Spektrum DX7 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Spektrum DX7 Manuel du propriétaire | Fixfr
®
®
Système DSM2™ 7 voies,
20 modèles.
Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2
Le Spektrum DX7 est le premier ensemble radio 2.4GHz pour les avions R/C. Grâce à la technologie exclusive
Spektrum DSM2™, même les grands avions à gaz ou essence peuvent maintenant tirer avantage de cette
technologie. Vous n’aurez plus à patienter en attendant la libération d’une pince de fréquence ou vous inquiéter de
la mise en route accidentelle d’un autre émetteur calé sur la même fréquence que le vôtre. Avec la technologie
Spektrum DSM2, quandvous êtes prêt a voler avec nimporte lequel de vos appareil - du parkflyer aux grandes
échelles - allumez simplement le système, et commencez à voler!
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Technologie DSM2 DuaLink
Votre DX7 émet dans la bande des 2.4GHz et utilise la technologie DSM2™, 2ème génération de Digital Spred
Spektrum Modulation, procurant une portée visuel pour tout type et taille d’avions. A l’opposé des systèmes
conventionnels à bande étroite, la technologie 2.4GHz digitale DuaLink™ est virtuellement imperméable à toute
interférence radio interne ou externe. Un récepteur 7 voies AR7000 est inclus dans le système DX7. Le AR7000 est
la combinaison d’un récepteur interne et d’un récepteur externe, proposant ainsi 2 chemins différents. Le système
émet simultanément sur 2 fréquences, créant deux chemins RF. Cette redondance de chemins, plus le fait que chacun
des 2 récepteurs est localisé sur 2 positions légèrement différentes, fait que chacun des récepteurs est exposé à un
envrionnement RF différent. Cela crée une liaison RF parfaitement sûre dans toutes les conditions.
Compatible AR6000 Parkflyer
Vous serez content de savoir que le DX7 est compatible avec le mini-récepteur parkflyer AR6000; cependant, en cas
d’utilisation du récepteur AR6000, le type d’appareil commandable se restreint aux parkflyers et aux mini et micro
hélicoptères. Appairez simplement l’émetteur DX7 au récepteur AR6000 et vous êtes prêt à voler!
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Fonction Model Match
Grâce à la technologie brevetée Model Match™, vous ne risquerez plus jamais de tenter de voler avec votre modèle
en utilisant un mauvais programme. Le DX7 est équipé de la technologie Model Match qui empêche l’utilisation d’un
modèle avec les réglages d’un autre. Durant l’appairage, le récepteur apprend et stocke le numéro de mémoire
du modèle ( 1 parmi 20) qui est en cours d’utilisation dans l’émetteur. Ensuite, si un numéro de modèle différent
est sélectionné dans l’émetteur et que le récepteur est allumé, le modèle n’obéira pas aux consignes données à
l’émetteur, afin de prévenir d’un crash possible. Sélectionnez le numéro de modèle approprié, et vous serez prêt à
voler.
Utilisation de ce manuel
Pour une compréhension plus facile, ce manuel est organisé en deux sections pour séparer les fonctions pour avion et
pour hélicoptère. La programmation des paramètres avion est expliquée des pages 27 à 61 ; la programmation des
paramètres hélicoptère des pages 63 à 97. La programmation des fonctions est présentée dans l’ordre dans lequel
elles apparaissent sur la radio. Nous vous expliquerons le but et la façon d’utiliser chaque fonction ; une illustration de
l’affichage de l’écran LCD associé suivra chacune d’elle. Une fiche de données vierge est incluse à la fin de chaque
section. Une fois que toutes les données ont été paramétrées pour un modèle particulier, nous vous recommandons
hautement de les reporter sur une copie de la fiche de données que nous fournissons.
Alternate Languages
ITALIAN:Per la versione italiana di questo manuale vi preghiamo di vistare il sito
www.spektrumrc.com
FRENCH: Pour consulter ce manuel en français, visiter le site www.spektrumrc.com
GERMAN:Zur Ansicht der Bedienunsanleitung in den Deutsch besuchen Sie bitte
www.spektrumrc.com
SPANISH: Para ver este manual en Español entra en www.spektrumrc.com
Table des matières
Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2................................................................2
Technologie DSM2 DuaLink..............................................................................................................3
Compatible avec le récepteur AR6000 Parkflyer..................................................................................3
Model Match..................................................................................................................................4
Utilisation de ce manuel....................................................................................................................4
Alternate Languages........................................................................................................................4
Charge de la batterie......................................................................................................................10
Emetteur/Récepteur...............................................................................................................10
Polarité de l’émetteur..............................................................................................................10
Chargeur..............................................................................................................................10
Ajustement des ressorts de rappel des manches................................................................................11
Dépose de la facade arrière de l’émetteur..................................................................................11
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches......................................................12
Ajustement de la longeur des manches.....................................................................................12
Contraste de l’écran.......................................................................................................................13
Trim digitaux.................................................................................................................................13
Installation du récepteur et des servos..............................................................................................14
Installation du récepteur..........................................................................................................15
Installation des servos.............................................................................................................17
Comment effecture un test de portée sur le DX7................................................................................17
Test de la portée du DX7........................................................................................................17
Appairage.....................................................................................................................................18
Fail Safe Smartsafe.................................................................................................................18
Mise en route rapide mode avion.....................................................................................................20
Choix du type de modèle................................................................................................................20
Sélection du mode avion.........................................................................................................20
Inversion du sens de rotation des servos....................................................................................21
Acces à la fonction inversion du sens de rotation des servos.................................................21
Ajustement de la course..........................................................................................................22
Acces à la fonction d’ajustement de la course.....................................................................22
Mise en route rapide mode hélicoptère.............................................................................................23
Choix du type de modèle................................................................................................................23
Sélection du mode hélicoptère.........................................................................................23
Inversion du sens de rotation des servos....................................................................................24
Accès à la fonction inversion du sens de rotation des servos.................................................24
Ajustement de la course..........................................................................................................24
Accès à la fonction d’ajustement de la course.....................................................................24
Courbe de pas..............................................................................................................................25
Ajustement de la courbe de pas normale...................................................................................25
Accès à la fonction de la courbe de pas.............................................................................25
Courbe de gaz..............................................................................................................................26
Ajustement de la courbe des gas normale..................................................................................26
Accès à la fonction de courbe des gaz...............................................................................26
Table des matières
Guide de programmation avion........................................................................................................27
Identification des commandes - Mode Avion 2...................................................................................27
ALT gaz................................................................................................................................27
Informations générales............................................................................................................28
Touches et affichage.......................................................................................................28
Fonctions du mode système............................................................................................................29
Mode système.......................................................................................................................29
Pour entrer dans la liste en mode système..........................................................................29
Table du mode système setup.........................................................................................................30
Pour entrer dans le mode set up système...........................................................................30
Pour sortir du mode set up système..................................................................................30
Choix du modèle/fonction copie...............................................................................................31
Pour entrer dans la fonction choix du modèle......................................................................31
Fonction Model Match............................................................................................................31
Comment fonctionne le Model Match................................................................................31
Pour entrer dans la fonction copie.....................................................................................32
Nom du modèle.....................................................................................................................33
Pour entrer dans la fonction nom du modèle.......................................................................33
Model Match.........................................................................................................................33
Comment fonctionne le Model Match................................................................................33
Fonction choix du type............................................................................................................34
Pour entrer dans le mode choix du type.............................................................................34
Pour choisir un type de modèle........................................................................................34
Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré................................................35
Pour réinitialiser les données ou le chronomètre intégré........................................................35
Entrainement.........................................................................................................................36
Pour entrer dans le mode entrainement..............................................................................36
Mémoire du trim des gaz........................................................................................................37
Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz.................................................................37
Sélection des entrées.............................................................................................................38
Pour accéder à la fonction sélection des entrées.................................................................38
Type d’aile............................................................................................................................39
Normal..........................................................................................................................39
Sélection du type flaperon................................................................................................39
Sélection du type aile delta...............................................................................................39
Pour entrer dans la fonction type d’aile...............................................................................39
Pour choisir un type d’aile................................................................................................40
Branchement des servos dans le cas d’un flaperon..............................................................41
Branchement des servos dans le cas d’une aile delta...........................................................41
Branchement des servos dans le cas d’un avion avec empennage en V..................................41
Mode fonction.......................................................................................................................42
Pour entrer en mode fonction...........................................................................................42
Table du mode fonction..................................................................................................................43
Mode liste fonction.................................................................................................................44
Pour entrer en mode liste fonction.....................................................................................44
Pour sortir du mode liste fonction......................................................................................44
SPEKTRUM DX7 • Table des matières
Table des matières
Dual rate et choix du switch.....................................................................................................45
Pour activer le dual rate et le choix du switch......................................................................45
Fonctions du mode fonction............................................................................................................46
Dual rate et exponentiel...........................................................................................................46
Pour ajuster le dual rate et l’exponentiel..............................................................................46
Pour ajuste l’exponentiel..................................................................................................47
Interrupteur d’inversion du sens de rotation................................................................................48
Pour accéder à l’inversion du sens de rotation.....................................................................48
Sub-Trim..............................................................................................................................49
Pour accéder à la fonction sub-trim...................................................................................49
Ajustement de la course..........................................................................................................50
Pour accéder à la fonction ajustement de la course..............................................................50
Fonction mixage élevateur - flap...............................................................................................51
Accès à la fonction mixage élévateur - flap.........................................................................51
Pour sélectionner l’interrupteur de commande du mixage du flap...........................................51
Mixage aileron - gouvernail......................................................................................................52
Pour accéder à la fonction mixage aileron - gouvernail.........................................................52
Pour ajuster la valeur de mixage........................................................................................52
Pour affecter un interrupteur.............................................................................................52
Système de flap.....................................................................................................................53
Pour accéder et utiliser le système de flap..........................................................................53
Atterrissage automatique.........................................................................................................54
Pour activer la fonction atterrissage automatique..................................................................54
Mixage dirréfentiel d’aileron.....................................................................................................55
Pour accéder à la fonction mixage différentiel d’aileron.........................................................55
Mixage programmable 1-6......................................................................................................56
Affectation des voies.......................................................................................................57
Affectation des valeurs de mixage.....................................................................................57
Affectation d’un offset......................................................................................................58
Affectation d’un interrupteur..............................................................................................58
Chronomètre.........................................................................................................................59
Visualisation des servos...........................................................................................................61
Guide de programmation hélicoptère................................................................................................63
Identification des commandes et localisation...............................................................................63
Informations générales............................................................................................................64
Touches et affichage.......................................................................................................64
Ecran d’alerte pour le mode gaz forcé / voltige...........................................................................65
Branchement du gyroscope.............................................................................................65
Mode set up système.....................................................................................................................66
Pour entrer en mode set up système.................................................................................66
Pour sortir du mode set up système..................................................................................66
Sélection du modèle / copie....................................................................................................67
Pour entrer dans la fonction choix du modèle......................................................................67
Pour entrer dans la fonction copie.....................................................................................67
SPEKTRUM DX7 • Table des matières
Table des matières
Nom du modèle.....................................................................................................................68
Pour entrer dans la fonction nom du modèle.......................................................................68
Model Match.........................................................................................................................68
Comment fonctionne le Model Match................................................................................68
Fonction sélection du type.......................................................................................................69
Pour entrer dans la fonction sélection du type.....................................................................69
Pour choisir un type de modèle........................................................................................69
Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré................................................70
Pour réinitialiser un modèle..............................................................................................70
Pour réinitialiser le chronomètre intégré..............................................................................70
Entrainement.........................................................................................................................71
Pour entrer en mode entraînement....................................................................................71
Mémoire du trim des gaz........................................................................................................72
Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz.................................................................72
Sélection des entrées.............................................................................................................73
Pour sélectionner la fonction de la voie AUX2.....................................................................73
Pour sélectionner la fonction de la voie GEAR.....................................................................74
Type de plateau cyclique.........................................................................................................75
Accès aux types de plateaux cycliques...............................................................................75
Table du mode fonction..................................................................................................................76
Pour entrer en mode fonction...........................................................................................77
Pour sortir du mode fonction............................................................................................77
Modes liste...................................................................................................................................78
Fonction mode fonction..................................................................................................................79
Dual rate et exponentiel...........................................................................................................79
Pour ajuster le dual rate...................................................................................................79
Pour ajuster l’exponentiel.................................................................................................80
Dual rate et exponentiel automatique.........................................................................................81
Pour ajuster le dual rate automatique.................................................................................81
Interrupteur d’inversion du sens de rotation................................................................................82
Accès à l’inversion du sens de rotation...............................................................................82
Sub Trim...............................................................................................................................83
Accès à la fonction sub-trim.............................................................................................83
Ajustement de la course..........................................................................................................84
Pour accéder à la fonction ajustement de la course..............................................................84
Mixage du plateau cyclique......................................................................................................85
Accès à la fonction mixage du plateau cyclique...................................................................85
Gaz forcés............................................................................................................................86
Accès à la fonction gaz forcés..........................................................................................86
Accès à la fonction interrupteur de gaz forcés.....................................................................86
SPEKTRUM DX7 • Table des matières
Table des matières
Courbe des gaz.....................................................................................................................87
Accès à la fonction courbe des gaz...................................................................................87
Réglage de trim des gaz..................................................................................................88
Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire................................................................88
Fonction courbe exponentielle des gaz...............................................................................88
Ralenti augmenté............................................................................................................88
Voltige 1 et voltige 2.......................................................................................................88
Courbe de pas.......................................................................................................................89
Accès à la fonction courbe de pas....................................................................................89
Bascule de pas en vol stationnaire.....................................................................................89
Mixage de révolution ( uniquement avec les gyroscopes sans vérouillage de cap)............................90
Paramétrage du mixage de révolution................................................................................90
Pour accéder au mixage de révolution...............................................................................90
Sensibilité du gyroscope..........................................................................................................91
Pour accéder à la fonction sensibilité du gyroscope.............................................................91
Ajustement de la sensibilité des gyroscopes manuels...........................................................91
Ajustement de la sensibilité des gyroscopes automatiques....................................................91
Mixages programmables 1-3...................................................................................................92
Affectation des voies.......................................................................................................92
Affectation des valeurs de mixage.....................................................................................93
Affectation d’un offset......................................................................................................94
Chronomètre.........................................................................................................................95
Pour accéder à la fonction chronomètre.............................................................................96
Affichage des servos..............................................................................................................97
Informations générales...................................................................................................................99
Informations FCC...................................................................................................................99
Instructions relatives au recyclage, concernant les utilisateurs dans l’Union Européenne.....................99
Précautions à prendre avec les servos.....................................................................................100
Remarques générales...........................................................................................................100
Consignes de sécurité pour les pilotes.............................................................................100
Federal Aviation Administration...............................................................................................101
Objectifs......................................................................................................................101
Contexte.....................................................................................................................101
Standards d’utilisation....................................................................................................101
Informations fournies par...............................................................................................101
Contrôles avant chaque vol....................................................................................................102
Garantie de 3 ans........................................................................................................................103
Limites de la garantie...................................................................................................................103
Limites des dommages pris en charge............................................................................................103
Consignes de sécurité..................................................................................................................103
Questions, assistance et réparations................................................................................................104
Examen du système ou réparation..................................................................................................104
Analyse sous garantie et réparations...............................................................................................104
Réparations hors garantie.............................................................................................................104
Guide de programmation avion......................................................................................................106
Guide de programmation hélicoptère..............................................................................................107
SPEKTRUM DX7 • Table des matières
Charge de la batterie
Emetteur/récepteur
Il est impératif de charger totalement les packs d’accus d’émission et de réception avant chaque journée de vol. Pour
ceci, utilisez le chargeur mural fourni avec le système : laissez le chargeur connecté aux accus durant une nuit (16
heures).
