composants OnStar incluent
le logiciel libcurl et le logiciel unzip
ainsi que d'autres logiciels tiers. Cidessous figurent les avis et licences
connexes aux logiciels libcurl et unzip
ainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillez
consulter le site http://www.lg.com/
global/support/opensource/index.
libcurl
Notification de droits d'auteur et d'au‐
torisation
Droit d'auteur (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, copier, modi‐
fier et distribuer ce logiciel pour n'im‐
porte quel but, avec ou sans frais est
accordée, à condition que l'avis de
droit d'auteur et cet avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies.
Le logiciel est fourni « en l'état », sans
garantie d'aucune sorte, expresse ou
implicite, y compris, mais sans limita‐
tion, les garanties de qualité mar‐
chande, d'adéquation à un usage par‐
ticulier et de non-violation des droits
Informations au client
de tierces parties. En aucun cas les
auteurs ou les détenteurs des droits
d'auteur ne seront tenus responsa‐
bles des plaintes, dommages ou res‐
ponsabilités, qu'il s'agisse d'actions
civiles, pénales ou autres, découlant
de ou liées à ce logiciel ou de toute
utilisation liée à ce logiciel.
Le nom d'un titulaire du droit d'auteur,
mis à part s'il est fourni dans cet avis,
ne doit pas être utilisé dans la publi‐
cité ou de toute autre manière, desti‐
née à promouvoir la vente, l'utilisation
ou d'autres transactions de ce logiciel
sans autorisation écrite préalable du
détenteur du droit d'auteur.
unzip
C'est la version 2005-Feb-10 du droit
d'auteur et de la licence Info-ZIP. La
version définitive de ce document de‐
vrait être indéfiniment disponible sur
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour cette déclaration de droits d'au‐
teur et cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme étant l'ensemble de
personnes suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐
nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee,
Onno van der Linden, Igor Mandri‐
chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐
nesi, Keith Owens, George Petrov,
Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel,
Steve Salisbury, Dave Smith, Steven
M. Schweda, Christian Spieler, Cos‐
min Truta, Antoine Verheijen, Paul
von Behren, Rich Wales, Mike Whit.
Ce logiciel est fourni « en l'état », sans
garantie d'aucune sorte, expresse ou
implicite. En aucun cas, Info-Zip ou
ses contributeurs ne seront tenus res‐
ponsables de tout dommage, direct,
indirect, spécial ou conséquent en re‐
lation avec l'utilisation ou l'inaptitude
à utiliser ce logiciel.
281
L'autorisation est accordée à toute
personne d'utiliser ce logiciel pour
n'importe quel but, y compris les ap‐
plications commerciales, et de le mo‐
difier et de le redistribuer librement,
sous réserve des restrictions suivan‐
tes :
1. Les redistributions du code de
source doivent conserver l'avis de
droit d'auteur, la définition, l'avis
de non-responsabilité indiqués cidessus, et cette liste de condi‐
tions.
2. Les redistributions sous forme bi‐
naire (exécutables compilés) doi‐
vent reproduire l'avis de droit
d'auteur, la définition, l'avis de
non-responsabilité indiqués cidessus, et cette liste de conditions
dans la documentation et/ou d'au‐
tres matériaux fournis avec la dis‐
tribution. La seule exception à
cette condition est la redistribution
d'un binaire standard UnZipSFX
(y compris SFXWiz) dans le cadre
d'une archive auto-extractible ;
ceci est permis sans l'inclusion de
cette licence, tant que la bannière
normale SFX n'a pas été retirée
du binaire ou désactivée.
282
Informations au client
3. Les versions modifiées, y com‐
pris, mais sans s'y limiter, aux
ports sur de nouveaux systèmes
d'exploitation, aux ports existants
avec de nouvelles interfaces gra‐
phiques, et versions de bibliothè‐
ques dynamiques, partagées ou
statiques, doivent être clairement
marquées comme telles et ne doi‐
vent pas être incorrectement re‐
présentées comme étant la
source d'origine. De telles ver‐
sions modifiées ne doivent égale‐
ment pas être présentées comme
étant des versions d'Info-ZIP - y
compris, mais sans s'y limiter, à
l'étiquetage des versions modifi‐
ées avec les noms « Info-ZIP »
(ou toute variation de celle-ci, y
compris, mais sans s'y limiter, à
différentes capitalisations), « Poc‐
ket UnZip », « WiZ » ou « Mac‐
Zip » sans la permission explicite
d'Info-ZIP. Ces versions modifi‐
ées sont en outre interdites de re‐
présenter incorrectement l'utilisa‐
tion des adresses électroniques
de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP ou
de(s) URL d'Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserver le droit d'utili‐
ser les noms « Info-ZIP », « Zip »,
« UnZip », « UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket Zip »,
et « MacZip » pour ces propres
versions de source et binaires.
