Ozone Switch Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Ozone Switch Manuel du propriétaire | Fixfr
Pilots Manuel FR
RADICALEMENT POLYVALENTE
Merci
01
Attention
02
Votre Switch
03
Anatomie de la SWITCH
04
Système d’accélérateur
06
Installation / Reglage
08
Configuration Sac à Dos
12
Module Parapente
Installation de Secours
13
16
La Protection
22
Parapente vers Speedfyling
25
Utilisation et Entretien
27
Qualite Ozone et Guarantee
30
Charactéristiques Technique
31
FR v1.1 Avril 2021
MERCI
Merci d’avoir choisi Ozone.
En tant qu’équipe de passionnés du vol libre, de compétiteurs et d’aventuriers, notre mission est de produire du matériel de la plus
haute qualité en utilisant des technologies de pointe et les meilleurs matériaux disponibles.
Notre équipe de R&D est basée dans le sud de la France. Dans cette région, qui comprend notamment les sites de Gourdon, Monaco
et le Col de Bleyne, nous pouvons voler 300 jours par an, ce qui est un atout majeur pour développer nos produits. Nous savons que
le rapport qualité-prix est un élément essentiel du choix de vos équipements et c’est pour maximiser ce rapport que nous fabriquons
toutes nos ailes et nos sellettes dans notre propre usine. Les produits Ozone subissent de nombreux contrôles de qualité tout au long
de leur fabrication. Nous pouvons ainsi garantir que nos équipements correspondent aux standards élevés que nous attendons tous.
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur Ozone, la Switch ou tout autre produit, consultez www.flyozone.com ou bien contactez
nos distributeurs locaux, les écoles de parapente ou encore l’un d’entre nous à la R&D Ozone.
Il est très important que vous lisiez ce manuel avant d’utiliser votre nouvelle sellette.
Bons vols !
L’équipe Ozone
1
ATTENTION
• Le parapente est un sport potentiellement dangereux qui peut valoir de sérieuses nlessures, des paralysies ou même la mort. En
volant dans une en sellette Ozone , on doit être pleinement conscient des risques encourus en parapente.
• Proriétaire d’une sellette Ozone, vous devez assumer toutes les responsabilités associées à son utilisation. Un usage inapproprié ou
une mauvaise utilisation de votre sellette accroîtront ces risques.
• Toute réclamation ou demande d’indemnisation résultant de l’utilisation de votre sellette ne pourra être présentée au constructeur ni
à ses distributeurs ou revendeurs.
• Veillez à perfectionner votre maîtrise du sport en prenant des cours pour suivre l’évolution du parapente compte tenu des progrès
incessants.
• N’utilisez que des matériels homologués, et utilisez-les dans les fourchettes de poids prescrites. Souvenez-vous que de voler en
dehors des fourchettes de certification des matériels peut éventuellement porter préjudice à votre assurance (accident ; vie etc), Il en
va de votre responsabilité de pilote de bien vérifier votre couverture d’assurance.
• Veillez à accomplir une vérification quotidienne complète de votre matériel. Ne volez jamais avec un matériel endommagé ou
inadapté.
• Portez toujours un casque, des gants et de bonnes chaussures.
• Tous les pilotes doivent avoir une licence ou un brevet nationaux ainsi qu’une assurance adaptée.
• Assurez-vous d’être en bonne condition physique et mentale avant de voler.
• Choisissez la bonne aile, la bonne sellette et les conditions aérologiques adaptées à votre niveau de pilotage.
• Soyez très attentif au relief que vous allez survoler et à la météo avant de décoller. Si vous manquez d’assurance, ne volez pas ;
donnez-vous toujours une grande marge de sécurité dans toutes vos décisions.
• Ne volez JAMAIS sous la pluie, la neige, par vents violents, en turbulences très fortes ou dans les nuages.
• Si vous avez un jugement posé, sûr et rationnel, vous volerez longtemps en parapente.