Le chargeur fourni avec ce système est conçu pour recharger vos accus à un courant de 110mA pour les accus
d’emission et 110mA pour les accus de réception.
Polarité de l’émetteur
Le pin central de tous les émetteurs Spektrum® est
négatif. En conséquence, le pin central de tous les
chargeurs Spektrum négatif également, pas positif.
Ce n’est pas le cas de beaucoup chargeurs et radios
d’autres marques. Prêtez une attention toute particulière
pour éviter de mauvais branchement, les couleurs
standard des cables ne s’appliquant pas pour ce
type de connexions. Vous devez vous assurer que le
pin central de votre émetteur Spektrum est toujours
connecté au pôle négatif de votre chargeur afin de
respecter la polarité.
COTE SIDE
DROITOF
DE TRANSMITTER
L’EMETTEUR
RIGHT
CENTER
SCHEMA
DE CHARGE
POUR
L’EMETTEUR
CHARGER
PIGTAIL FOR
TRANSMITTER
BLACK
TO POSITIVE
NOIR
POUR
POSITIF
MITTER
LE PIN
PINCENTRAL
IS
NEGATIVE
EST NEGATIF
RED–P
TO NEGATIVE
ROUGE RED
POUR
NEGATIF
IS POSITIVE
LE OUTSIDE
PIN EXTERIEUR
EST POSITIF
CHARGER PIGTAIL FOR RECEIVER
CENTER
PIN IS
NEGATIVE
Chargeur
Les lampes témoins doivent toujours être ALLUMEES durant la charge. Si elles ne le sont pas, assurez vous que
l’émetteur et le récepteur sont éteints. N’utilisez pas le chargeur fourni avec un équipement d’une autre marque
que Spektrum. La polarité de la prise de charge n’est pas forcément la même et vous risquez d’endommager votre
équipement. Durant la charge, la température du chargeur est assez élevée. Ceci est normal.
RED–POSITIVE / BROWN–NEGATIVE / ORANGE–SIGNAL
VE
10
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches
Dépose de la face arrière de l’émetteur
Retirez le couvercle du boitier d’accus en pressant sur les arêtes du couvercle et en le faisant glisser vers le bas de
l’émetteur. Débranchez la batterie et mettez la de coté. Retirez avec précaution les vis situées au dos de l’émetteur au
moyen d’un petit tournevis Philips.
JACK DE CHARGE
POUR LES ACCUS Ni-CD
COUVERCLE DE BATTERIE
JACK D’ENTRAINEMENT
ATTENTION : LE CONNECTEUR DE LA BATTERIE
EST CONCU DE MANIERE A ETRE BRANCHE
DANS UN SEUL SENS. NE FORCEZ PAS.
Note: Soyez prudent en remontant les vis fixant la face arrière de l’émetteur. Elles sont vissées dans
du plastique et le pas de vis peut être détruit si vous les serrez trop fort.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
11
Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches
Note: Retirez les six (6) vis du couvercle arrière de l’émetteur. Retirez la façade arrière de l’émetteur,
en prenant bien garde à ne pas endommager de composant.
Ajuster chaque vis de tension comme vous le souhaitez ( sens antihoraire pour détendre les ressorts, sens horaire
pour les tendre).
VIS DE TENSION
DE LA PROFONDEUR
VIS DE TENSION
DU GOUVERNAIL
VIS DE TENSION
DES GAZ
VIS DE TENSION
DE L’AILERON
Ajustement de la longueur des manches
Le DX7 vous permet d’ajuster la longueur des
manches de l’émetteur. Utilisez la clé Allen 2mm (livrée
avec votre émetteur DX7) pour désserrer la vis de
réglage. Tournez la vis dans la sens antihoraire pour
dévisser. Ensuite, tournez le manche dans le sens
horaire pour le raccourcir ou dans le sens antihoraire
pour le rallonger. Après que la longueur des manches
ait été ajustée selon vos souhaits, resserrez la vis de
réglage.
VISSETSCREW
DE REGLAGE
DESSERRER
LOOSEN
SERRER
TIGHTEN
12
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Contraste de l’écran
Le contraste de l’écran est ajustable, permettant à l’utilisateur de le modifier pour améliorer la lisibilité dans toutes
les conditions. Pour ajuster le contraste : l’émetteur étant allumé et calé sur le menu principal, appuyez sur la touche
select et maintenez la enfoncée. Une pression sur les touches INCREASE ou DECREASE augmentera ou diminuera
le contraste.
Appuyez
augmenter le
contraste
Presspour
to increase
contrast
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
Pressetand
holdenfoncé
while
Appuyez
maintenez
changing
pendant
que le contrast
contraste change
pour diminuer
le contraste
PressAppuyez
to decrease
contrast
Trims digitaux
Le DX7 est équipé de leviers de trims digitaux pour l’aileron, le profondeur, les gaz et le gouvernail ( le pas et les
gaz en vol stationnaire pour les hélicoptères). Les trims digitaux sont conçus pour enregistrer automatiquement la
valeur de trim sélectionnée pour chaque modèle. Quand un modèle différent est sélectionné, les positions de trim
enregistrées pour ce modèle sont automatiquement rappelées.
Quand vous utilisez le programme hélicoptère, chaque mode de vol possède son propre trim qui est automatiquement
rappelé chaque fois que vous entrez dans ce mode de vol.
La position visuelle des trims est affichée sur l’écran principal. Les trims sont équipés de défilement à 2 vitesses. Une
pression prolongée sur un levier de trim provoquera une augmentation du pas de déplacement du trim.
Elevator
trim
Trim
de profondeur
Throttle
trim
Trim des
gaz
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
Trim
de gouvernail
Rudder
trim
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Trim d’aileron
Aileron
trim
13
Installation du récepteur et des servos
Le AR7000 comprend 2 récepteurs, offrant la sécurité d’une redondance de 2 canaux RF. Un récepteur interne est
situé sur la carte principale, tandis qu’un second récepteur externe est attaché à la carte principale avec une extension
de 15.24cm. En installant ces récepteurs à des endroits légèrement différents de l’appareil, chaque récepteur sera
exposé à un environnement RF propre, améliorant notablement la diversité possible des chemins (la capacité pour le
récepteur de capter le signal dans toutes les conditions).
Récepteur principal
Récepteur externe
Extension de 15.24 cm
14
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Installation du récepteur
Installez le récepteur principal en employant la même méthode que vous utiliseriez pour placer un récepteur
conventionnel dans votre appareil. Vous pouvez typiquement protéger le récepteur avec de la mousse et le maintenir
en place avec du scotch ou des bandes velcro. Sinon, dans le cas d’avions électriques ou d’hélicoptères, il est tout a
fait envisageable d’utiliser du scotch double-face épais pour le maintenir en place.
Le fait de monter le récepteur séparé à un endroit légèrement différent, même juste à quelques centimères du
premier récepteur, procure une amélioration immense du nombre de canaux de réception potentiels. Chaque
récepteur subit un environnement RF différent, ce qui est l’élément capital pour maintenir uneliaison RF robuste, même
dans le cas d’appareil comportant une grande quantité de matériaux conducteurs ( i.e. gros moteurs thermiques,
éléments en fibre de carbone, tuyaux, etc...) qui peuvent aténuer le signal.
En utilisant du scotch double face, fixez le récepteur déporté en maintenant son antenne à au moins 5.1cm de
l’antenne primaire. Idéalement, les antennes devraient être placées perpendiculairement entre elles, toutefois, ce n’est
pas un point critique. Pour les avions, nos tests ont montré que la meilleure position pour le récepteur principal est le
milieu du fuselage sur la platine radio. Le deuxième récepteur serait idéalement placé sur le coté du fuselage ou dans
le cockpit.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
15
Installation du récepteur (suite)
Dans les hélicoptères, il y a généralement assez de place sur la platine radio pour disposer les récepteurs.
Si nécessaire, vous pouvez réaliser un support en lexan pour installer le récepteur externe.
Support en lexan
16
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Installation des servos
Dans ce cas d’avion à gaz ou à moteur thermique,
beaucoup de vibrations sont générées, et les servos doivent
donc être montés au moyen des silent-blocs et œillets
fournis. Ne serrez pas trop fort ces vis. Le diagramme cidessous vous aidera à monter convenablement les silentblocs et les oeillets. Dans le cas d’avions électriques ou non
motorisés, vous pouvez utiliser du scotch double face voire
de la colle pour maintenir les servos. Reportez vous aux
informations fournies avec votre avion quant aux conseils
d’installation des servos.
surface
de fixation
Servo
Mounting
Flange
des servos
Rubber
Grommets
Silent-blocs
surface de fixation
Servo Mounting
Flange
des servos
Silent-blocs
Rubber
Grommets
Servo
Arm Retaining
Screw
vis
de fixation
du palonnier
Servo
Arm/Horn
Palonnier
de servo
Servo
tête
deOutput
servoShaft
Servo
Case
Boitier
de
servo
Servo
Eyelet
œillet
w/Connector
cable deServo
servoLead
avec
connecteur
Comment tester la portée du DX7
Avant chaque séance de vol, et tout
particulièrement dans le cas d’un nouveau modèle,
il est important de procéder à un test de vérification
de la portée. Le DX7 est équipé d’un système
de vérification de la portée qui, quand le bouton
d’appairage situé au dos de l’émetteur est maintenu
enfoncé, réduit la puissance d’émission, permettant
d’effectuer un test de portée.
Bouton d’appairage
Test de la portée du DX7
1. Le modèle étant immobile sur le
sol, éloignez vous à une distance
d’environ 30 pas de votre modèle
(approximativement).
2. Tournez vous face à votre modèle en
tenant votre émetteur comme lors d’un
vol normal et pressez puis maintenez
appuyé le bouton d’appairage situé au
dos de l’emetteur. Cela engendre une
baisse de la puissance d’émission.
3. Vous devez avoir le contrôle total de
votre modèle à 30 pas avec le bouton
enfoncé.
4. Dans le cas de problèmes de contröle
de votre modèle, appelez le SAV Spektrum™
au 1-877-504-0233
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
30(30
pas paces)
90 feet
17
Appairage
Le récepteur AR7000 doit être appairé a l’émetteur pour être opérationnel. L’appairage est le processus
d’apprentissage par le récepteur du code spécifique de l’émetteur, afin qu’il se connecte à cet émetteur particulier.
Une fois l’appairage réalisé, le récepteur se connectera uniquement à cet émetteur si le numéro de modèle
sélectionné correspond à celui en cours lors de l’appairage. Si un autre numéro de modèle est sélectionné, le
récepteur ne se connectera pas. Cette fonction est appelée Model Match et empêche de voler avec un modèle en
utilisant un mauvais numéro de mémoire.
Fail Safe Smartsafe
Le AR7000 est équipé du système fail-safe SmartSafe™.
SmartSafe:
•
•
•
•
Prévient des à-coups involontaires des moteurs électriques lors de la mise sous tension.
Elimine les risques de surcourse des servos lors de la mise sous tension.
Déclenche le failsafe de gaz si le signal RF est perdu.
Maintien la dernière consigne de commande au sol dans le cas d’une interruption de la liaison RF.
Note: Les positions fail-safe sont enregistrées via les positions des manches et interrupteurs de
l’émetteur durant l’appairage.
1. Le système étant câblé comme indiqué ici, insérez le shunt d’appairage dans le réceptacle de la prise de
charge.
RE
VE
MO
RE
BEFO
AR7000
USE
2. Allumez le récepteur. Vous remarquerez que les LEDs des deux récepteurs clignotent, indiquant sur les
récepteurs sont prêts à être appairés.
AR7000
LED
LED
18
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
3. Placez les manches dans les positions que vous souhaitez enregistrercomme positions fail-safe.
Normalement des gaz faibles et toutes les autres commandes au neutre.
