▼
Scroll to page 2
of
75
© 1999 Philips Consumer communications Division of Philips France All rights reserved Printed in France Dual band mobile phone Jog&rmap.doc Page 3 Friday, November 19, 1999 10:00 AM Détachez cet aide-mémoire et gardez-le à portée de la main. Appuyez sur Noms. Défilez jusqu’à Ajouter avec , puis appuyez sur OK. Entrez un nom et appuyez sur OK. Entrez un numéro et appuyez sur OK. 3RXUDMRXWHUXQHHQWUpHGDQVOHUpSHUWRLUH Appuyez sur Fin. 3RXUPHWWUHILQjXQDSSHO Appuyez sur Répond. 3RXUUpSRQGUHjXQDSSHO Entrez le numéro, appuyez sur Appel. 3RXUHIIHFWXHUXQDSSHO %MHIQÃQSMVI 1IQSV]NSKKIVGEVH %MHIQÃQSMVI 1IQSV]NSKKIVGEVH $SSHOGHSXLVOHUpSHUWRLUH Défilez à l’aide des touches ou . Appuyez sur Appel. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV ZSMVÆP MRXÃVMIYV Appuyez sur Menu. Défilez à l’aide des touches ou . Appuyez sur OK pour sélectionner un menu. Appuyez sur Quitt. pour sortir d’un menu ou d’une option. Appuyez sur Quitt. et maintenez cette touche enfoncée pour quitter. 5DFFRXUFLV DQJ HU SH 3,1 UWS XE 5H RX OLF VWU 9 H LFWLRQ UU V F &R OD YLHU GH Vp F &K DQ XULWp F R JHU3 G ,1 3,1 H 1XPpURGHPHQX[\$SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU&' UWH ED LPD WW WLR QV 7R XW U pS R QG 5DS SH O DXW 7R XFK R HV IODV K &2037(856 ID LU H $J HQ G D $ 0H VV Y RF 1R DOH XY H DX[ 7R XV (Q YR \H U (IID F HU $OD UP H (WD W 0H VV GLI IXV &H QWU H 25 3( 56 *$ 1 2 6(& 1 1$ ,6( 85 /,6 85 (5 ,7( 6 (5 9, & (6 $Q $OH /DQ JXH (F O V DLUD 6R J H QQH 9R ULHV OXP %LS H V WR &R XF KH V QWU DVW 'D H WH HW /LJ KH X QH UH *( 6 &( 6 62 , 5( 6 5( */ $ $& ([W LQ &R FWL RQ XS HU UDG 9R LR OD 5p XWR SR QVH 3ULV DXW R H G ©DS SH O (QIRQFWLRQGHODFDUWHG©DERQQHPHQW 1RQGLVSRQLEOHVL¦&RGH3,1§GpVDFWLYp 0(66$*(6 5(6($8 5HFRQQHFWHU 3UpIpUHQFHV 6LOHQFHVRQQHULH $SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU 9HUURXLOODJHFODYLHU$SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU Jog&rmap.doc Page 4 Friday, November 19, 1999 10:00 AM %LOD QG &R ©DSSH O PS ,QIR WH XUV G©D SS HO 7D ULI XQ LWD L &X UH PX O ,GH QWLI LFD W 5H QY R LRQ LV ,Q W H UG LF WLR 6LJ QD O Q *U G©DSS RX HO S 6H H RSpUY LFH U V 5p &K 02'( 9(,//( intro.fm Page 5 Friday, November 19, 1999 10:00 AM / IXÃPÃTLSRI+ÃRMI(& (9%0&%2( UYIZSYWZIRI^H EGUYÃVMVIWXP YR HIWTVSHYMXWÃPIGXVSRMUYIWPIWTPYWÃZSPYÃWIXPIWTPYWJEGMPIWÆYXMPMWIVHIWSR XIQTW4LMPMTWWSYLEMXIZSYWVIQIVGMIVHIZSXVIGSRJMERGI2SYWWSQQIWW³VW UY MPW EKMXH YRTVSHYMXHIUYEPMXÃIXRIHSYXSRWTEWHIWSRYXMPMXÃTSYVZSXVIYWEKI TVSJIWWMSRRIPIXTVMZÃ7SRTSMHWWEXEMPPIWEJSVQIIXWIWRSYZIPPIWJSRGXMSRREPMXÃW JSRXEYNSYVH LYMHIGITVSHYMXP YRHIWSYXMPWHIGSQQYRMGEXMSRPIWTPYWTYMWWERXWIXPIW TPYWHMWGVIXWHYQEVGLÃHIPEXÃPÃTLSRMIQSFMPI 'IXÃPÃTLSRIQSFMPIFMFERHIJSRGXMSRRIÆPEJSMWWYVPIWVÃWIEY\+71IX ('7-PWÃPIGXMSRRIEYXSQEXMUYIQIRXPEQIMPPIYVIJVÃUYIRGITSYVZSYWJSYVRMV YRIUYEPMXÃHIGSQQYRMGEXMSRSTXMQEPI(IRSQFVIY\STÃVEXIYVWSRXHÃNÆWMKRÃWHIW EGGSVHWGSQQIVGMEY\H MXMRÃVERGIPIJSRGXMSRRIQIRXHIZSXVIXÃPÃTLSRIQSFMPIWIVE TPYWWMQTPIGEVZSYWTSYVVI^P YXMPMWIVÆP MRXÃVMIYVIXÆP I\XÃVMIYVIHIPE^SRIGSYZIVXI TEVZSXVISTÃVEXIYV4SYVTSYZSMVYXMPMWIVÆPEJSMWPIWVÃWIEY\+71IX('7YR EFSRRIQIRXWTÃGMJMUYIIWXRÃGIWWEMVI 9RIKEQQIGSQTPÀXIH EGGIWWSMVIW4LMPMTWEÃXÃGSRYITSYVPI+ÃRMI(&EJMRHI JEGMPMXIVIXH STXMQMWIVWSRYXMPMWEXMSR'IXXIKEQQIGSQTVIRHHIWFEXXIVMIW WYTTPÃQIRXEMVIWHIWGLEVKIYVWHIZS]EKIYREHETXEXIYVTSYVEPPYQIGMKEVIYR GLEVKIYVHIFYVIEYYROMXEYXSQEMRWPMFVIWIXYROMXQEMRWPMFVIWTMÃXSR 2SYWWEZSRWUYIZSYWWIVI^IRXMÀVIQIRXWEXMWJEMXHIZSXVIRSYZIPPIEGUYMWMXMSR 4SYVIJJIGXYIVZSXVIXSYXTVIQMIVETTIPGSRWYPXI^PEHSGYQIRXEXMSR ÞUYMTI1EVOIXMRK4VSHYMX NNNNN 03call.doc Page 1 Friday, November 19, 1999 10:01 AM 9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO 5HWRXUQH]OHWpOpSKRQHIDFHYHUVOHEDV ,QVpUH]YRWUHFDUWHG·DERQQHPHQW 0HWWH]HQSODFHODEDWWHULH Assurez-vous que les connecteurs de la carte se trouvent face vers le bas et le coin coupé à l’arrière droit.(Si nécessaire, séparez d’abord votre mini carte d’abonnement de la grande carte.) Une batterie neuve n’est pas complètement chargée. Pour des performances optimales, suivez les instructions de la page 17. Après avoir inséré la batterie, patientez quelques instants avant d’appuyer sur la bouton marche/arrêt pour activer votre téléphone. 5HWRXUQH]OHWpOpSKRQHIDFHYHUVOHKDXW $OOXPH]OH Appuyez sur la touche latérale et maintenez-la enfoncée. $WWHQGH]OHVGHX[ELSV La connexion est établie. Le voyant vert clignote et l’écran se présente ainsi : 0$, ´1RPUpVHDXµ 0(181206 &RPSRVH]YRWUHFRGH3,1 VLGHPDQGp YRLUSDJH Appuyez ensuite sur 2., c.-à-d. appuyez sur la touche située à droite sous le libellé 2.. &RPSRVH]OHQXPpUR GHWpOpSKRQH En cas d’erreur, appuyez sur . 0e025$33(/ Pour configurer la date et l’heure, voir page 36. 9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO 03call.doc Page 2 Friday, November 19, 1999 10:01 AM $SSX\H]VXU$SSHO DSSX\H] VXUODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQ VLWXpHVRXVOHOLEHOOp$33(/ Pour une meilleure réception, sortez l’antenne. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQ DSSX\H]VXU)LQ DSSX\H]VXU ODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQ VLWXpHVRXVOHOLEHOOp),1 9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO 04conv.doc Page 3 Friday, November 19, 1999 10:01 AM 8WLOLVDWLRQGHV´WRXFKHVPXOWLIRQFWLRQVµ Le téléphone comporte deux “touches multifonctions” (définies automatiquement par le téléphone). Elles permettent d’effectuer différentes opérations à différents moments. Un “libellé” sur l’écran (immédiatement au-dessus de chaque touche programmable) indique l’opération à effectuer. Dans ce manuel, lorsque nous disons : $SSX\H]VXU$SSHO Libellé 0e025$33(/ ... nous voulons dire ... Appuyez sur la touche multifonction Touche multifonction située sous le libellé $SSHO. *ORVVDLUH ALS Alternate Service Line (2 lignes différentes avec le même abonnement). Dépend du réseau. Carte Carte à puce permettant d’utiliser votre téléphone portable, fournie d’abonnement lors de la prise d’abonnement. Code PIN Code personnel d’identification (Personal Identification Number). C’est le code secret de votre carte d’abonnement. Code PIN2 Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions et certains services d’abonnement dépendant de votre carte d’abonnement. Code PUK Code secret utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN incorrect trois fois de suite. Pour le connaître, contactez votre opérateur. Code PUK2 Code secret utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN2 incorrect trois fois de suite. Pour le connaître, contactez votre opérateur. Conférence Communication simultanée avec 5 participants (au maximum). DCS 1800 Digital Cellular System 1800. Voir Réseau PCN Double appel Deux communications en cours ; une active et une en attente. EFR Enhanced Full Rate. Norme de haute qualité audio GSM900. Si la fonction EFR est supportée par votre réseau GSM, votre téléphone l’active automatiquement. FDN Fixed Dialling Numbers. Fonction vous permettant de limiter la numérotation aux seuls numéros sélectionnés de votre carte d’abonnement. 8WLOLVDWLRQGHV´WRXFKHVPXOWLIRQFWLRQVµ 04conv.doc Page 4 Friday, November 19, 1999 10:01 AM Itinérance Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le nominal. Réseau PCN Personal Communications Network (réseau de communications personnelles), également appelé DCS 1800 ou GSM 1800. Il s’agit d’une variante de la norme GSM qui utilise une fréquence de 1800 MHz. Une des deux normes de téléphone cellulaire, utilisées par votre téléphone portable. Réseau GSM Global System for Mobile communications (Système global de communications mobiles). Il s’agit de l’une des deux normes de téléphone cellulaire, utilisées par votre téléphone portable. Réseau local Réseau sur lequel vous êtes raccordés par l’intermédiaire de votre SCS. Il peut s’agir de votre réseau nominal ou d’un autre réseau GSM. Réseau nominal Réseau auquel vous êtes abonné. SCS Société de commercialisation de services. C’est la société qui vous a fourni la carte d’abonnement et qui vous facture vos communications. Zone nominale Zone spécifique au sein de votre réseau nominal. Si cette fonction est fournie par votre réseau nominal, le symbole de la zone nominale est affiché pour vous indiquer que vous êtes actuellement située dans cette zone. *ORVVDLUH Geni2fr.toc Page 5 Friday, November 19, 1999 10:23 AM 7DEOHGHVPDWLqUHV 9RWUHWRXWSUHPLHUDSSHO Utilisation des “touches multifonctions” Glossaire $YDQWGHFRPPHQFHU Sécurité contre les émissions radioélectriques Votre téléphone et son environnement Véhicules En avion Zones de travail à l’explosif Atmosphères explosives Equipement médical et hôpitaux Utilisation optimale de votre téléphone Sécurité de la batterie Sécurité Responsabilité Respect des réglementations locales Utilisation au volant Description du téléphone L’écran La carte d’abonnement Insertion de la mini carte d’abonnement Le code PIN et le code PUK Le code PIN2 et le code PUK2 La batterie Mise en place de la batterie Retrait de la batterie Chargement de la batterie Appels d’urgence 8WLOLVDWLRQ Mise en service Mode veille Réalisation d’un appel Réponse à un appel Rappel du dernier numéro (bis) Rappel d’un correspondant (Répondre) Composition vocale Composition rapide du numéro En cours d’appel... Réglage du volume de l’écouteur Désactivation du microphone (Secret) Activation du microphone (Conversation) Ecriture dans le Bloc-notes Consultation du répertoire Envoi d’un SMS Verrouillage du clavier Déverrouillage du clavier Activation et désactivation de la sonnerie Activation et désactivation du vibreur (avec batterie vibreur) Lecture de votre numéro de téléphone GSM /HUpSHUWRLUH Les trois types de répertoire Enregistrement d’un nom dans le répertoire téléphonique Saisie d’un nom Table de caractères Touches de saisie de noms Saisie d’un numéro Menu AUTRES OPTIONS Affectation d’un indicateur vocal () Affectation d’un indicateur Téléphone, Fax ou Données Accès direct au répertoire téléphonique Affichage du premier enregistrement Recherche d’un enregistrement à l’aide du nom Appel depuis le répertoire téléphonique Modification d’un enregistrement du répertoire téléphonique 7DEOHGHVPDWLqUHV Geni2fr.toc Page 6 Friday, November 19, 1999 10:23 AM Suppression d’un enregistrement du répertoire téléphonique Appel à partir des répertoires “bis” ou Répondre Copie depuis les répertoires “bis” ou Répondre Suppression d’un numéro dans les répertoires “bis” ou Répondre 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV Navigation Le menu principal Accès direct aux menus Retour au mode veille Menu Réglages Langues Eclairage Sonneries Volume Bips touches Contraste Date et heure Ligne (en fonction de l'abonnement et du réseau) Messages Menu Messages Mess. vocale Mémorisation du numéro d’appel de la boîte vocale Appel de votre boîte vocale “n” nouveaux Tous Envoyer (ou Répondre) Effacer Alarme Etat Mess diffus. Connexion aux réseaux Menu Réseau Re-connecter Préférences Menu Compteurs Bilan d’appel Compteurs Info d’appel Tarif unitaire (en fonction du réseau) Cumul (en fonction du réseau) Menu Services Identification (en fonction de l'abonnement et du réseau) Renvois (en fonction de l'abonnement et du réseau) Interdiction (en fonction de l'abonnement et du réseau) Signal d’appel (en fonction du réseau) Groupe fermé (en fonction du réseau) Numéros de service (en fonction du réseau) Menu Securité Code PIN Changer PIN Code sécurité Verr. clavier Restrictions (en fonction du réseau) Répert public (FDN) (en fonction du réseau) Changer PIN2 Structure complète des menus 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHV GHUpVHDX Menu Personnaliser Touches flash Rappel auto Tout répond Animations Alerte batt. Menu Organiseur Agenda A faire Menu Accessoires Prise d’appel Réponse auto Vol. auto. Couper radio Extinction ALS Services supplémentaires du réseau GSM Interroger un serveur vocal, un répondeur, une messagerie, etc. Mise en attente d’un correspondant (en fonction du réseau) Réalisation d’un deuxième appel (en fonction du réseau) 7DEOHGHVPDWLqUHV Geni2fr.toc Page 7 Friday, November 19, 1999 10:23 AM Réponse à un deuxième appel (en fonction du réseau) Réponse à un 3ème appel (en fonction du réseau) Réponse et gestion des appels de conférence (en fonction du réseau) Transfer d’appel (en fonction du réseau) Symboles affichés en cours d’appel (QWUHWLHQ Entretien du téléphone Entretien du téléphone Dépannage /LVWHGHVDFFHVVRLUHV Batteries optionnelles Chargeur de bureau ,QGH[ 7DEOHGHVPDWLqUHV 07before.doc Page 8 Friday, November 19, 1999 10:03 AM $YDQWGHFRPPHQFHU 9RWUHWpOpSKRQH*60HVWO·XQGHVSURGXLWVpOHFWURQLTXHVOHVSOXV pYROXpV GH VRQ WHPSV 3RXU EpQpILFLHU SOHLQHPHQW GH VHV QRPEUHXVHVIRQFWLRQVSUHQH]OHWHPSVQpFHVVDLUHSRXUO·H[SORUHU 0DQLSXOH]OHHQYRXVDLGDQWGHFHJXLGHG·XWLOLVDWLRQ 3UHQH]FRQQDLVVDQFHGHFHVLQIRUPDWLRQVDYDQW XWLOLVDWLRQ 6pFXULWpFRQWUHOHVpPLVVLRQVUDGLRpOHFWULTXHV Votre téléphone cellulaire est un émetteur/récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit de l’énergie radioélectrique dans les plages de fréquences situées entre 880 MHz et 960 MHz et 1710 MHz et 1885 MHz. Le réseau GSM contrôle la puissance de transmission du téléphone. Celle-ci varie entre 0,01 watts et 2 watts. Depuis peu, les risques sanitaires éventuels provoqués par les téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examiné et des normes de sécurité établies afin de garantir une protection devant l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est conforme à toutes les normes de sécurité qui s’y rapportent. Le label CE apposé sur votre téléphone cellulaire indique que celui-ci est conforme à la directive européenne 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique et aux directives 73/23/EEC sur les faibles tensions. 9RWUHWpOpSKRQHHWVRQHQYLURQQHPHQW Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique incorrectement protégé. Ces interférences peuvent occasionner des accidents. La liste ci-dessous présente les situations les plus dangereuses au cours desquelles ces incidents peuvent survenir. N’hésitez pas à demander si votre téléphone risque ou non d’affecter le matériel environnant. 