Opel Insigna 2013-2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
351 Des pages
Opel Insigna 2013-2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
OPEL INSIGNIA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 21
Sièges, systèmes de sécurité ...... 48
Rangement .................................. 73
Instruments et commandes ......... 89
Éclairage .................................... 137
Climatisation .............................. 150
Conduite et utilisation ................ 165
Soins du véhicule ....................... 243
Service et maintenance ............. 296
Caractéristiques techniques ...... 299
Informations au client ................. 335
Index alphabétique .................... 342
2
Introduction
Introduction
Introduction
Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel. Pour les véhicules
au gaz, nous vous recommandons de
contacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
●
Le présent manuel décrit toutes
les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
●
●
●
●
●
3
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
Vous trouverez un premier
aperçu dans le chapitre « En
bref ».
Le sommaire situé au début de
ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
L'index vous permet de recher‐
cher des informations spécifi‐
ques.
Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐
hicules avec direction à droite est
similaire.
Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐
tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4
●
●
●
Introduction
Les indications de direction,
telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au
sens de la marche.
Il se peut que les informations
des écrans de votre véhicule ne
s'affichent pas dans votre lan‐
gue.
Les messages affichés et l'éti‐
quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
L'ordre chronologique de sélection
des options de menu dans la person‐
nalisation du véhicule est indiqué par
I.
Les références des pages et les en‐
trées d'index se rapportent aux titres
des rubriques donnés dans la table
des matières.
Bonne route !
Adam Opel AG
Introduction
5
6
En bref
En bref
Déverrouillage du véhicule
Réglage des sièges
Réglage longitudinal
Informations pour un
premier déplacement
Appuyer sur c pour déverrouiller les
portes et le coffre. Ouvrir les portes en
tirant les poignées. Pour ouvrir le
hayon, tirer sur le bouton situé sous
la moulure du hayon.
Appuyer sur x ; seul le coffre est
déverrouillé et s'ouvre.
Télécommande radio 3 22, sys‐
tème de verrouillage central 3 25,
système à clé électronique 3 23,
coffre 3 30.
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de dé‐
placer le siège d'avant en arrière pour
s'assurer qu'il est bien verrouillé en
place.
Position de siège 3 50, Réglage
manuel des sièges 3 51, Réglage
électrique des sièges 3 53.
En bref
Inclinaison du dossier
Hauteur de siège
Inclinaison de l'assise
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 50, Réglage
manuel des sièges 3 51, Réglage
électrique des sièges 3 53.
Appuyer sur le commutateur
vers le haut
: relever le siège
vers le bas
: abaisser le siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut
: extrémité avant
plus haute
vers le bas
: extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 50, Réglage
manuel des sièges 3 51, Réglage
électrique des sièges 3 53.
Position de siège 3 50, Réglage
manuel des sièges 3 51, Réglage
électrique des sièges 3 53.
7
8
En bref
Réglage des appuis-tête
Ceinture de sécurité
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 48.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 50, ceintures de
sécurité 3 58, système d'airbag
3 61.
Ajuster la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 41, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 41.
En bref
Rétroviseurs extérieurs
Réglage du volant
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Ensuite,
régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 39, réglage électrique 3 39, ra‐
battement des rétroviseurs extérieurs
3 39, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 40.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbag 3 61, positions
d'allumage 3 166.
9
10
En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref
1
2
3
4
Lève-vitres électroniques ...... 42
Verrouillage central ............... 25
Rétroviseurs extérieurs ......... 39
Commutateur d'éclairage ... 137
Réglage de la portée des
phares ................................ 140
Feux antibrouillard avant/
arrière ................................. 145
5
6
Éclairage des instruments . 146
Bouches d'aération
latérales .............................. 162
Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement/feux
de route, feux de route
automatiques ...................... 144
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 148
Feux de stationnement ....... 145
Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 117
7
Régulateur de vitesse ........ 194
Aide au stationnement/
aide perfectionnée au
stationnement .................... 211
Limiteur de vitesse .............. 196
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 197
8
Alerte de collision avant ...... 205
Instruments ........................ 104
Centre d'informations du
conducteur .......................... 117
9 Touches pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 117
10 Essuie-glace et lave-glace
avant, lave-phare, essuieglace et lave-glace arrière . . . 91
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 162
12 Mode sport/tour .................. 191
Système antipatinage ........ 189
Electronic Stability Control . 189
Feux de détresse ............... 144
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Avertissement de
franchissement de ligne ..... 229
LED de statut d'alarme
antivol ................................... 36
Affichage d'informations
couleurs ............................. 124
Boîte à gants ........................ 73
Témoin d'activation/
désactivation d'airbag ........ 110
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant 109
Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations
en couleur ........................... 124
Fente pour CD
Climatisation automatique . . 150
Frein de stationnement
électrique ............................ 186
Boîte manuelle ................... 184
Boîte automatique .............. 179
22 Rangement ........................... 73
12
En bref
23 Bouton Eco pour système
d'arrêt-démarrage ............... 171
24
25
26
27
28
Éclairage extérieur
Bouton de sélection de
carburant ............................. 106
Commutateur d'allumage/
alimentation ......................... 166
Avertisseur sonore ............... 91
Réglage du volant ................ 90
Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 245
Vide-poches .......................... 74
Boîte à fusibles .................. 268
Allumage automatique des feux de
croisement
AUTO : Commande automatique
des feux : l'éclairage exté‐
rieur s'allume et s'éteint au‐
tomatiquement
m
: Activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux
: Feux de position
8
: Phares
9
Phares antibrouillard
> : Phares antibrouillard
r : Feu antibrouillard arrière
Éclairage 3 137.
En bref
Appel de phares, feux de route et
feux de croisement
Clignotants de changement de
direction et de file
Appel de
phares
Feux de route
Manette vers le : clignotant droit
haut
Manette vers le : clignotant gauche
bas
: Tirer la manette
: Pousser la ma‐
nette
Feux de croise‐ : Pousser ou tirer la
ment
manette
Commande automatique des feux
3 138, Feux de route 3 139, Feux de
route automatiques 3 139, Appel de
phares 3 140, Éclairage directionnel
adaptatif 3 141.
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 144, feux de station‐
nement 3 145.
13
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
Feux de détresse 3 144.
14
En bref
Avertisseur sonore
Essuie-glaces et
lave-glaces
Lave-glace avant et lave-phares
Essuie-glace avant
Appuyer sur j.
HI : rapide
LO : lent
INT : fonctionnement intermittent
ou balayage automatique
avec capteur de pluie
OFF : arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Essuie-glace avant 3 91, remplace‐
ment des balais 3 253.
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
3 91, liquide de lave-glace 3 250.
En bref
Essuie-glace de lunette arrière
Lave-glace de lunette arrière
15
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs chauffants
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
partie supé‐
: fonctionnement
rieure du
permanent
commutateur
partie inférieure : fonctionnement
du commuta‐
intermittent
teur
position
: arrêt
centrale
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 93.
Le chauffage est activé en appuyant
sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 44.
16
En bref
Désembuage et dégivrage des
vitres, Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres, Climatisation électronique
Appuyer sur V.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Climatisation 3 150.
Appuyer sur V.
La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande vi‐
tesse.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Climatisation automatique double
3 157
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à
l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage, enfoncer le bouton de dé‐
verrouillage du levier sélecteur et en‐
gager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 184.
En bref
Boîte automatique
foncée. Pour engager le levier en P
ou R, appuyer sur le bouton de dé‐
verrouillage.
Boîte automatique 3 179.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
●
●
●
P
R
N
D
M
:
:
:
:
:
Stationnement
Marche arrière
Neutre (point mort)
Mode Automatique
Mode manuel : déplacer le levier
sélecteur vers la gauche à partir
de D.
< : Passage au rapport supérieur en
mode manuel
] : Passage au rapport inférieur en
mode manuel
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
17
●
●
Pression de gonflage et état des
pneus 3 272, 3 315.
Niveau d'huile moteur et niveau
des liquides 3 246.
Tous les rétroviseurs, les vitres,
les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation doi‐
vent être en bon état de marche,
propres et débarrassés de toute
neige ou glace.
Position correcte des rétrovi‐
seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 39, 3 50,
3 59.
Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides.
18
En bref
Démarrage du moteur
●
●
●
●
●
Commutateur d'allumage : tour‐
ner la clé en position 2.
Bouton d'alimentation : appuyer
sur Engine Start/Stop pendant
quelques secondes jusqu'à ce
que la diode verte s'allume.
Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
Actionner l'embrayage et les
freins.
Boîte automatique en P ou N.
Ne pas accélérer.
●
Commutateur d'allumage : tour‐
ner la clé en position 3 et la relâ‐
cher.
Bouton d'alimentation : appuyer
brièvement sur
Engine Start/Stop.
● Le moteur démarre après un bref
délai.
Démarrage du moteur 3 169.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐
ditions sont réunies, activer l'Autos‐
top comme suit :
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Mettre le levier de vitesses au
point mort.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Un arrêt automatique est indiqué par
l'aiguille à la position AUTOSTOP du
compte-tours ou par un témoin du
combiné d'instruments.
En bref
Stationnement
●
9 Attention
●
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 171.
●
●
Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
Toujours serrer le frein de sta‐
tionnement. Actionner le frein
de stationnement manuel sans
appuyer sur le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le té‐
moin m s'allume 3 111.
Arrêter le moteur.
●
●
19
Si le véhicule est sur une sur‐
face plane ou en montée, en‐
gagez d'abord la première vi‐
tesse ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Dans une côte, diriger
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente,
engagez d'abord la marche ar‐
rière ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres et le toit ou‐
vrant.
Retirez la clé de contact du
contacteur d'allumage ou cou‐
pez le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Tourner le volant jusqu'à
20
En bref
ce que le blocage de la direc‐
tion s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est
en position P.
●
●
Verrouiller le véhicule avec le
bouton e de la télécommande ra‐
dio.
Activer l'alarme antivol 3 36.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 245.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 21, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 244.
Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 21
Clés ........................................... 21
Car Pass .................................... 22
Télécommande radio ................. 22
Système à clé électronique ....... 23
Réglages mémorisés ................. 24
Verrouillage central ................... 25
Verrouillage automatique .......... 29
Sécurité enfants ........................ 30
Portes .......................................... 30
Coffre ......................................... 30
Sécurité du véhicule .................... 35
Dispositif antivol ........................ 35
Alarme antivol ............................ 36
Blocage du démarrage .............. 38
Rétroviseurs extérieurs ................ 39
Forme convexe .......................... 39
Réglage électrique .................... 39
Rabattement .............................. 39
Rétroviseurs chauffés ................ 40
Atténuation automatique de
l'éclairage ................................. 40
Aide au stationnement ............... 41
Rétroviseur intérieur .................... 41
Position nuit manuelle ............... 41
Position nuit automatique .......... 41
Vitres ............................................ 42
Pare-brise .................................. 42
Lève-vitres manuels .................. 42
Lève-vitres électriques .............. 42
Lunette arrière chauffante ......... 44
Pare-soleil ................................. 45
Stores ........................................ 45
Toit ............................................... 45
Toit ouvrant ............................... 45
21
Clés, serrures
Clés
Avertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 292, télécommande radio
3 22, clé électronique 3 23, ver‐
rouillage centralisé 3 25, démar‐
rage du moteur 3 169.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 281.
22
Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Télécommande radio
La télécommande a une portée de
50 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la
télécommande radio
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Active les fonctions suivantes par
l'utilisation des boutons de télécom‐
mande :
● verrouillage central 3 25
● dispositif antivol 3 35
● alarme antivol 3 36
● hayon 3 30
● lève-vitres électriques 3 42
● toit ouvrant 3 45
● rabattement des rétroviseurs
3 39
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clés, portes et vitres
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
23
Défaillance
Système à clé électronique
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû à l'une des causes suivantes :
● Défaillance de la télécommande
radio.
● La portée est dépassée.
● La tension de la pile est trop
basse.
● Utilisation fréquente et répétée
de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 25.
Permet une utilisation sans la clé des
fonctions suivantes :
● verrouillage central 3 25
● hayon 3 30
● mise en fonction de l'allumage et
démarrage du moteur 3 169
Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la
fonction de télécommande radio
3 22.
24
Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remarque
Ne déposer la clé électronique ni
dans le coffre ni devant
l'Info-Display.
Remplacement de la pile de la clé
électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite. Le besoin
de remplacement de la pile est si‐
gnalé par un message dans le Centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 126.
Remplacement de pile, se reporter
« Télécommande radio » 3 22.
Synchronisation de pile
électronique
La clé électronique se synchronise
elle-même automatiquement à cha‐
que démarrage.
Défaillance
Réglages mémorisés
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le
moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
● Défaillance de la clé électroni‐
que.
● La clé électronique se trouve en
dehors de la zone de réception.
● La tension de la pile est trop
basse.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio
par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à
modifier la position de la clé électro‐
nique.
Déverrouillage manuel 3 25.
Chaque fois que le contact est coupé,
les réglages suivants sont mémorisés
automatiquement par la télécom‐
mande ou la clé électronique :
● climatisation automatique
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● réglages du mode Sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la télécom‐
mande 3 166 ou la clé électronique
3 23.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐
nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour cha‐
cune des clés électroniques ou des
télécommandes utilisées.
Clés, portes et vitres
Les réglages des rétroviseurs et du
siège conducteur sont également mé‐
morisés, indépendamment des posi‐
tion en mémoire 3 53.
Le siège à réglage électrique reprend
automatiquement la position mémori‐
sée lors du déverrouillage et de l'ou‐
verture de la porte du conducteur
avec la clé électronique ou la télé‐
commande et Réglage automatique
dans l'affichage d'informations est ac‐
tivé.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Fonctionnement de la
télécommande
Déverrouillage
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Appuyer sur c.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐
formations en couleur. Deux configu‐
rations peuvent être sélectionnées :
●
25
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant sont déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le
coffre et la trappe de remplissage
de carburant sont déverrouillés
en appuyant une fois sur c. Pour
déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur c.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la télécommande utilisée.
Réglages mémorisés 3 24.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
26
Clés, portes et vitres
Déverrouillage et ouverture du hayon
Berline 4 portes, Country Tourer,
Sports Tourer à hayon motorisé
Fonctionnement du système à clé
électronique
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ un mètre du côté de la porte
concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Appuyer sur x lorsque le contact
est coupé jusqu'à ce que le hayon
s'ouvre automatiquement. Les portes
restent verrouillées.
Hayon motorisé 3 30.
Confirmation
Le fonctionnement du système de
verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse.
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte et tirer sur la poi‐
gnée.
Le mode de déverrouillage peut être
configuré dans le menu de personna‐
lisation du véhicule de l'affichage d'in‐
formations en couleur. Deux configu‐
rations peuvent être sélectionnées :
Clés, portes et vitres
●
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carbu‐
rant sont déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur un bouton de
la poignée extérieure.
● Seule la porte du conducteur, le
coffre et la trappe de remplissage
de carburant sont déverrouillés
en appuyant une fois sur le bou‐
ton de la poignée extérieure de la
porte du conducteur. Pour déver‐
rouiller toutes les portes, appuyer
deux fois sur le bouton.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé électronique utili‐
sée. Réglages mémorisés 3 24.
Verrouillage
Appuyer sur le bouton d'une poignée
de porte extérieure quelconque.
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carburant
sont verrouillés.
27
Le système se verrouille uniquement
dans les cas suivants :
● Plus de 5 secondes se sont écou‐
lés depuis le déverrouillage.
● Le bouton d'une poignée exté‐
rieure a été pressé deux fois en
moins de 5 secondes.
● Une porte a été ouverte et en‐
suite toutes les portes ont été fer‐
mées.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée correctement ou si la clé élec‐
tronique reste dans le véhicule et que
le contact n'est pas coupé, le verrouil‐
lage est interdit et une tonalité d'aver‐
tissement retentit trois fois.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐
ques se trouvaient dans le véhicule et
que le contact a été mis une fois, tou‐
tes les portes vont être verrouillées
même si une seule clé électronique
est sortie du véhicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon
Le hayon et les portes peuvent être
déverrouillés en appuyant sur le bou‐
ton placé sous la moulure du hayon
lorsque la clé électronique est à por‐
tée.
28
Clés, portes et vitres
Verrouillage passif
Se reporter à « Verrouillage automa‐
tique » 3 29.
Confirmation
Le fonctionnement du système de
verrouillage centralisé est confirmé
par les feux de détresse.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Défaillance dans le système de
télécommande radio ou dans le
système à clé électronique
Déverrouillage manuel
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage manuel
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 36.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe de rem‐
plissage de carburant, depuis l'habi‐
tacle au moyen d'un commutateur du
panneau de porte du conducteur.
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant. Le dispositif antivol se désactive
en mettant le contact.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Verrouillage manuel
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la
serrure.
Verrouillage manuel
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé. La trappe à carbu‐
rant et le hayon ne peuvent pas être
verrouillés.
Clés, portes et vitres
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après
avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant dès que le véhicule roule et
qu'une certaine vitesse est dépassée.
À l'arrêt après un trajet, le véhicule se
déverrouille automatiquement dès
que la clé est extraite du commuta‐
teur d'allumage ou avec le système à
clé électronique lorsque le contact est
coupé.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage automatique peut être ré‐
glée dans le menu Réglages, I
Véhicule de l'affichage d'informations
en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Verrouillage automatique après
déverrouillage
Cette fonction peut être configurée
pour verrouiller automatiquement
toutes les portes, le coffre et la trappe
à carburant peu de temps après le
déverrouillage à l'aide de la télécom‐
mande, si aucune porte n'est ouverte.
L'activation ou la désactivation du re‐
verrouillage automatique peut être ré‐
glée dans le menu Réglages, I
Véhicule de l'affichage d'informations
en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Verrouillage passif
Dans les véhicules avec système à
clé électronique, cette fonction ver‐
rouille le véhicule automatiquement
après quelques secondes si une clé
électronique a été reconnue précé‐
demment dans le véhicule, si toutes
29
les portes ont ensuite été fermées et
si la clé électronique ne reste pas
dans l'habitacle.
Si la clé électronique reste dans le
véhicule ou si le contact n'est pas
coupé, le verrouillage passif n'est pas
autorisé et une tonalité d'avertisse‐
ment retentit trois fois.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐
ques se trouvaient dans le véhicule et
que le contact a été mis une fois, la
fonction verrouille le véhicule si une
seule clé électronique est sortie du
véhicule.
Le verrouillage passif peut être dés‐
activé en appuyant sur c pendant
quelques secondes pendant qu'une
porte est ouverte. La désactivation se
poursuit jusqu'à ce que e soit pressé
ou que le contact soit mis.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage passif peut être réglée
dans le menu Réglages, I Véhicule
de l'affichage d'informations en cou‐
leur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
30
Clés, portes et vitres
Le réglage peut être sauvegardé pour
la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 24.
Sécurité enfants
verte depuis l'intérieur. Pour la dés‐
activation, ramener la sécurité en‐
fants en position verticale.
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
Bi-corps 5 portes, Sports Tourer,
Country Tourer
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
Après le déverrouillage, tirer le bou‐
ton sous la moulure du hayon et ouvrir
le hayon manuellement.
Berline 4 portes
Clés, portes et vitres
Fermeture
Appuyer sur x sur la télécom‐
mande radio jusqu'à ce que le hayon
soit ouvert automatiquement, ou ap‐
puyer sur le bouton situé sous la mou‐
lure du hayon après le déverrouillage.
Verrouillage central 3 25.
31
Bien observer le hayon en mouve‐
ment lors des manœuvres. S'as‐
surer que rien ne puisse être
coincé au cours de la manœuvre
et que personne ne se trouve dans
la zone de déplacement.
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas tirer le bouton sous la moulure
lors de la fermeture pour ne pas pro‐
céder à un nouveau déverrouillage du
hayon.
Verrouillage central 3 25.
Hayon motorisé
9 Attention
Manipuler le hayon motorisé avec
prudence. Risque de blessure, en
particulier pour les enfants.
Le hayon motorisé est commandé
par :
● x sur la télécommande radio.
● Le commutateur G dans le
panneau de la porte du conduc‐
teur.
● Le commutateur de pavé tactile
et G dans le hayon.
Sur les véhicules avec boîte automa‐
tique, le hayon peut uniquement être
actionné avec le véhicule à l'arrêt et
la boîte automatique en position P.
Les feux arrière clignotent et un signal
sonore retentit quand le hayon moto‐
risé est manœuvré.
Remarque
La manœuvre du hayon motorisé
n'actionne pas le verrouillage cen‐
tral. Pour ouvrir le hayon avec la té‐
lécommande, il n'est pas nécessaire
32
Clés, portes et vitres
de déverrouiller le véhicule. Déver‐
rouiller d'abord le véhicule lors de la
commande avec le commutateur
tactile ou le commutateur dans la
porte du conducteur. Verrouiller le
véhicule après la fermeture.
Commande par le commutateur de la
porte du conducteur
Commande par les commutateurs du
hayon
Appuyer longuement sur G jusqu'à
ce que le hayon commence à s'ouvrir
ou se fermer.
Pour ouvrir le hayon, pousser et
maintenir le commutateur tactile sous
la moulure de hayon jusqu'à ce que le
hayon commence à se déplacer.
Verrouillage central 3 25.
Commande par la télécommande
radio
Appuyer longuement sur x jusqu'à
ce que le hayon commence à s'ouvrir
ou se fermer.
Clés, portes et vitres
Modes de fonctionnement
Le hayon motorisé dispose de trois
modes de fonctionnement qui sont
commandés par le commutateur
dans la porte du conducteur. Pour
changer de mode, faire tourner le
commutateur :
Pour fermer, appuyer sur G dans le
hayon ouvert jusqu'à ce que celui-ci
commence à se déplacer.
Arrêt ou changement de sens du
mouvement
Un appui sur x de la télécom‐
mande radio ou sur G sur le hayon
ou une pression sur le commutateur
du pavé tactile pendant que le hayon
se déplace arrête le hayon à la posi‐
tion atteinte. Un nouvel appui sur
x ou G inverse le sens de dé‐
placement.
●
●
●
Mode normal MAX : le hayon mo‐
torisé s'ouvre à hauteur maxi‐
male.
Mode intermédiaire 3/4 : le hayon
motorisé s'ouvre à une hauteur
réduite qui peut être réglée.
Mode Off : le hayon ne peut être
manœuvré que manuellement.
33
Réglage de la hauteur d'ouverture
réduite en mode intermédiaire
1. Tourner le commutateur de mode
de fonctionnement sur 3/4.
2. Ouvrir le hayon motorisé avec l'un
des commutateurs de com‐
mande.
3. Arrêter le mouvement à la hauteur
désirée en appuyant sur un des
commutateurs de commande. Si
nécessaire, déplacer manuelle‐
ment le hayon arrêté à la position
voulue.
4. Enfoncer et maintenir le bouton à
l'intérieur du hayon ouvert pen‐
dant 3 secondes.
34
Clés, portes et vitres
Remarque
Le réglage de la hauteur de l'ouver‐
ture doit être programmé au niveau
du sol.
Un signal sonore retentit pour indi‐
quer le nouveau réglage et les feux
arrière extérieurs clignotent si le
hayon se trouve en dessous d'un an‐
gle d'ouverture de 30°.
En tournant la roue moletée dans la
porte du conducteur en position inter‐
médiaire 3/4, le hayon motorisé va ar‐
rêter son ouverture à la position nou‐
vellement réglée.
Le hayon ne peut être maintenu ou‐
vert que si une hauteur minimale est
atteinte (angle d'ouverture minimum
de 30°). Il n'est pas possible de pro‐
grammer une hauteur d'ouverture in‐
férieure à cette hauteur.
Fonction de protection
Si le hayon motorisé rencontre un
obstacle pendant l'ouverture ou la fer‐
meture, le sens du mouvement sera
automatiquement inversé un bref ins‐
tant. De multiples obstacles au cours
d'un cycle désactiveront la fonction.
Dans ce cas, fermer ou ouvrir le
hayon manuellement.
Le hayon motorisé dispose de cap‐
teurs antipincement sur les bords la‐
téraux. Si les capteurs détectent des
obstacles entre le hayon et le châssis,
le hayon va s'ouvrir jusqu'à ce qu'il
soit à nouveau activé ou fermé ma‐
nuellement.
La fonction de protection est confir‐
mée par un signal sonore avertisseur.
Enlever tous les obstacles avant de
reprendre la manœuvre motorisée
normale.
Si le véhicule est équipé d'un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine et
qu'une remorque est électriquement
connectée, le hayon motorisé peut
uniquement être ouvert par le biais du
commutateur du pavé tactile ou fermé
par le biais de G dans le hayon ou‐
vert. S'assurer qu'aucun obstacle
n'est présent dans la zone de mou‐
vement.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐
vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
Hayon motorisé: Si les vérins d'ou‐
verture du hayon perdent de la pres‐
sion, le hayon tombe un peu et est
Clés, portes et vitres
ensuite arrêté par le système. En‐
suite, le hayon est ouvert et fermé de
manière électrique. À ce moment,
les feux arrière clignotent et une
sonnerie retentit. Après la fermeture,
le hayon peut ne pas fonctionner
avant d'avoir été réparé par un ate‐
lier.
Remarque
La manœuvre du hayon motorisé
est désactivée si la tension de bat‐
terie est faible. Dans ce cas, il se
peut que le hayon ne puisse même
plus être manœuvré manuellement.
Remarque
Avec le hayon motorisé désactivé et
toutes les portes déverrouillées, le
hayon peut être actionné manuelle‐
ment. Dans ce cas, la fermeture ma‐
nuelle du hayon nécessite un effort
nettement plus important.
Remarque
Le hayon peut ne pas s'ouvrir de luimême lors de températures exté‐
rieures basses. Dans ce cas, il faut
soulever le hayon manuellement
jusqu'à sa position finale normale.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
35
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées et la clé électronique ne peut
rester dans le véhicule. Sinon, le sys‐
tème ne peut être activé.
Si le contact est mis, il est nécessaire
d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Ceci est impossible avec le bouton de
verrouillage centralisé de l'habitacle.
36
Clés, portes et vitres
Activation
Télécommande radio ou clé électro‐
nique : appuyer deux fois sur e dans
les 5 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend le disposi‐
tif antivol avec lequel il fonctionne.
Il surveille :
● les portes, le hayon, le capot
● l'habitacle ainsi que le coffre
● l'inclinaison du véhicule, p. ex. si
celui-ci est soulevé
● l'allumage
Activation
Toutes les portes doivent être fer‐
mées et la clé électronique ne peut
rester dans le véhicule. Sinon, le sys‐
tème ne peut être activé.
● Télécommande radio : activée
automatiquement 30 secondes
après le verrouillage du véhicule
en appuyant une fois sur e.
● Système à clé électronique : ac‐
tivation automatique
30 secondes après le verrouil‐
lage du véhicule en appuyant sur
le bouton de la poignée exté‐
rieure de porte.
●
●
Télécommande radio ou clé élec‐
tronique : directement en ap‐
puyant deux fois sur e dans les
5 secondes.
Système à clé électronique avec
verrouillage passif activé : activé
brièvement après un verrouillage
passif.
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le
toit ouvrant ouverts peuvent entra‐
ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.
Clés, portes et vitres
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Désactiver la surveillance de l'habita‐
cle et de l'inclinaison du véhicule
quand des animaux sont laissés dans
le véhicule en raison de la grande
quantité de signaux ultrasoniques ou
de leurs mouvements déclenchant
l'alarme. La désactiver également
quand le véhicule est à bord d'un ferry
ou d'un train.
37
1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐
tres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur o. La diode du bou‐
ton o s'allume pendant
10 minutes au maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Le message de l'état est affiché sur le
centre d'informations du conducteur.
État pendant les premières
30 secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :
La diode s'al‐
: Test, délai d'arme‐
lume
ment
La diode
: Porte, hayon ou
clignote rapide‐ capot ouvert ou
ment
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐
tème
Diode d'état
État après armement du système :
La diode
: Le système est armé
clignote
lentement
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Télécommande radio : Le déverrouil‐
lage du véhicule par un appui sur c
désactive l'alarme antivol.
La diode d'état est intégrée au cap‐
teur sur le haut du tableau de com‐
mande.
38
Clés, portes et vitres
Système à clé électronique : Un dé‐
verrouillage du véhicule en enfonçant
le bouton ou un actionnement de la
poignée de porte désactive l'alarme
antivol.
Le système n'est pas désactivé lors
du déverrouillage de la porte du con‐
ducteur avec la clé ou au moyen du
bouton de verrouillage centralisé de
l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur so‐
nore de l'alarme retentit tandis que les
feux de détresse clignotent. Le nom‐
bre et la durée des signaux d'alarme
sont spécifiés par la législation.
L'alarme antivol ne peut être désacti‐
vée qu'en appuyant sur c ou en ap‐
puyant sur le commutateur de la poi‐
gnée de porte (système à clé électro‐
nique) ou en mettant le contact.
Un déclenchement de l'alarme qui n'a
pas été interrompu par le conducteur
sera signalé par les feux de détresse.
Ils clignoteront rapidement trois fois
au prochain déverrouillage du
véhicule à l'aide de la télécommande
radio. En outre, un message d'aver‐
tissement est affiché au centre d'in‐
formations du conducteur après avoir
mis le contact.
Messages du véhicule 3 126.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est activé
automatiquement dès que la clé est
enlevée de la serrure de contact d'al‐
lumage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin d continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en uti‐
lisant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 25, 3 36.
Témoin d 3 115.
Clés, portes et vitres
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts.
La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
En position o, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
39
Rabattement électrique
Rabattement
Réglage électrique
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande à
gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐
ter le bouton de commande pour ré‐
gler le rétroviseur.
Mettre la commande sur o, puis
abaisser le bouton de commande c.
Les deux rétroviseurs extérieurs sont
rabattus.
Abaisser à nouveau la commande :
les deux rétroviseurs extérieurs re‐
prennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en abaissant le bouton de
commande.
40
Clés, portes et vitres
Rétroviseurs escamotables avec
télécommande
Cette fonction est disponible unique‐
ment si le véhicule est équipé d'une
mémoire de siège à commande élec‐
trique.
Appuyer à nouveau sur e après le
verrouillage pendant une seconde
pour rabattre les rétroviseurs.
Appuyer à nouveau sur c après le dé‐
verrouillage pendant une seconde
pour déployer les rétroviseurs.
Une pression de trois secondes ac‐
tive le fonctionnement de lève-vitre.
Lève-vitres électriques 3 42. Toit
ouvrant 3 45.
Si les rétroviseurs ont été rabattus en
utilisant la commande de la porte du
conducteur, ils ne se déploient pas en
appuyant sur c.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Les réglages sont automatiquement
mémorisés pour la clé en cours d'uti‐
lisation 3 24.
Rétroviseurs chauffés
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
La diode du bouton indique l'activa‐
tion.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Atténuation automatique de
l'éclairage
L'éblouissement par les véhicules qui
suivent pendant la nuit est automati‐
quement réduit en obscurcissant le
rétroviseur extérieur du côté du con‐
ducteur.
Clés, portes et vitres
Aide au stationnement
Pour les rétroviseurs avec mémorisa‐
tion de position, le rétroviseur exté‐
rieur côté passager est automatique‐
ment dirigé vers le pneu arrière pour
faciliter le stationnement quand la
marche arrière est engagée, sauf si
une remorque est attelée.
Mémoire de la position 3 53.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations. Person‐
nalisation du véhicule 3 129.
Rétroviseur intérieur
41
Position nuit automatique
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
L'éblouissement par les véhicules qui
suivent pendant la nuit est automati‐
quement réduit en obscurcissant le
rétroviseur intérieur.
42
Clés, portes et vitres
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu
d'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données,
par ex. des péages, peuvent égale‐
ment être réfléchis.
des frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise comme des autocollants
de péage ou tout autre élément iden‐
tique dans la zone du rétroviseur in‐
térieur du pare-brise. Sinon, la zone
de détection du capteur et la zone de
vision de la caméra dans le boiter du
rétroviseur peuvent être restreintes.
Remplacement du pare-brise
Avertissement
Les zones repérées du pare-brise ne
sont pas recouvertes de ce film. Les
dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
Si le véhicule est doté d'un capteur
de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de parebrise soit effectué précisément et
conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐
ges inattendus de ces systèmes.
Lève-vitres manuels
Les vitres de porte arrière peuvent
être ouvertes ou fermées manuelle‐
ment au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sé‐
curité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Clés, portes et vitres
Utilisable avec la clé en position
Mode alimentation des accessoires
ou Allumage en position de marche
3 166, 3 167.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 169.
la vitre monte ou descend automati‐
quement avec une fonction de pro‐
tection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
Les lève-vitres électriques peuvent
fonctionner pendant environ
10 minutes après que le contact est
coupé ou que la porte du conducteur
a été ouverte.
43
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur doucement (jusqu'au pre‐
mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur plus fermement (jusqu'au
deuxième cran), puis en le relâchant :
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficultés de fermeture
dues au gel ou à toute autre cause
identique, mettre le contact, tirer alors
le commutateur jusqu'au deuxième
cran et le maintenir. La vitre monte
sans fonction de protection activée.
Pour mettre fin au mouvement, relâ‐
cher le commutateur.
Appuyer sur z pour désactiver les
lève-vitres électriques des portes ar‐
rière ; la diode s'allume. Pour l'activa‐
tion, appuyer à nouveau sur z.
Fonctionnement de confort à
l'aide de la télécommande
Les vitres avant ou toutes les vitres
peuvent être manœuvrées à distance
depuis l'extérieur du véhicule.
44
Clés, portes et vitres
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐
quemment à de courts intervalles, la
commande des vitres est désactivée
un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Appuyer à nouveau sur c à nouveau
pendant trois secondes après le dé‐
verrouillage : les vitres s'abaissent.
Appuyer à nouveau sur e pendant
trois secondes après le verrouillage :
les vitres se ferment.
Appuyer sur n'importe quel bouton
pour arrêter le déplacement de la vi‐
tre.
Rétroviseurs escamotables 3 39.
Fermeture du toit ouvrant 3 45.
Confirmation
L'ouverture ou la fermeture complète
des vitres est confirmée par le cligno‐
tement des feux de détresse.
Si les vitres ne peuvent pas être fer‐
mées automatiquement (p. ex. après
une déconnexion de la batterie du
véhicule), un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.
Messages du véhicule 3 126.
Activer les composants électroniques
de vitre pour chaque vitre, de la ma‐
nière suivante :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'au se‐
cond cran jusqu'à ce que la vitre
commence à remonter et mainte‐
nir la traction pendant
4 secondes supplémentaires.
4. Presser le commutateur jusqu'au
second cran jusqu'à ce que la vi‐
tre commence à s'ouvrir automa‐
tiquement.
5. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
La diode du bouton indique l'activa‐
tion.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Clés, portes et vitres
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Stores
Pour réduire l'exposition au soleil des
sièges arrière, relever le store en uti‐
lisant la poignée et l'encliqueter sur le
haut du cadre de porte.
Toit
Toit ouvrant
45
Toit ouvrant, Bi-corps 5 portes/
Berline 4 portes
9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les en‐
fants.
Garder un œil attentif sur les piè‐
ces en mouvement lors de la ma‐
nœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Utilisable avec la clé en position
Mode alimentation des accessoires
ou Allumage en position de marche
3 166, 3 167.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 169.
Ouverture ou fermeture
Appuyer doucement sur p ou r
jusqu'au premier cran : le toit ouvrant
s'ouvre ou se ferme avec la fonction
de protection activée tant que le com‐
mutateur est actionné.
Appuyer fermement sur p ou r
jusqu'au second cran, puis relâcher :
le toit ouvrant est automatiquement
ouvert ou fermé avec la fonction de
protection activée. Pour mettre fin au
mouvement, appuyer à nouveau sur
le commutateur.
46
Clés, portes et vitres
Soulèvement ou fermeture
Appuyer sur q ou r : le toit ou‐
vrant est automatiquement soulevé
ou fermé avec la fonction de protec‐
tion activée.
Si le toit ouvrant est soulevé, il peut
être ouvert en une étape en enfon‐
çant p.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant
coulisser. Quand le toit ouvrant est
ouvert, le store est toujours ouvert.
Toit panoramique, Sports Tourer/
Country Tourer
Ouvrir
Appuyer doucement sur p jusqu'au
premier cran : le toit ouvrant est ou‐
vert en position déflecteur.
Appuyer fermement sur p jusqu'au
second cran, puis relâcher : le toit ou‐
vrant est automatiquement ouvert
avec la fonction de protection activée.
Pour mettre fin au mouvement, ap‐
puyer à nouveau sur le commutateur.
Fermer
Appuyer doucement sur r jusqu'au
premier cran : le toit ouvrant se ferme
depuis la position grande ouverte ou
déflecteur avec la fonction de protec‐
tion activée tant que le commutateur
est actionné.
Appuyer fermement sur r jusqu'au
second cran, puis relâcher : le toit ou‐
vrant est totalement fermé automati‐
quement avec la fonction de protec‐
tion activée. Pour mettre fin au mou‐
vement, appuyer à nouveau sur le
commutateur.
Store
Le store est à commande électrique.
Fermer ou ouvrir le store en appuyant
sur H ou G.
Remarques générales
Fonction de protection
Si le toit ouvrant ou le store rencontre
une résistance au cours de la ferme‐
ture automatique, il est immédiate‐
ment arrêté et rouvert.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficulté de fermeture en
raison du givre ou d'une cause simi‐
laire, maintenir r enfoncé jusqu'au
deuxième cran. Le toit ouvrant se
Clés, portes et vitres
ferme sans fonction de protection
activée. Pour mettre fin au mouve‐
ment, relâcher le commutateur.
Fermeture de confort à l'aide de la
télécommande
Le toit ouvrant peut être fermé à dis‐
tance depuis l'extérieur du véhicule.
Appuyer longuement sur e pour fer‐
mer le toit ouvrant.
Relâcher le bouton pour arrêter le
mouvement.
Initialisation après une coupure
d'alimentation électrique
Après une panne de courant, il est
uniquement possible d'opérer le toit
ouvrant jusqu'à une certaine limite.
Faire initialiser le système par un ate‐
lier.
47
48
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes
de sécurité
Appuis-tête ................................... 48
Appuis-tête actifs ....................... 49
Sièges avant ................................ 50
Position de siège ....................... 50
Réglage manuel des sièges ...... 51
Réglage électrique des sièges . . 53
Accoudoir .................................. 56
Chauffage .................................. 57
Ventilation .................................. 57
Sièges arrière .............................. 57
Accoudoir .................................. 57
Ceintures de sécurité ................... 58
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 59
Système d'airbag ......................... 61
Système d'airbag frontal ............ 64
Système d'airbag latéral ............ 65
Système d'airbag rideau ............ 66
Désactivation d'airbag ............... 66
Systèmes de sécurité pour en‐
fant ............................................... 68
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant ....................................... 69
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX ........................... 72
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether ..................... 72
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
Sièges, systèmes de sécurité
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
49
Réglage horizontal
Appuis-tête des sièges arrière
Tirer lentement le rembourrage de
l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐
quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus
arrière, le tirer au maximum vers
l'avant et le relâcher.
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à
ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐
cer vers le bas, appuyer sur le loquet
pour débloquer et pousser l'appuitête vers le bas.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les parties
avant des appuis-tête actifs basculent
un peu vers l'avant. La tête est ainsi
supportée de sorte que le risque de
« coup de lapin » est réduit.
50
Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
Des accessoires homologués peu‐
vent uniquement être montés si le
siège n'est pas utilisé.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
●
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
●
S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement flé‐
chies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les ins‐
truments. Respecter un écarte‐
ment d'au moins une main entre
la tête et le cadre du toit. Vos
Sièges, systèmes de sécurité
●
●
●
●
●
cuisses doivent reposer légère‐
ment sur le siège sans s'y enfon‐
cer.
S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐
rement fléchis. En tournant le vo‐
lant, le contact entre les épaules
et le dossier doit être maintenu.
Ne pas trop incliner le dossier
vers l'arrière. Angle d'inclinaison
maximal recommandé d'environ
25°.
Ajuster le siège et le volant se
sorte que le poignet repose sur le
dessus du volant avec le bras en‐
tièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
Régler le volant 3 90.
Régler les appuie-tête 3 48.
Réglage de la hauteur des cein‐
tures de sécurité 3 59.
●
●
Régler l'appui-cuisses de ma‐
nière à respecter une distance
d'environ deux largeurs de doigt
entre le bord du siège et le creux
du genou.
Régler le soutien lombaire de
manière à épouser la forme na‐
turelle de la colonne vertébrale.
51
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de dé‐
placer le siège d'avant en arrière pour
s'assurer qu'il est bien verrouillé en
place.
Inclinaison du dossier
Réglage manuel des sièges
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Réglage longitudinal
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible.
52
Sièges, systèmes de sécurité
Hauteur de siège
Inclinaison de l'assise
Soutien lombaire
Appuyer sur le commutateur
vers le haut
: relever le siège
vers le bas
: abaisser le siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut
: extrémité avant
plus haute
vers le bas
: extrémité arrière
plus basse
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐
sonnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du sou‐
tien : pousser le commutateur vers
l'avant ou l'arrière.
Sièges, systèmes de sécurité
Appui-cuisses réglable
Bien observer les sièges durant
leur réglage. Informer les passa‐
gers des risques potentiels.
Hauteur de siège
Réglage longitudinal
Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
Réglage électrique des
sièges
9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
des sièges à réglage électrique.
Risque de blessures, en particulier
pour les enfants. Des objets peu‐
vent être coincés.
Déplacer le commutateur vers le
haut/ le bas.
Déplacer le commutateur vers
l'avant/ l'arrière.
53
54
Sièges, systèmes de sécurité
Inclinaison de l'assise
Inclinaison du dossier
Soutien lombaire
Basculer l'avant du commutateur vers
le haut/bas.
Basculer le commutateur vers l'avant/
l'arrière.
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐
sonnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du sou‐
tien : pousser le commutateur vers
l'avant ou l'arrière.
Sièges, systèmes de sécurité
Appui-cuisses réglable
Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
Mémoire de réglage de siège
électrique et des rétroviseurs
extérieurs
Il est possible de mémoriser deux ré‐
glages différents de rétroviseur exté‐
rieur et de siège conducteur.
Réglages mémorisés 3 24, person‐
nalisation du véhicule 3 129.
55
teintes. Le relâchement du bouton
pendant le mouvement du siège an‐
nule le rappel.
Enregistrement des positions en
mémoire
● Régler le siège du conducteur et
régler ensuite les rétroviseurs ex‐
térieurs aux positions souhai‐
tées.
● Maintenir enfoncé MEM et 1 ou
2 en même temps, jusqu'à ce
qu'une sonnerie retentisse.
Rappel des positions en mémoire
Appuyer sur le bouton 1 ou 2 et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que les
positions mémorisées pour le siège et
les rétroviseurs extérieurs soient at‐
Enregistrement des positions avec la
télécommande
Les positions actuelles du siège de
conducteur et des rétroviseurs exté‐
rieurs sont automatiquement enregis‐
trées par la clé de la télécommande
chaque fois que le contact est coupé.
Ces positions mémorisées sont indé‐
pendantes des positions en mémoire
enregistrées par les boutons 1 ou 2.