POWER
4. Appuyez sur le bouton d’appairage de l’émetteur et maintenez le enfoncés tout en allumant l’émetteur. Le
bouton d’appairage doit clignoter et le système se connecte après quelques secondes. Les LEDs situés sur
les récepteurs doivent alors rester allumées, indiquant que le système est connecté.
4
'%
$2
!.
4%3
").
#
$3
5. Retirez le bouton d’appairage et rangez le en lieu sûr.
RE
VE
MO
EU
SE
OR
BEF
6. Après avoir programmé votre modèle, il est important de réappairer le système de manière à ce que la
véritable position des gaz et le neutre des autres voies soit programmés.
Note: Le AR7000 est équipé de la technologie DSM2™ et est donc uniquement compatible
avec les émetteurs DSM2. Le récepteur AR7000 ne fonctionnera pas avec le système DX6 ou les
systèmes Spektrum® pour voitures.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
19
Mise en route rapide pour avions
Ce chapitre concerne les avions simples à 4 voies avec single rate. Pour plus de détails sur la programmation pour
avions, reportez vous à la section avions de ce manuel.
Sélection du type de modèle
Presspour
to enter
Appuyez
entrer
dans TYPE
SELECT
TYPE
SELECT
pour choisir
le mode
désiré.
UseUtilisez
to select
desired
mode
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
Hold while
Maintenez
enfoncéturning
tout en
on
the transmitter
allumant
l’émetteur
Press
accept
Pressez to
pour
accepter le
model type
changement
de typechange
de modèle.
Sélection du mode avion
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et maintenez les enfoncées tout en allumant l’émetteur
pour entrer en mode setup système.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
Si ACRO est surligné sur l’écran, inversez le sens de rotation des servos. (page 21)
Si HELI est surligné, appuyez sur les touches Increase ou Decrease une fois et ACRO sera surligné.
Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
20
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
Inversion du sens de rotation des servos
AppuyezPress
pour entrer
dans REVERSE
to enter
REVERSE
Appuyez
pour sélectionner
REV ou NORM
Press
to select
REV. or NORM
≤
[REVERSING SW]
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
NORM
Press
toentrer
enter
Appuyez
pour
enFunction
mode fonction
Mode
Press
select
Appuyezto
pour
choisir
la voie souhaitée
desired
channel
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée, puis appuyez sur les touches Increase ou
Decrease pour sélectionner la direction normale ou inversiée.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
21
Travel Adjust
Press
enter
Appuyezto
pour
entrer
dans TRAVEL
ADJUST
TRAVEL
ADJUST
Voie sélectionnée
Selected
channel
Appuyeztopour
ajuster
la valeur
Press
adjust
value
[TRAVEL ADJUST]
THRO
AILE
≥H 100%
L 100%
L 100%
R 100%
ELEV
RUDD
D 100%
L 100%
U 100%
R 100%
Press
to pour
enter
Appuyez
entrer
Function
en modeMode
fonction
Press pour
to select
return
Appuyez
sélectionner Press
Appuyezto
pour
retournez
desired
channel
value
to default
la
voie désirée
à la valeur
par défaut
Pour accéder à la fonction ajustement de la course
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou Down usqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la
touche SELECT pour déplacez le curseur sur la voie souhaitée.
Utilisez la touche select pour choisir la voie que vous souhaitez ajustée.
Tout en maintenant le manche ou l’interrupteur dans la direction désirée, appuyez sur les touches INCREASE ou
DECREASE pour ajuster la course dans la direction désirée.
Ceci termine le chapitre Mise en Route rapide pour avions. Pour les autres fonctionnalités comme le dual rate, les
exponentiel, mixage, etc… reportez vous au pages appropriées, comme indiqué dans la table des matières.
Note: Si les ailerons de votre avion sont contrôlés indépendamment par deux servos, reportez vous à
la page 39 “ Choix tu type d’aile” pour plus de détails.
22
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS
Mise en route rapide pour hélicoptères
Ce chapitre concerne les hélicoptères simples 5 voies à mixage mécanique et single rate. Pour plus de détails sur la
programmation en mode hélicoptère, reportez vous à la section hélicoptère de ce manuel.
Choix du type de modèle
Presspour
to entrer
enterdans
Appuyez
TYPE
SELECT
TYPE
SELECT
Use
to select
Utilisez
pour choisir
desired
model
le modèle
désiré
[TYPE SELECT]
MODEL 1
◊HELI
ACRO
Hold
while
turning
Maintenez
enfoncé
tout
on
the transmitter
en allumant
l’émetteur
Sélectionner le mode hélicoptère
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et maintenez les enfoncées pour entrer en mode set up
système.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran.
Si heli est surligné sur l’écran, passez à l’étape d’inversion du sens de rotation des servos. (voir
Page 24)
Si acro est surligné, appuyez sur les touches Increase ou Decrease une fois et heli sera surligné.
Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
23
Inversion du sens de rotation des servos
Press pour
to enter
Appuyez
entrer REVERSE
dans REVERSE
Press
to pour
select
REV.
Appuyez
choisir
REVor
ouNORM
NORM
≤
[REVERSING SW]
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
NORM
Press pour
to enter
Appuyez
entrer
Function
Mode
en
mode fonction
Press
select
Appuyezto
pout
choisir
desired
channel
la voie souhaitée
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée puis appuyez sur les touches Increase ou Decrease
pour choisir le sens reverse ou normaL.
Ajustement de la course
Press
enter
Appuyezto
pour
entrer
ADJUST
dans TRAVEL
TRAVEL
ADJUST
Voie
sélectionnée
Selected
channel
Appuyez
pour
ajustervalue
la valeur
Press to
adjust
[TRAVEL ADJUST]
THRO
AILE
≥H 100%
L 100%
L 100%
R 100%
ELEV
RUDD
D 100%
L 100%
U 100%
R 100%
Press
enter
Appuyez to
pour
entrer
Function
Mode
en mode fonction
Press
select
Appuyez to
pour
choisir
desired
channel
la voie souhaitée
Press
return
Appuyez to
pour
retourner
value
to par
default
à la valeur
défaut.
Pour accéder à l’ajustement de la course
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur les touches
Increase ou Decrease tout en maintenant le manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous
souhaitez ajuster la course.
24
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
Courbe de pas
Ajustement de la courbe de pas normale
Le DX7 propose quatre courbes de pas indépendantes, chacune possédant jusqu’à 5 points d’ajustement. Cette
fonction permet de paramétrer une courbe de pas pour les modes normal, voltige1, voltige2, forcé. Une fois les
courbes de pas ajustées, chacun peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur de mode de vol (3 positions) et
l’interrupteur de gaz forcés. Chacun des 5 points d’une courbe de pas est ajustable indépendamment de 0 à 100%.
Ces 5 points correspondent aux positions basse, 25%, milieu, 75% et course totale du manche. Reportez vous à la
page 89 pour plus de détails sur le paramétrage des courbes de pas.
Press to
Appuyez
pourenter
entrer
dans
PITCH
CURVE
PITCH
CURVE
Press pour
to change
Appuyez
ajuster lavalues
valeur
[PITCH CURVE]
NORM
≥Point-3
INH
IN
51 OUT 51
Press pour
to enter
Appuyez
entrer
en
mode fonction
Function
Mode
L
1
2
3
H
Press pour
to select
Appuyez
sélectionner
les
points souhaités
desired
points
Pour accéder à la fonction courbe de pas
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que PITCH CURVE NORM apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position du manche pour laquelle vous souhaitez ajuster le pas.
• L= Minimum
• 1= 25%
• 2= 50%
• 3= 75%
• H= Maximum
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour ajuster les valeurs de pas de la position sélectionnée.
Valeur de pas recommandées
•
•
•
L= -4º
2= 5º
H= 9º
Note: pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de pas, reportez vous à la page 89.
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
25
Courbe de gaz
Ajustement de la courbe de gaz normale
L’ajustement des courbes de gaz est similaire à celui des courbes de pas décrit à la page précédente. 3 courbes
de gaz son disponibles : normal, voltige1 et voltige2. Chacune des courbes de gaz comprend 5 poitns ajustables :
minimum, 25%, 50%, 75% et maximum. Les modes de vol sont situés sur l’interrupteur 3 positions de mode de vol.
La courbe des gaz est en mode normal quand l’interrupteur de mode de vol est en position arrière et l’interrupteur de
gaz forcés en arrière également.
Appuyez to
pour
entrer
Press
enter
dans THROTTLECURVE
CURVE
THROTTLE
Press pour
to change
Appuyez
modifier lavalues
valeur
[THRO CURVE]
NORM
≥Point-L
0.0%
IN
OUT
51
51
Press pour
to enter
Appuyez
entrer
Function
Mode
en
mode fonction
L
1
2
3
H
Press pour
to select
Appuyez
sélectionner
desired
points
les
points souhaités
Pour accéder à la fonction courbe de gaz
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que THROTTLE CURVE NORM apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position de manche pour laquelle vous souhaitez ajuster les gaz.
• L= Minimum
• 1= 25%
• 2= 50%
• 3= 75%
• H= Maximum
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour ajuster la valeur des gaz de la position sélectionnée.
Note: Pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de gaz, reportez vous page 87.
Ceci achève le chapitre mise en route rapide pour hélicoptère. Pour plus de fonctions, comme dual-rate et
exponentiel, mixage, etc….reportez-vous aux pages appropriées comme indiqué dans la table des matières.
26
SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES
Guide de programmation avion
identification et localisation des commandes - mode avion 2
Fonction ALT pour les gaz
La fonction ALT des gaz permet de désactiver le manche des gaz au dessus de la position mi-course. ceci permet un
ajustement précis du ralenti sans affecter la deuxième moitié de la course
Interrupteur
de train
d’atterrissage
Bascule
Trainer/flap
Mixage de flap
Antenne
crochet pour
sangle de
sécurité.
Poignée de transport
Interrupteur
oN/off
Mixage
Gouvernail - dual
rate
Interrupteur AuX2
Dual rate de
profondeur
Dual rate
d’aileron
Trim de gaz
Trim de
profondeur
Manche de
gaz/gouvernail
Manche d’aileron/
profondeur
Trim de
gouvernail
Trim d’aileron
Bouton INcReAse/
DecReAse
Bouton à
défilement
uP/DoWN
Touche cLeAR
touche seLecT
SPEKTRUM DX7 • GUiDE DE PRoGRaMMaTion avion
ecran LcD
27
Informations générales
Touches UP
et DOWN key
UP and DOWN
INCREASE et DECREASE
INCREASETouches
and DECREASE
key
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
SELECT key
Touche SELECT
CLEAR key
Touche CLEAR
Touches et affichage des fonctions
Les touches Up et DOWN sont utilisées pour sélectionner la fonction à programmer.
La touche Select est utilisée pour sélectionner la voie ou fonction que vous souhaitez programmer.
Les touches Increase ou Decrease sont utilisées pour modifier la valeur de la fonction en cours de
programmation.
Le DX7 comprend deux modes de programmation : le mode système et le mode fonction.
•
•
•
28
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Fonctions du mode système
Mode système
UP and DOWN
Touches UP
et DOWN key
[SYSTEM LIST]
◊MODEL SEL ºTRAINER
ºMODEL NAME ºTH RECOV.
ºTYPE SEL.
ºINPUT SEL.
ºWING TYPE
ºMODEL RES.
ºD/R SW
Maintenir enfoncé tout en allumant l’émetteur.
Hold while turning on transmitter
Pour entrer en mode liste système
L’émetteur étant éteint, appuyez simultanément sur les touches Down et Select et maintenez les enfoncées tout
en allumant l’émetteur pour entrer en mode système.
Une fois en mode système, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT pour accéder au mode “liste”.
Utilisez les touches UP et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles.
Appuyez sur les touches DOWN et SELECT pour entrer dans une fonction sélectionnée.
Dans ce mode, les servos ne sont pas activés.
En appuyant deux fois simultanément sur les touches Down et Select, vous pouvez retourner à l’écran principal.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
29
Table du mode setup système
En mode liste, l’écran LCD affiche toutes les fonctions sur l’écran, ce qui permet d’accéder à l’une d’entre elles sans
avoir à passer par les écrans de toutes les fonctions intermédiaires de la liste. Vous noterez qu’il y a deux modes liste
: le mode liste système setup qui affiche toutes les fonctions du mode système, et le mode liste fonction qui affiche
toutes les fonctions du mode fonctions
Le mode système comprend des fonctions qui sont normalement utilisées lors du réglage d’un avion. Les fonctions
du mode système pour avion comprennent :
Nom du modèle (p 33)
Choix du type (p 34)
Réinitialisation du modèle
(p 35)
Entrainement (p 36)
DSM
[MODEL NAME]
MODEL 1
ACRO
DSM
<EXTRA 300>
[D/R SWITCH SEL]
≥INDIVID
≥
Choix du modèle (p 31))
[MODEL SELECT]
◊SELECT
MODEL 1
ACRO
Interrupteur de sélection
de dual rate (p 42)
[WING TYPE]
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
≥FLAPERON OFF
[MODEL RESET]
MODEL 1 ACRO
DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
[INPUT SELECT]
≥AUX2:2P SW
AUX2 TRIM:INH
FLAP:SYSTEM
FLAP TRIM:ACT
[TRAINER]
[THRO RECOVERY]
V-TAIL
OFF
DELTA
OFF
≥INH
INH
[MODEL SELECT]
◊SELECT
MODEL 1
ACRO
Type d’aile (p 39)
Sélection des entrées
(p 38)
Mémoire de trim des gaz
(p 37)
DSM
Hold while
turning on transmitter to enter System système.
Mode
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur pour entrer en mode
Pour entrer en mode setup système
•
•
•
L’émetteur eteint, appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et maintenez les enfoncées.
Allumez l’émetteur
Le système affichera le dernier écran utilisé en mode système setup. Vous êtes maintenant en mode
système.
