SC371X-8 | AP578X-8 | SC578X-8 | SC578N-8 | Smeg SCP570X-8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
SC371X-8 | AP578X-8 | SC578X-8 | SC578N-8 | Smeg SCP570X-8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION .................................... 92
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ..................................... 94
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ................................................ 96
FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR ............................................... 97
ACCESSOIRES DISPONIBLES ....................................................... 98
UTILISATION DU FOUR ................................................................. 100
CUISSONS DANS LE FOUR.......................................................... 110
NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................ 118
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE................................................... 126
INSTALLATION DE L’APPAREIL ..................................................... 131
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : elles contiennent les conseils
d'utilisation, la description des commandes et les opérations correctes de
nettoyage et d'entretien de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et le
contrôle fonctionnel de l’appareil.
91
Avertissements généraux
1. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. CONSERVEZ-LE EN BON
ETAT ET A PORTEE DE MAIN PENDANT TOUT LE CYCLE DE VIE DE L'APPAREIL.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, NOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT.
L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET
CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR
UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET IL EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE
ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L'APPAREIL A ETE FABRIQUE POUR L'UTILISATION
SUIVANTE : LA CUISSON D'ALIMENTS, TOUT AUTRE USAGE EST IMPROPRE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D'UTILISATIONS
DIFFERENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
SI L'APPAREIL EST INSTALLE SUR DES EMBARCATIONS OU DANS DES
CARAVANES, NE PAS L'UTILISER COMME UN CHAUFFAGE AMBIANT.
N’UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL POUR CHAUFFER LES LOCAUX.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
(WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
ELLE DEFINIT LES NORMES DE RAMASSAGE ET DE RECYCLAGE DES APPAREILS
USAGES EN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION EUROPEENNE.
N'OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D'EVACUATION DE LA CHALEUR.
NI
LES
FENTES
D'AERATION
ET
NE PAS S'APPUYER NI S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DE L'APPAREIL.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE NUMERO
DE SERIE ET LE MARQUAGE, EST APPLIQUEE DANS UNE POSITION BIEN VISIBLE
SUR L'APPAREIL.
N’ENLEVEZ JAMAIS LA PLAQUE.
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN FONCTION, ENLEVEZ TOUS LES FILMS DE
PROTECTION POUVANT SE TROUVER A L’INTERIEUR ET A L’EXTERIEUR.
VEILLEZ A CE QU'AUCUN OBJET NE RESTE COINCE DANS LA PORTE DU FOUR.
PENDANT L’UTILISATION, L'INTERIEUR DE L'APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD.
POUT TOUTE OPERATION, IL EST VIVEMENT CONSEILLE DE METTRE DES GANTS
THERMIQUES.
92
Avertissements généraux
EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES EPONGES EN ACIER ET DES
RACLOIRS TRANCHANTS SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER LES
SURFACES.
UTILISEZ DES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN VOUS
SERVANT EVENTUELLEMENT D’OUTILS EN BOIS OU EN PLASTIQUE.
RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SECHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX OU EN
MICROFIBRE.
EVITEZ DE LAISSER SECHER DANS LE FOUR DES RESIDUS
D'ALIMENTS A BASE DE BASE SUCRE (TELS QUE LA CONFITURE).
ELLES RISQUENT, SI ELLES SECHENT TROP LONGTEMPS, D’ABIMER
L'EMAIL QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DU FOUR.
N'UTILISEZ PAS DE VAISSELLE OU DE RECIPIENTS EN PLASTIQUE. LES HAUTES
TEMPERATURES A L'INTERIEUR DU FOUR RISQUENT DE FAIRE FONDRE CE
MATERIAU ET D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE BOITES NI DE RECIPIENTS FERMES A L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL. DES SURPRESSIONS RISQUENT DE SE PRODUIRE A L'INTERIEUR
DES RECIPIENTS DURANT LA CUISSON, AVEC RISQUE D'EXPLOSION.
NE LAISSEZ PAS L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE DURANT LA CUISSON, CAR
DES GRAISSES ET DES HUILES PEUVENT S'EN ECOULER.
LES GRAISSES ET LES HUILES PEUVENT PRENDRE FEU.
DURANT LA CUISSON, NE COUVREZ PAS LA SOLE DU FOUR AVEC DES FEUILLES
D'ALUMINIUM ET N’Y POSEZ PAS DE CASSEROLES OU DE LECHEFRITES POUR
EVITER D'ENDOMMAGER LA SURFACE EMAILLEE.
NE VERSEZ PAS D'EAU DIRECTEMENT SUR LES LECHEFRITES DURANT UNE
CUISSON, SI LES SURFACES SONT ENCORE TRES CHAUDES. LA VAPEUR D'EAU
RISQUE DE PROVOQUER DES BRULURES ET D'ENDOMMAGER LES SURFACES
EMAILLEES.
NE PROCEDEZ A LA CUISSON QUE LORSQUE LA PORTE EST FERMEE.
93
Avertissements généraux
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE
SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ AINSI QUE POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTERET ET POUR VOTRE SECURITE, LA LOI ETABLIT QUE
L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES
SOIENT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE CONFORMEMENT AUX
NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGREES GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT.
LES APPAREILS AU GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE
DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL, CONTROLEZ QUE LES DONNEES FIGURANT
SUR LA PLAQUE CORRESPONDENT A CELLES DU RESEAU.
AVANT D'EXECUTER LES TRAVAUX D'INSTALLATION / ENTRETIEN, VERIFIEZ QUE
L'APPAREIL EST DEBRANCHE DU SECTEUR.
LA FICHE A BRANCHER SUR LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE POUR PERMETTRE LE BRANCHEMENT D’UN
APPAREIL ENCASTRE.
NE DEBRANCHEZ JAMAIS LA PRISE EN TIRANT SUR LE CABLE.