Les positions mémorisées sont auto‐
matiquement rappelées en déver‐
rouillant et ouvrant la porte du con‐
ducteur avec la clé de la télécom‐
mande radio mémorisée. Si la porte
est déjà ouverte, appuyer sur c sur la
télécommande pour activer le rappel.
Pour interrompre un mouvement de
rappel, appuyer sur une des com‐
mandes de siège électrique, rétrovi‐
seur électrique en mémoire.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
56
Sièges, systèmes de sécurité
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Fonction Sortie facile
Pour faciliter la sortie du véhicule, le
siège électrique du conducteur se dé‐
place vers l'arrière lorsque le véhicule
est immobile. Pour activer, couper le
contact, retirer la clé de la serrure de
contact et ouvrir la porte du conduc‐
teur. Si la porte est déjà ouverte, cou‐
per le contact pour activer le rappel.
Pour interrompre un mouvement de
rappel, appuyer sur une des com‐
mandes de siège électrique en mé‐
moire.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Accoudoir
Fonction de protection
Si une certaine résistance est sentie
lors du déplacement du siège du con‐
ducteur, le rappel peut être inter‐
rompu. Après de retrait de l'obstruc‐
tion, maintenir enfoncé le bouton de
siège électrique approprié pour l'élé‐
ment en mémoire pendant
deux secondes. Essayer de nouveau
le rappel des positions en mémoire.
Si le rappel ne fonctionne toujours
pas, consulter un atelier.
Surcharge
Si le réglage de siège subit une sur‐
charge électrique, l'alimentation est
coupée automatiquement pendant
quelques instants.
Remarque
Après un accident avec déploiement
d'airbags, les réglages mémorisés
pour chaque bouton de position se‐
ront désactivés.
Appuyer sur le bouton et relever l'ac‐
coudoir. Un espace de rangement est
disposé sous l'accoudoir.
Appareils auxiliaires, voir le manuel
de l'Infotainment System.
Sièges, systèmes de sécurité
Chauffage
Ventilation
57
Sièges arrière
Accoudoir
Selon le chauffage voulu, appuyer
une ou plusieurs fois sur ß du siège
respectif. Le témoin dans le bouton
indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 171.
Selon la ventilation voulue, appuyer
une ou plusieurs fois sur A du siège
respectif.
Le témoin dans le bouton indique le
réglage sélectionné.
Les sièges ventilés sont opération‐
nels lorsque le moteur est en marche
et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 171.
Abaisser l'accoudoir. L'accoudoir
comporte des porte-gobelets et un
espace de rangement.
58
Sièges, systèmes de sécurité
Ceintures de sécurité
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées lors d'accélérations ou de dé‐
célérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Système de
sécurité pour enfant 3 68.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées et
ne présentent pas de pollution.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Chaque siège est doté d'un rappel de
ceinture de sécurité, indiqué pour les
sièges avant par des témoins X et
k, ou pour les sièges arrière par le
symbole X sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 109.
Limiteurs d'effort
Ils réduisent la charge sur le corps
grâce à un relâchement progressif de
la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Ceinture de sécurité à trois
points
Bouclage
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 110.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.
59
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Le port de vêtement larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Rappel de ceinture de sécurité X, k
3 109.
60
Sièges, systèmes de sécurité
Insignia OPC
Faire passer la ceinture via l'attache
de ceinture du dossier quand la cein‐
ture de sécurité est bouclée.
Réglage de hauteur
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Déplacer le réglage de hauteur
vers le haut ou appuyer sur le bou‐
ton pour le désengager et dépla‐
cer le réglage de hauteur vers le
bas.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Sièges, systèmes de sécurité
Dépose
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
61
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Insignia OPC
Faire passer la ceinture via l'attache
de ceinture du dossier quand la cein‐
ture est détachée.
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
La ceinture de sécurité de la place ar‐
rière centrale ne peut être tirée hors
de l'enrouleur que si le dossier est en
position arrière.
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
62
Sièges, systèmes de sécurité
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un
atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags se déploient, des
gaz brûlants peuvent s'en échapper
et provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 110.
Systèmes de sécurité pour enfant
sur le siège passager avant avec
systèmes d'airbag
Avertissement selon la réglementa‐
tion ECE R94.02 :
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐
BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
Sièges, systèmes de sécurité
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐
DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
63
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐
JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAS‐
TRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
64
Sièges, systèmes de sécurité
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐
tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees
on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐
GASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett
b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Au-delà de l'avertissement exigé par
la réglementation ECE R94.02, et
pour des raisons de sécurité, ne ja‐
mais utiliser de système de sécurité
pour enfant tourné vers l'avant sur le
siège passager si un airbag avant est
activé.
9 Danger
Ne pas utiliser de système de sé‐
curité pour enfant sur le siège pas‐
sager lorsque l'airbag avant est
actif.
L'étiquette d'airbag se trouve des
deux côtés du pare-soleil du passa‐
ger avant.
Désactivation d'airbag 3 66.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclen‐
che en cas de collision frontale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Sièges, systèmes de sécurité
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
65
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Système d'airbag latéral
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège se trouve
dans la position correcte.
Position de siège 3 50.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Le système d'airbag latéral se com‐
pose d'un airbag dans chacun des
dossiers de siège avant et dans les
dossiers des sièges arrière exté‐
rieurs. Ils sont reconnaissables à l'in‐
scription AIRBAG.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
du bassin en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
66
Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Il est recon‐
naissable à la mention AIRBAG sur
les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas de collision latérale
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et la‐
téral du siège de passager avant doi‐
vent être désactivés si un système de
sécurité pour enfant doit être installé
sur ce siège. Le système d'airbag ri‐
deau, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un com‐
mutateur à clé situé sur le côté droit
de la planche de bord.
Sièges, systèmes de sécurité
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
* : les airbags de passager avant
sont désactivés et ne se dé‐
ploieront pas en cas de colli‐
sion. Le témoin * s'allume en
permanence. Un système de
sécurité pour enfant peut être
installé en conformité avec le ta‐
bleau Emplacements de
montage d'un système de
sécurité pour enfant 3 69. Le
siège de passager avant ne
peut pas être occupé par une
personne adulte
V : les airbags de passager avant
sont activés. Il ne faut pas mon‐
ter de système de sécurité pour
enfants
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐
bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐
sager avant est désactivé.
Tant que le témoin * n'est pas al‐
lumé, les systèmes d'airbags du
siège de passager avant se gonfle‐
ront en cas de collision.
Si les deux témoins de commande
sont allumés simultanément, le sys‐
tème est défaillant. Le statut du sys‐
tème est indéterminé et personne
n'est autorisé à occuper le siège de
passager avant. Prendre immédiate‐
ment contact avec un atelier.
67
Prendre immédiatement contact avec
un atelier si aucun des deux témoins
n'est allumé.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 110.
68
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécifiquement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
9 Danger
En cas d'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège de passager avant, les sys‐
tèmes d'airbag du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si non, le déclenchement des
airbags présente un risque de
blessure grave pour l'enfant.
C'est particulièrement le cas si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège de passager avant.
Désactivation d'airbag 3 66.
Étiquette d'airbag 3 61.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système
de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Vé‐
rifier les lois et réglementations loca‐
les concernant l'utilisation obligatoire
de systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les
tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Sièges, systèmes de sécurité
69
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs
Sur le siège arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
X
U1
U
U
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
U1
U
U
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
U1
U
U
Groupe II : 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ans
X
X
U
U
Groupe III : 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ans
X
X
U
U
: si le système de sécurité pour enfant est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa
hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point
d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position
verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle
U : valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points
X : pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids
1
70
Sièges, systèmes de sécurité
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids
Sur le siège du
Catégorie de taille Fixation passager avant
Sur les sièges arrière Sur le siège
extérieurs
arrière central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1 X
IL
IL
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E
ISO/R1 X
IL
IL
D
ISO/R2 X
IL
IL
C
ISO/R3 X
IL
IL
D
ISO/R2 X
IL
IL
C
ISO/R3 X
IL
IL
B
ISO/F2
X
IL, IUF
IL, IUF
B1
ISO/F2X X
IL, IUF
IL, IUF
A
ISO/F3
X
IL, IUF
IL, IUF
Groupe II : 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ans
X
IL
X
Groupe III : 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ans
X
IL
X
Groupe I : de 9 à 18 kg
Sièges, systèmes de sécurité
71
IL
: convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique
IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids
X : pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
C - ISO/R3
D - ISO/R2
E - ISO/R1
: système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids de 9 à 18 kg
: système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kg
: système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kg
: système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kg
: système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kg
: système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg
72
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par un logo ISOFIX sur le dos‐
sier.
Ouvrir le clapet de l'anneau de
fixation requis, qui est marqué par le
symbole de siège pour enfant.
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Le véhicule possède trois œillets de
fixation dans le dos des dossiers ar‐
rière ou dans la zone placée derrière
les appuis-tête.
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐
cifiques au véhicule sont indiquées
dans le tableau par IL 3 69.
Pas plus de deux systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX peuvent être
installés en même temps sur les siè‐
ges arrière. Ils ne doivent toutefois
pas être montés l'un à côté de l'autre.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux systè‐
mes de sécurité pour enfant Top-Te‐
ther. La sangle doit alors passer entre
les deux tiges de guidage de l'appuitête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées dans le ta‐
bleau par IUF 3 69.
Rangement
Rangement
Espaces de rangement ................ 73
Boîte à gants ............................. 73
Porte-gobelets ........................... 73
Rangement à l'avant .................. 74
Rangement dans les
accoudoirs ................................ 75
Coffre ........................................... 75
Cache-bagages ......................... 77
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 79
Anneaux d'arrimage .................. 80
Système flexible de
compartimentage du coffre ...... 80
Filet de sécurité ......................... 83
Triangle de présignalisation ...... 85
Trousse de secours ................... 86
Galerie de toit .............................. 86
Informations sur le chargement ... 87
Espaces de rangement
9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle
de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
73
La boîte à gants contient un portecrayon, un range-monnaie et un
adaptateur pour les écrous de blo‐
cage de roue.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Porte-gobelets
Boîte à gants
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
74
Rangement
Rangement à l'avant
Des porte-gobelets supplémentaires
sont placés dans l'accoudoir arrière.
Rabattre l'accoudoir.
Une boîte de rangement se trouve
derrière un couvercle sous la climati‐
sation. Appuyer sur le couvercle pour
l'ouvrir.
Un autre vide-poches est disposé à
côté du volant.
Rangement
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir
arrière
Coffre
Rabattre les dossiers de siège
arrière
Rangement dans l'accoudoir
avant
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir.
75
Le dossier de siège arrière est divisé
en deux parties. Ces deux parties
peuvent être rabattues.
Si nécessaire, enlever le cache-ba‐
gages.
Enfoncer et maintenir le loquet, puis
abaisser les appuis-tête.
Relever l'accoudoir arrière.
Abaisser l'accoudoir et ouvrir le cou‐
vercle.
Fermer le couvercle avant de relever
l'accoudoir.
76
Rangement
Placer les ceintures de sécurité des
sièges extérieurs dans les guides de
ceinture.
Tirer la manette de déverrouillage
d'un côté, ou des deux, et rabattre les
dossiers sur l'assise.
Les dossiers arrière ne sont verrouil‐
lés que si les deux repères rouges si‐
tués sur le côté près de la poignée de
déverrouillage ne sont pas visibles.
9 Attention
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
S'assurer que les ceintures de sécu‐
rité des sièges extérieurs sont pla‐
cées dans les guides de ceinture cor‐
respondants.
Ne jamais conduire la voiture si les
dossiers ne sont pas correctement
verrouillés en position, Car cela
accroît le risque de blessure ou de
dégât au chargement ou au
véhicule, en cas de freinage ap‐
puyé ou de collision.
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral peut être bloquée quand le dos‐
sier est relevé trop rapidement. Pour
débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐
ture de sécurité ou la sortir d'environ
20 mm et relâcher.
Ouverture du passage dans le
dossier arrière central
Abaisser l'accoudoir arrière.
Rangement
77
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Berline 5 portes
Dépose
Tirer la poignée et ouvrir la trappe.
Idéal pour le chargement d'objets
longs et étroits.
S'assurer de l'encliquetage de la
trappe après l'avoir relevée.
La trappe fermée peut être fixée de‐
puis l'intérieur du coffre. Tourner le
bouton rotatif de 90° :
bouton rotatif
: trappe fixée de‐
horizontal
puis l'habitacle
bouton rotatif
: trappe non
vertical
verrouillée
Espaces de rangement dans le
coffre
Selon l'équipement, des comparti‐
ments de rangement sont disposés
sous le recouvrement de coffre.
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
78
Rangement
Ouverture
Tirer le cache-bagages hors des gui‐
des latéraux.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Atta‐
cher les sangles de fixation au hayon.
Sports Tourer, Country Tourer
Fermeture
Tirer le cache vers l'arrière en utilisant
la poignée jusqu'à ce qu'il s'engage
dans les logements latéraux.
Abaisser la poignée à l'extrémité du
cache. Il s'enroule automatiquement.
Dépose
Ouvrir le cache-bagages.
Relever le levier de déverrouillage sur
le côté droit et le maintenir. Lever le
cache-bagages en commençant par
la droite et le sortir de ses logements.
Le cache-bagages déposé peut être
rangé sous le plancher du coffre
3 83.
Pose
Mettre le cache-bagages à gauche
dans le logement, tirer le levier de dé‐
verrouillage vers le haut et le tenir ;
mettre le cache-bagages à droite et
l'encliqueter.
Store du hayon
Rangement
Pour cacher complètement le coffre,
attacher le store aux quatre coins de
l'intérieur du hayon.
79
Pour faire revenir le
recouvrement de plancher à sa
position initiale après le
déchargement
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Recouvrement de plancher
coulissant (FlexFloor)
Pour permettre de charger le coffre
de manière pratique, le recouvrement
de plancher peut être sorti.
Sortir le recouvrement de plancher
● Relever légèrement le plancher
avec la poignée jusqu'à ce que
les rouleaux à ressort se désen‐
gagent de chaque côté.
●
Appuyer sur le bouton sous la
poignée et tirer sur le recouvre‐
ment de plancher jusqu'à ce qu'il
s'engage.
Charger le plancher dans cette posi‐
tion.
Retrait dans le coffre
● Appuyer sur le bouton sous la
poignée et faire glisser le recou‐
vrement de plancher jusqu'à ce
qu'il s'engage à la position d'ex‐
trémité.
Laisser le recouvrement de plan‐
cher en position relevée tant qu'il
est chargé.
●
●
Relever légèrement le recouvre‐
ment de plancher. Faire pivoter la
poignée vers l'avant (1) et pous‐
ser le rouleau à ressort manuel‐
lement de chaque côté (2). Les
deux rouleaux à ressort doivent
s'encliqueter en position.
Abaisser le recouvrement de
plancher (3).
80
Rangement
Anneaux d'arrimage
Le couvercle de plancher extrait peut
supporter une charge maximale de
120 kg. Une étiquette d'avertisse‐
ment se trouve sur le couvercle de
plancher.
Attacher les objets avec des sangles
de serrage fixées aux anneaux d'arri‐
mage 3 80. Informations sur le
chargement 3 87.
9 Attention
Ne pas charger ni décharger le
compartiment au moyen du cou‐
vercle de plancher coulissant
quand le véhicule se trouve sta‐
tionné en pente car le couvercle
peut rejoindre les positions de bu‐
tée en échappant à tout contrôle.
Soulever ou abaisser le recouvre‐
ment de plancher uniquement
quand il n'est pas chargé. Risque
de blessure.
Pour avoir accès à la roue de secours
ou au kit de réparation des pneus,
soulever le recouvrement de plancher
et fixer la sangle de retenue au bord
supérieur du renfoncement de hayon.
Soulever et fixer le recouvrement uni‐
quement lorsqu'il n'est pas chargé.
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐
curiser les objets pour éviter qu'ils ne
glissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Système flexible de
compartimentage du coffre
Le FlexOrganizer est un système fle‐
xible de compartimentage du coffre.
Le système se compose :
● d'adaptateurs ;
● de filets de rangement ;
● de crochets ;
Rangement
● d'une boîte de service ;
● d'un jeu de sangles.
Les composants se montent dans
deux rails des panneaux latéraux à
l’aide d’adaptateurs et de crochets.
Filet de compartimentage
variable
81
Filet de rangement
Pose des adaptateurs dans les
rails
Ouvrir la plaque de fixation, placer
l'adaptateur dans la rainure supé‐
rieure et inférieure du rail et les ame‐
ner aux endroits voulus. Basculer la
plaque de fixation vers le haut pour
bloquer l'adaptateur. Pour la dépose,
tourner la plaque de fixation vers le
bas et la sortir du rail.
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Assembler
les moitiés des barres de filet.
Pour la pose, comprimer légèrement
les barres et les insérer dans les ou‐
vertures respectives des adapta‐
teurs.
Pour le démontage, comprimer les
barres de filet et les enlever des adap‐
tateurs.
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Le filet de
rangement peut être accroché aux
adaptateurs.
82
Rangement
Pose des crochets dans les rails
Introduire le crochet à la position dé‐
sirée d'abord dans la rainure supé‐
rieure du rail, puis l'enfoncer dans la
rainure inférieure. Pour la dépose,
dégager d'abord de la rainure supé‐
rieure.
Boîte de service
Installer deux crochets dans le rail
supérieur. Introduire les consoles su‐
périeures de la boîte dans les cro‐
chets depuis le haut.
En variante, installer deux crochets
dans le rail inférieur. Enficher les con‐
soles inférieures de la boîte dans les
crochets inférieurs, depuis le haut.
Rangement
Jeu de sangles
83
Filet de sécurité derrière les
sièges avant
Enfoncer les appuis-tête des sièges
arrière et rabattre les dossiers de
siège arrière 3 75.
Introduire les adaptateurs du jeu de
sangles dans un rail. S'assurer que la
sangle n'est pas vrillée.
Le jeu de sangles dispose de deux
fermetures.
La sangle peut être serrée.
Filet de sécurité
Deux filets de sécurité différents peu‐
vent être installés derrière les sièges
avant ou derrière les sièges arrière.
Le transport de personnes est interdit
derrière le filet de sécurité.
Ouvertures de montage avant dans le
cadre de toit : verrouiller la barre du
filet d'un côté, comprimer la barre et
la verrouiller de l'autre côté.
Monter les crochets des petites san‐
gles dans les boucles de fixation TopTether sur la face arrière des dossiers
rabattus de siège arrière.
Monter les crochets des sangles plus
larges dans les dispositifs de verrouil‐
lage des dossiers de siège arrière.
84
Rangement
Cassette du filet de sécurité
derrière les sièges arrière
Tirer le filet hors de la cassette et ver‐
rouiller la barre du filet d'un côté, dans
l'ouverture de montage arrière du ca‐
dre de toit. Comprimer la barre et la
verrouiller de l'autre côté.
Dépose de la cassette
Enrouler le filet de sécurité.
Enlever le cache-bagages 3 77.
Pour la déverrouiller, tourner la cas‐
sette légèrement vers l'arrière et l'en‐
lever des logements par le haut.
Pose de la cassette
Enlever le cache-bagages.
Introduire la cassette dans les loge‐
ments à gauche et à droite. Utiliser les
repères L (côté gauche) et R (côté
droit) de la cassette pour la pose.
Tourner la cassette légèrement vers
l'avant pour la verrouiller.
Rangement des filets de sécurité
et du cache-bagages
La cassette de filet de sécurité arrière
peut être rangée, avec le cache-ba‐
gages et le filet de sécurité enroulé,
sous le plancher du coffre.
Rangement
Placer le cache-bagages dans le
creux avec la face supérieure vers le
bas et avec le levier de déblocage sur
le bord avant droit.
85
Sports Tourer, Country Tourer
Triangle de présignalisation
Bi-corps 5 portes/Berline
4 portes
Ouvrir le plancher de coffre en tirant
la poignée. Rabattre le plancher et le
placer derrière les sièges arrière.
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière les san‐
gles sur face intérieure du hayon.
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière la sangle
sur le côté droit du coffre.
86
Rangement
Trousse de secours
Sports Tourer, Country Tourer
Bi-corps 5 portes/Berline
4 portes
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
préconisons l'utilisation du système
de galerie de toit homologué pour le
véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Montage d'une galerie de toit
Ranger la trousse de secours dans
l'espace situé derrière le filet sur le
côté gauche du coffre.
Ranger la trousse de secours dans
l'espace derrière la sangle sur la face
intérieure du hayon.
Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes
Ouvrir toutes les portes.
Rangement
Les points de fixation se situent dans
chacun des cadres de porte de la car‐
rosserie.
Enlever le cache de chaque point de
fixation et attacher la galerie de toit
avec les vis fournies.
Informations sur le
chargement
●
●
●
Sports Tourer/Country Tourer avec
élément de toit
●
●
●
Pour fixer la galerie de toit, insérer les
boulons de montage dans les orifices
indiqués sur l'illustration.
●
Placer les objets lourds dans le
coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont cor‐
rectement verrouillés,
c'est-à-dire que les repères rou‐
ges situés sur le côté près de la
poignée de déverrouillage ne
sont plus visibles. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus
lourds en bas.
Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux an‐
neaux d'arrimage 3 80.
●
87
Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges
arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
Le chargement ne doit pas dé‐
passer le bord supérieur des dos‐
siers.
Ne placer aucun objet sur le ca‐
che-bagages, ni sur le tableau de
bord. Ne pas recouvrir le capteur
sur le haut du tableau de bord.
Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
Ne pas conduire avec le coffre
ouvert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
88
Rangement
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
●
●
La charge utile est la différence
entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 299) et le poids à vide se‐
lon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, sai‐
sir les données de votre véhicule
indiquées dans le tableau des
poids au début de ce manuel.
Le poids en ordre de marche CE
inclut le poids du conducteur
(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du cen‐
tre de gravité du véhicule. Répar‐
tir la charge de manière uniforme
et l’arrimer fermement avec des
sangles afin qu’elle ne glisse pas.
Adapter la pression des pneus et
la vitesse du véhicule à l’état de
charge. Contrôler régulièrement
les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
est de 100 kg. La masse sur le toit
est la somme des masses de la
galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes ................................ 90
Réglage du volant ..................... 90
Commandes au volant .............. 90
Volant chauffé ........................... 91
Avertisseur sonore .................... 91
Essuie-glace / lave-glace
avant ......................................... 91
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 93
Température extérieure ............. 94
Horloge ...................................... 94
Prises de courant ...................... 96
Cendriers ................................... 97
Témoins et cadrans ..................... 98
Combiné d'instruments .............. 98
Compteur de vitesse ............... 104
Compteur kilométrique ............ 104
Compteur kilométrique
journalier ................................. 104
Compte-tours ........................... 105
Jauge à carburant ................... 105
Bouton de sélection de
carburant ................................ 106
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur 107
Affichage de service ................ 107
Témoins ................................... 108
Clignotant ................................ 109
Rappel de ceinture de sécurité 109
Airbags et rétracteurs de
ceinture ................................... 110
Désactivation d'airbag ............. 110
Système de charge ................. 110
Témoin de dysfonctionnement 110
Système de freinage et
d'embrayage ........................... 111
Actionner la pédale .................. 111
Frein de stationnement
électrique ................................ 111
Défaillance du frein de
stationnement électrique ........ 111
Antiblocage de sécurité (ABS) 112
Passage au rapport supérieur . 112
Changement de rapport .......... 112
Direction à effort variable ........ 112
Distance de suivi ..................... 112
Avertissement de
franchissement de ligne ......... 112
Aide au stationnement par
ultrasons ................................. 113
Electronic Stability Control
désactivé ................................ 113
89
Electronic Stability Control et
système antipatinage ............. 113
Système antipatinage
désactivé ................................ 113
Température de liquide de
refroidissement du moteur ..... 113
Préchauffage ........................... 113
Filtre à particules (pour diesel) 114
AdBlue ..................................... 114
Système de surveillance de la
pression des pneus ................ 114
Pression d'huile moteur ........... 114
Niveau bas de carburant ......... 115
Blocage du démarrage ............ 115
Arrêt automatique .................... 115
Éclairage extérieur .................. 115
Feux de route .......................... 115
Feux de route automatiques .... 115
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 115
Antibrouillard ........................... 116
Feu antibrouillard arrière ......... 116
Régulateur de vitesse .............. 116
Régulateur de vitesse
adaptatif .................................. 116
Véhicule détecté à l'avant ........ 116
Limiteur de vitesse .................. 116
Assistant de détection des
panneaux routiers .................. 116
Porte ouverte ........................... 116
90
Instruments et commandes
Affichages d'information ............ 117
Centre d'informations du
conducteur .............................. 117
Affichage d'informations en
couleur .................................... 124
Contrôleur pour smartphone . . . 126
Messages du véhicule ............... 126
Signaux sonores ...................... 128
Tension de pile ........................ 128
Personnalisation du véhicule ..... 129
OnStar ....................................... 132
Commandes
Commandes au volant
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
L'Infotainment System, certains sys‐
tèmes d'assistance au conducteur et
un téléphone mobile connecté peu‐
vent être commandés à partir du vo‐
lant.
Centre d'informations du conducteur
3 117.
Systèmes d'assistance au conduc‐
teur 3 194.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment.
Instruments et commandes
Volant chauffé
Les zones recommandées pour tenir
le volant sont chauffées plus rapide‐
ment et à une température plus éle‐
vée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 171.
91
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
Avertisseur sonore
Activer le chauffage en appuyant sur
*. L'activation est indiquée par la
diode du bouton.
HI : rapide
LO : lent
INT : fonctionnement intermittent
ou balayage automatique
avec capteur de pluie
OFF : arrêt
Appuyer sur j.
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
92
Instruments et commandes
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Balayage automatique avec capteur
de pluie
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
INT : Balayage automatique avec
capteur de pluie
Tourner la molette pour régler la sen‐
sibilité :
sensibilité
: tourner la roue
faible
moletée vers le
bas
sensibilité
: tourner la roue
élevée
moletée vers le
haut
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion INT.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage souhaité :
intervalle court : tourner la roue
moletée vers le
haut
intervalle long : tourner la roue
moletée vers le
bas
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐
tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
Instruments et commandes
Lave-glace avant et lave-phares
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
La fonction du détecteur de pluie peut
être activée ou désactivée dans la
personnalisation du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Si les phares sont allumés, du liquide
de lave-glace est également pulvé‐
risé sur les phares, pour autant que la
manette soit tirée suffisamment long‐
temps. Après quoi le lave-phares
reste inactif pendant 5 cycles de la‐
vage ou jusqu'à ce que le moteur ou
les phares aient été éteints, puis ral‐
lumés.
Liquide de lave-glace 3 250
93
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position supé‐ : fonctionnement
rieure
permanent
position infé‐
: fonctionnement
rieure
intermittent
position
: arrêt
centrale
94
Instruments et commandes
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le lave-glace de lunette arrière est
désactivé quand le niveau de liquide
est trop bas.
Liquide de lave-glace 3 250
Température extérieure
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐
ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Si la température extérieure chute à
3 °C, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur.
9 Attention
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure est affichée sur l'affichage
d'informations en couleur 4,2 po.
Instruments et commandes
L'heure et la date sont affichées sur
l'affichage d'informations en couleur 8
po.
Fonctionnement de l'affichage d'infor‐
mations en couleur 3 124
Écran 4,2 po
Commander l'affichage au moyen
des boutons placés sous l'écran.
Appuyer sur ;, puis sélectionner
l'icône RÉGL. en tournant et ap‐
puyant sur MENU.
Page du menu Sélection de l'heure.
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu Régler
l'heure pour accéder au sous-menu
correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran RÉG
AUT du bas de l'écran. Active le mode
Marche - RDS ou le mode Désactivé
– Manuel.
Si le mode Désactivé – Manuel est
sélectionné, régler les heures et les
minutes en tournant et en appuyant
sur MENU.
Sélectionner de manière répétitive le
bouton d'écran 12-24 H du bas de
l'écran pour choisir un mode d'affi‐
chage de l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est
sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐
tionnez l'option souhaitée.
Dans le mode Marche - RDS, le signal
RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé
de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Retourner à la page d'accueil en ap‐
puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment
Écran 8 po
Appuyer sur ; puis sélectionner
l'icône RÉGLAGES. Les entrées sont
possibles directement par le doigt sur
les icônes de l'écran tactile.
95
Sélectionner la page du menu Heure
et Date.
Réglage de l'heure
Sélectionner l'option de menu Régler
l'heure pour accéder au sous-menu
correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran
Réglages auto. du bas de l'écran. Ac‐
tive le mode Activé - RDS ou le mode
Désactivé - manuel.
Si le mode Désactivé - manuel est sé‐
lectionné, régler les heures et les mi‐
nutes en utilisant les boutons d'écran
hg.
96
Instruments et commandes
Tapoter sur le bouton d'écran
12-24h du côté droit de l'écran pour
sélectionner un mode d'affichage de
l'heure.
Si le mode 12-hour (12 heures) est
sélectionné, une troisième colonne
de réglage AM et PM s'affiche. Sélec‐
tionnez l'option souhaitée.
Dans le mode Activé - RDS, le signal
RDS de la plupart des émetteurs VHF
règle automatiquement l'heure. La
synchronisation RDS de l'heure peut
prendre quelques minutes. Quelques
émetteurs n’envoient pas de signal
d’heure correcte. Il est alors conseillé
de désactiver la synchronisation
automatique de l’heure.
Régler la date
Sélectionner l'option de menu Régler
la date pour accéder au sous-menu
correspondant.
Sélectionner le bouton d'écran
Réglages auto. du bas de l'écran. Ac‐
tive le mode Activé - RDS ou le mode
Désactivé - manuel.
Si le mode Désactivé - manuel est sé‐
lectionné, régler la date en utilisant
les boutons d'écran h ou g.
En mode Activé - RDS, la date est ré‐
glée automatiquement.
Retourner à la page d'accueil en ap‐
puyant sur ;.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Prises de courant
D'autres prises de courant 12 V sont
présentes de la console centrale
avant et arrière.
Une prise de courant 12 volts se
trouve derrière le couvercle de ran‐
gement sous la climatisation. Ap‐
puyer sur le couvercle pour l'ouvrir.
Instruments et commandes
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Une prise de courant 230 V est placée
dans la console centrale arrière. Si le
contact est mis et qu'un appareil est
branché, une LED s'allume en vert
dans la prise.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 150 watts.
9 Danger
La prise de courant est sous haute
tension électrique.
Quand le contact est coupé, les pri‐
ses de courant sont désactivées. En
outre, les prises de courant sont aussi
désactivées si la tension de la batterie
du véhicule est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en
utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 171.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
97
Un cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
98
Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
En fonction de la version, trois com‐
binés d'instruments sont disponibles :
● Niveau de base
● Niveau médian
● Niveau supérieur
Le combiné d'instruments du niveau
supérieur peut s'afficher en mode
sport et en mode Tour.
Instruments et commandes
Combiné d'instruments du niveau de base
99
100
Instruments et commandes
Combiné d'instruments de niveau médian
Instruments et commandes
Combiné d'instruments de niveau supérieur, mode sport
101
102
Instruments et commandes
Combiné d'instruments de niveau supérieur, mode tourisme
Instruments et commandes
Vue d'ensemble
O
Clignotants 3 109
X
Rappel de ceinture de sécu‐
rité 3 109
v
Airbags et rétracteurs de
ceinture 3 110
V
Désactivation d'airbag
3 110
p
Système de charge 3 110
Z
Témoin de dysfonctionne‐
ment 3 110
R
Système de freinage et
d'embrayage 3 111
-
Actionner la pédale 3 111
m
Frein de stationnement élec‐
trique 3 111
j
u
Défaillance du frein de
stationnement électrique
3 111
Antiblocage de sécurité
(ABS) 3 112
103
[
Passage au rapport supé‐
rieur 3 112
%
Filtre à particules pour diesel
3 114
R
Changement de rapport
3 112
Y
AdBlue 3 114
c
Direction à effort variable
3 112
w
Système de surveillance de
la pression des pneus
3 114
E
Distance de suivi 3 112
I
)
Avertissement de franchis‐
sement de ligne 3 112
Pression de l'huile moteur
3 114
r
Aide au stationnement par
ultrasons 3 113
n
Electronic Stability Control
désactivé 3 113
i ou Niveau bas de carburant
3 115
Y
d
Blocage du démarrage
3 115
D
Autostop 3 115
Electronic Stability Control
et système antipatinage
3 113
8
Éclairage extérieur 3 115
C
Feux de route 3 115
k
Système antipatinage
désactivé 3 113
l
Feux de route automatiques
3 115
W
Température de liquide de
refroidissement du moteur
3 113
f
Éclairage directionnel adap‐
tatif 3 115
>
Antibrouillard 3 116
b
!
Préchauffage 3 113
104
Instruments et commandes
r
Feu antibrouillard arrière
3 116
m
Régulateur de vitesse
3 116
C ou
m
Régulateur de vitesse adap‐
tatif 3 116
A
Véhicule détecté à l'avant
3 116
L
Limiteur de vitesse 3 116
L
Assistant de détection des
panneaux routiers 3 116
h
Porte ouverte 3 116
Compteur de vitesse
La distance totale enregistrée est af‐
fichée en km.
Compteur kilométrique
journalier
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La distance enregistrée depuis la der‐
nière réinitialisation s'affiche à la
page de l'ordinateur de bord. Deux
compteurs kilométriques journaliers
sont sélectionnables pour différents
trajets.
Combiné d'instruments du niveau de
base
Sélectionner la page W1 ou la
pageW2 en tournant la molette du
levier des clignotants.
Instruments et commandes
Les deux compteurs kilométriques
journaliers peuvent être séparément
remis à zéro lorsque le contact est
mis : sélectionner la page correspon‐
dante, maintenir le bouton de remise
à zéro enfoncé pendant quelques se‐
condes ou appuyer sur SET/CLR du
levier des clignotants.
Combiné d'instruments de niveau
médian et supérieur
Sélectionner la page respective, ap‐
puyer sur >. Confirmer en appuyant
sur 9.
Généralités
Le compteur kilométrique journalier
affiche une distance maximale de
2 000 km, puis revient à 0.
Centre d'informations du conducteur
3 117.
105
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Compte-tours
Sélectionner la page Trajet A ou
Trajet B sur la page Info en appuyant
sur o sur le volant.
Chaque compteur kilométrique jour‐
nalier peut être réinitialisé séparé‐
ment pendant que le contact est mis.
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Affiche le niveau du réservoir à car‐
burant ou à gaz en fonction du mode
de fonctionnement.
La flèche indique le côté du véhicule
où se trouve le volet de remplissage
de carburant.
106
Instruments et commandes
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin i ou Y s’allume. S’il cli‐
gnote, faire le plein sans tarder.
Durant le fonctionnement au gaz de
pétrole liquéfié, le système passe au‐
tomatiquement en mode de fonction‐
nement à l'essence quand le réser‐
voir de gaz est vide 3 106.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir de carburant soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Bouton de sélection de
carburant
Une pression sur LPG permet de
choisir entre mode essence et mode
gaz de pétrole liquéfié. La diode d'état
1 indique le mode de fonctionne‐
ment en cours.
1 arrêt
: fonctionnement à l'es‐
sence
1 clignote : contrôle des condi‐
tions du passage du
fonctionnement au
carburant à celui au
gaz de pétrole liquéfié.
S'allume si les condi‐
tions sont remplies.
1 allumé
: fonctionnement au gaz
de pétrole liquéfié
1 clignote : le réservoir de gaz de
pétrole liquéfié est vide
5 fois puis
ou le système de gaz
s'éteint
liquide est défectueux.
Un message d'avertis‐
sement est affiché au
centre d'informations
du conducteur.
Dès que le réservoir de gaz de pétrole
liquéfié est vide, le mode essence est
sélectionné jusqu'à ce que le contact
soit coupé.
Carburants pour utilisation au gaz li‐
quéfié 3 231.
Instruments et commandes
Jauge de température de
liquide de refroidissement
du moteur
107
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Affichage de service
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
50°
: le moteur n'a pas en‐
core atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement
90° (zone : température de fonc‐
centrale)
tionnement normale
130°
: température trop élevée
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Le menu de durée de vie restante de
l'huile s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 117.
108
Instruments et commandes
Sur l'écran de niveau de base, sélec‐
tionner le menu Régl. en appuyant
sur MENU du levier des clignotants.
Tourner la molette pour sélectionner
la page Durée de vie restante, huile.
À l'écran de niveau médian ou supé‐
rieur, sélectionner le menu Info en ap‐
puyant p au volant. Appuyez sur P
pour choisir le mode Durée de vie
restante, huile.
La durée de vie restante de l'huile est
indiquée en pourcentage.
Réinitialisation
Sur l'écran de niveau de base, ap‐
puyer sur SET/CLR au niveau de la
manette des clignotants pendant plu‐
sieurs secondes pour la réinitialisa‐
tion. Le contact doit être mis, mais le
moteur arrêté.
À l'écran de niveau médian ou supé‐
rieur, appuyer sur > au volant pour
ouvrir le sous-dossier. Sélectionner
Réinitialiser et confirmer en appuyant
sur 9 pendant plusieurs secondes.
Le contact doit être mis, mais le mo‐
teur arrêté.
Pour que le système fonctionne cor‐
rectement, il doit être réinitialisé à
chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Entretien suivant
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ap‐
paraît dans le centre d'informations
du conducteur. Faire changer l'huile
moteur et le filtre par un atelier dans
un délai d'une semaine ou 500 km
(selon l'échéance survenant en pre‐
mier).
Informations sur le service 3 296.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. Selon l'équipe‐
ment, la position des témoins peut va‐
rier. Lors de la mise du contact, la
plupart des témoins s'allument briè‐
vement pour effectuer un test de fonc‐
tionnement.
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge : Danger, rappel important
jaune : Avertissement, instruction,
défaillance
vert : Confirmation de mise en
marche
bleu : Confirmation de mise en
marche
blanc : Confirmation de mise en
marche
Instruments et commandes
Se reporter à tous les témoins des
différents combinés d'instruments
3 98.
Rappel de ceinture de
sécurité
Clignotant
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Un clignotant ou les feux de détresse
sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐
poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 254, fusibles 3 264.
Clignotants 3 144.
X pour le siège conducteur s'allume
ou clignote en rouge dans le comptetours.
k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge sur la con‐
sole centrale, quand le siège est oc‐
cupé.
109
Allumé
Après avoir démarré le moteur et lors‐
que la ceinture a été bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré quand la cein‐
ture n'est pas bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 59.
Statut de ceinture de sécurité des
sièges arrière, combiné
d'instruments du niveau du milieu
et du niveau supérieur
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
X s'allume en rouge, vert ou gris dans
le combiné d'instruments, après le
démarrage du moteur.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pen‐
dant 100 secondes maximum, jus‐
qu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Allumé en rouge
Siège occupé et ceinture de sécurité
débouclée.
Statut de ceinture de sécurité des
sièges arrière, combiné
d'instruments du niveau de base
X clignote ou s'allume sur le centre
d'informations du conducteur.
S'allume en vert
Siège occupé et ceinture de sécurité
bouclée.
Allumé en gris
Siège non occupé.
Attacher la ceinture de sécurité 3 59.
110
Instruments et commandes
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ
4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il
ne s'éteint pas après 4 secondes ou
s'il s'allume en roulant, le système
d'airbags présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier. Les
airbags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas
d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 58, 3 61.
Désactivation d'airbag
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
V s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés‐
activé 3 66.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie de véhicule ne se charge pas. Le
refroidissement du moteur peut être
interrompu. L'unité de servofrein peut
cesser de fonctionner. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Instruments et commandes
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier.
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐
gnoter. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Système de freinage et
d'embrayage
R s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐
brayage est trop bas, lorsque le frein
de stationnement manuel n'est pas
serré 3 250.
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
S'allume lorsque le frein de station‐
nement manuel est serré et que le
contact est mis 3 186.
111
Sur les écrans de niveau médian et
supérieur, le message d'actionne‐
ment de la pédale est indiqué au ni‐
veau du centre d'informations du con‐
ducteur 3 126.
Frein de stationnement
électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Actionner la pédale
Allumé
- s’allume ou clignote en jaune.
Le frein de stationnement électrique
est serré 3 186.
Allumé
La pédale de frein doit être enfoncée
pour desserrer le frein de stationne‐
ment électrique 3 186.
La pédale d'embrayage doit être en‐
foncée pour démarrer le moteur en
mode Autostop. Système Stop/Start
3 171.
Clignotement
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
n'est pas complètement serré ou des‐
serré. Enfoncer la pédale de frein et
essayer de réinitialiser le système en
desserrant puis en serrant le frein de
stationnement électrique. Si m conti‐
nue à clignoter, ne plus rouler et pren‐
dre contact avec un atelier.
La pédale d'embrayage doit être re‐
lâchée pour un démarrage principal
du moteur 3 17, 3 169.
Défaillance du frein de
stationnement électrique
j s’allume ou clignote en jaune.
112
Instruments et commandes
Allumé
Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 186.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.
9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐
tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 186.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume en vert ou s'affiche
comme un symbole dans le centre
d'informations du conducteur avec af‐
fichage de niveau supérieur lorsqu'il
est recommandé de passer le rapport
supérieur pour économiser du carbu‐
rant.
Sur certaines versions, l'indication de
rapport de vitesses est affichée
comme une page complète sur le
centre d'informations du conducteur
3 117.
Changement de rapport
R ou S avec le numéro du rapport
suivant le plus élevé ou plus bas in‐
diqué, lorsque le changement de rap‐
port vers le haut ou le bas est recom‐
mandé.
Direction à effort variable
c s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direc‐
tion à effort variable. Ceci peut entraî‐
ner un effort de manœuvre du volant
plus grand ou plus petit. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Distance de suivi
E indique la distance de suivi para‐
métrée de la commande du régula‐
teur de vitesse adaptatif ou la sensi‐
bilité de temporisation d'alerte
d'alerte de collision avant par des bar‐
res de distance remplies.
Régulateur de vitesse adaptatif
3 197.
Alerte de collision avant 3 205.
Avertissement de
franchissement de ligne
) s'allume en vert ou clignote en
jaune.
Instruments et commandes
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à
fonctionner.
Clignote en jaune
Le système détecte un changement
de file inattendu.
Aide au stationnement par
ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le système
ou
Défaillance en raison de capteurs en‐
crassés ou couverts de givre ou de
neige
ou
Interférences dues à des sources
d'ultrasons externes. Une fois ces
sources d’interférences éliminées, le
système fonctionne de nouveau cor‐
rectement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Aide au stationnement à ultrasons
3 211.
113
Electronic Stability Control
désactivé
Système antipatinage
désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
k s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control
et système antipatinage
Température de liquide de
refroidissement du moteur
b s’allume ou clignote en jaune.
W s'allume en rouge.
Allumé
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Clignotement
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐
duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement .
Electronic Stability Control 3 189,
Système antipatinage 3 189.
S'arrêter, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de re‐
froidissement est trop élevée.
Vérifier immédiatement le niveau de
liquide de refroidissement 3 248.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐
froidissement, prendre contact avec
un atelier.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
114
Instruments et commandes
Le préchauffage du moteur diesel est
activé. Il s'enclenche uniquement
lorsque la température extérieure est
basse.
Filtre à particules (pour
diesel)
% s’allume ou clignote en jaune.