• Respectez l’environnement et les sites de vol.
• Si vous devez vous débarrasser de votre aile, faites-le dans le respect de l’environnement. Ne la jetez pas dans une poubelle ordinaire.
Rappelez-Vous: Notre Sport Est Motivé Par Le Plaisir!
2
VOTRE SWITCH
La SWITCH est une sellette polyvalente conçue pour le speed flying, le speed riding et le vol-rando. Modulaire, réversible et bien
équipée, elle satisfera les pilotes qui aiment avoir plusieurs options.
L’architecture hybride combinant des cuissardes et un siège baquet offre un maintien confortable et donne une grande précision de
pilotage. La Switch permet une transition facile entre le moment où le pilote court ou skie et la position assise en vol. Son aspect
pratique a été pensé dans les moindres détails : poche latérale accessible en vol, système d’accélérateur non encombrant et
fermeture par deux boucles durables optimisent la facilité d’utilisation.
Modulaire:
-Protection dorsale ulta-légère amovible
-Elégante et compacte en mode speed flying
-Sac de portage sur-équipé pour le speed riding / flying
-Module optionnel pour le Parapente avec protection dorsale et parachute de secours sous-cutal
Configuration Speed Flying - speed flying/riding et vol-montagne
Quand vous avez besoin d’une sellette compacte et élégante pour des vols de speed riding/flying ou redesendre d’un sommet, il
vous suffit de dé-zipper la protection dorsale et le compartiment du parachute de secours pour avoir une SWITCH minimaliste et
confortable.
Configuration Parapente - soaring et vol-rando
Le module optionnel pour le parapente permet d’ajouter à la SWITCH une protection dorsale gonflable ultra-légère et un compartiment
pour un parachute de secours qui font de la SWITCH une sellette idéale pour les vols en soaring ou dans n’importe situation où il
semble souhaitable de disposer du surcroît de sécurité passive. La protection dorsale se gonfle facilement à l’aide du sac fourni à
cet effet et donne d’excellents résultats au test d’impact.
Le sac à dos
Equipé pour porter des skis ou un snowboard, pourvu de sangles de compression et d’un accès au système d’hydratation, le sac
a aussi une ergonomie particulièrement soignée pour que la SWITCH reste un plaisir au moment du portage. Le compartiment du
parachute de secours est bien protégé en mode “sac à dos” tout en permettant une extraction facile quand il y a besoin de lancer
le parachute. Pour le mode “vol”, une fermeture Eclair permet de réduire le volume du compartiment de rangement si nécessaire.
3
ANATOMIE DE LA SWITCH
Comment retrouver chaque fermeture (Zip) et chaque curseur (Slider) tout au long de ce manuel: Part 1
Slider A / Zip 1
Slider B / Zip 2
Slider E / Zip 3
Velcro
Slider C
Accrochage des épaules
4
ANATOMIE DE LA SWITCH
Comment retrouver chaque fermeture (Zip) et chaque curseur (Slider) tout au long de ce manuel: Part 2
Zip 1
Zip 2
Slider F / Zip 4
Velcro
Slider D
Accrochage des épaules
5
SYSTÈME D’ACCÉLÉRATEUR
Repérer les points de passage de l’accélérateur
Poulie Ronstan
Maillon Métallique
Manche de Protection
6
Installation de l’accélérateur
Un système d’accélérateur léger est livré monté avec la sellette. Si votre aile n’est pas équipée d’un système d’accélérateur actionnable
au pied nous vous recommandons de démonter les lignes et le barreau d’accélérateur. Dans le cas où vous auriez besoin de le
remonter il suffirait de procéder comme suit.
Faites passer la ligne d’accélérateur par le maillon
métallique puis à travers la manche de protection
en s’aidant d’une tige en plastique si nécessaire.
Enfin, passez la ligne dans la poulie Ronstan.
Procédez de même avec l’élastique et faites un noeud sur la boucle qui tient la poulie à la sellette.