SI LE CABLE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, CONTACTEZ IMMEDIATEMENT
LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE QUI LE REMPLACERA.
LE BRANCHEMENT A LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMEMENT AUX
MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L’INSTALLATION
ELECTRIQUE.
IMMEDIATEMENT APRES L’INSTALLATION, PROCEDEZ A UN ESSAI RAPIDE DE
L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES PLUS LOIN. SI
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, DEBRANCHEZ-LE ET CONTACTEZ LE SERVICE
APRES-VENTE LE PLUS PROCHE.
NE TENTEZ JAMAIS DE REPARER L'APPAREIL.
N’INTRODUISEZ JAMAIS D'OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR : EN CAS
D'ALLUMAGE INVOLONTAIRE, UN INCENDIE POURRAIT SE DECLARER.
PENDANT SON UTILISATION, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. ATTENTION : NE
TOUCHEZ PAS LES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR DU FOUR.
94
Avertissements généraux
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDITE DE LA PART DES PERSONNES (Y
COMPRIS LES ENFANTS) AUX CAPACITES PHYSIQUES ET MENTALES REDUITES,
OU DEPOURVUES D’EXPERIENCE DANS L’UTILISATION D’APPAREILLAGES
ELECTRIQUES, A MOINS QU’ELLES NE SOIENT SURVEILLEES OU INSTRUITES
PAR DES PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES POUR LEUR SECURITE.
NE PERMETTEZ PAS A DES ENFANTS DE S'APPROCHER ET DE JOUER AVEC
L'APPAREIL DURANT LE FONCTIONNEMENT.
N'INTRODUISEZ PAS D'OBJETS METALLIQUES
USTENSILES) DANS LES FENTES DE L'APPAREIL.
POINTUS
(COUVERTS
OU
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
LA VAPEUR RISQUE D'ATTEINDRE LES PARTIES ELECTRIQUES, DE LES
ENDOMMAGER ET DE PROVOQUER DES COURTS-CIRCUITS.
NE MODIFIEZ PAS CET APPAREIL.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAYS A PROXIMITE DE L'APPAREIL MENAGER LORSQU'IL
EST EN FONCTION.
N'UTILISEZ PAS DE SPRAYS TANT QUE LE PRODUIT EST ENCORE CHAUD.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les choses, dus au non respect des prescriptions susmentionnées ou
découlant de l'altération même d'une seule partie de l'appareil et de l'utilisation de
pièces détachées non originales.
95
Avertissements pour l’élimination
3. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
3.1
Notre respect de l’environnement
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives à
la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets, le symbole de
la poubelle barrée appliqué sur l'appareillage indique que le produit doit être
collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa vie utile. L’utilisateur
devra donc confier l'appareillage destiné à la mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou le remettre au
revendeur au moment de l'achat d'un appareillage équivalent, à raison d'un
contre un. La collecte sélective adéquate pour l'envoi successif de l'appareillage
mis au rebut vers le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement
compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement
et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui le composent.
L'élimination illégale du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application de
sanctions administratives.
Le produit ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse
pour la santé et l'environnement, conformément aux directives européennes en
vigueur.
3.2
Votre respect de l’environnement
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et
donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous vous remercions
de collaborer en procédant à une élimination correcte de l’emballage.
Demandez à votre revendeur ou aux organismes compétents dans votre région
l’adresse des centres de récupération, de recyclage et d’élimination.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier et ne le laissez
jamais sans surveillance. Ils pourraient constituer un danger
d’étouffement pour les enfants, en particulier les sachets en plastique.
Prenez également soin d’éliminer correctement votre ancien appareil.
Important : Remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter les
appareils électroménagers obsolètes. Une bonne élimination permet une
récupération intelligente des matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, il est important de démonter les portes et de
laisser les plaques dans leur position d'utilisation, pour éviter que les enfants,
par jeu, ne puissent s'enfermer à l'intérieur. Par ailleurs, coupez le câble de
branchement sur le réseau électrique et enlevez-le avec sa fiche.
96
Instructions pour l'utilisateur
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR
Panneau de commandes
Protection supérieure (sur certains modèles uniquement)
Lampe d’éclairage interne
Glissières embouties (sur certains modèles uniquement)
Structures de support des grilles et des lèchefrites (sur certains modèles uniquement)
Turbine du four (sur certains modèles uniquement)
97
Instructions pour l'utilisateur
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
REMARQUE :
Certains modèles ne sont pas équipés de ces
accessoires.
Grille : utile pour y placer les récipients
contenant des aliments en train de cuire.
Grille pour lèchefrite : à poser au-dessus
d’une lèchefrite pour la cuisson d’aliments qui
peuvent goutter.
Lèchefrite : utile pour recueillir le jus des
aliments posés sur la grille placée au-dessus.
•
•
98
Accessoires sur demande :
Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres
d’Assistance Agréés.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine
Instructions pour l'utilisateur
5.1
Utilisation de la grille ou de la lèchefrite
Les grilles ou les lèchefrites sont munis d'un dispositif de blocage mécanique de
sécurité qui en empêche l'extraction accidentelle. Pour une introduction correcte
de la grille ou de la lèchefrite, contrôlez que ce dispositif de blocage est tourné
vers le bas (d'après la figure).
Pour l'extraction, soulevez légèrement la grille ou la lèchefrite.
Le dispositif de blocage mécanique doit toujours être tourné vers l'arrière
du four.
Four avec structures de support
Four avec glissières
Introduisez complètement les grilles ou les lèchefrites dans le four jusqu'à
l'arrêt.
5.2
Utilisation de la grille d'appui
Introduisez la grille de support à
l'intérieur de la lèchefrite (d'après la
figure).
On peut ainsi cuire des aliments en
recueillant la graisse tout en la séparant
des aliments que l'on est en train de
cuisiner.