Le filtre à particules doit être nettoyé.
Continuer à conduire jusqu'à ce que
% s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐
ser le régime moteur descendre sous
la barre des 2000 tr/min.
Allumé
Le filtre à particules est rempli. Lancer
le processus de nettoyage dès que
possible.
Clignotement
Le niveau maximum de remplissage
du filtre a été atteint. Lancer immé‐
diatement le processus de nettoyage
pour éviter d'endommager le moteur.
Filtre à particules (pour diesel)
3 175, système Stop-Start 3 171.
AdBlue
Pression d'huile moteur
Y clignote en jaune.
Le niveau d'AdBlue est bas. Faire ra‐
pidement l'appoint d'AdBlue pour évi‐
ter l'interdiction de démarrage du mo‐
teur.
AdBlue 3 176.
I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Système de surveillance de
la pression des pneus
w s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou mon‐
tage d'une roue sans capteur de pres‐
sion (par exemple roue de secours).
Après 60 - 90 secondes, le témoin
s'allume en continu. Prendre contact
avec un atelier.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
4. Couper le contact.
Instruments et commandes
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de faire
appel à un atelier 3 246.
Niveau bas de carburant
i ou Y s’allume ou clignote en
jaune.
Allumé
Le niveau dans le réservoir à carbu‐
rant est trop bas.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire
le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir de
carburant soit vide.
115
Faire le plein 3 233.
Catalyseur 3 176.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 252.
Il s'allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de
phares 3 139.
Blocage du démarrage
l s'allume en vert.
Les feux de route automatiques sont
activés, voir l'éclairage directionnel
adaptatif 3 141.
d clignote en jaune.
Défaillance dans le blocage du dé‐
marrage. Il est impossible de démar‐
rer le moteur.
Arrêt automatique
D s'allume lorsque le moteur est en
arrêt automatique.
Système Stop/Start 3 171.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 137.
Feux de route
C s'allume en bleu.
Feux de route automatiques
Éclairage directionnel
adaptatif
f s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux
de croisement symétriques ».
Le témoin f clignote pendant environ
4 secondes après que le contact est
mis à titre de rappel de phare symé‐
trique 3 140.
116
Instruments et commandes
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 145.
Régulateur de vitesse
adaptatif
Alerte de collision avant 3 205, Ré‐
gulateur de vitesse adaptatif 3 197.
C ou m s'allume en blanc ou en vert.
Limiteur de vitesse
S'allume en blanc
L s'allume en blanc ou en vert.
Feu antibrouillard arrière
Le système est sous tension.
r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 145.
S'allume en blanc
S'allume en vert
Le système est sous tension.
Le régulateur de vitesse adaptatif est
activé. Régler la vitesse qui est indi‐
quée près du symbole C ou m.
Régulateur de vitesse adaptatif
3 197.
S'allume en vert
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Le régulateur de vitesse est activé. La
vitesse réglée est indiquée à l'écran
de niveau médian ou supérieur, près
du symbole m.
Régulateur de vitesse 3 194.
Véhicule détecté à l'avant
A s’allume en vert ou en jaune.
S'allume en vert
Un véhicule est détecté en avant
dans la même file.
S'allume en jaune
La distance avec un véhicule en mou‐
vement à l'avant est trop petite ou
vous approchez trop rapidement d'un
autre véhicule.
Le limiteur de vitesse est actif. Régler
la vitesse qui est indiquée près du
symbole L.
Limiteur de vitesse 3 196.
Assistant de détection des
panneaux routiers
L affiche les panneaux routiers dé‐
tectés sous forme de témoin de com‐
mande.
Assistant de détection des panneaux
routiers 3 225.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Instruments et commandes
Une des portes ou le hayon est ou‐
vert.
Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐
teur se trouve dans le combiné d'ins‐
truments.
En fonction de la version et du com‐
biné d'instruments, le centre d'infor‐
mations du conducteur est disponible
avec un écran de niveau de base, de
niveau médian ou de niveau supé‐
rieur.
Selon l'équipement, le centre d'infor‐
mations du conducteur indique :
● le totalisateur ou le compteur ki‐
lométrique journalier
● informations sur le véhicule
● information sur le trajet/carburant
● l'information sur l'économie
● l'information sur le rendement
● les messages de véhicule et
d'avertissement
● l'information audio et d'infodiver‐
tissement
●
●
●
117
l'information de téléphone
l'information de navigation
réglages véhicule
Écran de niveau de base
Les pages de menu de l'écran de
base sont sélectionnées en appuyant
sur MENU sur le levier des cligno‐
tants. Les symboles du menu princi‐
pal sont indiqués sur la ligne supé‐
rieure de l'affichage :
● W Menu d'information
● X Menu de réglages
● s Menu d'économie
118
Instruments et commandes
Certaines des fonctions affichées dif‐
fèrent selon que le véhicule roule ou
est à l'arrêt et certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Réglages mémorisés 3 24.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Faire tourner la molette de réglage
pour sélectionner une sous-page du
menu principal ou sélectionner une
valeur numérique.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
sélectionner et confirmer une fonc‐
tion.
Les messages de véhicule et de ser‐
vice s'affichent sur le centre d'infor‐
mations du conducteur en cas de be‐
soin. Confirmer les messages en ap‐
puyant sur SET/CLR. Messages du
véhicule 3 126.
Écrans de niveau médian et
supérieur
Les pages de menu sont indiquées en
appuyant sur p sur le volant. Appuyer
sur Q ou P pour sélectionner un
menu ; appuyer sur 9 pour confirmer.
Les pages de menu qui peuvent être
sélectionnées sont :
Appuyer sur MENU pour naviguer en‐
tre les menus principaux ou pour re‐
venir au niveau de menu directement
supérieur à partir d'un sous-menu.
● Info
● Performances
● Audio
● Téléphone
● Navigation
● Régl.
Certaines des fonctions affichées
peuvent être différentes selon que le
véhicule est en mouvement (conduit)
ou immobile. Certaines fonctions sont
uniquement disponibles lorsque le
véhicule est en train d'être conduit.
Instruments et commandes
Le combiné d'instruments du niveau
supérieur peut s'afficher en mode
sport et en mode Tour. Voir ci-des‐
sous : Menu des réglages, thèmes
d'affichage.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Réglages mémorisés 3 24.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et fonctions peuvent être
sélectionnés via les boutons situés à
gauche du volant de direction.
Appuyer sur p pour ouvrir une page
de menu principal.
Sélectionner une page de menu prin‐
cipal au moyen de Q ou P.
Confirmer une page de menu princi‐
pal avec 9.
Une fois une page de menu principal
sélectionnée, appuyer sur Q ou P
pour sélectionner les sous-pages.
Appuyer sur q pour ouvrir un dossier
suivant de la sous-page sélectionnée.
Appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner des fonctions ou pour sélection‐
ner une valeur numérique en cas de
besoin.
Appuyer sur le bouton 9 pour sélec‐
tionner et confirmer une fonction.
Si le centre d'informations du conduc‐
teur demande au conducteur de con‐
firmer une fonction ou un message en
appuyant sur H (sélection), confir‐
mer en appuyant sur 9.
Une fois une page de menu principal
sélectionnée, cette sélection reste
enregistrée jusqu'à la sélection d'une
autre page de menu principal. Ceci
signifie qu'une fois que la page
« Menu d'information » est sélection‐
née, il est possible de modifier les pa‐
ges secondaires simplement en ap‐
puyant sur P ou Q.
119
Les messages de véhicule et de ser‐
vice sont affichés sur le centre d'in‐
formations du conducteur en cas de
besoin. Confirmer les messages en
appuyant sur 9. Messages du
véhicule 3 126.
Menu d'information
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Info. Cer‐
taines pages peuvent être indisponi‐
bles pour votre véhicule particulier.
En fonction de l'écran, certaines fonc‐
tions sont symbolisées.
Faire tourner la molette de réglage ou
appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner une page :
● compteur kilométrique journalier
1/A
consommation moyenne de car‐
burant
vitesse moyenne
● compteur kilométrique journalier
2/B
consommation moyenne de car‐
burant
vitesse moyenne
120
●
●
●
●
Instruments et commandes
vitesse numérique
autonomie en carburant
autonomie en carburant GPL
consommation instantanée de
carburant
● durée de vie de l'huile restante
● pression des pneus
● niveau d'essence
niveau de GPL
● chronomètre
● assistant de détection des pan‐
neaux routiers
● distance de suivi
● tension de batterie
● principaux consommateurs
● tendance d'économie
● index d'économie
● page vide
Sur l'écran de base, les pages « Du‐
rée de vie restante de l'huile », « Pres‐
sion des pneus », « Assistant de dé‐
tection des panneaux routiers » et
« Indication de distance de suivi »
s'affichent au Menu Réglages X.
Sélectionner en appuyant sur MENU.
À l'écran du niveau de base, les pa‐
ges Consommateurs principaux,
Tendance d'économie et Eco index
(index d'économie) s'affichent au Eco
Menu (menu d'économie) s. Sé‐
lectionner en appuyant sur MENU.
Compteur kilométrique journalier 1/A
et 2/B
Le compteur kilométrique journalier
affiche la distance actuelle depuis
une réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier
affiche une distance maximale de
2 000 km, puis revient à 0.
Pour réinitialiser un écran de niveau
de base, appuyer sur SET/CLR pen‐
dant quelques secondes. À l'écran de
niveau médian ou supérieur, appuyer
sur > et confirmer avec 9.
L'information de la page de compteur
kilométrique journalier 1/A et 2/B peut
être réinitialisée séparément pour le
totalisateur, la consommation
moyenne et la vitesse moyenne pen‐
dant que l'écran concerné est actif.
Consommation moyenne de
carburant
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment et elle com‐
mence par une valeur par défaut.
Pour réinitialiser un écran de niveau
de base, appuyer sur SET/CLR pen‐
dant quelques secondes. À l'écran de
niveau médian ou supérieur, appuyer
sur > et confirmer avec 9.
Sur les véhicules à moteur GPL, la
consommation moyenne est indiquée
pour le mode actuellement sélec‐
tionné, GPL ou essence.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser un écran de niveau
de base, appuyer sur SET/CLR pen‐
dant quelques secondes. À l'écran de
niveau médian ou supérieur, appuyer
sur > et confirmer avec 9.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Instruments et commandes
Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du
niveau du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Lorsque le niveau de carburant du ré‐
servoir est bas, un message s'affiche
à l'écran et le témoin i ou Y de l'in‐
dicateur de carburant s'allume.
Lorsque le réservoir doit être rempli
immédiatement, un message d'aver‐
tissement s'affiche et reste affiché à
l'écran. En plus, le témoin i ou Y
clignote dans la jauge à carburant
3 115.
Autonomie en carburant, version GPL
Affichage de l'autonomie approxima‐
tive possible avec le carburant restant
dans chaque réservoir respectif, es‐
sence et GPL, ainsi que de l'autono‐
mie totale avec la combinaison des
deux types de carburants. Pour pas‐
ser d'un mode à l'autre, appuyer sur
SET/CLR ou 9.
Niveau d'essence/niveau de GPL
Affiche le niveau de carburant pour le
type de carburant non utilisé au mo‐
ment de l'affichage, par ex. en mode
essence, le niveau de carburant du
GPL est affiché. Un indicateur dédié
du centre d'informations du conduc‐
teur affiche le niveau de carburant
pour le carburant utilisé actuellement.
Consommation instantanée de
carburant
Affichage de la consommation instan‐
tanée.
Sur les véhicules à moteur GPL, la
consommation instantanée est indi‐
quée pour le mode actuellement sé‐
lectionné, GPL ou essence.
Durée de vie de l'huile restante
Indique une estimation de la durée de
vie utile de l'huile. Le nombre en %
signifie ce qu'il reste de durée de vie
d'huile 3 107.
Pression des pneus
Vérifie la pression de gonflage de tou‐
tes les roues lorsque le véhicule roule
3 274.
121
Chronomètre
Pour le démarrage et l'arrêt, appuyer
sur 9. Pour la réinitialisation, ap‐
puyer sur > et confirmer Reset (réin‐
itialisation).
Assistant de détection des panneaux
routiers
Affiche les panneaux routiers détec‐
tés sur un tronçon de route actuel
3 225.
Distance de suivi
Affiche la distance en secondes par
rapport au précédent véhicule en
mouvement 3 209. Si le régulateur
de vitesse adaptatif est actif, cette
page affiche à la place le réglage de
distance de suivi.
Tension de batterie
Affiche la tension de batterie du
véhicule.
Consommateurs supérieurs
La liste des consommateurs de con‐
fort les plus importants actuellement
activés est affichée par ordre décrois‐
sant. L'économie de carburant pou‐
vant être potentiellement réalisée est
122
Instruments et commandes
indiquée. Un consommateur qui a été
désactivé s'effacera de la liste et la
valeur de la consommation sera réin‐
itialisée.
Dans des conditions de conduite spo‐
radiques, le moteur active automati‐
quement le désembuage de lunette
arrière afin d'augmenter la charge du
moteur. Dans ce cas, le désembueur
de lunette arrière est indiqué comme
l'un des consommateurs les plus im‐
portants, sans être activé par le con‐
ducteur.
Tendance d'économie
Affiche le changement de la consom‐
mation moyenne sur une distance de
50 km. Les segments remplis affi‐
chent la consommation en étapes de
5 km et affiche l'effet de la topogra‐
phie ou du comportement de la con‐
duite sur la consommation de carbu‐
rant.
Index d'économie
La consommation actuelle de carbu‐
rant est indiquée sur une échelle éco‐
nomique. Pour une conduite écono‐
mique, adapter les caractéristiques
de conduite afin de garder l'indicateur
dans la zone Eco. Le témoin extérieur
de la zone Eco signifie une conserva‐
tion plus élevée de carburant. Sur
l'écran du niveau de base, la valeur
de consommation actuelle est indi‐
quée.
Indication de rapport de vitesses : À
l'écran du niveau de base, le rapport
actuel est indiqué à l'intérieur d'une
flèche. Le chiffre ci-dessus recom‐
mande les montées en vitesse pour
pouvoir économiser du carburant.
Appuyer sur Q ou P pour sélection‐
ner une page :
● température d'huile
● pression d'huile
● tension de batterie
● indication de force g
● temps au tour
Page vide
Affiche une page vide sans aucune
information.
Menu Performances
Le menu de rendement n'existe que
sur l'écran de niveau supérieur.
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Perfor‐
mance. Certaines pages peuvent être
indisponibles pour votre véhicule par‐
ticulier.
En fonction des réglages de l'écran
de niveau supérieur, les indicateurs
« Température d'huile », « Pression
d'huile » ou « Tension de batterie »
peuvent également être indiqués à
gauche ou à droite du compteur de
vitesse.
Instruments et commandes
Température d'huile
Indique la température de l'huile en
degrés Celcius.
Pression d'huile
Indique la pression d'huile en kPa.
Tension de batterie
Affiche la tension de batterie du
véhicule.
Indication de force g
Indique la force des performances du
véhicule. La quantité de force longi‐
tudinale positive/négative et la force
latérale seront indiquées. L'unité de
valeur de la force g sera calculée et
affichée en tant que valeur numéri‐
que.
Temps au tour
La fonction Temps au tour mesure le
temps écoulé depuis la dernière fois
où l'utilisateur à lancé ou arrêté le
chronomètre au cours des cycles d'al‐
lumage. Les valeurs du chronomètre
sont affichées sous forme d'heures
jusqu'aux dixièmes de seconde. Lan‐
cer et arrêter le chronomètre en ap‐
puyant sur le bouton 9.
Les temps au tour actuel et précédent
sont affichés avec une précision d'un
dixième de seconde. Le gain ou la
perte de temps est indiquée sous
forme ss.s.
Menu audio
Le menu audio permet la navigation
pour la musique, la sélection des pré‐
férences ou le changement de source
audio.
Voir le guide de l'Infotainment.
Menu de téléphone
Le menu de téléphone active la ges‐
tion et l'exécution des appels télépho‐
niques, le défilement à travers les
contacts ou l'utilisation du téléphone
mains-libres.
Voir le guide de l'Infotainment.
Menu de navigation
Le menu de navigation active le gui‐
dage d'itinéraire.
Voir le guide de l'Infotainment.
123
Menu de réglages
La liste suivante contient toutes les
pages possibles du menu Réglages.
Certaines pages peuvent être indis‐
ponibles pour votre véhicule particu‐
lier. En fonction de l'écran, certaines
fonctions sont symbolisées.
Faire tourner la molette ou appuyer
sur Q ou P pour sélectionner une
page et suivre les consignes des
sous-menus :
● unités
● thèmes d'affichage
● pages d'information
● avertissement de vitesse
● charge des pneus
● information sur le logiciel
Unités
Appuyer sur > lorsque les unités sont
affichées. Sélectionner les unités an‐
glo-saxonnes ou métriques en ap‐
puyant sur 9.
124
Instruments et commandes
Thèmes d'affichage
Appuyer sur > pendant l'affichage
des thèmes d'affichage. Sélectionner
le mode sport ou Touring en appuyant
sur 9. Le mode sport inclut davan‐
tage d'informations sur le véhicule. Le
mode Tour inclut davantage d'infor‐
mations média.
Ce paramétrage est disponible uni‐
quement avec l'écran de niveau
supérieur.
Pages d'information
Appuyer sur > pendant l'affichage
des pages d'information. Une liste de
toutes les options du menu d'informa‐
tion s'affiche. Sélectionner les fonc‐
tions à afficher à la page d'information
en appuyant sur 9. Les pages sélec‐
tionnées possèdent un 9 dans une
case à cocher. Les fonctions invisi‐
bles possèdent une boîte à cocher
vide. Se reporter à Info Menu (menu
d'information), plus haut.
Avertissement de vitesse
L'écran d'avertissement d'excès de
vitesse vous permet de paramétrer
une vitesse que vous désirez ne pas
dépasser.
Pour régler l'avertissement d'excès
de vitesse, appuyer sur > pendant
que la page est affichée. Appuyer sur
Q ou P pour régler l'heure. Appuyer
sur 9 pour régler la vitesse. Une fois
la vitesse réglée, cette fonction peut
être désactivée en appuyant sur 9
pendant l'affichage de cette page. Si
la limite de vitesse sélectionnée est
dépassée, un avertissement instan‐
tané s'affiche, accompagné d'une
sonnerie.
Charge des pneus
La catégorie de pression des pneus
selon la pression réelle de gonflage
des pneus peut être sélectionnée
3 274.
Information sur le logiciel
Affiche l'information de logiciel en
source ouverte.
Mode valet
Certaines fonctions du centre d'infor‐
mations du conducteur et de l'affi‐
chage d'informations en couleur peu‐
vent être limitées pour certains con‐
ducteurs.
L'activation ou la désactivation du
mode valet peut être paramétrée au
menu Réglages dans le menu de per‐
sonnalisation du véhicule.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Pour plus d'informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
Affichage d'informations en
couleur
L'affichage d'informations en couleur
se trouve dans le tableau de bord,
près du combiné d'instruments.
Selon sa configuration, le véhicule
possède un
● Écran couleur 4,2 po
ou
● affichage d'informations couleurs
8" avec fonctionnalité à écran
tactile
L'affichage d'informations indique :
● l'heure 3 94
● la température extérieure 3 94
● la date 3 94
Instruments et commandes
●
●
●
●
●
Infotainment System, voir la des‐
cription dans le manuel de l'Info‐
tainment System
navigation, voir la description
dans le manuel de l'Infotainment
System
les messages du système
les messages du véhicule
3 126
les réglages de personnalisation
du véhicule 3 129
Écran couleur 4,2 po
Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur ; pour afficher la page
d'accueil.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage de menu.
Appuyer sur MENU pour confirmer
une sélection
Appuyer sur BACK pour quitter un
menu sans changer de réglage.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Écran couleur 8 po
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
du système :
● via les boutons placés sous
l'écran
● directement par appui du doigt
sur l'écran tactile
● via la reconnaissance vocale
125
Fonctionnement de bouton
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur ; pour afficher la page
d'accueil.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage de menu ou une
fonction.
Appuyer sur MENU pour confirmer
une sélection.
Tourner MENU pour faire défiler une
liste de sous-menu.
Appuyer sur MENU pour confirmer
une sélection.
Appuyer sur BACK pour quitter un
menu sans changer de réglage.
126
Instruments et commandes
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Fonctionnement de l'écran tactile
L'affichage doit être commuté en po‐
sition de marche en appuyant sur X
et la page d'accueil doit être sélec‐
tionnée en pressant ;.
Tapoter l'icône d'affichage de menu
désirée ou une fonction au moyen du
doigt.
Faire défiler une liste de sous-menu
plus longue au moyen du doigt vers le
haut ou le bas.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion par tapotement.
Taper sur q à l'écran pour quitter un
menu sans changer de réglage.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Reconnaissance vocale
Consulter le guide de l'Infotainment
pour le description.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Mode valet
Certaines fonctions du centre d'infor‐
mations du conducteur et de l'affi‐
chage d'informations en couleur peu‐
vent être limitées pour certains con‐
ducteurs.
L'activation ou la désactivation du
mode valet peut être paramétrée au
menu RÉGL. dans le menu de per‐
sonnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Pour plus d'informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
Messages du véhicule
Les messages sont affichés dans le
centre d'informations du conducteur ;
dans certains cas, ils s'accompa‐
gnent d'un avertissement et d'un si‐
gnal sonore.
Contrôleur pour
smartphone
Le contrôleur smartphone permet à
un téléphone intelligent (smartphone)
d'accéder aux données du véhicule
via une connexion Bluetooth ou
WLAN. Ces données peuvent être af‐
fichées et analysées sur le smart‐
phone.
Sur l'écran de niveau de base, enfon‐
cer le bouton SET/CLR, MENU ou
tourner la molette de réglage pour
confirmer un message.
Instruments et commandes
●
●
●
●
Sur l'écran de niveau médian ou
supérieur, appuyer sur 9 pour con‐
firmer un message.
Messages de véhicule et
d'entretien
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les
instructions données dans les mes‐
sages.
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
● messages de service ;
● niveaux des liquides ;
● alarme antivol ;
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
freins ;
systèmes d'entraînement ;
systèmes de contrôle de con‐
duite ;
systèmes d'assistance au con‐
ducteur ;
régulateur de vitesse ;
limiteur de vitesse ;
régulateur de vitesse adaptatif ;
alerte de collision avant ;
système de freinage en cas de
collision imminente ;
systèmes d'aide au stationne‐
ment ;
éclairage, remplacement d'am‐
poules ;
éclairage directionnel adaptatif ;
système d'essuie-glace/laveglace ;
portes, vitres ;
alerte d'angle mort latéral ;
assistant de détection des pan‐
neaux routiers ;
avertissement de franchisse‐
ment de ligne ;
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
127
coffre, couvercle de coffre ;
télécommande radio ;
système à clé électronique ;
démarrage sans clé ;
ceintures de sécurité ;
systèmes d'airbags ;
moteur et boîte de vitesses ;
pression des pneus ;
filtre à particules (pour diesel) ;
état de la batterie du véhicule ;
réduction catalytique sélective,
fluide d'échappement diesel
(FED), AdBlue 3 176
Messages de l'affichage
d'informations en couleur
Certains messages importants peu‐
vent en outre apparaître sur l'affi‐
chage d'informations en couleur. Ap‐
puyer sur le bouton multifonction pour
confirmer un message. Certains mes‐
sages n'apparaissent que pendant
quelques secondes.
128
Instruments et commandes
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Un seul signal sonore sera émis à la
fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité non bouclées aura
la priorité sur tout autre signal sonore.
● en cas de ceinture de sécurité
non bouclée ;
● si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du dé‐
marrage ;
● si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐
nement est serré ;
● si le régulateur de vitesse adap‐
tatif se désactive automatique‐
ment ;
● si un véhicule à l'avant est appro‐
ché de trop près ;
● si une vitesse programmée ou
une limitation de vitesse est dé‐
passée ;
●
●
●
●
●
●
si un message d'avertissement
apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur ;
si la clé électronique n'est pas
dans l'habitacle ;
si l'aide au stationnement détecte
un objet.
si un changement de file inat‐
tendu se produit ;
si le filtre à particules pour diesel
a atteint son niveau de remplis‐
sage maximal ;
s'il faut faire l'appoint d'AdBlue.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est
ouverte
●
●
avec l'éclairage extérieur allumé ;
si le dispositif d'attelage n'est pas
verrouillé.
Pendant un Autostop
●
Lorsque la porte du conducteur
est ouverte.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie du
véhicule est faible, un message
d'avertissement s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur.
1. Arrêter tout consommateur élec‐
trique qui n'est pas nécessaire à
la sécurité lors de la conduite du
véhicule, le chauffage de siège, le
chauffage de lunette
par exemple, ou tout autre con‐
sommateur électrique.
2. Charger la batterie du véhicule en
conduisant continuellement pen‐
dant un certain temps ou en utili‐
sant un chargeur de batterie.
Le message d'avertissement s'efface
une fois que le moteur a été démarré
deux fois sans chute de tension.
Si la batterie du véhicule ne peut pas
être rechargée, faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Instruments et commandes
Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informations
en couleur.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐
cune des clés du véhicule. Réglages
mémorisés 3 24.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Paramétrages personnels
Le suivi du changement des paramé‐
trages personnels est décrit via les
boutons placés sous l'écran. Ceci est
applicable à l'affichage d'informations
en couleur 4,2 '' ainsi que 8 ''. En ou‐
tre, l'affichage 8 '' peut être utilisé
comme un écran tactile. Se reporter à
la description « Affichage d'informa‐
tions en couleur » 3 124 et au manuel
de l'Infotainment.
Avec l'affichage actif, appuyer sur ;.
Tourner MENU pour sélectionner une
icône d'affichage RÉGL..
Appuyer sur MENU pour confirmer.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
● Heure et Date
● Mode Sport
● Langue (Language)
● Mode de verrouillage
129
● Radio
● Véhicule
● Bluetooth
● Vocal
● Écran
● Caméra de recul
● Rétablir réglages usine
● Information logiciel
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Heure et Date
Voir « Horloge » 3 94.
Mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 191.
● Éclairage arrière mode Sport :
change la couleur d'éclairage
des instruments.
● Moteur mode Sport : les répon‐
ses à la pédale d'accélérateur et
aux changements de vitesse sont
plus rapides.
130
●
●
●
Instruments et commandes
Direction mode Sport : l'assis‐
tance de la direction est réduite.
Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
Toutes roues motrices : le couple
moteur est davantage transféré
sur l'essieu arrière.
Langue (Language)
Sélection de la langue désirée. Voir le
guide de l'Infotainment.
Mode de verrouillage
Voir le guide de l'Infotainment.
Radio
Voir le guide de l'Infotainment.
Véhicule
● Climatisation et qualité d'air
Vitesse de ventilation
automatique : modifie le niveau
de débit d'air dans l'habitacle de
la commande de climatisation en
mode automatique.
Mode Climatisation : commande
l'état du compresseur de refroi‐
dissement au démarrage du
véhicule. Le dernier réglage (re‐
●
commandé) ou, au démarrage du
véhicule, est toujours en fonction
ou toujours hors fonction.
Température habitacle avant :
bascule entre les réglages de
température en zone unique ou
zone double.
Désembuage automatique : con‐
tribue à désembuer le pare-brise
en sélectionnant automatique‐
ment les réglages nécessaires et
le mode de climatisation automa‐
tique.
Désembuage automatique
arrière : active automatiquement
le chauffage de la lunette arrière.
Systèmes collision / détection
Assistance au stationnement :
active ou désactive l'aide au sta‐
tionnement à ultrasons.
Préparation à la collision : active
ou désactive la fonction de frei‐
nage automatique du véhicule en
cas de danger de collision immi‐
nente. Les options suivantes
peuvent être sélectionnées : le
système prend le contrôle du frei‐
nage, se limite à des avertisse‐
●
ments sonores ou est complète‐
ment désactivé.
Info "Libre circulation" : active ou
désactive la fonction de rappel du
régulateur de vitesse adaptatif.
Avertissement angle mort : active
ou désactive l'alerte de zone
aveugle latérale.
Alerte circulation arrière : active
ou désactive l'alerte de circula‐
tion transversale arrière.
Confort et commodité
Réglage automatique : modifie
les paramètres de rappel des ré‐
glages mémorisés pour le ré‐
glage des sièges et des rétrovi‐
seurs extérieurs électriques.
Sortie facile siège conducteur :
active ou désactive la fonction
Sortie facile de siège électrique.
Volume sonore : change le vo‐
lume des signaux sonores.
Rabattre rétro marche arrière :
active ou désactive la fonction
d'aide au stationnement du rétro‐
viseur extérieur côté passager.
Instruments et commandes
●
Rabattement auto. rétroviseurs :
active ou désactive le rabatte‐
ment des rétroviseurs avec la té‐
lécommande.
Personnalisation par conduct. :
active ou désactive la fonction de
personnalisation.
Essuie-glace à capteur de pluie :
active ou désactive le balayage
automatique au moyen du détec‐
teur de pluie.
Essuyage auto. marche arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuieglace arrière quand la marche ar‐
rière est engagée.
Éclairage
Lumières de localiser du véh. :
active ou désactive l'éclairage
d'accueil au véhicule.
Éclairage à la descente : active
ou désactive l'éclairage des en‐
virons du véhicule et modifie sa
durée.
Circulation à gauche ou à droite :
change entre l'éclairage du côté
gauche ou du côté droit.
●
Feux de croisement adaptatifs :
modifie les réglages des fonc‐
tions de l'éclairage directionnel
adaptatif.
Verrouillage électrique des
portes
Ne pas verrouiller porte ouverte :
active ou désactive la fonction de
verrouillage automatique de la
porte du conducteur quand la
porte est ouverte.
Verrouillage automatique des
portes : active ou désactive la
fonction de verrouillage automa‐
tique des portes après la mise en
marche du moteur.
Déverrouillage auto. des portes :
modifie la configuration du déver‐
rouillage de la porte conducteur
uniquement ou de tout le
véhicule après avoir coupé le
contact.
Verrouillage retardé des portes :
active ou désactive la fonction de
verrouillage temporisé des por‐
tes. Cette fonction retarde le ver‐
rouillage effectif des portes jus‐
●
131
qu'à ce que toutes les portes
soient fermées.
Verr., déverr., démarrage à
distance
Déverrouiller à dist. signal
lumineux : active ou désactive la
confirmation du verrouillage par
les feux de détresse pendant le
déverrouillage.
Confirmation verrouillage à
distance : change le type d'infor‐
mation en retour lors du verrouil‐
lage du véhicule.
Déverrouillage portes à
distance : modifie la configuration
du déverrouillage de la porte con‐
ducteur uniquement ou de tout le
véhicule.
Reverr. à distance portes
déverr. : active ou désactive la
fonction de reverrouillage auto‐
matique après déverrouillage
sans ouverture du véhicule.
Verrouillage passif des portes :
active ou désactive la fonction de
verrouillage passif. Cette fonc‐
tion verrouille automatiquement
le véhicule au bout de quelques
132
Instruments et commandes
secondes si toutes les portes
sont fermées et si une clé élec‐
tronique a été retirée du véhicule.
Alerte télécommande dans
véhicule : active ou désactive la
sonnerie d'avertissement lorsque
la clé électronique reste dans le
véhicule.
Bluetooth
Voir le guide de l'Infotainment.
Vocal
Voir le guide de l'Infotainment.
Écran
Voir le guide de l'Infotainment.
Caméra de recul
Lignes de guidage : active ou désac‐
tive les lignes de guidage.
Symboles aide stationnement
arrière : active ou désactive les sym‐
boles d'aide au stationnement arrière.
Rétablir réglages usine
Restaurer réglages véhicule : réinitia‐
lise tous les réglages aux réglages
par défaut.
Supprimer toutes données privées :
supprime toutes les informations pri‐
vées du véhicule.
Restaurer réglages radio : rétablit
toutes les valeurs par défaut des ré‐
glages radio. Voir le guide de l'Info‐
tainment.
Information logiciel
Voir le guide de l'Infotainment.
OnStar
OnStar est un assistant personnel de
connectivité et de mobilité avec un
point d'accès Wi-Fi intégré. Le ser‐
vice OnStar est disponible 24 heures
sur 24, sept jours sur sept.
Remarque
OnStar n'est pas disponible sur tous
les marchés. Pour de plus amples
informations, consulter l'atelier.
Remarque
Pour qu'elle soit disponible et opé‐
rationnelle, OnStar nécessite d'un
abonnement OnStar valide et un
bon fonctionnement des circuits
électriques du véhicule, des servi‐
ces mobiles et de la liaison aux sa‐
tellites GPS.
Pour activer les services OnStar et
configurer un compte, appuyer sur
Z et parler avec un conseiller OnStar.
Instruments et commandes
Selon l'équipement du véhicule, les
services suivants sont disponibles :
● Services d'urgence et assistance
OnStar en cas de panne du
véhicule
● Point d'accès Wi-Fi
● Application pour smartphone
OnStar
● Services OnStar à distance, par
ex. localisation du véhicule, acti‐
vation de l'avertisseur sonore et
des éclairages, commande du
système de verrouillage central
● Assistance en cas de vol de
véhicule
● Inspection du véhicule
● Téléchargement d'itinéraire
Remarque
Toutes les fonctions nécessitant une
connexion de données au véhicule
ne seront plus disponibles si le con‐
tact n'a pas été mis pendant dix
jours.
Boutons OnStar
133
Bouton OnStar
Appuyer sur Z pour établir une con‐
nexion avec un conseiller OnStar.
Bouton SOS
Appuyer sur [ pour établir une con‐
nexion d'urgence prioritaire avec un
conseiller spécialement formé aux ur‐
gences.
Remarque
En fonction de l'équipement, les
boutons OnStar peuvent également
être intégrés au rétroviseur.
Bouton Privé
Maintenir enfoncé j jusqu'à enten‐
dre un message audio pour activer ou
désactiver la transmission de la loca‐
lisation du véhicule.
Appuyer sur j pour répondre à un
appel ou terminer un appel avec un
conseiller OnStar.
Appuyer sur j pour accéder aux ré‐
glages Wi-Fi.
Témoin d'état
Vert : le système est prêt.
Vert clignotant : le système est en
cours d'appel.
Rouge : un problème est survenu.
Éteint : le système est éteint.
Rouge / vert clignotant pendant un
court instant : la transmission de la
localisation du véhicule a été désac‐
tivée.
Services OnStar
Services d'urgence OnStar
Les services d'urgence OnStar sont
fournis par des conseillers spéciale‐
ment formés aux urgences, pour les
contacts, l'assistance et les informa‐
tions pendant une urgence.
134
Instruments et commandes
En cas d'urgence, y compris une
panne du véhicule, une crevaison ou
le réservoir de carburant vide, ap‐
puyer sur [ pour parler au conseiller.
Le conseiller contacte ensuite les
fournisseurs de services d'urgence
ou d'assistance et les dirige vers votre
véhicule.
En cas d'accident avec activation des
airbags ou des tendeurs de courroie,
un appel d'urgence automatique est
établi. Le conseiller est immédiate‐
ment connecté à votre véhicule pour
lui permettre de voir si une aide est
nécessaire.
Point d'accès Wi-Fi OnStar
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
permet la connectivité Internet par le
réseau mobile 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.
Pour connecter un périphérique mo‐
bile au point d'accès Wi-Fi OnStar :
1. Appuyer sur j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le ré‐
seau Wi-Fi sur votre périphérique
mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de
votre véhicule (SSID) lorsqu'il est
répertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre pé‐
riphérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, sélectionnez Z et parlez à un
conseiller OnStar ou connectezvous à votre compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller OnStar.
Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées via un
smartphone.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipé
d'un système de navigation inté‐
gré.
● Localiser le véhicule sur une
carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour activer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application dans l'app store cor‐
respondant.
Instruments et commandes
Service à distance
Si vous le souhaitez, vous pouvez uti‐
liser n'importe quel téléphone pour
appeler un conseiller OnStar qui
pourra actionner à distance des fonc‐
tions spécifiques du véhicule. Re‐
chercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Fournir des informations sur la lo‐
calisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si un véhicule est volé, le service
OnStar d'assistance en cas de vol
peut aider à localiser et à récupérer le
véhicule.
Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de
cet événement par un message texte
ou par courriel.
Si on vous le demande, signalez le vol
aux autorités et demandez une assis‐
tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utilisez n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller
OnStar. Rechercher le numéro de té‐
léphone OnStar correspondant sur
notre site Internet spécifique du pays.
Blocage du redémarrage à distance
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut bloquer le cycle d'allu‐
mage et empêcher le véhicule de re‐
démarrer une fois qu'il a été arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de ser‐
vice, appuyer sur Z pour contacter un
conseiller OnStar et lui demander
d'effectuer un contrôle de diagnostic
en temps réel pour déterminer direc‐
tement le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
135
Diagnostics mensuels du véhicule
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, les freins an‐
tiblocage et d'autres systèmes impor‐
tants. Il fournit également des infor‐
mations sur les éléments de mainte‐
nance possible et la pression des
pneus (uniquement avec le système
de surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
136
Instruments et commandes
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être té‐
léchargée directement sur le système
de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un con‐
seiller OnStar et décrire la destination
ou le point d'intérêt.
Le conseiller OnStar peut rechercher
une adresse ou un point d'intérêt et
télécharger directement la destina‐
tion sur le système de navigation in‐
tégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les
services OnStar, un NIP à quatre chif‐
fres est requis. Le NIP doit être per‐
sonnalisé lors de la première conver‐
sation avec un conseiller OnStar.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler in conseiller OnStar.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les don‐
nées sont enregistrées. Pour deman‐
der une modification des informations
du compte, appuyez sur Z et parlez
à un conseiller OnStar ou connectezvous à votre compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et de‐
mander que le compte soit transféré
sur le nouveau véhicule.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler les modifications à Opel et
mettre fin au service OnStar pour ce
véhicule.
Remarque
OnStar conserve toujours une con‐
naissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message
sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule,
appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans pré‐
avis ou consentement. Ces mises à
jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité. Re‐
cherchez la politique de confidentia‐
lité dans votre compte.
Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs .......................... 137
Commutateur d'éclairage ........ 137
Commande automatique des
feux ......................................... 138
Feux de route .......................... 139
Feux de route automatiques .... 139
Appel de phares ...................... 140
Réglage de la portée des
phares .................................... 140
Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 140
Feux de jour ............................ 141
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 141
Feux de détresse ..................... 144
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 144
Phares antibrouillard ............... 145
Feux antibrouillard arrière ....... 145
Feux de stationnement ............ 145
Feux de recul ........................... 146
Lentilles de feu embuées ........ 146
Éclairage intérieur ...................... 146
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 146
Lampes de lecture ................... 147
Lampes de courtoise ............... 147
Fonctions spéciales d'éclairage . 148
Éclairage de la console
centrale ................................... 148
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 148
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 148
Protection contre la décharge de
la batterie ................................ 149
137
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Commutateur d'éclairage avec
commande automatique des feux
138
Éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO : Commande d'éclairage ex‐
térieur : l'éclairage extérieur
s'allume et s'éteint automa‐
tiquement en fonction des
conditions de luminosité ex‐
térieures
m
: Activation ou désactivation
de la commande automati‐
que des feux. Le commuta‐
teur revient sur AUTO
: Feux de position
8
: Phares
9
L'état actuel de la commande auto‐
matique des feux est affiché dans le
centre d'informations du conducteur.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Témoin 8 3 115.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/feux de route et les feux de po‐
sition.
Éclairage supplémentaire dans le
châssis du hayon, Sports Tourer/
Country Tourer
Les ensembles de feux arrière addi‐
tionnels, comprenant les feux arrière
et les feux de détresse, sont situés
dans l'encadrement du hayon. Ils sont
allumés lorsque le hayon est ouvert.
Les feux arrière additionnels servent
uniquement comme feux de position
quand le hayon est ouvert et non pas
comme feux pendant la conduite.
Commande automatique
des feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système bas‐
cule automatiquement entre les feux
de jour et les feux de route/feux de
croisement en fonction des conditions
d'éclairement et de l'information com‐
muniquée par le système de détec‐
teur de pluie.
Feux de jour 3 141.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument.
De plus, les phares sont allumés si les
essuie-glaces de pare-brise ont ef‐
fectué plusieurs battements.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés sans
délai.
Éclairage directionnel adaptatif
3 141.
Éclairage
Feux de route
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route automatiques
Description pour la version avec pha‐
res halogènes. Feux de route auto‐
matiques avec éclairage directionnel
adaptatif 3 141.
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite la nuit et quand la vitesse
du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐
chés automatiquement quand :
● Un capteur détecte les feux des
véhicules venant en sens inverse
ou qui précèdent.
● La vitesse du véhicule est infé‐
rieure à 20 km/h.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
139
Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐
vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 115.
140
Éclairage
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une
fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique est mémorisé après la
prochaine mise de contact.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée des
phares
Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 141.
Réglage manuel de la portée des
phares
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0 : Sièges avant occupés
1 : Tous les sièges occupés
2 : Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre
3 : Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐
glés.
Véhicules avec éclairage xénon
et éclairage directionnel adaptatif
Les phares peuvent être réglés pour
le mode de conduite à droite ou à
gauche, dans le menu de personnali‐
sation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Éclairage
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Chaque fois que le contact est mis, le
témoin f clignote pendant
4 secondes environ pour rappeler
que le mode de conduite à droite est
sélectionné.
Revenir au mode de conduite à gau‐
che au menu de personnalisation du
véhicule comme décrit plus haut. f ne
clignote pas lorsque le mode de con‐
duite à gauche est sélectionné.
Témoin f 3 115.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux,
le système bascule automatiquement
entre les feux de jour et les feux de
croisement/route selon les conditions
d'éclairage et les informations don‐
nées par le système du détecteur de
pluie. Allumage automatique des feux
de croisement 3 138.
Éclairage directionnel
adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐
bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont
réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type
de route.
Certaines fonctions de l'éclairage di‐
rectionnel adaptatif peuvent être dés‐
activées ou désactivées dans le
menu de personnalisation du
véhicule. Sélectionner le réglage adé‐
quat dans Réglages, I Véhicule sur
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 129.
Quand le commutateur d'éclairage
est en position AUTO, toutes les fonc‐
tions d'éclairage sont disponibles.
141
Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
● éclairage dynamique des virages
● éclairage de changement de di‐
rection
● fonction de recul
● réglage automatique et dynami‐
que de la portée des phares
Éclairage pour quartier résidentiel
Activé automatiquement à basse vi‐
tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐
mineux est orienté selon un angle de
8° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville
Activé automatiquement à une plage
de vitesse entre 40 et 55 km/h environ
et quand l'éclairage public est détecté
par le capteur de luminosité. La por‐
tée d'éclairement est réduite, mais ré‐
partie plus largement.
142
Éclairage
Éclairage pour routes
secondaires
Éclairage dynamique des virages
Activé automatiquement dans une
plage de vitesses comprises entre 55
et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐
mineux et la luminosité sont différents
à gauche et à droite.
Éclairage pour autoroute
Activé automatiquement à une vi‐
tesse supérieure à 115 km/h environ
et quand les manœuvres du volant
sont réduites. Il s'enclenche après
une temporisation ou bien immédia‐
tement si le véhicule est fortement ac‐
céléré. Le faisceau lumineux est plus
long et plus brillant.
