Blaupunkt IVTV-01 TV TUNER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Blaupunkt IVTV-01 TV TUNER Manuel du propriétaire | Fixfr
In Car Video
IVTV-01
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ........... 27
Remarques Installation et
Fonctionnement ..................... 28
Branchement du tuner ................... 28
Télécommande .............................. 30
Fonctions ............................... 31
Allumer le tuner TV ........................ 31
Éteindre le tuner TV ....................... 31
Sélectionner les modes
TV/CATV/AV1/AV2 ........................ 31
Programmation du canal TV/CATV .. 32
Détection du signal d’entrée .......... 32
Sélection des canaux ..................... 32
Sortie AV ....................................... 33
Connexions possibles .................... 33
Installation .............................. 34
Système d’antenne Diversity .......... 34
Circuit protecteur .......................... 36
Accessoires ............................ 37
Caractéristiques techniques ... 37
26
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Pour la durée du montage et du branchement, prière de respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Débrancher le pôle (+) et (-) de la
batterie.
- Respecter les consignes de sécurité
du constructeur automobile pendant
cette opération.
- Avant de percer les trous de fixation
et de passage de câbles, s’assurer
de pas endommager les câbles cachés, le réservoir et les conduites
d’essence !
ITALIANO
Consignes de sécurité
SVENSKA
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous sommes sûrs que ce produit vous
donnera toute satisfaction.
Avant la première mise en service,
lisez attentivement le présent mode
d’emploi.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible. Si vous avez
toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur ou le service
d’assistance téléphonique de votre
pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Nous offrons une garantie constructeur
pour les produits achetés dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez consulter les conditions de garantie, visitez
notre site à l’adresse www.blaupunkt.de
ou adressez-vous directement à :
DEUTSCH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
27
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Remarques Installation et
Fonctionnement
Branchement du tuner
- Installer d’abord le tuner à un endroit
adéquat. S’assurer que l’appareil soit
bien fixé et ne soit pas exposé à l’humidité ni à la saleté. Les câbles de
raccordement doivent être posés de
façon à ce que les passagers du
véhicule ne puissent pas y rester
accrochés et les arracher involontairement.
- Faire attention à ce que le tuner ne
soit pas exposé directement aux
sources de chaleur (chauffage,
rayons du soleil par ex.) pour éviter
toute perturbation éventuelle du
fonctionnement due aux températures trop élevées.
- Effectuer toutes les connexions
audio, vidéo et électriques du tuner
(voir schéma de branchement à la
page suivante) nécessaires à l’installation du système. Faire attention
en positionnant le capteur infrarouge
qu’il n’y ait aucun obstacle entre le
capteur et l’emplacement habituel de
la télécommande qui risquerait de
perturber la transmission du signal.
Note :
La figure suivante montre toutes les
connexions possibles du tuner. Votre
système embarqué ne doit pas forcément correspondre.
28
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
Connexion du tuner
Sortie vidéo
Sortie audio (R - droite)
VIDEO R
L
ITALIANO
Sortie audio (L - gauche)
SAFETY
AV OUT
4 3
2 1
NEDERLANDS
Vers le CIRCUIT
PROTECTEUR (voir
indications concernant
le fonctionnement
correct et sûr du
système, page 36)
4 câbles :
ANT.1 ANT.2 ANT.3 ANT.4
AV2
EXT.IR
L
R VIDEO
AV1
L
R VIDEO
1. Masse/GND
2. N.C.
3. + 12V permanent
4. + 12V
SVENSKA
EXTERNAL
ANT. IN
SOURCE A/V 1
(CONSOLE DE JEU VIDÉO,
VCR ou LECTEUR DVD)
ANTENNE DIVERSITY
GAUCHE
ESPAÑOL
SOURCE A/V 2
(CONSOLE DE JEU VIDÉO,
VCR ou LECTEUR DVD)
Capteur infrarouge pour
télécommande
DANSK
PORTUGUÊS
ANTENNE DIVERSITY
DROITE
29
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Télécommande
MUTE (coupure du son)
Presser cette touche pour couper
le son du système d’écran.
MENU
MUTE MON ON/OFF
MARCHE/ARRÊT ÉCRAN
Allumer l’écran.
TV ON/OFF
MARCHE/ARRÊT TV
Allumer la télévision.
ADJUST
HAUT/BAS
Sélectionner les fonctions
OSD.
-/+
Réglage du volume du
haut-parleur de l’écran.
Groupe de touches TV.
CHAN
TV/AV
Touches de sélection
de programme
Presser l’une de ces
touches pour basculer
sur le canal TV.
PROG
RC-MOTV
AV/TV
Ce bouton permet de
sélectionner les entrées
audio et vidéo disponibles
et/ou les canaux TV.
30
Programmation
automatique
Presser cette touche
pour balayer toutes les
stations disponibles et les
mémoriser.
La télécommande fournie sert à commander le tuner TV IVTV-01 et l’écran
spécial-toit IVMR-7001.
La partie encadrée de la télécommande
est destinée au tuner TV.
Sélectionner les modes TV/
CATV/AV1/AV2
La touche TV/AV permet de permuter
entre les options de canal ou d’entrée
TV, CATV, AV1 et AV2.
Allumer le tuner TV
FRANÇAIS
Pour allumer le tuner TV, presser la touche TV ON/OFF.
Éteindre le tuner TV
Description
AV1
Entrée audio/vidéo externe 1
AV2
Entrée audio/vidéo externe 2
SVENSKA
Canaux TV câble 1 - 57
ESPAÑOL
Câble TV (CATV)
PORTUGUÊS
TV
Canaux TV câble 2 - 69
DANSK
Système
PAL/BG
NEDERLANDS
ITALIANO
Pour éteindre le tuner TV, presser de
nouveau la touche TV ON/OFF.