5(0$548( Pour ne pas endommager votre téléphone, évitez de le mettre en contact avec du sable ou d’importantes quantités de poussière. $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 9 Friday, November 19, 1999 10:03 AM 9pKLFXOHV Demandez à votre constructeur automobile si l’équipement électronique de votre véhicule risque d’être affecté par les émissions radioélectriques. (QDYLRQ Mettez votre téléphone hors tension en avion. L’utilisation de téléphones cellulaires en vol est interdite dans certains pays. En effet, ceux-ci risquent de perturber le fonctionnement de l’appareil ou du réseau cellulaire. Tout manquement à ces instructions risque d’occasionner une suspension ou une interdition d’accès au réseau téléphonique cellulaire ou encore des poursuites. Au sol, consultez un membre de l’équipage avant d’utiliser le téléphone dans l’avion ou à l’extérieur. =RQHVGHWUDYDLOjO·H[SORVLI Mettez votre téléphone hors tension partout où l’utilisation d’émetteurs radio est interdite, notamment les carrières ou tout autre site de minage. $WPRVSKqUHVH[SORVLYHV Il est dangereux d’utiliser votre téléphone au contact d’atmosphères potentiellement explosives ! Mettez votre téléphone hors tension dans toutes les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive, notamment les zones de manipulation d’essence ou de produits chimiques inflammables (stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques, etc.), ainsi que dans les zones où l’atmosphère contient des particules en suspension, notamment de la poussière de métal ou de céréales. Si vous utilisez votre téléphone dans un véhicule transportant des produits inflammables (même lorsque le véhicule est à l’arrêt) ou un véhicule fonctionnant au gaz liquide (GPL), vérifiez tout d’abord que le véhicule est conforme aux règles de sécurité applicables. (TXLSHPHQWPpGLFDOHWK{SLWDX[ Mettez votre téléphone hors tension partout où il est interdit d’utiliser des émetteurs radio (hôpitaux, cliniques et autres centres médicaux). Ces établissements peuvent en effet utiliser du matériel sensible aux émissions radioélectriques. Si vous avez des questions sur la protection aux émissions radioélectriques de certains appareils médicaux que vous utilisez (stimulateur cardiaque, prothèse auditive, etc.), n’hésitez pas à contacter le fabricant de ces appareils. $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 10 Friday, November 19, 1999 10:03 AM 8WLOLVDWLRQRSWLPDOHGHYRWUHWpOpSKRQH Une utilisation optimale de votre téléphone vous permettra d’augmenter ses performances, de diminuer l’émission radioélectrique (voir la section “Sécurité contre les émissions radioélectriques”, page 8) et d’économiser la batterie. Déployez entièrement l’antenne avant toute utilisation du téléphone. Pour votre propre sécurité et pour un fonctionnement satisfaisant du téléphone, il est recommandé de l’utiliser dans sa position normale de fonctionnement, c’est-à-dire l’antenne déployée et l’écouteur posé contre votre oreille. Pour obtenir les meilleures performances, évitez de toucher l’antenne en cours de communication. N’utilisez pas le téléphone avec une antenne endommagée. En effet, tout contact avec une antenne défectueuse risque d’occasionner une légère brûlure de la peau. Faites remplacer une antenne endommagée par un technicien qualifié. Assurezvous que l’antenne de rechange est garantie d’origine par le fabricant. Evitez les zones de mauvaise réception (sous un tunnel ou entre des bâtiments élevés, par exemple). Dans les zones de mauvaise réception, le symbole " sur l’écran du téléphone comporte un nombre de barres inférieur au maximum qui est de 4. Essayez, si possible, de vous déplacer. Utilisez uniquement les chargeurs de batterie spécifiés dans le catalogue du fabricant. L’utilisation d’un autre chargeur peut s’avérer dangereuse et annule la garantie de votre téléphone. Ne mettez aucun objet métallique en contact avec les bornes de la batterie (des clés dans vos poches, par exemple). 6pFXULWpGHODEDWWHULH N’utilisez que le type de batterie spécifié dans le catalogue de votre fabricant. L’utilisation de tout autre accessoire annule tout droit de garantie. Votre fabricant ne sera pas tenu responsable des dégâts occasionnés par l’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés pour votre téléphone. Ne mettez aucun objet métallique en contact avec les bornes de la batterie (des clés dans vos poches, par exemple). Ne forcez pas la batterie ; ne l’ouvrez pas. Ne plongez pas la batterie dans l’eau ; ne la jetez pas au feu. $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 11 Friday, November 19, 1999 10:03 AM 6pFXULWp 5HVSRQVDELOLWp Toute utilisation incorrecte peut entraîner des dommages à autrui ou au téléphone luimême. Pour éviter ces problèmes, respectez les instructions de sécurité présentées cidessous et communiquez-les à tout autre utilisateur de votre téléphone. Pour empêcher les utilisations non autorisées du téléphone : Rangez votre téléphone en sécurité, hors d’atteinte des enfants en bas âge. N’écrivez pas votre code PIN. Essayez plutôt de le mémoriser. Mettez le téléphone hors tension si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Utilisez le menu Securité pour changer le code de sécurité après l’achat du téléphone et pour activer les options de limitation de numérotation. (QIDQWV Votre téléphone cellulaire n’est pas un jouet. Rangez-le en sécurité, hors d’atteinte des enfants en bas âge. En effet, ces derniers risquent de se blesser ou de blesser autrui, ainsi que d’endommager le téléphone. 5HVSHFWGHVUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHV Les téléphones cellulaires sont susceptibles de causer des interférences avec leur environnement. Par conséquent, des règles de sécurité ont été adoptées. A l’acquisition d’un téléphone cellulaire, renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur et, si vous avez l’intention d’utiliser le téléphone en voyage, renseignez-vous sur la réglementation du pays que vous visitez. 5(0$548(6 Les réglementations relatives à l’utilisation d’un téléphone cellulaire en voiture ou à bord d’avions sont particulièrement sévères. N’allumez pas votre téléphone GSM dans les pays ne disposant pas d’un réseau GSM. 8WLOLVDWLRQDXYRODQW L’utilisation de votre téléphone en conduisant peut s’avérer dangereuse, car elle diminue la concentration. Evitez d’utiliser votre téléphone lorsque vous conduisez, sauf en cas d’urgence. Dans tous les cas, vous devez concentrer toute votre attention sur la conduite. Si possible, rangez-vous et garez votre véhicule avant d’utiliser le téléphone. Si vous souhaitez utiliser votre téléphone au volant, installez un kit auto mains libres prévu à cet effet. Respectez la réglementation locale dans les pays étrangers. 5(0$548(,03257$17( Dans certains pays, il est interdit d’utiliser un système d’alarme actionnant les phares ou l’avertisseur sonore d’un véhicule pour indiquer la réception d’un appel. Vérifiez la réglementation locale. $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 12 Friday, November 19, 1999 10:03 AM 'HVFULSWLRQGXWpOpSKRQH $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 13 Friday, November 19, 1999 10:03 AM %RXWRQPDUFKHDUUrW Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre votre téléphone. 7RXFKHVGHGpILOHPHQW Les touches et exécutent différentes fonctions dans différents cas. - Pendant une communication, elles permettent le contrôle du volume. - Dans le répertoire, les menus ou les listes, elles servent de touches de défilement haut/bas. - A la saisie d’un numéro ou d’un nom, elles servent de touches de défilement gauche/droite. - En mode veille, la touche permet un accès rapide à votre liste de noms et la touche active la numérotation vocale (si un indicateur vocal est affecté, voir page 29). (FUDQ 8SYGLIWQYPXMJSRGXMSRW Voir Utilisation des “touches multifonctions”, page 3. 7RXFKHDQQXODWLRQ Appuyez sur cette touche pour supprimer un caractère ; appuyez sur cette touche et maintenez-la pour effacer tous les caractères ou sortir d’un menu. 7RXFKHUDSSHO ´ELVµ Appuyez une fois pour afficher les 10 derniers numéros composés. Appuyez deux fois pour afficher les 10 derniers numéros qui vous ont appelé (si disponible sur le réseau). &ODYLHU $QWHQQH A déployer entièrement pour réaliser un appel. (FRXWHXU Clavier téléphonique. Permet également de composer des caractères alphabétiques ou d’activer des fonctions à accès rapides. %DWWHULHHWFDUWHG·DERQQHPHQW 7pPRLQVOXPLQHX[ Vert clignotant lentement - le téléphone est connecté à un réseau. Vert clignotant rapidement - vous recevez un appel. Rouge clignotant - la batterie est faible. Derrière le téléphone : - Insérez la carte d’abonnement (voir page 15). - Mettez en place la batterie (voir page 16). $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 14 Friday, November 19, 1999 10:03 AM /·pFUDQ 0$, E F G H Réseau Le téléphone est connecté à un réseau. " Qualité de réception 4 niveaux de réception correspondent à la qualité de réception optimale. L1 Ligne 1 activée si la fonction ALS (2 lignes distinctes) est disponible. L2 Ligne 2 activée si la fonction ALS (2 lignes distinctes) est disponible. CFU Call Forwarding Unconditional (Renvoi inconditionnel est activé). CFUVM Call Forwarding Unconditional to the Voice Mailbox (Renvoi inconditionnel à la messagerie vocale est activé). 1IWWEKIVMIZSGEPIPMKRI 1IWWEKIVMIZSGEPIPMKRI 1IWWEKIVMIZSGEPIPMKRIWIX E 'DWHHWKHXUH Affichées en mode veille. Pour définir la date et l’heure, voir “Réglages” page 36. F D 6\PEROHV Charge de la batterie % ! 4 niveaux de charge représentent une charge de 100%. SMS-Short Message Service (Service de Message Court) Fixe - vous avez reçu un nouveau message de texte mais ne l’avez pas encore lu. Clignotant - la mémoire de messages est saturée et ne peut pas recevoir d’autres messages de texte avant que vous n’ayez supprimé un ou plusieurs des messages. 1IWW:SGEPI Indique que la ligne est renvoyée sur boîte vocale (voir page 56, fonction ALS), si votre G opérateur le permet. -XMRÃVERGI Indique que vous utilisez un réseau autre que votre réseau nominal. Zone d’attache Affiché si vous utilisez votre téléphone dans votre zone de rattachement (si votre opérateur le permet). 0HVVDJHV Zone d’affichage pour les numéros de téléphone, les messages, les rubriques du répertoire et les options de menu. Les symboles ci-dessous peuvent s’appliquer à la programmation de votre répertoire : Composition vocale Affichée lorsque vous avez enregistré un indicateur vocal. Silence Signifie que la sonnerie est désactivée. Le téléphone ne sonnera pas. Téléphone La programmation est un numéro de téléphone résidentiel. Fax La programmation est un numéro de télécopie. Données La programmation est un numéro de données. Public La programmation est un numéro public. /LEHOOpVHWV\PEROHVGH GpILOHPHQW Deux libellés présentent la fonction des touches multifonctions situées immédiatement dessous. Symboles de défilement : ($) haut/bas ; ( ) gauche/droite ; () au moins un enregistrement a un indicateur vocal. $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 15 Friday, November 19, 1999 10:03 AM /DFDUWHG·DERQQHPHQW Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte d’abonnement valide, fournie par votre revendeur SCS. Votre téléphone doit être équipé d’un lecteur de mini carte d’abonnement. La carte d’abonnement contient votre numéro de téléphone GSM. Elle contient également une mémoire dans laquelle vous pouvez stocker des numéros de téléphone et des messages. Ainsi, si vous utilisez votre carte sur un autre téléphone, vous disposez toujours du même numéro de téléphone, vous pouvez accéder à votre Répertoire et à vos messages. 5(0$548( Votre téléphone n’accepte que les mini cartes “enfichables”. Aucun adaptateur spécial n’est requis pour ces cartes enfichables. ,QVHUWLRQGHODPLQLFDUWHG·DERQQHPHQW 5HWLUH]ODEDWWHULH )DLWHVJOLVVHUODPLQLFDUWHGDQVOHVXSSRUWPpWDOOLTXH OHVFRQQHFWHXUVGHODFDUWHVHWURXYHQWIDFHYHUVOHEDV 5(0$548( Pour retirer la mini carte, placez votre pouce dessus, appuyez légèrement et faites-la glisser. /HFRGH3,1HWOHFRGH38. Lorsque vous allumez le téléphone, celui-ci vous demande votre code PIN. Il s’agit du code secret de 4 à 8 chiffres qui protège votre carte d’abonnement. Toutefois, vous devez modifier votre code PIN, voir page 47. Si vous entrez un code PIN incorrect, vous pouvez réessayer. Si vous entrez un code incorrect à trois reprises, votre carte d’abonnement se bloque et vous devez entrer le code PUK de déblocage, ce code vous sera remis par votre SCS. Si vous entrez un code PUK incorrect 10 fois successives, la carte se bloque alors définitivement. Le cas échéant, contactez votre SCS. $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 16 Friday, November 19, 1999 10:03 AM /HFRGH3,1HWOHFRGH38. En fonction de la carte dont vous disposez, il se peut que certaines des fonctions de votre téléphone et certains services utilisés requièrent un code PIN2. Il s’agit d’un code secret de 4 à 8 chiffres, fourni par votre SCS et il est recommandé de modifier ce code. Si vous entrez un code PIN2 incorrect, reportez-vous aux instructions données cidessus pour les codes PIN et PUK. /DEDWWHULH Pour atteindre sa capacité maximale, la batterie doit avoir été complètement déchargée puis rechargée 2 ou 3 fois. Le téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Une nouvelle batterie ou une batterie neuve n’est pas complètement chargée. Pour la charger, suivez la procédure page 17. Le symbole indique le niveau de charge de la batterie. Chaque niveau de charge représente approximativement 25% de la charge maximum. Si le téléphone émet un signal sonore d’avertissement (voir page 52), que le témoin lumineux rouge clignote et que l’écran indique %DWWHULHIDLEOH, vous devez alors recharger la batterie. La batterie, qu’elle soit ou non reliée au téléphone, ne doit en aucun cas être exposée à une température supérieure à 60°C (derrière une vitre en plein soleil par exemple). Il est conseillé de toujours laisser la batterie sur le téléphone. La longévité de la batterie de sauvegarde de l’horloge (à l’intérieur du téléphone) sera ainsi plus longue. 0LVHHQSODFHGHODEDWWHULH ,QVpUH]ODPLQLFDUWHSXLVIDLWHVSLYRWHUODEDWWHULHYHUVOH EDVHWHQFOHQFKH]OD $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 17 Friday, November 19, 1999 10:03 AM 5HWUDLWGHODEDWWHULH $SSX\H]VXUOHORTXHWVLWXpHQKDXWGHODEDWWHULH 5HWLUH]ODEDWWHULHGXWpOpSKRQH 127( Il est recommandé de ne pas retirer la batterie lorsque le téléphone est activé, vous risqueriez de perdre vos réglages. &KDUJHPHQWGHODEDWWHULH Un chargeur est fourni avec le téléphone, dans l’emballage. 3ODFH]ODEDWWHULHVXUOHWpOpSKRQH 5HWLUH]OHFDFKHGHODSULVHVRXVOHWpOpSKRQH %UDQFKH]OHFRQQHFWHXUGDQVODSULVH %UDQFKH]OHFKDUJHXUGDQVXQHSULVHVHFWHXU $9(57,66(0(17 Ne jamais connecter la partie amovible de la prise du chargeur au secteur sans qu’elle soit reliée au transformateur. Si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F), le symbole de la batterie clignote indiquant que la pile ne peut pas être rechargée. Il est vivement recommandé de charger la batterie à température ambiante. Ne pas laisser la batterie connectée à un chargeur (au téléphone ou au chargeur de bureau) pendant plus d’une semaine : la surcharge peut avoir un effet négatif sur la capacité de la batterie. Le symbole indique l’état de la charge : Le défilement des barres signifie que la batterie est en cours de chargement. Il faut 1 heure 1/2 pour charger complètement la batterie (3 heures pour la batterie 1100 mAh Li-Ion). $YDQWGHFRPPHQFHU 07before.doc Page 18 Friday, November 19, 1999 10:03 AM Pour débrancher le connecteur de la prise du téléphone, appuyez d’abord sur la manette située sur le côté du connecteur, puis retirez le connecteur. 5(0$548(6 Vous pouvez allumer votre téléphone et l’utiliser en cours de chargement. Dans ce cas, le chargement est suspendu pendant les appels et les témoins lumineux fonctionnent comme décrit à la page 13. La seule manière d’éteindre le chargeur consiste à le débrancher ; par conséquent, utilisez une prise d’alimentation secteur d’accès facile. Vous pouvez connecter le chargeur à une alimentation IT (Belgique uniquement). Si la batterie est entièrement déchargée, l’icône de batterie apparaît seulement 2 à 3 minutes après le branchement du chargeur. $SSHOVG·XUJHQFH Vous pouvez effectuer des appels d’urgence, avec ou sans carte d’abonnement.* Avec une carte d’abonnement : 0HWWH]OHWpOpSKRQHVRXVWHQVLRQ L’écran présente un message d’accueil. $SSX\H]VXUODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQV$SSHO626 $SSX\H]VXU$SSHO Le téléphone compose le numéro. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ Sans carte d’abonnement : 0HWWH]OHWpOpSKRQHVRXVWHQVLRQ L’écran présente un message d’accueil. $SSX\H]VXUODWRXFKHPXOWLIRQFWLRQV$SSHO626 $SSX\H]VXU$SSHO Le téléphone compose le numéro. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ Si votre téléphone est déjà sous tension, composez le 112 et appuyez sur Appel (le téléphone compose le numéro). En fin de communication, appuyez sur Fin. 5(0$548(6 *Il se peut que sur certains réseaux, une carte d’abonnement soit requise pour les appels d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre opérateur. Il n’est pas nécessaire de déverrouiller votre clavier pour réaliser un appel d’urgence $YDQWGHFRPPHQFHU 08using.doc Page 19 Friday, November 19, 1999 10:04 AM 8WLOLVDWLRQ 9RWUHWpOpSKRQHFHOOXODLUHYRXVUHQGUDGHQRPEUHX[VHUYLFHV(W GH PDQLqUH WUqV VLPSOH 3RXU FH TXL HVW GHV IRQFWLRQV pOpPHQWDLUHV LO HVW DXVVL IDFLOH G·XWLOLVDWLRQ TX·XQ WpOpSKRQH UpVLGHQWLHO´5$33(/(5µHW´5e321'5(µSDUH[HPSOHIRQWSDUWLH GHV IRQFWLRQV TXL VLPSOLILHURQW YRV FRPPXQLFDWLRQV /H ´9HUURXLOODJHµ GX FODYLHU HW OD IRQFWLRQ ´6HFUHWµ GX PLFURSKRQH VRQWpJDOHPHQWWUqVXWLOHV 0LVHHQVHUYLFH $SSX\H]VXUODWRXFKHODWpUDOHHWPDLQWHQH]ODHQIRQFpH &RPSRVH]YRWUHFRGH3,1V·LOYRXVHVWGHPDQGpSXLV DSSX\H]VXU2. 5(0$548( Le code PIN est une fonction de sécurité que vous pouvez activer ou désactiver à partir du menu “Code PIN” (voir page 48). 0RGHYHLOOH 0$, ´1RPUpVHDXµ 0(181206 Une fois allumé (et dès que le code PIN a été composé), votre téléphone passe en mode veille, ce qui signifie qu’il est prêt à être utilisé. Au même moment : le symbole s’affiche et le témoin lumineux vert clignote lentement, ce qui indique que le téléphone est connecté au réseau, le symbole " s’affiche pour indiquer la qualité de réception. Si le symbole et le nom du réseau n’apparaissent pas, aucun réseau n’est disponible. Vous vous trouvez peut-être dans une zone de mauvaise réception (sous un tunnel ou entre des bâtiments de haute taille par exemple). Si possible, essayez de vous déplacer. Si les problèmes de ce type persistent, contactez votre opérateur réseau. 8WLOLVDWLRQ 08using.doc Page 20 Friday, November 19, 1999 10:04 AM Si vous quittez le mode veille, par exemple pour passer dans les menus ou dans le répertoire, le téléphone revient automatiquement en mode veille si aucune touche n’est activée pendant 2 minutes. Pendant ce temps, vous pouvez encore recevoir des appels. 5pDOLVDWLRQG·XQDSSHO En mode veille : &RPSRVH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHjO·DLGHGXFODYLHU Pour corriger une erreur, appuyez sur . Pour effectuer un appel international, vous devez composer le (à la place du préfixe d’accès au réseau téléphonique international) ; pour ce faire, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. $SSX\H]VXU$SSHO Le téléphone compose le numéro. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ 5(0$548(6 Vous pouvez également effectuer un appel à partir du répertoire électronique (voir “Appel depuis le répertoire téléphonique” page 31). En cours d’appel, vous pouvez désactiver le microphone (voir page 23). En cours d’appel et après un appel, les temps et coût de communication peuvent s’afficher s’ils ont été préalablement activés (voir “Menu Compteurs” page 43 & page 44). Si le numéro appelé est présent dans le répertoire téléphonique, le nom correspondant peut s’afficher à la place du numéro. 5pSRQVHjXQDSSHO A la réception d’un appel, le téléphone sonne, le voyant vert clignote rapidement et l'icône signalant un appel apparaît sur l'écran. Vous pouvez également voir le nom ou le numéro de votre correspondant si le réseau est en mesure de vous le transmettre. $SSHOHQWUDQW 5HIXVH5pSRQG 3RXUUpSRQGUHjXQDSSHODSSX\H]VXU5pSRQGHWSDUOH] (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ 6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVUpSRQGUHDSSX\H]VXU5HIXVH Le téléphone revient en mode veille et le correspondant entend une tonalité d’occupation. Si vous avez activé le renvoi d’appel “si occupé” (voir page 45), l’appel est dirigé vers le numéro choisi (votre boîte vocale, par exemple). 8WLOLVDWLRQ 08using.doc Page 21 Friday, November 19, 1999 10:04 AM 5(0$548(6 Le téléphone ne sonne pas si la sonnerie est désactivée (voir page 25). Si le réseau envoie le numéro de téléphone du correspondant, il apparaît sur l’écran. Si ce numéro est présent dans le répertoire téléphonique, le nom correspondant peut s’afficher à la place du numéro. Si vous avez sélectionné la fonction Tout répond (voir page 51), vous pouvez accepter l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche, à l’exception de 5HIXVH ou de la touche marche/arrêt. 5DSSHOGXGHUQLHUQXPpUR ELV Le téléphone peut mémoriser les 10 derniers numéros de téléphone appelés. Vous pouvez rappeler n’importe lequel d’entre eux et le composer immédiatement. Le numéro le plus récent s’affiche en premier. En mode veille : $SSX\H]VXU $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURTXH YRXVVRXKDLWH]UDSSHOHU $SSX\H]VXU$SSHO L’écran indique 5$33(/(5 suivi du dernier numéro appelé, de la date et de l’heure. Si ce numéro fait partie de votre répertoire, le nom du correspondant s’affiche. Le téléphone compose le numéro. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ 5DSSHOG·XQFRUUHVSRQGDQW 5pSRQGUH Le téléphone mémorise les 10 derniers numéros de téléphone qui vous ont appelé (si le réseau autorise ces informations), même si vous n’y avez pas répondu. Vous pouvez rappeler n’importe lequel de ces numéros immédiatement. En mode veille : $SSX\H]GHX[IRLVVXU $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpUR TXHYRXVVRXKDLWH]UDSSHOHU $SSX\H]VXU$SSHO L’écran indique 5(321'5( suivi du dernier numéro qui vous a appelé, de la date et de l’heure. Si ce numéro fait partie de votre répertoire téléphonique, le nom du correspondant peut également s’afficher. Le téléphone compose le numéro. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ 5(0$548( En mode veille, le nombre d’appels auxquels vous n’avez pas répondu apparaît sur l’écran. Ces informations restent affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche. 8WLOLVDWLRQ 08using.doc Page 22 Friday, November 19, 1999 10:04 AM &RPSRVLWLRQYRFDOH Vous pouvez composer automatiquement le numéro d’un correspondant lorsque son nom est prononcé. Pour ce faire, il vous suffit d’enregistrer son numéro dans votre téléphone (voir page 27), puis de lui associer un mot prononcé (ou ‘indicateur vocal’). Pour associer un indicateur vocal à un enregistrement du Répertoire, voir “Affectation d’un indicateur Téléphone, Fax ou Données” page 30. En mode veille, si au moins un indicateur vocal est affecté à un numéro du Répertoire apparaît en bas de l'écran. $SSX\H]VXU VXUOHF{Wp Le texte à l’écran du téléphone vous invite à parler. 3URQRQFH]O·LQGLFDWHXUYRFDOGXQXPpURjFRPSRVHU Si le téléphone reconnait cet indicateur vocal, il le répète puis compose immédiatement le numéro associé. Poursuivez votre appel comme d’ordinaire. 5(0$548( S’il n’existe aucun indicateur vocal, vous pouvez accéder au répertoire en appuyant sur . Vous pouvez aussi programmer une touche à accès direct pour activer la composition vocale. Voir “Touches flash” page 49. Si au moins un indicateur vocal est associé à un numéro, les symboles de défilement $ cèdent la place à . &RPSRVLWLRQUDSLGHGXQXPpUR Vous pouvez associer les touches à à un enregistrement du répertoire afin d’avoir un accès direct, d’une seule pression sur la touche, à un numéro de téléphone que vous utilisez souvent (voir “Touches flash” page 49). En mode veille: $SSX\H]VXUXQHWRXFKHHQWUH HWHWPDLQWHQH]OD HQIRQFpHMXVTX·jO·DIILFKDJHGHO·HQUHJLVWUHPHQWDVVRFLp Après une courte pause, le téléphone compose le numéro. $SUqVO·DSSHODSSX\H]VXU)LQ (QFRXUVG·DSSHO Vous pouvez : écrire et envoyer un message (voir page 23 & page 39) régler le volume de l’écouteur (voir page 23) activer ou désactiver le microphone (voir page 23) écrire un numéro dans le bloc-notes (voir page 23) consulter le répertoire (voir page 24) ajouter un nom au répertoire téléphonique (voir page 27) accéder aux services supplémentaires du réseau (voir page 56) mettre l’appel en attente (voir page 57) effectuer un deuxième appel (voir page 59) effectuer une conférence (voir page 60) 8WLOLVDWLRQ 08using.doc Page 23 Friday, November 19, 1999 10:04 AM 5pJODJHGXYROXPHGHO·pFRXWHXU En cours d’appel : $SSX\H]VXUODWRXFKH SRXUDXJPHQWHUOHYROXPHHW VXUODWRXFKHSRXUOHGLPLQXHU 'pVDFWLYDWLRQGXPLFURSKRQH 6HFUHW Vous pouvez désactiver votre microphone de sorte que votre correspondant ne puisse pas vous entendre. En cours d’appel : $SSX\H]VXU2SWLRQHWPDLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpH MXVTX·jFHTXHO·pFUDQPDUTXH6HFUHW Le microphone est désactivé. $FWLYDWLRQGXPLFURSKRQH &RQYHUVDWLRQ Lorsque le microphone est désactivé : $SSX\H]VXU2SWLRQHWPDLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpH MXVTX·jFHTXHO·pFUDQPDUTXH&RQYHUVDWLRQ Le microphone est réactivé. (FULWXUHGDQVOH%ORFQRWHV Le bloc-notes est une mémoire temporaire dans laquelle vous pouvez noter un numéro pendant un appel. Il est utile si vous êtes pressé ou en cas d’urgence, ou encore lorsque vous n’avez ni stylo ni papier à portée de la main. En cours d’appel : $SSX\H]VXU2SWLRQ $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU%ORFQRWHVSXLV DSSX\H]VXU2. (QWUH]OHQXPpURjQRWHU Votre numéro est enregistré dans la mémoire du bloc-notes et le téléphone revient à l’écran standard des appels entrants. A la fin de l’appel, le numéro réapparaît ; vous pouvez le compléter, le composer ou l’enregistrer dans le répertoire. 8WLOLVDWLRQ 08using.doc Page 24 Friday, November 19, 1999 10:04 AM &RQVXOWDWLRQGXUpSHUWRLUH En cours d’appel : $SSX\H]VXU2SWLRQ $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU1RPVSXLVDSSX\H] VXU2. $SSX\H]VXURXSRXUQDYLJXHUGDQVOHVHQUHJLVWUHPHQWV GXUpSHUWRLUH $SSX\H]VXU4XLWWSRXUUHYHQLUjO·pFUDQVWDQGDUGGHV DSSHOVHQWUDQWV (QYRLG·XQ606 En cours d’appel : $SSX\H]VXU2SWLRQ $SSX\H]VXU RXSRXUVpOHFWLRQQHU(QYR\HUXQ606SXLV DSSX\H]VXU2. $SSX\H]VXURXSRXUQDYLJXHUGDQVOHVHQUHJLVWUHPHQWV GXUpSHUWRLUH Ecrivez ou entrer votre SMS comme indiqué page 38 et page 39. 9HUURXLOODJHGXFODYLHU Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer involontairement sur les touches (lorsque le téléphone est dans votre poche, par exemple). En mode veille : $SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU Toutes les touches du clavier se verrouillent, à l’exception de 'pEORT. 5(0$548( Vous pouvez composer le numéro d’urgence lorsque le clavier est verrouillé (composez 112). Pour éteindre le téléphone, vous devez tout d’abord déverrouiller le clavier. 'pYHUURXLOODJHGXFODYLHU Le clavier étant verrouillé : $SSX\H]VXU'pEORTHWPDLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpH Le clavier est temporairement deverrouillé lorsque le téléphone reçoit un appel. 8WLOLVDWLRQ 08using.doc Page 25 Friday, November 19, 1999 10:04 AM $FWLYDWLRQHWGpVDFWLYDWLRQGHODVRQQHULH Si vous ne voulez pas entendre la sonnerie à la réception d’un appel, désactivez-la. Si vous recevez un appel lorsque la sonnerie est désactivée, le voyant lumineux vert clignote rapidement et l’écran affiche une icône signalant un appel. En mode veille : $SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU La sonnerie est coupée. Pour la réactiver, appuyez de nouveau sur 0HQX, puis sur . Le volume de la sonnerie revient à son réglage précédent ((OHYp, 0R\HQ ou )DLEOH). $FWLYDWLRQHWGpVDFWLYDWLRQGXYLEUHXU DYHFEDWWHULHYLEUHXU Lorsque la fonction Vibreur est activée (voir page 36), le téléphone se met à vibrer par l’intermédiaire de la batterie (sans sonner) lorsque vous recevez un appel. En mode veille : $SSX\H]VXU0HQXSXLVVXU Si le vibreur est désactivé, il est activé par cette action. Pour désactiver le vibreur, refaire la même manipulation. La sonnerie initiale reviendra. 5(0$548(6 Les batteries optionnelles sont décrites à la page 67. Lorsque l’option Vibreur est activée, le réglage “Volume” n’a aucun effet. Si vous retirez la batterie vibreur, la sonnerie revient automatiquement à l’option précédente. /HFWXUHGHYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQH*60 En mode veille : $SSX\H]VXU1RPV $SSX\H]VXURXSRXUGpILOHUMXVTX·j1XPSHUVR Votre numéro de téléphone s’affiche s’il est programmé d’origine dans votre carte d’abonnement. Autrement, composez le numéro, puis appuyez sur 2. pour le mémoriser. 5(0$548( Si votre numéro personnel est enregistré dans le répertoire, vous pouvez l’afficher en cours d’appel. Voir “Consultation du répertoire” page 24. 8WLOLVDWLRQ 10phn-bk.doc Page 26 Friday, November 19, 1999 10:05 AM /HUpSHUWRLUH 5HFKHUFKHU OH QXPpUR GH WpOpSKRQH G·XQ DPL PpPRULVHU XQ QXPpUR SURIHVVLRQQHO UDSSHOHU XQ FOLHQW ULHQ GH SOXV IDFLOH /H UpSHUWRLUHGHYRWUHWpOpSKRQH*60V·XWLOLVHFRPPHXQEORFQRWHV pOHFWURQLTXH /HVWURLVW\SHVGHUpSHUWRLUH Votre téléphone contient trois répertoires distincts. /HUpSHUWRLUHGHVQRPVHWQXPpURVGHWpOpSKRQH L’enregistrement d’un nom et numéro de téléphone se fait dans le répertoire téléphonique. Ce répertoire est mémorisé sur votre carte d’abonnement. Le nombre d’enregistrements maximal est fonction de votre carte. Chaque enregistrement peut contenir : un nom et un numéro de téléphone. Vous pouvez identifier chaque enregistrement comme étant un numéro de Téléphone , Fax ou Données . Vous pouvez affecter un indicateur vocal à dix enregistrements différents. /HUpSHUWRLUHGHVQXPpURV´ELVµ Chaque fois que vous effectuez un appel, le numéro est mémorisé dans le répertoire des numéros “bis” (rappeler). Ce répertoire contient les 10 derniers numéros appelés, même ceux qui n’ont pas reçu de réponse. Il est mémorisé dans la mémoire du téléphone. Vous pouvez copier ces numéros dans votre répertoire téléphonique. /HUpSHUWRLUH5pSRQGUH Chaque fois que vous recevez un appel, le numéro de téléphone du correspondant est mémorisé dans le répertoire Répondre (si le réseau est en mesure de les communiquer ou si votre correspondant ne l’a pas masqué). Ce répertoire contient les 10 derniers numéros qui vous ont appelé, même ceux auxquels vous n’avez pas répondu. Il est mémorisé dans la mémoire du téléphone. Vous pouvez copier ces numéros dans votre répertoire téléphonique. 5(0$548( Voir "Depuis le répertoire des numéros "bis" et depuis le répertoire Répondre", page 32. /HUpSHUWRLUH 10phn-bk.doc Page 27 Friday, November 19, 1999 10:05 AM (QUHJLVWUHPHQWG·XQQRPGDQVOHUpSHUWRLUH WpOpSKRQLTXH En mode veille : $SSX\H]VXU1RPV $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU$MRXWHUSXLV DSSX\H]VXU2. &RPSRVH]XQQRPSXLVDSSX\H]VXU2. Le nom est mémorisé dans votre carte d’abonnement. &RPSRVH]XQQXPpURSXLVDSSX\H]VXU2. Le numéro est mémorisé dans votre carte. Si vous ne spécifiez pas un type d'appel, l'indicateur est automatiquement affecté au numéro. Le menu AUTRES OPTIONS s’affiche ensuite. 6LYRXVOHVRXKDLWH]YRXVSRXYH]VpOHFWLRQQH]XQHRSWLRQ VXSSOpPHQWDLUHVLQRQDSSX\H]VXU4XLWW Si vous consultez déjà le répertoire, vous pouvez également enregistrer un nom en appuyant sur 2SWLRQ puis $MRXWHU. En mode veille ou en cours d’appel : &RPSRVH]XQQXPpURSXLVDSSX\H]VXU0pPRU &RPSRVH]XQQRPSXLVDSSX\H]VXU2. Le nom est mémorisé dans votre carte d’abonnement. 0RGLILH]OHQXPpURVLQpFHVVDLUHSXLVDSSX\H]VXU2. Le numéro est mémorisé dans votre carte. Le menu AUTRES OPTIONS s’affiche ensuite. 6LYRXVOHVRXKDLWH]YRXVSRXYH]VpOHFWLRQQH]XQHRSWLRQ VXSSOpPHQWDLUHVLQRQDSSX\H]VXU4XLWW 5(0$548( Lorsque la mémoire de la carte d’abonnement est saturée, le message 5pSHUWRLUH SOHLQ s’affiche. Vous devez alors supprimer un enregistrement (voir “Suppression d’un enregistrement du répertoire téléphonique” page 32) avant d’en ajouter un nouveau. 6DLVLHG·XQQRP Pour enregistrer des noms, vous devez saisir les lettres à l’aide du clavier. Chaque touche correspond à plusieurs caractères (voir “Table de caractères” page 28). Appuyez plusieurs fois sur une touche pour afficher le caractère souhaité. Par exemple, pour obtenir la lettre C, appuyez sur . Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite, appuyez sur ou . Si vous devez utiliser la même touche pour le caractère suivant, attendez deux secondes ou appuyez sur pour déplacer le curseur vers la droite. Par exemple, pour entrer le nom Anne, appuyez sur Pour entrer un espace, appuyez sur (attendez) (attendez) . . Pour entrer deux espaces, appuyez sur . Pour ajouter une suite d’espace après le dernier caractère, appuyez sur autant de fois que nécessaire. Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez sur ou . Pour corriger les erreurs : - appuyez sur la touche pour supprimer un caractère, - appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les caractères. /HUpSHUWRLUH 10phn-bk.doc Page 28 Friday, November 19, 1999 10:05 AM 7DEOHGHFDUDFWqUHV 7RXFKH 0DMXVFXOHV 0LQXVFXOHV Espace1.:,”!?¡¿’;()&@ Espace1.:,”!?¡¿’;()&@ ABC2AÄÅÆÇ abc2àäåæÇ DEF3ÉE') def3éè') GHI4*I ghi4*ì JKL5/ jkl5/ MNO6ÑòÖØ mno6ñòöø PQRS7ß346 pqrs7ß346 TUV8Üù tuv8üù WXYZ9:;< wxyz9:;< 0+*/-%<>=#£$¥¤§ 0+*/-%<>=#£$¥¤§ 7RXFKHVGHVDLVLHGHQRPV 7RXFKH )RQFWLRQ Mettre le caractère en majuscules Mettre le caractère en minuscules Appuyer et relâcher : supprimer un caractère Appuyer et maintenir : supprimer tous les caractères - Entrer des caractères. Voir “Table de caractères” Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite (et ajouter un espace si positionné en fin de nom) 5(0$548( Lorque les symboles ou apparaissent, vous pouvez faire passer le caractère sélectionné des majuscules aux minuscules (et inversement). 6DLVLHG·XQQXPpUR Les numéros de téléphone du répertoire peuvent contenir les chiffres de à et les caractères , , , S (pause) et Z (attendre). Sélectionnez-les à l’aide du clavier (voir “Interroger un serveur vocal, un répondeur, une messagerie, etc.” page 57). Pour corriger les erreurs : - appuyez sur la touche pour supprimer un caractère, - appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les caractères. Pour déplacer le curseur vers l’arrière ou l’avant, appuyez sur et . Pour les appels internationaux, vous devez composer le signe à la place du préfixe d’accès au réseau téléphonique international (appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée). /HUpSHUWRLUH et 10phn-bk.doc Page 29 Friday, November 19, 1999 10:05 AM 5(0$548(6 Un numéro peut contenir un maximum de 40 chiffres, en fonction de votre carte d’abonnement. Il peut s’avérer utile d’enregistrer tous les numéros de téléphone, même locaux, avec leur préfixe d’accès au réseau téléphonique international, leur code de pays et leur indicatif régional, de sorte à tous pouvoir les appeler depuis n’importe quel pays. Vous ne pouvez composer le signe qu’au début d’un numéro. 0HQX$875(6237,216 Le menu AUTRES OPTIONS apparaît lorsque vous créez ou modifiez un enregistrement du répertoire. Il contient les deux options suivantes : 1XPYRFDOH, pour affecter un indicateur vocal à un numéro enregistré. 7\SHQXPpUR, pour affecter un indicateur téléphone, fax ou données. $IIHFWDWLRQG·XQLQGLFDWHXUYRFDO Dans le menu AUTRES OPTIONS : $SSX\H]VXU RXSRXUVpOHFWLRQQHU 1XPYRFDOH SXLVDSSX\H]VXU2. $SSX\H]VXU'pEXWHWSURQRQFH]O·LQGLFDWHXUYRFDO GDQVOHWpOpSKRQH Le téléphone écoute pendant deux secondes ; vous êtes ensuite invité à répéter l’indicateur vocal. $SSX\H]VXU'pEXWHWUpSpWH]O·LQGLFDWHXUYRFDO GDQVOHWpOpSKRQH L’enregistrement est automatiquement affecté avec le symbole . 5(0$548( Il est conseillé d’associer un indicateur vocal à un numéro dans une pièce calme ; il en va des performances de la composition vocale. Vous pouvez affecter des indicateurs vocaux à 10 numéros maximum. Il est impossible d’enregistrer un indicateur vocal en cours d’appel. (FRXWHFKDQJHPHQWRXVXSSUHVVLRQG·XQLQGLFDWHXUYRFDO Lorsqu’un indicateur vocal est affecté à un numéro, vous pouvez écouter l’indicateur vocal, le changer ou le supprimer. Dans le menu AUTRES OPTIONS : $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU1XPYRFDOH SXLVDSSX\H]VXU2. 6pOHFWLRQQH](FRXWHUSRXUpFRXWHUO·LQGLFDWHXUYRFDO DVVRFLp0RGLILHUSRXUOHFKDQJHURX(IIDFHUSRXU OHVXSSULPHUSXLVDSSX\H]VXU2. /HUpSHUWRLUH 10phn-bk.doc Page 30 Friday, November 19, 1999 10:05 AM 6XSSUHVVLRQGHWRXVOHVLQGLFDWHXUVYRFDX[ En mode veille : $SSX\H]VXU1RPV $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU6XSSYRL[ SXLVDSSX\H]VXU2. $SSX\H]VXU2XLSRXUFRQILUPHUODVXSSUHVVLRQ Tous les indicateurs vocaux sont supprimés. $IIHFWDWLRQG·XQLQGLFDWHXU7pOpSKRQH)D[RX'RQQpHV Dans le menu AUTRES OPTIONS : $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU7\SHQXPpUR SXLVDSSX\H]VXU2. $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU7pOpSKRQH )D[RX'RQQpHVSXLVDSSX\H]VXU2. L’enregistrement est alors marqué comme suit : - pour un numéro de Téléphone résidentiel - pour un numéro de Fax - pour un numéro de Données (modem) 5(0$548( La disponibilité des indicateurs téléphone, fax ou données dépend de votre carte d'abonnement. Pour plus de détails, contactez votre opérateur. $FFqVGLUHFWDXUpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH Si vous utilisez souvent le répertoire téléphonique, ces deux accès directs vous seront très utiles. $IILFKDJHGXSUHPLHUHQUHJLVWUHPHQW En mode veille : $SSX\H]VHXOHPHQWVXU Le premier enregistrement s’affiche. $SSX\H]VXURXSRXUSDUFRXULUODOLVWH 5HFKHUFKHG·XQHQUHJLVWUHPHQWjO·DLGHGXQRP En mode veille : $SSX\H]VXU1RPV 6DLVLVVH]OHVSUHPLqUHVOHWWUHVGXQRPUHFKHUFKp SXLVDSSX\H]VXU2. Le premier nom commençant par les lettres sélectionnées s’affiche. Si aucun nom ne commence par ces lettres, le nom le plus proche (vers la fin de la liste) s’affiche à la place. $SSX\H]VXURXSRXUSDUFRXULUODOLVWH Si vous consultez déjà le répertoire, vous pouvez également rechercher un enregistrement en appuyant sur 2SWLRQ puis sur 5HFKHUFKHU. /HUpSHUWRLUH 10phn-bk.doc Page 31 Friday, November 19, 1999 10:05 AM $SSHOGHSXLVOHUpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH Vous pouvez appeler directement un numéro après consultation du répertoire. En mode veille : &KRLVLVVH]OHQRPjDSSHOHU Voir accès direct au répertoire téléphonique paragraphe précédent. $SSX\H]VXU$SSHO Le téléphone compose le numéro. Attendez la réponse, puis parlez. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ 5(0$548( Après avoir sélectionné un nom, vous pouvez modifier ou compléter le numéro avant de le composer à l’aide du clavier. Le numéro est alors copié dans un éditeur, où vous pouvez continuer à le modifier tout en laissant intact l’enregistrement original du répertoire téléphonique. Cette fonction s’avère particulièrement utile si votre répertoire téléphonique contient des numéros partiels, tels que des codes internationaux et des indicatifs régionaux. 0RGLILFDWLRQG·XQHQUHJLVWUHPHQWGX UpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH Vous pouvez changer le nom, le numéro ou les attributs d’un enregistrement du répertoire téléphonique. En mode veille : $SSX\H]VXU1RPV $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU&KDQJHU SXLVDSSX\H]VXU2. 6DLVLVVH]OHVSUHPLqUHVOHWWUHVGXQRPUHFKHUFKp SXLVDSSX\H]VXU2. Le premier nom commençant par les lettres sélectionnées s’affiche. Si aucun nom ne commence par ces lettres, le nom le plus proche (vers la fin de la liste) s’affiche à la place. $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUO·HQUHJLVWUHPHQW TXHYRXVVRXKDLWH]FKDQJHUSXLVDSSX\H]VXU&KDQJHU 0RGLILH]OHQRPSXLVDSSX\H]VXU2. 0RGLILH]OHQXPpURSXLVDSSX\H]VXU2. Le menu AUTRES OPTIONS s’affiche ensuite. $IIHFWH]XQLQGLFDWHXUYRFDORXSUpFLVH]OHW\SHGHQXPpUR VLQRQDSSX\H]VXU4XLWW Si vous avez déjà affiché l’enregistrement à modifier, vous pouvez également le changer en appuyant sur 2SWLRQ puis &KDQJHU. /HUpSHUWRLUH 10phn-bk.doc Page 32 Friday, November 19, 1999 10:05 AM 6XSSUHVVLRQG·XQHQUHJLVWUHPHQWGX UpSHUWRLUHWpOpSKRQLTXH En mode veille : $SSX\H]VXU1RPV $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU6XSSULPHU SXLVDSSX\H]VXU2. 6DLVLVVH]OHVSUHPLqUHVOHWWUHVGXQRPUHFKHUFKp SXLVDSSX\H]VXU2. Le premier nom commençant par les lettres sélectionnées s’affiche. Si aucun nom ne commence par ces lettres, le nom le plus proche (vers la fin de la liste) s’affiche à la place. $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUO·HQUHJLVWUHPHQW jVXSSULPHU $SSX\H]VXU6XSSUSXLVVXU2XL SRXUFRQILUPHU Si vous avez déjà affiché l’enregistrement à supprimer, vous pouvez également le supprimer en appuyant sur 2SWLRQ puis 6XSSULPHU. $SSHOjSDUWLUGHVUpSHUWRLUHV´ELVµRX 5pSRQGUH Pour une description des répertoires “bis” et Répondre, voir page 26. En mode veille : $SSX\H]XQHIRLVVXUSRXUDFFpGHUDXUpSHUWRLUH´ELVµ 5$33(/(5 s’affiche, avec le dernier numéro appelé. 2XDSSX\H]GHX[IRLVVXUSRXUDFFpGHUDXUpSHUWRLUH 5pSRQGUH 5(321'5( s’affiche, avec le dernier numéro qui vous a appelé. $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURjDSSHOHU $SSX\H]VXU$SSHO Le téléphone compose le numéro. Attendez la réponse, puis parlez. (QILQGHFRPPXQLFDWLRQDSSX\H]VXU)LQ 5(0$548( Après avoir sélectionné un nom, vous pouvez modifier ou compléter le numéro avant de le composer à l’aide du clavier. Le numéro est alors copié dans un éditeur, où vous pouvez continuer à le modifier tout en laissant intact l’enregistrement original du répertoire téléphonique. /HUpSHUWRLUH 10phn-bk.doc Page 33 Friday, November 19, 1999 10:05 AM &RSLHGHSXLVOHVUpSHUWRLUHV´ELVµRX 5pSRQGUH Vous pouvez copier vers le répertoire téléphonique un numéro, depuis les répertoires “bis” ou Répondre, et simultanément lui attribuer un nom et des attributs. En mode veille : $SSX\H]XQHIRLV SRXUOHUpSHUWRLUH´ELVµ RXGHX[IRLV SRXUOHUpSHUWRLUH5pSRQGUH VXU $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpURjFRSLHU $SSX\H]VXU2SWLRQ $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU0pPRULVHU SXLVDSSX\H]VXU2. 6DLVLVVH]XQQRPSXLVDSSX\H]VXU2. Le nom est copié dans le répertoire téléphonique. 0RGLILH]OHQXPpURVLQpFHVVDLUHSXLVDSSX\H]VXU2. Le numéro est copié dans le répertoire téléphonique. Le menu AUTRES OPTIONS s’affiche ensuite. $IIHFWH]pYHQWXHOOHPHQWXQLQGLFDWHXUYRFDOID[ GRQQpHVRXWpOpSKRQHRXDSSX\H]VXU4XLWW 6XSSUHVVLRQG·XQQXPpURGDQVOHV UpSHUWRLUHV´ELVµRX5pSRQGUH En mode veille : $SSX\H]XQHIRLV SRXUOHUpSHUWRLUH´ELVµ RXGHX[IRLV SRXUOHUpSHUWRLUH5pSRQGUH VXU $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpUR jVXSSULPHU $SSX\H]VXU2SWLRQ $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU(IIDFHURX7RXW HIIDFHU (IIDFHUn’efface que le numéro affiché. 7RXWHIIDFHUefface tous les numéros du répertoire. $SSX\H]VXU2. /HUpSHUWRLUH 11menus.doc Page 34 Friday, November 19, 1999 10:06 AM 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV )DFLOHPHQW DFFHVVLEOHV HW VLPSOHV G·XWLOLVDWLRQ OHV PHQXV FRQWLHQQHQWODSOXSDUWGHVIRQFWLRQVGHYRWUHWpOpSKRQH*607RXV OHVPHQXVV·XWLOLVHQWGHODPrPHPDQLqUH /HV PHVVDJHV TXL V·DIILFKHQW H[SOLTXHQW OHV RSpUDWLRQV j HIIHFWXHU 1DYLJDWLRQ /HPHQXSULQFLSDO Le menu principal vous permet d’accéder à tous les autres menus. En mode veille : Appuyez sur 0HQX here ou go Appuyez sur Réglages Messages Réseau Compteurs Services Securité Personnaliser Organiseur Accessoires 1 2 3 4 5 6 7 8 9 $SSX\H]VXU RXSRXUVpOHFWLRQQHUXQPHQXSXLV DSSX\H]VXU2. $SSX\H]VXU4XLWW XQHRXSOXVLHXUVIRLV SRXUVRUWLU GHVPHQXV 0DLQWHQH]ODWRXFKHHQIRQFpHSRXUUHYHQLUGLUHFWHPHQWj O pFUDQGHYHLOOH 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 35 Friday, November 19, 1999 10:06 AM $FFqVGLUHFWDX[PHQXV Lorsque vous connaissez les numéros des menus, vous pouvez les utiliser pour y accéder rapidement. Dans ce manuel, les numéros des menus sont indiqués sous la forme suivante : En mode veille : $SSX\H]VXU0HQX (QWUH]OHQXPpURGXPHQX Vous devez entrer le deuxième chiffre dans les deux secondes après le premier. Le menu choisi apparaît alors sur l’écran. $SSX\H]VXU2.SRXUVpOHFWLRQQHUOHPHQX 5HWRXUDXPRGHYHLOOH Appuyez sur 4XLWW et maintenez la touche enfoncée pour revenir directement en mode veille ou appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. 0HQX5pJODJHV Le menu Réglages permet de personnaliser votre téléphone. REGLAGES 1 Appuyez sur 2. Appuyez sur Langues Eclairage Sonneries Volume Bips touches Contraste Date et heure Ligne 11 12 13 14 15 16 17 18 La plupart des rubriques de ce menu proposent plusieurs choix possibles. Appuyez sur 2. pour sélectionner une rubrique. Lorsqu’une rubrique proposent plusieurs choix possibles, appuyez sur ou pour faire défiler les différentes propositions. Appuyez sur 2. (ou parfois 2XL) pour confirmer votre choix. /DQJXHV Permet de choisir la langue des messages qui s’affichent. Si vous sélectionnez $XWRPDWLTXH, le téléphone choisit la langue correspondant à celle de votre carte SIM. (FODLUDJH Permet de choisir la durée d’éclairage du clavier et de l’écran à chaque fois que vous appuyez sur une touche. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 36 Friday, November 19, 1999 10:06 AM 6RQQHULHV Permet de choisir l’une des différentes mélodies de sonnerie. Si vous choisissez une option et attendez deux secondes, la mélodie choisie se fait entendre. Sélectionnez l’option 9LEUHXU. Cette option n’est disponible que si la batterie-vibreur est reliée au téléphone. Pour plus de détails, voir “Activation et désactivation du vibreur (avec batterie vibreur)” page 25. $FFqVGLUHFWDXYLEUHXU pour activer le vibreur. Appuyez de En mode veille, appuyez sur 0HQX puis sur nouveau sur 0HQX et pour le désactiver ; la mélodie reprend sa sonnerie initiale. Avec la fonction ALS (en fonction du réseau), voir ci-dessous Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, le téléphone utilise deux sonneries différentes, pour chacune des deux lignes. Si la Ligne 1 en cours est sélectionnée, la sonnerie sélectionnée dans le sousmenu 6RQQHULHVest activée uniquement pour les appels reçus sur la Ligne 1. Si la Ligne 2 en cours est sélectionnée, la sélection s'applique uniquement aux appels reçus sur la Ligne 2. 9ROXPH Permet de définir si le volume de la sonnerie est (OHYp, 0R\HQ, )DLEOH ou 6LOHQFH. Si vous choisissez une option, le niveau de sonnerie se fait entendre. Si “Sonneries” est défini sur 9LEUHXU, le paramètre “Volume” est alors ignoré. 'pVDFWLYDWLRQGHODVRQQHULH En mode veille, appuyez sur 0HQX, puis sur . La sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur 0HQX, puis sur . Le volume de la sonnerie revient alors à son réglage préalable ((OHYp, 0R\HQou )DLEOH). Si la sonnerie est coupée, le témoin lumineux vert clignote à la réception d’un appel. %LSVWRXFKHV Active et désactive le bip des touches. &RQWUDVWH Ajuste le contraste de l’écran (Niveau 1 à 5). 'DWHHWKHXUH Permet la saisie de la date et de l’heure. Appuyez sur pour supprimer un chiffre, maintenez la touche enfoncée pour supprimer la ligne entière. /LJQH HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQWHWGXUpVHDX Utilisez ce menu pour associer deux lignes à une carte d'abonnement. Par exemple, vous pouvez utiliser "Ligne 1" pour les appels personnels et "Ligne 2" pour les appels professionnels. La fonction ALS (Alternate Line Service) vous permet de sélectionner la ligne de votre choix pour effectuer un appel. Toutefois, tous les appels sont reçus quelle que soit la ligne sélectionnée. 5(0$548( Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 37 Friday, November 19, 1999 10:06 AM $SSX\H]VXU0HQX 6pOHFWLRQQH]2SWLRQHWDSSX\H]VXU2. $SSX\H]VXUOHVWRXFKHVGHGpILOHPHQW´KDXWHWEDVµSRXU VpOHFWLRQQHUOHPHQX/LJQH $SSX\H]VXU2.SRXUVpOHFWLRQQHUODOLJQHjSDUWLUGH ODTXHOOHYRXVVRXKDLWH]HIIHFWXHUYRVDSSHOV 0HVVDJHV Il existe trois types de messages : les messages vocaux, les messages de texte personnels et les messages de texte diffusés par le réseau. Le symbole % s’affiche dès la réception d’un message (dépendant de la classe du message). Il faut préalablement lire le message reçu afin de déterminer son type (le symbole % s’affichera pour les messages vocaux uniquement si la notification par message court de votre répondeur est activée). 