Fonction de recul
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐
rage des virages.
Témoin f 3 115.
Éclairage de changement de
direction
Éclairage par mauvais temps
Activé automatiquement jusqu'à une
vitesse d'environ 70 km/h quand le
capteur de pluie détecte de la con‐
densation ou quand l'essuie-glace
fonctionne en continu. La portée, la
répartition et l'intensité de la lumière
sont régulées en fonction de la visibi‐
lité.
angle correct par rapport à la direction
du déplacement. Il est activé jusqu'à
une vitesse de 40 km/h.
Témoin f 3 115.
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur sup‐
plémentaire, à gauche ou à droite, est
activé pour éclairer la route sous un
Si les phares sont allumés et que la
marche arrière est engagée, les deux
feux de changement de direction sont
allumés. Ils restent allumés pendant
les 20 secondes après avoir quitté la
marche arrière ou après avoir roulé à
plus de 7 km/h en marche avant.
Feux de route automatiques
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite la nuit et quand la vitesse
du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐
chés automatiquement quand :
● La caméra dans le pare-brise dé‐
tecte les feux des véhicules pré‐
cédents ou venant en sens in‐
verse.
● La vitesse du véhicule est infé‐
rieure à 20 km/h.
Éclairage
●
●
S'il y a du brouillard ou s'il neige.
Le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐
vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 115.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une
fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique restera actif lors de la
prochaine mise de contact.
143
Réglage automatique et
dynamique de la portée des
phares
Pour éviter d'éblouir le trafic en sens
inverse, le réglage de la portée des
phares est automatiquement adapté
en fonction des informations d'incli‐
naisons mesurées sur les essieux
avant et arrière, de l'accélération ou
décélération et de la vitesse du
véhicule.
Défaillance dans l'éclairage
directionnel adaptatif
Si le système détecte une défaillance
dans le système d'éclairage direction‐
nel adaptatif, le système adopte une
position préréglée afin d'éviter
l'éblouissement du trafic en sens in‐
verse. Si cela n'est pas possible, le
phare concerné sera automatique‐
ment éteint. Dans tous les cas, un des
phares restera allumé. Un avertisse‐
ment est affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
144
Éclairage
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Clignotants de changement
de direction et de file
Manette vers le : clignotant droit
haut
Manette vers le : clignotant gauche
bas
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Pour un triple clignotement,
par exemple en cas de changement
de file de circulation, pousser la ma‐
nette jusqu'à sentir une résistance et
la relâcher.
Si une remorque est branchée, le cli‐
gnotant clignote six fois et la fré‐
quence du son change quand le levier
est poussé jusqu'au point de résis‐
tance, puis relâché.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une ré‐
sistance et la maintenir dans cette po‐
sition.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
Éclairage
145
Phares antibrouillard
Feux antibrouillard arrière
Feux de stationnement
Pour les enclencher, appuyer sur >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares
antibrouillard fera automatiquement
s'allumer les phares.
Pour les enclencher, appuyer sur r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux an‐
tibrouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en posi‐
tion 8 : les feux antibrouillard arrière
peuvent uniquement être allumés
avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lorsqu'une re‐
morque est tractée.
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.
2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de
stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
146
Éclairage
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche ar‐
rière est engagée.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
Lentilles de feu embuées
Sur les véhicules dotés d'un capteur
de luminosité, la luminosité peut être
réglée lorsque l'éclairage extérieur
est allumé et que le capteur de lumi‐
nosité détecte des conditions de nuit.
Éclairage intérieur
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐
buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un
lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.
Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
● éclairage du tableau de bord
● affichage d'informations
● plafonnier
● commutateurs et éléments de
commande éclairés
Tourner la molette A et la maintenir
jusqu'à ce que la luminosité souhai‐
tée soit atteinte.
Plafonnier avant
Éclairage
Actionner le commutateur à bascule :
w
: allumage et extinc‐
tion automatiques
appuyer
: marche
sur u
appuyer
: arrêt
sur v
147
Pour les enclencher, presser s et
t sur les lampes de courtoisie avant
et arrière.
Plafonniers arrière
S'allument en conjonction avec le pla‐
fonnier avant selon la position du
commutateur à bascule.
Allumer les lampes de lecture en ap‐
puyant sur < sur le couvercle.
Lampes de lecture
Sur les véhicules avec toit panorami‐
que, les lampes d'éclairage intérieur
arrière se trouvent près des poignées
arrière.
Lampes de courtoise
S'allument quand le couvercle est ou‐
vert.
148
Éclairage
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console
centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur
s'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
Éclairage d'accueil
Les phares, les feux arrière, l'éclai‐
rage de plaque minéralogique, l'éclai‐
rage du tableau de bord, les plafon‐
niers et l'éclairage des environs sont
allumés un bref instant quand le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio. Cette fonction ne
marche que dans l'obscurité et facilite
la localisation du véhicule.
Les éclairages s'éteignent dès que le
contact est en position de marche.
Prendre la route 3 17.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est
ouverte :
● tous les commutateurs
● centre d'informations du conduc‐
teur
● les lampes de vide-poches de
porte
Éclairage pour quitter le
véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la
clé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
● éclairage intérieur
● éclairage du tableau de bord
● éclairage des environs
Ils s'éteignent automatiquement
après un certain temps. Cette fonc‐
tion ne marche que dans l'obscurité.
L'éclairage d'ambiance est activé si la
porte du conducteur est ouverte pen‐
dant cette période.
Éclairage de chemin
Les phares, les feux arrière et l'éclai‐
rage de plaque d'immatriculation
éclairent les environs pendant une
durée réglable en quittant le véhicule.
Éclairage
Activation
1.
2.
3.
4.
Couper le contact.
Retirer la clé de contact.
Ouvrir la porte du conducteur.
Tirer la manette des clignotants
vers le volant.
5. Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée, la lumière s'éteint au bout de
deux minutes.
En tirant la manette de clignotants
lorsque la porte conducteur est ou‐
verte, l'éclairage pour quitter le
véhicule s'éteint immédiatement.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.
Protection contre la
décharge de la batterie
Fonction d'état de charge de la
batterie du véhicule
La fonction garantit une durée de vie
maximale de la batterie du véhicule
grâce à un alternateur avec une puis‐
sance de sortie régulable et une dis‐
tribution optimisée de la puissance.
Pour éviter la décharge de la batterie
du véhicule en roulant, les systèmes
suivants sont automatiquement
moins alimentés en deux phases et
puis sont finalement arrêtés :
149
●
●
chauffage auxiliaire ;
lunette arrière chauffante et
rétroviseurs chauffants ;
● chauffage des sièges ;
● soufflerie.
À la deuxième étape, un message
confirmant l'activation de la protection
contre la décharge de la batterie du
véhicule est affiché sur le centre d'in‐
formations du conducteur.
Mise à l'arrêt des lampes
électriques
Pour éviter la décharge de la batterie
du véhicule quand le contact est
coupé, certaines lampes intérieures
sont automatiquement arrêtées après
un certain temps.
150
Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 150
Climatisation ............................ 150
Climatisation automatique ....... 153
Double système de commande
automatique de climatisation .. 157
Chauffage auxiliaire ................. 162
Bouches d'aération .................... 162
Bouches d'aération réglables . . 162
Bouches d'aération fixes ......... 163
Maintenance .............................. 164
Prise d'air ................................. 164
Filtre à pollens ......................... 164
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................ 164
Service .................................... 164
Systèmes de
climatisation
Climatisation
Contrôleur et boutons pour les fonc‐
tions suivantes :
● température TEMP
● répartition de l'air l M K
● vitesse de soufflerie Z
● refroidissement A/C
● recyclage d'air 4
● désembuage et dégivrage V
Lunette arrière chauffante Ü 3 44.
Sièges chauffants ß 3 57.
Sièges ventilés A 3 57.
Volant chauffé * 3 91.
Température TEMP
Faire tourner le contrôleur :
rouge : chaud
bleu : froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Climatisation
151
Répartition de l'air l M K
Vitesse de soufflerie Z
Refroidissement (climatisation)
Appuyer sur :
l : vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant
M : vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglables
K : vers les pieds
Régler le débit d'air en faisant tourner
le contrôleur Z à la position de vitesse
désirée. J signifie que le ventilateur
est arrêté.
Appuyer sur A/C pour activer le re‐
froidissement. L'activation est indi‐
quée par la diode du bouton. Le re‐
froidissement ne fonctionne que lors‐
que le moteur est en marche et que le
ventilateur de commande de climati‐
sation est en fonction.
Appuyer à nouveau sur A/C pour dé‐
sactiver le refroidissement.
Le circuit de climatisation refroidit et
déshumidifie (assèche) l'air de l'habi‐
tacle, selon les besoins. Il peut alors
se former de la condensation et
s'écoule sous le véhicule.
Des combinaisons sont possibles.
Le réglage est indiqué par la diode du
bouton.
152
Climatisation
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
Système Stop/Start 3 171.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
●
●
●
Contrôleur de température
TEMP sur le niveau le plus
chaud.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Ouvrir les bouches d'aération la‐
térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que
V soit pressé à nouveau.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 171.
Refroidissement maximal
●
Appuyer sur V : la soufflerie
passe automatiquement en vi‐
tesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le parebrise.
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
● Mise en marche du refroidisse‐
ment de la climatisation.
● Appuyer sur M pour la répartition
d'air.
●
●
●
Régler le contrôleur de tempéra‐
ture TEMP sur le niveau le plus
froid.
Régler le contrôleur de vitesse du
ventilateur Z au maximum.
Ouvrir toutes les bouches.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs extérieures ou
d'échappement. Lorsque le recyclage
est sélectionné, une ventilation par‐
tielle de rafraîchissement de l'air de
l'habitacle se produit toutes les
10 minutes.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extétieur quand
l'air froid est envoyé dessus. Si le
Climatisation
pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐
tiver l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Répartition d'air sur l : le recyclage
d'air est désactivé.
Climatisation automatique
En mode de température automati‐
que, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.
Contrôleur et boutons pour les fonc‐
tions suivantes :
● température TEMP
● répartition de l'air l M K
153
Sièges avant ventilés A 3 57.
Volant chauffé * 3 91.
Les réglages de température et de ré‐
gime de ventilateur sont signalés à
l'affichage de climatisation.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Les réglages de la climatisation sont
mémorisés dans la clé utilisée pour
verrouiller le véhicule.
Indication
Mode Automatique AUTO
●
●
●
●
●
●
vitesse de soufflerie Z
mode automatique AUTO
refroidissement A/C
recyclage d'air 4
désembuage et dégivrage V
système activé/désactivé X
Lunette arrière chauffante Ü 3 44.
Sièges avant chauffés ß 3 57.
154
Climatisation
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
● Appuyer sur le bouton AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement. L'activation est in‐
diquée par la diode du bouton.
● Appuyer sur A/C pour mettre en
route le refroidissement et le dés‐
embuage en option. L'activation
est indiquée par la diode du bou‐
ton.
● Régler la température par rota‐
tion du contrôleur TEMP. Le ré‐
glage suggéré est de 22 °C.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une meilleure
répartition d'air en mode automa‐
tique.
Le réglage du régime de ventilateur
en mode automatique peut être mo‐
difié au menu de personnalisation du
véhicule, à l'affichage d'informations
en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Présélection de la température
TEMP
Régler la température par rotation du
contrôleur TEMP à la valeur désirée.
La température sélectionnée est indi‐
quée à l'affichage de climatisation.
Si la température minimale Lo est ré‐
glée, le système de commande de cli‐
matisation fonctionne avec sa capa‐
cité maximale de refroidissement, si
le refroidissement A/C est activé.
Si la température maximale Hi est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement
avec sa capacité maximale de chauf‐
fage.
Remarque
Si AC est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle
peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres V
●
●
●
●
Appuyer sur V. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
La température et la répartition
d'air se règlent automatiquement
et la soufflerie fonctionne à
grande vitesse.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Pour revenir au mode précédent :
appuyer sur V. Pour revenir en
mode automatique : appuyer sur
AUTO.
Le paramétrage du chauffage auto‐
matique de la lunette arrière peut être
modifié au module de personnalisa‐
tion du véhicule, dans l'affichage d'in‐
formations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
155
Réglages manuels
Les paramétrages du système de
commande de climatisation peuvent
être adaptés manuellement en utili‐
sant les boutons de répartition d'air et
le contrôleur de régime de ventilateur,
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode automati‐
que.
Vitesse de soufflerie Z
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que
V soit pressé à nouveau.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 171.
Faire tourner le contrôleur Z. La vi‐
tesse du ventilateur sélectionnée est
indiquée par un certain nombre de
segments sur l'affichage du climati‐
seur.
156
Climatisation
Si la soufflerie est arrêtée, la climati‐
sation l'est également.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur AUTO.
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur AUTO.
Refroidissement A/C
Répartition de l'air l, M, K
Le circuit de climatisation refroidit et
déshumidifie (assèche) l'air de l'habi‐
tacle, selon les besoins. Il peut alors
se former de la condensation et
s'écoule sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Système activé/désactivé X
Appuyer sur le bouton correspondant
au réglage souhaité. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
l : vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant
M : vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglables
K : vers les pieds
Des combinaisons sont possibles.
Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
indiquée par la diode du bouton. Le
refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le refroidissement, le ventilateur et le
mode automatique peuvent être dés‐
activés en appuyant sur X. Lorsque
le système est désactivé, la diode du
bouton X s'éteint.
Activation en appuyant sur X ou sur
le bouton de refroidissement A/C ou
le bouton de mode automatique
AUTO. L'activation est indiquée par la
diode du bouton.
Climatisation
Mode de recyclage d'air
manuel 4
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extétieur quand
l'air froid est envoyé dessus. Si le
pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐
tiver l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
157
En mode de température automati‐
que, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.
Réglages de base
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs extérieures ou
d'échappement. Lorsque le recyclage
est sélectionné, une ventilation par‐
tielle de rafraîchissement de l'air de
l'habitacle se produit toutes les
10 minutes.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
Certains réglages de base peuvent
être modifiés au menu de personna‐
lisation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages, I Véhicule à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Double système de
commande automatique de
climatisation
La climatisation automatique double
permet des températures de climati‐
sation différentes entre le côté con‐
ducteur et le côté passager avant.
Panneaux et boutons pour les fonc‐
tions suivantes :
● température RS
● répartition de l'air l M K
● vitesse de soufflerie RZS
● mode automatique AUTO
● refroidissement A/C
● recyclage d'air 4
● désembuage et dégivrage V
158
Climatisation
●
●
système activé/désactivé X
synchronisation de température
double zone SYNC
Lunette arrière chauffante Ü 3 44.
Sièges avant chauffés ß 3 57.
Sièges avant ventilés A 3 57.
Volant chauffé * 3 91.
Le système de commande de clima‐
tisation automatique double fonc‐
tionne uniquement avec le moteur en
marche.
Les réglages de la climatisation sont
mémorisés dans la clé utilisée pour
verrouiller le véhicule.
Mode Automatique AUTO
Indication
Les réglages de température sont in‐
diqués séparément sur les panneaux
pour le conducteur et le passager.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
● Appuyer sur le bouton AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement. L'activation est in‐
diquée par la diode du bouton.
●
Appuyer sur A/C pour mettre en
route le refroidissement et le dés‐
embuage en option. L'activation
est indiquée par la diode du bou‐
ton.
● Régler la température en effleu‐
rant R ou S du côté conducteur.
Le réglage suggéré de confort
est 22 °C. La température peut
être réglée différemment pour le
conducteur et le passager. Ef‐
fleurer R ou S du côté passager
pour permettre des zones de
température différente.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une meilleure
répartition d'air en mode automa‐
tique.
Le réglage du régime de ventilateur
en mode automatique peut être mo‐
difié au menu de personnalisation du
véhicule, à l'affichage d'informations
en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule, à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Climatisation
Personnalisation du véhicule 3 129.
Présélection de la
température SR
Régler la température désirée en ef‐
fleurant R pour des températures
plus élevées ou S pour des tempéra‐
tures plus basses.
La température sélectionnée est indi‐
quée dans les panneaux. L'utilisation
du panneau côté conducteur permet
de modifier les températures des
deux côtés (lorsque SYNC est sélec‐
tionné). L'utilisation du panneau côté
passager permet de modifier unique‐
ment la température côté passager et
de la désactiver SYNC, (en cas de
sélection préalable).
Si la température minimale Lo est ré‐
glée, le système de commande de cli‐
matisation fonctionne avec sa capa‐
cité maximale de refroidissement, si
le refroidissement A/C est activé.
Si la température maximale Hi est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement
avec sa capacité maximale de chauf‐
fage.
Remarque
Si AC est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle
peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un
arrêt automatique.
Synchronisation de température
double zone SYNC
Appuyer sur SYNC pour lier le ré‐
glage de température côté passager
à la température du côté conducteur.
L'activation est indiquée par la diode
du bouton.
Lorsque les réglages côté passager
sont réglés, la diode s'éteint.
159
Désembuage et dégivrage des
vitres V
●
●
●
●
Appuyer sur V. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
La température et la répartition
d'air se règlent automatiquement
et la soufflerie fonctionne à
grande vitesse.
Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
Pour revenir au mode précédent :
appuyer sur V. Pour revenir en
mode automatique : appuyer sur
AUTO.
160
Climatisation
Le paramétrage du chauffage auto‐
matique de la lunette arrière basé sur
les températures extérieures fraîches
peut être modifié au module de per‐
sonnalisation du véhicule, dans l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Réglages manuels
Les paramétrages du système de
commande de climatisation peuvent
être adaptés manuellement en utili‐
sant les boutons de répartition d'air et
le contrôleur de régime de ventilateur,
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode automati‐
que.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air l, M, K
Vitesse du ventilateur SZR
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que
V soit pressé à nouveau.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 171.
Effleurer ZS ou R. Le régime de ven‐
tilateur sélectionné est indiqué briè‐
vement à l'écran d'information.
Si la soufflerie est arrêtée, la climati‐
sation l'est également.
Appuyer sur le bouton correspondant
au réglage souhaité. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
l : vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant
M : vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglables.
K : vers les pieds
Des combinaisons sont possibles.
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur AUTO.
Climatisation
Refroidissement A/C
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
161
Mode de recyclage d'air
manuel 4
Système activé/désactivé X
Appuyer sur A/C pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
indiquée par la diode du bouton. Le
refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur A/C pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le circuit de climatisation refroidit et
déshumidifie (assèche) l'air de l'habi‐
tacle, selon les besoins. Il peut alors
se former de la condensation et
s'écoule sous le véhicule.
Le refroidissement, le ventilateur et le
mode automatique peuvent être dés‐
activés en appuyant sur X. Lorsque
le système est désactivé, la diode du
bouton X s'éteint.
Activation en appuyant sur X ou sur
le bouton de refroidissement A/C ou
le bouton de mode automatique
AUTO. L'activation est indiquée par la
diode du bouton.
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
indiquée par la diode du bouton.
Sélectionner le recyclage d'air pour
accélérer le refroidissement de l'ha‐
bitacle ou pour empêcher la pénétra‐
tion des odeurs extérieures ou
d'échappement. Lorsque le recyclage
est sélectionné, une ventilation par‐
tielle de rafraîchissement de l'air de
l'habitacle se produit toutes les
10 minutes.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
162
Climatisation
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extétieur quand
l'air froid est envoyé dessus. Si le
pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐
tiver l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Chauffage auxiliaire
Bouches d'aération
Chauffage d'appoint
Bouches d'aération
réglables
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Bouches d'aération avant
Recyclage d'air automatique
Un capteur d'humidité d'air passe au‐
tomatiquement à l'air extérieur si l'air
intérieur est trop humide.
Réglages de base
Certains réglages de base peuvent
être modifiés au menu de personna‐
lisation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages, I Véhicule à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Pour ouvrir une bouche d'aération,
tourner la molette sur B. Régler la
quantité d'air sortant de la bouche
d'aération en tournant la molette.
Climatisation
Bouches d'aération arrière
163
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Les bouches d'aération pour le pas‐
sager arrière se trouvent dans la con‐
sole centrale, entre les sièges avant.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Pour fermer une bouche d'aération,
tourner la molette sur 7.
164
Climatisation
Maintenance
Prise d'air
Filtre au charbon actif
●
En plus du filtre à particules, le filtre à
charbon actif réduit les odeurs.
●
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, il est préconisé de
faire fonctionner la climatisation une
fois par mois pendant quelques mi‐
nutes, quel que soit le temps ou la
saison.
Service
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Filtration de l'air de l'habitacle
Un filtre à particules épure l'air de l'ha‐
bitacle des poussières, des suies,
des pollens et des spores.
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐
tisation, y compris :
● test de fonctionnement et de
pression
● fonctionnement du chauffage
● vérification de l'étanchéité
● contrôle des courroies d'entraî‐
nement
nettoyage du condenseur et
purge de l'évaporateur
contrôle des performances
Conduite et utilisation
Conduite et
utilisation
Conseils de conduite ................. 166
Contrôle du véhicule ................ 166
Direction .................................. 166
Démarrage et utilisation ............. 166
Rodage d'un véhicule neuf ...... 166
Positions de la serrure de
contact .................................... 166
Bouton d'alimentation .............. 167
Prolongation de l'alimentation . 169
Démarrage du moteur ............. 169
Coupure d'alimentation en
décélération ............................ 171
Système d'arrêt-démarrage ..... 171
Stationnement ......................... 173
Gaz d'échappement ................... 175
Filtre à particules (pour diesel) 175
Catalyseur ............................... 176
AdBlue ..................................... 176
Boîte automatique ..................... 179
Affichage de la transmission . . . 179
Levier sélecteur ....................... 180
Mode manuel ........................... 181
Programmes de conduite
électronique ............................ 182
Défaillance ............................... 183
Coupure de courant ................. 183
Boîte manuelle ........................... 184
Systèmes d'entraînement .......... 185
Transmission intégrale ............ 185
Freins ......................................... 185
Antiblocage de sécurité ........... 186
Frein de stationnement ............ 186
Assistance au freinage ............ 188
Aide au démarrage en côte ..... 188
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 189
Système antipatinage .............. 189
Electronic Stability Control ...... 189
Châssis mécatronique
interactif .................................. 191
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 194
Régulateur de vitesse .............. 194
Limiteur de vitesse .................. 196
Régulateur de vitesse
adaptatif .................................. 197
Alerte de collision avant .......... 205
Indication de distance vers
l'avant ..................................... 209
Freinage d'urgence actif .......... 209
Aide au stationnement ............. 211
165
Alerte d'angle mort latéral ........ 218
Alerte de changement de voie . 219
Caméra arrière ........................ 221
Alerte de circulation
transversale à l'arrière ............ 223
Assistant pour les panneaux de
signalisation ............................ 225
Avertissement de
franchissement de ligne ......... 229
Carburant ................................... 230
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 230
Carburant pour moteurs diesel 230
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié .................................... 231
Faire le plein ............................ 233
Consommation de carburant Émissions de CO2 ................. 238
Attelage pour remorque ............. 238
Informations générales ............ 238
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage . . 239
Emploi d'une remorque ........... 239
Dispositif d'attelage ................. 240
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 242
166
Conduite et utilisation
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres. Tous
les systèmes fonctionnement pen‐
dant un Autostop, mais il y aura une
réduction contrôlée de l'assistance à
la direction assistée et la vitesse du
véhicule est réduite.
Système Stop/Start 3 171.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol,
correctement posés et fixés par des
dispositifs de maintien sur le côté
conducteur.
Direction
Si la direction assistée est perdue
parce que le moteur s'arrête ou en
raison d'un dysfonctionnement du
système, le véhicule peut être dirigé
mais demande un effort plus impor‐
tant.
Témoin c 3 112.
Avertissement
Véhicules équipés d'une direction
assistée hydraulique :
Si le volant est tourné jusqu'à ce
qu'il atteigne la butée et qu'il est
maintenu dans cette position pen‐
dant plus de 15 secondes, le sys‐
tème de direction assistée peut
être endommagé et il peut se pro‐
duire une perte de direction assis‐
tée.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements,
ne pas freiner brusquement si cela
n'est pas nécessaire.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du
filtre à particules (pour diesel) peut
avoir lieu plus souvent.
Filtre à particules pour diesel 3 175.
Positions de la serrure de
contact
Faire tourner la clé :
Conduite et utilisation
2 : mode d'alimentation d'allumage :
Contact mis, le moteur diesel est
préchauffé. Les témoins s'allu‐
ment et la plupart des fonctions
électriques sont opérationnelles
3 : démarrage du moteur : Relâcher
la clé après le début du démar‐
rage
167
Bouton d'alimentation
Maintenance du blocage de
direction
0 : contact coupé : Certaines fonc‐
tions restent actives jusqu'à ce
que la clé soit retirée ou que la
porte du conducteur soit ouverte,
pour autant que le contact ait été
mis précédemment
1 : mode d'alimentation des acces‐
soires : Le blocage de direction
relâché, certaines fonctions élec‐
triques sont disponibles, contact
coupé
Retirer la clé du commutateur d'allu‐
mage et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il s'engage.
9 Danger
Ne jamais retirer la clé du contac‐
teur d'allumage en roulant, car
ceci provoquerait un blocage du
volant de direction.
La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule.
Mode d'alimentation des accessoires
Appuyer une fois sur
Engine Start/Stop sans actionner la
pédale d'embrayage ou de frein. La
diode jaune du bouton s'éclaire. Le
blocage de direction est relâché et
certaines fonctions électriques sont
disponibles, contact coupé.
Mode d'alimentation d'allumage
Appuyer sur Engine Start/Stop et le
maintenir enfoncé pendant
6 secondes sans actionner la pédale
d'embrayage ou de frein. La diode
168
Conduite et utilisation
verte du bouton s'éclaire, le moteur
diesel est préchauffé. Les témoins
s'allument et la plupart des fonctions
électriques sont opérationnelles.
Démarrage du moteur
Actionner la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou la pédale de frein
(boîte automatique), et appuyer une
fois de plus sur Engine Start/Stop.
Relâcher le bouton après le début du
démarrage.
Contact coupé
Appuyer brièvement sur
Engine Start/Stop dans chaque
mode, ou lorsque le moteur tourne et
que le véhicule est à l'arrêt. Certaines
fonctions restent actives jusqu'à l'ou‐
verture de la porte du conducteur,
pour autant que le contact ait été mis
précédemment.
Arrêt d'urgence en cours de route
Appuyer sur Engine Start/Stop pen‐
dant plus de 2 secondes ou appuyer
deux fois brièvement dans les
5 secondes 3 169.
Maintenance du blocage de
direction
Le blocage du volant s'active auto‐
matiquement lorsque :
● Le véhicule est à l'arrêt.
● Le contact a été coupé.
● La porte du conducteur est ou‐
verte.
Pour débloquer la direction, ouvrir et
fermer la porte du conducteur, passer
en mode accessoires ou faire démar‐
rer directement le moteur.
Utilisation de véhicules à système
à clé électronique en cas de
panne
Si la clé électronique ne fonctionne
pas ou si la pile de la clé électronique
est déchargée, le centre d'informa‐
tions du conducteur peut afficher
Aucune télécom. détectée ou
Remplacer pile dans télécommande
lorsque vous tentez de faire démarrer
le véhicule.
9 Attention
Le véhicule ne peut pas être re‐
morqué lorsque la batterie est dé‐
chargée et ne peut pas démarrer
en le poussant ou en le remor‐
quant car le blocage du volant ne
peut pas être libéré.
Ouvrir la zone de rangement de la
console centrale en levant l'accou‐
doir. Placer la clé électronique dans
la poche d'émetteur.
Conduite et utilisation
Les autres objets, comme les autres
clés, le transpondeur, les étiquettes,
les pièces de monnaie, etc., doivent
être retirés de la pochette.
Enfoncer la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou la pédale de frein
(boîte automatique) et appuyer sur
Engine Start/Stop.
Pour couper le moteur, appuyer à
nouveau sur Engine Start/Stop. Dé‐
poser la clé électronique de la poche
d'émetteur.
Cette possibilité n'est prévue que
pour les cas d'urgence. Remplacer
dès que possible la pile de la clé élec‐
tronique 3 23.
Pour le déverrouillage et le verrouil‐
lage des portes, se reporter à la des‐
cription de la défaillance dans l'unité
de télécommande radio ou le sys‐
tème à clé électronique 3 25.
Prolongation de
l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants
peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
dans les 10 minutes suivant la cou‐
pure du contact :
● lève-vitres électriques
● toit ouvrant
● prises de courant
Démarrage du moteur
Véhicules avec commutateur
d'allumage
169
Boîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pé‐
dale de frein et déplacer le levier sé‐
lecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en po‐
sition 2 pour le préchauffage jusqu'à
ce que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en posi‐
tion 3 et la relâcher : une procédure
automatique actionne le démarreur
avec un léger délai jusqu'à ce que le
moteur tourne, voir Commande auto‐
matique du démarreur.
Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage pour démarrer le
moteur 3 171.
170
Conduite et utilisation
Véhicules avec bouton
d'alimentation
Avant un redémarrage ou pour cou‐
per le moteur lorsque le véhicule est
à l'arrêt, appuyer brièvement une fois
sur Engine Start/Stop.
Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage pour démarrer le
moteur 3 171.
Arrêt d'urgence en cours de route
Boîte manuelle : actionner la pédale
d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pé‐
dale de frein et déplacer le levier sé‐
lecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Appuyer brièvement sur
Engine Start/Stop : une procédure
automatique actionne le démarreur
avec un léger délai jusqu'à ce que le
moteur tourne, voir Commande auto‐
matique du démarreur.
Si le moteur doit être coupé en cours
de route en cas d'urgence, appuyer
sur Engine Start/Stop pendant plus
de 2 secondes ou appuyer briève‐
ment deux fois dessus dans les
5 secondes.
9 Danger
La coupure du moteur en roulant
peut causer une perte d'assis‐
tance pour les systèmes de frei‐
nage et de direction. Les systè‐
mes d'assistance et les systèmes
d'airbag sont désactivés. L'éclai‐
rage et les feux stop s'éteindront.
Ne couper par conséquent le mo‐
teur et l'allumage en roulant qu'en
cas d'urgence.
Démarrage du véhicule à basses
températures
Le démarrage du moteur sans chauf‐
fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant cor‐
rect, effectuer les entretiens prescrits
et avoir une batterie du véhicule suf‐
fisamment chargée. À des tempéra‐
tures inférieures à -30 °C, la boîte
automatique a besoin d'un temps de
chauffage d'environ 5 minutes. Le le‐
vier sélecteur doit se trouver en posi‐
tion P.
Commande automatique du
démarreur
Cette fonction commande la procé‐
dure de démarrage du moteur. Le
conducteur n'a pas à maintenir la clé
en position 3 ou à maintenir
Engine Start/Stop enfoncé. Une fois
activé, le système continuera auto‐
matiquement le démarrage jusqu'à ce
que le moteur tourne. En raison de la
procédure de contrôle, le moteur dé‐
marre après un léger délai.
Conduite et utilisation
Les causes de non-démarrage du
moteur peuvent être :
● pédale d'embrayage non enfon‐
cée (boîte manuelle) ;
● pédale de frein non enfoncée ou
levier sélecteur pas en P ou N
(boîte automatique) ;
● temps imparti écoulé.
Réchauffement du moteur turbo
Après le lancement, le couple moteur
disponible peut être réduit pendant
quelques instants, notamment lors‐
que le moteur est froid, en vue de per‐
mettre au système de lubrification
d'assurer la protection totale du mo‐
teur.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Système d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule est à
l'arrêt ou à faible vitesse,
par exemple, devant un feu rouge ou
dans un bouchon. Il redémarre auto‐
matiquement le moteur dès que le
conducteur actionne la pédale d'em‐
brayage. Grâce à un capteur de bat‐
terie, la fonction Autostop n'est exé‐
cutée que si la batterie du véhicule est
suffisamment chargée pour assurer
le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
171
Désactivation
Pour désactiver le système Stop/Start
manuellement, appuyer sur eco. La
désactivation est indiquée par l'ex‐
tinction de la diode du bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt, activer Autostop
comme suit :
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Mettre le levier de vitesses au
point mort.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
172
Conduite et utilisation
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont con‐
servées.
Avertissement
L'assistance de la direction peut
être réduite pendant un Autostop.
Une fonction Autostop est indiquée
par l'aiguille à la position
AUTOSTOP dans le compte-tours.
Sur certaines versions, un témoin du
combiné d'instruments s'éclaire lors‐
que le moteur est en mode d'arrêt
automatique.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes
les conditions suivantes sont rem‐
plies.
● Le système Stop/Start n'est pas
désactivé manuellement.
● Le capot est complètement
fermé.
● La porte du conducteur est fer‐
mée ou la ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée.
● La batterie du véhicule est suffi‐
samment chargée et en bon état.
● Le moteur est chaud.
● La température de liquide de re‐
froidissement du moteur n'est
pas trop élevée.
●
La température de gaz d'échap‐
pement n'est pas trop élevée, par
exemple après avoir conduit le
véhicule avec une charge de mo‐
teur élevée.
● La température ambiante est su‐
périeure à -5 °C.
● Le système de commande de cli‐
matisation permet un Autostop.
● La dépression de frein est suffi‐
sante.
● La fonction d’auto-nettoyage du
filtre à particules pour diesel n'est
pas activée.
● Le véhicule a été conduit au
moins à une vitesse de marche à
pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre sur la
climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées 3 150.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 166.
Conduite et utilisation
Protection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐
pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐
activés ou commutés en mode d'éco‐
nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
du point mort avant d'avoir d'abord
enfoncé la pédale d'embrayage, le té‐
moin - s'allume ou un symbole ap‐
paraît dans le centre d'informations
du conducteur.
Témoin - 3 111.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur:
● Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement.
● Le capot est ouvert.
● La ceinture de sécurité du con‐
ducteur n'est pas attachée et la
porte du conducteur est ouverte.
● La température du moteur est
trop basse.
● Le niveau de charge de la batte‐
rie du véhicule est inférieur au ni‐
veau défini.
● La dépression de frein est insuf‐
fisante.
173
●
Le véhicule est conduit au moins
à une vitesse de marche à pied.
● Le système de commande de cli‐
matisation demande le démar‐
rage du moteur.
● La climatisation est activée ma‐
nuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par ex., est branché
sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage
peut être perçue.
Stationnement
9 Attention
●
Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
174
●
●
●
Conduite et utilisation
Toujours serrer le frein de sta‐
tionnement. Actionner le frein
de stationnement manuel sans
appuyer sur le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer
aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'ac‐
tionnement.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐
que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le té‐
moin m s'allume 3 111.
Arrêter le moteur.
Si le véhicule est sur une sur‐
face plane ou en montée, en‐
gagez d'abord la première vi‐
tesse ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Dans une côte, diriger
●
●
●
les roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente,
engagez d'abord la marche ar‐
rière ou mettez le levier sélec‐
teur en position P avant de re‐
tirer la clé de contact ou de cou‐
per le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres et le toit ou‐
vrant.
Retirez la clé de contact du
contacteur d'allumage ou cou‐
pez le contact sur les véhicules
équipés d'un bouton d'alimen‐
tation. Tourner le volant jusqu'à
ce que le blocage de la direc‐
tion s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est
en position P.
Verrouiller le véhicule avec le
bouton e de la télécommande ra‐
dio.
●
Activer l'alarme antivol 3 36.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 245.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, le moteur est automatique‐
ment éteint si le véhicule s'arrête
dans un temps prédéterminé.
Conduite et utilisation
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
sans avertissement. Le filtre est net‐
toyé régulièrement par combustion à
haute température des particules de
suie retenues. Ce procédé se fait au‐
tomatiquement dans certaines condi‐
tions de conduite et peut durer jusqu'à
25 minutes. En général, cela néces‐
site entre 7 et 12 minutes. L'Autostop
n'est pas disponible et la consomma‐
tion de carburant peut être plus im‐
portante pendant cette période. Le
développement de fumées et d'odeur
est normal.
175
partic.s diesel plein Cont. à conduire
s'affiche au centre d'informations du
conducteur.
% s'allume quand le filtre à particules
est rempli. Lancer le processus de
nettoyage dès que possible.
% clignote et un signal sonore retentit
plusieurs fois quand le filtre à particu‐
les (pour diesel) a atteint son niveau
de remplissage maximal. Lancer im‐
médiatement le processus de net‐
toyage pour éviter d'endommager le
moteur.
Processus de nettoyage
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐
toyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage
automatique, cela sera signalé par le
témoin %. Simultanément Filtre
Pour activer le processus de net‐
toyage, continuer à rouler et garder
un régime moteur supérieur
à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐
grader. Le nettoyage du filtre à parti‐
cules pour diesel est alors lancé.
Si en plus un message apparaît au
centre d'informations du conducteur
pour indiquer que le nettoyage n'est
pas possible, prendre contact avec
un atelier.
176
Conduite et utilisation
Avertissement
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐
voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 230, 3 304 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
Le nettoyage s'opère plus rapidement
lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
1)
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Marque déposée de la Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA).
AdBlue
Remarques générales
La méthode de réduction catalytique
sélective (BlueInjection) consiste à
réduire considérablement les oxydes
d'azote dans les émissions de gaz
échappement. Cette méthode est at‐
teinte en injectant un fluide d'échap‐
pement diesel (DEF) dans le système
d'échappement.
La désignation du DEF utilisé est
AdBlue Ⓡ1). Il s'agit d'un fluide non
toxique, ininflammable, incolore et
inodore composé de 32 % d'urée et
de 68 % d'eau.
9 Attention
Éviter tout contact d'AdBlue avec
les yeux ou la peau.
En cas de contact avec les yeux
ou la peau, rincer à l'eau.
Conduite et utilisation
Avertissement
Éviter tout contact de la peinture
avec l'AdBlue.
En cas de contact, rincer à l'eau.
AdBlue gèle à une température d'en‐
viron -11 °C. Étannt donné que le
véhicule est équipé d'un système de
préchauffage d'AdBlue, la réduction
des émissions à basses températu‐
res est assurée. Le système de pré‐
chauffage d'AbBlue fonctionne auto‐
matiquement.
Avertissements de niveau
La consommation d'AdBlue est d'en‐
viron 0,7 litre par 1000 km et dépend
du style de conduite.
Si le niveau d'AdBlue tombe au des‐
sous d'une certaine valeur, un aver‐
tissement de niveau Portée AdBlue :
2400 km s'affiche au centre d'infor‐
mations du conducteur.
Il convient d'ajouter au plus vite un
volume d'au moins 5 litres d'AdBlue.
La conduite est possible sans restric‐
tions.
Si l'on ne fait pas l'appoint d'AdBlue
avant une certaine distance, d'autres
avertissements de niveau s'affichent
au centre d'informations du conduc‐
teur en fonction du niveau d'AdBlue
actuel. Par la suite, les exigences
d'appoint d'AdBlue et enfin le mes‐
sage d'interdiction de redémarrage
du moteur sont affichés. Ces restric‐
tions constituent une exigence légale.
Pour une autonomie d'AdBlue de
900 km, les messages d'avertisse‐
ment suivants sont affichés en alter‐
nance sur le centre d'informations du
conducteur :
● Niveau AdBlue bas Remplir
maintenant
● Imposs redémar. moteur dans
900 km
En outre, le témoin Y clignote en con‐
tinu et un signal sonore retentit
quatre fois toutes les trois minutes.
Avant l'activation de l'interdiction de
redémarrage du moteur, les messa‐
ges d'avertissement suivants :
● AdBlue vide Remplir maintenant
● Pas redém. moteur
177
sont alternativement affichés au cen‐
tre d'informations du conducteur.
En outre, le témoin Y clignote en con‐
tinu et un signal sonore retentit
quatre fois toutes les trois minutes.
Après l'interdiction de redémarrage
du moteur, le message :
Remplir AdBlue pour démarrer
véhicule
sera affiché.
Pour redémarrer le moteur, le réser‐
voir doit d'abord être rempli d'AdBlue.
Avertissements de niveau élevé
d'émissions
Si les émissions d'échappement dé‐
passent une certaine valeur, des
avertissements, semblables aux
avertissements d'autonomie décrits
ci-dessus, seront affichés au centre
d'informations du conducteur.
Des demandes de vérification du sys‐
tème d'échappement, et finalement
l'annonce de l'interdiction du redé‐
marrage du moteur sont affichées.
Ces restrictions constituent une exi‐
gence légale.
Prendre contact avec un atelier.
178
Conduite et utilisation
Remplissage d'AdBlue
Avertissement
N'utiliser que l'AdBlue conforme
aux normes européennes
DIN 70 070 et ISO 22241-1.
Ne pas utiliser d'additifs.
Ne pas diluer l'AdBlue.
Autrement, le système de réduc‐
tion catalytique sélective pourrait
être endommagé.
Remarque
N'utiliser que les réservoirs d'AdBlue
conçus pour le remplissage afin
d'empêcher un trop-plein d'AdBlue.
En outre, les vapeurs du réservoir
sont capturées dans le réservoir et
n'émergent pas.
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
Remarque
Un volume d'au moins 5 litres d'Ad‐
Blue doit être ajouté lors du remplis‐
sage. Autrement, l'appoint d'AdBlue
peut ne pas être détecté par le sys‐
tème.
Si un remplissage d'AdBlue n'est
pas correctement détecté :
1. Rouler sans arrêt pendant
10 minutes en veillant à ce que
la vitesse du véhicule soit tou‐
jours supérieure à 20 km/h.
2. Si le remplissage d'AdBlue est
correctement détecté, les limita‐
tions entraînées par la fourniture
d'AdBlue disparaîtront.
Si le remplissage d'AdBlue n'est tou‐
jours pas détecté, prendre contact
avec un atelier.
Si l'AdBlue doit être rempli à des
températures inférieures à -11 °C,
l'appoint d'AdBlue peut ne pas être
détecté par le système. Dans ce cas,
garer le véhicule dans un espace où
la température ambiante est plus
élevée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit
liquéfié.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de
protection du goulot de remplissage,
des vapeurs d'ammoniac peuvent
s'échapper. Ne pas inhaler car les
vapeurs ont une odeur âcre. Les va‐
peurs ne sont pas nocives par inha‐
lation.
Le véhicule doit être garé sur une sur‐
face plane.
Le goulot de remplissage d'AdBlue
est situé derrière la trappe à carbu‐
rant.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé.
1. Enlever la clé de la serrure de
contact.
2. Fermer toutes les portes pour em‐
pêcher les vapeurs d'ammoniac
d'entrer dans le véhicule.
3. Tirer la trappe à carburant au ni‐
veau de la cavité et l'ouvrir
3 233.
Conduite et utilisation
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue et le fle‐
xible au rebut conformément aux
exigences environnementales.
Échange d'AdBlue
Si le remplissage a été inférieur à
5 litres d'AdBlue au cours des
2 dernières années, le liquide restant
doit être changé, car la longévité de
l'AdBlue est limitée. Prendre contact
avec un atelier.
4. Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
5. Ouvrir réservoir d'AdBlue.
6. Monter une extrémité du flexible
sur réservoir et visser l'autre ex‐
trémité sur le goulot de remplis‐
sage.
7. Lever réservoir jusqu'à ce qu'il
soit vide.
8. Dévisser le flexible du goulot de
remplissage.