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐
bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐
reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐
ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
● conditions de fonctionnement de
composants de système (par ex.
niveaux de remplissage)
● messages d'état du véhicule et
de ses composants uniques
(par ex. nombre de tours de roue/
Informations au client
vitesse de rotation,
ralentissement, accélération la‐
térale)
● dysfonctionnement et défauts
dans des composants de sys‐
tème important
● la réaction du véhicule dans des
conditions particulières de con‐
duite (par ex. déploiement d'un
airbag, activation du système de
régulation de stabilité)
● conditions environnementales
(par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des er‐
reurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été
corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données
ou elles sont continuellement écra‐
sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐
ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être
associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐
pert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex. lo‐
cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.
283
Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit
d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs em‐
barqués d'ouverture de portails ou de
portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas
et n'enregistre pas d'informations per‐
sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de
liens vers d'autres systèmes Opel
contenant des informations person‐
nelles.
284
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 214
Accoudoir................................ 51, 53
Accouplement de remorque....... 208
Affichage d'informations............. 108
Affichage de la transmission ....
........................................ 163, 168
Affichage de service .................... 95
Affichages d'informations........... 103
Aide au démarrage en côte ....... 173
Aide au stationnement ............... 186
Aide au stationnement à
ultrasons.................................. 186
Airbags et rétracteurs de ceinture 97
Alarme antivol .............................. 33
Alerte d'angle mort latéral........... 194
Alerte de collision avant............. 181
Anneaux d'arrimage .................... 75
Antiblocage de sécurité ............. 171
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 99
Antibrouillard .............................. 102
Appel de phares ........................ 127
Appuis-tête .................................. 43
Assistance au freinage .............. 173
Assistance au maintien de
trajectoire.......................... 99, 202
Assistant de détection des
panneaux routiers................... 102
Assistant pour les panneaux de
signalisation............................ 198
Avertisseur sonore ................. 13, 81
B
Barre de remorquage................. 208
Batterie du véhicule ................... 219
Blocage de démarrage............... 101
Blocage du démarrage ................ 35
Boîte à fusibles du coffre ........... 236
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 231
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 233
Boîte à gants ............................... 70
Boîte automatique ..................... 163
Boîte de vitesses ......................... 16
Boîte manuelle ........................... 167
Boîte manuelle automatisée....... 167
Bouches d'aération..................... 147
Bouches d'aération fixes ........... 148
Bouches d'aération réglables .... 147
Bouton d'alimentation................. 152
C
Cache-bagages ........................... 74
Caméra arrière .......................... 195
Capacités ................................... 275
Capot ......................................... 215
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 208
285
Caractéristiques du véhicule...... 267
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant.................................... 205
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 205
Carburant pour moteurs diesel . . 205
Catalyseur ................................. 162
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois points 55
Ceintures...................................... 53
Ceintures de sécurité ................... 53
Cendriers ..................................... 88
Centre d'informations du
conducteur.............................. 103
Chaînes à neige ........................ 246
Changement d'une roue ............ 249
Changement de rapport............... 99
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 245
Charge au toit............................... 77
Chauffage .............................. 51, 53
Chauffage auxiliaire.................... 147
Chauffage de siège
Chauffage de siège, arrière...... 53
Chauffage de siège, avant........ 51
Chauffage et ventilation ............. 139
Clé, réglages mémorisés.............. 24
Clés ............................................. 20
Clés, serrures............................... 20
Clignotant .................................... 96
Clignotants.................................... 92
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 133
Clignotants latéraux ................... 228
Climatisation ........................ 15, 140
Climatisation électronique ......... 142
Coffre ..................................... 31, 72
Combiné d'instruments ................ 89
Commande automatique des
feux ........................................ 127
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 135
Commandes au volant ................. 80