Attachez maintenant le barreau d’accélérateur aux lignes et aux élastiques avec un noeud
adéquat. Une fois en l’air, et en situation sûre, vérifiez que votre pied peut facilement actionner
l’accélérateur sur toute sa course.
IMPORTANT: Les lignes doivent être d’égale longueur de chaque côté. Assurez-vous qu’elles ne sont pas
trop courtes car l’accélérateur pourrait alors être mis sous tension en l’air de façon inopportune. Avant le
décollage, vérifiez à nouveau la longueur et la symétrie des lignes.
7
INSTALLATION ET RÉGLAGES
Situer les différents réglages
Le clip pour les Sangles d’épaules
Sangles d’épaules
Les Sangles de Cuisses/Ventrale
Soutien Lombaire
8
Avant votre premier vol, nous vous recommandons de suspendre votre sellette à un portique pour vérifier qu’elle convient bien à votre
anatomie et pour vous familiariser avec ses caractéristiques et ses réglages. Vous pouvez régler les sangles d’épaules à votre taille
puis ajuster les sangles de support lombaire pour vous retrouver dans une position inclinée la plus confortable possible. Vous pourrez
ensuite perfectionner ces réglages durant vos premiers vols.
SANGLES D’EPAULES
La longueur des sangles d’épaules peut être réglée grâce aux pattes de réglage. Faites ce
réglage en vous tenant debout afin que vos sangles soient confortablement ajustées. Sous
un portique, assurez-vous que vos réglages sont à la fois confortables et permettent un bon
maintien, les sangles ne doivent être ni trop serrées, ni trop lâches.
SOUTIEN LOMBAIRE
Le réglage du soutien lombaire doit être soigneusement effectué pour assurer un vol
confortable. Ces réglages précis peuvent être effectués en vol de façon à bien soutenir les
lombaires sans induire de tension au niveau des muscles abdominaux. Veillez à bien ajuster le
soutien lombaire; un relâchement trop important entraînerait une position très couchée en l’air.
9
SANGLES DE CUISSES/ VENTRALE
Les sangles de cuisses/ventrale se bouclent avec les boucles déclic. On doit presser le bouton
rouge pour fermer ou ouvrir les boucles. Engagez le trou sur le bossage argenté de façon à
appuyer sur le bouton rouge, puis faites glisser la boucle vers l’arrière. Le bouton rouge est
alors libéré et la boucle est vérouillée.
Assurez-vous que les boucles sont bien
vérouillées, le bouton rouge doit être relevé et les
boucles femelles doivent être tirées à fond dans l
es fentes.
Pour ouvrir les boucles, appuyez sur le bouton rouge puis faites glisser la boucle vers l’avant.
La longueur des sangles de cuisses a été chosie minutieusement et ne peut pas être
modifiée. Il faut ouvrir la ventrale au maximum si on souhaite maximiser l’effet du pilotage
à la sellette. Pour obtenir une plus grande stabilité en roulis la ventrale doit être ressérée. Il
faut faire des essais en vol pour trouver le réglage qui conviendra le mieux à votre style de
pilotage et à votre confort.
10
SANGLES D’EPAULES
Le clip qui retient les sangles d’épaules en place doit maintenant être bouclé.
AJUSTEMENT DE LA POCHE ARRIERE
Le volume de la poche arrière peut être augmenté en configuration speed flying en ouvrant les fermetures (Zips) 3 et 4 à l’aide des
curseurs (Sliders) C et D. Slider C
ZIP 3
Slider C
ZIP 3
11
CONFIGURATION SAC À DOS
RETOURNER LA SELLETTE EN SAC A DOS
Slider D
Zip 4
Zip 4
Slider D
Ouvrir les fermetures (Zips) 4 et 3 avec
les curseurs (Silders) D et C à l’arrière de
la sellette.
Fold
Ouvrir entièrmenet les fermetures
Eclair de la poche arrière et la
retourner sur elle-même.