9. Monter le capuchon protection et
le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Avertissement
179
Boîte automatique
La boîte automatique permet un pas‐
sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel en ta‐
potant le levier sélecteur ou en tirant
sur les palettes du volant 3 181.
Affichage de la transmission
La méconnaissance peut entraî‐
ner des dommages au niveau du
système de réduction catalytique
sélective.
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
180
Conduite et utilisation
En mode automatique, le programme
de conduite est signalé par D sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arrière.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est si‐
gnalée par P.
Levier sélecteur
P : position de stationnement, pres‐
ser le bouton de déverrouillage,
les roues sont bloquées, à n'en‐
gager que si le véhicule est à
l'arrêt et que le frein de station‐
nement est serré
R : marche arrière, presser le bou‐
ton de déverrouillage, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'arrêt
N : neutre (point mort)
D : mode automatique
M : Mode manuel : déplacer le levier
sélecteur vers la gauche à partir
de D.
< : passage au rapport supérieur en
mode manuel : déplacer le levier
sélecteur en position M et don‐
ner une impulsion vers le haut
] : passage au rapport inférieur en
mode manuel : déplacer le levier
sélecteur en position M et don‐
ner une impulsion vers l'arrière
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin j s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P
quand le contact est coupé, les té‐
moins j et P clignotent.
Pour engager le levier en P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Conduite et utilisation
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Mode manuel
181
Palettes du volant
Levier sélecteur
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Déplacer le levier sélecteur hors de la
position D vers la gauche pour sélec‐
tionner le mode manuel.
Tapoter le levier sélecteur
vers l'avant : passer au rapport
supérieur
<
vers l'ar‐
rière ]
: passage au rapport
inférieur
Le rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Déplacer le levier sélecteur hors de la
position D vers la gauche pour sélec‐
tionner le mode manuel.
Utiliser les palettes de changement
de vitesse au volant pour passer les
rapports manuellement
la palette < du : tirer brièvement
pour passer au
côté droit
rapport supérieur
la palette ] du : tirer brièvement
pour rétrograder
côté gauche
d'un rapport. Plu‐
sieurs tractions
permettent de sau‐
ter des rapports
182
Conduite et utilisation
Le rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Mode manuel temporairement en
mode de conduite D
Le changement de rapport manuel
par palette est également possible en
mode automatique D. À l'issue d'un
changement de rapport manuel, la
boîte passe en mode automatique D
après une durée déterminée.
Pour interrompre le mode manuel, ef‐
fectuer l'une des opérations suivan‐
tes :
● Appuyer sur la palette < pendant
1 seconde.
● Déplacer le levier sélecteur vers
la gauche en mode manuel et le
ramener en position D.
Si le véhicule est à l'arrêt et si le mo‐
teur tourne au ralenti, la boîte de vi‐
tesses reste temporairement en
mode manuel. Elle passe en mode
automatique lorsque la pédale d'ac‐
célérateur est utilisée pendant une
durée déterminée et qu'aucun chan‐
gement par palette n'est effectué au
volant.
Généralités
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'affichage d'un message sur le
centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
●
●
Indication de rapport de vitesse
Le symbole R surmontant un chiffre
est indiqué lorsqu'un changement de
rapport est recommandé pour des rai‐
sons d'économie de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite
électronique
●
Après un démarrage à froid, le
programme de température de
service amène rapidement le ca‐
●
●
talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
La fonction de passage automa‐
tique en position N met automa‐
tiquement la boîte de vitesses au
point mort lorsque le véhicule est
arrêté et qu'un rapport de marche
avant est engagé et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Lorsque le mode SPORT est en‐
gagé, le changement de vitesse
se fait à des régimes supérieurs
(sauf quand le régulateur de vi‐
tesse est enclenché). Mode
SPORT 3 191.
Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points
de changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
Lors du démarrage dans des
conditions de neige ou de verglas
ou sur toute autre surface glis‐
sante, le module de commande
de transmission électronique
choisit automatiquement la vi‐
tesse la plus élevée.
Conduite et utilisation
Kickdown
Si la pédale d'accélérateur est enfon‐
cée au maximum en mode automati‐
que, la boîte de vitesses passe à un
rapport inférieur en fonction du ré‐
gime moteur.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de la boîte de
vitesses due à des températures ex‐
térieures élevées ou à un style de
conduite sportif, le couple et la vitesse
maximale du moteur peuvent être
momentanément réduits.
Défaillance
En cas de défaillance, un message
est affiché au centre d'informations
du conducteur. Messages du
véhicule 3 126.
La boîte de vitesses ne change plus
automatiquement. Il est possible de
continuer à rouler en changeant de
vitesse manuellement.
183
Seul le plus haut rapport est disponi‐
ble. Selon la défaillance, il se peut
que la 2e vitesse soit aussi disponible
en mode manuel. N'engager de vi‐
tesse qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P. La clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contact d'allumage.
Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble
3 286.
Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Détacher la garniture du levier sé‐
lecteur à l'arrière de la console
centrale, la replier vers le haut et
la faire tourner vers la gauche.
184
Conduite et utilisation
3. Introduire l'outil spécial aussi loin
que possible dans l'ouverture et
déplacer le levier sélecteur de la
position P ou N. Si le levier sélec‐
teur est à nouveau ramené en po‐
sition P ou N, il sera à nouveau
bloqué dans cette position. Faire
corriger la cause de la coupure de
courant par un atelier.
4. Reposer la garniture de levier sur
la console centrale et la remonter.
Boîte manuelle
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse
3 112.
Système Stop/Start 3 171.
Pour engager la marche arrière, en‐
foncer le bouton de déverrouillage se
trouvant sur le levier avec le véhicule
à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Conduite et utilisation
Systèmes
d'entraînement
Transmission intégrale
La transmission intégrale améliore la
stabilité et les caractéristiques de
conduite et aide à obtenir la meilleure
tenue de route possible quelle que
soit l'état de la chaussée. Le système
est toujours actif et ne peut pas être
désactivé.
Le couple est distribué en continu en‐
tre les roues de l'essieu avant et ar‐
rière, en fonction des conditions de
conduite. En outre, le couple entre les
roues arrière est distribué en fonction
de l'état de la chaussée.
Pour une performance optimale du
système, les pneus du véhicule ne
devraient pas présenter des degrés
d'usure différents.
Si un message de service est affiché
dans le centre d'informations du con‐
ducteur, le système peut avoir des
fonctionnalités limitées (ou être tota‐
lement désactivé dans certains cas,
c.-à-d. que le véhicule est unique‐
ment entraîné par les roues avant).
Prendre contact avec un atelier.
Remorquage du véhicule 3 288.
185
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 111.
186
Conduite et utilisation
Antiblocage de sécurité
Feux stop adaptatifs
Frein de stationnement
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Après le démarrage, le système pro‐
cède à un autotest éventuellement
audible.
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée
de la régulation de l'ABS.
Frein de stationnement manuel
Témoin u 3 112.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier,
appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Conduite et utilisation
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la pé‐
dale de frein.
Témoin R 3 111.
Frein de stationnement électrique
tionnement électrique soit appli‐
qué 3 111. Le frein de stationne‐
ment électrique fonctionne auto‐
matiquement avec une force ap‐
propriée.
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment électrique. Témoin de com‐
mande m 3 111.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela dé‐
chargera la batterie du véhicule.
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
9 Attention
Tirer le commutateur m pendant
une seconde au minimum, jusqu'à
ce que le témoin de commande
m s'allume et que le frein de sta‐
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le com‐
mutateur m.
Aide au démarrage
En enfonçant la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou en engageant un
rapport (boîte automatique), puis en
enfonçant la pédale d'accélérateur, le
frein de stationnement électrique se
187
desserre automatiquement. Ceci
n'est pas possible quand le frein est
tiré.
Cette fonction facilite aussi le démar‐
rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent
réduire la durée de vie des pièces
d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera
pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Application automatique
Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique et si le régulateur de vi‐
tesse adaptatif est actif, le frein élec‐
trique de stationnement est appliqué
automatiquement lorsque le véhicule
est arrêté par le système pendant
plus de 2 minutes.
Le frein de stationnement est relâché
automatiquement après le départ.
188
Conduite et utilisation
Contrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut
ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 126.
Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐
teur m pendant plus de 5 secondes.
Si le témoin m s'allume, le frein de
stationnement électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée ra‐
pidement et avec force, l'effort de frei‐
nage maximal sera automatiquement
appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au
freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pédale de frein
et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage
maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 171.
Conduite et utilisation
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 113.
Désactivation
189
appuyer brièvement sur b pour dé‐
sactiver le TC, k s'allume. Un mes‐
sage d'état apparaît sur le centre d'in‐
formations du conducteur lorsque le
système antipatinage (TC) est désac‐
tivé.
Le témoin k s'allume.
Lorsque TC est désactivé, ESC reste
activé.
Pour réactiver le TC, appuyer à nou‐
veau sur b.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus.
190
Conduite et utilisation
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage (TC)
3 189. Il comprend également une
fonction antipatinage.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage de moteur, dès que le té‐
moin b s'éteint.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 113.
L'ESC et le TC peuvent être désacti‐
vés :
● maintenir la pression sur b pen‐
dant un minimum de
cinq secondes : les systèmes TC
et ESC sont tous deux désacti‐
vés. k et n s'allument et des
messages d'état apparaissent
dans le centre d'informations du
conducteur.
Désactivation
●
Pendant la fonction ESC, le témoin
b clignote.
pour désactiver uniquement le
système antipatinage, appuyer
brièvement sur b : le système
antipatinage (TC) est inactif alors
que le contrôle électronique de la
stabilité (ESC) reste actif et que
k s'allume. Un message d'état
apparaît sur le centre d'informa‐
tions du conducteur lorsque le
système antipatinage (TC) est
désactivé.
Conduite et utilisation
Si le véhicule atteint le seuil de stabi‐
lité avec l'ESC désactivé, le système
réactivera l'ESC pour la durée de ce
seuil, lorsque la pédale de frein est
enfoncée une fois.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à nou‐
veau sur b. Si le système antipati‐
nage (TC) a été précédemment dés‐
activé, les systèmes TC et ESC sont
tous deux réactivés. k et n s'étei‐
gnent lorsque les systèmes TC et
ESC sont réactivés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le sys‐
tème n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Châssis mécatronique
interactif
Flex Ride
Le châssis mécatronique Flex Ride
permet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
● Mode SPORT : appuyer sur
SPORT, la diode s'allume.
● Mode TOUR : appuyer sur
TOUR, la diode s'allume.
● Mode NORMAL : pas d'appui sur
SPORT ni sur TOUR, aucune
diode ne s'allume.
La désactivation des modes SPORT
et TOUR s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du Flex Ride met en
réseau les systèmes électroniques
suivants :
● Contrôle électronique de l'amor‐
tissement
● Commande de la pédale d'accé‐
lérateur
● Commande de la direction
●
●
●
●
191
Transmission intégrale
Electronic Stability Control (ESC)
Antiblocage de sécurité (ABS)
avec contrôle de freinage dans
les virages (CBC)
Boîte automatique
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif :
● la suspension des amortisseurs
devient plus dure pour offrir un
meilleur contact avec la surface
de la chaussée ;
192
●
●
●
●
●
Conduite et utilisation
le moteur réagit plus rapidement
à la pédale d'accélérateur ;
l'assistance de la direction est ré‐
duite ;
le couple moteur de la transmis‐
sion intégrale est transmis da‐
vantage à l'essieu arrière ;
les moments de changement de
rapport de la boîte automatiques
ont lieu plus tardivement ;
en fonction du combiné d'instru‐
ments la coloration de l'écran
sera adaptée.
Mode TOUR
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
confortable :
● la suspension des amortisseurs
réagit plus mollement ;
● la pédale d'accélérateur réagit
selon les réglages standard ;
● l'assistance de direction est nor‐
male ;
● le couple moteur de la transmis‐
sion intégrale est transmis princi‐
palement à l'essieu avant ;
● les moments de changement de
rapport de la boîte automatiques
ont lieu de manière plus souple ;
Mode NORMAL
Tous les réglages des systèmes cor‐
respondent aux valeurs standard.
Commande du mode de conduite
Au sein de chaque mode de conduite
sélectionné manuellement (SPORT,
TOUR ou NORMAL), la commande
de mode de conduite (DMC) détecte
et analyse en permanence les
caractéristiques réelles de conduite,
les réactions du conducteur et l'état
dynamique actif du véhicule. Si né‐
cessaire, le module de commande de
la DMC change automatiquement les
réglages au sein du mode de con‐
duite sélectionné ou, si de grandes
variations sont détectées, le mode de
conduite est modifié en ce qui con‐
cerne la longueur des variations.
Si, par exemple, le mode NORMAL
est sélectionné et que la DMC détecte
un style de conduite sportif, la DMC
modifie plusieurs réglages du mode
normal en réglages sportifs. La DMC
passe en mode SPORT en cas de
style de conduite très nettement spor‐
tif.
Si, autre exemple, le mode TOUR est
sélectionné et qu'un coup de frein
soudain est nécessaire sur une route
sinueuse, la DMC va détecter l'état
dynamique du véhicule et modifier les
réglages de la suspension en mode
SPORT afin d'améliorer la stabilité du
véhicule.
Quand les caractéristiques de con‐
duite ou l'état dynamique du véhicule
revient dans l'état initial, la DMC réétablit les réglages du mode de con‐
duite préalablement sélectionné.
Conduite et utilisation
Réglages personnalisés du mode
SPORT
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode SPORT quand
SPORT est pressé.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages, I Mode Sport à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Flex Ride - Version OPC
Le fonctionnement de la version OPC
du châssis mécatronique Flex Ride
est identique à celui du système Flex
Ride standard, à la différence que les
modes offrent des caractéristiques de
conduite plus sportives.
Le châssis mécatronique
OPC Flex Ride permet au conducteur
de sélectionner parmi trois modes de
conduite :
● Mode OPC : appuyer sur OPC, la
diode s'allume.
● Mode SPORT : appuyer sur
SPORT, la diode s'allume.
● Mode NORMAL : pas d'appui sur
SPORT ni sur OPC, aucune
diode ne s'allume.
La désactivation des modes SPORT
et OPC s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
193
Chaque mode du OPC Flex Ride met
en réseau les systèmes électroniques
suivants :
● Contrôle électronique de l'amor‐
tissement
● Commande de la pédale d'accé‐
lérateur
● Commande de la direction
● Transmission intégrale
● Electronic Stability Control (ESC)
● Antiblocage de sécurité (ABS)
avec contrôle de freinage dans
les virages (CBC)
● Boîte automatique
Mode OPC
Les caractéristiques de conduite et
l'état dynamique sont adaptés à des
valeurs de performances élevées.
En fonction du combiné d'instruments
la coloration de l'écran sera adaptée.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif.
194
Conduite et utilisation
Mode NORMAL
En mode NORMAL, sans pression
sur SPORT ou sur OPC, tous les ré‐
glages des systèmes correspondent
aux valeurs standard.
Réglages personnalisés du mode
OPC
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode OPC quand OPC
est pressé.
Sélectionner les réglages adéquats
dans Réglages, I Mode Sport à l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Systèmes d'assistance
au conducteur
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation en première vitesse n'est pas
possible.
9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐
der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Sur les véhicules équipés d'une boîte
automatique ou d'une boîte manuelle
automatisée, le régulateur de vitesse
peut être activé en mode automatique
et en mode manuel.
Témoin m 3 116.
Conduite et utilisation
Mise en marche
Appuyer sur m ; le témoin m s'allume
en blanc dans le combiné d'instru‐
ments.
Activation
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur RES/+ ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
RES/+ : la vitesse augmente en con‐
tinu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐
tesse souhaitée et la mémoriser en
tournant la molette sur SET/-.
Diminution de la vitesse
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner la molette sur SET/- ; la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m s'allume en vert
sur le combiné d'instruments. La vi‐
tesse réglée est indiquée à l'écran de
niveau médian ou supérieur, près du
symbole m. La pédale d'accélérateur
peut être relâchée.
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur SET/- ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
SET/- : la vitesse diminue en continu
ou pas à pas.
195
Désactivation
Appuyer sur y ; le témoin m s'allume
en blanc dans le combiné d'instru‐
ments. Le régulateur de vitesse est
désactivé. La dernière vitesse enre‐
gistrée reste en mémoire pour une re‐
prise ultérieure.
Désactivation automatique :
● La vitesse du véhicule est infé‐
rieure à 30 km/h environ.
● La vitesse du véhicule diminue
de plus de 25 km/h sous la vi‐
tesse de consigne.
● La pédale de frein est actionnée.
● La pédale d'embrayage est ac‐
tionnée pendant quelques se‐
condes.
● Le levier sélecteur est en posi‐
tion N.
● Le régime moteur est dans une
plage très basse.
● Le système antipatinage ou
l'Electronic Stability Control est
entré en fonctionnement.
● L'alerte de collision avant a été
déclenchée.
196
Conduite et utilisation
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ à une
vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐
tesse mémorisée sera reprise.
La limitation de vitesse prédétermi‐
née est affichée sur la ligne supé‐
rieure du centre d'informations du
conducteur, lorsque le système est
activé.
Désactivation
Activation
Appuyer sur m ; le témoin m s'éteint
sur le combiné d'instruments. La vi‐
tesse mémorisée est effacée.
Appuyer sur L pour activer le limiteur
de vitesse ; ou couper le contact ar‐
rête également le régulateur de vi‐
tesse et efface la vitesse mémorisée.
Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche le
véhicule de dépasser une vitesse
maximale prédéfinie.
Le vitesse maximale peut être réglée
à une vitesse supérieure à 25 km/h,
jusqu'à 200 km/h.
Le conducteur peut uniquement ac‐
célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐
née. Les écarts par rapport à la vi‐
tesse limite peuvent se produire lors
de la conduite du véhicule en descen‐
dant une pente.
Appuyer sur L. Le témoin L s'allume
en blanc dans le combiné d'instru‐
ments. Si le régulateur de vitesse ou
le régulateur de vitesse adaptatif ont
été activés auparavant, il est désac‐
tivé lorsque le limiteur de vitesse est
activé et le témoin m s'éteint.
Réglage de la limitation de vitesse
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner brièvement la molette sur
SET/- : la vitesse actuelle est mémo‐
risée comme la vitesse maximale. La
limitation de vitesse est affichée sur le
centre d'informations du conducteur.
Le témoin L s'allume en vert sur le
combiné d'instruments.
Si le véhicule est équipé d'un écran
de niveau supérieur et que le mode
Sport est sélectionné 3 117, l'échelle
du compteur de vitesse n'est affichée
que jusqu'à la limite de vitesse déter‐
minée. Le réglage du limiteur de vi‐
tesse est marqué par un point vert,
qui devient blanc lorsque le système
est actif mais non engagé.
Conduite et utilisation
Changer la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐
tivé, maintenir ou tourner brièvement
la molette sur RES/+ pour augmenter
ou sur SET/- pour diminuer la vitesse
maximale souhaitée.
Dépassement de la limitation de
vitesse
Si la vitesse limitée est dépassée
sans l'intervention du conducteur, la
vitesse clignote dans le centre d'in‐
formations du conducteur et une son‐
nerie retentit pendant cette période.
En cas d'urgence, il est possible de
dépasser la limite de vitesse en en‐
fonçant fermement la pédale d'accé‐
lérateur presque jusqu'au bout. Dans
ce cas, aucune sonnerie ne retentit.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est
réactivée dès qu'une vitesse infé‐
rieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation
Appuyer sur y : le limiteur de vitesse
est désactivé et le véhicule peut être
conduit sans limitation de vitesse.
La vitesse limitée sera mémorisée et
indiquée entre parenthèses sur le
centre d'informations du conducteur.
Un message correspondant s'affiche
également.
Reprise de la vitesse limite
Tourner la molette de réglage sur
RES/+. La limitation de vitesse mé‐
morisée sera reprise.
Désactivation
Appuyer sur L : l'indication de limita‐
tion de vitesse du centre d'informa‐
tions du conducteur s'éteint. La vi‐
tesse mémorisée est effacée.
En appuyant sur m pour activer le ré‐
gulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse adaptatif, le limiteur de vi‐
tesse est également désactivé et la
vitesse mémorisée est effacée.
En coupant le contact, le limiteur de
vitesse est également désactivé,
mais la limite de vitesse sera mémo‐
risée pour la prochaine activation de
limiteur de vitesse.
197
Régulateur de vitesse
adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est une amélioration du régu‐
lateur de vitesse traditionnel avec une
fonction supplémentaire permettant
de maintenir une certaine distance
avec le véhicule qui précède.
Le régulateur de vitesse adaptatif ra‐
lentit automatiquement le véhicule
lorsqu'il approche un véhicule se dé‐
plaçant beaucoup plus lentement. Il
règle alors la vitesse du véhicule pour
suivre le véhicule qui précède à la
distance de suivi sélectionnée. La vi‐
tesse du véhicule augmente ou dimi‐
nue pour suivre le véhicule à l'avant,
mais ne dépassera pas la vitesse ré‐
glée. Il peut appliquer un freinage li‐
mité avec les feux stop activés.
Le régulateur de vitesse adaptatif
peut mémoriser et maintenir des vi‐
tesses supérieures à 25 km/h envi‐
ron. Si l'on suit un véhicule qui roule
à moins de 25 km/h, la vitesse infé‐
rieure est définie. Sur les véhicules
dotés d'une boîte de vitesses auto‐
matique, le système freine jusqu'à
l'arrêt.
198
Conduite et utilisation
9 Attention
Le régulateur de vitesse adaptatif uti‐
lise un capteur de radar pour détecter
le véhicule à l'avant. Si aucun
véhicule n'est détecté dans la voie, le
régulateur de vitesse adaptatif se
comportera comme un régulateur de
vitesse traditionnel.
Pour des raisons de sécurité, le sys‐
tème peut uniquement être activé
après le premier enfoncement de la
pédale de frein ou d'embrayage de‐
puis que le contact a été mis.
Il est conseillé d'utiliser principale‐
ment le régulateur de vitesse adapta‐
tif sur de longues routes droites
comme des autoroutes ou des routes
de campagne avec une circulation ré‐
gulière. Ne pas activer le système
lorsque le maintien d'une vitesse
constante n'est pas conseillé.
Témoin A 3 116, m 3 116, C
3 116.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment pen‐
dant la conduite du véhicule avec
le régulateur de vitesse adaptatif.
Le conducteur doit garder le con‐
trôle constant du véhicule, car la
pédale de frein, la pédale de l'ac‐
célérateur et le commutateur d'an‐
nulation ont la priorité sur toute
opération du régulateur de vitesse
adaptatif.
Mise en marche
Appuyer sur C pour activer le régu‐
lateur de vitesse adaptatif. Le témoin
m ou C s'allume en blanc dans le
combiné d'instruments.
Activation en réglant la vitesse
Le régulateur de vitesse adaptatif
peut être activé entre 25 km/h et
180 km/h.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner la molette sur SET/- ; la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m ou C s'allume en
vert sur le combiné d'instruments.
Le symbole de régulateur de vitesse
adaptatif, le réglage de la distance de
suivi et la vitesse réglée sont affichés
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Conduite et utilisation
La pédale d'accélérateur peut être re‐
lâchée. Le régulateur de vitesse
adaptatif reste activé pendant le
changement de vitesse.
Annulation de la vitesse réglée
Il est toujours possible de conduire à
des vitesses plus élevées que la vi‐
tesse réglée sélectionnée en ap‐
puyant sur la pédale de l'accéléra‐
teur. Lorsque la pédale de frein est
relâchée, le véhicule revient à la dis‐
tance souhaitée si un véhicule plus
lent est à l'avant. Sinon, il revient sur
la vitesse mémorisée.
Une fois que le système est activé, le
régulateur de vitesse adaptatif ralentit
ou freine s'il détecte un véhicule à
l'avant qui est plus lent ou plus proche
que la distance de suivi souhaitée.
9 Attention
Une accélération de la part du
conducteur désactive le freinage
automatique par le système. Ceci
est indiqué par un avertissement
apparaissant dans le Centre d'in‐
formations du conducteur.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adapta‐
tif activé, maintenir la molette sur
RES/+ : la vitesse augmente conti‐
nuellement par grands incréments,
ou activer à plusieurs reprises
RES/+ : la vitesse augmente par pe‐
tits incréments.
Si, avec le régulateur de vitesse
adaptatif activé, le véhicule est con‐
duit plus rapidement que la vitesse
souhaitée, par exemple après avoir
enfoncé la pédale d'accélérateur,
alors la vitesse actuelle peut être mé‐
morisée et maintenue en tournant la
molette sur SET/-.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adapta‐
tif activé, maintenir la molette sur
SET/- : la vitesse diminue par grands
incréments, ou activer à plusieurs re‐
prises SET/- : la vitesse diminue par
petits incréments.
Si, avec le régulateur de vitesse
adaptatif activé, le véhicule est con‐
duit plus lentement que la vitesse
souhaitée, par exemple à cause d'un
199
véhicule roulant plus lentement à
l'avant, alors la vitesse actuelle peut
être mémorisée et maintenue en tour‐
nant la molette sur SET/-.
Reprise de la vitesse mémorisée
Si le système est en fonctionnement
mais n'est pas actif, tourner alors la
molette sur RES/+ à une vitesse su‐
périeure à 25 km/h pour reprendre la
vitesse mémorisée.
Régulateur de vitesse adaptatif à
plage de vitesse intégrale sur les
véhicules avec boîte de vitesses
automatique
Le régulateur de vitesse adaptatif à
plage de vitesse intégrale maintien‐
dra une distance par rapport au
véhicule précédent détecté et ralen‐
tira le véhicule jusqu'à l'immobilisa‐
tion derrière ce véhicule.
Lorsque le véhicule à l'avant se met
en mouvement dans les deux minu‐
tes qui suivent, tourner la molette sur
RES/+ ou appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur jusqu'à une vitesse de
200
Conduite et utilisation
10 km/h pour revenir en mode de ré‐
gulateur de vitesse adaptatif à plage
de vitesse intégrale.
Si le véhicule immobilisé à l'avant
commence à se déplacer et que le ré‐
gulateur de vitesse adaptatif à plage
de vitesse intégrale n'a pas été réac‐
tivé, le témoin de véhicule à l'avant
vert allumé A clignotera et un signal
acoustique se fera entendre rappe‐
lant que le véhicule à l'avant s'est mis
en mouvement.
Lorsque le véhicule à l'avant s'arrête
pendant plus de deux minutes, le frein
de stationnement électrique est auto‐
matiquement appliqué et le régula‐
teur de vitesse adaptatif à plage de
vitesse intégrale est désactivé. Dans
ce cas, conduire le véhicule normale‐
ment à l'aide de la pédale d'accéléra‐
teur. Tourner la molette sur RES/+ à
une vitesse supérieure à 10 km/h
pour revenir en mode de régulateur
de vitesse adaptatif à plage de vi‐
tesse intégrale.
9 Attention
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif à plage de vitesse inté‐
grale est désactivé ou annulé, le
véhicule n'est plus maintenu im‐
mobile et peut commencer à se
déplacer. Être prêt à serrer ma‐
nuellement le frein pour maintenir
le véhicule immobile.
Ne pas laisser le véhicule sans
surveillance s'il est maintenu im‐
mobile par le régulateur de vitesse
adaptatif à plage de vitesse inté‐
grale. Toujours déplacer le levier
sélecteur à la position Stationne‐
ment P et couper le contact avant
de quitter le véhicule.
Réglage de distance de suivi
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif détecte un véhicule se dé‐
plaçant plus lentement dans la voie, il
règle la vitesse du véhicule afin de
maintenir la distance de suivi sélec‐
tionnée par le conducteur.
La distance de suivi peut être réglée
sur proche, moyenne, ou éloignée.
Appuyer sur E ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur. Appuyer de nouveau
sur E pour changer la distance de
suivi. Le réglage s'affiche également
au centre d'informations du conduc‐
teur.
Conduite et utilisation
9 Attention
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques
et de circulation. La distance de
suivi doit être réglée ou le système
doit être désactivé selon les be‐
soins en fonction des conditions
existantes.
La distance de suivi sélectionnée est
indiquée par les barres de distance
remplies sur la page du régulateur de
vitesse adaptatif.
Il est à noter que le réglage de dis‐
tance de suivi est partagé avec le ré‐
glage de sensibilité de l'alerte de col‐
lision avant 3 205.
Exemple : Si le réglage 3 (éloignée)
est sélectionné, le conducteur est
averti plus tôt d'un risque de collision ;
il en va de même si le régulateur de
vitesse adaptatif est inactif ou arrêté.
Détection d'un véhicule à l'avant
Le témoin de véhicule à l'avant allumé
en vert A est affiché lorsque le sys‐
tème détecte un véhicule sur la voie
de circulation.
Alerte de collision avant 3 205.
201
Si ce symbole ne s'affiche pas, ou
s'affiche brièvement, le régulateur de
vitesse adaptatif ne répondra pas en
présence d'un véhicule à l'avant.
Désactivation
Le régulateur de vitesse adaptatif est
désactivé par le conducteur lorsque :
● y est pressé.
● La pédale de frein est enfoncée.
● La pédale d'embrayage est en‐
foncée pendant plus de
quatre secondes.
● Le levier sélecteur de la boîte de
vitesses automatique est dé‐
placé sur N.
Le système est également automati‐
quement désactivé lorsque :
● Le véhicule accélère à une vi‐
tesse supérieure à 190 km/h ou
ralenti à une vitesse inférieure à
15 km/h (sur les véhicules dotés
d'une boîte de vitesse automati‐
que, le véhicule ralenti jusqu'à
l'arrêt sans désactivation dans
les deux minutes).
● Le système antipatinage est en
fonctionnement.
202
●
Conduite et utilisation
L'Electronic Stability Control est
en fonctionnement.
● Il n'y a pas de circulation et rien
n'est détecté sur les côtés de la
route pendant plusieurs minutes.
Dans ce cas, il n'y a pas d'écho
radar et le capteur peut reporter
qu'il est bloqué.
● Le système de freinage en cas de
collision imminente serre les
freins.
● Le capteur de radar est obstrué
par de la glace ou un film d'eau.
● Une défaillance est détectée
dans le radar, le moteur ou le sys‐
tème de freinage.
Le système est également automati‐
quement désactivé sur les véhicules
dotés d'une boîte de vitesses auto‐
matique (régulateur de vitesse adap‐
tatif à plage de vitesse intégrale) :
●
Le frein de stationnement électri‐
que est serré.
● Le véhicule est maintenu à l'arrêt
par le système pendant plus de
deux minutes.
● Le véhicule s'arrête, la ceinture
de sécurité du conducteur est dé‐
verrouillée et la porte du conduc‐
teur est ouverte.
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est désactivé automatique‐
ment, le témoin m ou C s'allume en
blanc et un message d'avertissement
est affiché comme un message con‐
textuel sur le centre d'informations du
conducteur.
La vitesse mémorisée est maintenue.
9 Attention
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est désactivé, le conduc‐
teur doit prendre le contrôle du
moteur et du freinage.
Désactivation
Appuyer sur C pour désactiver le ré‐
gulateur de vitesse adaptatif. Le té‐
moin m ou C s'éteint. La vitesse mé‐
morisée est effacée.
Couper le contact coupe également
le régulateur de vitesse adaptatif et
annule la vitesse mémorisée.
Attention du conducteur
●
●
●
Utiliser le régulateur de vitesse
adaptatif avec précaution sur les
routes de montage ou les routes
sinueuses, car il peut perdre le
véhicule à l'avant et a besoin de
temps pour le détecter à nou‐
veau.
Ne pas utiliser le système sur des
routes glissantes, car il peut créer
des changements rapides d'ad‐
hérence de pneu (patinage) et le
conducteur peut alors perdre le
contrôle du véhicule.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse adaptatif lorsqu'il pleut,
neige ou dans des conditions ex‐
trêmement poussiéreuses, car le
Conduite et utilisation
capteur de radar peut être recou‐
vert par un film d'eau, de pous‐
sières, gel ou neige. Ceci réduit
ou interromps complètement la
visibilité. En cas de blocage de
capteur, nettoyer le couvercle du
capteur.
Limites du système
●
●
●
La force de freinage automatique
du système ne permet pas de
freinage important et le niveau de
freinage peut ne pas être suffi‐
sant pour éviter une collision.
Après un changement de file in‐
attendu, le système a besoin d'un
certain temps pour détecter le
véhicule suivant en avant. Donc
si un nouveau véhicule à l'avant
est détecté, le système peut ac‐
célérer au lieu de ralentir.
Le régulateur de vitesse adaptatif
ignore la circulation roulant en
sens inverse.
●
●
Le régulateur de vitesse adaptatif
ne freine pas en cas de présence
de piétons, d'animaux ou de
véhicule arrêté ou en cas de con‐
duite à très petite vitesse.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse adaptatif si vous tractez
une remorque.
Virages
Le régulateur de vitesse adaptatif cal‐
cule une voie estimée, basée sur la
force centrifuge. Cette voie estimée
considère la caractéristique de virage
réelle, mais ne peut pas considérer
un changement de virage futur. Le
système peut perdre le véhicule à
l'avant ou considérer un véhicule qui
n'est pas dans la voie actuelle. Ceci
peut se réduire lors de l'entrée ou la
sortie d'un virage ou si le virage de‐
vient plus prononcé ou moins pro‐
203
noncé. Si plus aucun véhicule à
l'avant n'est détecté, le témoin A
s'éteindra.
Si la force centrifuge est trop impor‐
tante dans le virage, le système ra‐
lenti légèrement le véhicule. Ce ni‐
veau de freinage n'est pas conçu pour
éviter le patinage en sortie de virage.
Le conducteur est responsable de la
réduction de la vitesse sélectionnée
avant d'entrer le virage et en général
pour adapter la vitesse au type de
route et aux limitations de vitesse exi‐
stantes.
Autoroutes
Sur autoroutes, adapter la vitesse ré‐
glée à la situation et au temps. Il faut
toujours tenir compte que le régula‐
teur de vitesse adaptatif a un champ
de vision limité, un niveau de freinage
limité et un certain temps de réaction
204
Conduite et utilisation
pour vérifier si un véhicule est sur la
voie de circulation ou pas. Le régula‐
teur de vitesse adaptatif peut ne pas
être capable de freiner le véhicule à
temps pour éviter une collision avec
un véhicule beaucoup plus lent ou
après un changement de file. Ceci est
tout particulièrement vrai si le
véhicule est conduit à une vitesse éle‐
vée ou si la visibilité est réduite en
raison des conditions climatiques.
Lors de l'entrée ou de la sortie d'une
autoroute, le régulateur de vitesse
adaptatif peut perdre le véhicule se
trouvant à l'avant et accélérer à la vi‐
tesse réglée. Pour cette raison, dimi‐
nuer la vitesse réglée avant de quitter
ou de prendre l'autoroute.
Changements de file de véhicule
Si un autre véhicule entre dans la
même voie de circulation, le régula‐
teur de vitesse adaptatif considérera
le véhicule lorsqu'il est complètement
sur votre voie. Être prêt à agir et en‐
foncer la pédale de frein, si un frei‐
nage plus rapide est nécessaire.
Il est à noter que serrer les freins dés‐
active le système. Il n'est pas recom‐
mandé d'utiliser le régulateur de vi‐
tesse adaptatif sur des pentes raides.
Considérations à prendre en compte
en pente et lors du remorquage
Radar
La performance du système en pen‐
tes est fonction de la vitesse du
véhicule, de la charge du véhicule,
des conditions de circulation et de la
pente de la route. Il peut ne pas dé‐
tecter un véhicule dans la même voie
lors de la conduite sur des pentes.
Sur des pentes raides, la pédale de
l'accélérateur peut avoir à être utilisée
pour maintenir la vitesse du véhicule.
En descendant une pente, il se peut
que vous deviez freiner pour mainte‐
nir ou réduire la vitesse.
Le radar est monté derrière la calan‐
dre du radiateur sous l'emblème de la
marque.
9 Attention
L'unité de radar a été aligné avec
précision en usine. Dès lors, après
un accident frontal, ne pas utiliser
le système. Le pare-chocs avant
Conduite et utilisation
peut sembler intact, mais le cap‐
teur derrière le pare-chocs peut
avoir bougé et ne pas réagir cor‐
rectement. Après un accident, tou‐
jours demande à un atelier de vé‐
rifier et de corriger la position du
capteur de régulateur de vitesse
adaptatif.
de système permanente, un message
est alors affiché sur le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Réglages
Les réglages de base peuvent être
modifiés au menu de personnalisa‐
tion du véhicule, dans l'affichage d'in‐
formations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Défaillance
Si le régulateur de vitesse adaptatif
ne fonctionne pas en raison de con‐
ditions provisoires (par ex, blocage
par de la glace) ou s'il y a une erreur
Messages du véhicule 3 126.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à
éviter ou réduire les dommages cau‐
sés par une collision frontale.
205
La présence d'un véhicule à l'avant
est indiquée par un témoin A.
Si un véhicule directement devant est
approché trop rapidement, un carillon
d'avertissement retentit et une alarme
est affichée sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Une condition préalable est que
l'alerte de collision avant est activée
dans le menu de personnalisation du
véhicule 3 129 ou qu'elle n'est pas
désactivée par un appui sur V (en
fonction du système, voir plus bas).
En fonction de l'équipement du
véhicule, deux variantes sont dispo‐
nibles pour l'alerte de collision avant :
● Alerte de collision avant basée
sur un système de radar
206
●
Conduite et utilisation
sur les véhicules équipés du ré‐
gulateur de vitesse adaptatif
3 197.
Alerte de collision avant basée
sur un système de caméra avant
sur les véhicules sans régulateur
de vitesse adaptatif ou régulateur
de vitesse traditionnel unique‐
ment 3 194.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
La sensibilité de l'alerte peut être ré‐
glée sur proche, moyenne ou éloi‐
gnée.
Alerte de collision avant basée
sur un système de radar
Le système utilise le capteur de radar
derrière la calandre de radiateur pour
détecter le véhicule directement de‐
vant, dans la même voie, à une dis‐
tance max. de 150 mètres.
Activation
L'alerte de collision avant opère au‐
tomatiquement à une vitesse supé‐
rieure à la marche à pied, à condition
que le réglage Préparation à la
collision ne soit pas désactivé dans le
menu de personnalisation du
véhicule 3 129.
Appuyer sur E ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur. Appuyer à nouveau
sur E pour modifier la sensibilité de
l'alerte. Le réglage s'affiche égale‐
ment au centre d'informations du con‐
ducteur.
Il est à noter que le réglage de sensi‐
bilité de temporisation d'alerte est
partagé avec le réglage de la distance
de suivi du régulateur de vitesse
adaptatif 3 197. Donc modifier la sen‐
sibilité de la temporisation d'alerte
change le réglage de distance de
suivi du régulateur de vitesse adap‐
tatif.
Alerte du conducteur
Un témoin de véhicule à l'avant vert
A s'allume sur le combiné d'instru‐
ments lorsque le système a détecté
un véhicule sur la voie de circulation.
Le témoin A passe au jaune lorsque
Conduite et utilisation
la distance avec un véhicule en mou‐
vement à l'avant est trop petite ou que
vous approchez trop rapidement d'un
autre véhicule.
Avertissement
L'éclairage en couleur de ce té‐
moin de commande ne corres‐
pond pas au code de la route local
sur la distance de suivi. Le con‐
ducteur assume à tout moment
l'entière responsabilité du main‐
tien d'une distance de suivi en
toute sécurité, conforme aux rè‐
gles de circulation en vigueur, aux
conditions météorologiques et
routières, etc.
En cas de collision imminente, le
symbole d'alerte de collision apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur et un signal sonore d'avertis‐
sement retentit. Appuyer sur la pé‐
dale de frein, si la situation l'exige.
Réglages
Les réglages de base peuvent être
modifiés au menu de personnalisa‐
tion du véhicule, dans l'affichage d'in‐
formations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
207
Activation
L'alerte de collision avant opère au‐
tomatiquement à une vitesse supé‐
rieure à 40 km/h, si elle n'est pas dés‐
activée par un appui sur V, voir cidessous.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
La sensibilité de l'alerte peut être ré‐
glée sur proche, moyenne ou éloi‐
gnée.
Alerte de collision avant basée
sur un système de caméra avant
L'alerte de collision avant utilise le
système de caméra avant dans le
pare-brise pour détecter un véhicule
directement devant, sur la même
voie, jusqu'à une distance d'environ
60 mètres.
Appuyer sur V ; le réglage actuel est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur. Appuyer à nouveau
sur V pour modifier la sensibilité de
l'alerte.
208
Conduite et utilisation
symbole d'alerte de collision s'affiche
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
En même temps, un signal sonore
d'avertissement retentit. Appuyer sur
la pédale de frein, si la situation
l'exige.
Alerte du conducteur
Un témoin de véhicule à l'avant vert
A s'allume sur le combiné d'instru‐
ments lorsque le système a détecté
un véhicule sur la voie de circulation.
Désactivation
Le système peut être désactivé. Ap‐
puyer plusieurs fois sur V jusqu'à ce
que Alarme collision avant
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Informations générales
concernant les deux variantes de
l'alerte de collision avant
9 Attention
Lorsque la distance par rapport à un
véhicule en mouvement à l'avant est
trop faible ou lorsque l'on approche
trop rapidement d'un autre véhicule et
qu'une collision est imminente, le
Une alerte de collision avant est
simplement un système d'avertis‐
sement et n'applique pas les
freins. Lors de l'approche trop ra‐
pide d'un autre véhicule, il se peut
qu'il n'y ait pas assez de temps
pour éviter une collision.
Le conducteur endosse la pleine
responsabilité de la distance de
suivi en se basant sur les condi‐
tions de visibilité, météorologiques
et de circulation.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment pen‐
dant la conduite du véhicule. Le
conducteur devra toujours s'être
prêt à agir et appliquer les freins.
Limites du système
Le système est conçu pour détecter
uniquement les véhicules, mais il
peut également réagir à d'autres ob‐
jets métalliques.
Dans les cas suivants, l'alerte de col‐
lision avant peut ne pas détecter un
véhicule à l'avant ou la performance
du capteur peut être limitée :
● sur des routes sinueuses
● lorsque le temps limite la visibi‐
lité, par exemple en cas de brouil‐
lard, pluie ou neige
● lorsque le capteur est bloqué par
de la neige, glace, neige fon‐
dante, boue ou saletés ou en cas
de dommages sur le pare-brise
Conduite et utilisation
Indication de distance vers
l'avant
L'indication de vitesse vers l'avant af‐
fiche la distance jusqu'au véhicule en
mouvement qui précède. Le système
utilise, en fonction de l'équipement du
véhicule, le radar derrière la calandre
du radiateur ou la caméra avant du
pare-brise pour détecter la distance
d'un véhicule directement devant
dans la même voie. Le système est
actif à des vitesses supérieures à
40 km/h.
Quand un véhicule est détecté à
l'avant, la distance est indiquée en
secondes et s'affiche sur une page du
centre d'informations du conducteur
3 117.
À l'écran du niveau de base, établir
Réglages X avec le bouton Menu.
Sélectionner Indication de distance
vers l'avant via la molette de réglage
du levier des clignotants 3 117.
209
Freinage d'urgence actif
À l'écran de niveau médian ou supé‐
rieur, sélectionner le menu Info et ap‐
puyer sur o pour sélectionner
l'indication de distance de suivi
3 117.
