▼
Scroll to page 2
of
28
Fabricator Feed 304, Fabricator Feed 304w Manuel d'instructions 0446 451 001 FR 20210426 Valid for: Serial number: OP110YY-XXXXXX TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ .................................................................................................................................. 4 Signification des symboles ........................................................................................ 4 1.2 Précautions de sécurité .............................................................................................. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 4 8 Aperçu .......................................................................................................................... 8 2.2 Équipement .................................................................................................................. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................... INSTALLATION ........................................................................................................................... 8 9 11 Aperçu .......................................................................................................................... 11 4.2 Instructions de levage ................................................................................................ FONCTIONNEMENT................................................................................................................... 11 12 5.1 Aperçu .......................................................................................................................... 12 5.2 Appareils de contrôle et de connexion ..................................................................... 14 5.3 Raccordement pour eau ............................................................................................. 14 5.4 Procédure de démarrage ............................................................................................ 14 5.5 Explications des fonctions ......................................................................................... 15 5.6 Pression du dévidoir ................................................................................................... 15 5.7 Changement et mise en place du fil .......................................................................... 15 5.8 Remplacement des galets du dévidoir ...................................................................... MAINTENANCE .......................................................................................................................... 16 17 Aperçu .......................................................................................................................... 17 6.2 Contrôle et nettoyage.................................................................................................. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ............................................................................... 17 18 SCHÉMA DE CÂBLAGE ....................................................................................................................... 19 NUMÉROS DE COMMANDE................................................................................................................. 20 ACCESSOIRES ..................................................................................................................................... 21 PIÈCES D'USURE ................................................................................................................................. 24 1 1.1 2 2.1 3 4 4.1 5 6 6.1 7 0446 451 001 -3- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : • son utilisation • l'emplacement de l'arrêt d'urgence • son fonctionnement • les règles de sécurité en vigueur • les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement 2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants : • que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; • que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. 3. Le poste de travail doit être : • adapté aux besoins, • à l'abri des courants d'air. 4. Équipement de protection : • Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. • Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 0446 451 001 -4- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ 5. Mesures de précaution : • Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; • Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; • Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; • N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le soudage. AVERTISSEMENT Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en mode MIG/MAG mode uniquement. S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension. Si équipé d’un refroidisseur ESAB Utiliser du liquide de refroidissement approuvé par ESAB uniquement. Un liquide de refroidissement non homologué peut endommager l'équipement et compromettre la sécurité du produit. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit. Numéro de commande du liquide de refroidissement recommandé par ESAB : 0465 720 002. Pour obtenir des informations sur les références, voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions. AVERTISSEMENT Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • • Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides. Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • • • 0446 451 001 Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. -5- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage. Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection. Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats. BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures • • • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité. N'utilisez pas sur réservoirs fermés. SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes • • • Ne pas toucher les pièces à mains nues. Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement. La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0446 451 001 -6- © ESAB AB 2021 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0446 451 001 -7- © ESAB AB 2021 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION 2.1 Aperçu Les dévidoirs Fabricator Feed 304, Fabricator Feed 304w sont conçus pour le soudage MIG/MAG alimenté par des générateurs de soudage : • • • Fabricator EM 401i Fabricator EM 401i avec unité de refroidissement Fabricator EM 501i avec unité de refroidissement Plusieurs versions sont disponibles, voir chapitre « numéros de commande ». Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets motorisés ainsi que l’électronique de commande. Ils sont compatibles avec la gamme MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil (standard : 200 mm Ø, 300 mm Ø et accessoire : 440 mm Ø). Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail à l'aide d'un œillet de levage, sur un dispositif formant un contrepoids ou sur le sol, avec ou sans chariot. Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel. 2.2 Équipement Les dévidoirs Fabricator Feed 304 et Fabricator Feed 304w sont fournis avec : • • • Manuel d'instructions Quatre rainures en V Ø 1,0/1,2 mm (assemblées) Autocollants indiquant les pièces d'usure recommandées 0446 451 001 -8- © ESAB AB 2021 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fabricator Feed 304, Fabricator Feed 304w Tension d'alimentation 42 V CC Puissance requise 252 VA Courant d'alimentation nominale I1 6A Données de réglage vitesse de dévidage 1,5–25,0 m/min Raccordement de la torche EURO Diamètre max. de la bobine de fil 300 mm (*440 mm) Dimensions du fil Fe 0,8–1,6 mm SS 0,8–1,6 mm Fil fourré 0,9–1,6 mm Poids Fabricator Feed 304 avec couvercle de bobine 13,9 kg (30,6 Ibs) Fabricator Feed 304w avec couvercle de bobine 14,2 kg (31,3 Ibs) Poids de la bobine de fil (standard ESAB) 200 mm Ø 5 kg 300 mm Ø 18 kg 440 mm Ø 30 kg Dimensions (L × l × h) (basique) 675 × 265 × 418 mm (26,6 × 10,4 × 16,5 pouces) Température de fonctionnement de -10° à +40°C Température de stockage et de transport -20 à +55 °C (-4 à +131 °F) Gaz de protection Pression max. Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bars (0,5 Mpa) Liquide de refroidissement (Fabricator Feed 304w) Pression max. Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi 5 bars (0,5 Mpa) Charge maximale admissible avec Facteur de marche 60 % 500A facteur de marche 100 % 400 A Classe de protection IP23 avec bobine de 440 mm Ø, bobine et/ou le dispositif de contrepoids IP2X *) Voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions. Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 104 °F (40 °C). 0446 451 001 -9- © ESAB AB 2021 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments. Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur. Les équipements portant l'indication IP2X sont conçus pour une utilisation en intérieur. 0446 451 001 - 10 - © ESAB AB 2021 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION 4.1 Aperçu L'installation doit être confiée à un professionnel. 4.2 Instructions de levage ATTENTION ! Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Le montage d'une d'une bobine de fil large (440 mm Ø) peut décaler le centre de gravité du dévidoir et augmenter le risque de basculement et d'écrasement. Protégez-vous et avertissez les personnes se trouvant à proximité du danger. ATTENTION ! Pour éviter les blessures et ou d'endommager l'équipement, suivez la méthode et respectez les points d'attaches indiqués ici. Le numéro de commande de l’œillet de levage se trouve dans le chapitre « numéro de commande ». REMARQUE ! En cas d’utilisation d’un autre dispositif de montage, isolez celui-ci du dévidoir. 