Commutateur d'éclairage .......... 126
Compte-tours ............................... 94
Compteur de vitesse .................... 92
Compteur kilométrique ................ 93
Compteur kilométrique journalier . 93
Connecteur d'alimentation............ 87
Consommation de carburant Émissions de CO2................... 207
Contrôle du véhicule .................. 151
Contrôles du véhicule................. 215
Coupure d'alimentation en
décélération ........................... 156
Coupure de courant ................... 166
Crevaison................................... 249
Cric de véhicule.......................... 237
D
Danger, attention et avertissement 4
Déclaration de conformité.......... 278
Défaillance ......................... 165, 170
Défaillance du frein de
stationnement électrique........... 99
Démarrage du moteur ............... 154
Démarrage et utilisation.............. 151
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 254
Désactivation d'airbag ........... 61, 98
Désignations des pneus ............ 238
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Diffuseur de parfum...................... 87
Dimensions du véhicule ............ 274
Direction..................................... 151
Dispositif antivol ........................... 32
Dispositif d'attelage ................... 209
Distance de suivi.......................... 99
Données du moteur ................... 270
E
Éclairage de la console centrale 136
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 229
Éclairage du tableau de bord .... 230
Éclairage en virage..................... 129
Éclairage extérieur ...... 12, 101, 126
Éclairage intérieur.............. 135, 229
286
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 136
Éclairage pour quitter le véhicule 137
Electronic Stability Control.......... 175
Electronic Stability Control
désactivé................................. 100
Electronic Stability Control et
système antipatinage.............. 100
Éléments de commande............... 80
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour enfant 65
Emploi d'une remorque ............. 208
En cas de panne........................ 256
Enjoliveurs ................................. 245
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 282
Enregistrements des données
d'événements.......................... 282
Entretien..................................... 262
Entretien extérieur ..................... 258
Entretien intérieur ...................... 260
Équipement électrique................ 230
Équipements d'éclairage............ 136
Espaces de rangement................ 70
Essuie-glace / lave-glace avant ... 81
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 83
Essuie-glaces et lave-glaces........ 14
Étiquette d'airbag.......................... 56
Exécution du travail ................... 215
F
Faire le plein .............................. 206
Feu antibrouillard arrière . . . 102, 134
Feux antibrouillard ..................... 224
Feux arrière ............................... 225
Feux de détresse.................. 92, 132
Feux de jour ............................... 128
Feux de position......................... 126
Feux de recul ............................. 134
Feux de route .................... 101, 127
Feux de route automatiques....... 101
Feux de stationnement .............. 134
Filtre à particules........................ 161
Filtre à particules (pour diesel) . . 161
Filtre à pollens ........................... 148
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 263
Fonctionnement normal de la
climatisation ........................... 149
Forme convexe ............................ 36
Frein à main........................ 170, 171
Freinage d'urgence actif............. 184
Frein de stationnement .............. 171
Frein de stationnement
électrique.......................... 99, 171
Freins ................................. 170, 218
Fusibles ..................................... 230
G
Galerie de toit .............................. 77
Garnitures................................... 260
Gaz d'échappement .................. 161
H
Horloge......................................... 84
Huile moteur .............. 216, 263, 267
I
Identification de fréquence radio
(RFID)..................................... 283
Identification du moteur.............. 266
Indication de distance vers
l'avant...................................... 183
Informations générales .............. 208
Informations sur l'entretien ........ 262
Informations sur le chargement ... 77
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 238
Jauge à carburant ....................... 94
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur . . 94
Jauges et cadrans........................ 92
K
Kit de réparation des pneus ...... 246
287
L
Lampes de lecture ..................... 135
Lampes de pare-soleil ............... 136
Lentilles de feu embuées .......... 134
Lève-vitres électriques ................. 38
Lève-vitres manuels .................... 38
Levier sélecteur ................. 164, 168
Limiteur de vitesse............. 102, 179
Liquide de frein .......................... 218
Liquide de frein/ d'embrayage.... 263
Liquide de lave-glace ................ 218
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 217
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 263
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 267
Lunette arrière chauffante ........... 40
M
Massage....................................... 52
Messages du véhicule ............... 111
Mode manuel ..................... 165, 169
Mode Sport ................................ 176
Mode valet.................................. 108
N