Replier les cuissardes et mettre
toutes les sangles à l’intérieur
CONFIGURATION SELLETTE
L’aile peut alors être posée par
dessus la structure de la sellette.
Pour repasser du sac à dos à la
sellette il suffit de suivre la procédure
inverse.
12
MODULE PARAPENTE
PASSER VOTRE SWITCH EN CONFIGURATION PARAPENTE
CONFIGURATION PARAPENTE
Un module amovible qui contient une protection dorsale placée sous l’assise et un parachute de secours est disponible en
option. La Switch devient alors la sellette idéale pour le parapente, les vol-randos ou bien les vols sous mini-voile, c’est à dire
chaque fois que vous serez loin du sol et que vous souhaiterez la sécurité passive que donnent une protection dorsale et un
parachute de secours. Pour installer ce module, référez-vous aux pages 4 et 5 et suivre les instructions suivantes :
Engager le curseur (Slider) A de la sellette sur la fermeture (Zip) 1 du module et le faire circuler sur toute la longueur
Slider A
Slider A
Slider A
Slider B
Zip 1
Zip 1
Zip 1
Zip 2
Engager le curseur (Slider) B sur la fermeture (Zip) 2 et le faire circuler sur toute la longueur, la fermeture 2 fait tout le tour de la
sellette.
Slider B
Slider B
START
Slider B
FINISH
Zip 2
Zip 2
Zip 2
13
Side Velcro
Slider E
Zip 3
Shoulder Velcro
Refermer les Velcros sur les côtés et
aux épaules. Profitez-en pour arranger
les points d’attache du secours.
Zip 3
Slider E
Zip 3
Slider E
Engager le curseur (Slider) E sur la fermeture (Zip) 3 et le faire circuler sur toute la longueur.
14
Slider E
Engager le curseur (Slider) F sur la fermeture (Zip) 4 et le faire circuler sur toute la
longueur.
Zip 4
Veiller
à ce que les boutons-pression retiennent les curseurs en fin de course.
Popper
Attacher proprement le Velcro à l’arrière.
15
INSTALLATION DU PARACHUTE DE SECOURS
La Switch est pourvue d’un compartiment de secours situé sous l’assise et d’une poche de déploiement qui lui est propre. Ceux-ci
conviennent à des parachutes de secours d’un volume compris entre 3 et 6 litres c’est à dire la plupart des parachutes de secours
modernes, y compris l’Angel SQ 140 ou les secours dirigeables de type Rogallo. NOTEZ: Il est recommandé d’installer d’abord le module parapente sur la sellette puis ensuite le parachute
de secours dans le module.
AVERTISSEMENT: Ozone recommande vivement de faire installer le secours par un professionnel qualifié.
En cas de doute, recherchez toujours l’avis d’une personne expérimentée.
Entraînez-vous à lancer le parachute sous un portique. Non seulement cela permet de s’assurer que tout le
système de déploiement fonctionne correctement mais cela vous permet aussi de vous familiariser avec le
processus d’installation.
NOTEZ: Le parachute de secours ne peut être déployé qu’avec la main droite.
Pour installer votre secours, pliez-le de façon à ce qu’il s’adapte bien à la forme et aux
dimensions de la poche de déploiement. Il faut utiliser la poche/poignée de secours
fournie avec le module parapente de la Switch.
16
Slider B
Il faut toujours commencer par installer le module parapente sur la sellette avant de mettre en
place le parachute de secours. Commencer par ouvrir entièrement la fermeture (Zip) 2 à l’aide du
curseur (Slider) B situé à l’avant droit de la sellette.
Zip 2
Connecter les brides aux points d’accrochage des épaules
à l’aide de maillons adaptés (non fournis).
Slider B
Zip 2
Faire passer les brides dans la manche prévue à cette
effet puis refermer la fermeture 2 en faisant glisser le
curseur B.