5(0$548( Pour des informations détaillées concernant les services de messagerie, veuillez contacter votre opérateur. 0HVVDJHULHYRFDOH Une boîte vocale est un répondeur fourni par le réseau. Vous pouvez renvoyer vos appels vers le numéro de votre répondeur vocal, puis appeler ce numéro pour écouter vos messages vocaux lorsque vous le souhaitez. 0HVVDJHVGHWH[WHSHUVRQQHOV Il s’agit de messages de texte échangés (envoyés ou reçus) avec un autre utilisateur GSM. Chacun des messages que vous envoyez est temporairement stocké sur le serveur d’un central de messages, puis transmis à votre correspondant lorsqu’ il allume son téléphone. De même, si vous recevez un message d’un minitel, d’une opératrice ou de votre répondeur vocal, il est transmis par le serveur d’un central de messages à la mise en service de votre téléphone et mémorisé dans la mémoire de votre carte d’abonnement (dépendant de la classe du message). Lorsque vous recevez un message, votre téléphone peut émettre un signal sonore, puis affiche le symbole %. Si ce symbole clignote, la mémoire de la carte est saturée et ne peut recevoir aucun autre message. Supprimez un ou plusieurs des messages existants. Lorsque vous recevez un ou plusieurs messages, le téléphone affiche 1QRXY PHVV. Appuyez sur /LUH pour les consulter. Votre téléphone contient deux listes de messages : La liste des messages “Mémorisés” contenant les messages reçus non supprimés et les messages émis créés et sauvegardés. La liste des messages “Standards”, contenant les messages pré-définis. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 38 Friday, November 19, 1999 10:06 AM 0HVVDJHVGHGLIIXVLRQGHFHOOXOH Ces messages sont diffusés par le réseau à l’attention des utilisateurs GSM. Ils offrent des informations générales, (météo, état du trafic routier) ou boursières. Chaque type d’information est associé à un numéro. Utilisez le menu 0HVVGLIIXV pour déterminer les types d’informations que vous souhaitez recevoir. Si vous recevez un message de diffusion, il s’affiche automatiquement à l’écran. S’il dépasse deux lignes de texte, appuyez sur 6XLWH pour le faire défiler. Dans ce cas, le message s’efface automatiquement si vous appuyez sur . 0HQX0HVVDJHV Ce menu permet de gérer vos messages vocaux, les messages échangés entre deux mobiles et les messages de diffusion de cellule. MESSAGES 2 Appuyez sur 2. Appuyez sur Mess. vocale “n” nouveaux Tous Envoyer Effacer Alarme Etat Mess diffus. Centre 21 22 23 24 25 26 27 28 29 0HVVYRFDOH Cette fonction vous permet la gestion de votre boîte vocale. 0pPRULVDWLRQGXQXPpURG·DSSHOGHODERvWHYRFDOH L’option 1XPpURERvWH vous permet d’enregistrer ou de modifier le numéro de téléphone de votre boîte vocale. Pour entrer ou modifier le numéro d'appel de votre boîte vocale pour l'autre ligne, sélectionnez l'autre ligne. $SSHOGHYRWUHERvWHYRFDOH L’option %RvWHYRFDOH vous permet d’appeler votre boîte vocale. Si vous avez préalablement enregistré le numéro de téléphone de votre boîte vocale, celui-ci s’affiche automatiquement. Appuyez sur $SSHO pour composer le numéro. En fin de communication, appuyez sur )LQ. Avec la fonction ALS (voir page 36) Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, il existe une boîte vocale pour chacune des deux lignes. Sélectionnez l'option %RvWHYRFDOH pour entrer le numéro d'appel de la boîte vocale pour la ligne sélectionnée. Si un message vocal est en attente sur la Boîte vocale 1 et non sur la Boîte vocale 2, le téléphone appelle la Boîte vocale 1. Si un message vocal est en attente sur la Boîte vocale 2 et non sur la Boîte vocale 1, le téléphone appelle la Boîte vocale 2. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 39 Friday, November 19, 1999 10:06 AM Si des messages vocaux sont en attente sur les deux boîtes vocales, le téléphone appelle la boîte vocale de la ligne sélectionnée. ´QµQRXYHDX[ Cette fonction permet de lire tous les nouveaux messages reçus (dépendant de la classe du message). “n” indique le nombre de nouveaux messages reçus non lus. Le message le plus récent est affiché en premier. Utilisez et pour faire défiler les messages un à un. Appuyez sur 6XLWH pour faire défiler le message. Appuyez sur 2SWLRQ puis sélectionnez : 5HQYR\HU pour envoyer le message à un autre destinataire, (IIDFHU pour supprimer le message, 5pSRQGUH pour répondre au message affiché (5pSRQGUH ne s’affiche que lorsque le message reçu est accompagné du numéro de son expéditeur), 5DSSHOHU pour rappeler la personne ayant laissé le message. 7RXV Permet de lire tous les messages reçus (anciens ou nouveaux), ainsi que tous les messages que vous avez écrits et mémorisés (dépendant de la classe du message). Le message le plus récent est affiché en premier. Utilisez et pour faire défiler les messages un à un. Appuyez sur 6XLWH pour faire défiler le message. Appuyez sur 2SWLRQ puis sélectionnez : 5HQYR\HU pour envoyer le message à un autre destinataire, (IIDFHU pour supprimer le message, 5pSRQGUH pour répondre au message affiché (5pSRQGUH ne s’affiche que lorsque le message reçu est accompagné du numéro de son expéditeur), 5DSSHOHU pour rappeler la personne ayant laissé le message. (QYR\HU RX5pSRQGUH Cette fonction vous permet : De créer un nouveau message, puis de l’envoyer. De sélectionner un message existant dans votre liste de messages mémorisés ou standard, puis de l’envoyer. De sélectionner un message reçu, puis d’y répondre. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 40 Friday, November 19, 1999 10:06 AM Pour envoyer un message 'DQVO·pFUDQ(192<(5HQWUH]OHPHVVDJHSXLVDSSX\H]VXU 2. Composez vos messages de la même façon que vous composez vos noms (voir “Saisie d’un nom” page 27). Vous pouvez aussi appuyer sur /LVWH pour sélectionner un message enregistré dans les répertoires Standards ou Mémorisés. Vous pouvez modifier le message après l’avoir sélectionné. &RPSRVH]OHQXPpURGHWpOpSKRQHGHYRWUHFRUUHVSRQGDQW SXLVDSSX\H]VXU2. Vous pouvez aussi appuyer sur 1RPV pour sélectionner un numéro dans le Répertoire. 'pILQLVVH]OHVDXWUHVRSWLRQVGXPHVVDJH - A l’aide de l’option 9DOLGLWp, spécifiez la durée de stockage du message avant expiration. La période de validité par défaut est de 24 heures. - A l’aide de l’option $GUHVVH, envoyez votre numéro de centre avec le message. Votre correspondant peut ainsi envoyer sa réponse via votre centre de message sans avoir à en chercher le numéro. - A l’aide de l’option 5DSSRUW, obtenez automatiquement les rapports d’état des messages depuis le réseau. Les rapports d’état indiquent, par exemple, que votre message a été reçu par le centre de message, qu’il a été livré ou que le destinataire n’existe pas. 6pOHFWLRQQH]0pPRULVHUSRXUVWRFNHUOHPHVVDJH IDFXOWDWLI 6pOHFWLRQQH](QYR\HUSRXUHQYR\HUOHPHVVDJH Pour répondre à un message 'DQVO·pFUDQ(192<(5DSSX\H]VXU/LVWH $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU5pSRQGUH Le téléphone affiche votre message reçu le plus récent. $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUXQPHVVDJH SXLVDSSX\H]VXU5pSRQ &RPSRVH]YRWUHUpSRQVHSXLVDSSX\H]VXU2.SRXUO·HQYR\HU (IIDFHU Supprime un message mémorisé dans le répertoire. Sélectionnez le message à supprimer à l’aide des touches et , puis appuyez sur 2.. $ODUPH Active ou désactive le signal sonore d’alarme. Si activé, le signal sonore se fait entendre lorsque le téléphone reçoit un nouveau message. (WDW Demande au réseau de vous envoyer le rapport d’état le plus récent pour un message donné. Seuls les messages enregistrés avant envoi peuvent être suivis. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 41 Friday, November 19, 1999 10:06 AM Demande d’un rapport d’état : $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUOHPHVVDJHjVXLYUH L’état affiché est le dernier état connu. Si vous avez éteint votre téléphone depuis le dernier rapport d’état, ces informations sont perdues et le téléphone vous signale seulement que le message a été envoyé. Pour quitter la liste des messages, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur 2SWLRQ puis appuyez sur la touche 4XLWW en la maintenant enfoncée. $SSX\H]VXU(WDWSRXUGHPDQGHUDXUpVHDXXQHPLVHjMRXU GHO·pWDW Le réseau vous indiquera si la commande est ou non acceptée. Une fois la commande acceptée, vous pouvez continuer à utiliser votre téléphone. Lorsque vous sélectionnez un message ou à l’arrivée du rapport d’état, appuyez sur 2SWLRQ pour : changer l’adresse (numéro du centre) associée au message, supprimer le message s’il n’a pas encore été livré. 0HVVGLIIXV Cette fonction permet d’activer et de désactiver la diffusion des messages (voir page 38) et de définir les types d’informations de diffusion que vous souhaitez recevoir. Vous pouvez choisir de recevoir : tous les types d’informations actuellement disponibles seulement les types d’informations spécifiés dans une liste que vous avez définie seulement les informations sur le tarif local Chaque type d’information a un code à 3 chiffres (“345” par exemple) que vous pouvez obtenir auprès de votre opérateur. Pour spécifier les types d’informations que vous voulez recevoir, vous devez sélectionner /LVWH puis 'pILQLU pour ajouter les codes requis à la liste. Pour parcourir la liste, sélectionnez /LVWH puis $IILFKHUOLVWH. Appuyez sur 6XSSUpour supprimer le code sélectionné. Pour ne recevoir que les types d’informations définis dans votre liste, sélectionnez /LVWH puis $FWLYHUOLVWH. Pour recevoir toutes les informations disponibles, sélectionnez /LVWH puis 7RXV. Pour ne recevoir que les informations relatives au tarif local (et aucune autre) sélectionnez &RGHORFDO, puis entrez le code des tarifs locaux donné par votre opérateur. Pour ne recevoir aucune information, sélectionnez 'pVDFWLYp. 'IRXVI Cette fonction permet de saisir le numéro du serveur du centre de message que vous allez utiliser pour envoyer votre message. Pour vous procurer ce numéro, nous vous recommandons de prendre contact avec votre opérateur. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 42 Friday, November 19, 1999 10:06 AM &RQQH[LRQDX[UpVHDX[ Votre téléphone utilise un certain nombre de listes de réseaux pour se connecter. Les réseaux dits “connus” sont ceux dont les noms sont stockés dans la mémoire de votre téléphone. La liste de ces réseaux est permanente ; elle ne peut être modifiée. Les réseaux dits “disponibles” sont ceux que le téléphone détecte localement. La liste de ces réseaux est créée de façon dynamique par le téléphone et change en fonction de votre emplacement géographique. Les réseaux dits “préférés” sont ceux que vous préférez utiliser si vous avez le choix. C’est vous qui créez cette liste. Elle indique l’ordre dans lequel le téléphone doit essayer de se connecter si plusieurs réseaux sont disponibles simultanément. Après la mise en service du téléphone, celui-ci sélectionne un réseau et essaye de s’y connecter. L’ordre de sélection est le suivant : d’abord le réseau nominal (si disponible), ou à défaut, l’un des réseaux préférés (si disponible), ou à défaut, le réseau disponible présentant le signal le plus puissant. Vous pouvez aussi forcer manuellement le téléphone à se connecter à n’importe lequel des réseaux disponibles. Lorsque le téléphone essaie de se connecter à un réseau, ce dernier peut refuser la connexion (parce qu’il n’y a aucun accord commercial d’itinérance de passé avec votre opérateur). Le téléphone ajoute alors le nom de ce réseau à la liste des réseaux interdits et n’essaiera plus de s’y connecter automatiquement. Lorsque vous êtes connecté sur un réseau autre que votre réseau nominal, vous êtes alors en “Itinérance” et le symbole ! s’affiche. 0HQX5pVHDX Le menu Réseau vous permet de gérer les connexions entre le téléphone et le réseau. RESEAU 3 Appuyez sur 2. Appuyez sur Re-connecter Préférences 31 32 5HFRQQHFWHU Cette fonction permet d’afficher tous les réseaux disponibles et de forcer le téléphone à se connecter à un réseau différent si vous le souhaitez. Appuyez sur ou pour faire défiler la liste des réseaux disponibles. Un signe dièse (#) précédant un nom de réseau indique qu’il vous est interdit. Appuyez sur 2. pour vous connecter au réseau affiché ou sur 4XLWW pour quitter. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 43 Friday, November 19, 1999 10:06 AM 3UpIpUHQFHV Cette fonction permet : d’afficher la liste des réseaux préférés, de supprimer un réseau de la liste et de déplacer un réseau dans la liste, d’ajouter un réseau présent dans la liste des réseaux disponibles à la liste des réseaux préférés, d’ajouter un réseau présent dans la liste des réseaux connus à la liste des réseaux préférés, d’ajouter un réseau à la liste des réseaux préférés en entrant son code. Il s’agit d’un code à 5 chiffres : 3 chiffres représentant le pays et 2 chiffres le réseau (67844 par exemple). 0HQX&RPSWHXUV Le téléphone accepte les informations de tarif d’appel émises par le réseau (si celui-ci est en mesure de les communiquer). Le menu Compteurs permet d’afficher le coût et la durée des appels. COMPTEURS 4 Appuyez sur 2. Appuyez sur Bilan d’appel Compteurs Info d’appel Tarif unitaire* Cumul* 41 42 43 44 45 5(0$548( *En fonction de votre carte d’abonnement, il se peut que les options “Tarif unitaire” et “Cumul” ne soient pas présentes. %LODQG·DSSHO Lorsque cette fonction est activée, le coût et la durée des appels s’affichent après chaque communication (si le réseau est en mesure de les communiquer). &RPSWHXUV Indique le coût et la durée des appels cumulés pour Tous les appels, les Appels sortants, les Appels entrants, ou le Total des appels. Appuyez sur 5pLQLWpour remettre à zéro le compteur affiché (à l’exception du compteur total des appels, qui ne peut pas être réinitialisé). Le code de sécurité du téléphone est requis pour cette fonction (voir “Code sécurité” page 48). Avec la fonction ALS (voir page 36) Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, le téléphone comprend deux groupes de compteurs séparés. Les compteurs de la Ligne 1 cumulent tous les appels vocaux, fax et données de la ligne 1. Ils apparaissent dans le menu &RPSWHXUV lorsque la ligne 1 est sélectionnée. Les compteurs de la Ligne 2 cumulent tous les appels vocaux de la ligne 2. Ils apparaissent dans le menu &RPSWHXUV lorsque la ligne 2 est sélectionnée. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 44 Friday, November 19, 1999 10:06 AM ,QIRG·DSSHO Active ou désactive l’affichage du coût et/ou de la durée au cours d’un appel. 7DULIXQLWDLUH HQIRQFWLRQGXUpVHDX Selon votre carte d’abonnement, votre code PIN2 peut être requis pour cette fonction. Utilisez cette fonction pour définir le tarif unitaire, afin que le compteur puisse afficher le coût approximatif de votre appel. Entrez d’abord l’unité monétaire, puis le tarif unitaire (coût d’un appel pendant une unité de temps). Pour l’unité monétaire, entrez trois caractères alphabétiques maximum (GBP, Pnd, DM, FFR, Dol, $ par exemple). Les règles de saisie de l’unité monétaire sont les mêmes que celles de la saisie de noms (voir “Saisie d’un nom” page 27). Pour le tarif unitaire, entrez un nombre entier ou décimal (14, 12.8, 0.29 par exemple). Pour entrer un point (.), appuyez sur la touche enfoncée. et maintenez-la 5(0$548( Si vous n’entrez aucun tarif unitaire, le compteur de coût (si activé) affiche uniquement les unités téléphoniques. &XPXO HQIRQFWLRQGXUpVHDX Ce menu permet : d’afficher, de définir et de réinitialiser la limite du coût cumulé (coût total de tous les appels en unités téléphoniques), d’afficher et de réinitialiser le coût cumulé actuel (en unité téléphoniques), d’afficher la différence entre la limite du coût cumulé et le coût cumulé actuel. Pour ces fonctions (à l’exception de “Actuel” et “Limite”), votre code PIN2 est requis. 