99
Instructions pour l'utilisateur
6. UTILISATION DU FOUR
6.1
Avant d'utiliser l'appareil
•
Enlevez les éventuelles étiquettes (à l'exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les plats, les lèchefrites ou dans la
chambre de cuisson.
•
Eliminez les éventuelles pellicules de protection à l'extérieur et à l'intérieur
de l'appareil y compris les accessoires, comme les plats, les lèchefrites, la
plaque à pizza ou le couvercle de la sole.
•
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, enlevez tous les accessoires
de la chambre de cuisson et lavez-les d'après les indications fournies au
chapitre “8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
Chauffez l'appareil à vide à la température maximale, afin d'éliminer les
éventuels résidus de fabrication qui risquent de transmettre des odeurs
désagréables aux aliments.
6.2
Description générale
6.2.1 Plaques d’enfournement
Le four dispose de 4 plaques permettant de positionner les lèchefrites et les
grilles à des hauteurs différentes. Les hauteurs d’enfournement sont
numérotées de bas en haut (voir figure).
Four avec structures de support
100
Four avec glissières
Instructions pour l'utilisateur
6.2.2 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de refroidissement
qui se met en marche au démarrage d’une cuisson.
Le fonctionnement de la ventilation crée un flux d'air
normal qui sort au-dessus de la porte et peut
continuer pendant un court moment même après
l'arrêt du four.
6.2.3 Lampe d’éclairage interne
Les lampes du four s’allument si l'on ouvre la porte (sur certains modèles
uniquement) ou si l'on sélectionne une fonction quelconque, sauf
(si
présentes).
6.3
Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
Toutes les cuissons sont effectuées avec la porte fermée.
La durée des cuissons avec le gril / gril ventilé ne doit pas dépasser 20
minutes.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles d'aluminium
et n’y posez pas de casseroles ou de lèchefrites pour éviter d'endommager la
couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du papier sulfurisé, placez-le de façon
à ce qu'il ne gêne pas la circulation d'air chaud à l'intérieur du four.
Pour une cuisson optimale, on conseille de
placer le plat au centre de la grille.
101
Instructions pour l'utilisateur
Pour éviter les effets de la vapeur
éventuellement contenue dans le four, ouvrez la
porte en deux fois : laissez-la entrouverte
(environ 5 cm) pendant 4 ou 5 secondes, puis
ouvrez-la complètement. Si la préparation exige
des interventions sur les aliments, laissez la
porte ouverte le moins longtemps possible pour
éviter que la température à l’intérieur du four ne
baisse trop vite et ne compromette le bon
déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de condensation sur la
vitre interne du four, on conseille de ne pas laisser trop longtemps les aliments
chauds à l’intérieur de la cavité.
102
Instructions pour l'utilisateur
6.4
Description des commandes du panneau frontal
Toutes les commandes et les contrôles de l'appareil sont réunis sur le panneau
frontal.
103
Instructions pour l'utilisateur
MANETTE DU THERMOSTAT DU FOUR
Cette manette permet de sélectionner la température de cuisson.
Tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre 50 °C et 250 °C.
VOYANT DU THERMOSTAT (certains modèles uniquement)
Lorsqu'il clignote, il indique que le four chauffe pour
atteindre la température sélectionnée par l'intermédiaire de
la manette du thermostat. Une fois que le four a atteint la
température sélectionnée :
Modèles multifonctions : L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est maintenue
constamment au niveau programmé.
Modèles à pyrolyse : le voyant cesse de clignoter et reste
allumé jusqu'à l'extinction du four. Le voyant s'allume
également au début du cycle automatique (pyrolyse) et
reste allumé tant que le cycle n'est pas terminé.
HORLOGE DU PROGRAMMATEUR (sur certains modèles uniquement)
Avec l'horloge du programmateur il est
possible de visualiser l'heure courante,
de sélectionner une minuterie ou une
cuisson programmée.
104
Instructions pour l'utilisateur
MANETTE DE FONCTIONS
Tourner la manette dans le sens ou dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour sélectionner une fonction (certaines fonctions ne sont pas
présentes sur tous les modèles) parmi les suivantes : (voir 7. CUISSONS DANS
LE FOUR)
BLOQUE-PORTE (certains modèles uniquement)
Sur les modèles à pyrolyse, ce voyant s'allume uniquement
à l'activation du cycle de nettoyage automatique.
105
Instructions pour l'utilisateur
6.5
Programmateur électronique (sur certains modèles uniquement)
Touche minuterie
Touche fin de cuisson
Touche durée de cuisson
Touche de diminution de la
valeur
Touche d'augmentation de la
valeur
Touche de fonctionnement
manuel
6.5.1 Réglage de l’heure
A la première utilisation, ou après une coupure de courant,
le symbole
clignote sur l'afficheur de l'appareil.
Appuyez sur la touche
ou
pour mettre fin à l'intermittence. Avec les touches
il est possible de régler l'heure. Maintenez la touche enfoncée pour
avancer rapidement.
6.5.2 Utilisation de la minuterie
Attention : la minuterie n’interrompt pas la cuisson. Elle avise l’utilisateur
uniquement lorsque les minutes sélectionnées se sont écoulées.
On peut activer la minuterie à tout moment.
En appuyant sur la touche
maintenez la touche
l'afficheur montre les chiffres
enfoncée et agissez sur les touches
ou
sélectionner les minutes souhaitées. En relâchant la touche
commence et sur l'afficheur s'affichent les symboles
et
;
pour
, le décompte
.
Après la programmation de la minuterie, l'afficheur montre de nouveau l'heure
courante, pour afficher le temps résiduel appuyez sur la touche
106
.
Instructions pour l'utilisateur
6.5.3 Arrêt de la sonnerie
La sonnerie s'arrête automatiquement au bout de sept minutes environ. Il est
possible de la désactiver manuellement en appuyant sur la touche
.