Slider B
Zip 2
Glisser le curseur B le long de la fermeture 2.
17
NOTEZ: La Switch ne convient que pour les parachutes équipés d’une bride courte
Veiller à ce que les brides qui viennent d’être installées sur la sellette arrivent jusqu’au
compartiment du secours en suivant le même chemin que sur cette photo.
S’assurer alors que la fermeture (Zip) 2 est complètement fermée.
Connecter les brides de la sellette à celle du secours en utilisant un maillon adapté et limiter
les mouvements avec des élastiques (non fournis).
Positionner soigneusement la poche de déploiement dans le conteneur en faisant
conïcider le 1 et la flèche sur la poche du secours avec ceux du rabat. Les
suspentes du parachutes doivent être du côté haut.
18
Replier la poignée de la poche de déploiement le long de
l’axe des pointillés de façon à ce que la pointe de la flêche
soit le prolongement de la queue de l’autre.
Le de
la poignée doit maintenant coïncider avec celui du conteneur.
2
Glisser la languette noire de la poignée entre la bride et la sellette de façon à la maintenir en place.
On doit alors passer les épingles jaunes dans les oeillets pour maintenir le conteneur
fermé. Commencer par l’épingle située près de la bride. Chaque épingle passe toujours
d’abord dans un oeillet rouge puis dans les autres, en respectant l’ordre. Il y a quatre
épingles jaunes, n’en oubliez aucune.
19
Le bout de l’épingle ne reste pas libre mais
termine dans un oeillet borgne.
Il faut maintenant passer la prochaine
épingle en allant vers le haut. Elle
aussi doit passer dans ses oeillets en
commançant par le rouge.
Faire circuler les deux curseurs (sliders) du conteneur en direction de la
poignée du secours, aussi loin que possible, puis les faire glisser dans l’autre
sens pour fermer les fermetures Eclair, en s’arrêtant environ à mi-course, ce
qui est suffisant pour que les oeillets soient en bonne position.
20
Faire passer chacune des deux épingles jaunes inférieures dans leurs
oeillets respectifs - en commançant par le rouge. Veiller à ce qu’elles
soient toutes les deux bien tenues une fois descendues de chaque côté
du conteneur.
Les fermetures du conteneur de parachute et
la manche de la bride doivent maintenant être
entièrement fermées.
Les curseurs des fermetures doivent être
maintenus en place avec les bandelettes rouges.
21
INSTALLER/ENLEVER LA PROTECTION DORSALE
La Switch est équipée d’une protection dorsale gonflabe certifiée EN/LTF/CE située sous l’assise en configuration parapente (module en
option). Intelligemment conçue, elle offre un excellent niveau d’absorption d’impact malgré un poids et un volume réduits. L’installation
de la protection dorsale dans le module protection dorsale/parachute est faite en usine. Cependant, voici la procédure permettant de
l’ôter ou de le remettre en place dans le cas où cela s’avèrerait utile :
La protection se situe à l’intérieur de la poche du module accessible par une fermeture Eclair.
Ouvrir le bloqueur pour l’enlever du tuyau.
Lorsque la protection dorsale est complètement dégonflée, faire passer le tuyau à
travers le trou dans l’ouverture de la poche puis extraire la protection.
L’installation de la protection dorsale consiste exactement en la procédure inverse.
22
GONFLER LA PROTECTION DORSALE
Un sac de rangement imperméable est fourni afin de pouvoir gonfler la protection dorsale en
chassant l’air du sac vers la protection.
L’accès au tuyau de gonflage se fait en ouvrant la fermeture située sous le module.
S’assurer que le bloqueur est bien ouvert puis connecter le tuyau à la sortie située sur le sac de rangement.
23
Enfermer l’air contenu dans le sac de rangement en repliant l’ouverture du sac
parallèlement à elle-même puis transférer l’air qu’il contient vers la protection dorsale
en roulant le sac de façon serrée avec les mains, toujours parallèlement à l’ouverture.