La distance minimale indiquée est de
0,5 seconde.
S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou
si le véhicule à l'avant est hors de por‐
tée, deux tirets sont indiqués : -.- s.
Si le régulateur de vitesse adaptatif
est actif, cette page affiche à la place
le réglage de distance de suivi
3 197.
Le freinage d'urgence actif peut aider
à réduire les dommages pouvant être
le résultat de collision avec des véhi‐
cules et des obstacles directement
devant, lorsqu'une collision peut ne
plus être évitée par un freinage ma‐
nuel ou par un braquage. Avant que
le freinage d'urgence actif ne soit ap‐
pliqué, le conducteur est averti par
une alerte de collision avant 3 205.
La fonction utilise diverses entrées
(par ex. capteur de radar, pression de
freinage, vitesse du véhicule) pour
calculer la probabilité d'une collision
frontale.
Le freinage d'urgence actif opère au‐
tomatiquement à une vitesse supé‐
rieure à la marche à pied, à condition
que le réglage Préparation à la
collision ne soit pas désactivé dans le
menu de personnalisation du
véhicule 3 129.
210
Conduite et utilisation
Le système se compose :
● du système de préparation au
freinage
● du freinage automatique
d'urgence
● de l'assistance au freinage avec
vision vers l'avant
Ceci permet de réduire le temps de
réponse, lorsqu'un freinage manuel
ou automatique est exigé.
Le système de freinage est préparé
de manière à ce que le freinage
puisse se produire plus rapidement.
9 Attention
Après la préparation des freins et
juste avant la collision imminente,
cette fonction applique automatique‐
ment un freinage limité afin de réduite
la vitesse de l'impact de la collision.
À une vitesse inférieure à 18 km/h, le
système peut appliquer un freinage
complet.
Ce système n'est pas destiné à
remplacer la responsabilité du
conducteur pour la conduite du
véhicule et l'observation de la
route. Sa fonction est limitée uni‐
quement à un usage complémen‐
taire. Le conducteur devra conti‐
nuer à enfoncer la pédale de frein
lorsque la situation le commande.
Système de préparation au
freinage
Lorsque l'approche d'un véhicule se
trouvant devant est tellement rapide
qu'une collision est presque inévita‐
ble, le système de préparation de
frein pressurise légèrement les freins.
Freinage automatique d'urgence
Assistance au freinage avec
vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le
freinage automatique d'urgence, la
fonction d'assistance au freinage
avec vision vers l'avant rend l'assis‐
tance au freinage plus sensible. Dès
lors, une pression moins forte sur la
pédale de frein cause un fort freinage
immédiat. Cette fonction aide le con‐
ducteur à freiner plus rapidement et
plus fortement avant une collision im‐
minente.
9 Attention
Le freinage d'urgence actif n'est
pas conçu pour appliquer un frei‐
nage brusque indépendant ou
pour éviter automatiquement une
collision. Il est conçu pour réduire
la vitesse du véhicule avant la col‐
lision. Il peut ne pas réagir avec
des véhicules à l'arrêt, des piétons
ou des animaux. Après un chan‐
gement de file inattendu, le sys‐
tème a besoin d'un certain temps
pour détecter le véhicule suivant
en avant.
L'attention complète du conduc‐
teur est exigée à tout moment pen‐
dant la conduite du véhicule. Le
conducteur devra toujours s'être
prêt à agir et à freiner et à braquer
afin d'éviter les collisions. Le sys‐
tème est conçu pour fonctionner
avec tous les occupants portant
leurs ceintures de sécurité.
Conduite et utilisation
Limites du système
Le freinage d'urgence actif est limité
ou ne fonctionne pas en cas de pluie,
neige ou un niveau de poussières
élevé car le capteur du radar peut être
recouvert par un film d'eau, de pous‐
sière, de glace ou de neige. En cas de
blocage de capteur, nettoyer le cou‐
vercle du capteur.
Dans des cas très rares, le système
de freinage d'urgence actif peut four‐
nir un freinage automatique lorsque
cela ne semble pas nécessaire, par
exemple dans les parkings, en raison
de panneaux de signalisation routière
dans un virage ou à cause de véhicu‐
les sur l'autre voie. Il s'agit d'un fonc‐
tionnement normal. Le véhicule ne
doit pas être réparé. Appuyer ferme‐
ment sur la pédale de frein pour an‐
nuler le freinage automatique.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Défaillance
En cas d'exigence d'un entretien du
système, un message est affiché sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Réglages
Les réglages de base peuvent être
modifiés au menu de personnalisa‐
tion du véhicule, dans l'affichage d'in‐
formations en couleur.
Si le système ne fonctionne pas
comme il le devrait, les messages du
véhicule sont affichés sur le centre
d'informations du conducteur.
211
Messages du véhicule 3 126.
Aide au stationnement
9 Attention
Le conducteur est pleinement res‐
ponsable de la manœuvre de sta‐
tionnement.
Toujours vérifier les environs lors
de l'utilisation du système d'aide
au stationnement lorsque vous
conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐
rière.
212
Conduite et utilisation
Aide au stationnement avantarrière
tentit via les haut-parleurs avant ;
pour les obstacles à l'arrière, il pro‐
vient de l'arrière du véhicule.
Activation
Lorsque la marche arrière est enclen‐
chée, l'aide au stationnement avant et
arrière est prête à fonctionner.
L'aide au stationnement avant est
également activée automatiquement
à une vitesse supérieure à 11 km/h.
L'aide au stationnement avant-arrière
mesure la distance entre le véhicule
et les obstacles présents devant et
derrière le véhicule. Le système émet
des signaux sonores et affiche des
messages.
Quatre capteurs de stationnement à
ultrasons sont présents dans chaque
pare-chocs avant et arrière.
Il utilise deux signaux d'avertisse‐
ment sonores différents pour les zo‐
nes de contrôle avant et arrière, cha‐
cune ayant sa propre fréquence. Le
signal en cas d'obstacles à l'avant re‐
Une diode allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement r indique
que le système est prêt à fonctionner.
Si le véhicule dépasse une vitesse de
11 km/h, l'aide au stationnement
avant est désactivée. L'aide au sta‐
tionnement avant est toujours réacti‐
vée dès lors que la vitesse du
véhicule repasse en dessous de
11 km/h.
Indication
Le système utilise des signaux sono‐
res pour avertir le conducteur de la
présence d'obstacles potentiellement
dangereux derrière et devant le
véhicule. Selon le côté du véhicule le
plus proche d'un obstacle, vous en‐
tendez les signaux d'avertissement
sonores sur le côté correspondant du
véhicule. L'intervalle entre les si‐
gnaux sonores se réduit au fur et à
mesure que le véhicule se rapproche
de cet obstacle. Lorsque la distance
est inférieure à environ 30 cm, le si‐
gnal sonore est continu.
En outre, la distance par rapport aux
obstacles est affichée au Centre d'in‐
formations du conducteur 3 117.
Conduite et utilisation
sur SET/CLR du levier des cligno‐
tants ou sur 9 de la commande au
volant droite, l'indication de distance
apparaît à nouveau.
Désactivation
L'aide au stationnement arrière se
désactive automatiquement lorsque
l'on quitte la marche arrière.
L'aide au stationnement avant désac‐
tivée automatiquement à une vitesse
supérieure à 11 km/h.
La distance vers l'obstacle avant et
arrière est indiquée par des lignes de
distance qui se modifient autour du
véhicule.
Les obstacles à l'arrière sont indiqués
simultanément de manière sonore et
visuelle.
Les obstacles à l'avant sont d'abord
indiqués visuellement. À des distan‐
ces inférieures à 80 cm, un signal so‐
nore est également émis.
L'indication de la distance affichée
sur le centre d'informations du con‐
ducteur peut être interrompue par les
messages véhicule ayant une plus
grande priorité. Après avoir accusé
réception du message en appuyant
213
Lorsque le système est désactivé, la
diode du bouton s'éteint.
De plus, Aide stationnement
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur lorsque
le système est désactivé manuelle‐
ment.
Après une désactivation manuelle,
l'aide au stationnement avant est ré‐
activé si le bouton d'aide au station‐
nement r est enfoncé ou si la mar‐
che arrière est engagée.
Défaillance
En cas de défaillance du système ou
si le système ne fonctionne plus en
raison de conditions temporaires,
par ex. des capteurs recouverts de
neige, un message s'affiche sur le
centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 126.
Une désactivation manuelle est éga‐
lement possible en pressant briève‐
ment le bouton d'aide au stationne‐
ment r.
214
Conduite et utilisation
Système avancé d'assistance au
stationnement
9 Attention
Le conducteur est pleinement res‐
ponsable de l'acceptation de l'em‐
placement de parking suggéré par
le système et de la manœuvre de
stationnement.
Toujours vérifier les environs dans
toutes les directions lors de l'utili‐
sation du système avancé d'assis‐
tance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au
stationnement guide le conducteur
dans un emplacement de parking en
lui donnant des instructions sur le
centre d'informations du conducteur
et en émettant des signaux acousti‐
ques. Le conducteur doit contrôler
l'accélération, le freinage, la direction
et les changements de vitesses.
Le système utilise les capteurs du
système d'aide au stationnement en
combinaison avec deux capteurs ad‐
ditionnels des deux côtés du parechocs avant et arrière.
Activation
Lors d'une recherche d'un emplace‐
ment de stationnement, le système
est prêt à fonctionner après un appui
sur le bouton (.
Le système peut uniquement être ac‐
tivé à une vitesse maximale de
30 km/h et le système recherche une
place de parking à une vitesse maxi‐
male de 30 km/h.
La distance parallèle maximale auto‐
risée entre le véhicule et la rangée
des véhicules stationnés est de
1,8 mètres.
Fonctionnement
Conduite et utilisation
Quand le véhicule passe le long d'une
rangée de voitures et que le système
est activé, le système avancé d'as‐
sistance au stationnement com‐
mence à rechercher une place de
parking adéquate. Quand un empla‐
cement approprié est détecté, des si‐
gnaux acoustiques et visuels sont
donnés sur le centre d'informations
du conducteur.
Si le conducteur n'arrête pas le
véhicule dans les 10 mètres après
que le système ait proposé un empla‐
cement, le système commence à
chercher un autre emplacement de
parking adéquat.
La suggestion de place de stationne‐
ment du système est acceptée quand
le véhicule est arrêté par le conduc‐
teur dans les 10 mètres après l'émis‐
sion du message « Stop ». Le sys‐
tème calcule le trajet optimal pour sta‐
tionner dans l'emplacement de park‐
ing. Ensuite, il guide le conducteur
dans l'emplacement en lui donnant
des instructions détaillées.
215
Les instructions de l'écran contien‐
nent les éléments suivants :
● Une remarque si la vitesse est
supérieure à 30 km/h.
● La demande d'arrêt du véhicule
quand un emplacement de sta‐
tionnement est détecté.
● Le sens de déplacement pendant
la manœuvre de stationnement.
● La position du volant pendant la
manœuvre de stationnement.
● L'affichage d'une barre de pro‐
gression pour certaines instruc‐
tions.
216
Conduite et utilisation
Une manœuvre de stationnement ré‐
ussie est signalée par le message de
position de fin.
Toujours prêter attention au son de
l'aide au stationnement avant-arrière.
Un son continu signifie que la dis‐
tance jusqu'à un obstacle est infé‐
rieure à environ 30 cm.
Changement du côté de
stationnement
Le système est configuré pour re‐
chercher des places de parking du
côté passager. Pour détecter des pla‐
ces de stationnement côté conduc‐
teur, appuyer sur ( pendant
2 secondes environ.
Priorités d'affichage
Après avoir activé le système avancé
d'assistance au stationnement, un
message apparaît au centre d'infor‐
mations du conducteur. L'indication
de système avancé d'assistance au
stationnement affichée sur le centre
d'informations du conducteur peut
être interrompue par les messages
véhicule ayant une plus grande prio‐
rité. Pour faire à nouveau apparaître
les instructions du système avancé
d'assistance au stationnement et
poursuivre la manœuvre de station‐
nement, approuver le message en
appuyant sur SET/CLR de la manette
des clignotants ou sur le bouton 9
des commandes au volant.
Désactivation
Le système est désactivé :
● un appui sur ( ;
● en terminant avec succès la ma‐
nœuvre de stationnement ;
● en roulant à plus de 30 km/h ;
● en coupant le contact.
Remarque
Si le système avancé d'aide au sta‐
tionnement est désactivé manuelle‐
ment ou de lui-même (p. ex. à la fin
d'une manœuvre de stationnement),
l'aide au stationnement avant et ar‐
rière est également désactivée. Ré‐
activer l'aide au stationnement avant
et arrière en appuyant sur le bouton
d'aide au stationnement r ou en
engageant une fois la marche ar‐
rière.
La désactivation par le conducteur ou
par le système pendant la manœuvre
sera affichée par Stationnement
désactivé dans le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Défaillance
Un message apparaît dans le centre
d'informations du conducteur quand :
● Le système présente une défail‐
lance.
● Le conducteur n'effectue pas
avec succès l'ensemble de la
manœuvre de stationnement.
● Le système n'est pas opération‐
nel.
Conduite et utilisation
Si un objet est détecté pendant les
instructions de stationnement, Arrêt
est affiché dans le centre d'informa‐
tions du conducteur. Si l'objet dispa‐
raît, la manœuvre de parking se pour‐
suit. Si l'objet n'est pas enlevé, le sys‐
tème est désactivé. Appuyer sur
( pour activer le système et recher‐
cher un nouvel emplacement de sta‐
tionnement.
Remarques de base sur
l'utilisation des systèmes d'aide
au stationnement
9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi
que des sources externes de pa‐
rasites peuvent, dans des condi‐
tions particulières, empêcher le
système de reconnaître des obs‐
tacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie in‐
férieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la pré‐
sence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de dis‐
tance correcte dans la partie su‐
périeure de ces véhicules ne peu‐
vent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
217
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Remarque
Le système d'aide au stationnement
peut être activé et désactivé en mo‐
difiant les réglages à l'écran d'infor‐
mation.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Remarque
Le système d'aide au stationnement
détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Il peut arriver que le capteur détecte
un objet qui n'existe pas (écho para‐
site), en raison de perturbations ex‐
ternes acoustiques ou mécaniques.
Le système avancé d'assistance au
stationnement peut ne pas répondre
aux changements de l'espace de
stationnement après avoir com‐
mencé la manœuvre de stationne‐
ment en créneau.
218
Conduite et utilisation
Remarque
Après la production, le système doit
être étalonné. Pour un guidage de
stationnement optimal, une distance
de conduite minimale de 35 km, no‐
tamment un certain nombre de vira‐
ges, est nécessaire.
Alerte d'angle mort latéral
Le système d'alerte d'angle mort la‐
téral détecte et rapporte les objets
d'un côté ou de l'autre du véhicule,
dans une zone spécifiée « d'angle
mort ». Le système présente une
alerte visuelle dans chaque rétrovi‐
seur extérieur en cas de détection
d'objets qui pourraient ne pas être vi‐
sibles dans les rétroviseurs intérieurs
et extérieurs.
Les capteurs du système sont situés
dans le pare-chocs des côtés gauche
et droit et du véhicule.
9 Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace
pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
●
les véhicules hors de la zone
d'angle mort qui approchent ra‐
pidement
● les piétons, cyclistes ou ani‐
maux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone de l'angle mort
tout en se déplaçant en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, le symbole
d'avertissement jaune B s'allume sur
le rétroviseur extérieur correspon‐
dant. Si le conducteur utilise alors le
clignotant, le symbole d'avertisse‐
ment B commence à clignoter en
jaune à titre d'avertissement pour ne
pas changer de file.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Si le véhicule est équipé d'une alerte
de changement de voie 3 219, le
symbole F s'affiche dans les rétro‐
viseurs.
Conduite et utilisation
Zones de détection
Le système peut être activé ou dés‐
activé dans la personnalisation du
véhicule.
Sélectionner la position correspon‐
dante dans Réglages, I Véhicule
dans l'affichage d'informations en
couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
Le capteur du système couvre une
zone d'environ 3,5 mètres des deux
côtés du véhicule. Cette zone dé‐
marre à chaque rétroviseur et s'étend
environ jusqu'à 3 mètres vers l'ar‐
rière. La hauteur de la zone est envi‐
ron entre 0,5 mètre et 2 mètres du sol.
Le système est désactivé si le
véhicule tracte une remorque.
L'alerte d'angle mort latéral est con‐
çue pour ignorer les objets stationnai‐
res comme les glissières de sécurité,
les poteaux, les bordures de trottoir,
les murs et les poutres. Les véhicules
garés ou les véhicules dans le sens
inverse ne sont pas détectés.
Défaillance
Des alertes manquées occasionnel‐
les peuvent se produire dans des cir‐
constances normales.
L'alerte d'angle mort latéral n'opère
pas lorsque les coins gauche ou droit
du pare-chocs arrière sont recouverts
de boue, saletés, neige, gel ou en cas
de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐
tions de nettoyage 3 292.
219
Dans le cas d'une défaillance dans le
système ou si le système ne fonc‐
tionne plus en raison de conditions
provisoires, un message sera affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Alerte de changement de
voie
Outre l'alerte d'angle mort latéral
3 218, l'alerte de changement de voie
reconnaît rapidement les véhicules
en approche depuis l'arrière, sur les
voies parallèles, adjacentes à votre
véhicule.
Si le véhicule est équipé de l'alerte de
changement de voie, l'alerte d'angle
mort latéral est toujours incluse.
Le système alerte visuellement dans
chaque rétroviseur extérieur en cas
de détection de véhicules en appro‐
che rapide depuis l'arrière.
Les capteurs de distance radar se
trouvent dans le pare-chocs arrière.
220
Conduite et utilisation
Zones de détection
9 Attention
L'alerte de changement de voie ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule en approche depuis l'arrière
qui roule très vite, le symbole d'aver‐
tissement de teinte ambre F s'éc‐
laire dans le rétroviseur extérieur cor‐
respondant. Si le conducteur utilise
alors le clignotant, le symbole d'aver‐
tissement F commence à clignoter
comme un avertissement pour ne pas
changer de file.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Les capteurs du système couvrent
une zone d'environ 3,5 mètres para‐
llèlement aux deux côtés du véhicule,
d'environ 3 mètres en arrière de la
position d'alerte d'angle mort latéral
(A) et d'environ 70 mètres à l'arrière
de la position d'alerte de changement
de voie (B) sur les voies parallèles.
Les zones commencent à chaque ré‐
troviseur extérieur. La hauteur de la
zone est environ entre 0,5 mètre et
2 mètres du sol.
Conduite et utilisation
Désactivation
Défaillance
L'activation ou la désactivation de
l'alerte de changement de voie peut
être paramétrée dans le menu de per‐
sonnalisation du véhicule, dans l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Le système est désactivé si le
véhicule tracte une remorque.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
Des alertes manquées occasionnel‐
les peuvent se produire dans des cir‐
constances normales ou dans des vi‐
rages serrés. Le système peut tem‐
porairement avertir d'objets se trou‐
vant dans l'angle mort sous des con‐
ditions météorologiques spécifiques
(pluie, grêle, etc.). Conduire sur des
routes mouillées ou lors de passages
entre surface sèche et surface mouil‐
lée peut provoquer l'éclairage du sys‐
tème, car une éclaboussure d'eau
peut être interprétée comme un objet.
Sinon, le système peut s'allumer pour
les rails de sécurité, les panneaux
routiers, les arbres, les arbustes et
autres objets fixes. Ceci est le fonc‐
tionnement normal et le système ne
doit pas être réparé.
L'alerte de changement de voie peut
ne pas fonctionner lorsque les coins
gauche ou droit du pare-chocs arrière
sont recouverts de boue, saletés,
neige, gel ou neige fondue. Instruc‐
tions de nettoyage 3 292.
Dans le cas d'une défaillance dans le
système ou si le système ne fonc‐
tionne plus en raison de conditions
Remarque
Après la production, le système doit
être étalonné. Pour un rendement
optimal, rouler autant que possible
sur une route rectiligne avec des ob‐
jets latéraux, par exemple des rails
de sécurité et des barrières sur une
certaine distance.
221
provisoires, un message sera affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer, en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur
l'affichage d'informations en couleur.
9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à
noter que les objets se trouvant à
l'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du sys‐
tème avancé d'assistance au sta‐
tionnement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas faire marche arrière en re‐
gardant uniquement l'écran d'affi‐
chage d'informations et vérifier la
zone autour et derrière le véhicule
avant d'engager la marche arrière.
222
Conduite et utilisation
Activation
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche ar‐
rière est engagée.
Fonctionnement
La caméra est montée entre les lam‐
pes d'éclairage de la plaque d'imma‐
triculation et a un angle de vision de
130°.
En raison de la position haute de la
caméra, le pare-chocs peut être vu
sur l'écran afin de mieux vous guider.
La zone affichée par la caméra est li‐
mitée. La distance de l'image qui s'af‐
fiche sur l'écran est différente de la
distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique
sont des lignes horizontales à des in‐
tervalles de 1 mètre projetées sur
l'image pour définir la distance des
objets.
La trajectoire du véhicule est affichée
en fonction de l'angle de braquage.
Certains réglages de base peuvent
être modifiés au menu de personna‐
lisation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Conduite et utilisation
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement sont
indiqués comme des triangles 9 sur
l'image affichant les obstacles détec‐
tés par les capteurs arrière du sys‐
tème avancé d'assistance au station‐
nement.
En outre 9 s'affiche sur la ligne su‐
périeure de l'affichage d'informations
avec un avertissement de contrôle
des alentours du véhicule.
Désactivation
La caméra est désactivée lorsqu'une
certaine vitesse de marche arrière est
dépassée ou si la marche arrière n'est
plus engagée pendant environ
10 secondes.
L'activation ou la désactivation de
l'alerte de changement de voie peut
être paramétrée dans le menu de per‐
sonnalisation du véhicule, dans l'affi‐
chage d'informations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Défaillance
Les messages de défaillance sont af‐
fichés avec un 9 sur la ligne supé‐
rieure de l'affichage d'informations.
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des pha‐
res se reflète directement dans la
lentille de la caméra.
● Du gel, de la neige, de la boue ou
tout autre matériau recouvre la
lentille de la caméra. Nettoyer la
lentille, la rincer à l'eau et l'es‐
suyer avec un chiffon doux.
● Le hayon n'est pas correctement
fermé.
● Le véhicule tracte une remorque.
● L'arrière du véhicule est acci‐
denté.
● Il y a des changements de tem‐
pérature extrêmes.
223
Alerte de circulation
transversale à l'arrière
Outre la caméra arrière 3 221, l'alerte
de circulation transversale arrière
avertit de la circulation transversale
depuis la gauche ou la droite en rou‐
lant en marche arrière. Lorsque la cir‐
culation transversale est reconnue et
que la caméra arrière est activée, un
triangle d'avertissement avec une flè‐
che directionnelle K s'affiche dans
l'affichage d'informations en couleur,
montrant le sens de la circulation. En
outre, trois signaux sonores retentis‐
sent depuis le haut-parleur du côté
concerné.
224
Conduite et utilisation
Les capteurs de distance radar se
trouvent sur le côté dans le parechocs arrière.
Zones de détection
9 Attention
L'alerte de circulation transversale
arrière ne remplace pas la vision
du conducteur. Remarquer que
les objets placés en dehors de la
plage de détection des capteurs,
p. ex. sous le pare-chocs ou sous
le véhicule, ne sont pas affichés.
Les piétons, les enfants et les ani‐
maux ne sont pas détectés.
Ne pas faire marche arrière en re‐
gardant uniquement l'écran d'affi‐
chage d'informations et vérifier au‐
tour et derrière le véhicule avant
d'engager la marche arrière.
Activation
L'alerte de circulation transversale ar‐
rière est activée automatiquement
avec la caméra arrière lorsque la mar‐
che arrière est engagée.
ramétrée dans le menu de personna‐
lisation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans
Réglages, I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Défaillance
Les capteurs du système couvrent
une zone d'environ 20 mètres vers la
gauche ou la droite, derrière le
véhicule.
Désactivation
L'alerte de circulation transversale ar‐
rière est désactivée avec la caméra
arrière lorsqu'une certaine vitesse
avant est dépassée ou lorsque la
marche arrière n'est pas engagée
pendant environ 10 secondes.
L'activation ou la désactivation de
l'alerte de changement de la circula‐
tion transversale arrière peut être pa‐
Le système peut mal fonctionner lors‐
que :
● De la glace, de la neige, boue ou
tout autre matériau recouvre les
capteurs.
● Le véhicule tracte une remorque.
● L'arrière du véhicule est acci‐
denté.
● Il y a des changements de tem‐
pérature extrêmes.
Conduite et utilisation
Assistant pour les
panneaux de signalisation
Fonctionnement
L'assistant de détection des pan‐
neaux routiers détecte des panneaux
routiers déterminés via une caméra à
l'avant et les affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Les panneaux routiers qui seront dé‐
tectés sont :
Panneaux de limitation et d'interdic‐
tion de dépasser
● limitation de vitesse ;
● interdiction de dépasser ;
● fin de limitation de vitesse ;
● fin d'interdiction de dépasser.
Panneaux routiers
Début et fin :
● autoroutes ;
● routes pour automobiles / à ac‐
cès réglementé ;
● zones résidentielles / de rencon‐
tre.
Ajout de panneaux
● informations complémentaires
des panneaux de signalisation ;
● restriction d'emploi d'une remor‐
que ;
● contraintes causées par des trac‐
teurs ;
● chaussée glissante ;
● chaussée verglacée ;
● flèches directionnelles.
Les panneaux de limitation de vitesse
ou d'interdiction de doubler sont affi‐
chés sur le centre d'informations du
conducteur jusqu'à ce que le pan‐
neau de limitation de vitesse suivant
soit détecté ou jusqu'à la fin de la pé‐
riode définie d'affichage de panneau.
225
L'affichage de plusieurs panneaux à
l'écran est possible.
Un point d'exclamation dans un cadre
indique qu'il y a un panneau supplé‐
mentaire qui ne peut pas être claire‐
ment identifié par le système.
Un signe positif dans un cadre orange
indique des informations supplémen‐
taires expliquant la page Détection
des panneaux routiers sur le centre
d'informations du conducteur sont
disponibles, consulter « Indication sur
l'affichage » ci-après.
226
Conduite et utilisation
Le système est actif jusqu'à une vi‐
tesse de 200 km/h en fonction des
conditions d'éclairage. La nuit, le sys‐
tème est actif jusqu'à une vitesse de
160 km/h.
Dès que la vitesse descend sous
55 km/h, l'affichage est réinitialisé et
le contenu de la page de panneau
routier est effacé, par ex. à l'entrée
d'une zone urbaine. La prochaine in‐
dication de vitesse reconnue sera af‐
fichée.
Sur l'écran de niveau de base, sélec‐
tionner Réglages X en appuyant
sur MENU et sélectionner Détection
des panneaux routiers au moyen de
la molette de réglage du levier des
clignotants 3 117.
Détection des panneaux routiers est
à nouveau choisie, le dernier pan‐
neau routier reconnu sera affiché.
Fonction d'alerte
Indication sur l'affichage
Les panneaux routiers s'affichent sur
la page Détection des panneaux
routiers du DIC.
Sur les écrans de niveau médian et
supérieur, sélectionner le menu Info à
l'aide des boutons au volant sur la
droite, puis appuyer sur P pour sé‐
lectionner Détection des panneaux
routiers 3 117.
Quand une autre page a été sélec‐
tionnée sur le menu du centre d'infor‐
mations du conducteur et que la page
Une fois activée, la limite de vitesse
et les panneaux d'interdiction de dé‐
passer sont affichés comme des aler‐
tes en surimpressions sur le centre
d'informations du conducteur.
Conduite et utilisation
La fonction d'alerte peut être activée
ou désactivée sur le menu réglages
de la page d'assistant de détection
des panneaux routiers en appuyant
sur SET/CLR de la manette des cli‐
gnotants ou 9 sur le volant.
Les illustrations se rapportent à un
centre d'informations du conducteur
de niveau de base.
227
Les illustrations se rapportent à un
centre d'informations du conducteur
de niveau médian ou supérieur.
Lorsque la page de réglage est affi‐
chée, sélectionner Arrêt ou régler les
alertes I pour désactiver la fonction
d'alerte. Réactiver en sélectionnant
On (marche) ou les alertes J.
En mettant le contact, la fonction
d'alerte est désactivée.
L'alerte en surimpression est affichée
pendant environ huit secondes sur le
centre d'informations du conducteur.
Réinitialisation du système
Le contenu de la mémoire des pan‐
neaux routiers peut être effacé du
menu réglages de la page d'assistant
de détection des panneaux routiers
en sélectionnant Réinitialiser, puis en
confirmant par un appui sur
SET/CLR de la manette des cligno‐
tants ou 9 sur la commande droite du
volant. Une réinitialisation concluante
sera indiquée par un signal sonore et
le symbole suivant sera affiché jus‐
qu'à ce que le panneau routier suivant
soit détecté.
228
Conduite et utilisation
Défaillance
Dans certains cas, l'assistant de dé‐
tection des panneaux routiers est au‐
tomatiquement effacé par le système.
Détection des panneaux routiers
en association avec le système
de navigation
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation, les fonctions suivantes
peuvent être disponibles :
● indication permanente des limita‐
tions de vitesse actuelles ;
● ou en cas de conditions météo
adverses, les données de navi‐
gation pour les limitations de vi‐
tesse sont affichées.
L'assistant de détection des pan‐
neaux routiers peut ne pas fonction‐
ner correctement quand :
● La zone de l'écran dans laquelle
est située la caméra avant, n'est
pas propre ou est obstruée par
des objets étrangers, par exem‐
ple des autocollants.
● Les panneaux routiers sont tota‐
lement ou partiellement recou‐
verts ou sont difficilement identi‐
fiables.
● Les conditions météorologiques
sont défavorables, par exemple,
des fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres. Dans ce cas, Absen.
détect. pann. routier cause
météo est mentionné sur l'affi‐
chage.
● Les panneaux routiers sont mal
installés ou sont endommagés.
● Les panneaux routiers ne sont
pas conformes à la convention
de Vienne des panneaux routiers
(Wiener Übereinkommen über
Straßenverkehrszeichen).
Avertissement
Le système est conçu pour aider
le conducteur à reconnaître cer‐
tains signaux routiers dans une
plage de vitesse donnée. Ne pas
ignorer les signaux routiers qui ne
sont pas affichés par le système.
Le système ne reconnaît pas d'au‐
tres panneaux routiers qui ceux
instaurent une limite de vitesse ou
qui y mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas
vous pousser à adopter un style
de conduite dangereux.
Adapter toujours la vitesse aux
conditions de circulation.
Les systèmes d'aide à la conduite
ne relèvent pas le conducteur de
la pleine responsabilité du fonc‐
tionnement du véhicule.
Conduite et utilisation
Avertissement de
franchissement de ligne
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne observe les mar‐
quages au sol entre lesquels le
véhicule se déplace à l'aide d'une ca‐
méra à l'avant. Le système détecte
les changements de file et avertit le
conducteur acoustiquement et visuel‐
lement en cas de changement de file
inattendu.
Les critères de détection d'un chan‐
gement de file inattendu sont :
● Pas d'utilisation des clignotants.
● Pas d'utilisation de la pédale de
frein.
● Pas d'utilisation active de l'accé‐
lérateur ou d'accélération.
● Pas de manœuvre active de di‐
rection.
Si le conducteur est actif, aucun aver‐
tissement n'aura lieu.
229
Activation
Désactivation
Le système est désactivé en ap‐
puyant sur ) ; la diode du bouton
s'éteint.
Le système ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 56 km/h.
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne est activé en ap‐
puyant sur ). La diode allumée dans
le bouton indique que le système est
activé. Quand le témoin ) du com‐
biné d'instruments s'allume en vert, le
système est prêt à fonctionner.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 56 km/h et si des marquages au sol
sont présents.
Quand le système détecte un chan‐
gement de file inattendu, le témoin )
passe au jaune et clignote. Simulta‐
nément, un signal sonore retentit.
Défaillance
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● Un pare-brise sale ou affecté par
des éléments étrangers, par
exemple des autocollants.
● Les conditions météorologiques
sont défavorables, par exemple,
des fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres.
230
Conduite et utilisation
Le système ne peut pas opérer lors‐
qu'aucun marquage au sol n'est dé‐
tecté.
Carburant
Carburant pour moteurs à
essence
N'utiliser que des carburants se con‐
firmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute
autre norme équivalente.
Le moteur est capable de tourner
avec du carburant contenant jusqu'à
10% d'éthanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 304.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐
nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐
ger le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant non con‐
forme à EN 228 ou E DIN 51626-1,
ou équivalent, peut produire dé‐
pôts ou endommager le moteur.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et endomma‐
ger le moteur.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que des carburants diesel
selon EN 590.
Dans les pays hors de la commu‐
nauté européenne, utiliser le carbu‐
rant Euro-diesel avec une teneur en
soufre inférieure à 50 ppm.
Conduite et utilisation
Avertissement
L'utilisation de carburant non con‐
forme à EN 590 ou similaire peut
entraîner une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐
teur.
Ne pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique dieseleau. Il n'est pas autorisé de mélanger
le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
Carburant pour utilisation
au gaz liquéfié
Le gaz de pétrole liquéfié est connu
sous l'acronyme GPL en français ou
LPG en anglais (liquefied petroleum
gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐
dais.
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous
une pression de cinq à dix bars envi‐
ron.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À
la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).
231
Bouton de sélection de carburant
Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐
pérature ambiante comprise entre
-8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Appuyer sur LPG pour basculer entre
les modes de fonctionnement à l'es‐
sence et au gaz de pétrole liquéfié
dès que les paramètres requis (tem‐
pérature du liquide de refroidisse‐
ment, température du gaz et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐
faites environ après 60 secondes (en
fonction de la température extérieure)
et le premier enfoncement net de la
pédale d'accélérateur. L'état de la
diode indique le mode de fonctionne‐
ment en cours.
232
Conduite et utilisation
1 arrêt
: fonctionnement à l'es‐
sence
1 clignote : contrôle des condi‐
tions du passage du
fonctionnement au
carburant à celui au
gaz de pétrole liquéfié.
S'allume si les condi‐
tions sont remplies.
1 allumé : fonctionnement au gaz
de pétrole liquéfié
1 clignote : le réservoir de gaz de
pétrole liquéfié est vide
cinq fois
ou le système de gaz
puis
liquide est défectueux.
s'éteint
Un message d'avertis‐
sement est affiché au
centre d'informations
du conducteur.
Le mode de carburant sélectionné est
mémorisé et réactivé au cycle d'allu‐
mage suivant si les conditions le per‐
mettent.
Dès que le réservoir de gaz de pétrole
liquéfié est vide, le mode essence est
sélectionné jusqu'à ce que le contact
soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
six mois jusqu’à ce que le témoin i
ou Y s'allume, puis faire le plein. Cela
aide à maintenir la qualité du carbu‐
rant et le bon fonctionnement du sys‐
tème pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐
rifier les points suivants :
● Y a-t-il suffisamment de gaz de
pétrole liquéfié ?
● Y a-t-il suffisamment d'essence
pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites. Si les
conditions le permettent, il peut être
possible de revenir manuellement au
fonctionnement au gaz de pétrole li‐
quéfié.
Pour toute autre défaillance, prendre
contact avec un atelier.
Avertissement
Les réparations et ajustements ne
peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.
9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de
sources d'allumage.
Conduite et utilisation
Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Si possible, fermer
la valve d'arrêt manuelle sur la poly‐
vanne. La polyvanne se trouve sur le
réservoir de gaz liquéfié dans le cof‐
fre, sous le recouvrement de plancher
arrière.
En cas d'utilisation de parkings sou‐
terrains, prière de suivre les instruc‐
tions de l'exploitant et de la législation
locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact
et éteindre les feux. Fermer la vanne
d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein
233
9 Danger
Avant de faire le plein, couper le
contact ainsi que les chauffages
externes avec chambres de com‐
bustion.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Tourner le bouton moleté dans le
sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n'est
perceptible quand la valve d'arrêt ma‐
nuelle est fermée, le véhicule peut
être utilisé en mode essence. Si
l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
234
Conduite et utilisation
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jus‐
qu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Véhicules avec inhibiteur de
carburant
9 Attention
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en
la poussant.
Faire le plein d'essence et de
diesel
Pour ouvrir, tourner lentement le ca‐
puchon dans le sens inverse des ai‐
guilles d'une montre.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer
complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après la coupure automatique, le ré‐
servoir de carburant peut être com‐
plété avec un maximum de deux do‐
ses de carburant.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Ne pas tenter d'ouvrir la trappe du
goulot de remplissage de carbu‐
rant sur les véhicules équipés d'un
inhibiteur de carburant.
Sans compter le fait que cela peut
provoquer le pincement des
doigts.
Les véhicules dotés d'un système de
réduction catalytique sélective sont
équipés d'un inhibiteur de carburant.
Conduite et utilisation
En cas d'appoint d'urgence au moyen
d'un réservoir, il convient d'utiliser un
entonnoir pour ouvrir le capuchon du
goulot de remplissage.
L'inhibiteur de carburant garantit que
la trappe du goulot de remplissage de
carburant ne peut être ouvert qu'au
moyen d'une buse pour carburant
diesel ou d'un entonnoir pour appoint
d'urgence.
Tourner lentement le capuchon du
goulot de remplissage de carburant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Le capuchon peut être déposé dans
le support sur la trappe à carburant.
Placer l'absorbeur en position verti‐
cale sur le goulot de remplissage et
presser légèrement pour l'insérer.
L'entonnoir se trouve dans le coffre.
Placer l'entonnoir en position verti‐
cale sur le goulot de remplissage et
presser légèrement pour l'insérer.
Utiliser l'entonnoir pour remplir le
goulot de remplissage de carburant
diesel.
Une fois l'appoint terminé, mettre l'en‐
tonnoir dans le sac en plastique et le
placer dans l'espace de rangement.
Système de réduction catalytique sé‐
lective 3 176.
235
Faire le plein de gaz liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, res‐
pecter les prescriptions d'utilisation et
de sécurité de la station-service.
La valve de remplissage de gaz de
pétrole liquéfié se trouve derrière la
trappe à carburant.
Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
236
Conduite et utilisation
Visser à la main l'adaptateur requis
sur le goulot de remplissage.
Adaptateur ACME : Visser l'écrou du
pistolet de remplissage sur l'adapta‐
teur. Abaisser le levier de verrouillage
du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage DISH : Placer
le pistolet de remplissage sur l'adap‐
tateur. Abaisser le levier de verrouil‐
lage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage à
baïonnette : Placer le pistolet de rem‐
plissage sur l'adaptateur et le tourner
d'un quart de tour vers la gauche ou
la droite. Tirer à fond le levier de ver‐
rouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage EURO : Ap‐
puyer le pistolet de remplissage sur
l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se ver‐
rouille.
Appuyer sur le bouton de la station
d'approvisionnement en gaz liquéfié.
Le système de remplissage s'arrête
ou ralentit son débit quand le réser‐
voir est rempli à 80 % du volume de
réservoir (niveau de remplissage
maximal).
Relâcher le bouton du système de
remplissage pour arrêter le remplis‐
sage. Libérer le levier de verrouillage
et enlever le pistolet de remplissage.
Une petite quantité de gaz liquéfié
peut s'échapper.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans
le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐
sion de corps étrangers dans l'orifice
de remplissage et le système.
9 Attention
Suite à la conception du système,
une fuite de gaz liquéfié est inévi‐
table lorsque le levier de verrouil‐
lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le
réservoir de gaz de pétrole liquéfié
peut uniquement être rempli à
80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié limite automatique‐
ment la quantité de remplissage. Si
une quantité plus importante est ajou‐
tée, nous recommandons de ne pas
Conduite et utilisation
237
exposer le véhicule au soleil jusqu'à
ce que la quantité excédentaire soit
consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage
ne sont pas standardisés, différents
adaptateurs sont nécessaires et peu‐
vent être obtenus auprès des Distri‐
buteurs / Partenaires Opel et auprès
des Réparateurs Agréés Opel.
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur DISH : Bosnie-Herzégo‐
vine, Bulgarie, Danemark, Estonie,
France, Grèce, Italie, Croatie, Letto‐
nie, Lituanie, Macédoine, Autriche,
Pologne, Portugal, Roumanie,
Suède, Suisse, Serbie, Slovaquie,
Slovénie, République tchèque, Tur‐
quie, Ukraine, Hongrie
Bouchon de remplissage
Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐
gne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Adaptateur EURO : Espagne
N'utiliser que des bouchons de rem‐
plissage d'origine. Les véhicules à
moteur diesel et les véhicules roulant
à l'éthanol sont équipés de bouchons
de remplissage spécifiques.
238
Conduite et utilisation
Consommation de
carburant - Émissions de
CO2
La consommation en carburant (com‐
binée) d'un modèle Opel Insignia se
situe dans une plage de 10,9 à 3,8 l/
100 km.
Les émissions de CO2 (combinées)
se situent dans une plage de 252 à 99
g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres de consommation de car‐
burant officielle et des émissions
CO2 spécifiques indiqués se rappor‐
tent au modèle de base européen
avec équipement série.
Les données de la consommation en
carburant et des émissions CO2 sont
déterminées selon la directive R (EC)
N° 715/2007 (la version respective‐
ment applicable) en prenant en
compte le poids du véhicule en con‐
dition de fonctionnement, comme
spécifié par la directive.
Les chiffres sont uniquement fournis
afin de pouvoir faire une comparaison
entre les divers modèles de véhicule
et ne doivent pas être compris
comme une garantie quant à la con‐
sommation de carburant réelle d'un
véhicule particulier. La présence
d'équipements optionnels peut en‐
traîner une légère augmentation de la
consommation de carburant et des ni‐
veaux de CO2. La consommation de
carburant dépend dans une large me‐
sure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.
Attelage pour remorque
Informations générales
Le dispositif d'attelage monté en
usine est rabattu sous le pare-chocs
arrière.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule. Utiliser uniquement
un dispositif d'attelage homologué
pour le véhicule.
Pour éviter d'endommager le
véhicule, le hayon motorisé ne peut
pas être activé par la télécommande
radio quand une remorque est rac‐
cordée électriquement.
La fonction de détection d'ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐
que ne détecte pas une indisponibilité
partielle des ampoules, par ex. dans
le cas de quatre ampoules de cinq
watt, la fonction détecte uniquement
Conduite et utilisation
l'ampoule grillée si une seule am‐
poule de cinq watt fonctionne ou
aucune ne fonctionne.
Une fois monté, le dispositif d'attelage
pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐
let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐
liser la barre d'attelage pour assurer
le remorquage.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐
port que pour monter la pente et rou‐
ler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 315.
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage
Emploi d'une remorque
Avant d'accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d'attelage. Toutefois, il
ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐
cet.
Pour les remorques avec mauvaise
tenue de route et les remorques dont
le poids total autorisé en charge
supérieur à 1 400 kg (traction avant) /
1 600 kg (transmission intégrale),
l'utilisation d'un stabiliseur est forte‐
ment recommandée pour des vites‐
ses supérieures à 80 km/h.