0HQX6HUYLFHV Le menu Services permet d’accéder aux services supplémentaires proposés par votre opérateur de réseau GSM. Pour plus de détails sur l’utilisation de services tels que la mise en attente d’appels, voir “Utilisation des services de réseau” page 56. SERVICES 5 Appuyez sur 2. Appuyez sur Identification Renvois Interdiction Signal d’appel Groupe Services opér. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 51 52 53 54 55 56 11menus.doc Page 45 Friday, November 19, 1999 10:06 AM 5(0$548( Les menus Identification, Renvois, Interdiction et Signal d’appel contiennent tous une option permettant de consulter et d’afficher l’état du service. Cette option nécessite d’appeler le réseau. Cet appel peut vous être facturé : pour plus d’informations, consultez votre opérateur. ,GHQWLILFDWLRQ HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQW HWGXUpVHDX Ce menu permet de gérer le service d’identification du numéro de téléphone de votre correspondant. Sélectionnez l’option $SSHODQW pour : activer ou désactiver l’envoi de votre numéro de téléphone à l’émission de vos appels ($FWLYDWLRQ). Si vous activez l’envoi de votre numéro de téléphone, il s’affichera peut-être sur le téléphone de votre correspondant. interroger le réseau s’il envoie ou non votre numéro ((WDWHQYRL), interroger le réseau si vous recevrez ou non les numéros de vos correspondants ((WDWUpFHSW). Avec la fonction ALS (voir page 36) Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, l'identification d'un numéro de téléphone est effectuée comme suit : Lorsqu'une restriction d'identification d'un numéro de téléphone est définie, le réglage porte uniquement sur la ligne sélectionnée. Lorsque la restriction du statut d'identification d'un numéro de téléphone est activée, elle porte uniquement sur la ligne sélectionnée. Sélectionnez l’option $SSHOppour vérifier avec le réseau si : votre numéro de téléphone sera ou non envoyé au correspondant final vous recevrez ou non le numéro de votre correspondant (et non celui du renvoi). Avec la fonction ALS (voir page 36) Lorsque le statut de la ligne appelée est activé, il porte uniquement sur la ligne sélectionnée. 5HQYRLV HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQW HWGXUpVHDX Le service de renvoi d’appel permet de dévier vers un autre numéro les appels reçus. Ce menu permet : de renvoyer tous les appels (,QFRQGLWLRQQHO), de renvoyer les appels lorsque le téléphone est occupé (6LRFFXSp), de renvoyer les appels auxquels vous ne répondez pas (3DVUpSRQGX), de renvoyer les appels lorsque le réseau ne peut pas vous joindre (,QDFFHVVLEOH), d’annuler tous les renvois d’appels ($QQXOHU). Avec la fonction ALS (voir page 36) Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, le Renvoi d'appel est modifié comme suit : Lorsque le renvoi d'appel est activé, il porte uniquement sur la ligne sélectionnée (également pour les données et le fax si 7RXWDSSHO est sélectionné). 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 46 Friday, November 19, 1999 10:06 AM Si le renvoi inconditionnel des appels vocaux vers le numéro d'appel de la boîte vocale est possible, l'icône de renvoi inconditionnel d'appel pour la ligne sélectionnée apparaît. 5(0$548( Si la fonction Signal d’appel et activée et que votre option Renvois est définie à la touche 5HIXVH permet de renvoyer (et non d’annuler) un appel entrant. 6LRFFXSp, 5(0$548( Si cette fonction est gérée par votre opérateur réseau. ,QWHUGLFWLRQ HWGXUpVHDX HQIRQFWLRQGHO DERQQHPHQW Si cette fonction est disponible sur le réseau, le service d’interdiction d’appel limite l’utilisation de votre téléphone à certaines catégories d’appels. Le mot de passe d’interdiction d’appel (fourni par votre opérateur) est requis pour cette fonction. Ce menu permet : d’interdire l’émission d’appels (6RUWDQWV), tous les appels émis (7RXVVRUWDQWV) tous les appels émis en itinérance (,QWHUQDWLRQDO) tous les appels émis en itinérance, sauf vers votre réseau nominal (6DXIQRPLQDO) annuler l’interdiction des appels émis ($QQXOHU) d’interdire la réception d’appels ((QWUDQWV), tous les appels entrants (7RXVHQWUDQWV) tous les appels entrants en itinérance ((QLWLQpUDQFH) annuler l’interdiction des appels entrants ($QQXOHU) d’annuler toutes les interdictions d’appel ($QQXOHU), de changer le mot de passe d’interdiction d’appel (0RWGHSDVVH). Avec la fonction ALS (voir page 36) Si la fonction ALS (Alternate Line Service) est disponible, l'interdiction est modifiée comme suit : Lorsque l'interdiction d'appel est activée, elle porte uniquement sur la ligne sélectionnée (également pour les données et le fax si 7RXWDSSHO est sélectionné). 5(0$548( Si cette fonction est gérée par votre opérateur réseau. 6LJQDOG·DSSHO HQIRQFWLRQGXUpVHDX Active ou désactive le service de signal d’appel. Lorsque ce service est activé, le réseau met le deuxième ou le troisième appel en attente jusqu’à ce que vous puissiez y répondre ou que le réseau les déconnecte. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 47 Friday, November 19, 1999 10:06 AM *URXSHIHUPp HQIRQFWLRQGXUpVHDX Utilisez cette fonction pour restreindre l'utilisation de votre téléphone aux numéros de certains groupes d'utilisateurs. Lorsque cette fonction est sélectionnée, tout appel sortant est associé à un indice de groupe. Si celui-ci est spécifié, il est utilisé pour les appels sortants. Dans le cas contraire, le réseau utilise l'indice standard (mémorisé sur le réseau). $SSX\H]VXU 0HQX 6pOHFWLRQQH]6HUYLFHVHWDSSX\H]VXU2. 6pOHFWLRQQH]*URXSHHWDSSX\H]VXU2. 6pOHFWLRQQH]6pOHFWLRQQHUHWFRPSRVH]OHQRXYHOLQGLFH RXOHQXPpURGHJURXSH &RPSRVH]OHFRGHGHVpFXULWpHWDSSX\H]VXU2. /HQRXYHOLQGLFHHVWYDOLGH 5(0$548( Le même indice de groupe fermé est utilisé pour tous les services (voix, fax, données). Pour plus de détails, veuillez contacter votre opérateur. 1XPpURVGHVHUYLFH HQIRQFWLRQGXUpVHDX Cette fonction vous permet d'accéder à une liste spécifique de services fournis par votre opérateur (si la carte d'abonnement le permet). $SSX\H]VXU0HQX 6pOHFWLRQQH]6HUYLFHVHWDSSX\H]VXU2. 6pOHFWLRQQH]6HUYLFHVRSpUHWDSSX\H]VXU2. /HVQRPVGHVVHUYLFHVGLVSRQLEOHVDSSDUDLVVHQW $SSX\H]VXUOHVWRXFKHV´YHUVOHKDXWHWYHUVOHEDVµSRXU VpOHFWLRQQHUXQVHUYLFH $SSX\H]VXU2.SRXUDFWLYHUXQVHUYLFH 0HQX6HFXULWp Le menu Sécurité permet d’empêcher les utilisations non autorisées du téléphone. SECURITE 6 Appuyez sur 2. Appuyez sur Code PIN Changer PIN Code sécurité Verr. clavier Restrictions ou Répert public Changer PIN2 61 62 63 64 65 65 66 5(0$548(6 En fonction de votre carte d’abonnement, vous disposez de l’option “Répert public” ou de l’option “Restrictions”, mais pas des deux. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 48 Friday, November 19, 1999 10:06 AM L’option “Code PIN” n’est disponible que si le réseau autorise la désactivation du Code PIN. L’option “Changer PIN” n’est pas disponible lorsque “Code PIN” est désactivée. La disponibilité de l’option “Changer PIN2” dépend de votre carte d’abonnement. &RGH3,1 Active ou désactive la protection de votre carte d’abonnement par le code PIN à la mise en service de votre appareil. &KDQJHU3,1 Permet de modifier votre code PIN. Vous devez composer votre ancien code une fois, puis le nouveau code deux fois (de 4 à 8 chiffres). Le nouveau code PIN est alors mémorisé sur la carte d’abonnement. Veillez à choisir un code facile à retenir. &RGHVpFXULWp A l’achat de votre téléphone, le code de sécurité à 4 chiffres est . Il est recommandé de changer ce code à la première occasion à l’aide de cette option. Vous devez composer votre ancien code de sécurité une fois, puis le nouveau code deux fois. Veillez à choisir un code facile à retenir. 9HUUFODYLHU Lorsque le téléphone sonne en mode verrouillé, vous pouvez répondre à un appel en appuyant sur 5pSRQG. En fin de communication, le téléphone revient en mode verrouillé. Si vous ne répondez pas à l'appel, le clavier reste bloqué. Toutefois, vous pouvez effectuer un appel d'urgence en composant le 112. Pour déverrouiller le clavier, maintenez la touche 'pEORT enfoncée. Le clavier est totalement déverrouillé et vous pouvez répondre aux appels. $FFqVGLUHFWDXYHUURXLOODJHFODYLHU Appuyez sur 0HQX, puis sur . Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur 'pEORT et maintenez cette touche enfoncée. 5HVWULFWLRQV HQIRQFWLRQGXUpVHDX Cette option permet : de limiter les appels aux numéros du répertoire téléphonique seulement (1RPV VHXOPW), de limiter la longueur des numéros de téléphone autorisés (/RQJOLPLWpH), d’annuler les limitations d’appel ($QQXOHU). Cette fonction requiert le code de sécurité du téléphone. 5pSHUWSXEOLF )'1 HQIRQFWLRQGXUpVHDX (FDN = Fixed Dialling Numbers) Cette fonction requiert votre code PIN2. Utilisez cette fonction pour prêter votre téléphone et votre carte d’abonnement. Elle permet de limiter l’accès aux numéros que vous avez préalablement sélectionnés dans le répertoire. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 49 Friday, November 19, 1999 10:06 AM L’option 0HPEUHV permet d’afficher tous les noms du répertoire et de définir les enregistrements sur “Privé” ou “Public” en appuyant sur &KDQJH. (Initialement, chaque enregistrement est défini sur “Privé”. Si vous changez un enregistrement en “Public”, il est automatiquement symbolisé par ). A ce stade, vous vous contentez de définir l’état de chaque enregistrement ; vous ne définissez aucune restriction. Pour définir ou supprimer des limitations d’appel, utilisez l’option 'URLWV. Avec 7RXV, il n’y a aucune restriction d’appel. Tous les enregistrements du répertoire sont accessibles. : les seuls numéros que vous pouvez composer sont ceux présents dans le répertoire public. les enregistrements du répertoire dont l’état est “Privé” ne sont pas affichées ; les numéros correspondants ne peuvent donc pas être composés. le répertoire peut être consulté mais pas modifié. Avec 3XEOLFVVHXOV 5(0$548(6 L’option 0HPEUHV n’est disponible que si 'URLWVest définie à 7RXV. Selon votre carte d’abonnement, il y a restriction du nombre d’enregistrements “public” et “privé” dont vous pouvez disposer. Si vous avez atteint la limite pour les enregistrements “public”, vous ne pouvez plus modifier d’enregistrements dans ce répertoire ; idem pour le répertoire “privé”. &KDQJHU3,1 Permet de modifier votre code PIN 2. Vous devez composer votre ancien code une fois, puis le nouveau code deux fois, de 2 à 4 chiffres. Le nouveau code PIN2 est alors mémorisé sur la carte d’abonnement. 0HQX3HUVRQQDOLVHU PERSONNALISER 7 Appuyez sur 2. Appuyez sur Touches flash Rappel auto Tout répond Animations Alerte batt. 71 72 73 74 75 7RXFKHVIODVK En mode veille, vous accédez directement à une fonction d’une seule pression sur une touche flash. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à l’activation de la fonction. Pour programmer une touche flash, sélectionnez un numéro (de 1 à 9), puis associezlui une fonction issue de la liste fournie. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 50 Friday, November 19, 1999 10:06 AM Certaines touches sont programmées avec des fonctions par défaut ; d’autres vous laissent le choix de la programmation. Vous pouvez remplacer une fonction par défaut par une fonction de votre choix. Dans l’écran des Touches flash : $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUXQQXPpURGH WRXFKHjFKDQJHU La fonction actuellement associée à la touche est affichée. $SSX\H]VXU&KDQJH La liste des fonctions disponibles est affichée. $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQ GHUHPSODFHPHQW Pour certaines fonctions, vous devez sélectionnez des options. Pour la fonction Appel flash, vous devez sélectionner un enregistrement du répertoire. $SSX\H]VXU2.SRXUDIIHFWHUODIRQFWLRQGHUHPSODFHPHQW DXQXPpUR L’écran confirme l’association de la nouvelle fonction au numéro de touche, puis retourne au menu Personnaliser. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 51 Friday, November 19, 1999 10:06 AM )RQFWLRQVGHVWRXFKHVIODVKSUpSURJUDPPpHV )RQFWLRQSDU GpIDXW 7RXFKH 'HVFULSWLRQ $SSHO%YRF Appelle votre boîte vocale 5HQYRL%YRF Dévie un appel vers la boîte vocale 1XPYRFDOH Active la composition vocale $JHQGD Ajoute un nouvel enregistrement dans votre agenda $IDLUH Ajoute un nouvel enregistrement dans la liste A faire /LUHQRXYHDX Affiche vos nouveaux messages &XPXO·DSSHO Affiche le cumul d’appel d’une communication %DVFXOHUOLJQH Change la ligne active (si votre abonnement propose la fonction ALS) DFWLYH (libre) $XWUHVIRQFWLRQVSHUVRQQDOLVDEOHV $XWUHVIRQFWLRQV 'HVFULSWLRQ $SSHOIODVK Appelle un nom du répertoire 5HQYRLDSSHO Active le renvoi d’appel ou l’interrogation d’état (QYRLPHVVDJ Envoi un message sélectionné dans la liste des messages mémorisés ,QWHUGLFWLRQV Active l’interdiction ou l’interrogation d’état (vous devez fournir votre mot de passe) 'pVDFWLYHU Annule la fonction associée à la touche 626 Appelle le numéro d’urgence 5DSSHODXWR Active ou désactive la fonction de rappel automatique. Si Rappel auto est activée et que vous appelez un numéro inaccessible (parce que la ligne est occupée par exemple), votre téléphone continue automatiquement à rappeler ce numéro jusqu’à l’aboutissement d’une connexion ou jusqu’à épuisement du nombre de tentatives autorisées. Votre téléphone effectue un certain nombre de tentatives pendant une période définie. Ces paramètres sont définis par le réseau. 7RXWUpSRQG Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’accepter un appel en appuyant sur n’importe quelle touche (sauf la touche 5HIXVH, et les touches latérales du téléphone). Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque vous êtes déjà en communication. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 52 Friday, November 19, 1999 10:06 AM $QLPDWLRQV Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage graphique. $OHUWHEDWW Si cette fonction est activée, le téléphone émet un signal sonore lorsque vous devez recharger la batterie. Un signal est émis quelques minutes avant la mise hors service, puis 3 signaux, 5 secondes avant la mise hors service. 0HQX2UJDQLVHXU Le menu Organiseur permet de noter des rendez-vous et des réunions dans un agenda et de dresser une liste des tâches à effectuer. ORGANISEUR Appuyez sur 2. Appuyez sur 8 Agenda A faire 81 82 $JHQGD Entrez un maximum de 20 rendez-vous dans votre agenda et définissez des rappels. Lorsque vous définissez un rappel pour un rendez-vous, le téléphone émet des bips et affiche le rappel en même temps. Si vous êtes en communication lorsque le rappel arrive, celui-ci attend la fin de la communication pour s’afficher. Sélectionnez $MRXWHU pour écrire un enregistrement dans l’agenda. La date de l’enregistrement est la date courante ; pour la régler, utilisez and . Vous pouvez également appuyer sur pour supprimer le dernier chiffre de la date ou appuyer sur cette même touche et la maintenir enfoncée pour effacer toute la date. Saisissez ensuite l’heure de début et l’heure de fin de la réunion. Pour chaque enregistrement d’agenda, vous pouvez activer un rappel. Sélectionnez 8QHIRLVpour que s’affichent la date et l’heure de début que vous avez enregistrées. Pour les rendez-vous réguliers, sélectionnez -RXUQDOLqUH ou +HEGRPDGDLUH. La fonction rappel modifie la date de l’enregistrement de votre agenda et vous rappelle l’heure définie de façon journalière ou hebdomadaire. Sélectionnez 0RGLILHUpour modifier la date, les options de durée et de rappel d’un enregistrement de l’agenda. Sélectionnez (IIDFHUpour supprimer un enregistrement d’agenda. Sélectionnez +HEGRPDGDLUHpour afficher les jours de la semaine en cours. Un repère est situé devant le ou les jours durant lesquels vous avez au moins un rendez-vous. Utilisez et pour passer d’une semaine à l’autre. Dans l’écran +HEGRPDGDLUH, appuyez sur -RXUpour afficher le premier enregistrement de l’agenda ayant la même date ou une date ultérieure au premier jour de la semaine affichée. Utilisez et pour naviguer dans les autres enregistrements de l’agenda de la semaine sélectionnée. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 53 Friday, November 19, 1999 10:06 AM $FFqVGLUHFWVDX[HQUHJLVWUHPHQWVGHO·DJHQGD Les accès directs sont composés à partir du menu $JHQGDou de l’écran +HEGRPDGDLUH. Entrez le premier chiffre d'une date ("9" par exemple) ou les deux premiers chiffres ("31" par exemple) et appuyez sur 2.. Le premier enregistrement à cette date ou après cette date est affiché. Utilisez et pour naviguer dans les autres enregistrements de l’agenda. Si vous utilisez cette date raccourcie à partir du menu $JHQGD, le mois affiché est le mois courant. Si vous utilisez cette date raccourcie à partir de l’écran +HEGRPDGDLUH, le mois affiché est celui du premier jour de la semaine sélectionnée. $IDLUH Enregistrez un maximum de 20 activités dans la liste A faire et définissez des rappels. La fonction rappel et les options &RQVXOWHU, $MRXWHU, 0RGLILHUet (IIDFHU sont les mêmes que pour l’agenda. 0HQX$FFHVVRLUHV Utilisez le menu Accessoires pour activer ou désactiver les fonctions disponibles avec le kit auto. ACCESSOIRES CUSTOMISE 79 Appuyez sur 2. Appuyez sur Prise d’appel Réponse auto Vol. auto. Couper radio Extinction 91 92 93 94 95 3ULVHG·DSSHO Si votre téléphone est connecté à un kit auto mains-libres, il est possible d’activer une fonction de décrochage automatique. Si l’option 'pFURFKHUest définie à $FWLYp, répondez à un appel en retirant le téléphone de son support. (Ceci n’est pas possible avec plusieurs appels en cours). Si l’option 5DFFURFKHUest définie à $FWLYp, raccrochez en replaçant le téléphone sur son support. (Avec plusieurs appels en cours, ceci met fin aux autres appels.) 5pSRQVHDXWR Si votre téléphone est connecté à un kit auto mains-libres, il est possible d’activer une fonction de décrochage automatique. Si l’option 5pSRQVHDXWRest définie à $FWLYp, l’appel est automatiquement accepté après 10 secondes et vous pouvez y répondre en mode “mains-libres”. Pendant les 10 premières secondes, vous pouvez répondre à l’appel ou le refuser. 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 54 Friday, November 19, 1999 10:06 AM 9RODXWR Si vous définissez cette fonction à $FWLYp, le kit auto règle automatiquement le volume du haut-parleur lorsque le niveau de bruit à l’entour change. Si vous modifiez le volume, à l’aide des touches et , le contrôle de volume automatique se base sur le nouveau volume. &RXSHUUDGLR Si vous définissez cette fonction sur $FWLYp, l'auto-radio s'arrête lorsque vous répondez à un appel entrant ou lorsque vous effectuez un appel sortant. Cette fonction doit êre disponible sur votre auto-radio et compatible avec le kit véhicule. ([WLQFWLRQ Définissez une durée d’extinction du téléphone (10, 30, 60 secondes ou 5 minutes). Une fois la voiture arrêtée, le téléphone attend la durée définie, puis se désactive automatiquement (sauf s’il est en cours d’utilisation). 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 11menus.doc Page 55 Friday, November 19, 1999 10:06 AM 6WUXFWXUHFRPSOqWHGHVPHQXV 3RXUXQDFFqVGLUHFWDX[PHQXVXWLOLVH]OHVQXPpURVFLGHVVRXV 5pJODJHV 5HFRQQHFWHU 3UpIpUHQFHV %LODQG·DSSHO &RPSWHXUV ,QIRG·DSSHO 7DULIXQLWDLUH &XPXO ,GHQWLILFDWLRQ Appelant Appelé 6LJQDOG·DSSHO Tous types Vocaux Fax Données Etat *URXSH Sélectionner Appels sort. Préféré 6HUYLFHVRSpU &RGH3,1 Désactivé Activé &KDQJHU3,1 &RGHVpFXULWp 9HUUFODYLHU 5HVWULFWLRQV Noms seulmt Long. limitée Annuler 5pSHUWSXEOLF Droits Membres &KDQJHU3,1 7RXFKHVIODVK 5DSSHODXWR 7RXWUpSRQG $QLPDWLRQV $OHUWHEDWW 2UJDQLVHXU Sortants Entrants Annuler Mot de passe Etat 3HUVRQQDOLVHU Désactivé Durée *Coût *Durée et coût Actuel Mettre à 0 Limite Change limite Afficher solde 6HUYLFHV RX ,QWHUGLFWLRQ 6pFXULWp Liste Ajout dispo. Ajout connu Ajout code &RPSWHXUV 0HVVYRFDOH ´QµQRXYHDX[ 7RXV (QYR\HU (IIDFHU $ODUPH (WDW 0HVVGLIIXV &HQWUH 5pVHDX Ligne 1 Ligne 2 0HVVDJHV /DQJXHV (FODLUDJH 6RQQHULHV 9ROXPH %LSVWRXFKHV &RQWUDVWH 'DWHHWKHXUH /LJQH $JHQGD $IDLUH $FFHVVRLUHV 3ULVHG·DSSHO 5pSRQVHDXWR 9RODXWR &RXSHUUDGLR ([WLQFWLRQ 5HQYRLV Inconditionnel Si occupé Pas répondu Inaccessible Annuler Etat *En fonction de votre carte d’abonnement **Non disponible si “Code PIN” désactivé 8WLOLVDWLRQGHVPHQXV 12servis.doc Page 56 Friday, November 19, 1999 10:07 AM 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHV GHUpVHDX 9RWUH UpVHDX *60 D GH QRPEUHXVHV IDFHV FDFKpHV ,O SHXW WUDQVIpUHUOHVDSSHOVUHoXVRXOHVPHWWUHHQDWWHQWH,OSHXWPrPH IRXUQLUXQVHUYLFHGHUpSRQGHXUWpOpSKRQLTXHYRFDO 9RWUHRSpUDWHXUSHXWYRXVIRXUQLUODOLVWHGHVVHUYLFHVSURSRVpV $/6 Le téléphone est compatible avec la fonction ALS (Alternate Service Line) qui fournit deux lignes distinctes pour un seul abonnement. Vous pouvez sélectionner l'une des deux lignes à l'aide du menu (ligne). Voir page 36. La ligne sélectionnée apparaît au bas de l'écran : L1 ou L2 au lieu de ou $ de l'indicateur vocal. La ligne recevant un appel entrant est indiquée au bas de l'écran ( L1 ou L2 ). Si le renvoi inconditionnel d'appel est activé, le téléphone indique la ligne comportant le renvoi et si la ligne est renvoyée sur la boîte vocale ( L1 ) ou sur un numéro spécifique L1 . Pour plus de détails, voir page 14 (Symboles) et page 45 (Renvois). 6HUYLFHVVXSSOpPHQWDLUHVGXUpVHDX*60 Tous les services supplémentaires que propose le réseau GSM peuvent être activés à l’aide du clavier de votre téléphone. Par exemple : appuyez sur en attente d'appels. , puis sur $SSHO pour activer le service de mise Par exemple : appuyez sur , puis sur $SSHO pour savoir si l'identification du téléphone portable est effectuée. Par exemple : appuyez sur , puis sur $SSHO pour activer la fonction de renvoi d'appel s'il n'y a pas de réponse. Par exemple : appuyez sur , puis sur $SSHO pour activer la fonction de renvoi d'appel si l'interlocuteur n'est pas disponible. Contactez votre opérateur réseau pour plus d'informations sur les services supplémentaires du réseau GSM. 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX 12servis.doc Page 57 Friday, November 19, 1999 10:07 AM ,QWHUURJHUXQVHUYHXUYRFDOXQUpSRQGHXU XQHPHVVDJHULHHWF Votre téléphone vous permet d’utiliser tous les services téléphoniques (notamment les répondeurs et les récepteurs de message). Pour cela, votre téléphone transmet des tonalités DTMF (Dual Tone MultiFrequency), également appelées “fréquences vocales”. Celles-ci permettent de communiquer des mots de passe, de rappeler des numéros, d’effectuer des choix, etc. Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF à tout moment en cours d’appel en appuyant sur n’importe quelle touche, de à , et . Vous pouvez également ajouter une séquence DTMF à un numéro de téléphone avant de l’appeler (ou de le mémoriser dans le répertoire téléphonique). Le numéro de téléphone doit être séparé de la partie DTMF par un caractère de pause. &DUDFWqUHVGHSDXVH Pour obtenir un caractère de pause, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Z s’affiche pour un caractère d’attente de retour de tonalité et S pour une pause. Le premier caractère de pause est toujours interprété comme une attente de retour de tonalité. Lorsque vous composez un numéro contenant une attente de retour de tonalité, le téléphone compose la première partie (le numéro de téléphone), puis attend la connexion avant d’envoyer le reste des chiffres sous la forme de tonalités DTMF. Tout caractère de pause venant après le premier représente une pause ordinaire, qui génère une attente de 2,5 secondes. ([HPSOHLQWHUURJHUVRQUpSRQGHXU Pour écouter tous les messages (code 3, par ex.) de votre répondeur téléphonique (mot de passe 8421), au numéro de téléphone 12345678, vous devez composer : ZS. Le téléphone compose le 12345678, puis attend la connexion. Une fois établie, le téléphone transmet 8421 (le mot de passe), effectue une pause de 2,5 secondes, puis envoie le dernier chiffre. Si vous trouvez qu’une pause de 2,5 secondes n’est pas suffisamment longue, vous pouvez entrer plusieurs caractères de pause successifs pour augmenter le délai. 0LVHHQDWWHQWHG·XQFRUUHVSRQGDQW HQIRQFWLRQGXUpVHDX Si cette fonction est disponible sur le réseau, il peut s’avérer utile de mettre une communication active en attente si vous souhaitez effectuer un deuxième appel simultané. En cours d’appel : $SSX\H]VXU2SWLRQ $SSX\H]VXURXSRXUVpOHFWLRQQHU$WWHQWHSXLV DSSX\H]VXU2. L’appel est mis en attente et le Bloc-notes s’affiche. 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX 12servis.doc Page 58 Friday, November 19, 1999 10:07 AM Pour réactiver un appel en attente : /HFDVpFKpDQWDSSX\H]VXU4XLWWSRXUUHYHQLUj O·DIILFKDJHG·DSSHOQRUPDO $SSX\H]VXU3DUOHUSRXUUpDFWLYHUO·DSSHO 5(0$548( Si la fonction secret est activée au moment où vous mettez l’appel en attente, elle est automatiquement désactivée lorsque l’appel est réactivé. La communication est automatiquement mise en attente si vous répondez à un 2eme appel. 5pDOLVDWLRQG·XQGHX[LqPHDSSHO HQIRQFWLRQGXUpVHDX Si cette fonction est disponible sur le réseau, vous pouvez effectuer un deuxième appel en cours de communication ou en mettre un en attente, puis vous pouvez basculer d’une communication à l’autre. &RPSRVHUXQQXPpURSXLVDSSX\H]VXU$SSHO Le premier appel est mis en attente. Le deuxième appel s’effectue. $33/6 08/7,3/(6 s’affiche avec les numéros ou noms des deux appels. L’appel actif est indiqué en vidéo inversée. 3RXUEDVFXOHUHQWUHOHVGHX[DSSHOVDSSX\H]VXU2SWLRQ SXLVVpOHFWLRQQH]%DVFXOHU Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est mise en attente et celle qui est en attente est activée. 3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQDFWLYHDSSX\H] VXU)LQ La communication active prend fin et l’appel en attente reste en attente. 3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQHQDWWHQWHDSSX\H] VXU3DUOHUSXLVVXU)LQ 5(0$548( Vous pouvez composer le deuxième numéro par l’intermédiaire du clavier ou vous pouvez le rappeler depuis : - le répertoire téléphonique en appuyant sur 2SWLRQ puis 1RPV - le répertoire Rappeler en appuyant une fois sur - le répertoire Répondre en appuyant deux fois sur 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX 12servis.doc Page 59 Friday, November 19, 1999 10:07 AM 5pSRQVHjXQGHX[LqPHDSSHO HQIRQFWLRQGXUpVHDX Si cette fonction est disponible sur le réseau, vous pouvez recevoir un deuxième appel en cours de communication, le téléphone émet un bip de réception d’appel et affiche $33(/(1$77(17(. 6LYRXVVRXKDLWH]UpSRQGUHDXGHX[LqPHDSSHODSSX\H] VXU5pSRQG Le premier appel est mis en attente. Le deuxième appel est rendu actif. $33/6 08/7,3/(6 s’affiche avec les numéros ou noms des deux appels. L’appel actif est indiqué en vidéo inverse. 3RXUEDFXOHUHQWUHOHVGHX[DSSHOVDSSX\H]VXU2SWLRQ SXLVVpOHFWLRQQH]%DVFXOHU Chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est mise en attente et celle qui est en attente est activée. 3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQDFWLYHDSSX\H] VXU)LQ La communication active prend fin et l’appel en attente reste en attente. 3RXUPHWWUHILQjODFRPPXQLFDWLRQHQDWWHQWHDSSX\H] VXU3DUOHUSXLVVXU)LQ 5(0$548(6 Si vous ne voulez pas répondre au deuxième appel, appuyez sur 5HIXVH Si vous avez activé le renvoi d’appel “si occupé” (voir page 45), vous ne recevez jamais de deuxième appel, celui-ci étant toujours transféré. 5pSRQVHjXQqPHDSSHO HQIRQFWLRQGXUpVHDX Si cette fonction est disponible sur le réseau, au cours d’une communication active et pendant qu’un appel est en attente, vous pouvez recevoir un troisième appel. Le téléphone émet un bip de réception d’appel et H$33(/ s’affiche. Vous devez mettre fin à l’un des appels avant de répondre au troisième. Ce service se limite à deux communications en cours dont une en attente : 0HWWH]ILQjO·XQGHYRVDSSHOV $SSX\H]VXU5pSRQGSRXUDFFHSWHUO·DSSHOHQDWWHQWH - Pour mettre fin à l’appel en cours, appuyez sur )LQ. - Pour mettre fin à l’appel actif, appuyez sur 2SWLRQ puis sélectionnez )LQ QRQDFWLI (ou basculez sur l’appel actif puis appuyez sur )LQ). 5(0$548( Si vous ne voulez pas répondre au troisième appel, appuyez sur 5HIXVH ou sélectionnez 2SWLRQ puis 5HMHWHQWUDQW. 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX 12servis.doc Page 60 Friday, November 19, 1999 10:07 AM 5pSRQVHHWJHVWLRQGHVDSSHOVGH FRQIpUHQFH HQIRQFWLRQGXUpVHDX Utilisez cette fonction pour gérer les appels de conférence. Lors d'appels en conférence, le message &RQIpUHQFH, ainsi que les numéros ou les noms des appels apparaissent. 3RXUDFWLYHUXQDSSHOGHFRQIpUHQFH - Lors d'un appel, composez ou répondez à un second appel. - Appuyez sur 2SWLRQV. - Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner &RQIpUHQFH. - Appuyez sur 2.. - La conférence est activée. 3RXUDMRXWHUXQDXWUHLQWHUORFXWHXU SHUVRQQHVDXSOXV j ODFRQIpUHQFH - Composez ou répondez à un autre appel. L'appel de conférence est mis en attente. Appuyez sur 2.. Sélectionnez )RQFWLRQV. Appuyez sur les touches de défilement haut et bas pour sélectionner $MRXW jFRQI. - L'appel de conférence est activé. 3RXUGpFRQQHFWHUXQDSSHO 3RXUWHUPLQHUXQDSSHOGHFRQIpUHQFH - Appuyez sur 2SWLRQV. - Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner le nom ou le numéro de l'interlocuteur. - Appuyez sur 5DFFURFKHU. - Appuyez sur 2SWLRQV. - Sélectionnez )RQFWLRQV. - Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner )LQGH ODFRQI. Lors d'un appel de conférence, vous pouvez également : mettre en attente un autre appel, mettre votre appel de conférence en attente, activer un appel et mettre l'autre en attente. 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX 12servis.doc Page 61 Friday, November 19, 1999 10:07 AM 7UDQVIHUG·DSSHO HQIRQFWLRQGXUpVHDX Cette fonction vous permet de transférer un appel lorsque vous avez deux appels. Une fois le transfert entre le deuxième et le troisième interlocuteur effectué, vous ne faites plus partie de la conversation. Les deuxième et troisième interlocuteurs sont désormais en communication : 3RXUWUDQVIpUHUXQDSSHOORUVTXHGHX[DSSHOVVRQWGpMj DFWLYpV - Appuyez sur 2SWLRQ. - Appuyez sur les touches de défilement “haut et bas” pour sélectionner 7UDQVIHUW dans le menu d'appel. 6LOHWUDQVIHUWHVWDFFHSWpSDUOHUpVHDX 6LOHWUDQVIHUWQ HVWSDVDFFHSWpSDUOHUpVHDX - Le message $SSHOWUDQVIpUp apparaît. - Le message (FKHFWUDQVIHUW apparaît. 