To Exit the System Setup Mode
•
•
30
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT. L’écran principal sera affiché.
Eteignez l’émetteur.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Fonction sélection du modèle/copie.
Le DX7 est équipé d’une mémoire capable d’enregistrer les paramètres pour 20 modèles différents. Toutes les
combinaison jusqu’à 20 avions et/ou hélicoptères peuvent être enregistrées. Une fonction nom du modèle, à 8
caractères maximum, permet à chaque modèle d’être identifié facilement. (voir page 33)
Touches UP
et DOWN key
UP
and DOWN
INCREASE et DECREASE
INCREASE Touches
and DECREASE
key
[MODEL SELECT]
◊SELECT
MODEL 1
ACRO
DSM
Hold
while
turning on transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur.
Pour entrer dans la fonction choix du modèle
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup
système.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le numéro de mémoire souhaité.
Model Match
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche d’utiliser un modèle avec le mauvais
numéro de mémoire. Cette fonction empêche les éventuelles casses de pignons de servos ou de tringleries, voire
même un crash dues à l’utilisation d’un modèle avec le mauvais numéro de programme.
Comment fonctionne le Model Match
Chacune des différentes mémoires de modèle possède sont propre code qui est transféré au récepteur durant
l’appairage. Le récepteur apprend ce code spécifique à ce numéro de mémoire sélectionné durant l’appairage et,
une fois appairé, fonctionnera seulement si le bon numéro de mémoire est sélectionné. Si un numéro différent est
sélectionné (pas de correspondance), le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction empêche d’utiliser un modèle
avec un mauvais jeu de paramètres. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe quel autre
numéro de mémoire simplement en réappairant le récepteur au numéro de mémoire désiré.
Note: Si le récepteur est allumé et le bon numéro de mémoire non sélectionné, le système ne
se connectera pas. Il convient alors de choisir le bon numéro de mémoire ou alors réappairer le
récepteur au numéro de mémoire que vous souhaitez utiliser.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
31
Model Select/Copy Function (continued)
Press to select
Appuyez pour choisir MODEL SELECT
MODEL SELECT
INCREASE
andINCREASE et DECREASE
DECREASE key
Touches
≥
[MODEL SELECT]
◊COPY
MODEL 1 EXTRA 300
ACRO DSM
MODEL 2
Hold while
turning
Maintenez
enfoncé tout on transmitter
en allumant l’émetteur.
ACRO DSM
Press to enter
Appuyez pour entrer COPY screen
dans l’écran COPY
Press to copy
Appuyez pour copier selected
model
le modèle
sélectionné
Pour entrer dans la fonction copie
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup
système.
Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que Model Select apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans l’écran de copie.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner le modèle vers lequel vous souhaitez copier
l’autre modèle.
Appuyez sur la touche Clear pour copier le modèle vers le numéro de mémoire que vous avez sélectionné.
Note: Sachez que le numéro de modèle vers lequel vous copiez verra sa mémoire remplacée par le
nouveau jeu de paramètres, et tous les paramètres précédents seront supprimés.
32
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Nom du modèle
La fonction nom du modèle est utilisée pour entrer et affecter un nom de modèle à une mémoire spécifique,
permettant une identification facile de chaque programme. Chaque nom de modèle est affiché sur l’écran quand un
modèle est sélectionné. Pour chaque mémoire, le nom peut comprendre jusqu’à huit caractères incluant chiffres et
lettres.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
MODEL
NAME NAME
MODEL
INCREASE
and
DECREASE key
Touches
INCREASE et DECREASE
≥
[MODEL NAME]
MODEL 1
ACRO
DSM
<EXTRA 300>
Hold
while
turning on transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour entrer dans la fonction Model Name
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Select pour déplacer le curseur sur le caractère souhaité.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le caractère souhaité.
Model Match
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais
numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû
à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres.
Comment fonctionne le Model Match.
Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le
récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne
uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se
connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur
peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le
réappairant avec le numéro de mémoire souhaité.
Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système
ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec
le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
33
Fonction sélection du type
Le DX7 comprend deux types de programmation : avion et hélicoptère. Le DX7 peut mémorisez les réglages jusqu’
20 modèles. Le type de modèle est systématiquement enregistré avec chaque numéro de mémoire.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
TYPE SELECT
TYPE SELECT
INCREASE
andINCREASE et DECREASE
DECREASE key
Touches
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
Hold
while
turning on transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour entrer dans le mode TYPE SELECT
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction Type Select apparaisse sur l’écran.
Press
the sur les touches
INCREASE and
DECREASE key
Appuyez
INCREASE et DECREASE
[TYPE SELECT]
MODEL 1
HELI
◊ACRO
YES-> CLEAR KEY
Accept new model type
Acceptez le nouveau type de modèle.
Pour sélectionner un type de modèle.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour vous déplacer entre le mode hélicoptère et les différents
modes d’avions.
Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche CLEAR. Tous les réglages seront réinitialisés.
34
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Réinitialisation d’un modèle et du chronomètre intégré.
La fonction réinitialisation d’un modèle permet de remettre tous les paramètres d’un modèle à leur valeur usine. Cet
écran permet également de réinitialiser le chronomètre intégré. Press to enter
Appuyez pour entrer dans
MODEL
MODEL
RESET RESET
[MODEL RESET]
MODEL 1 ACRO
DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
Hold while
turning
Maintenez
enfoncé tout on transmitter
en allumant l’émetteur
Press to select
Appuyez pour sélectionner RESET
or INTEG-T
RESET
ou INTEG-T
Press to reset
Appuyez pour réinitialiser les
data or
timer
données
ou le
chronomètre
Pour procéder à une réinitialisation d’un modèle ou du chronomètre intégré
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que MODEL RESET apparaisse sur l’écran.
Utilisez la touche SELECT pour choisir DATA RESET ou INTEG-T
Si Data reset est sélectionné, un appui sur la touche clear réinitialisera les données en les remettant à leur
valeur usine pour ce modèle.
Si INTEG-T est sélectionné, le chronomètre intégré sera réinitialisé à 0:00:00.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
35
Ecolage
Le DX7 offre une fonction d’écolage programmable qui permet à l’émetteur de fonctionner dans 3 modes d’écolage
différents. Les bascules droite ou gauche peuvent être programmées comme interrupteur de mode d’écolage.
Normal:
L’émetteur peut être utilisé comme maître ou esclave mais l’émetteur esclave doit avoir la même programmation (i.e.
sens de rotation des servos, ajustement de la course, dual rates, mixages, sub trims….) que l’émetteur maître
P-Link:
En mode Pilot Link, l’émetteur maître a le contrôle sur toutes les fonctions secondaires (i.e. dual rate, expo, train
d’atterrissage, flaps, etc…). Seuls les actions pilotées par les manches ( aileron, profondeur, gouvernail et gaz) sont
commandées par l’émetteur esclave quand l’interrupteur d’entraînement est enfoncé.
Slave/P-Link:
En mode Slave, le DX7 est utilisé comme radio esclave en combinaison avec une autre radio Spektrum® utilisée
comme radio maître en mode P-link : il n’y a pas besoin dans ce mode de vérifier l’ajustement de la programmation
de la radio esclave sur celle de la radio maître.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
TRAINER FUNCTION
TRAINER FUNCTION
Press
to select trainer type
Appuyez pour choisir le type d’écolage
[TRAINER]
≥NORMAL
SW:L-ROCKER
HoldMaintenez
while turning
on the transmitter
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour entrer en mode écolage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction Trainer apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH,
Normal, P-Link ou Slave/P-Link
Notez également que l’interrupteur d’entraînement peut être localisé sur la bascule droite ou gauche. Utilisez la
touche select pour mettre SW:R en sur-brillance puis pressez sur les touches increase ou decrease pour
sélectionner les bascules droite right (R) ou gauche left (L).
36
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Mémoire de trim des gaz
Le DX7 est équipé d’une fonction unique : la mémoire de trim des gaz. La fonction mémoire des gaz enregistre
la dernière position du trim des gaz avant que le trim soit déplacé totalement vers le bas (fermé). Cette position
entregistrée est rappelée en déplacant le trim des gaz un cran vers le haut. Ceci permet de couper le moteur, et de le
redémarrer avec la bonne position de trim. La fonction mémoire de trim gaz doit être activée pour chaque modèle.
Press
to enter
Appuyez pour entrer dans
THROTTLE
RECOVERY
THROTTLE RECOVERY
Appuyez pour activer Press
to turn function
ou désactiver la fonction
on or off
[THRO RECOVERY]
INH
HoldMaintenez
while turning
on the transmitter
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour activer la fonction mémoire de trim des gaz
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT, puis allumez l’émetteur
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction THRO RECOVERY apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
37
Input Select
Le but de la fonction Input Select est d’affecter le moyen d’activation des voies AUX2 et flap.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
INPUT SELECT
INPUT SELECT
INCREASE
andINCREASE et DECREASE
DECREASE key
Touches
[INPUT SELECT]
≥AUX2: 2P SW
AUX2 TRIM:INH
FLAP: SYSTEM
FLAP TRIM:ACT
HoldMaintenez
while turning
on the transmitter
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour accéder à la fonction Input Select
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que input select apparaisse sur l’écran.
Vous avez 4 possibilités d’affectation pour la commande de la voie AUX2 :
• Interrupteur 2 positions
• INH
• Bascules
• Interrupteur 3 positions
(La bascule offre un contrôle proportionnel, alors que les interrupteurs ne permettent que 2 ou 3 positions de la voie
AUX2. Vous pouvez également utiliser la bascule comme interrupteur de trim AUX2 quand vous utilisez l’interrupteur 2
positions pour activer cette fonction. Vous pouvez également inhiber la bascule AUX2 pour prévenir des changements
faits par inadvertance.)
De plus, vous avez 3 possibilités pour activer/ désactiver le FLAP SYSTEM :
• System (interrupteurs 3 positions)
• INH
• Bascules (Rocker)
(La bascule offre un contrôle proportionnel, alors que system permet 3 positions sur la voie FLAP. Vous pouvez
également utiliser la bascule comme interrupteur de trim de FLAP lorsque vous utilisez l’interrupteur 3 positions pour
activer la fonction FLAP. Enfin, vous pouvez désactiver la bascule de FLAP pour empêcher les modifications faites par
inadvertance.)
Note: Lors de l’utilisation de l’émetteur en mode entrainement (Normal ou P-Link Master) la bascule
ecolage - flap n’est pas disponible pour contrôler les flaps.
Note: L’utilisation individuelle de AUX2/spoiler est impossible quand AUX2/spoiler est couplée pour
les atterrissages automatiques.
38
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Type d’aile
Le DX7 propose trois versions d’appareils : Normal, Flaperon et Aile Delta (également appelé mixage elevon). De plus,
un mixage pour appareil avec empennage en V est disponible à partir de l’écran Wing Type)
Normal
Quand les fonctions Flaperon et aile delta sont désactivées, le type Normal est sélectionné. Choisissez ce type pour les
avions usuels qui utilisent un seul servo pour les 2 ailerons. Normal est le réglage par défaut.
Choix du type flaperon
Les flaperons utilisent un servo pour chaque aileron et permettent d’utiliser les ailerons comme flaps ou spoilers.
Cette fonction permet également l’ajustement précis et indépendant des courses hautes et basses, des sub-trims
indépendants et des différentiels pour chaque aileron.
Type aile delta
Le type aile delta combine le fonctionnement des ailerons et de la profondeur pour permettre un contrôle précis du
roulis et du pas.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
WING
TYPE FUNCTION
WING
TYPE FUNCTION
Touchesand
INCREASE et DECREASE
INCREASE
DECREASE key
[WING TYPE]
≥FLAPERON OFF
V-TAIL
OFF
DELTA
OFF
HoldMaintenez
while turning
on the transmitter
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour entrer dans la fonction WING TYPE
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que Wing type apparaisse sur l’écran.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
39
Type d’aile (suite)
Flaperon actif:
[WING TYPE]
≥FLAPERON ON
V-TAIL
OFF
Empennage en V actif:
[WING TYPE]
FLAPERON OFF
≥V-TAIL
ON
Aile delta active:
[WING TYPE]
≥DELTA
ON
Pour choisir un type d’aile
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease jusqu’à ce que le type d’aile souhaité soit surligné : Normal,
Flaperon, Delta Wing.
Press the Increase or Decrease key until the desired wing type is highlighted on screen: Normal,
Flaperon, Delta Wing.
Note: Quand Flaperon ou aile-delta sont sélectionnés, l’ajustement de la course est utilisé pour ajuster
individuellement les courses des servos, tandis que la course combinée d’aileron est ajustée grâce
au dual rate d’aileron. Il est également possible de régler de différentiel d’aileron. Les interrupteurs
d’inversion du sens de rotation sont disponibles pour chaque servo. L’ajustement des neutres pour
chaque servo sont faits au moyen de la fonction sub-trim.
40
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Type d’aile (suite)
Branchements des servos avec type flaperon
• prise AILE (aileron droit)
• prise AUX1 (aileron gauche)
Branchement
pour flaperon
Flaperon
Wing Type
Connection
AUX1 Servo Port
(Left Aileron)
prise AUX1 (Aileron gauche)
AILE Servo Port
prise AILE (Aileron droit)
(Right Aileron)
Branchement des servos pour aile delta
• prise ELEV (aileron droit)
• prise AILE (aileron gauche)
Branchement
pourConnection
aile delta
Delta
Wing Type
AILE Servo Port
(Left Aileron)
prise AILE (Aileron gauche)
ELEV
Servo Port
prise ELEV (Aileron droit)
(Right Aileron)
Branchement des servos pour avion avec empennage en V
• prise RUDD (V droit)
• prise ELEV (V gauche)
Branchement
avion
avec empennage en V
V-Tailpour
Type
Connection
ELEV
Servo Port
prise ELEV (V gauche)
(Left V-Tail)
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
RUDD
Servo Port
prise RUDD (V gauche)
(Right V-Tail)
41
Mode fonction
UPINCREASE UP
and DOWN
key
Touches
et DOWN
INCREASE
and INCREASE et DECREASE
DECREASE key
Touches
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
Touche SELECT
SELECT
key
Touche CLEAR
CLEAR
key
Pour entrer en mode fonction
•
•
•
•
•
42
From Main Screen Display press the Down and Select keys simultaneously to enter the
Function Mode.