Si une cuisson semi-automatique ou automatique est programmée, la pression
de la touche
pour désactiver la sonnerie fera continuer la cuisson en mode
manuel.
6.5.4 Cuisson semi-automatique
On entend par cuisson semi-automatique la fonction qui permet de commencer
une cuisson et de la terminer après le temps donné sélectionné par l’utilisateur.
Après avoir sélectionné une fonction, appuyez sans relâcher sur la touche
l'afficheur montrera les chiffres
tout en appuyant sur les touches
; maintenez enfoncée la touche
ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
Après avoir relâché la touche
, le décompte de la durée de cuisson
programmée commencera et sur l'afficheur apparaîtra l'heure courante et les
symboles
et A (pour indiquer qu'une cuisson programmée a été
sélectionnée).
107
Instructions pour l'utilisateur
6.5.5 Cuisson automatique
On entend par cuisson automatique la fonction qui permet de commencer une
cuisson à une heure fixée et de la terminer après un temps donné sélectionné
par l’utilisateur.
Après avoir sélectionné une fonction, appuyez sans relâcher sur la touche
l'afficheur montrera les chiffres
tout en appuyant sur les touches
; maintenez enfoncée la touche
ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
Appuyez sur la touche
l'afficheur affichera la somme de l'heure courante
avec la durée de cuisson précédemment sélectionnée. Maintenez enfoncée la
touche
tout en appuyant sur les touches
ou
pour sélectionner
l'heure de la fin de cuisson.
Après avoir relâché la touche
, la cuisson programmée commencera et sur
l'afficheur apparaîtra l'heure courante et les symboles
et A (pour indiquer
qu'une cuisson programmée a été sélectionnée).
Une fois le réglage effectué, pour montrer le temps de cuisson restant, appuyez
sur la touche
touche
; pour montrer l'heure de fin de cuisson, appuyez sur la
.
6.5.6 Fin de la cuisson semi-automatique / automatique
A la fin de la cuisson, le four s’éteint automatiquement et simultanément une
sonnerie intermittente se met en marche. Après la désactivation de la sonnerie,
l’afficheur montre de nouveau l’heure courante et le symbole
retour à la condition d’utilisation manuelle du four.
108
, qui signale le
Instructions pour l'utilisateur
6.5.7 Effacement des valeurs programmées
Après avoir programmé une cuisson semi-automatique ou automatique, il est
possible d'annuler cette programmation en maintenant enfoncée la touche de la
fonction qui vient d'être programmée tout en appuyant sur les touches
jusqu'à ce que l'indication
ou
s'affiche.
Le programmateur interprètera l'annulation du programme avec une fin de
cuisson.
6.5.8 Modification des données saisies
Les valeurs sélectionnées pour la cuisson programmée peuvent être modifiées
à n’importe quel moment. Il suffit pour cela de maintenir la touche de fonction
enfoncée tout en appuyant sur les touches
ou
pour modifier la valeur.
6.5.9 Réglage du volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être varié de 3 tonalités. Tandis que la sonnerie
est en fonction, appuyez sur la touche
pour changer la sélection.
109
Instructions pour l'utilisateur
7. CUISSONS DANS LE FOUR
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du haut et du
bas, ce système permet de cuisiner des types d’aliments
particuliers. La cuisson traditionnelle, appelée également
statique ou thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à
la fois. Idéal pour tous les rôtis, le pain, les tartes et en
particulier pour les viandes grasses comme l’oie ou le canard.
SOLE (sur certains modèles uniquement) :
La chaleur en provenance du bas uniquement permet de
terminer la cuisson des aliments exigeant une température de
base supérieure, sans conséquences pour le rôtissage. Idéal
pour la cuisson de tartes sucrées et salées, de gâteaux et de
pizzas.
GRIL :
La chaleur émanant de la résistance du gril permet d’obtenir
d’excellents résultats surtout avec les viandes de petite/
moyenne épaisseur et, combiné au tournebroche (si prévu), il
permet un dorage uniforme en fin de cuisson. Idéal pour les
saucisses, les côtelettes, le bacon. Cette fonction permet de
griller uniformément de grandes quantités d'aliments, en particulier la viande.
PETIT GRIL (sur certains modèles uniquement) :
Cette fonction permet, grâce à la chaleur qui se dégage du seul
élément central, de griller de petites portions de viande ou de
poisson, de préparer des brochettes, des toasts et tous les
légumes au gril.
STATIQUE VENTILE (sur certains modèles uniquement) :
Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson
traditionnelle, assure des cuissons homogènes même en cas
de recettes complexes. Idéal pour biscuits et tartes, également
cuits simultanément sur plusieurs niveaux. (Pour les cuissons
sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e
niveau).
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de chaleur nette
générée par le gril, permettant également de griller de façon
optimale des aliments très épais. Idéal pour les gros morceaux
de viande (ex. jarret de porc).
110
Instructions pour l'utilisateur
PETIT GRIL VENTILE (sur certains modèles uniquement) :
Grâce à l'action combinée de la turbine et de la chaleur du seul
élément central, cette fonction est idéale pour cuire et gratiner
de petites quantités d'aliments (en particulier les viandes), en
associant les avantages diététiques du gril à l'uniformité de la
cuisson ventilée.
CIRCULAIRE (sur certains modèles uniquement) :
La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (à
l’arrière du four) permet la cuisson d’aliments différents sur
plusieurs niveaux, à condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de cuisson. La circulation d'air
chaud assure une répartition instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera possible de cuisiner simultanément (sur plusieurs
plaques) du poisson, des légumes et des biscuits sans jamais mélanger les
odeurs ni les saveurs.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e
niveau).
TURBO :
La combinaison de la cuisson ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur plusieurs niveaux, sans
transmissions d’odeurs ni de saveurs.