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne doi‐
vent pas être dépassées. La charge
remorquable réelle est la différence
entre le poids total en charge réel de
la remorque et le poids à la flèche réel
avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et jus‐
qu'à une altitude de 1 000 mètres au-
239
dessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand
l'altitude augmente en raison de la ra‐
réfaction de l'air, les performances en
montagne sont réduites ; le poids total
roulant autorisé est également réduit
de 10 % pour tous les 1 000 mètres
d'altitude supplémentaire. Il n'est pas
nécessaire que le poids total roulant
soit réduit quand le véhicule roule sur
des routes à faible déclivité (moins de
8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit
pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 299.
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (85 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du dis‐
positif d'attelage et dans les papiers
du véhicule. Toujours essayer d'être
proche de la charge maximale, en
240
Conduite et utilisation
particulier dans le cas de lourdes re‐
morques. La charge verticale à l'atte‐
lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au
maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) peut
être dépassée de 90 kg pour la ber‐
line 5 portes/berline 4 portes et de
85 kg pour le Sports Tourer ; le poids
total autorisé en charge peut être dé‐
passé de 65 kg pour la berline 5 por‐
tes/berline 4 portes et de 60 kg pour
le Sports Tourer. Si la charge admis‐
sible sur l'essieu arrière est dépas‐
sée, la vitesse maximale est de
100 km/h.
Dispositif d'attelage
Avertissement
Déverrouillage de la barre
d'attelage rangée
La barre d'attelage rabattable ne
peut pas être enlevée du véhicule.
En roulant sans remorque, rabat‐
tre le dispositif d'attelage.
9 Attention
S'assurer que rien ne se trouve
dans la zone de rabattement du
dispositif d'attelage. Risque de
blessure.
Lors du déverrouillage de la barre
d'attelage rangée, veiller à vous
trouver à gauche de la poignée.
Tirer la poignée se trouvant à gauche
de la plaque d'immatriculation sous le
pare-chocs arrière jusqu'à former un
angle de 45° environ par rapport au
sol.
Conduite et utilisation
241
Rangement de la barre d'attelage
Un signal sonore retentit pour avertir
que la poignée de déverrouillage est
tirée et que le col de la boule est dé‐
verrouillé.
Saisir la barre d'attelage déverrouil‐
lée et la relever jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
S'assurer que la barre d'attelage est
correctement verrouillée et que la poi‐
gnée de déverrouillage est ramenée
en position initiale, sinon le signal so‐
nore ne s'arrêtera pas.
Tirer la poignée se trouvant à gauche
de la plaque d'immatriculation sous le
pare-chocs arrière jusqu'à former un
angle de 45° environ par rapport au
sol.
Un signal sonore retentit pour avertir
que la poignée de déverrouillage est
tirée et que le col de la boule est dé‐
verrouillé.
242
Conduite et utilisation
Avec le plat de la main, pivoter la
barre d'attelage libérée vers la droite
jusqu'à ce qu'elle s'engage sous le
plancher. S'assurer que la poignée de
déverrouillage est revenue dans sa
position initiale cachée, sinon le si‐
gnal sonore ne s'arrêtera pas.
9 Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage ne
se verrouille pas correctement ou
si la poignée de déverrouillage est
impossible à amener dans sa po‐
sition initiale cachée dans le loge‐
ment ou si le signal sonore ne re‐
tentit pas après avoir verrouillé la
barre d'attelage, prendre contact
avec un atelier
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi im‐
mobile que possible.
Le programme de stabilité de la re‐
morque est une fonction de l'Electro‐
nic Stability Control 3 189.
Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales .............. 244
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 244
Stockage du véhicule .............. 244
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 245
Contrôles du véhicule ................ 245
Exécution du travail ................. 245
Capot ....................................... 245
Huile moteur ............................ 246
Liquide de boîte de vitesses
automatique ........................... 247
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 248
Liquide de direction assistée ... 249
Liquide de lave-glace .............. 250
Freins ...................................... 250
Liquide de frein ........................ 250
Batterie du véhicule ................. 250
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 252
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 253
Remplacement des ampoules ... 254
Phares halogènes ................... 254
Phares au xénon ..................... 257
Feux antibrouillard ................... 258
Feux arrière ............................. 259
Clignotants latéraux ................. 262
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 262
Éclairage intérieur ................... 263
Éclairage du tableau de bord . . 264
Circuit électrique ........................ 264
Fusibles ................................... 264
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 265
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 268
Boîte à fusibles du coffre ......... 269
Outillage du véhicule ................. 271
Outillage .................................. 271
Jantes et pneus ......................... 272
Pneus d'hiver ........................... 272
Désignations des pneus .......... 272
Pression des pneus ................. 272
Système de surveillance de la
pression des pneus ................ 274
Profondeur de sculptures ........ 276
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................. 277
Enjoliveurs ............................... 277
243
Chaînes à neige ...................... 277
Kit de réparation des pneus .... 278
Changement d'une roue .......... 281
Roue de secours ..................... 284
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 286
Remorquage .............................. 288
Remorquage du véhicule ........ 288
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 290
Soins extérieurs et intérieurs ..... 292
Entretien extérieur ................... 292
Entretien intérieur .................... 295
244
Soins du véhicule
Informations générales
Stockage du véhicule
Accessoires et
modifications du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐
bilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait
exister, et nous ne pouvons pas non
plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Si le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la
cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de
lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et
anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage
des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local
sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou pla‐
●
●
●
cer le levier sélecteur sur P. Em‐
pêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
Ne pas serrer le frein de station‐
nement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de laveglace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐
teur.
Soins du véhicule
●
●
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement.
Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne con‐
fier ce travail qu'à un centre de recy‐
clage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
doit être confié à un centre de service
agréé pour ce type de véhicules.
245
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
246
Soins du véhicule
Fermeture
Abaisser le capot à une hauteur ré‐
duite (20-25 cm) et le laisser retomber
dans le verrou à partir de cette hau‐
teur. Vérifier le verrouillage.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Le capot est automatiquement main‐
tenu ouvert.
Entrée d'air 3 164.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
Système Stop/Start 3 171.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond à
la spécification requise. Fluides et lu‐
brifiants recommandés 3 297.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins cinq minutes.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Soins du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange.
247
Liquide de boîte de vitesses
automatique
Avertissement
Des quantités extrêmement fai‐
bles de saleté peuvent endomma‐
ger la boîte automatique et provo‐
quer des pannes. Ne pas laisser
de saletés entrer en contact avec
le côté liquide du bouchon du ré‐
servoir ou pénétrer dans le réser‐
voir.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités 3 314, qualité/viscosité
d'huile moteur 3 297.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
248
Soins du véhicule
Le niveau du liquide de boîte de vi‐
tesses automatique ne doit normale‐
ment pas être vérifié. Pour vérifier le
niveau du liquide, demander l'aide
d'un atelier.
Liquide de refroidissement
du moteur
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à environ -37 °C.
Sur d'autres modèles, le repère du ni‐
veau de remplissage se trouve à l'in‐
térieur de l'ouverture de remplissage.
Ouvrir le bouchon pour vérifier.
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
Circuit de refroidissement
supplémentaire pour moteur turbo
Le récipient du liquide de refroidisse‐
ment est fixé sur le boîtier du filtre à
air.
Soins du véhicule
249
d'eau du robinet propre. Si du con‐
centré de liquide de refroidissement
n'est pas disponible, utiliser de l'eau
de ville propre. Serrer fermement le
bouchon. Faire contrôler la concen‐
tration de liquide de refroidissement
et faire remédier à la cause de la perte
de liquide de refroidissement par un
atelier.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
Généralités
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐
chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐
lange 1:1 de concentré de liquide de
refroidissement recommandé et
Liquide de direction
assistée
Avertissement
Des quantités extrêmement fai‐
bles de saleté peuvent endomma‐
ger le circuit de direction et provo‐
quer des pannes. Ne pas laisser
de saletés entrer en contact avec
le côté liquide du bouchon du ré‐
servoir/de la jauge ou pénétrer
dans le réservoir.
Le niveau du liquide de direction as‐
sistée ne doit normalement pas être
vérifié. Si un bruit inhabituel est audi‐
ble pendant l'utilisation du volant ou si
la direction réagit de manière singu‐
lière, demander l'aide d'un atelier.
250
Soins du véhicule
Liquide de lave-glace
L'utilisation de liquide de laveglace contenant de l'alcool isopro‐
pylique peut endommager les feux
extérieurs.
Freins
Remplir d'eau propre mélangée à une
quantité adéquate de produit de laveglace agréé contenant de l'antigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou en
cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
Si la garniture de frein atteint l'épais‐
seur minimale, on entend un bruit de
grincement lors du freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX.
Si le niveau de liquide est en dessous
de la valeur MIN, contacter un atelier.
Liquide de frein/ d'embrayage 3 297.
Batterie du véhicule
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐
tion de consommateurs électriques
non nécessaires.
Soins du véhicule
251
Dans les véhicules équipés d'une bat‐
terie AGM (fibre de verre absor‐
bante), veiller à faire remplacer la bat‐
terie par une autre batterie AGM.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de quatre semaines peut con‐
duire à une décharge de la batterie du
véhicule. Débrancher la cosse de la
borne négative de la batterie du
véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Protection contre la décharge de la
batterie 3 149.
Remplacement de la batterie du
véhicule
Remarque
Toute dérogation aux instructions
données dans ce paragraphe peut
entraîner la désactivation tempo‐
raire du système Stop/Start.
La batterie du véhicule est déchar‐
gée. Retirer le couvercle pour rem‐
placer la batterie. Lever le couvercle
à l'arrière et le détacher à l'avant.
Quand la batterie est remplacée,
s'assurer qu'il n'y a pas de trous de
ventilation ouverts à proximité de la
borne positive. Si un trou de ventila‐
tion est ouvert dans cette zone, il doit
être obturé par un capuchon borgne
et la ventilation à proximité de la
borne négative doit être ouverte.
N'utiliser que des batteries de
véhicule qui permettent de monter la
boîte à fusibles au-dessus de la bat‐
terie.
Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐
quette sur la batterie. Nous recom‐
mandons d'utiliser une batterie d'ori‐
gine Opel.
Remarque
L'utilisation d'une batterie de
véhicule AGM autre qu'une batterie
Opel d'origine peut réduire les per‐
formances.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie du véhicule par
un atelier.
252
Soins du véhicule
Système Stop/Start 3 171.
Charge de la batterie du véhicule
9 Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la ten‐
sion de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la bat‐
terie peut être endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 286.
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles :
● Pas d'étincelle ou de flamme
nue, interdit de fumer.
● Toujours protéger les yeux. Les
gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
● Garder la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient
de l'acide sulfurique qui peut ren‐
dre aveugle ou causer de graves
brûlures.
● Consulter le manuel d'utilisation
pour de plus amples informa‐
tions.
● Des gaz explosifs peuvent être
présents à proximité de la batte‐
rie du véhicule.
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Mettre le contact trois fois, chaque
fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pendant
40 secondes au maximum. Répéter
cette procédure après avoir attendu
au moins 5 secondes. Si le moteur ne
démarre pas, prendre contact avec
un atelier.
Soins du véhicule
Remplacement des balais
d'essuie-glace
253
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Balais d'essuie-glace avant
Soulever le bras d'essuie-glace, ou‐
vrir l'attache de fixation.
Désencliqueter le balai d'essuieglace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Soulever le bras d'essuie-glace. Sou‐
lever le bras d'essuie-glace, appuyer
sur les deux verrous du bras, déta‐
cher le balai d'essuie-glace et le sor‐
tir.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
254
Soins du véhicule
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot. Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une am‐
poule, mettre le contact, opérer et vé‐
rifier les feux.
Phares halogènes
Double phare halogène (1)
Phare Bi-Halogène (1) avec une am‐
poule pour feu de route et feu de croi‐
sement.
Feu de position / feu de jour (2).
Clignotant avant (3)
Sur le côté gauche du véhicule, ex‐
traire le tuyau de remplissage du ré‐
servoir de liquide de lave-glace avant.
Soins du véhicule
Feu latéral / feu de jour (2)
1. Tourner le capuchon dans le sens
antihoraire et l'enlever.
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
255
3. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en écartant légère‐
ment la patte de retenue.
4. Replacer l'ampoule et la connec‐
ter avec la prise.
5. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
6. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
1. Faire tourner le capuchon dans le
sens antihoraire et le retirer du ré‐
flecteur.
256
Soins du véhicule
2. Emboîter les languettes ensem‐
ble et déplacer la douille hors du
logement.
Feu latéral/feu de jour avec
diodes
Sur une autre version, les feux de po‐
sition et les feux de jour sont compo‐
sés de diodes. En cas de panne, faire
remplacer les diodes en atelier.
Clignotant avant (3)
3. Retirer l'ampoule de la douille en
tirant.
4. Remplacer et insérer la nouvelle
ampoule dans la douille.
5. Introduire la douille d'ampoule
dans le logement et l'engager.
6. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
1. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du boîtier de
phare.
2. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire et l'enlever.
3. Remplacer et insérer la nouvelle
ampoule dans la douille en tour‐
nant dans le sens horaire.
4. Introduire la douille de l'ampoule
dans le réflecteur, la tourner dans
le sens horaire pour l'encliqueter.
Soins du véhicule
Phares au xénon
9 Danger
Le système d'éclairage direction‐
nel adaptatif utilise des phares au
xénon.
Les phares au xénon fonctionnent
sous très haute tension électrique.
Ne pas toucher. Faire remplacer
les ampoules par un atelier.
Les ampoules pour le clignotant
avant et le feu de changement de
direction peuvent être rempla‐
cées.
Les feux de position/ les feux de jour
contiennent des diodes électrolumi‐
nescentes (DEL) qui ne peuvent pas
être remplacées.
Éclairage de changement de
direction
1. Tourner le capuchon dans le sens
antihoraire et l'enlever.
257
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
3. Désengager l'ampoule du con‐
necteur en tirant.
4. Remplacer l'ampoule et connec‐
ter la douille d'ampoule au con‐
necteur.
5. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
6. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
258
Soins du véhicule
Clignotants avant
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
Feu latéral / feu de jour
Feu latéral et de feu de jour se com‐
pose de diodes. En cas d'échec, les
diodes doivent être remplacées par
un atelier.
Feux antibrouillard
Les ampoules sont accessibles de‐
puis le dessus du véhicule.
1. Tourner le capuchon dans le sens
antihoraire et l'enlever.
3. Désengager la douille d'ampoule
du connecteur en tirant.
4. Remplacer l'ampoule et connec‐
ter la douille d'ampoule.
5. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
1. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et l'enlever du
réflecteur.
Soins du véhicule
Feux arrière
Berline 5 portes/berline 4 portes
2. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
3. Retirer et remplacer la douille
d'ampoule avec une ampoule et
fixer le connecteur.
4. Insérer la douille de l'ampoule
dans le réflecteur, tourner dans le
sens horaire pour encliqueter.
1. Enlever le couvercle de l'intérieur
de la porte arrière.
259
2. Dévisser de l'intérieur à la main
l'écrou de fixation en plastique.
3. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière du renfonce‐
ment et le déposer.
260
Soins du véhicule
4. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens anti-horaire et retirer.
Remplacer l'ampoule en la reti‐
rant ou en tournant :
Clignotant 1
Feu antibrouillard arrière (2) (un
seul côté)
Feu de recul 3
Le feu arrière et le feu de stop sont
composés de diodes. En cas de
panne, les diodes doivent être
remplacées par un atelier.
5. Insérer la douille d'ampoule dans
l'ensemble de feu arrière et la
tourner dans le sens horaire.
Monter l'ensemble du feu avec les
goupilles de retenue dans les
creux de la carrosserie et visser
les écrous de fixation en plastique
par l'intérieur du coffre. Fermer le
cache.
Sports Tourer/Country Tourer
1. Libérer et ouvrir le couvercle dans
le hayon.
2. Dévisser à la main les trois écrous
de fixation en plastique.
3. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière du renfonce‐
ment et le déposer.
Soins du véhicule
4. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens anti-horaire et retirer.
Remplacer l'ampoule en retirant
les éléments suivants :
Feu de recul 1
Clignotant 2
Le feu arrière, le feu de stop et le
feu antibrouillard arrière sont
composés de diodes. En cas de
panne, les diodes doivent être
remplacées par un atelier.
5. Insérer la douille d'ampoule dans
l'ensemble de feu arrière et la
tourner dans le sens horaire.
Monter l'ensemble du feu avec les
goupilles de retenue dans les
creux du hayon et visser les
écrous de fixation en plastique par
l'intérieur du hayon. Fermer le ca‐
che.
2. Dégager le couvercle dans la gar‐
niture latérale et l'enlever.
Feux arrière additionnels dans le
cadre de hayon
1. Ouvrir le hayon.
3. Extraire le logement de lampe de
l'intérieur de la garniture latérale.
261
4. Tourner l'écrou en plastique dans
le sens antihoraire et l'enlever de
la douille de l'ampoule.
5. Pousser légèrement l'ampoule
dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et rem‐
placer l'ampoule. Introduire
l'écrou en plastique dans la douille
de l'ampoule en tournant dans le
sens horaire.
Feu arrière (1)
Clignotant (2)
6. Introduire la douille de l'ampoule
dans le cadre de hayon. Refermer
le couvercle dans la garniture la‐
térale.
262
Soins du véhicule
Clignotants latéraux
3. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
4. Insérer la douille de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire.
5. Insérer l'extrémité gauche du feu,
faire glisser vers la gauche et in‐
sérer l'extrémité droite.
Pour remplacer l'ampoule, déposer le
logement de feu :
Éclairage de plaque
d'immatriculation
1. Faire glisser le feu vers son côté
gauche et le déposer par son côté
droit.
2. Faire tourner la douille d'ampoule
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la déposer du lo‐
gement.
1. Introduire le tournevis dans le boî‐
tier de l'ampoule ; appuyer sur le
côté et déverrouiller le ressort.
Soins du véhicule
2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐
lant à ne pas tirer sur le câble.
3. Déposer la douille d'ampoule du
logement de feu en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
4. Tirer l'ampoule de la douille d'am‐
poule et la remplacer.
5. Insérer la douille d'ampoule dans
le logement de feu et tourner dans
le sens des aiguilles d'une mon‐
tre.
6. Insérer le feu dans le pare-chocs
et le laisser s'engager.
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie, spots de
lecture
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
263
Éclairage du coffre
1. Extraire la lampe en faisant levier
avec un tournevis.
264
Soins du véhicule
2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐
gèrement dans la direction de la
languette-ressort.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Remonter la lampe.
Éclairage du tableau de
bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Un maximum de trois boîtes à fusi‐
bles peut être présent sur le véhicule :
● à l'avant gauche du comparti‐
ment moteur
● sur le côté gauche du tableau de
bord
● derrière un cache sur le côté gau‐
che du coffre
En fonction de l'équipement du
véhicule les configurations des fusi‐
bles dans les boîtes à fusibles sont
différentes, indiquées parle type A ou
le type B sur les tableaux.
Le type A correspond à toutes les va‐
riantes berline 5 portes et berline 4
portes, ainsi que les modèles Sports
Tourer ou Country Tourer avec hayon
motorisé ou attelage de remorque ou
prises de courant arrière.
Le type B correspond aux modèles
Sports Tourer ou Country Tourer
sans hayon motorisé, sans attelage
de remorque et sans prises de cou‐
rant arrière.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Le véhicule contient différents types
de fusibles.
Soins du véhicule
265
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
Selon le type, un fusible sauté est re‐
connaissable à son fil fondu. Ne pas
remplacer le fusible tant que la cause
de la défaillance n'a pas été suppri‐
mée.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur.
La boîte à fusibles se trouve à l'avant
gauche du compartiment moteur.
Détacher le couvercle, le soulever et
l'enlever.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
266
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
1
Module de commande de trans‐
mission
15 Essuie-glace de lunette arrière
2
Module de commande du moteur
3
–
4
–
5
Allumage/Module de commande
de transmission/Module de
commande du moteur
6
Essuie-glace avant
7
–
8
Injection de carburant/Système
d'allumage
9
Injection de carburant/Système
d'allumage
10 Module de commande du moteur
16 Pompe à vide/Débitmètre d'air
massique/Détecteur de
présence d'eau dans le carbu‐
rant/Transformateur CC
17 Feux arrière supplémentaires
(type B)
18 Éclairage directionnel adaptatif
19 Éclairage directionnel adaptatif
20 Pompe à carburant
21 Lève-vitres électroniques arrière
22 ABS
23 Direction à effort variable
24 Lève-vitres électroniques avant
12 Démarreur
25 Prises de courant (type A)
Feux arrière supplémentaires
(type B)
13 Capteur de chauffage du papillon
26 ABS
14 Éclairage
27 Frein de stationnement élec‐
trique
11 Sonde lambda
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
28 Lunette arrière chauffante
42 Ventilateur de radiateur
57 –
29 Siège à réglage électrique,
gauche
43 Batterie/Transformateur CC
(uniquement sur véhicule avec
système d'arrêt-démarrage)
58 –
30 Siège à réglage électrique, droit
31 Système de climatisation
32 Module de commande de carros‐
serie
44 Lave-phares
45 Ventilateur de radiateur
46 Borne 87/Relais principal
33 Sièges avant chauffés
47 Sonde lambda
34 Toit ouvrant (type A)
Verrouillage de hayon (type B)
48 Phares antibrouillard
35 Infotainment System (type A)
Verrouillage de hayon (type B)
50 Feu de croisement gauche
36 –
37 Feu de route droit
38 Feu de route gauche
39 –
49 Feu de croisement droit
267
59 Chauffage de carburant diesel/
Système antipollution
60 Chauffage des rétroviseurs
61 Chauffage des rétroviseurs
62 Volant chauffé (uniquement sur
véhicules sans boîte à fusibles
du coffre)
63 Capteur de lunette arrière
64 Éclairage directionnel adaptatif
52 L'allumage
65 Pompe auxiliaire (uniquement
sur véhicule avec système
d'arrêt-démarrage)
53 Allumage/Sièges avant ventilés
66 Lave-glace de lunette arrière
54 L'allumage
67 Module de commande d'alimen‐
tation en carburant
51 Avertisseur sonore
40 –
55 Lève-vitres électriques/Rabatte‐
ment des rétroviseurs
41 Pompe à vide
56 Lave-glace avant
68 –
69 Capteur de batterie du véhicule
268
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
70 Détecteur de pluie
71 Capteur de batterie du véhicule
Après le remplacement des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
la boîte à fusibles et appuyer jusqu'à
ce qu'il s'engage.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.
Dans les véhicules avec direction à
gauche, la boîte à fusibles se trouve
derrière le compartiment de range‐
ment du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment, comprimer
les ergots de verrouillage, rabattre le
compartiment et l'enlever.
N° Circuit électrique
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Dans les véhicules avec direction à
droite, la boîte à fusibles se trouve
derrière un cache dans la boîte à
gants. Ouvrir la boîte à gants et retirer
le couvercle.
1
Infotainment System/Affichage
d'info/Système antivol
2
Unité de commande de carros‐
serie
3
Unité de commande de carros‐
serie
4
Infotainment System/Affichage
d'informations
5
Infotainment System/Affichage
d'info/Feux de route automati‐
ques
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
6
Allume-cigares
21 Instruments
7
Prise de courant
22 L'allumage
8
Unité de commande de carros‐
serie
23 Unité de commande de carros‐
serie
9
Unité de commande de carros‐
serie
24 Unité de commande de carros‐
serie
10 Unité de commande de carros‐
serie
11 Soufflerie
12 –
13 –
14 Connecteur de diagnostic
15 Airbag
16 Verrouillage central/Hayon
17 Système de climatisation
18 Fusible de transport
19 Mémoire
20 –
269
Boîte à fusibles du coffre
25 Commande au volant
26 Prise de courant du coffre
Les sièges électriques, n°12 et 13,
disposent d'une protection contre les
surcharges. Le circuit sera à nouveau
fermé après refroidissement.
La boîte à fusibles se trouve sur le
côté gauche du coffre, derrière un ca‐
che. Enlever le cache.
270
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
1
Verrouillage central/Hayon
motorisé
13 –
2
Module de remorque (type A)
Infotainment System (type B)
3
–
4
–
5
Prise de remorque
6
Volant chauffé (uniquement sur
véhicules avec boîte à fusibles
du coffre)
7
Système de réduction cataly‐
tique sélective
8
Prise de remorque
9
Toit ouvrant
10 Verrouillage central/Hayon (type
A)
Toit ouvrant (type B)
11 –
12 Système de réduction cataly‐
tique sélective
14 –
15 Serrure de hayon électrique
16 Système de climatisation
17 Système de réduction cataly‐
tique sélective
18 Système de réduction cataly‐
tique sélective
19 Détecteur d'obstacle latéral
20 Détecteur d'obstacle latéral/
Sièges avant ventilés
21 Système de suspension active/
Régulateur de vitesse/Assistant
de détection des panneaux
routiers/Avertissement de fran‐
chissement de ligne/Module de
remorque
22 –
23 Transmission intégrale/Système
antivol
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
Outillage du véhicule
24 –
Outillage
25 –
26 –
271
Véhicules avec roue de secours
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
27 –
28 –
29 Module de remorque/Fusible de
transport (type A)
30 Détecteur d'obstacle latéral
31 –
32 –
33 –
34 Toit ouvrant
35 –
36 –
37 –
Les outils et l'oeillet de remorquage
sont situés ensemble avec le kit de
réparation des pneus dans une boîte
à outils sous le recouvrement de plan‐
cher dans le coffre.
Le cric avec la clé à roue, les outils, le
boulon avec une tige plus longue pour
fixer une roue endommagée et l'oeil‐
let de remorquage sont rangés dans
la boîte à outils sous la roue de se‐
cours dans le coffre. Roue de secours
3 284.
272
Soins du véhicule
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 315.
Modèle berline 5 portes, berline 4
portes, Sports tourer
Les tailles de pneus 205/60 R 16 et
235/45 R 18 sont uniquement adap‐
tées aux pneus d'hiver.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H
215 : largeur des pneus, mm
60 : rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %
R : type de carcasse : radiale
RF : type : RunFlat
16 : diamètre des jantes, en pou‐
ces
95 : indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kg
H : indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q : jusqu'à 160 km/h
S : jusqu'à 180 km/h
T : jusqu'à 190 km/h
H : jusqu'à 210 km/h
V : jusqu'à 240 km/h
W : jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse
maximale de votre véhicule.
La vitesse maximale peut être at‐
teinte avec le poids à vide avec con‐
ducteur (75 kg) plus une charge utile
de 125 kg. Des équipements option‐
nels peuvent réduire la vitesse maxi‐
male du véhicule.
Performances 3 306.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent être
montés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens
de rotation correct est reconnaissable
au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Soins du véhicule
Pression des pneus 3 315.
L'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le ca‐
dre de porte gauche indique l'équipe‐
ment pneumatique d'origine du
véhicule et les pressions de gonflage
correspondantes.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ciaprès :
1. Identifier l'essieu moteur et le
style de carrosserie.
2. Identifier l'appellation du moteur.
Caractéristiques du moteur
3 304.
3. Identifier les pneus correspon‐
dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 315.
273
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage a été ré‐
duite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des
pneus, enclencher l'allumage et sé‐
lectionner le réglage indiqué sur la
page Charge des pneus du centre
d'informations du conducteur 3 117.
274
Soins du véhicule
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les va‐
leurs de pression des pneus données
sur l'étiquette d'informations et dans
le tableau de pression des pneus sont
valables pour les pneus à froid, c'està-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la vé‐
rification de pneus chauds.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle des pneus. Un pneu refroidi in‐
diquera une valeur réduite, ce qui ne
doit pas nécessairement être inter‐
prété comme le signe d'une fuite d'air.
Système de surveillance de
la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.
Sélectionner la page Surveillance de
la pression des pneus sous le menu
Info, au centre d'informations du con‐
ducteur 3 117.
Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de pres‐
sion des pneus et ne remplace pas
l'entretien régulier des pneus par
le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message indiquant le pneu corres‐
pondant dans le centre d'informations
du conducteur.
Le système prend en compte la tem‐
pérature des pneus pour les avertis‐
sements.
Importance de la température 3 272.
Soins du véhicule
En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 114.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐
lon la recommandation 3 315.
Après avoir procédé au gonflage, cer‐
tains types de conduite peuvent né‐
cessiter la mise à jour des valeurs de
pression des pneus sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Pendant
ce temps, le symbole w peut s'allu‐
mer.
Si w s'allume à des températures plus
basses et s'éteint après quelques ins‐
tants de conduite, ceci peut indiquer
que la pression des pneus est proche
de la limite de basse pression. Vérifier
la pression des pneus.
Messages du véhicule 3 126.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas
contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐
vent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes
identiques peuvent perturber le sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
275
À chaque remplacement des pneus
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur vissé, rem‐
placer la pièce intérieure de valve et
le joint d'étanchéité. Pour le capteur
clipsé, remplacer l'ensemble du corps
de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐
tion de l'état de la charge conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 315, puis sélectionner
le réglage correspondant dans la
page Charge des pneus sous le menu
Réglages du centre d'informations du
conducteur 3 117. Ce réglage est la
référence pour les avertissements de
pression des pneus.
Le menu Charge des pneus s'affiche
uniquement si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement est
serré. Sur les véhicules dotés d'une
boîte automatique, le levier sélecteur
doit être en position P.
276
Soins du véhicule
de pression peuvent apparaître à tour
de rôle sur le centre d'informations du
conducteur.
Si un problème survient pendant le
processus de réapprentissage, un
message d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur.
Profondeur de sculptures
Sélectionner :
● Léger pour une pression de con‐
fort jusqu'à 3 personnes.
● Eco pour une pression Eco jus‐
qu'à 3 personnes.
● Max pour une pleine charge.
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐
viron 20 minutes, avant que le sys‐
tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, $ peut s'afficher ou les valeurs
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé que la profondeur de
sculptures sur un même essieu ne
varie pas plus de 2 mm.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Soins du véhicule
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à
des accidents et entraîner la perte
de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
277
Pour l'assemblage, ajuster d'abord le
mini-enjoliveur de sorte que les pat‐
tes s'emboîtent dans les creux.
Chaînes à neige
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Véhicules avec roues en acier : Si des
écrous de blocage de roue sont utili‐
sés, ne pas poser d'enjoliveurs.
Mini-enjoliveurs
Les pneus de taille 245/35 R20 sont
dotés d'un mini-enjoliveur spécifique.
Pour retirer le mini-enjoliveur d'une
roue déposée, commencer par déga‐
ger une par une les pattes. Puis, de‐
puis l'arrière de la roue, pousser sur
la zone centrale de l'enjoliveur pour
l'enlever.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
278
Soins du véhicule
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Bi-corps 5 portes, Berline 4 portes,
Sports Tourer
Des chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les pneus de taille
205/60 R16, 215/60 R16,
225/55 R17, 225/45 R18,
225/50 R17 et 235/45 R18.
Country Tourer
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les pneus de taille
235/45 R18.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐
lement peuvent être réparés avec le
kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐
parés à l'aide du kit de réparation des
pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐
riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du
véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans un espace de rangement
sous le recouvrement de plancher du
coffre.
1. Sortir le kit de réparation des
pneus de son espace de range‐
ment.
2. Enlever le compresseur.
Soins du véhicule
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille
de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit
d'étanchéité dans le support sur le
compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
279
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leur
espace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage
sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur
doit être placé sur J.
10. Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur
indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
280
Soins du véhicule
12. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
13. La pression de gonflage prescrite
devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
3 315. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, éteindre le com‐
presseur.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la
procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus
du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des
pneus. Pousser le loquet pour en‐
lever la bouteille de produit d'étan‐
chéité de son support. Visser le
flexible de gonflage de pneu à
l'orifice libre de la bouteille de pro‐
duit d'étanchéité. Ceci empêche
que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐
fre.
15. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
16. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
17. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air
sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
Soins du véhicule
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
18. Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés jusqu'à
-30 °C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐
jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ils
se trouvent sur la face inférieure du
compresseur. Pour les enlever, les
visser sur le flexible d'air du com‐
presseur et les sortir.
●
●
●
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 278.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol
ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche ar‐
rière ou placer le levier sélecteur
sur P.
● Enlever la roue de secours
3 284.
● Ne jamais changer simultané‐
ment plusieurs roues.
●
●
●
●
●
281
N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
Le cric ne nécessite aucune
maintenance.
Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
Sortir les objets lourds du
véhicule avant de le monter sur
cric.
Aucune personne ni aucun ani‐
mal ne doivent se trouver à l'in‐
térieur du véhicule soulevé par
un cric.
Ne pas se glisser sous un
véhicule soulevé par un cric.
Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric.
Nettoyer les écrous de roue et
leurs filets à l'aide d'un chiffon
propre avant de monter la roue.
282
Soins du véhicule
9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou
de roue.
1. Dégager et retirer les capuchons
des écrous de roue à l'aide d'un
tournevis.
Roues en acier avec enjoliveur :
Sortir l'enjoliveur.
Roues en alliage léger : Dégager
et retirer les capuchons des
écrous de roue à l'aide d'un tour‐
nevis. Afin de protéger la jante,
placer un chiffon entre le tourne‐
vis et la roue.
2. Déplier la clé de roue et la placer
de sorte qu'elle soit bien position‐
née et dévisser chaque écrou de
roue d'un demi-tour.
Il se peut que les roues soient pro‐
tégées par des écrous de blo‐
cage. Pour desserrer ces écrous
spécifiques, commencer par pla‐
cer l'adaptateur pour écrous de
blocage de roue sur la tête de
l'écrou avant de poser la clé de
roue. L'adaptateur se trouve dans
la boîte à gants.
3. Certaines variantes peuvent avoir
le point de levage par cric du
véhicule recouvert. Éloigner le
couvercle sur le côté.
4. Vérifier que le cric est bien posi‐
tionné sous le point de levage
adéquat.
5. Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous
Soins du véhicule
le point de levage de manière telle
qu'il ne glisse pas.
6.
7.
8.
9.
10.
Attacher la clé de roue, aligner
correctement le cric et tourner la
clé de roue jusqu'à ce que la roue
ait quitté le sol.
Dévisser les écrous de roue.
Changer la roue. Roue de se‐
cours 3 284.
Visser les écrous de roue.
Abaisser le véhicule.
Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque écrou en quinconce. Le
couple de serrage est de
150 Nm.
11. Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
Placer les capuchons des écrous
de roue.
12. Poser le couvercle du point de le‐
vage par cric.
13. Ranger et fixer la roue remplacée
3 284, l'outillage du véhicule
3 271 et l'adaptateur pour écrous
de blocage de roues 3 73.
14. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
écrous de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
283
Point de levage sur un pont
élévateur
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
284
Soins du véhicule
La roue de secours a une jante en
acier.
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐
fectueux dès que possible.
Positionner le bras avant du pont élé‐
vateur au niveau du soubassement.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours
différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si au‐
cune étiquette ne le précise. Se ren‐
seigner auprès d'un atelier pour véri‐
fier les limites applicables.
Pour la retirer :
1. Ouvrir le recouvrement de plan‐
cher.
2. La roue de secours est fixée avec
un écrou papillon. Tourner l'écrou
papillon dans le sens antihoraire
et enlever la roue de secours.
Une boîte à outils pour le véhicule
se trouve sous la roue de secours.
3. Si, après le changement de roue,
aucune roue n'est placée dans la
niche de roue de secours, fixer la
boîte à outils en vissant l'écrou
papillon et en fermant le recou‐
vrement de plancher.
Ranger la roue de taille normale
remplacée dans la niche de roue
de secours
La roue de secours se trouve dans le
coffre, sous le recouvrement de plan‐
cher.
La niche de la roue de secours ne
convient pas à toutes les tailles de
pneu autorisées. Si une roue plus
grande que la roue de secours doit
être rangée dans la niche après avoir
changé de roue, remplacer la tige fi‐
letée prévue pour fixer la roue par un
Soins du véhicule
boulon avec une tige plus longue, se
trouvant dans la boîte à outils 3 271.
Pour remplacer le boulon :
● Déposer la boîte à outils de la ni‐
che de roue de secours.
●
Prendre le boulon avec une tige
plus longue de la caisse à outils
3 271 et la visser à la main en
utilisant la clé hexagonale de
roue.
285
Pour fixer la roue de secours dans la
niche après avoir réparé la roue dé‐
fectueuse, utiliser à nouveau la
courte tige filetée. Changer le boulon
de la même manière.
9 Attention
●
●
Poser la clé hexagonale sur la clé
de roue en vérifiant qu'elle est
correctement positionnée sur le
boulon.
Tourner la clé de roue dans le
sens antihoraire pour dévisser le
boulon. Retirer le boulon.
●
Ranger la boîte à outils et la roue
endommagée à l'extérieur de la
niche de roue de secours et la
fixer en vissant l'écrou papillon
dans le sens horaire sur le bou‐
lon.
Le recouvrement de plancher peut
être posé sur la roue qui déborde.
Si un cric, une roue ou un autre
équipement est rangé dans le cof‐
fre, mais sans être correctement
attaché, il peut provoquer de gra‐
ves blessures. En cas d'arrêt brus‐
que ou de collision, les éléments
non attachés pourraient heurter
quelqu'un.
Toujours ranger la roue, le cric et
les outils dans le compartiment de
rangement à cet effet et les arri‐
mer correctement.
Roue de dépannage temporaire
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
286
Soins du véhicule
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐
fectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler à
plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison à
l'arrière lors du remorquage d'un au‐
tre véhicule, monter la roue de dé‐
pannage temporaire à l'avant et la
roue pleine à l'arrière.
Chaînes à neige 3 277.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
● La tenue de route peut être alté‐
rée. Faire remplacer ou réparer le
pneu défectueux dès que pos‐
sible.
● Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie d'un véhicule est
déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐
rage et de la batterie d'un autre
véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐
fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
Soins du véhicule
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide de batterie
contient de l'acide sulfurique qui
peut provoquer des blessures et
des dégâts en cas de contact di‐
rect.
●
●
●
●
Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie du
véhicule.
Une batterie déchargée peut
commencer à geler à une tempé‐
rature de 0 °C. Dégeler la batterie
gelée avant de raccorder les câ‐
bles de démarrage.
Pour travailler à proximité de la
batterie, porter des lunettes et
des vêtements de protection.
Utiliser une batterie de démar‐
rage de même tension (12 volts).
Sa capacité (Ah) ne peut pas être
trop inférieure à celle de la batte‐
rie déchargée.
●
●
●
●
●
●
●
Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodi‐
les isolées et présentant une sec‐
tion d'au moins 16 mm2 et de 25
mm2 pour les moteurs diesel.
Ne pas débrancher la batterie de
véhicule déchargée du réseau de
bord.
Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie du
véhicule.
Veiller à ce que les pinces-croco‐
diles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en
position P.
●
●
287
En cas de couvercle par-dessus
la batterie du véhicule, le dépo‐
ser pour charger la batterie ou
exécuter un démarrage par bat‐
terie auxiliaire. Lever le couvercle
à l'arrière et le détacher à l'avant.
Ouvrir les capuchons de protec‐
tion de borne positive des deux
batteries de véhicule.
288
Soins du véhicule
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de la
batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐
sible de la batterie déchargée, à
au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐
ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer
l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un
intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ 3 minutes au ra‐
lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Remorquage
Remorquage du véhicule
Bi-corps 5 portes, Berline 4 portes,
Sports Tourer : désengager le capu‐
chon à la base et le déposer en tirant
vers le bas.
Soins du véhicule
Country Tourer : insérer un tournevis
dans la fente sur le bord inférieur du
capuchon. Dégager le capuchon en
enfonçant avec précaution le tourne‐
vis vers le bas. Pour éviter tout dégât,
il est recommandé de placer un chif‐
fon entre le tournevis et le cadre.
OPC : introduire le tournevis dans la
fente de l'arrondi supérieur du capu‐
chon. Dégager le capuchon en enfon‐
çant avec précaution le tournevis vers
le bas. Pour éviter tout dégât, il est
recommandé de placer un chiffon en‐
tre le tournevis et le cadre.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 271.
289
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
290
Soins du véhicule
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte manuelle et
transmission intégrale : Si le véhicule
est remorqué avec les quatre roues
au sol, il n'y a pas de limitations
techniques au niveau de la vitesse et
de la distance. Si un seul des essieux
est soulevé, la vitesse maximale est
de 50 km/h. Il n'y a pas de limitation
de distance.
Véhicules avec boîte automatique et
transmission avant : Le véhicule doit
être remorqué dans le sens de la mar‐
che, mais sans dépasser une vitesse
de 80 km/h et une distance de
100 km. Sinon ou bien si la boîte de
vitesses est défectueuse, l'essieu
avant doit être soulevé du sol.
Véhicules avec boîte automatique et
transmission intégrale : Le véhicule
doit être remorqué dans le sens de la
marche. Si le véhicule est remorqué
avec les quatre roues au sol, il ne faut
pas dépasser la vitesse de 50 km/h et
la distance de 50 km. Si l'essieu avant
est soulevé, la vitesse maximale est
de 50 km/h. Il n'y a pas de limitation
de distance.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Bi-corps 5 portes, Berline 4 portes,
Sports Tourer : introduire le capuchon
à la base, tourner légèrement en sens
horaire et fermer le capuchon.
Country Tourer : introduire le capu‐
chon avec le bord supérieur dans la
rainure et fixer le capuchon en pous‐
sant.
OPC : introduire le capuchon avec sa
bride inférieure dans le logement. En‐
foncer le capuchon dans le parechocs.
Remorquage d'un autre
véhicule
Soins du véhicule
Bi-corps 5 portes, Berline 4 portes,
Sports Tourer, OPC : désengager le
capuchon à la base et retirer en tirant
vers le bas.
291
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Country Tourer : insérer un tournevis
dans la fente sur le bord inférieur du
capuchon. Dégager le capuchon en
enfonçant avec précaution le tourne‐
vis vers le bas. Pour éviter tout dégât,
il est recommandé de placer un chif‐
fon entre le tournevis et le cadre.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 271.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière
sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐
quage.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Bi-corps 5 portes, Berline 4 portes,
Sports Tourer, OPC : introduire le ca‐
puchon à la base, tourner légèrement
en sens horaire et engager le capu‐
chon.
292
Soins du véhicule
Country Tourer : introduire le capu‐
chon avec le bord supérieur dans la
rainure et fixer le capuchon en pous‐
sant.
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser un produit
dégivrant que si ceci est absolument
nécessaire car son effet dégraissant
entrave le fonctionnement des serru‐
res. Après avoir utilisé un produit dé‐
givrant, faire regraisser les barillets
par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des com‐
posants corrosifs qui peuvent endom‐
mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Il faut arrêter les essuie-glaces
avant et arrière. Enlever l'antenne et
les accessoires externes tels que ga‐
lerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Lustrer régulièrement les pièces pein‐
tes du véhicule.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Nettoyer les moulures en métal bril‐
lant avec une solution de nettoyage
homologuée pour l'aluminium afin
d’éviter tout dommage.
Soins du véhicule
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐
toyage dont le pH est compris en‐
tre quatre et neuf.
Ne pas utiliser de produits de net‐
toyage sur des surfaces brûlantes.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐
cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
Faire graisser les charnières de tou‐
tes les portes par un atelier.
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas uti‐
liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard lorsque l'eau ne perle plus).
Sinon la peinture se dessèche.