Une fois la protection entièrement gonflée – c’est à dire lorsqu’il devient difficile d’y
transférer plus d’air depuis le sac de rangement – fermer le bloqueur sur le tuyau. Veiller à
ce que le bloqueur soit bien fermé puis remettre le tuyau dans son logement et fermer la
fermeture Eclair.
Pour dégonfler la protection lorsque vous retournez la sellette pour l’utiliser en sac à dos, ouvrir le bloqueur du tuyau et appuyer
gentiment sur la protection pour en faire sortir l’air.
IMPORTANT: Assurez-vous que le bloqueur du tuyau de gonflage est bien refermé avant de
ranger le tuyau dans la poche. En cas d’oubli l’air sortira et la protection ne sera plus efficace.
24
PARAPENTE
VERS SPEED FLYING
PASSER DU MODE PARAPENTE AU MODE SPEED FLYING
La Switch peut rapidement passer de la configuration Parapente à celle de speed flying en enlevant le module de protection dorsale/
parachute de secours.
Nous recommandons de n’utiliser la configuration speed flying que pour le speed flying ou bien en conditions calmes lorsque vous penser
voler près du sol.
Slider E
Zip 3
Dégager les curseurs (sliders) E et F des fermetures (zips) 3 et 4 à l’arrière du module.
Détacher le module à l’aide du curseur (slider) B sur
la fermeture (zip) 2 qui se trouve à l’avant droit en le
glissant jusqu’aux épingles de la poignée de secours.
Slider B
Zip 2
Slider B
Sortir délicatement l’épingle jaune supérieure 1 en prenant soin de ne pas sortir les autres
épingles de leurs oeillets.
Zip 2
25
Slider A
Ouvrir entièrement la fermeture Eclair 1 à l’aide du curseur A qui est maintenant accessible et finir
de séparer le module en détachant les brides de leurs points d’attache aux épaules.
Zip 1
Pour obtenir un volume de poche arrière réduit, connecter le curseur C sur la fermeture 3 et la fermer puis faire de même une fois le
curseur D connecté sur la fermeture 4.
NOTER: Il suffit de ne pas connecter les curseurs C et D sur les fermetures 3 et 4 pour garder le volume maximal de la poche arrière.
Slider C
Zip 4
Slider C
Zip 3
Zip 3
Slider D
Replier la partie inférieure de la poche. La sellette est maintenant en configuration speed flying.
26
UTILISATION ET ENTRETIEN
CONNEXION A L’AILE
Si vous changez les mousquetons, assurez-vous
de leur dimensionnement correct et de leur parfait
ajustage comme sur la photo
Reliez les élévateurs de votre aile à votre sellette avec les
mousquetons aux points d’accrochage principaux. Les
élévateurs A doivent être tournés vers l’extérieur.
Il n’y a pas d’autre point de connexion souhaitable pour les élévateurs sur la sellette.
CHECK LIST PRÉ-VOL
Avant de décoller, il est très important d’effectuer une check list complète. • Assurez-vous que les épingles du parachute de secours sont bien en place et que les fermetures Eclair entourant le
conteneur du parachute sont bien fermées
• Effectuez un contrôle visuel des sangles de structure de la sellette pour vous assurer qu’elle n’est pas détériorée
• Regardez vos mousquetons pour voir s’ils ne comportent aucun signe de fatigue (fissure ou autre)
• Elévateurs connectés aux mousquetons sans tour de sellette
• Accélérateur bien connecté sans être emmêlé avec les sangles structurelles
• Fermetures Eclair de poches bien fermées
• Sangles de cuisses/ventrale bien bouclées
• Sangle de retenue des sangles d’épaules bien fermée
27
DEPLOIEMENT DU SECOURS
Si vous vous trouvez dans une situation nécéssitant de lancer le secours, faites-le avec conviction:
Regardez ; Saisissez ; Tirez ; Jetez.