Idéal pour les gros volumes d’aliments exigeant des cuissons
intenses.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d'utiliser le 2e et le 4e
niveau).
DECONGELATION (sur certains modèles uniquement) :
La décongélation rapide est favorisée par l’activation de la
turbine spécifique qui assure une répartition uniforme de l’air à
température ambiante à l’intérieur du four.
111
Instructions pour l'utilisateur
7.1
Conseils et suggestions pour la cuisson
7.1.1 Conseils généraux
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser une fonction ventilée
(
,
,
) pour obtenir une cuisson uniforme à tous les niveaux.
En général, il est impossible de réduire les temps de cuisson en augmentant la
température (les aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas assez
cuits à l’intérieur).
7.1.2 Conseils pour la cuisson des viandes
Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la viande, dépendent de
l'épaisseur, de la qualité des aliments et des goûts du consommateur.
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes durant la cuisson des rôtis
ou simplement d’appuyer avec une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu'il est
ferme ; dans le cas contraire, poursuivre la cuisson pendant quelques minutes.
7.1.3 Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits
•
•
•
•
Utilisez de préférence des moules à gâteaux foncés en métal, ils permettent
une meilleure absorption de la chaleur.
La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez un
cure-dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, le
gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson supérieur.
7.1.4 Conseils pour la décongélation et le levage
•
•
•
•
•
•
112
On recommande de positionner les aliments congelés dans un récipient
sans couvercle au premier niveau du four.
Décongelez le produit hors de son emballage.
Disposez les aliments à décongeler de façon homogène en évitant de les
superposer.
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une grille positionnée au
deuxième niveau pour y placer les aliments ainsi qu'une lèchefrite au
premier niveau. De cette manière, les aliments ne sont pas au contact du
liquide de décongélation.
Couvrez les parties les plus délicates d’une feuille d’aluminium.
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner un récipient
contenant de l’eau sur la sole du four.
Instructions pour l'utilisateur
7.1.5 Conseils de cuisson au Gril et au Gril ventilé
•
Avec la fonction Gril
, vous pouvez également griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ; on conseille de le préchauffer si vous
souhaitez modifier l'effet de cuisson.
•
Avec la fonction Gril ventilé
•
four avant de mettre les viandes à griller.
On recommande de disposer les aliments au centre de la grille.
7.2
, on conseille en revanche de préchauffer le
Pour économiser l'énergie
Pour économiser l'énergie durant le fonctionnement de l'appareil, on peut
prendre les mesures suivantes :
• Arrêtez la cuisson quelques minutes avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s'est accumulée à l'intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de la porte pour éviter toute dispersion
de chaleur.
• Nettoyez constamment l'intérieur de l'appareil.
7.3
Fonction décongélation
Sur les modèles multifonction, la fonction de décongélation permet de
décongeler tout type d'aliment. Pour démarrer la congélation, tournez la
manette des fonctions du four sur le symbole
: un système de ventilation
démarre, assurant une distribution uniforme de la température ambiante à
l'intérieur du four.
La durée de la décongélation dépend de la quantité de produit à décongeler.
113
Instructions pour l'utilisateur
7.4
Tableau indicatif des cuissons
PLATS
POIDS
FONCTION
PATES
LASAGNES
3 kg
PATES AU FOUR
Statique
Statique
VIANDE
ROTI DE VEAU
1 kg
Statique ventilé
CARRE DE PORC
1 kg
Statique ventilé
PALETTE DE PORC
1 kg
Turbo / Circulaire
LAPIN ROTI
1 kg
Circulaire
ROTI DE DINDE
1 kg
Statique ventilé
COPPA ROTIE
1 kg
Turbo
POULET ROTI
1 kg
Turbo
VIANDES A GRILLER
COTE DE PORC
Gril ventilé
FILET DE PORC
Gril
FILET DE BŒUF
Gril
TRANCHES DE FOIE
Gril ventilé
SAUCISSES
Gril ventilé
BOULETTES DE VIANDE
Gril
POISSON
TRUITE SAUMONNEE
114
0,7kg
Statique ventilé
Instructions pour l'utilisateur
POSITION DE LA GLISSIERE
A PARTIR DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1 ou 2
220 - 230
40 - 50
1 ou 2
220 - 230
40
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
90 - 100
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
110 - 120
2
180 - 190
110 - 120
2
190 - 200
60 - 70
1ER COTE
2E COTE
4
250 - 280
7-9
5-7
3
250 - 280
9 - 11
5-9
3
250 - 280
9 - 11
9 - 11
4
250 - 280
2-3
2-3
3
250 - 280
7-9
5-6
3
250 - 280
7-9
5-6
2
160 - 170
35 - 40
115
Instructions pour l'utilisateur
PLATS
POIDS
FONCTION
PIZZA
Statique ventilé
PAIN
Circulaire
GALETTE
Turbo / Circulaire
GATEAUX
SAVARIN
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique
PATE BRISEE
Circulaire
TORTELLINIS FARCIS
Turbo / Circulaire
GATEAU “PARADISO”
Statique ventilé
GATEAU “PARADISO”
Statique
CHOUX
Turbo / Circulaire
GATEAU DE SAVOIE
Circulaire
GATEAU DE RIZ
Turbo / Circulaire
GATEAU DE RIZ
Statique
BRIOCHE
Circulaire
TARTE AUX POMMES
Statique
CROISSANTS (sur plusieurs niveaux)
BISCUITS SABLES (sur plusieurs niveaux)
116
Instructions pour l'utilisateur
POSITION DE LA GLISSIERE
A PARTIR DU BAS
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1
280
8
2
190 - 200
30 -35
2
180 - 190
15 -20
2
160 - 170
50 - 55
2
160 - 170
30 - 35
2
170
35 - 40
2
160 - 170
20 - 25
2
170
20 - 25
2
160 - 170
50 - 60
2
170
50 - 60
2
150 - 160
40 - 50
2
150 - 160
45 - 50
2
160
40 - 50
2
170
50 - 60
2
160
25 - 30
3
180
60
1 et 3
160 - 170
16 - 20
1 et 3
160 - 170
16 - 20
117
Instructions pour l'utilisateur
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N'UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L'APPAREIL.