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐
pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
293
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage
pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la vitre arrière
depuis l'intérieur, toujours passer le
chiffon parallèlement à l'élément de
chauffage pour éviter tout dommage.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un pro‐
duit de nettoyage pour vitres.
Retirer les résidus de saleté des ba‐
lais d'essuie-glaces salis à l'aide d'un
chiffon doux et d'un nettoyant pour vi‐
tres. S'assurer également de bien re‐
tirer tous les résidus de cire, insectes
et autres de la vitre.
294
Soins du véhicule
Les résidus de glace, la pollution et
les balayages répétés sur des vitres
sèches peuvent endommager, voire
casser les balais d'essuie-glace.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des sol‐
vants, des produits abrasifs, des car‐
burants, des produits agressifs
(par exemple produits de nettoyage
de peinture, solutions à l'acétone,
etc.), des acides, des produits très al‐
calins ou des éponges abrasives. Ne
pas appliquer de produits de lustrage
ou de polissage sur le toit ouvrant.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐
tection.
Système de gaz de pétrole
liquéfié
9 Danger
Le gaz de pétrole liquéfié est plus
lourd que l'air et peut stagner dans
les points bas.
Être prudent en cas de travail sous
le véhicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand
une cabine de séchage à plus de
60 °C est utilisée, le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié doit être démonté.
N'apporter aucune modification au
système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage
avec un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Soins du véhicule
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau
propre et avec un chiffon doux. Pour
les taches tenaces, utiliser un produit
d'entretien pour cuir.
Nettoyer le combiné d'instruments et
les écrans uniquement avec un chif‐
fon doux humide. Le cas échéant, uti‐
liser une solution savonneuse douce.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas
grand teint. Cela peut provoquer des
décolorations visibles, notamment
sur les garnitures de couleur claire.
Éliminer les taches et les décolora‐
tions dès que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à
l'eau tiède ou avec un produit de net‐
toyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent abî‐
mer le garnissage du siège si elles
restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐
tements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme‐
tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique et
en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne
pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
295
296
Service et maintenance
Service et
maintenance
Informations générales .............. 296
Informations sur l'entretien ...... 296
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 297
Fluides et lubrifiants
recommandés ......................... 297
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐
bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les
travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 107.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 30 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de po‐
lice.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Liechtenstein, Letto‐
nie, Lituanie, Luxembourg,
Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐
négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint-Ma‐
rin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 107.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 15 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 107.
Service et maintenance
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐
tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier
ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien avec la
durée de vie restante de l'huile
moteur
L'intervalle d'entretien repose sur dif‐
férents paramètres dépendant de
l'utilisation.
L'affichage de service vous indique
quand il faut changer l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 107.
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement les produits con‐
formes aux spécifications recomman‐
dées.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐
gereux et peuvent être nocifs. Ma‐
nipuler avec prudence. Respecter
les consignes figurant sur les réci‐
pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité. La qualité de l'huile garantit
par exemple la propreté du moteur, la
protection contre l'usure et le contrôle
du vieillissement de l'huile, tandis que
297
le degré de viscosité indique la fluidité
de l'huile sur une plage de tempéra‐
ture donnée.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. Si elle n'est pas possible de
s'en procurer, les huiles moteur d'au‐
tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
pour les moteurs à essence sont éga‐
lement valables pour les moteurs
fonctionnant au gaz naturel comprimé
(GNC), au gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 301.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les qualité et visco‐
sité d'huile moteur requises.
L'utilisation exclusive d'huiles moteur
de qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 est
interdite, car elles peuvent entraîner
298
Service et maintenance
des dégâts du moteur à long terme
dans certaines conditions d'utilisa‐
tion.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 301.
Additifs d'huile moteur
supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
supplémentaires peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi
d'un W, indique la viscosité à basse
température et le second chiffre, la
viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 301.
Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐
tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐
mologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un
liquide de refroidissement conçu pour
offrir une excellente protection contre
la corrosion ainsi que le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐
centration devrait être maintenue
toute l'année. L'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement dont le but est de pro‐
curer une protection supplémentaire
contre la corrosion ou d'assurer
l'étanchéité en cas de petites fuites
peut provoquer des problèmes de
fonctionnement. Nous déclinons
toute responsabilité quant aux consé‐
quences liées à l'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐
sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐
cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
AdBlue
Utiliser uniquement AdBlue pour ré‐
duire les oxydes d'azote dans les
émissions de gaz d'échappement
3 176.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Identification du véhicule ........... 299
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 299
Plaquette d'identification .......... 299
Identification du moteur ........... 300
Données du véhicule ................. 301
Liquides et lubrifiants
recommandés ......................... 301
Données du moteur ................. 304
Performances .......................... 306
Poids du véhicule .................... 309
Dimensions du véhicule .......... 312
Capacités ................................ 314
Pressions des pneus ............... 315
Identification du
véhicule
299
Plaquette d'identification
Numéro d'identification du
véhicule
L'étiquette d'identification se trouve
sur l'encadrement de la porte avant
gauche ou droite.
Le numéro d'identification du véhicule
est visible à travers le pare-brise.
Le numéro d'identification du véhicule
peut être estampillé sur la plaquette
d'identification et sur le plancher,
sous le recouvrement de sol, visible
sous un couvercle, ou dans le com‐
partiment moteur, sur le panneau de
carrosserie droit.
300
Caractéristiques techniques
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1 : constructeur
2 : numéro d'homologation
3 : numéro d'identification du
véhicule
4 : poids nominal brut du véhicule
autorisé [en kg]
5 : poids total roulant autorisé [en kg]
6 : charge maximale autorisée sur
l'essieu avant [en kg]
7 : charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière [en kg]
8 : données spécifiques au véhicule
ou au pays, p. ex. AM = annéemodèle
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur cel‐
les du présent manuel.
Identification du moteur
Les tableaux de caractéristiques
techniques utilisent l'appellation du
moteur. Le tableau des données du
moteur affiche également le code
technique. Caractéristiques du mo‐
teur 3 304.
Pour identifier le moteur adéquat, voir
le certificat de conformité CEE fourni
avec votre véhicule et les autres do‐
cuments d'enregistrement nationaux.
Le certificat de conformité indique
l'appellation du moteur, les autres pu‐
blications nationales peuvent indi‐
quer le code technique. Vérifier la cy‐
lindrée et la puissance moteur afin
d'identifier le moteur respectif.
Caractéristiques techniques
301
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 296
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
dexos 1
–
–
dexos 2
✔
✔
Dans le cas où de l'huile de qualité dexos ne serait pas disponible, il est permis d'utiliser au maximum 1 litre d'huile moteur
de qualité ACEA C3 une fois entre chaque vidange.
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 296
Température ambiante
Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
au-dessous de -25 °C
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
302
Caractéristiques techniques
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 296
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
dexos 1 (si disponible)
✔
–
dexos 2
✔
✔
Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 296
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
GM-LL-A-025
✔
–
GM-LL-B-025
–
✔
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 296
Qualité de l'huile moteur
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
ACEA A3/B3
✔
–
ACEA A3/B4
✔
✔
Caractéristiques techniques
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 296
ACEA C3
✔
✔
API SM
✔
–
Conservation de ressource API SN
✔
–
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 296
Température ambiante
Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
au-dessous de -25 °C
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
jusqu'à -20 °C
SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)
1)
Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée.
303
304
Caractéristiques techniques
Données du moteur
Appellation du moteur
B14NET
B14NET
B16SHL
B18XER B20NHT
B28NER
Désignation de vente
1.4
1.4 GPL
1.6
1.8
OPC
Code technique
B14NET
B14NET
B16SHT
B18XER B20NHT
B28NET
Cylindrée [cm3]
1364
1364
1598
1796
1998
2792
Puissance du moteur [kW]
103
103
125
103
184
239
à un régime de
4900-6000 4900-6000
4750-6000 6300
5300
5250
Couple [Nm]
200
260
400
435
à un régime de
1850-4900 1850-4900
1650-4500 3800
Type de carburant
Essence
Essence/Gaz liquide
Essence
Essence Essence
Essence
recommandé
95
95
98
95
95
98
autorisé
98
98
95
98
98
95
autorisé
91
91
91
91
91
912)
Type de carburant supplémentaire
–
Gaz liquéfié (GPL)
–
–
–
–
200
175
2.0
2500-4000 5250
Indice d'octane RON
2)
Possible à condition d'éviter une charge élevée ou maximale du moteur ainsi que la conduite en montagne avec remorque ou
chargement important.
Caractéristiques techniques
Appellation du moteur
B16DTJ
B16DTH
B20DTH
Désignation de vente
1.6 CDTI
1.6 CDTI
2.0 CDTI
Code technique
B16DTH
B16DTH
B20DTH
Cylindrée [cm3]
1598
1598
1956
Puissance du moteur [kW]
88
100
125
à un régime de
4000
3500-4000
3750
Couple [Nm]
320
320
400
à un régime de
2000
2000-2250
1750-2500
Type de carburant
Gazole (diesel)
Gazole (diesel)
Gazole (diesel)
305
306
Caractéristiques techniques
Performances
Berline 5 portes/berline 4 portes
B14NET
B14NET GPL
B16SHL
B18XER
B20NHT
B20NHT
AWD3)
B28NER
Boîte manuelle
205
195
220
205
250
250
2504)/270
Boîte automatique
–
–
210
–
245
245
2504)/270
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
3)
4)
Transmission intégrale.
Vitesse limitée.
Moteur
B16DTJ
B16DTH
B20DTH
B20DTH
AWD3)
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
195
210
225
215
Boîte automatique
–
200
220
210
3)
Transmission intégrale.
Caractéristiques techniques
307
Sports Tourer
Moteur
B14NET
B14NET GPL
B16SHL
B18XER
B20NHT
B20NHT
B28NER
AWD3)
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
200
190
215
200
245
240
2504)/270
Boîte automatique
–
–
205
–
240
235
2504)/260
3)
4)
Transmission intégrale.
Vitesse limitée.
Moteur
B16DTJ
B16DTH
B20DTH
B20DTH
AWD3)
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
190
200
220
210
Boîte automatique
–
195
215
205
3)
Transmission intégrale.
308
Caractéristiques techniques
Country Tourer
Moteur
B16SHL
B20NHT
B20DTH
AWD3)
B20DTH
AWD3)
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
215
235
220
205
Boîte automatique
205
230
215
200
3)
Transmission intégrale.
Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Berline 4 portes
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
[kg]
B14NET
1513
–
B14NET GPL
1581
–
B16SHL
1571
1613
B18XER
1513
–
B20NHT
1614
1613
B20NHT - Transmission intégrale
1733
1788
B28NER - Transmission intégrale
1810
1835
B16DTJ
1596
–
B16DTH
1571
1623
B20DTH
1613
1664
B20DTH - Transmission intégrale
1788
1788
[kg]
309
310
Caractéristiques techniques
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Berline 5 portes
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
[kg]
B14NET
1553
–
B14NET GPL
1581
–
B16SHL
1613
1613
B18XER
1503
–
B20NHT
1613
1664
B20NHT - Transmission intégrale
1788
1788
B28NER - Transmission intégrale
1825
1843
B16DTJ
1613
–
B16DTH
1613
1623
B20DTH
1613
1664
B20DTH - Transmission intégrale
1788
1816
[kg]
Caractéristiques techniques
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Sports Tourer
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
[kg]
B14NET
1613
–
B14NET GPL
1664
–
B16SHL
1701
1701
B18XER
1613
–
B20NHT
1701
1733
B20NHT - Transmission intégrale
1843
1843
B28NER - Transmission intégrale
1940
1953
B16DTJ
1664
–
B16DTH
1664
1701
B20DTH
1733
1743
B20DTH - Transmission intégrale
1865
1901
[kg]
311
312
Caractéristiques techniques
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Country Tourer
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
[kg]
B16SHL - Traction avant
1701
1701
B20NHT - Transmission intégrale
1843
1843
B20DTH - Traction avant
1733
1733
B20DTH - Transmission intégrale
1865
1929
[kg]
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Informations sur le chargement 3 87.
Dimensions du véhicule
Berline 4 portes Berline 5 portes Sports Tourer Country Tourer
Longueur [mm]
4842
4842
4920
4920
Largeur sans rétroviseurs [mm]
1856
1856
1856
1856
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
2084
2084
2084
2084
Hauteur (sans antenne) [mm]
1498
1498
1520
1530
Hauteur du véhicule - compartiment arrière ouvert
[mm]
1830
2175
2184
2195
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
1003
1003
1086
1086
Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus
[mm]
1895
1895
1908
1908
Caractéristiques techniques
313
Berline 4 portes Berline 5 portes Sports Tourer Country Tourer
Largeur du coffre [mm]
1027
1027
1030
1030
Hauteur du coffre [mm]
356
436
677
677
Empattement [mm]
2737
2737
2737
2737
Diamètre de braquage [m]
11,3 - 12,05
11,3 - 12,05
11,3 - 12,05
11,3 - 12,05
314
Caractéristiques techniques
Capacités
Huile moteur
Moteur
B14NET
B14NET
GPL
B16SHL
B18XER
B20NHT
FWD5)
B20NHT
AWD6)
B28NER
filtre inclus [l]
4,0
4,0
5,5
4,5
4,7
5,7
6,3
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
5)
6)
Roues avant motrices.
Transmission intégrale.
Moteur
B16DTJ
B16DTH
B20DTH
filtre inclus [l]
5,0
5,0
5,25
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
Réservoir de carburant
Essence/Diesel, quantité de remplissage [I]
70
GPL, quantité de remplissage [l]
41
Réservoir d'AdBlue
AdBlue, quantité de remplissage [l]
7,5
Caractéristiques techniques
315
Pressions des pneus
La pression des pneus change selon les différents modèles. L'ordre des modèles de voitures répertoriés est le suivant :
● Véhicules avec traction avant : Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes.
● Véhicules avec transmission aux roues avant : Sports Tourer.
● Véhicules avec transmission aux roues avant : Country Tourer.
● Véhicules avec transmission intégrale : Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes.
● Véhicules avec transmission intégrale : Sports Tourer.
● Véhicules avec transmission intégrale : Country Tourer.
Se reporter à l'en-tête du tableau pour trouver la bonne pression des pneus pour votre modèle.
316
Caractéristiques techniques
Pressions de gonflage pour véhicules avec transmission avant
Bi-corps 5 portes/Berline 4 portes
Moteur
B14NET,
B14NET LPG,
B18XER
Pneus
205/60 R16 M+S7),
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
220/2,2
(32)
200/2,0
(29)
270/2,7
(39)
260/2,6
(38)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
220/2,2
(32)
200/2,0
(29)
300/3,0
(43)
300/3,0
(43)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
215/55 R17 M+S7),
215/60 R16,
225/50 R17,
225/45 R18 M+S7),
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
225/55 R17
Caractéristiques techniques
Moteur
B16SHL
Pneus
215/60 R16,
215/55 R17 M+S7),
225/55 R17,
225/50 R17,
225/45 R18 M+S7),
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
317
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
230/2,3
(33)
260/2,6
(38)
230/2,3
(33)
210/2,1
(30)
270/2,7
(39)
arrière
280/2,8
(41)
318
Moteur
B20NHT
Caractéristiques techniques
Pneus
215/55 R17 M+S7),
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
240/2,4
(35)
220/2,2
(32)
300/3,0
(43)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
300/3,0
(43)
240/2,4
(35)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
260/2,6
(38)
250/2,5
(36)
300/3,0
(43)
230/2,3
(33)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
225/50 R17,
225/55 R17,
225/45 R18 M+S7)
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
B20NHT avec châssis
245/40 R19
sport et freins Brembo 18
po
235/45 R18,
245/35 R20
Caractéristiques techniques
Moteur
B16DTJ,
B16DTH,
Pneus
215/55 R17 M+S7),
215/60 R16,
225/50 R17,
225/45 R18,
205/60 R16 M+S7),
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
225/55 R17,
245/35 R20
319
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
230/2,3
(33)
260/2,6
(38)
230/2,3
(33)
210/2,1
(30)
270/2,7
(39)
arrière
280/2,8
(41)
320
Moteur
B20DTH
Caractéristiques techniques
Pneus
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
avant
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
240/2,4
(35)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
260/2,6
(38)
240/2,4
(35)
290/2,9
(42)
225/55 R17
220/2,2
(32)
200/2,0
(29)
250/2,5
(36)
240/2,4
(35)
240/2,4
(35)
290/2,9
(42)
235/45 R18,
220/2,2
(32)
200/2,0
(29)
270/2,7
(39)
260/2,6
(38)
240/2,4
(35)
290/2,9
(42)
215/55 R17 M+S7),
arrière
arrière
215/60 R16,
225/50 R17,
225/45 R18 M+S7)
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
Caractéristiques techniques
Moteur
Pneus
B20DTH avec châssis
245/40 R19
sport et freins Brembo 18
po
235/45 R18,
321
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
230/2,3
(33)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
–
–
420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
245/35 R20
Tous
7)
Roue de dépannage
temporaire
125/80 R16
125/70 R17
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
322
Caractéristiques techniques
Sports Tourer
Moteur
B14NET,
B14NET LPG,
B18XER
Pneus
205/60 R16,
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
220/2,2
(32)
240/2,4
(34)
270/2,7
(39)
290/2,9
(41)
220/2,2
(32)
290/2,9
(42)
220/2,2
(32)
240/2,4
(34)
300/3,0
(43)
300/3,0
(43)
220/2,2
(32)
290/2,9
(42)
215/55 R17 M+S7),
215/60 R16,
225/55 R17,
225/45 R18 M+S7),
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
225/50 R17
225/50 R17 M+S7),
Caractéristiques techniques
Moteur
B20NHT
Pneus
215/55 R17 M+S7),
323
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
230/2,3
(33)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
280/2,8
(40)
320/3,2
(46)
230/2,3
(33)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
225/50 R17,
235/45 R18,
245/35 R20,
225/55 R17,
245/40 R19,
245/45 R18
225/45 R18 M+S7)
B20NHT avec châssis
245/40R19
sport et freins Brembo 18
po
235/45R18,
245/35R20
324
Moteur
B16SHL,
B16DTJ,
B16DTH,
Caractéristiques techniques
Pneus
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
avant
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
220/2,2
(32)
240/2,4
(34)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/50 R17,
225/50 R17 M+S7),
220/2,2
(32)
240/2,4
(34)
300/3,0
(43)
300/3,0
(43)
230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/45 R18 M+S7)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
250/2,5
(36)
320/3,2
(46)
215/55 R17 M+S7),
arrière
arrière
215/60 R16,
225/55 R17,
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
Caractéristiques techniques
Moteur
B20DTH
Pneus
325
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
avant
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
230/2,3
(33)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/50 R17
225/50 R17 M+S7),
230/2,3
(33)
250/2,5
(36)
300/3,0
(43)
300/3,0
(43)
230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/45 R18 M+S7)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
250/2,5
(36)
320/3,2
(46)
215/55 R17 M+S7),
arrière
arrière
225/55 R17,
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
326
Moteur
Caractéristiques techniques
Pneus
B20DTH avec châssis
245/40R19
sport et freins Brembo 18
po
235/45R18,
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge À pleine charge
de 3 personnes
avant
avant
arrière
arrière
avant
arrière
[kPa/bar] [kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar] [kPa/bar]
([psi])
([psi])
230/2,3
(33)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
–
–
420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
245/35R20
Tous
7)
Roue de dépannage
temporaire
125/80 R16
125/70 R17
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Caractéristiques techniques
327
Country Tourer - Traction avant
Moteur
Pneus
B16SHL 215/55 R17 M+S7),
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/50 R17
225/50 R17 M+S7),
220/2,2 (32) 240/2,4 (34) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/45 R18 M+S7)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5
(36)
320/3,2
(46)
215/60 R16,
225/55 R17,
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
328
Moteur
Caractéristiques techniques
Pneus
B20DTH 215/55 R17 M+S7),
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/50 R17
225/50 R17 M+S7),
230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 300/3,0 (43) 300/3,0 (43) 230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
225/45 R18 M+S7)
250/2,5 (36) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 250/2,5
(36)
320/3,2
(46)
Roue de dépannage
temporaire
125/80 R16
125/70 R17
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) –
420/4,2
(61)
225/55 R17,
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
Tous
7)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
–
420/4,2
(61)
Caractéristiques techniques
329
Pressions de gonflage des pneus pour véhicules avec transmission intégrale
Berline 5 portes/berline 4 portes
Moteur
B20NHT
Pneus
215/55 R17 M+S7),
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de À pleine charge
3 personnes
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5
(36)
230/2,3
(33)
290/2,9
(42)
270/2,7
(39)
270/2,7
(39)
300/3,0
(43)
230/2,3
(33)
210/2,1
(30)
270/2,7
(39)
260/2,6
(38)
250/2,5
(36)
290/2,9
(42)
250/2,5
(36)
230/2,3
(33)
290/2,9
(42)
270/2,7
(39)
270/2,7
(39)
300/3,0
(43)
225/50 R17
225/55 R17,
225/45 R18 M+S7),
235/45 R18,
245/45 R18,
245/40 R19
245/35 R20
330
Moteur
Caractéristiques techniques
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de À pleine charge
3 personnes
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3
(33)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
225/55 R17
240/2,4
(35)
220/2,2
(32)
250/2,5
(36)
240/2,4
(35)
250/2,5
(36)
290/2,9
(42)
215/55 R17 M+S7),
240/2,4
(35)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
260/2,6
(38)
250/2,5
(36)
290/2,9
(42)
Pneus
B20NHT avec
245/40R19
châssis sport et freins
Brembo 18 po
235/45R18,
245/35R20
B20DTH
235/45 R18 ,
225/50 R17,
245/45 R18,
245/40 R19,
245/35 R20
Caractéristiques techniques
Moteur
Pneus
B20DTH avec
245/40R19
châssis sport et freins
Brembo 18 po
235/45R18,
331
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de À pleine charge
3 personnes
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3
(33)
220/2,2
(32)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7
(39)
290/2,9
(42)
260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
270/2,7
(39)
250/2,5
(36)
310/3,1
(45)
300/3,0
(43)
280/2,8
(41)
300/3,0
(43)
420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
–
–
420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
245/35R20
B28NER
235/45 R18,
245/40 R19
255/35 R20
Tous
7)
Roue de dépannage
temporaire
125/80 R16
125/70 R17
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
332
Caractéristiques techniques
Sports Tourer
Moteur
B20NHT,
B20DTH,
Pneus
225/55 R17,
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de À pleine charge
3 personnes
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
220/2,2
(32)
220/2,2
(32)
270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 230/2,3
(33)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
270/2,7
(39)
270/2,7
(39)
300/3,0 (43) 320/3,2 (46) 280/2,8
(41)
330/3,3
(48)
245/45 R18
245/40 R19
215/55 R17 M+S7),
225/50 R17,
235/45 R18,
245/35 R20
225/45 R18 M+S7)
Caractéristiques techniques
333
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de À pleine charge
3 personnes
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
B20NHT,
245/40R19
B20DTH,
avec châssis sport 235/45R18,
et freins Brembo 18
po
245/35R20
230/2,3
(33)
220/2,2
(32)
270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 260/2,6
(38)
300/3,0
(43)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7 (39) 290/2,9 (42) 260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
B28NER
260/2,6
(38)
230/2,3
(33)
300/3,0 (43) 320/3,2 (46) 270/2,7
(39)
320/3,2
(46)
Roue de dépannage 420/4,2
temporaire
(61)
125/80 R16
125/70 R17
420/4,2
(61)
–
420/4,2
(61)
Moteur
Pneus
235/45 R18,
245/40 R19,
255/35 R20
Tous
7)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
–
420/4,2
(61)
334
Caractéristiques techniques
Country Tourer - Transmission intégrale
Confort avec 3 personnes
max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
Moteur
Pneus
B20NHT, 225/55 R17,
B20DTH,
215/60 R17,
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
220/2,2 (32)
220/2,2 (32)
270/2,7 (39)
290/2,9 (42)
220/2,2
(32)
290/2,9
(42)
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
–
–
420/4,2
(61)
420/4,2
(61)
235/45 R18,
235/50 R18,
245/45 R19
Tous
Roue de dépannage
temporaire
125/80 R16
125/70 R17
Informations au client
Informations au
client
Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio
Informations au client ................ 335
Déclaration de conformité ....... 335
Réparation des dégâts d'une
collision ................................... 338
Reconnaissance de logiciel ..... 338
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 340
Enregistrements des données
d'événements ......................... 340
Identification de fréquence radio
(RFID) ..................................... 341
Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la directive 1999/5/EC. Des
copies des déclarations de confor‐
mité sont disponibles via notre site
Web.
Systèmes radar
Les déclarations de conformité spé‐
cifiques au pays pour les systèmes
radar sont présentées sur la page sui‐
vante :
335
336
Informations au client
Informations au client
Cric
337
338
Informations au client
Traduction de la Déclaration de
conformité originale
Déclaration de conformité correspon‐
dant à la directive CE 2006/42/EC
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric
Type/référence GM : 13348505,
13504504
est conforme aux provisions de la di‐
rective 2006/42/EC.
Normes techniques appliquées :
GMN9737
: levage
GM 14337
: cric d'équipement
standard - tests ma‐
tériels
GMN5127
: intégrité du véhicule
- montage sur cric
pour levage et sta‐
tion-service
GMW15005 : équipement stan‐
dard, cric et roue de
secours, test de
véhicule
ISO TS 16949 : systèmes de ges‐
tion de la qualité
Le signataire est autorisé à compiler
la documentation technique.
Rüsselsheim, 31 janvier 2014
signé par
Hans-Peter Metzger
Responsable du groupe ingénierie,
châssis et structure
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
Réparation des dégâts
d'une collision
Épaisseur de peinture
Selon la production, l'épaisseur de la
peinture peut varier entre 50 et 400
µm.
Par conséquent, une épaisseur de
peinture différente n'est pas un indi‐
cateur de réparation des dégâts d'une
collision.
Reconnaissance de logiciel
Certains composants OnStar incluent
le logiciel libcurl et le logiciel unzip
ainsi que d'autres logiciels tiers. Cidessous figurent les avis et licences
connexes aux logiciels libcurl et unzip
ainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillez
consulter le site http://www.lg.com/
global/support/opensource/index.
libcurl
Notification de droits d'auteur et d'au‐
torisation
Droit d'auteur (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, copier, modi‐
fier et distribuer ce logiciel pour n'im‐
porte quel but, avec ou sans frais est
accordée, à condition que l'avis de
droit d'auteur et cet avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies.
Le logiciel est fourni « en l'état », sans
garantie d'aucune sorte, expresse ou
implicite, y compris, mais sans limita‐
tion, les garanties de qualité mar‐
chande, d'adéquation à un usage par‐
ticulier et de non-violation des droits
Informations au client
de tierces parties. En aucun cas les
auteurs ou les détenteurs des droits
d'auteur ne seront tenus responsa‐
bles des plaintes, dommages ou res‐
ponsabilités, qu'il s'agisse d'actions
civiles, pénales ou autres, découlant
de ou liées à ce logiciel ou de toute
utilisation liée à ce logiciel.
Le nom d'un titulaire du droit d'auteur,
mis à part s'il est fourni dans cet avis,
ne doit pas être utilisé dans la publi‐
cité ou de toute autre manière, desti‐
née à promouvoir la vente, l'utilisation
ou d'autres transactions de ce logiciel
sans autorisation écrite préalable du
détenteur du droit d'auteur.
unzip
C'est la version 2005-Feb-10 du droit
d'auteur et de la licence Info-ZIP. La
version définitive de ce document de‐
vrait être indéfiniment disponible sur
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour cette déclaration de droits d'au‐
teur et cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme étant l'ensemble de
personnes suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth,
Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐
nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee,
Onno van der Linden, Igor Mandri‐
chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐
nesi, Keith Owens, George Petrov,
Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel,
Steve Salisbury, Dave Smith, Steven
M. Schweda, Christian Spieler, Cos‐
min Truta, Antoine Verheijen, Paul
von Behren, Rich Wales, Mike Whit.
Ce logiciel est fourni « en l'état », sans
garantie d'aucune sorte, expresse ou
implicite. En aucun cas, Info-Zip ou
ses contributeurs ne seront tenus res‐
ponsables de tout dommage, direct,
indirect, spécial ou conséquent en re‐
lation avec l'utilisation ou l'inaptitude
à utiliser ce logiciel.
339
L'autorisation est accordée à toute
personne d'utiliser ce logiciel pour
n'importe quel but, y compris les ap‐
plications commerciales, et de le mo‐
difier et de le redistribuer librement,
sous réserve des restrictions suivan‐
tes :
1. Les redistributions du code de
source doivent conserver l'avis de
droit d'auteur, la définition, l'avis
de non-responsabilité indiqués cidessus, et cette liste de condi‐
tions.
2. Les redistributions sous forme bi‐
naire (exécutables compilés) doi‐
vent reproduire l'avis de droit
d'auteur, la définition, l'avis de
non-responsabilité indiqués cidessus, et cette liste de conditions
dans la documentation et/ou d'au‐
tres matériaux fournis avec la dis‐
tribution. La seule exception à
cette condition est la redistribution
d'un binaire standard UnZipSFX
(y compris SFXWiz) dans le cadre
d'une archive auto-extractible ;
ceci est permis sans l'inclusion de
cette licence, tant que la bannière
normale SFX n'a pas été retirée
du binaire ou désactivée.
340
Informations au client
3. Les versions modifiées, y com‐
pris, mais sans s'y limiter, aux
ports sur de nouveaux systèmes
d'exploitation, aux ports existants
avec de nouvelles interfaces gra‐
phiques, et versions de bibliothè‐
ques dynamiques, partagées ou
statiques, doivent être clairement
marquées comme telles et ne doi‐
vent pas être incorrectement re‐
présentées comme étant la
source d'origine. De telles ver‐
sions modifiées ne doivent égale‐
ment pas être présentées comme
étant des versions d'Info-ZIP - y
compris, mais sans s'y limiter, à
l'étiquetage des versions modifi‐
ées avec les noms « Info-ZIP »
(ou toute variation de celle-ci, y
compris, mais sans s'y limiter, à
différentes capitalisations), « Poc‐
ket UnZip », « WiZ » ou « Mac‐
Zip » sans la permission explicite
d'Info-ZIP. Ces versions modifi‐
ées sont en outre interdites de re‐
présenter incorrectement l'utilisa‐
tion des adresses électroniques
de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP ou
de(s) URL d'Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserver le droit d'utili‐
ser les noms « Info-ZIP », « Zip »,
« UnZip », « UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket Zip »,
et « MacZip » pour ces propres
versions de source et binaires.
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐
bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐
reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐
ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
● conditions de fonctionnement de
composants de système (par ex.
niveaux de remplissage)
● messages d'état du véhicule et
de ses composants uniques
(par ex. nombre de tours de roue/
Informations au client
vitesse de rotation,
ralentissement, accélération la‐
térale)
● dysfonctionnement et défauts
dans des composants de sys‐
tème important
● la réaction du véhicule dans des
conditions particulières de con‐
duite (par ex. déploiement d'un
airbag, activation du système de
régulation de stabilité)
● conditions environnementales
(par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des er‐
reurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été
corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données
ou elles sont continuellement écra‐
sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐
ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être
associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐
pert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex. lo‐
cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.
341
Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée dans
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du sys‐
tème d'allumage, ainsi que dans les
connexions de dispositifs pratiques
tels que les télécommandes radio de
verrouillage/déverrouillage de portes
et de démarrage à distance et les ou‐
vre-porte de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise ni
n'enregistre de données personnel‐
les et n'est pas reliée à d'autres sys‐
tèmes Opel contenant des données
personnelles.
342
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 244
Accoudoir................................ 56, 57
Accouplement de remorque....... 238
Actionner la pédale..................... 111
AdBlue................................ 114, 176
Affichage d'informations en
couleur.................................... 124
Affichage de la transmission ..... 179
Affichage de service .................. 107
Affichages d'informations........... 117
Aide au démarrage en côte ....... 188
Aide au stationnement ......... 41, 211
Aide au stationnement à
ultrasons.................................. 211
Aide au stationnement par
ultrasons ................................. 113
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................. 110
Alarme antivol .............................. 36
Alerte d'angle mort latéral........... 218
Alerte de changement de voie.... 219
Alerte de circulation
transversale à l'arrière............. 223
Alerte de collision avant............. 205
Anneaux d'arrimage .................... 80
Antiblocage de sécurité ............. 186
Antiblocage de sécurité (ABS) . . 112
Antibrouillard .............................. 116
Appel de phares ........................ 140
Appuis-tête .................................. 48
Appuis-tête actifs.......................... 49
Arrêt automatique....................... 115
Assistance au freinage .............. 188
Assistant de détection des
panneaux routiers................... 116
Assistant pour les panneaux de
signalisation............................ 225
Atténuation automatique de
l'éclairage ................................. 40
Avertissement de
franchissement de ligne. . 112, 229
Avertisseur sonore ................. 14, 91
B
Barre de remorquage................. 238
Batterie du véhicule ................... 250
Blocage du démarrage ........ 38, 115
BlueInjection............................... 176
Boîte à fusibles du coffre ........... 269
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 265
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 268
Boîte à gants ............................... 73
Boîte automatique ..................... 179
Boîte de vitesses ......................... 16
Boîte manuelle ........................... 184
Bouches d'aération..................... 162
343
Bouches d'aération fixes ........... 163
Bouches d'aération réglables .... 162
Bouton d'alimentation................. 167
Bouton de sélection de
carburant ................................ 106
C
Cache-bagages ........................... 77
Caméra arrière .......................... 221
Capacités ................................... 314
Capot ......................................... 245
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 239
Caractéristiques du véhicule...... 301
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant.................................... 230
Carburant pour moteurs à
essence .................................. 230
Carburant pour moteurs diesel . . 230
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié..................................... 231
Car Pass ...................................... 22
Catalyseur ................................. 176
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois points 59
Ceintures...................................... 58
Ceintures de sécurité ................... 58
Cendriers ..................................... 97
Centre d'informations du
conducteur.............................. 117
Châssis mécatronique interactif. 191
Chaînes à neige ........................ 277
Changement d'une roue ............ 281
Changement de rapport............. 112
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 277
Charge au toit............................... 87
Chauffage .................................... 57
Chauffage auxiliaire.................... 162
Chauffage de siège...................... 57
Clé, réglages mémorisés.............. 24
Clés ............................................. 21
Clés, serrures............................... 21
Clignotant .................................. 109
Clignotant avant......................... 254
Clignotants.................................. 104
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 144
Clignotants latéraux ................... 262
Climatisation ........................ 15, 150
Climatisation automatique ......... 153
Coffre ..................................... 30, 75
Combiné d'instruments ................ 98
Commande automatique des
feux ........................................ 138
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 146
Commandes au volant ................. 90
Commutateur d'éclairage .......... 137
Compte-tours ............................. 105
Compteur de vitesse .................. 104
Compteur kilométrique .............. 104
Compteur kilométrique journalier 104
Consommation de carburant Émissions de CO2................... 238
Contrôle du véhicule .................. 166
Contrôles du véhicule................. 245
Contrôleur pour smartphone...... 126
Coupure d'alimentation en
décélération ........................... 171
Coupure de courant ................... 183
Crevaison................................... 281
Cric de véhicule.......................... 271
D
Danger, attention et avertissement 4
Déclaration de conformité.......... 335
DEF............................................ 176
Défaillance ................................. 183
Défaillance du frein de
stationnement électrique......... 111
Démarrage du moteur ............... 169
Démarrage et utilisation.............. 166
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 286
Désactivation d'airbag ......... 66, 110
Désignations des pneus ............ 272
Déverrouillage du véhicule ............ 6
344
Dimensions du véhicule ............ 312
Direction..................................... 166
Direction à effort variable............ 112
Dispositif antivol ........................... 35
Dispositif d'attelage ................... 240
Distance de suivi........................ 112
Données du moteur ................... 304
Double système de commande
automatique de climatisation. . 157
E
Éclairage de la console centrale 148
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 262
Éclairage directionnel adaptatif
........................................ 115, 141
Éclairage du tableau de bord .... 264
Éclairage en virage..................... 141
Éclairage extérieur ...... 12, 115, 137
Éclairage intérieur.............. 146, 263
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 148
Éclairage pour quitter le véhicule 148
Electronic Stability Control.......... 189
Electronic Stability Control
désactivé................................. 113
Electronic Stability Control et
système antipatinage.............. 113
Éléments de commande............... 90
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour enfant 69
Emploi d'une remorque ............. 239
En cas de panne........................ 288
Enjoliveurs ................................. 277
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 340
Enregistrements des données
d'événements.......................... 340
Entretien..................................... 296
Entretien extérieur ..................... 292
Entretien intérieur ...................... 295
Équipement électrique................ 264
Équipements d'éclairage............ 148
Espaces de rangement................ 73
Essuie-glace / lave-glace avant ... 91
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 93
Essuie-glaces et lave-glaces........ 14
Étiquette d'airbag.......................... 61
Exécution du travail ................... 245
F
Faire le plein .............................. 233
Feu antibrouillard arrière ........... 116
Feux antibrouillard ..................... 258
Feux antibrouillard arrière .......... 145
Feux arrière ............................... 259
Feux de détresse................ 104, 144
Feux de jour ............................... 141
Feux de position......................... 137
Feux de recul ............................. 146
Feux de route .................... 115, 139
Feux de route automatiques 115, 139
Feux de stationnement .............. 145
Filet de sécurité ........................... 83
Filtre à particules (pour diesel). .
........................................ 114, 175
Filtre à pollens ........................... 164
Fluide d'échappement diesel...... 176
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 297
Fonctionnement normal de la
climatisation ........................... 164
Forme convexe ............................ 39
Frein à main........................ 185, 186
Freinage d'urgence actif............. 209
Frein de stationnement .............. 186
Frein de stationnement
électrique........................ 111, 186
Freins ................................. 185, 250
Fusibles ..................................... 264
G
Galerie de toit .............................. 86
Garnitures................................... 295
Gaz d'échappement .................. 175
H
Horloge......................................... 94
Huile moteur .............. 246, 297, 301
345
I
Identification de fréquence radio
(RFID)..................................... 341
Identification du moteur.............. 300
Indication de distance vers
l'avant...................................... 209
Informations générales .............. 238
Informations sur l'entretien ........ 296
Informations sur le chargement ... 87
Introduction .................................... 3
J
Liquide de direction assistée...... 249
Liquide de frein .......................... 250
Liquide de frein/ d'embrayage.... 297
Liquide de lave-glace ................ 250
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 248
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 297
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 301
Lunette arrière chauffante ........... 44
Jantes et pneus ......................... 272
Jauge à carburant ..................... 105
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur 107
Jauges et cadrans...................... 104
M
K
Niveau bas de carburant ........... 115
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 299
Kit de réparation des pneus ...... 278
L
Lampes de courtoise ................. 147
Lampes de lecture ..................... 147
Lentilles de feu embuées .......... 146
Lève-vitres électriques ................. 42
Lève-vitres manuels .................... 42
Levier sélecteur ......................... 180
Limiteur de vitesse............. 116, 196
Liquide de boîte de vitesses
automatique............................ 247
Messages du véhicule ............... 126
Mode manuel ............................. 181
Mode valet.................................. 124
N
O
OnStar........................................ 132
Outillage .................................... 271
Outillage de bord........................ 271
P
Pare-brise..................................... 42
Pare-soleil .................................... 45
Passage au rapport supérieur.... 112
Performances ............................ 306
Personnalisation du véhicule ..... 129
Phares........................................ 137
Phares antibrouillard ................. 145
Phares au xénon ....................... 257
Phares halogènes ..................... 254
Phares pour conduite à
l'étranger ................................ 140
Plaquette d'identification ............ 299
Pneus d'hiver ............................. 272
Poids du véhicule ...................... 309
Porte-gobelets ............................. 73
Porte ouverte ............................. 116
Portes........................................... 30
Position de siège ......................... 50
Position nuit automatique ............ 41
Position nuit manuelle ................. 41
Positions de la serrure de
contact .................................... 166
Préchauffage ............................. 113
Premiers secours.......................... 86
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile moteur ............. 114
Pression des pneus ................... 272
Pressions des pneus ................. 315
Prise d'air ................................... 164
Prises de courant ......................... 96
Profondeur de sculptures .......... 276
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 242
346
Programmes de conduite
électronique ........................... 182
Prolongation de l'alimentation.... 169
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 149
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 252
Q
Quickheat................................... 162
R
Rabattement ................................ 39
Rangement................................... 73
Rangement à l'avant..................... 74
Rangement dans les accoudoirs . 75
Rappel de ceinture de sécurité .. 109
Recommandations pour la
conduite................................... 166
Reconnaissance de logiciel........ 338
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 79
Réduction catalytique sélective. . 176
Réglage de la portée des phares 140
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 6
Réglage du volant ................... 9, 90
Réglage électrique ...................... 39
Réglage électrique des sièges..... 53
Réglage manuel des sièges......... 51
Réglages mémorisés.................... 24
Régulateur de vitesse ........ 116, 194
Régulateur de vitesse adaptatif.
........................................ 116, 197
Remorquage....................... 238, 288
Remorquage d'un autre véhicule 290
Remorquage du véhicule .......... 288
Remplacement des ampoules ... 254
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 253
Réparation des dégâts d'une
collision................................... 338
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 245
Rétroviseur intérieur..................... 41
Rétroviseurs chauffés .................. 40
Rétroviseurs extérieurs................. 39
Rodage d'un véhicule neuf ........ 166
Roue de secours ....................... 284
S
Sécurité du véhicule..................... 35
Sécurité enfants ........................... 30
Service ....................................... 164
Sièges arrière............................... 57
Sièges avant................................. 50
Signaux sonores ........................ 128
Soin à la carrosserie................... 292
Stationnement ..................... 19, 173
Stockage du véhicule................. 244
Stores .......................................... 45
Symboles ....................................... 4
Système à clé électronique.......... 23
Système antipatinage ................ 189
Système antipatinage désactivé. 113
Système d'airbag ......................... 61
Système d'airbag frontal .............. 64
Système d'airbag latéral .............. 65
Système d'airbag rideau .............. 66
Système d'arrêt-démarrage........ 171
Système de charge .................... 110
Système de freinage et
d'embrayage .......................... 111
Système de surveillance de la
pression des pneus ........ 114, 274
Système flexible de
compartimentage du coffre ...... 80
Systèmes d'assistance au
conducteur.............................. 194
Systèmes de climatisation.......... 150
Systèmes de contrôle de
conduite................................... 189
Systèmes de détection d'objets.. 211
Systèmes de sécurité pour enfant 68
Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX .......................... 72
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 72
347
T
Télécommande radio ................... 22
Témoin de dysfonctionnement . . 110
Témoins...................................... 108
Température de liquide de
refroidissement du moteur ..... 113
Température extérieure ............... 94
Tension de pile .......................... 128
Toit................................................ 45
Toit ouvrant .................................. 45
Transmission intégrale .............. 185
Triangle de présignalisation ........ 85
Trousse de secours ..................... 86
U
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Véhicule détecté à l'avant........... 116
Ventilation............................. 57, 150
Verrouillage automatique ............ 29
Verrouillage central ...................... 25
Vide-poches.................................. 73
Vitres............................................ 42
Volant chauffé .............................. 91
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
348
www.opel.com
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de
la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : août 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2675/15-fr
*KTA-2675/15-FR*
08/2015

Manuels associés