Niveau bas de carburant ........... 101
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 265
O
OnStar........................................ 121
Outillage .................................... 237
Outillage de bord........................ 237
P
Pare-brise..................................... 38
Pare-soleil .................................... 40
Performances ............................ 272
Personnalisation du véhicule ..... 113
Phares........................................ 126
Phares à DEL..................... 101, 129
Phares antibrouillard ................. 133
Phares halogènes ..................... 222
Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 128
Plaquette d'identification ............ 265
Pneus d'hiver ............................. 238
Poids du véhicule ...................... 273
Porte-gobelets ............................. 70
Porte ouverte ............................. 102
Portes........................................... 31
Position de siège ......................... 44
Position nuit automatique ............ 37
Position nuit manuelle ................. 37
Positions de la serrure de
contact .................................... 151
Préchauffage ............................. 100
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile moteur ............. 100
Pression des pneus ................... 239
Pressions des pneus ................. 276
Prise d'air ................................... 148
Prises de courant ......................... 87
Profondeur de sculptures .......... 244
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 212
Programmes de conduite
électronique ........................... 165
Programmes de conduite
électroniques .......................... 170
Prolongation de l'alimentation.... 154
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 137
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 221
Q
Quickheat................................... 147
R
Rabattement ................................ 36
Rangement................................... 70
Rangement à l'avant..................... 71
Rangement dans les accoudoirs . 71
Rappel de ceinture de sécurité .... 96
Recommandations pour la
conduite................................... 151
Reconnaissance de logiciel........ 280
288
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 75
Réglage de la portée des phares 128
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage des rétroviseurs ............... 9
Réglage des sièges ....................... 7
Réglage du volant ................... 9, 80
Réglage électrique ...................... 36
Réglage électrique des sièges .... 47
Réglage manuel des sièges......... 45
Réglages mémorisés.................... 24
Régulateur de vitesse ........ 102, 177
Remorquage....................... 208, 256
Remorquage d'un autre véhicule 257
Remorquage du véhicule .......... 256
Remplacement des ampoules ... 222
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 221
Réparation des dégâts d'une
collision................................... 280
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 215
Rétroviseur intérieur..................... 37
Rétroviseurs chauffés .................. 37
Rétroviseurs extérieurs................. 36
Rodage d'un véhicule neuf ........ 151
Roue de secours ....................... 252
S
Sécurité du véhicule..................... 32
Sécurité enfants ........................... 31
Service ....................................... 149
Sièges arrière............................... 53
Sièges avant................................. 44
Signaux sonores ........................ 112
Soin à la carrosserie................... 258
Stationnement ..................... 18, 159
Stockage du véhicule................. 214
Symboles ....................................... 4
Système à clé électronique.......... 22
Système antipatinage ................ 174
Système antipatinage désactivé. 100
Système d'airbag ......................... 56
Système d'airbag frontal .............. 59
Système d'airbag latéral .............. 60
Système d'airbag rideau .............. 60
Système d'arrêt-démarrage........ 156
Système de charge ...................... 98
Système de freinage et
d'embrayage ............................ 98
Système de surveillance de la
pression des pneus......... 100, 240
Systèmes d'assistance au
conducteur.............................. 177
Systèmes de climatisation.......... 139
Systèmes de contrôle de
conduite................................... 174
Systèmes de détection d'objets.. 186
Systèmes de sécurité pour enfant 62
T
Télécommande radio ................... 21
Témoin de dysfonctionnement .... 98
Témoins........................................ 96
Température extérieure ............... 84
Tension de pile .......................... 113
Toit................................................ 41
Toit ouvrant .................................. 41
Triangle de présignalisation ........ 76
Trousse de secours ..................... 76
U
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Véhicule détecté à l'avant........... 102
Ventilation............................. 52, 139
Verrouillage automatique ............ 30
Verrouillage central ...................... 25
Vide-poches.................................. 70
Vitesse maximale....................... 238
Vitres............................................ 38
Volant chauffé .............................. 81
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
www.opel.com
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de
la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : août 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2775/1-fr
*KTA-2775/1-FR*
08/2015

Manuels associés