Utilisez les touches UP or Down pour choisir la fonction désirée.
Utilisez la touche select pour vous déplacez jusqu’à la voie souhaitée.
Utilisez les touches Increase et Decrease pour modifier les valeur ou les positions de la voie
sélectionnée.
Utilisez la touche Clear pour faire retourner la valeur sélectionnée au réglage usine.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Table du mode fonction
Interrupteur d’inversion du
sens de rotation (p 48)
Sub Trim
(p 49)
Ajustement de la course
(p 50)
Mixage profondeur - flap
(p 51)
Mixage aileron - rudder
(p 52)
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
EXP LIN
D/R 100%
[REVERSING SW]
GEAR
≤
Dual Rate & Exponentiel
(p 46)
≥OUTPUT
Les informations relatives à chaque fonction sont expiquées dans les pages suivantes. Les fonctions apparaîtront sur
l’écran dans le même ordre que celui dans lequel elles sont indiquées ci-dessous.
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
NORM
[SUB TRIM]
≥THRO
0
ELEV
0
THRO
AILE
ELEV
RUDD
GEAR
FLAP
AUX2
Affichage des servos
(p 61)
[TIMER]
MODEL 1
AILE
0
RUDD
0
Chronomètre
(p 59)
DOWN-T
10:00
[TRAVEL ADJUST]
THRO
AILE
≥H 100%
L 100%
L 100%
R 100%
ELEV
RUDD
D 100%
L 100%
U 100%
R 100%
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO
ON
RATE:
0%
0%
SW:ON
OFFSET:
0
[ELEV->FLAP MIX]
[DIFFERENTIAL]
◊RATE:≥D
U
SW:FLAP0
0%
0%
[AILE->RUDD MIX]
◊RATE:
SW: MIX
0%
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
ON
OFF
Differentiel
(p 55)
FLAPERON
NORM
0%
[FLAP SYS.]
FLAP
NORM ◊UP100%
0%
MID
LAND DN100%
AUTO
INH
Mixage programmable
(1-6) (p 56)
NORM
ELEV
0
0
0
Système flap
(p 53)
43
Mode liste fonction
L’écran mode liste affiche toutes les fonctions sur l’écran, permettant d’accéder à n’importe laquelle sans avoir à
passer par toutes les fonctions intermédiaires. Notez qu’il existe deux modes liste : un mode liste setup système qui
affiche toutes les fonctions du mode setup système, et un mode liste fonction qui affiche toutes les fonction du mode
fonction.
Pour entrer en mode liste fonction, le système étant allumé et en dehors du mode fonction, appuyez simultanément
sur le touches UP et Select.
En mode liste, les curseur de déplacera vers les fonctions souhaitées au moyen des touches UP et Down. Un appui
simultané sur les touches Down et Select vous permettra d accéder à la fonction sélectionnée.
UPTouches UP
and DOWN
key
et DOWN
INCREASE and
DECREASE
key
Touches
INCREASE et DECREASE
[FUNCTION LIST]
ºEL≥FL MIX ºPROG.MIX3
ºTRAV ADJ. ºPROG.MIX2
ºSUB TRIM
ºPROG.MIX1
ºREV. SW
ºEXPONENT. ºFLAP SYS.
◊DUAL RATE ºAI≥RU MIX
Appuyez pour entrer en mode
Press
to enter functionListe Fonction
List Mode
Pour entrer dans le mode liste fonction
•
•
•
•
•
Allumez l’émetteur.
A partir de l’écran principal, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT.
le système est maintenant en mode Liste Fonction et laliste des fonctions disponibles sera affichée.
Utilisez les touches UP et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles.
Appuyez sur les touches DOWN et SELECT pour entrer dans une fonction sélectionnée.
Pour sortir du mode liste fonction
•
44
Press the Down and SELECT keys simultaneously twice. The system will return to the main screen or turn
off the transmitter.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Choix de l’interrupteur de dual-rate
La fonction choix de l’interrupteur de dual rate permet de sélectioner le dual rate et l’exponentiel sur des interrupteurs
individuels (interrupteurs pour dual rate d’aileron, de profondeur et de gouvernail) ou alors des les combiner sur un
seul interrupteur. Dans le cas d’une combinaison sur un interrupteur, les options suivantes sont disponibles :
•
•
•
•
•
•
COM AILE:
COM ELEV:
COM RUDD:
FLAP 2:
FLAP 0:
INDIVID:
interrupteur de D/R d’aileron
interrupteur de D/R de profondeur
interrupteur de D/R de gouvernail
interrupteur de Flap en position basse
interrupteur de Flap en position haute
D/R activé individuellement par les interrupteurs d’aileron, de profondeur et de gouvernail
Press
to enter
Appuyez pour entrer D/R SWITCH
SELECT
D/R SWITCH SELECT
Press to change selection
Appuyez pour modifier la sélection
[D/R SWITCH SEL]
≥INDIVID
Maintenez appuyé tout en allumant l’émetteur
Hold
while turning on the transmitter
Pour activer la sélection des interrupteurs de dual rate
Appuyez simultanément sur les touches down et select puis maintenez les enfoncées pour entrer en mode
système.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que D/R SWITCH SEL apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches increase ou Decrease pour sélectionner les interrupteurs que vous souhaitez utiliser
pour piloter les fonctions D/R et expo.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
45
Fonctions du mode fonction
Dual rate et exponentiel
Les fonctions dual rate et exponentiel permettent de choisir et programmer 2 fonctions avec un interrupteur. Le dual
rate et l’expo sont disponibles pour les voies suvantes: l’aileron, la profondeur et et le gouvernail. La modification de la
valeur de dual rate n’affecte pas uniquement la valeur maximale, mais également la sensibilité du contrôle. Une valeur
plus grande provoque une plus grande sensibilité. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée au moyen de la
fonction exponentiel pour affiner très précisément la sensation de contrôle.
Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail)
ou par un interrupteur commun (COM AILE, COM ELEV, COM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). La sélection de ces
interrupteurs se trouve dans le le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL.
La valeur de dual rate est ajustable de 0 à 125%.. Le réglage par défaut pour les positions 0 et1 de l’interrupteur
sont 100%. La valeur de l’exponentiel est ajustable de -100% à +100%. Chaque position de l’interrupteur peut être
sélectionnée comme taux bas ou haut, simplement en placant l’interrupteur dans la position désirée et en ajustant la
valeur associée.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
DUAL
RATERATE
DUAL
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
EXP LIN
D/R 100%
Press to enter
Appuyez pour enter Function
Mode
en mode
fonction
≥OUTPUT
Appuyez pour ajuster la valeur.
Press to adjust value
Press
to select
Appuyez pour choisir desired
channel
la voie souhaitée.
Press
to return value
Appuyez pour retourner to default
setting
à la valeur par défaut.
Pour ajuster le dual rate et l’exponentiel
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction.
En mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir l’écran D/R & EXP.
Appuyez sur les touches increase ou DECREASE pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD).
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner la fonction D/R ou EXPO.
Ajuster la valeur de dual rate pour la position de l’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou
DECREASE.
Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur un
interrupteur, permettant de sélectionner le taux fort ou faible via un seul interrupteur (COM AILE, COM ELEV, COM
RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Ceci est paramétrable dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH
SEL. (voir page 45)
46
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Dual rate et exponentiel (suite)
La fonction exponentiel permet de programmer 2 valeurs et de les sélectionner au moyen d’un interrupteur.
L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. Un changement de la valeur d’exponentiel
n’affecte pas seulement le maximum, mais également la sensibilité globale. L’exponentiel est normalement utilisé pour
réduire la sensibilité autour du neutre tout en conservant une course totale maximale. La sensibilité autour du neutre
peut être ajustée très précisément au moyen de la fonction exponentiel.
Les valeurs d’exponentiel peuvent être contrôlées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail)
ou de manière combinée par un seul switch (COM AILE, COM ELEV, COMM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Le
paramétrage de ceci se trouve dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL.
L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. La valeur de l’exponentiel est ajustable de
-100% ( expo negative maxi) à LIN (linéaire) à +100% ( expo positive maximale). Le réglage par défaut pour les
positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. Chaque position d’interrupteur peut être associée à n’importe quelle
valeur d’exponentiel, simplement en plaçant l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée.
Note: Une valeur d’expo négative (-) augmentera la sensibilité autour du neutre et une valeur
d’exponentiel positive (+) diminuera la sensibilité autour du neutre. Normalement une valeur positive
est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre.
Appuyez pour entrer dans
Press to enter
DUAL RATE et EXPONENTIAL
DUAL
RATE and EXPONENTIAL
Appuyez pour entrer Press to enter
le mode
fonction.
Function
Mode
≥OUTPUT
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
EXP LIN
D/R 100%
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
Appuyez pour choisir Press
to select
la voie souhaitée
desired
channel
Appuyez pour retourner Press
to return value
à la valeur par défaut.
to default
setting
Pour ajuster l’exponentiel
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir l’écran Dual Rate & EXPONENTIAL.
Appuyez sur les touches Increase ou decrease pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD).
Placez l’interrupteur de dual rate de la voie souhaitée dans la position voulue : 0 ou 1.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP soit surligné.
Ajustez la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches increase ou
decrease.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
47
Inversion du sens de rotation des servos.
La fonction d’inversion du sens de rotation permet d’inverser électroniquement le sens de rotation des servos. Cette
fonction est disponile pour chacune des 7 voies.
Appuyez pour entrer Press
to enter REVERSE
dans
REVERSE
Appuyez pour choisir REV
ou NORM
Press to
select REV. or NORM
≤
[REVERSING SW]
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
NORM
Press to enter
Appuyez pour entrer en mode
fonction
Function
Mode
Press to select
Appuyez pour choisir la voie
souhaitée.
desired
channel
Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner la fonction d’inversion du sens de
rotation.
Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie souhaitée.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour inverser le sens de rotation du servo de la voie
sélectionnée. Les voies disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
48
THRO:
AILE:
ELEV:
RUDD:
GEAR:
FLAP:
AUX2:
Gaz
Aileron
Profondeur
Gouvernail
Train d’atterrissage rétractable
Flap
Voie auxiliaire 2
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Sub-Trim
La fonction sub-trim vous permet d’ajuster électroniquement le neutre de chaque servo. Le sub-trim est ajustable
individuellement pour chacune des 7 voies, sur une plage de -125 % à + 125% ( + ou - 30 degrés de course).
Attention : N’utilisez pas de trop grandes valeurs de sub-trim car il est possible de dépasser la
course maximale de servo.
Les voies disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
THRO:
AILE:
ELEV:
RUDD:
GEAR:
FLAP:
AUX2:
Gaz
Aileron
Profondeur
Gouvernail
Train d’atterrissage rétractable
Flap
Voie auxiliaire 2
Press to enter SUB TRIM
Appuyez pour entrer dans SUB
TRIM
[SUB TRIM]
≥THRO
0
ELEV
0
Press to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode
fonction.
Press to adjust sub-trim position
Appuyez pour ajuster la position du
sub-trim.
AILE
0
RUDD
0
Press to select
Appuyez pour choisir desired
channel
la voie
souhaitée.
Pour accéder à la fonction Sub-Trim
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran SUB TRIM.
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie désirée.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la position de sub-trim pour la voe sélectionnée.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
49
Ajustement de la course
La fonction ajustement de la course permet une ajustement précis du point de fin de course pour chacune des 7
voies, indépendamment dans chaque direction. La plage d’ajustement de la course est 0 - 150%.
Les voies disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
THRO:
AILE:
ELEV:
RUDD:
GEAR:
FLAP:
AUX2:
Gaz
Aileron
Profondeur
Gouvernail
Train d’atterrissage rétractable
Flap
Voie auxiliaire 2
Press
to enter
Appuyez pour entrer TRAVEL
dans TRAVELADJUST
ADJUST
Voie sélectionnée
Selected
channel
Appuyez pour ajuster la valeur
Press
to adjust value
[TRAVEL ADJUST]
THRO
AILE
≥H 100%
L 100%
L 100%
R 100%
ELEV
RUDD
D 100%
L 100%
U 100%
R 100%
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
Press to select
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut
desired channel
Press
to return
Appuyez pour sélectionner la voie désirée
value
to default
Pour accéder à la fonction d’ajustement de la course
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran TRAVEL ADJUST.
Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie désirée.
Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la
course.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la course dans la direction voulue de la voie
sélectionnée.
50
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Fonction mixage profondeur - flap
Quand le mixage profondeur - flap est actif et qu’une valeur de flap est rentrée, le flap se déplacera chaque fois que
le manche de profondeur est déplacé. Le mouvement du flap est ajustable indépendamment pour les mouvements
hauts et bas sur le manche de profondeur. Une utilisation classique de cette fonction est profondeur vers le haut / flap
vers le bas et profondeur vers le bas / flap vers le haut. Utilissé de cette manière, l’avion piquera plus rapidement que
normalement. la position haute de l’interrupteur de mixage de flap ou interrupteur de mixage peut être utilisé pour
activer le mixage profondeur / flap. Si vous voulez inversez la direction de mixage, appuyez sur la touche - et modifiez
la valeur de mixage de + à - ( ou - à +). Press
to enter
Appuyez pour entrer ELEV-FLAP
MIX
dans ELEV-FLAP MIX
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
[ELEV->FLAP MIX]
◊RATE:≥D
U
SW:FLAP0
Press to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode
fonction
0%
ON
0%
Press to select
Appuyez pour sélectionner Rate or Switch
RATE ou SWITCH
Pour accéder au mixage profodeur - flap
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou down pour sélectionner la fonction Mixage profondeur - flap
(Elevator to Flap Mixing) et appuyez simultanément sur les touches UP et down pour y accéder.