0446 451 001 - 11 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT 5.1 Aperçu Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en contact avec celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus. REMARQUE ! Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la torche de soudage. AVERTISSEMENT Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération. AVERTISSEMENT Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu : bloquez la bobine en tournant le bouton rouge conformément aux indications de l'étiquette de sécurité apposée à côté du moyeu. ATTENTION ! Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche. AVERTISSEMENT Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. 0446 451 001 - 12 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le dévidoir risque de basculer s'il est équipé d'un bras de contrepoids. Veillez à installer l'ensemble stabilisateur et à fixer correctement l'équipement, en particulier s'il est utilisé sur une surface irrégulière ou glissante. Valeurs de courant de soudage maximum recommandées pour l'interconnexion réglée à une température ambiante de +25 °C et un cycle normal de 10 minutes Facteur de marche Taille du câble (mm2) 100 % 60 % 35 % Chute de tension / 10 m 50 285 A 320 A 370 A 0,352 V / 100 A 70 355 A 400 A 480 A 0,254 V / 100 A 95 430 A 500 A 600 A 0,189 V / 100 A Valeurs de courant de soudage maximum recommandées pour l'interconnexion réglée à une température ambiante de +40 °C et un cycle normal de 10 minutes Facteur de marche Taille du câble (mm2) 100 % 60 % 35 % Chute de tension / 10 m 50 250 A 280 A 320 A 0,372 V / 100 A 70 310 A 350 A 420 A 0,268 V / 100 A 95 375 A 440 A 530 A 0,2 V / 100 A Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure. 0446 451 001 - 13 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5.2 Appareils de contrôle et de connexion 1 Bouton de réglage de la tension 2 Bouton de réglage de la vitesse du dévidage 3 Interrupteur d'avancement progressif ou de purge de gaz 4 Raccordement ROUGE pour eau de refroidissement provenant de la torche de soudage *) 5 Raccordement BLEU pour eau de refroidissement vers la torche de soudage *) 7 Raccordement pour le courant de soudage venant de la source d'alimentation (OKC) 8 Raccordement pour câble de contrôle venant de la source d'alimentation 9 Raccordement pour gaz de protection 10 Raccord BLEU de l'eau de refroidissement en provenance du générateur (groupe de refroidissement)*) 11 Raccord ROUGE de l'eau de refroidissement vers le générateur (groupe de refroidissement) *) 6 Raccordement pour la torche de soudage REMARQUE ! *) Raccordements pour eau de refroidissement sur certains modèles uniquement. 5.3 Raccordement pour eau Lors du branchement d'une torche de soudage à refroidissement par eau, l'interrupteur de l'alimentation principale du générateur doit être placé en position OFF et l'interrupteur de l'unité de refroidissement en position 0. Il est possible de commander un kit de raccordement d'eau fourni comme accessoire (voir le chapitre « Accessoires »). 5.4 Procédure de démarrage Lorsque le dévidage commence, la source d'alimentation produit une tension de soudage. Si aucun courant de soudage n'est émis dans un délai de dix secondes, la source d'alimentation coupe la tension de soudage. Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur d'extinction de la torche de soudage soit actionné. 0446 451 001 - 14 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5.5 Explications des fonctions Marche fractionnée La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée. vitesse de dévidage Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute. Le courant correspondant à la vitesse de dévidage concernée s'affiche sur le générateur. 5.6 Pression du dévidoir Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée. Figure A Figure B Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois. Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (Figure A), les galets doivent patiner. En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber (Figure B). 5.7 • • • • • • Changement et mise en place du fil Ouvrir le panneau latéral. Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir. Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la buse de sortie ou dans le guide-fil. Sécuriser le capteur de pression. Fermer le panneau latéral. 0446 451 001 - 15 - © ESAB AB 2021 5 FONCTIONNEMENT 5.8 • • • Remplacement des galets du dévidoir Ouvrir le panneau latéral. Déconnectez le capteur de pression (1) en le repliant vers l'arrière. Pour déconnecter les galets de pression (2), retirer l'axe (3) en le tournant d'1/4 de tour vers la droite. Les galets de pression se déconnectent • Pour déconnecter les galets (4) du dévidoir, desserrer les écrous (5) et les retirer. Pour l'installation, reproduisez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse. Choix de la rainure des galets Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée. 0446 451 001 - 16 - © ESAB AB 2021 6 MAINTENANCE 6 MAINTENANCE 6.1 Aperçu REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. 