6\PEROHVDIILFKpVHQFRXUVG·DSSHO En cours d’appel (en particulier plusieurs appels simultanés), les symboles ci-dessous sont visibles : %TTIPIRGSYVW0MKRI %TTIPIRGSYVW0MKRI %TTIPWMPIRGMIY\0MKRI %TTIPWMPIRGMIY\0MKRI %TTIPIREXXIRXI0MKRI %TTIPIREXXIRXI0MKRI 2SYZIPETTIP0MKRI 2SYZIPETTIP0MKRI %TTIPGSRJÃVIRGIIRGSYVW 0MKRI %TTIPGSRJÃVIRGIIRGSYVW 0MKRI %TTIPGSRJÃVIRGIIREXXIRXI 0MKRI %TTIPGSRJÃVIRGIIREXXIRXI 0MKRI %TTIPGSRJÃVIRGIWMPIRGMIY\IR 0MKRI %TTIPGSRJÃVIRGIWMPIRGMIY\IR 0MKRI 8WLOLVDWLRQGHVVHUYLFHVGHUpVHDX 13care.doc Page 62 Friday, November 19, 1999 10:07 AM (QWUHWLHQ (QWUHWLHQGXWpOpSKRQH Votre téléphone est un appareil électronique hautement perfectionné. Traitez-le avec soin. Rangez-le dans un endroit propre et à l’abri de la poussière. En effet, ses pièces mobiles risquent d’être endommagées par la poussière. Ne l’exposez pas à la chaleur. Les températures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des composants électroniques et des batteries, ainsi que fausser ou faire fondre certaines matières plastiques. N’essayez pas d’ouvrir le téléphone. S’il ne fonctionne pas correctement, contactez l’assistance téléphonique First choice (les coordonnées de ce service se trouvent sur votre carte First choice). Utilisez seulement les chargeurs de batterie agréés. Manipulez le téléphone avec soin et évitez de le laisser tomber, de le cogner ou de le secouer. Rangez le téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge. Gardez le téléphone à l’abri de l’humidité et n’utilisez pas de produits chimiques agressifs (tels que des solvents ou des détergents). Pour nettoyer le téléphone, essuyez-le avec un chiffon doux, humide et une solution savonneuse. Laissez toujours la batterie se décharger entièrement avant de la recharger. (QWUHWLHQGXWpOpSKRQH Votre téléphone Génie DB est conçu de façon à vous fournir des performances optimales de la batterie, à savoir, 90 minutes de durée de conversation et environ 90 heures d'autonomie avec la batterie standard. Effectuer et recevoir des appels décharge la batterie dans les mêmes proportions. Toutefois, le téléphone portable consomme moins d'énergie lorsqu'il est en mode veille et que vous ne le déplacez pas. Lors de vos déplacements, votre téléphone consomme de l'énergie pour transmettre au réseau les informations relatives à sa position actuelle. Afin d'économiser l'énergie la batterie, d'optimiser l'utilisation de votre téléphone et d'améliorer les performances du mode veille, vous pouvez réduire la durée de l’éclairage du clavier ou optimiser la navigation (voire éviter la navigation inutile) dans les menus. Quatre niveaux de charge indiquent le niveau approximatif d'énergie disponible dans la batterie. Les autres barres clignotent lors du chargement. (QWUHWLHQ 13care.doc Page 63 Friday, November 19, 1999 10:07 AM 'pSDQQDJH 3UREOqPH 6ROXWLRQ %/248( est affiché à la mise sous tension. Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans connaître le code PIN, ni le code de déblocage. Contactez votre opérateur. Les symboles et " ne sont pas visibles. La connexion au réseau est interrompue. Vous vous trouvez dans un secteur perturbant les communications radio (sous un tunnel ou entre des bâtiments de haute taille) ou vous êtes sorti de la zone couverte par le réseau. Essayez de changer de place ou demandez des conseils ou une assistance réseau auprès de votre opérateur. L’écran ne répond pas (ou répond lentement) aux actions sur les touches. L’affichage répond plus lentement à très basse température. Cette réaction est normale et n’affecte aucunement le fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit plus chaud. Le téléphone ne passe pas en mode veille. Appuyez sur et maintenez-la enfoncée. ou mettez le téléphone hors tension, vérifiez la bonne installation de la carte d’abonnement et de la batterie, puis remettez-le sous tension. Lors du chargement de votre téléphone portable, l'icône de la batterie vide clignote Lorsque la batterie est presque déchargée ou lorsque la température n'est pas appropriée (entre 0 et 45°C), elle ne peut pas être chargée. Placez votre téléphone à la température ambiante et attendez quelques minutes avant de charger la batterie à nouveau. Le code NCK (code de verrouillage de la carte d'abonnement) est affiché à la mise sous tension. Vous avez acheté un téléphone et souscrit un abonnement auprès d'un opérateur spécifique. Votre téléphone fonctionne uniquement avec la carte d'abonnement de cet opérateur. Pour plus de détails, veuillez contacter opérateur. Votre téléphone ne fonctionne pas correctement dans votre véhicule. Un véhicule contient des parties métalliques qui absorbent les ondes électromagnétiques, ce qui réduit les performances de votre téléphone. Un kit véhicule proposant une antenne extérieure vous permet de téléphoner sans avoir à tenir l'appareil en main. Toutefois, il est fortement recommandé de s'assurer que le code de la route n'interdit pas l'utilisation de téléphone dans les véhicules. Différence entre les pressions courtes et longue exercées sur les touches du clavier numérique. Une pression courte sur une touche compose le numéro inscrit sur la touche ; une pression longue (une ou deux secondes) peut vous donner accès à la composition rapide d'un numéro (voir Composition rapide du numéro) ou à un caractère spécial (tel que le signe "+" avec une pression longue sur la touche zéro). (QWUHWLHQ 13care.doc Page 64 Friday, November 19, 1999 10:07 AM 3UREOqPH 6ROXWLRQ Le réglage horaire est réinitialisé Votre téléphone portable contient une petite batterie appelée "batterie de sauvegarde" chargée par la batterie principale. Si vous retirez la batterie principale, la batterie de sauvegarde peut fournir l'heure pendant environ 7 heures, si elle est totalement chargée. Elle est chargée 24 heures après insertion de la batterie principale. Toutefois, son chargement nécessitant peu d'énergie, il n'affecte pas les performances de veille ou de communication.Pour régler l'heure, utilisez le menu . Le téléphone n'affiche pas le numéro des appels entrants. Pour afficher le numéro d'un appel entrant, votre téléphone doit être configuré de manière appropriée. Pour ce faire, utilisez le menu . Notez que cette fonction dépend du type de réseau utilisé. Toutefois, le réseau ne communique pas toujours le numéro de l'appelant à votre téléphone et le message "Sonnerie" apparaît. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur. Lors de l'activation d'une fonction du menu, le téléphone affiche "Non autorisé". La disponibilité de la plupart des fonctions dépend du réseau utilisé. Toutefois, elles sont disponibles uniquement si votre abonnement les propose. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur. Lors de l'envoi d'un message, après avoir appuyé sur la touche multifonctions "Envoyer", le téléphone affiche "Non envoyé". Pour envoyer un message, vous devez mémoriser le numéro de votre centre de messages. Pour ce faire, utilisez le menu . Certains réseaux ne gèrent pas l'échange de messages avec d'autres réseaux. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur. Votre téléphone ne peut pas être mis sous tension. Retirez la batterie. Vérifiez que les bornes du téléphone et de la batterie ne sont pas endommagées. Insérez à nouveau la batterie et assurez-vous qu'elle est correctement enclenchée. Chargez le téléphone jusqu'à ce que l'icône de la batterie cesse de clignoter. Retirez ensuite le téléphone du chargeur et essayez à nouveau de mettre le téléphone sous tension. Vous n'êtes pas sûr de recevoir correctement les appels. Assurez-vous que la fonction de "rappel inconditionnel vers la messagerie vocale sur les lignes 1 et 2", telle que décrit à la page 45 est désactivée si vous souhaitez recevoir des appels. Cette fonction dépendant du réseau peut afficher les icônes suivantes “CFUVM oL1” ou “CFUVM o L2” et peut rester activée même lorsque le téléphone est sur la position “marche” ou “arrêt”. L'écran affiche Incident SIM. Votre carte SIM peut être endommagée. Veuillez contacter votre opérateur. (QWUHWLHQ 13care.doc Page 65 Friday, November 19, 1999 10:07 AM 3UREOqPH 6ROXWLRQ L'écran affiche Incident IMSI. Ce problème est dû à votre abonnement. Veuillez contacter votre opérateur pour activation. L'écran affiche "SIM absente. Insérez une carte SIM SVP." Assurez-vous que la carte SIM a correctement été insérée dans le support métallique. Les connecteurs de la carte se trouvant face vers le bas et l'angle abattu vers la droite. (Voir page 15.) Si le problème persiste, il se peut que la carte soit endommagée. Veuillez contacter votre opérateur. En choisissant le téléphone mobile bi-bande Génie, vous avez fait l’acquisition d’un des téléphones mobiles les plus évolués actuellement sur le marché. Les fonctionnalités et caractéristiques techniques du produit permettent une facilité d’utilisation, une mobilité pendant la communication, ainsi qu’une qualité d’écoute optimisée. Grâce aux possibilités étendues de sa bande de fréquence, située entre 900 et 1800 MHz, l'accès au réseau E-GSM ou GSM étendu (largeur de bande supplémentaire), votre Génie bi-bande augmente vos possibilités de réception sur le réseau GSM ou étranger. La qualité audio est optimisée grâce à la norme EFR (Enhanced Full Rate),disponible sur votre téléphone mobile bi-bande Génie. Afin de garantir un fonctionnement optimal du Génie bi-bande, le réseau auquel vous êtes abonné doit être équipé en conséquence. Si vous rencontrez des difficultés pour enregistrer, passer, recevoir des appels, utiliser un réseau ou des fonctionnalités dépendant de votre abonnement, contactez votre opérateur pour savoir si le réseau dont vous disposez est compatible avec ces fonctionnalités et ses services. (QWUHWLHQ 16acc.doc Page 66 Friday, November 19, 1999 10:09 AM /LVWHGHVDFFHVVRLUHV 5(0$548(,03257$17( N’utilisez que des accessoires Philips si vous ne voulez pas vous exposer à une annulation de la garantie. La société Philips ne sera pas tenue responsable des dommages dûs à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone. &KDUJHXUGHEXUHDX YRLUDXVVLTEKI Référence : DTBB10/p 3RFKHWWHFXLU Référence : LBBB12/p Europe (ACSB10/p Royaume-Uni (ACUB10/p) Taiwan/USA (ACTB10/p) Australie (ACAB10/p) Afrique du Sud (ACZB10/p) &KDUJHXUGHYR\DJH Référence : AC\B10/p .LWDXWRPDLQVOLEUHV Référence : CKHB10/p $GDSWDWHXUSRXUDOOXPHFLJDUH Référence : CKLB10/p /LVWHGHVDFFHVVRLUHV 16acc.doc Page 67 Friday, November 19, 1999 10:09 AM 0RELOH'DWD&DUG(pour GSM seulement, jusqu’à 9600 bps): DCG9GB/p 7ZLQ'DWD&DUG(pour GSM et réseau public, jusqu’à 28800 bps): DCT9GB/p .LWPDLQVOLEUHVSLpWRQV Référence : HSAB10/p %DWWHULHVRSWLRQQHOOHV 7\SH %DWWHULH 5pIpUHQFH 1 550 mAh Li-Ion (Standard) BIB105/p 2 600 mAh NiMH (Batteries vibreur) BVB106/p 3 1100 mAh Li-Ion (Haute capacité) BIB101/p /LVWHGHVDFFHVVRLUHV 16acc.doc Page 68 Friday, November 19, 1999 10:09 AM &KDUJHXUGHEXUHDX Raccordement du chargeur de voyage au chargeur de bureau Insérez la prise du chargeur de voyage dans le connecteur. Poussez le cordon dans l’encoche à l’arrière du chargeur de bureau. Charge du téléphone Charge de la batterie Insérez la batterie dans l’emplacement du chargeur de bureau. Poussez le bouton de déclenchement pour ouvrir le support. Enclenchez la batterie. Glissez le téléphone dans Voyant rouge = charge le support. l’arrière jusqu’au verrouillage du support. Faites glisser le bouton de En position verrouillée, le téléphone se charge. Voyant rouge = charge rapide Voyant vert = charge en régime lent, puis charge effectuée rapide Voyant vert = charge en régime lent, puis charge effectuée Poussez le téléphone vers déclenchement vers l’avant. Retirez la batterie. Poussez le bouton de déclenchement pour ouvrir le support. Une fois le support ouvert, retirez le téléphone. 5(0$548(,03257$17( Lorsque le support est en position fermée, n’essayez pas de retirer le téléphone ou de l’insérer dans le chargeur de bureau. /LVWHGHVDFFHVVRLUHV Geni2fr.ix Page 69 Friday, November 19, 1999 10:11 AM ,QGH[ $ Accès direct au mode veille au répertoire téléphonique au verrouillage clavier au vibreur aux menus Activation des services de réseau Animations Antenne Appel depuis le clavier depuis le répertoire "bis" depuis le répertoire Répondre depuis le répertoire téléphonique en attente Appels d’urgence internationaux perdus 35 30 24 25 35 56 52 13 20 32 32 31 59 18 28 21 % Batterie alerte charge installation optionelle retrait sécurité Bip touches, réglage Bloc-notes Bouton marche/arrêt 49 15 16 48 22 22 43 43 11 42 36 ' Date et heure Dépannage Description du clavier Deuxième appel, réalisation Déviation d’appels 36 63 13 58 45 ( 52 17 16 67 17 10 36 23 13 & Caractères d’attente de pause saisie table Carte d’abonnement Centre Chaînes GSM Chargeur de bureau Clavier déverrouillage verrouillage Code de sécurité, modification Code PIN concept modification Code PIN2 concept modification Code PUK Code PUK2 Composition limitée rapide vocale Compteur de durée de tarif Conduite d’un véhicule Connexion aux réseaux Contraste, réglage 57 57 27 28 15 41 56 68 Eclairage, réglage Ecouteur Enregistrement d’un nom d’un numéro Entretien Envoi d’un message 27 27 62 39 , Icônes Identification d’appel Indicateur vocal changement suppression Informations relatives à la sécurité Interdiction d’appel Interroger un répondeur Interroger un serveur vocal Interroger une messagerie Itinérance (concept) 24 24 48 / 15 48 0 16 35 1323 14 45 29 29 810 46 57 57 57 4 Langues, réglage Limitation d’accès aux numéros 35 48 Matériel médical Mémorisation d’un message ,QGH[ 9 39 Geni2fr.ix Page 70 Friday, November 19, 1999 10:11 AM Menu Accessoires Autres options Compteurs Messages Options Organizer Personnaliser Principal Réglages Réseau Sécurité Services Menus navigation Messagerie vocale Messages diffusion de cellule envoi introduction mémorisation rédaction suppression Microphone Mise en attente d’appels Mise en/hors service Mode veille Modification code de sécurité code PIN code PIN2 Modification du répertoire téléphonique 53 29 43 38 55 52 49 34 35 42 47 44 34 37 38 39 37 39 39 40 23 57 19 19 48 48 49 31 1 Numéro d’appel de boîte vocale mobile (le vôtre) Numéros enregistrement saisie 38 25 27 28 2 option couper radio option extinction option prise d’appel option réponse auto option volume automatique Options Alarme Alerte batt. Bips touches Changer PIN Changer PIN2 Code PIN Code sécurité Compteurs Contraste Eclairage 54 54 53 53 54 40 52 36 48 49 48 48 43 36 35 ID appelant Interdiction Langues Mess diffus. Mess. vocale Mise en attente d’appels Renvois Répert public Réseau Restrictions Sécurité Sonnerie Verr. clavier Vibreur Volume Options en cours d’appel 45 46 35 41 38 57 45 48 42 48 47 36 48 36 36 22 3 Personnalisation du téléphone Protection par code PIN 35 48 5 Raccourcis sonnerie verrouillage clavier vibreur Rappel d’un correspondant (Répondre) du dernier numéro ("bis") Rappel automatique Réactivation du microphone Réalisation d’un appel, voir "Appel" d’un deuxième appel Réception de messages d’alarme de diffusion Recherche dans le répertoire Rédaction d’un message Réglementations des hôpitaux en avion locales Renvois d’appels Répertoire "bis" appel depuis copie vers le répertoire téléphonique suppression depuis Répertoire Répondre appel depuis copie vers le répertoire téléphonique suppression depuis Répertoire téléphonique accès direct ajout d’un enregistrement appel depuis consultation copie depuis le répertoire "bis" copie depuis le répertoire Répondre ,QGH[ 25 24 25 21 21 51 23 58 40 41 30 39 9 9 11 45 32 33 33 32 33 33 30 27 31 24 33 33 Geni2fr.ix Page 71 Friday, November 19, 1999 10:11 AM modification d’un enregistrement 31 recherche par noms 30 suppression depuis 32 Réponse à un appel 20 à un deuxième appel 59 à un troisième appel 596061 avec n’importe quelle touche 51 Réseau connexion 42 local (concept) 4 nominal (concept) 4 Restrictions d’appel 48 = Zones de travail à l’explosif 9 6 Saisie de caractères 27 de numéros de téléphone 28 Secret 23 Sécurité contre les émissions radioélectriques 815 généralités 11 options 47 Sonnerie 25 Sonnerie, réglage 36 SOS 18 Suppression d’un enregistrement du répertoire "bis" 33 d’un enregistrement du répertoire Répondre 33 d’un enregistrement du répertoire téléphonique 32 d’un message 40 Symboles 14 Systèmes d’alarme 11 7 Table de caractères Texte, saisie Tonalités DTMF Touche Annulation C Rappel ("bis") Touches de défilement de volume multifonctions Tout répond Types de répertoire 9 Verrouillage clavier Vibreur accès direct option Volume écouteur, réglage Volume sonnerie, réglage 28 27 57 13 13 13 13 13 313 51 26 2448 25 36 23 36 ,QGH[