Note: L’interrupteur de mixage de flap, ou l’interrupteur de mixage, selon celui que vous avez
sélectionné, doit être en position “ON” pour pouvoir ajuster la valeur.
Pour ajuster la valeur, l’interrupteur étant en position ON, déplacez le manche de profondeur dans la position désirée et
appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage comme vous le souhaitez.
Pour sélectionner l’interrupteur de commande du mixage du flap
Appuyez sur la touche select pour passer SW en surbrillance.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner l’interrupteur mix ou flap0.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
51
Mixage aileron - gouvernail
La fonction mixage aileron - gouvernail est conçue de la manière suivante : quand une consigne est donnée
au manche d’aileron, le servo de gouvernail se déplacera également, supprimant la nécéssité de synchroniser
manuellement ces mouvements. Ce mixage peut être activé ou déactivé via un interrupteur. Les interrupteurs peuvent
être sélectionnés comme ci-dessous, avec leurs abbréviations telles qu’elles apparaissent sur l’écran et les positions
d’interrupteurs correspondantes. Les valeurs de mixage sont ajustables de 0 à 125%. Lors de l’ajustement des
valeurs de mixage, s’il faut que les sens de rotation soient opposés, appuyez simplement sur les touches INCREASE
ou DECREASE et modifiez la valeur de mixage de positive à négative ou inversement. Ceci inverse la direction de
mixage du gouvernail.
•
•
•
•
ON
MIX Switch
Flap 0 Switch
Flap 2 Switch
Mixage permanent
ON/OFF Utilisation de l’interrupteur MIX
ON/OFF Utilisation de l’interrupteur de flap en Position 0
ON/OFF Utilisation de l’interrupteur de flap en position Position 2
Press
to enter
Appuyez pour entrer AILE-RUDD
MIX
dans AILE-RUDD MIX
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
[AILE->RUDD MIX]
◊RATE:
SW: MIX
Press to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode
fonction
OFF
0%
Press to highlight
Appuyez pour retourner RATE or SW
à la valeur par défaut.
Press to return
Appuyez pour mettre
value toen sur-brillance.
default
RATE ou SW
Pour accéder à la fonction mixage aileron - gouvernail
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran AILE-RUDD MIX.
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner Rate ou SW (switch)
Pour ajuster la valeur de mixage
RATE étant surligné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de mixage.
Note: Pour inverser la direction de mixage, utilisez les valeurs négatives.
Pour affecter un interrupteur
SW étant en surbrillance appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir l’interrupteur que vous
souhaitez utiliser pour activer / désactiver le mixage (flap0 ou mix).
52
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Système de flap
Le but du système de flap est d’ajuster les positions de flap et de profondeur pour le décollage et l’atterrissage. Ceci
est fait en sélectionnant les valeurs pour la profondeur et le flap lorsque l’interrupteur d’atterrissage est enclenché.
3 positions pour le flap et la profondeur sont possibles. Le système d’atterrissage peut également être activé par
une position prédéterminée du manche des gaz. Reportez vous au chapitre atterrissage automatique pour plus
d’informations et la manière de sélectionner cette position.
Note: Le système de flap est uniquement opérationnel quand system est sélectionné sous Flap
comme entrée. Ecran de sélection. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails.
Press to enter FLAP SYSTEM
Appuyez pour entrer dans FLAP SYSTEM
[FLAP SYS.]
FLAP
NORM ◊UP100%
0%
MID
LAND DN100%
AUTO
INH
Press to enter
Appuyez pour entrer Function
en mode
fonctionMode
Press to adjust value
Appuyez pour ajuster la valeur
NORM
ELEV
0
0
0
Press to highlight
Press to return
Appuyez pour retourner Appuyez pour surligner the desired function la fonction souhaitée.
value to default
à la valeur par défaut.
Accès et utilisation du système de flap
Appuyez simultanément sur les touches UP et select pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches UP ou down jusqu’à ce que Flap sys apparaisse au coin supérieur gauche de l’écran
LCD.
Apuuyez sur la touche select pour positionner le curseur sur la fonction désirée ( i.e. ELEV, FLAP, SPOI, AUTO)
Note: Le système de flap est accessible uniquement quand system est sélectionné dans l’écran
Input Select. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails.
Appuyez sur les touches Up ou Down pour ajuster les valeurs de course du flap et de la profondeur. La touche
up permet de remonter le flap/profondeur, et la touche down de les descendre. La valeur est ajustable à partir de
125% pour le flap et -200% pour la profondeur.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
53
Atterrissage automatique
Quand la fonction atterrissage automatique est active, le manche des gaz activera le système d’atterrissage que
vous venez de programmer. Chaque point de la course du manche des gaz peut être défini comme point de
déclenchement de l’atterrissage automatique. Une fois que le manche des gaz passe par ce point et que l’interrupteur
d’atterrissage est en position milieu (ou position d’atterrissage), le système d’atterrissage sera activé. Ainsi la
profondeur et les flaps seront activés. Si l’interrupteur de mixage de flap n’est pas en position LAND, la manipulation
du manche des gaz n’aura aucun effet sur le système d’atterrissage.
Press
to enter
Appuyez pour entrer AUTO
LANDING
dans AUTO LANDING
[FLAP SYS.]
FLAP
NORM UP100%
0%
MID
LAND DN100%
◊AUTO
INH
Press to enter
Appuyez pour entrer en mode
fonction
Function
Mode
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
NORM
ELEV
0
0
0
Press to return
Appuyez pour faire
revenir la valeur à
value to INH INH
Pour activer la fonction atterrissage automatique
Dans l’écran de flap, appuyez sur la touche select jusqu’à ce que AUTO soit surligné.
Appuyez indifféramment sur les touches increase ou decrease pour actvier le système d’atterrissage
automatique (Automatic Landing System).
Pour changer la valeur, appuyez sur les touches increase ou decrease (0%=position basse et 100% position
maximale).
Pour réinitialiser le point d’atterrissage automatique, appuyez sur la touche clear et l’affichage retournera à INH.
54
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Mixage d’aileron différentiel
Note : Cette fonction est uniquement disponible quand flaperon ou elevon sont activés (reportez vous
au type d’aile, page 39).
La fonction différentiel d’aileron permet d’ajuster précisément électroniquement des course supérieures et inférieures
pour chacun des deux ailerons. Le différentiel d’aileron est utilisé pour réduire le lacet indésirable lors des mouvements
de roulis. Pour accéder à cette fonction, flaperon ou elevon doivent être sélectionnés et 2 servos doivent être utilisés
pour animer les ailerons.
Appuyez pour entrer dans
DIFFERENTIAL
Press to enter DIFFERENTIAL
Appuyez pour ajuster la valeur
Press
to adjust value
[DIFFERENTIAL]
FLAPERON
NORM
Appuyez pour entrer Press to enter
en mode
fonction
Function
Mode
0%
Appuyez pour retourner Press to return
à la valeur par défaut.
value to default
Pour accéder à la fonction mixage de différentiel d’aileron
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran DIFFERENTIAL.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de différentiel.
Note: L’augmentation de la valeur réduira la course inférieure pour chaque aileron.
Si le différentiel fonctionne de manière inversée, c’est que les servos sont été branchés de manière inversée.
L’aileron droit doit être connecté à la voie aileron, et l’aileron gauche à la voie flap.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
55
Mixage programmable 1-6
Le DX7 offre six (6) programmes de mixages paramétrables qui permettent de contrôler deux servos ou plus via les
manches et interrupteurs. Cette fonction permet de mixer toutes les voies entre elles, et même de mixer une voie
avec elle-même. Le mixage peut être permanent, ou peut être désactivé en vol au moyen de plusieurs interrupteurs.
Les valeurs de mixage sont ajustable de 0 à 125%. Chaque voie est identifiée par un nom à 4 caractères (i.e. Aileron
- AILE, Profondeur - ELEV, etc...) La voie apparaissant en premier est la voie maitre. La seconde voie est la voie
esclave. Par exemple, AILE-RUDD indiquerait un mixage aileron-gouvernail. Chaque fois que le manche d’aileron
est déplacé, l’aileron s’inclinera et le gouvernail se déplacera automatiquement dans la direction et vers la position
déterminés lors de la programmation dans l’écran de mixage. Le mixage est proportionnel, donc des déplacements
faibles des manches conduiront à des mouvements faibles sur la voie esclave. Chaque programme de mixage
possède un offset programmable. Le but de l’offset des de redéfinir la position du neutre de la voie esclave.
Note : Les mixages programmables 5 et 6 sont équipés d’un trim intégré. Si les programmes de
mixage 5 ou 6 sont sélectionnés, et que la voie maître choisie possède un levier de trim (ie aileron,
profondeur, gouvernail ou gaz), le trim fonctionnera pour les voies maître et esclave.
Press to enter PROG
MIX
Appuyez pour entrer dans
PROG
MIX
Press
to select MASTER CHANNEL
Appuyez pour choisir MASTER CHANNEL
ou SLAVE CHANNEL
or
SLAVE CHANNEL
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO
ON
RATE:
0%
0%
SW:ON
OFFSET:
0
Press to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode
fonction.
56
Press
to highlight
Appuyez pour surligner MASTER
CHANNEL
MASTER CHANNEL
ou SLAVE CHANNEL
or
SLAVE CHANNEL
Press
to return
Appuyez pour retourner value
to default
à la valeur par défaut.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Mixage programmable 1-6 (suite)
Assignation des voies
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6).
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la voie maître souhaitée.
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner la voie esclave.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la voie esclave souhaitée.
Press to enter PROG
MIX
Appuyez pour entrer dans
PROG
MIX
Press to adjust MIX value
Appuyez pour ajuster la valeur de mixage.
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO
◊RATE:
SW:ON
OFFSET:
Press to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode
fonction.
ON
0%
0%
0
Press to
Appuyez pour highlight RATE
surligner RATE
Press to return
Appuyez pour retourner value to default
à la valeur par défaut.
Affectation d’une valeur de mixage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6).
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner RATE.
Utilisez le manche ou interrupteur qui est affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction
dans laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage. Les valeurs sont ajustable de
-125% à +125%
Note : Si un interrupteur est affecteur au mixage, cet interrupteur doit être fermé pour pouvoir
modifier la valeur de mixage.
Le déplacement d’un manche ou d’un interrupteur dans la direction opposé permet d’ajuster le mixage dans la
direction opposée.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
57
Mixage programmable 1-6 (suite)
Press to enter PROG
MIX
Appuyez pour entrer dans
PROG
MIX
Press to adjust OFFSET value
Appuyez pour ajuster la valeur d’OFFSET
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO
RATE:
SW:ON
◊ OFFSET:
Press to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode
fonction.
ON
0%
0%
0
Press to
Appuyez pour surligner highlight OFFSET
OFFSET
Press to return
Appuyez pour retourner value to default
à la valeur par défaut.
Affectation d’un offset
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran de PROG. MIX souhaité (16).
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner OFFSET.
Pour établir la position d’offset, utilisez les touches increase ou decrease pour modifier la valeur au point
souhaité. La valeur enregistrée apparaitra sur l’écran.
Pour modifier la valeur d’offset, utilisez simplement les touches increase ou decrease pour modifier la valeur.
Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera la valeur d’offset à 0.
Affectation d’un interrupteur
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran PROG MIX souhaité (1-6).
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner SW.
Utilisez les touches increase ou decrease pour choisir l’interrupteur souhaité pour piloter l’activation du mixage.
Use the increase or decrease keys to select the desired switch to turn on/off the mix.
•
•
•
•
•
58
ON:
MIX:
Flap 0:
Flap 2:
Gear:
Mixage permanent
Interrupteur de Mixage dirigé vers vous
Interrupteur de Flap en position 0
Interrupteur de Flap en position 2
Interrupteur de train d’atterrissage.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Chronomètre
Le DX7 est équipé d’un chronomètre à affichage comportant 3 options :
INH:
Inhibition : dans ce mode le chronomètre est déactivé.
Down-T:
Compte-à-rebours : le mode compte à rebours permet de programmer un temps pré-réglé par intervalles de 10
secondes, jusqu’à 59 minutes et 50 secondes, et, quand cette durée a expiré, un beeper sonnera pendant 10
secondes.
Stop-W:
Chronomètre : la fonction chronomètre est un simple compteur qui affiche les minutes et secondes jusqu’à 59
minutes et 59 secondes.
Quand les fonction Down-T ou Stop-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les
touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre :
Touches Increase ou Decrease.
Pour lancer, arrêter ou réinitialiser le chronomètre.
Touche Clear:
Utilisée pour réinitialiser le chronomètre à la durée prédéterminée (Down-T) ou pour réinitialiser le chronomètre à
0:00.
Appuyez pour sélectionner le
Press to select TIMERTIMER
Appuyez
sur les touches
INCREASE ou
DECREASE Press the
INCREASE
or DECREASE
pour régler le
compte a rebours.
key to set the
down timer
[TIMER]
MODEL 1
DOWN-T
10:00
Press to enter
Appuyez pour entrer en mode
fonction.