• Regardez la poignée ; saisissez-la et tirez de façon à libérer les épingles de sécurité. Le parachute ne peut être jeté qu’avec la main
droite.
• Tirez la poignée du parachute en vous efforçant de la tirer vers l’extérieur de façon à ce que le parachute s’extrait de la sellette vers
le côté, car, en la tirant vers le haut, vous risqueriez d’empêcher le parachute de s’extraire convenablement. Connaissez bien votre
équipement et adaptez votre procédure de largage à ce matériel.
• Jetez le secours aussi fort que possible dans une direction libre et non vers votre aile. Il est important, à ce stade, de se rappeler
qu’il faut absolument LACHER la poignée. Essayer de lancer le secours dans le lit du vent afin d’obtenir une ouverture rapide et
dans la direction opposée à la direction de votre rotation. • Si le secours ne se déploie pas lorsqu’il a été lancé (cela peut arriver si la vitesse est faible, par exemple en cas de décrochage
parachutal), saisissez-vous de la bride du secours et tirez-la vigoureusement. Ceci aidera le secours à s’ouvrir plus vite.
• Une fois le secours ouvert vous devez vous concentrer sur la neutralisation de votre aile. Il existe plusieurs façons d’opérer: la
décrocher aux B ; la décrocher aux arrières ; récupérer l’aile en ramenant vers vous les suspentes A jusqu’à attraper la voile ou
encore utiliser les freins pour décrocher l’aile. La meilleure procédure dépend de votre situation. Le plus important est de neutraliser
complètement l’aile afin qu’elle n’entre pas en opposition miroir avec votre secours, ce qui entraînerait une descente trop rapide.
Quelle que soit la procédure choisie, veillez surtout à opérer de façon symétrique pour empêcher le parapente d’entrer en rotation,
car cela pourrait causer une entrée en contact du parapente avec le secours et donc une neutralisation éventuelle du secours.
• Sur la plupart des sellettes, la position des brides de secours fait que vous vous trouvez automatiquement en position debout
jambes en bas. Si vous ne l’êtes pas, faites tout pour vous y mettre afin que vous puissiez correctement amortir le choc lors de la
prise de contact avec le sol.
• Faites toujours un roulé-boulé en cas d’atterrissage d’urgence ou bien sous un parachute de secours.
TREUILLAGE
Les décollages au treuil sont possibles avec la Switch. Les brides du treuil doivent être connectées aux mêmes mousquetons que
la voile; en cas de doute, demandez à un opérateur de treuil qualifié de vérifier votre installation ou consultez la notice fournie avec
votre dispositif de largage.
CONTENEUR DE SECOURS EXTÉRIEUR
Un conteneur de parachute de secours additionnel (non fourni) peut être ajouté sur la Switch. Dans ce cas, le conteneur et les brides
du parachute doivent être connectés aux mêmes mousquetons que la voile.
28
AMERRISSAGE
Après un posé dans l’eau il faudra sortir le parachute de secours et la protection dorsale pour les laisser sécher. Si l’eau est salée il
faut rincer à l’eau douce tous les éléments de votre sellette de façon à éliminer toute trace de sel. Avant de réassembler votre sellette,
assurez-vous que tous les éléments sont parfaitement secs.
IMPORTANT: Si vous posez dans l’eau, la flottabilité de la protection dorsale peut faire basculer le pilote
la tête en bas. Il est donc recommandé de défaire immédiatement toutes les sangles et vous éloigner de
la sellette en prenant soin de ne pas vous emmêler dans les suspentes de l’aile.
ENTRETIEN
Votre Switch durera longtemps si vous en prenez soin. Pour qu’elle reste propre et sûre veuillez noter ceci:
•
•
•
•
•
Evitez la surexposition aux U.V., à la chaleur et à l’humidité.
Pliez-la sèche et stockez-la à l’abri de l’humidité.
Ne la traînez pas par terre.
Préservez votre sellette de la saleté, de toute substance grasse ou corrosive.