6.2 Contrôle et nettoyage Dévidoir Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté. • Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil. Moyeu de frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête. • Réglage du couple de freinage : ○ Tournez la poignée rouge en position verrouillée. ○ Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : il est important de tourner les deux ressorts autant l'un que l'autre. Torche de soudage • Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure de la torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil. 0446 451 001 - 17 - © ESAB AB 2021 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Les Fabricator Feed 304 et Fabricator Feed 304w sont conçus et testés conformément aux normes internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0446 451 001 - 18 - © ESAB AB 2021 ANNEXE ANNEXE SCHÉMA DE CÂBLAGE 0446 451 001 - 19 - © ESAB AB 2021 ANNEXE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering Number Denomination 0446 401 881 Fabricator Feed 304 0446 401 882 Fabricator Feed 304w 0446 451 * Instruction manual 0463 788 001 Service manual 0463 795 001 Spare parts list Type with water cooling Les trois derniers chiffres du numéro de document dans le manuel indiquent la version du manuel. Par conséquent, ils sont remplacés ici par des astérisques (*). Avant d'utiliser le manuel, assurez-vous que sa couverture indique le numéro de série ou la version du logiciel qui correspond au produit. De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : http://manuals.esab.com. 0446 451 001 - 20 - © ESAB AB 2021 ANNEXE ACCESSOIRES 0458 674 880 Bobbin cover kit, plastic Ø 300 mm 0458 707 880 Wheel kit 0458 707 881 Wheel kit 0459 233 880 Adapter for Ø 440 mm bobbin Note! IP23 not valid for wire feeder with Ø 17,32 Inch (400 mm) bobbin. 0458 706 880 0446 451 001 Lifting eye - 21 - © ESAB AB 2021 ANNEXE 0457 341 881 Strain relief for welding torch F102 440 880 Quick connector MarathonPac™ 0459 234 880 Strain relief bracket for connection set 0465 276 881 Water kit 0458 705 880 Counter balance device (includes mast and counter balance) Note! For use of the counter balance device, a stabilizer kit (see below) is required! Note! IP23 not valid for wire feeder with counterbalance arm. 0465 509 880 0446 451 001 Ensemble stabilisateur Warrior™ (1) - 22 - © ESAB AB 2021 ANNEXE Connection set, 70 mm², 19 poles 0459 836 880 2m 0459 836 881 5m 0459 836 882 10 m 0459 836 883 15 m 0459 836 884 25 m 0459 836 885 35 m Connection set water, 70 mm², 19 poles 0459 836 890 2m 0459 836 891 5m 0459 836 892 10 m 0459 836 893 15 m 0459 836 894 25 m 0459 836 895 35 m Connection set, 95 mm², 19 poles 0459 836 980 2m 0459 836 981 5m 0459 836 982 10 m 0459 836 983 15 m 0459 836 984 25 m 0459 836 985 35 m Connection set water, 95 mm², 19 poles 0459 836 990 2m 0459 836 991 5m 0459 836 992 10 m 0459 836 993 15 m 0459 836 994 25 m 0459 836 995 35 m 0446 451 001 - 23 - © ESAB AB 2021 ANNEXE PIÈCES D'USURE Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimensions HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Item Ordering number Motor gear euro, drive gear Denomination Wire type Wire dimensions (mm) Groove type Roller markings HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.6 & 0.8 & cored V 0.6 S2 & 0.8 S2 0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.8 & 1.0 & cored V 0.8 S2 & 1.0 S2 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.9/1.0 & 1.2 & cored V 1.0 S2 & 1.2 S2 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 1.4 & 1.6 & cored V 1.4 S2 & 1.6 S2 0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 Vknurled 1.0 R2 & 1.2 R2 0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.2 Vknurled 1.2 R2 & 1.2 R2 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 Vknurled 1.2 R2 & 1.4 R2 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 Vknurled 1.6 R2 & 2.0 R2 Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. 0446 451 001 - 24 - © ESAB AB 2021 ANNEXE 0446 451 001 - 25 - © ESAB AB 2021 ANNEXE Item Ordering number Denomination Notes HI 6 Washer Ø 16/5×1 HI 7 Screw M4×12 HI 8 Screw M6×12 HI 9 Washer Ø 16/8.4×1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss and cored wire 0460 007 001 Inlet nozzle Long-life for Fe, Ss and cored wire HI 14 0458 999 001 Shaft HI 15 Nut HI 16 0458 748 002 Insulating washer HI 17 0458 748 001 Insulating bushing Item Denomination Ordering number HI 18 0156 602 001 0446 451 001 Inlet nozzle M10 Wire type Ø 16/5×1 - 26 - Wire dimensions Ø 2 mm plastic for 0.6 - 1.6 mm © ESAB AB 2021 ANNEXE 0446 451 001 - 27 - © ESAB AB 2021 Pour obtenir des coordonnées, consulter le site Web http://esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Göteborg, Suède, Téléphone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com