Function
Mode
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Press sur la touche SELECT
the SELECT key
Appuyez
pour accéder à
INH, DOWN-T
ou
to access INH,
DOWN-T
STOP-W.
or STOP-W
Press sur la touche CLEAR pour the CLEAR key
Appuyez
réinitialiser le
compte a rebours.
to reset the
DOWN-T
59
Chronomètre (suite)
Press
INCREASE
or DECREASE
Appuyez the
sur les touches
INCREASE ou
DECREASE pour lancer ou arrêter le
key
to start or stop chronomètre.
the timer
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
DOWN-T
10:00
Press
CLEAR key to reset the timer
Appuyez the
sur la touche CLEAR pour réinitialiser le
chronomètre.
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches up ou down pour sélectionner l’écran TIMER.
Appuyez sur la touche Select pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH.
Avec DOWN-T sélectionné, appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la durée
programmée.
60
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Visualisation des servos
L’écran de visualisation de servo est un outil très utile lors de la programmation de votre radio : il affiche les positions
des servos et est très utile pour la vérification de la bonne programmation des fonctions.
Press to enter
Appuyez pour entrer SERVO MONITOR
dans SERVO MONITOR
THRO
AILE
ELEV
RUDD
GEAR
FLAP
AUX2
Press to enter Function
Mode
Appuyez pour entrer en mode
fonction.
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
61
62
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Guide programmation pour hélicoptère
Identification et localisation des commandes
Interrupteur de
mode de vol
Bascule de pas en
vol stationnaire /
écolage
Gear switch
Antenne
crochet pour
sangle de
sécurité
Interrupteur oN/oFF
Interrupteur
de gaz en vol
stationnaire
Poignée de
transport
Interrupteur
AuX2.
Gaz
forcés
Dual rate de
profondeur
Dual rate
d’aileron
Trim de gaz
Trim de
profondeur
Manche de
gaz/gouvernail
Manche d’aileron/
profondeur
Trim de
gouvernail
Trim d’aileron
bouton INcReAse/
DecReAse
Bouton de
défilement
uP/DoWN
touche cLeAR
Touche seLecT
SPEKTRUM DX7 • GUiDE PRoGRaMMaTion PoUR hélicoPTèRE
ecran LcD
63
Informations générales
UP and DOWN
Touches UP
et DOWN key
INCREASETouches
and DECREASE
key
INCREASE et DECREASE
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
SELECT
key
Touche SELECT
CLEARtouche CLEAR
key
Touches et affichage
Les touches UP and DOWN keys sont utilisées pour sélectionner la fonction.
La touche SELECT est utilisée pour sélectionner la voie ou la fonction que vous souhaitez programmer.
Les touches INCREASE ou DECREASE sont utilisées pour modifier les valeurs d’une fonction
sélectionnée.
Le DX7 est équipé de 2 modes de programmation : le mode système et le mode fonction, qui vont être décrits dans
les paragraphes suivants.
•
•
•
64
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Ecran d’alerte pour gaz forcés/mode voltige
Quand le DX7 est utilisé en mode hélicoptère,il existe un système d’alerte qui est employé pour eviter les départs
brutaux (départs accidentels avec gaz à fond) quand l’interrupteur ON/OFF de la radio est actionné. Si l’interrupteur de
mode de vol, ou si les gaz forcés sont en route, une alarme sonnera et un message d’alerte sera affiché sur l’écran.
Quand toues les interrupteurs sont remis en position normale, l’affichage retournera également à son statut normal.
Note: Si la fonction gaz forcés n’est pas activée avant que l’interrupteur de mise sous tension soit
actionné, aucune alarme ne sonnera. Vous trouverez ci-dessous l’exemple d’alarme qui apparaît
quand la radio est mise sous tension.
WARNING!
F.MODE
Branchement du gyroscope
Note: Le gain du gyroscope peut être sélectionnée pour fonctionner sur la voie 5 (trainsd’atterrissage)
ou la voie 7 (AUX2). Reportez vous à la sélection des entrées page 73 pour plus de détails sur le
choix de la voie de gain.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
65
Mode setup système
Ce mode comprend les fonctions qui sont normalement requises lors du paramétrage d’un modèle.
En voici la liste :
Nom du modèle
(P 68)
Choix du type
(P 69)
Réinitialisation du modèle
(P 70)
[MODEL SELECT]
◊SELECT
MODEL 1 T-REX
HELI DSM
[SWASH TYPE]
[MODEL NAME]
MODEL 1
HELI
DSM
<T-REX450>
[INPUT SELECT]
[TYPE SELECT]
MODEL 1
◊HELI
ACRO
[THRO RECOVERY]
[MODEL RESET]
MODEL 1 HELI
DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
[TRAINER]
≥
Choix du modèle
(P 67)
1 SERVO
Type de plateau
(P 75)
NORM
≥AUX2
GYRO
GEAR
INH
Mémoire de trim
des gaz(P 72)
INH
Touches UP
UP and et DOWN
DOWN key
Sélection des entrées
(P 73)
Ecolage (P 71)
≥NORMAL
SW:L-ROCKER
Touches
INCREASE et DECREASE
INCREASE
and DECREASE
key
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
Maintenez enfoncé
Hold while turning on transmitter
tout en allumant l’émetteur
touche CLEAR
CLEAR
key
Pour entrer en mode setup système
•
•
•
La radio étant éteinte, appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT et maintenez les
enfoncées.
Allumez l’émetteur.
Le système affichera le dernier écran du mode système qui a été utilisé.
Pour sortir du mode setup système
•
•
•
66
Appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT.
Le menu principal sera affiché
Ou éteignez l’émetteur poru sortir du mode setup système.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Sélection d’un modèle/copie
Le DX7 est équipé d’une mémoire qui stocke les données pour 20 modèles. Toutes les combinaisons de 20 avions
et/ou hélicoptères peuvent être enregistrées en mémoire. Pour permettre une identification plus aisée, il existe une
fonction nom du modèle, pour des noms jusqu’à 8 caractères.
Touches UP
et DOWN key
UP and DOWN
Touches
INCREASE et DECREASE
INCREASE
and DECREASE
key
[MODEL SELECT]
◊SELECT
MODEL 1 T-REX
ACRO DSM
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Hold while
turning on transmitter
Appuyez pour entrer en mode fonction.
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le numéro de mémoire souhaité.
Press to select
MODEL SELECT
Appuyez pour choisir MODEL SELECT
Touches INCREASE et DECREASE
INCREASE and DECREASE key
≥
[MODEL SELECT]
◊COPY
MODEL 1
HELI DSM
MODEL 2
Press to enter
Appuyez pour entrer à l’écran principal des
function main screen
fonctions.
ACRO DSM
Press to enter
Appuyez pour entrer COPY screen
dans l’écran de copie
Press to copy
Appuyez pour copier selected model
le modèle sélectionné.
Pour entrer dans la fonction copie
•
•
•
•
•
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et allumez l’émetteur pour entrer en mode
setup système.
Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que Model Select apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans l’écran de copie (Copy).
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le modèle vers lequel vous souhaitez
effectuer la copie.
Appuyez sur la touche Clear pour copier le modèle vers le numéro de mémoire sélectionné.
Note: Ayez bien conscience que le modèle vers lequel vous effectuez la copie verra tous ses paramètres
remplacés par ceux du modèle copié et par conséquent tous les anciens paramètres seront effacés.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
67
Nom du modèle
La fonction nom du modèle est utilisée pour entrer et affecter le nom du modèle associé à un numéro de mémoire
spécifique. Chaque nom de modèle est affiché sur l’écran principal quand celui-ci est sélectionné. Huit caractères
incluant les chiffres et le lettres sont disponibles pour nommer chacun des modèles.
Press
to enter
Appuyez pour entrer MODEL
dans MODELNAME
NAME
INCREASE et DECREASE
INCREASETouches
and DECREASE
key
≥
[MODEL NAME]
MODEL 1
ACRO
DSM
<T-REX450>
Appuyez pour entrer Press
to enter main screen
dans l’écran principal.
Pour entrer dans la fonction model name
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’emetteur.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Select pour déplacer le curseur vers le caractère souhaité.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner le caractère souhaité.
Model Match
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais
numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû
à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres.
Comment fonctionne le Model Match
Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le
récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne
uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se
connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur
peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le
réappairant avec le numéro de mémoire souhaité.
Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système
ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec
le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner.
68
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Fonction sélection du type
Le DX7 comprend deux types de programmation : avion et hélicoptère. Le DX7 peut mémorisez les réglages jusqu’
20 modèles. Le type de modèle est systématiquement enregistré avec chaque numéro de mémoire.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
TYPE SELECT
TYPE
SELECT
Touches INCREASE et DECREASE
INCREASE
and DECREASE key
[TYPE SELECT]
MODEL 1
◊HELI
ACRO
Hold while turning on transmitter
Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour entrer dans le mode TYPE SELECT
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction Type Select apparaisse sur l’écran.
Appuyez
sur les touches
INCREASE et DECREASE
Press the
INCREASE
and DECREASE
key
[TYPE SELECT]
MODEL 1
◊HELI
ACRO
YES-> CLEAR KEY
Press to acceptAcceptez le nouveau type de modèle.
new model type
Pour sélectionner un type de modèle
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour vous déplacer entre le mode hélicoptère et les différents
modes d’avions.
Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche CLEAR. Tous les réglages seront réinitialisés.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
69
Réinitialisation/chronomètre intégré
La fonction réinitialisation permet le retour au réglages usine de toutes les fonctions. Cet écran permet également de
réinitialiser le chronomètre intégré.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
MODELRESET
RESET
MODEL
[MODEL RESET]
MODEL 1 HELI
DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
Maintenez
enfoncé tout Hold while
turning
en allumant l’émetteur.
on transmitter
Appuyez pour sélectionner Press to select
RESET
ou INTEG-T.
RESET
or INTEG-T
Appuyez pour réinitialiser Press
to reset data
les données.
Pour procéder à une réinitialisation d’un modèle ou du chronomètre intégré
•
•
•
•
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que MODEL RESET apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que DATA RESET soit surligné.
Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera les données en les remettant à leur valeur usine pour ce
modèle.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
MODELRESET
RESET
MODEL
Touches INCREASE et DECREASE
INCREASE and DECREASE key
[MODEL RESET]
MODEL 1 HELI
DSM
◊DATA RESET
INTEG-T
0:00:34
Maintenez
enfoncé tout Hold while
turning
en allumant l’émetteur
on transmitter
Appuyez pour choisir Press to select
RESET
ou INTEG-T
RESET
or INTEG-T
Appuyez pour réinitialiser Press
to reset timer
le chronomètre.
Pour réinitialiser le chronomètre intégré
•
•
•
•
70
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction MODEL RESET apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que INTEG-T soit surligné.
Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera le chronomètre intégré (INTEG-T) en le remettant à zéro.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Ecolage
Le DX7 offre une fonction d’écolage programmable qui permet à l’émetteur de fonctionner dans 3 modes d’écolage
différents. Les bascules droite ou gauche peuvent être programmées comme interrupteur de mode d’écolage.
Normal:
L’émetteur peut être utilisé comme maître ou esclave mais l’émetteur esclave doit avoir la même programmation (i.e.
sens de rotation des servos, ajustement de la course, dual rates, mixages, sub trims….) que l’émetteur maître.
P-Link:
En mode Pilot Link, l’émetteur maître a le contrôle sur toutes les fonctions secondaires (i.e. dual rate, expo, train
d’atterrissage, flaps, etc…). Seuls les actions pilotées par les manches ( aileron, profondeur, gouvernail et gaz) sont
commandées par l’émetteur esclave quand l’interrupteur d’entraînement est enfoncé.
Slave/P-Link:
En mode Slave, le DX7 est utilisé comme radio esclave en combinaison avec une autre radio Spektrum® utilisée
comme radio maître en mode P-link : il n’y a pas besoin dans ce mode de vérifier l’ajustement de la programmation
de la radio esclave sur celle de la radio maître.
Press
to enter
Appuyez pour entrer dans TRAINERFUNCTION
FUNCTION
TRAINER
Appuyez pour choisir le type d’écolage
Press to select trainer type
[TRAINER]
≥NORMAL
SW:L-ROCKER
Hold
while
turning on transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour entrer en mode écolage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction Trainer apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH, Normal,
P-link ou Slave / P-Link. Vous remarquerez que l’interrupteur d’écolage peut être situé sur les bascules droite ou
gauche. Utilisez la touche SELECT pour surligner SW.R puis pressez sur la bascule droite (R) ou gauche (L).
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
71
Mémoire de trim des gaz
Le DX7 est équipé d’une fonction unique : la mémoire de trim des gaz. La fonction mémoire des gaz enregistre
la dernière position du trim des gaz avant que le trim soit déplacé totalement vers le bas (fermé). Cette position
entregistrée est rappelée en déplacant le trim des gaz un cran vers le haut. Ceci permet de couper le moteur, et de le
redémarrer avec la bonne position de trim. La fonction mémoire de trim gaz doit être activée pour chaque modèle.
Press
to enter
Appuyez pour entrer dans THROTTLE RECOVERY
THROTTLE
RECOVERY
Press toAppuyez pour activer turn function
on or
off
ou désactiver la fonction.
[THRO RECOVERY]
INH
Hold
while
turning on transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour activer la fonction mémoire de trim des gaz
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur
Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction THRO RECOVERY apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz.
72
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Sélection des entrées (Input Select)
La fonction de sélection des entrées est utilisée pour choisir l’interrupteur du gain du gyroscope et la voie qui
commandera le gain du gyroscope.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
INPUT SELECT
INPUT
SELECT
INCREASE et DECREASE
INCREASEtouches
and DECREASE
key
[INPUT SELECT]
≥AUX2
GYRO
GEAR
INH
Hold while
turning on transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Pour accéder à la fonction Input Select
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur les touches UP et DOWN jusqu’à ce que Input Select apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que AUX2 soit surligné.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la fonction souhaitée.
Les choix possibles pour la voie AUX2 sont :
INH:
Si INH (inhibition) est sélectionné, la fonction gyroscope ne sera pas utilisée sur la voie AUX2.