Nettoyez-la à l’eau avec un chiffon. REVISION
Pour votre sécurité, il est vital de procéder à une inspection régulière de vos équipements. En plus de vos vérifications pré-vol,
Ozone préconise une révision tous les 12 mois. Lors de cette révision, les coutures, les sangles et toutes les zones structurellement
importantes doivent être vérifiées. Portez une attention particulière aux sangles situées au niveau des mousquetons d’accrochage
de la voile, c’est là que l’abrasion est la plus fréquente.
Si vous découvrez des détériorations ou si vous avez le moindre doute, faites vérifier votre sellette par un professionnel.
fin de vie
Lorsque vous devez vous séparer de votre sellette, enlevez toutes les pièces métalliques et éliminez le reste d’une manière
respectueuse de l’environnement.
29
GARANTIE DE QUALITE OZONE
Ozone est très attaché au niveau de qualité de ses produits. Nos sellettes sont fabriquées dans nos propres ateliers selons les standards
de qualité les plus élevés. Chaque sellette subit des contrôles de qualité stricts et toutes les matières premières sont tracées. Nous
sommes attentifs à l’avis des clients et faisons de notre mieux pour les satisfaire. Ozone garantit tous ses produits en cas de défaut ou
d’erreur de fabrication. Ozone répare ou remplace sans frais tout produit défectueux. Ozone et ses distributeurs fournissent la meilleure
qualité de service et de réparation, si un produit est usé ou endommagé il sera réparé pour un prix raisonnable.
Si vous ne parvenez pas à contacter votre revendeur local vous pouvez nous écrire directement sur info@flyozone.com.
Résumé
La sécurité est primordiale dans notre sport. Pour être en sécurité nous devons être formés, pratiquer régulièrement et être conscients
des dangers qui nous entourent. Pour cela, nous devons voler aussi régulièrement que possible, faire autant de gonflage que l’on peut
et toujours être attentifs aux conditions météo. Si vous négligez l’un de ces domaines vous vous exposerez à davantage de risques
que nécessaire. Chaque année de nombreux pilotes se blessent au décollage; ne soyez pas l’un d’eux. Le décollage est le moment où vous êtes le
plus exposé au danger, entraînez-vous assidûment. Certains sites de décollage sont petits et difficiles et l’aérologie n’est pas toujours
optimale. Si vous êtes à l’aise en gonflage, vous serez à même de décoller en confiance et en sécurité alors même que d’autres seront
en difficulté... entraînez-vous autant que possible. Vous diminuerez les risques de vous faire mal et augmenterez les chances de vous
faire plaisir en volant.
Respectez l’environnement et prenez soin des sites de vol. Lorsque vous devez vous séparer de votre sellette, enlevez toutes les pièces
métalliques et éliminez le reste d’une manière respectueuse de l’environnement.
Pour terminer, PRENEZ GARDE à l’aérologie, sa force peut aller bien au-delà de ce que vous pouvez imaginer. Ayez conscience de vos
limites et restez à l’intérieur de votre domaine de compétence.
Bons vols et penez du plaisir avec votre Switch.
L’équipe Ozone
30
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
S/M
M/L
Poids (kg)
2.0
2.2
Taille du pilote recommandée (cm)
150 - 165
165 -190
Module parapente : Protection dorsale, maillons et bride de secours ajoutent 725g
MATERIAUX
Tissu extérieur Sellette / Sac au Dos
Dominico 40D, 70D, fab Geo Sangle de structure
Technisangle 7
Brides de parachute
Dynema 6mm
Boucles
AustriaAlpin HS150
Carabiners
Edelrid Foras
HOMOLOGATION
La Switch est homologuée selon les normes EN 1651:2017 et LTF avec une charge maximale de 120 kg. La protection est aussi homologuée au standard CE par le CRITT français.
31
1258 Route de Grasse
Le Bar sur Loup
06620
France

Manuels associés