On conseille d'utiliser les produits de nettoyage distribués par le constructeur.
8.1
Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement après
chaque utilisation, après l’avoir laissé refroidir.
8.2
Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que des
produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides à
base de chlore.
Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et passez-le sur la
surface, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
8.3
Tâches ou résidus de nourriture
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des racloirs
tranchants susceptibles d'endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous
servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en plastique. Rincez
soigneusement et séchez avec un chiffon doux ou en microfibre.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus d’aliments à
base de sucre (tels que la confiture). S’ils sèchent trop longuement, ils
risquent d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du four.
8.4
Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours rester bien propres. Utilisez du papier essuie-tout ; en cas
de saleté résistante, lavez-les avec une éponge humide et un détergent
ordinaire.
Evitez les détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des vitres de la
porte.
(ex. produits en poudre, spray pour four, détachants et éponges métalliques).
Evitez les matériaux rêches, abrasifs, ou les racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent en rayer la surface.
118
Instructions pour l'utilisateur
8.5
Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement après
l'avoir laissé refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l'eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir paragraphe «9.2
Démontage de la porte»).
Il est conseillé de faire fonctionner le four à la température maximale pendant
environ 15/20 minutes après l'utilisation de produits spécifiques, afin d'éliminer
les résidus qui se sont déposés à l'intérieur du four.
A la fin des opérations, séchez minutieusement les parties humides.
8.5.1 Démontage des structures de la glissière (sur certains modèles uniquement)
Le démontage des glissières est un
avantage de plus pour nettoyer les parties
latérales ; en outre, effectuez cette
opération chaque fois qu'on utilise le cycle
de nettoyage automatique (sur certains
modèles uniquement).
• Pour démonter les glissières, tirez la
structure vers l'intérieur du four pour la
dégager de l'encastrement A, puis
extrayez-la des logements situés à
l'arrière B.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu'on vient de décrire pour
repositionner les glissières.
119
Instructions pour l'utilisateur
8.6
Nettoyage de la plaque à pizza (sur certains modèles uniquement)
Lavez la plaque à pizza (si présente) séparément comme suit :
Nettoyez la pierre après chaque utilisation. Ne chauffez pas le four tant que celle-ci est
encrassée.
Pour le nettoyage, versez 50 cc de vinaigre sur la plaque, laissez agir pendant 10
minutes, puis éliminez en frottant avec une éponge métallique ou abrasive.
Rincez à l'eau et laissez sécher.
•
Avant de la nettoyer, enlevez les résidus brûlés sur la pierre avec une spatule
métallique ou un racloir pour le nettoyage des tables de cuisson en vitrocéramique.
•
Pour un nettoyage optimal, la pierre doit être encore tiède ou bien nettoyez-la à l’eau
chaude.
•
Utilisez des éponges métalliques ou du scotch-brite non abrasif, trempés dans du
citron ou du vinaigre.
•
N'utlisez pas de détergents.
•
Ne lavez pas au lave-vaisselle.
•
Ne faites pas tremper la pierre.
•
La pierre humide ne peut être utilisée que 8 heures après le nettoyage.
•
A l’usage, la surface de la pierre pourrait se craqueler. Ce n’est autre que la dilatation
normale subie, à des températures élevées, par les émaux de revêtement de la
pierre.
120
Instructions pour l'utilisateur
8.7
Pyrolyse: nettoyage automatique du four (sur certains modèles
uniquement)
La Pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute température qui
dissout la saleté. Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une
facilité extrême.
Durant le premier cycle de nettoyage automatique, des odeurs desagreables
peuvent se degager ; elles sont dues à l'evaporation normale des substances
huileuses de fabrication. Ce phenomene est tout a fait normal et disparait apres
le premier cycle de nettoyage.
Avant de commencer le cycle de nettoyage automatique, assurez-vous que le
four ne contient pas d'aliments ni d’abondants résidus de débordement de
cuissons précédentes.
Pendant le cycle de pyrolyse un dispositif de blocage de la porte empêche toute
tentative d'ouverture.
SI LE FOUR EST INSTALLE SOUS UNE TABLE DE CUISSON, S'ASSURER QUE
PENDANT LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE LES BRULEURS OU LES
PLAQUES ELECTRIQUES DE LA TABLE SONT ETEINTS.
8.7.1 Avant de faire démarrer le cycle de nettoyage automatique
La Pyrolyse peut être effectuée à tout moment du jour ou de la nuit (si l'on veut
bénéficier du tarif nocturne).
•
Sortez tous les accessoires du four
ainsi que la protection supérieure,
d'après la figure.
121
Instructions pour l'utilisateur
•
Assurez-vous que la porte du four
est bien fermée.
Pour programmer la durée du cycle de nettoyage, référez-vous au schéma
suivant :
DUREE
NETTOYAGE
DU
PEU SALE
90 MIN.
MOYENNEMENT
SALE
135 MIN.
TRES SALE
180 MIN.
Durant le cycle de nettoyage automatique, les turbines émettent un bruit plus
intense dû à l'augmentation de la vitesse de rotation ; ce fonctionnement, conçu
pour favoriser la dissipation de la chaleur, est tout à fait normal.
À la fin de la pyrolyse, la ventilation continue automatiquement pendant un
temps suffisant pour éviter la surchauffe des parois des meubles et de l’avant du
four.