Entrée
ENGLISH
Fonctions
DEUTSCH
FONCTIONS
31
FONCTIONS
Programmation du canal TV/
CATV
La touche PROG permet de mémoriser des canaux pour CATV ou la
gamme VHF/UHF. Quand vous pressez
la touche PROG, le tuner parcourt les
canaux et mémorise ceux qu’il capte.
Pendant la programmation automatique, l’état « AUTO » apparaît en bas à
gauche de l’écran.
Le système mémorise les canaux TV
et CATV à différents emplacements de
la mémoire.
Cette fonction n’est possible qu’en
mode TV ou CATV.
Note :
Pour annuler la programmation automatique, presser la touche CHANNEL. Il
est recommandé en général de NE PAS
interrompre la programmation automatique ; sinon,
les canaux risquent de ne pas être tous
mémorisés.
Détection du signal d’entrée
Le système tuner détecte automatiquement quand un signal est capté ou
quand un signal ne peut être capté dans
chaque mode d’entrée de signal. Si le
signal n’est pas détecté, l’info « No Signal » (pas de signal) apparaît. Une info
apparaît immédiatement à la réception
d’un signal.
32
Sélection des canaux
Les deux touches CHANNEL / permettent de choisir un canal. Elles permettent aussi de permuter entre les
canaux programmés quand ces derniers ont été mémorisés au cours
de la programmation automatique.
Pressez l’une des touches pour parcourir progressivement les canaux programmés.
FONCTIONS
DEUTSCH
Sortie AV
ENGLISH
Cette possibilité de connexion est utilisée pour transmettre directement le signal audio à l’autoradio. À cette fin,
l’autoradio doit proposer une entrée
AUX. La sortie vidéo sert à connecter
des écrans vidéo supplémentaires et ne
transmet que le signal vidéo.
Sortie AV
IVSC
Écran
ITALIANO
IVTV
01
FRANÇAIS
Connexions possibles
NEDERLANDS
Écran
IVMR
7001
ESPAÑOL
Adaptateur
Y/RCA
7 607 001 507
Radio ou
amplificateur
Cinch / ISO (10 broches)
PORTUGUÊS
Audio R/L
7 607 001 508
Cinch / ISO-C3 (8 broches)
7 607 001 509
DANSK
IVTV
01
SVENSKA
Adaptateur de câble 7 607 001 603
33
INSTALLATION
Installation
Système d’antenne Diversity
Le système d’antenne Diversity intégré au tuner a été élaboré spécialement pour
les utilisations mobiles et assure une réception optimale du signal.
a. Installation
Enlever la protection du pied d’antenne et coller l’antenne à l’endroit prévu
exempt de poussières et de graisses.
b. Réglage de l’orientation
Pour bénéficier d’une réception de qualité optimale, orienter l’antenne de sorte
qu’une tige soit à l’horizontale et l’autre à la verticale.
c. Consignes de montage
- Installation sur la lunette arrière
- Installation sur la lunette arrière
34
INSTALLATION
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
- Installation sur la vitre latérale
ITALIANO
- Fixation de l’antenne
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
Les bandes adhésives fournies
pour l’antenne atteignent leur adhérence optimale qu’au bout de
24 heures environ. Ne pas réutiliser les bandes adhésives une fois
décollées de la vitre. Pour le remontage, il est possible de réutiliser la bande adhésive de remplacement fournie en la découpant en fonction au moyen d’un
ciseau.
- Raccordement de l’antenne au boîtier tuner
PORTUGUÊS
ANT.1ANT.2ANT.3ANT.4
DANSK
Boîtier tuner
35
INSTALLATION
Circuit protecteur
Le module tuner a été équipé d’un circuit protecteur afin d’assurer un fonctionnement TV optimal. Les composantes d’accessoires fournies contiennent un câble
de protection spécial. Le système de sécurité étant correctement installé, le
mode TV ne peut être activé que quand le frein à main est tiré. Les schémas
ci-dessous donnent des informations sur l’installation du système. Si vous avez
besoin d’une aide supplémentaire, n’hésitez pas à contacter votre revendeur.
Fonction du circuit protecteur
Sélection TV/AV
Voiture roule
Voiture immobilisée
TV-IN
Écran « arrêt »
Ècran « marche »
AV-IN
Écran « arrêt »
Ècran « marche »
Frein à main
Feu de stationnement
Câble de protection
Frein à
main (+)
Batterie (-)
Câble de
protection
Tuner
Safety
36
Tuner
Safety
ACCESSOIRES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENGLISH
1
FRANÇAIS
Câble infrarouge
Câble AV
Câble électrique
Câble de protection
Télécommande (pile fournie)
Mode d’emploi
DEUTSCH
Accessoires
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
2 x AV cinch
1 x AV cinch
Voir page 31
182 x 27,4 x 134 mm
640 g
PAL/BG
3 ampères
0° C à +60° C
-20° C à +70° C
10 V à 16 V
1 A (mode TV), 0,76 A (mode AV)
< 1 mA
75 ohms
620 ohms
0 dB / 75 ohms
0 dB / sans charge
DANSK
Entrée AV
Sortie AV
Canal TV
Dimensions (L x H x P)
Poids
Système pris en charge
Coupe circuit enrobé de verre
Température de service
Température de stockage
Tension de service
Consommation en service
Consommation au repos
Impédance entrée/sortie vidéo
Impédance entrée/sortie audio
Amplification entrée/sortie vidéo
Amplification entrée/sortie audio
ITALIANO
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications !
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
210 57 85 350
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 57 69 473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA) 800-2662528
Brasil
(Mercosur)
(BR)
708-6817188
+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
05/03
CM/PSS 8 622 403 179

Manuels associés