8.7.2 Sélection du cycle de nettoyage
Tourner la manette de sélection de la fonction pour
sélectionner un des cycles de nettoyage
ou
.
Pour démarrer le cycle de nettoyage (Pyrolyse),
appuyer sur la touche
Maintenez la touche
touches
ou
puis sur la touche
.
enfoncée ; agir sur les
pour sélectionner la durée du
cycle ; la sélection varie entre un minimum de 1h
30m et un maximum de 3h 00m (à l'exception du
cycle
dont la durée est fixe à 1h 30m).
Deux minutes après le début du cycle de nettoyage
(Pyrolyse), un bloque-porte intervient et empêche
l'ouverture de la porte. L’intervention de ce bloqueporte est signalée par l'allumage du symbole
spécifique.
122
Instructions pour l'utilisateur
À la fin du cycle de nettoyage, le bloque-porte reste
actif jusqu’à ce que la température à l’intérieur du
four ait atteint le seuil de sécurité. Quand le four aura
refroidi, ramassez les résidus du nettoyage
automatique avec un chiffon humide en microfibre.
Pour sélectionner un cycle de nettoyage différé,
après avoir sélectionné la durée, appuyez sur la
touche
.
L'afficheur indiquera l'heure de fin du cycle de
nettoyage.
En maintenant la touche
touches
ou
enfoncée, agir sur les
pour sélectionner l'heure à
laquelle on souhaite terminer le cycle de nettoyage.
Il est impossible de sélectionner une fonction
lorsque le bloque-porte est activé. Attendez que
l’indicateur
s'éteigne.
123
Instructions pour l'utilisateur
8.8
VAPOR CLEAN : nettoyage assisté du four (sur certains modèles uniquement)
VAPOR CLEAN est un procédé de nettoyage assisté qui facilite l'élimination de la crasse.
Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une facilité extrême. Les résidus
de crasse sont ramollis par la chaleur et par la vapeur d'eau, ce qui facilite leur
élimination.
Avant de commencer le cycle de nettoyage assisté, assurez-vous que le four ne contient
pas d'aliments ni d'importants résidus de débordement de cuissons précédentes.
Effectuez les opérations relatives au nettoyage assisté exclusivement lorsque le four est
froid.
8.8.1 Avant de démarrer le cycle de nettoyage assisté
124
•
Enlevez tous les accessoires
présents à l'intérieur du four. La
protection supérieure peut rester à
l'intérieur du four.
•
Versez
environ
40cl
d'eau
(équivalant à deux verres d'eau
environ) sur la sole du four (d'après
la figure). Veillez à ne pas sortir de
la cavité.
•
Nébulisez une solution d'eau et de
détergent vaisselle à l'intérieur du
four au moyen d'un nébuliseur.
Dirigez le jet vers les parois
latérales, le ciel, la sole et le
déflecteur
(La
zone
colorée
indiquée ci-contre illustre les
endroits où vous pouvez nébuliser
la solution).
Instructions pour l'utilisateur
Evitez de nébuliser excessivement la solution d'eau et de détergent. On
conseille d'effectuer un maximum d'environ 20 nébulisations.
•
Fermez la porte et procédez à la sélection du cycle de nettoyage assisté.
8.8.2 Sélection du cycle de nettoyage assisté
Une fois que les opérations de préparation du cycle de nettoyage assisté sont
terminées, procédez comme suit :
• tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur le
symbole
•
•
correspondant à la fonction Vapor Clean ;
sélectionnez une durée de cuisson de 15 minutes avec la manette de
commande du temporisateur ;
Au terme du cycle de nettoyage assisté, le temporisateur désactivera les
éléments chauffants du four.
8.8.3 Fin du cycle de nettoyage assisté
L'eau résiduelle à la fin du cycle de nettoyage assisté ne doit pas rester
longtemps à l'intérieur du four (par exemple durant la nuit).
On conseille de porter des gants pour effectuer ces opérations.
A la fin du cycle de nettoyage, ouvrez la porte et agissez sur la saleté légère
avec un chiffon en microfibre ; éliminez les incrustations plus résistantes avec
un chiffon anti-rayures à filaments en laiton.
Pour faciliter l'accès aux zones étroites, on conseille de démonter la porte
d'après les indications fournies au paragraphe “9.2 Démontage de la porte”.
Par souci d'hygiène et pour éviter que les aliments ne prennent une odeur
désagréable, on conseille de procéder au séchage du four en utilisant la
fonction ventilée à 160° C pendant 10 minutes environ. Pour sélectionner la
fonction, voir le chapitre “6. UTILISATION DU FOUR”.
125
Instructions pour l'utilisateur
9. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Périodiquement, le four exige de petites interventions d'entretien ou de
remplacement des pièces sujettes à usure, telles que les joints, les lampes, etc.
Les instructions spécifiques de chaque intervention de ce type sont décrites ciaprès.
Débranchez le four avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces
sous tension.
9.1
Remplacement de la lampe d’éclairage
S'il faut remplacer une lampe usée ou grillée (sur les modèles multifonction
démontez les glissières voir “8.5.1 Démontage des structures de la glissière
(sur certains modèles uniquement)”.
Enlevez le couvercle de la lampe avec un outil (par ex. un tournevis).
Enlevez la lampe en l'extrayant ou en la
dévissant tel qu'on l'indique.
Sur certains modèles uniquement :
les lampes sont de type halogène ; il ne
faut
donc
pas
les
toucher
directement avec les doigts, mais se
munir d'une protection isolante.
Remplacez la lampe par une lampe
identique
(25W).
Remontez
correctement le couvercle en laissant
le façonnage de la vitre interne tourné
vers la porte.
Enfoncez le couvercle à fond de manière à ce qu'il adhère parfaitement à la
douille.
126
Instructions pour l'utilisateur
9.2
Démontage de la porte
9.2.1 Avec des leviers mobiles
Ouvrez complètement la porte.
Soulevez les leviers A des deux
charnières situées contre ces derniers
et accrochez-les.
Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le
haut en formant un angle d’environ 30°
et extrayez-la.
Si les charnières ne se sont pas
bloquées, répétez l’opération en
soulevant les leviers A décrits
précédemment en maintenant la porte
légèrement soulevée.
Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à
cet effet sur le four en s'assurant que
les rainures C sont complètement
posées contre les fentes. Abaissez la
porte puis décrochez les leviers A.
127
Instructions pour l'utilisateur
9.2.2 Avec des pivots
Ouvrez complètement la porte.
Introduisez deux pivots dans les trous
des charnières A des deux charnières
situées contre ces dernières et
accrochez-les.
Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le
haut en formant un angle d’environ 30°
et extrayez-la.
Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à
cet effet sur le four en s'assurant que
les rainures C sont complètement
posées contre les fentes. Abaissez la
porte puis sortez les pivots des trous
des charnières.
128
Instructions pour l'utilisateur
9.3
Démontage du joint
Pour permettre un nettoyage minutieux
du four, on peut démonter le joint de la
porte.
Des crochets situés aux quatre coins la
fixent au bord du four. Tirez les bords
du joint vers l'extérieur pour détacher
les crochets.
9.4
Démontage des vitres internes
On conseille de les nettoyer constamment. Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on peut démonter la porte (voir 9.2 Démontage de la porte) et la
placer sur un chiffon, ou bien l'ouvrir et bloquer les charnières pour l'extraction
des vitres.
Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement démontées en
suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifier si au moins une des charnières de
la porte est bloquée en position ouverte d’après le paragraphe “9.2 Démontage
de la porte”. Cette opération pourrait être nécessaire même pendant l’extraction
des vitres si la porte se débloquait accidentellement.
129
Instructions pour l'utilisateur
Démontage de la vitre interne :
• Démontez la vitre interne en la tirant vers
le haut, en suivant le mouvement indiqué
par les flèches. De cette manière, on
dégage de leurs logements les 4 pivots
fixés à la vitre sur la porte du four.
Démontage des vitres intermédiaires (sur
certains modèles uniquement) :
• Certains modèles multifonction sont
équipés
d'une
vitre
intermédiaire.
Démontez la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut.
Nettoyage :
• Vous pouvez maintenant nettoyer la vitre
externe et les vitres démontées. Utilisez
du papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
Remise en place des vitres :
• Remettez les vitres en place en suivant
les opérations de démontage en sens
inverse.
• Repositionnez la vitre interne en veillant à
centrer et à encastrer dans leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four, par une légère pression.
130
Instructions pour l'installateur
10.INSTALLATION DE L’APPAREIL
10.1 Branchement électrique
La plaque d'identification, avec les données techniques, le numéro de série et le
marquage, est placée dans une position bien visible sur l'appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
Si l’on utilise un branchement fixe, il est nécessaire de préparer, sur la ligne
d’alimentation de l’appareil, un dispositif d’interruption omnipolaire,
conformément aux règles d'installation, situé dans une position facilement
accessible ou à proximité de l’appareil.
Si vous utilisez un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une prise,
assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des réducteurs,
des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des surchauffes et
des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~ : utilisez un câble
tripolaire de type H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5 mm2).
L'extrémité du fil de mise à la terre (jaune-vert) à
brancher sur l'appareil devra dépasser d'au moins 20
mm.
ATTENTION : Les valeurs indiquées se réfèrent à la sélection du conducteur
interne.
10.2 Remplacement du câble
En cas de remplacement du câble
d'alimentation, démontez le carter en
desserrant les vis pour accéder au bornier.
Remplacez le câble. La section du câble ne
doit pas être inférieure à 1,5mm² (3 x 1,5)
(voir 10.1 Branchement électrique).
Assurez-vous que les câbles (four ou table
de cuisson éventuelle) suivent le parcours
optimal de manière à éviter tout contact
avec le four.
ATTENTION : Le couple de serrage des vis des conducteurs d'alimentation du
bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
131
Instructions pour l'installateur
10.3 Positionnement du four
N'utilisez pas la porte comme un levier pour encastrer le four dans le meuble.
N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte.
On conseille d’installer le four avec l’aide d’une deuxième personne.
La base d'appui du four doit être complète d'après les figures ci-après.
L'appareil est conçu pour être encastré dans des meubles réalisés dans un
matériau quelconque, à condition qu’il résiste à la chaleur (90° C).
Respectez les dimensions indiquées dans les figures 1, 2, 3.
Pour le positionnement sous les plans de travail, respectez les dimensions
indiquées dans la figure 1-2. Pour le positionnement sous des plans de travail
recevant des tables de cuisson combinées, il faut respecter une distance
minimale de l’éventuelle paroi latérale d’au moins 110 mm.
Pour la mise en place en colonne, respectez les dimensions indiquées sur la
figure 1-2, en tenant compte du fait que dans la partie supérieure/arrière le
meuble on devra avoir une ouverture de 35-40 mm de profondeur.
Enlevez les caches des vis sur le cadre et serrez les 2 vis A (fig. 5) pour fixer
l'appareil au meuble. Repositionnez les caches des vis. Pour les installations
sous une table “top", assurez-vous que la partie arrière/inférieure du meuble
dispose d’une ouverture comme celle qui est illustrée dans la figure 1 (réf. F).
Pour le positionnement et la fixation de la table de cuisson, consultez les
instructions fournies avec ce genre d’appareil.
132
Instructions pour l'installateur
FIG.1
Dimensions
(mm)
A
B
C
D
E
583 ÷ 585
554 ÷ 564
490 ÷ 500
560 min.
35 ÷ 40
133
Instructions pour l'installateur
134
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5

Manuels associés