F.MODE:
Dans ce mode, la voie AUX2 est contrôlée par l’interrupteur de mode de vol et 3 positions sont donc possibles. Le
sub-trim et l’ajustement de la course seront utilisés pour ajuster le neutre et les points de fin de course pour chaque
position de l’interrupteur.
AUX2:
L’interrupteur AUX2 contrôle la voie AUX2.
GYRO:
Il faut sélectionner le mode GYRO si vous voulez utiliser le gyroscope (reportez vous à la page 91 pour plus de
détails). Sélectionner GYRO sous AUX2 permet du programme du gyroscope de fonctionner sur la voie AUX2. Dans
ce cas le gain de gyroscope doit être connecté à la voie AUX2 (voie 7) sur le récepteur.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
73
Sélection des entrées (Input Select) (suite)
Press
to enter
Appuyez pour entrer dans INPUT SELECT
INPUT
SELECT
INCREASEtouches
and DECREASE
key
INCREASE et DECREASE
[INPUT SELECT]
AUX2
INH
≥GEAR
INH
Hold
while
turning on transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Press to reset
Appuyez pour réinitialiser.
Pour sélectionner la fonction du train d’atterrissage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur.
Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que INPUT SELECT apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que GEAR soit surligné.
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la fonction choisie.
Les choix possibles pour le train d’atterrissage sont :
INH:
Sélectionnez INH (inhibition) si vous ne souhaitez pas utiliser le gyroscope sur la voie du train d’atterrissage. La
sélection de INH désactive la voie du train d’atterrissage, permettant de l’utiliser comme voie esclave pour le mixage.
GEAR:
Sélectionnez GEAR pour piloter le gain du gyroscope ou le train d’atterrissage rétractable par l’interrupteur du train
d’atterrissage.
GYRO:
Sélectionnez GYRO pour faire fonctionner le gyroscope (voir page 91) sur la voie du train d’atterrissage.
AUX2:
L’interrupteur AUX2 est utilisé pour piloter la voie du train d’atterrissage.
74
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Type de plateau cyclique
La fonction de mixage du plateau cyclique permet au DX7 de fonctionner avec les types de plateaux cycliques
suivants :
Les plateaux cycliques sont :
•
•
•
•
1 Servo: Non-CCPM, mixage standard type hélicoptère
2 Servo/180° CCPM
3 Servo/120° CCPM (le plus courant)
3 Servo/90° CCPM
Ch3
Ch2
Ch6
Ch2
Ch6
3 Servo/120 CCPM
(most popular)
2 Servo/180 CCPM
Press to enter
Appuyez pour entrer dans SWASH TYPE
SWASH TYPE
Ch2
Ch6
Ch3
3 Servo/90 CCPM
Appuyez pour sélectionner Press to selectle type de plateau
Swashplate cyclique
Type
[SWASH TYPE]
1 SERVO
NORM
Hold while
turning on the transmitter
Maintenez
enfoncé tout en allumant l’émetteur
Accès au type de plateau cyclique
Allumez l’émetteur tout en appuyant sur les touches Down et Select pour entrer en mode système
Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que SWASH TYPE soit affiché sur l’écran LCD.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier le type de plateau cyclique.
Un appui sur la touche Clear réinitialisera le type de plateau cyclique à la position Normal
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
75
Table du mode fonction
Dual rate et
exeponentiel
automatiques (P 81)
Inversion du sens de
rotation des servos
(P 82)
Sub Trim
(P 83)
Ajustement de la course
(P 84)
Mixage du plateau cyclique
(uniquement disponible
quand CCPM Mix est actif
(P 85)
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
EXP LIN
D/R 100%
[AUTO D/R EXP]
◊NORM INH
ST-1 INH
ST-2 INH
THRO
AILE
ELEV
RUDD
GEAR
FLAP
AUX2
[REVERSING SW]
GEAR
[TIMER]
MODEL 1
≤
Dual Rate &
Exponentiel (P 79)
≥OUTPUT
Le mode fonction contient les fonctions qui sont les plus fréquemment utilisées. En voici la liste
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
NORM
[SUB TRIM]
≥THRO
0
ELEV
0
[TRAVEL ADJUST]
THRO
AILE
≥H 100%
L 100%
L 100%
R 100%
ELEV
RUDD
D 100%
L 100%
U 100%
R 100%
[GYRO SENS]
◊RUDD
[SWASH MIX]
[REVO MIX]
3 SERVO
120˚
EXP INH
OFF
HOLD POS.
- 5.0%
Courbe des gaz normale
(P 87)
Courbe des gaz ST-1
(P 87)
Courbe des gaz ST-2
(P 87)
76
[THRO CURVE]
NORM
≥Point-L
0.0%
IN
51 OUT 51
[THRO CURVE]
ST-1
≥Point-3
INH
IN
51 OUT 51
[THRO CURVE]
ST-2
≥Point-3
INH
IN
51 OUT 51
L
L
1
1
2
2
Mixage Programmable
(1 à 3)
(P 92)
Sensibilité du gyroscope
(uniquement disponible
lorsque la voie AUX2 ou
GEAR est affectée au
gyroscope) (P 91)
RATE:
0: 50%
1: 50%
≥AILE + 60%
ELEV + 60%
PIT. + 60%
ACT
Chronomètre (P 95)
DOWN-T
10:00
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO
ON
RATE:
0%
0%
SW:ON
OFFSET:
0
AILE
0
RUDD
0
[THRO HOLD]
Gaz forcés
(P 86)
Servo Monitor (P
97)
3
3
NORM
◊UP
DN
0%
0%
STNT
UP
DN
[PITCH CURVE]
HOLD
≥Point-L
0.0%
IN
49 OUT 49
H
[PITCH CURVE]
ST-2
≥Point-3
INH
IN
51 OUT 51
H
[PITCH CURVE]
ST-1
≥Point-3
INH
IN
51 OUT 51
L
1
Mixage de révolution
(P 90)
0%
0%
2
3
H
Pas ST-2 (P 89)
L
1
2
3
H
Courbe de pas ST-1
(P 89)
L
1
2
3
H
[PITCH CURVE]
NORM
L
1
2
3
H
≥Point-3
INH
IN
51 OUT 51
Courbe de pas gaz
forcés. (uniquement
disponible quand HOLD
est activé.) (P 89)
Courbe de pas normale
(P 89)
L
1
2
3
H
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Mode fonction (suite)
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
EXP LIN
D/R 100%
INCREASETouches
and DECREASE
key
INCREASE et DECREASE
≥OUTPUT
Touches UP
et DOWN key
UP
and DOWN
Press to enter
main screen
Appuyez pour entrer dans l’écran principal
Pour entrer en mode fonction
•
•
•
Allumez l’émetteur
A partir de l’écran principal, appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT.
Le système est maintenant en mode fonction et affichera le dernier écran utilisé en mode fonction.
Pour sortir du mode fonction
•
Appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT. Le système retournera à l’écran principal.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
77
Modes listes
Le mode liste affiche sur l’écran toutes les fonctions, permettant l’accès à chacune d’entre elle sans avoir à passer par
chaque écran. Notez qu’il existe deux modes listes : un mode liste setup système qui affichera toutes les fonctions du
mode setup système et un mode liste fonction qui affichera toutes les fonctions du mode fonction.
Pour entrer en mode liste setup système, une fois dans le mode système, appuyez simultanément sur les touches UP
et SELECT à partir de n’importe quelle fonction.
Pour entrer en mode liste fonction, une fois dans le mode fonction, appuyez simultanément sur les touches UP et
SELECT à partir de n’importe quelle fonction.
Dans chacun des modes liste, un appui sur les touches UP et DOWN déplacera le curseur vers la fonction souhaitée.
Puis, un appui simultané sur les touches DOWN et SELECT permettra d’accéder à la fonction sélectionnée.
Touches UP
et DOWN key
UP
and DOWN
INCREASE et DECREASE
INCREASETouches
and DECREASE
key
[FUNCTION LIST]
ºTHRO HOLD
ºD/R & EXP
ºAUTO D/R
ºTH CURV NOR
ºREV. SW
ºTH CURV ST1
ºSUB TRIM
ºTH CURV ST2
ºTRAV ADJ. ºPI CURV NOR
◊PI CURV ST1
ºSWASH MIX
Touche SELECT
SELECT key
Touche CLEAR
CLEAR
key
Touches UP
et DOWN key
UP
and DOWN
INCREASE et DECREASE
INCREASETouches
and DECREASE
key
[FUNCTION LIST]
ºPI CURV ST2 ºPROG.MIX3
ºTIMER
◊MONITOR
ºREVO. MIX
ºGYRO SENS
ºPROG.MIX1
ºPROG.MIX2
SELECT key
Touche SELECT
78
CLEAR
key
Touche CLEAR
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Fonctions du mode fonction
Dual rate et exponentiel
Les fonctions dual rate et exponentiel permettent de choisir et programmer 2 fonctions avec un interrupteur. Le dual
rate et l’expo sont disponibles pour les voies suvantes: l’aileron, la profondeur et et le gouvernail. La modification de la
valeur de dual rate n’affecte pas uniquement la valeur maximale, mais également la sensibilité du contrôle. Une valeur
plus grande provoque une plus grande sensibilité. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée au moyen de la
fonction exponentiel pour affiner très précisément la sensation de contrôle. Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et
gouvernail). Une fonction dual rate automatique est disponible pour permettre une sélection automatique des valeurs
souhaitées via l’interrupteur 3 positions du mode de vol.
Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% à +100%. Les valeurs par défaut pour les positions 0 et 1
des interrupteurs sont 100%. Chaque position peut être choisie comme taux haut ou bas, simplement en plaçant
l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
DUAL
RATE et EXPONENTIEL
DUAL
RATE
and EXPONENTIAL
Press
to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode fonction
≥OUTPUT
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
EXP LIN
D/R 100%
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
Press to select
Appuyez pour choisir desired function
la fonction souhaité
Press
to return value
Appuyez pour retourner to
default setting
à la valeur par défaut
Pour ajuster le dual rate
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran D/R & EXP.
Appuyez sur les touches increase ou DECREASE pour sélectionner la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD)
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner les fonctions D/R ou EXPO
Ajuster la valeur de dual rate pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou
DECREASE.
Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur l’interrupteur
de mode de vol, permettant de sélectionner les taux au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Reportez vous à la
page 81 pour plues de détails.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
79
Dual rate et exponentiel (suite)
La fonction exponentiel permet de programmer deux taux d’exponentiel et de les commander via un interrupteur.
L’exponentiel est disponibles pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. La modification de la valeur d’exponentiel
n’affecte pas la course totale, mais influe uniquement sur la sensibilité du contrôle. L’exponentiel est normalement
utilisé pour réduire la sensibilité autour du neutre tout en permettant de conserver tout le potentiel de course. La
sensibilité autour du neutre peut être ajustée de manière très précise avec cette fonction.
Les exponentiels peuvent être contrôlés par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou de
manière combinée sur l’interrupteur de mode de vol. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le
gouvernail. Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% (expo maximale négative) à LIN (linéaire) à +100%
(expo maximale positive). Le réglage usine pour les positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. N’importe quelle
valeur d’exponentiel peut être affectée à chaque position de switch simplement en ajustant la valeur associée à la
position d’interrupteur sélectionnée.
Note: Une valeur d’exponentiel négative (-) correspond à une sensibilité augmentée autour du neutre,
tandis qu’une valeur d’exponentiel positive (+) correspond à une sensibilité diminuée autour du neutre.
Normalement la valeur positive est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre.
Press to enter
Appuyez pour entrer DUAL
RATE
and EXPONENTIAL
dans
DUAL
RATE et EXPONENTIEL
Press
to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode fonction
≥OUTPUT
[D/R & EXP]
POS-0
◊AILE
EXP LIN
D/R 100%
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
Press to select
Appuyez pour choisir desired function
la fonction souhaité
Press to return value
Appuyez pour retourner to default setting
à la valeur par défaut
Pour ajuster l’exponentiel
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran Dual Rate et EXPONENTIEL
(Dual Rate and EXPONENTIAL).
Appuyez sur les touches Increase ou decrease pour sélectionner la voie désirée (AILE, ELEV ou RUDD).
Mettez l’interrupteur choisi pour le pilotage du dual rate dans la position voulue : 0 ou 1.
Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP soit surligné.
Ajuster la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches increase ou
decrease.
80
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Dual rate et exponentiel automatiques
La fonction dual rate et exponentiel automatiques permet que les valeurs de dual rate et d’exponentiel (pour aileron,
profondeur et gouvernail) soient automatiquement déterminées pour chaque mode de vol (Normal, ST1,ST2 et Hold).
Quand cette fonction est désactivée, le dual rate est par défaut associé à la position de l’interrupteur de dual rate.
Press to enter
Appuyez pour entrer AUTO
DUALRATE
RATE
dans
AUTO DUAL
Appuyez pour ajuster la valeur
Press
to adjust value
[AUTO D/R EXP]
◊NORM INH
ST-1 INH
ST-2 INH
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
Press to select
Appuyez pour choisir le mode de vol souhaité
desired flight mode
Press
to return value
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut
to
default setting
Pour ajuster le dual rate automatique
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour entrer en mode fonction.
Appuyez sur les touches up ou down jusqu’à ce que AUTO D/R EXP apparaisse sur l’écran.
Utilisez la touche SELECT pour choisir Normal, ST1 ST2 ou hold flight.
Une fois sélectionné, appuyez sur les touches Increase ou decrease pour choisir dual rate, P-1, P-2 ou
inhibit.
Note: Les valeurs de dual rate sont déterminées dans l’écran de dual rate et d’exponentiel. Reportez
vous à la page 79.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
81
Interrupteur d’inversion du sens de rotation.
Cette fonction permet d’inverser électroniquement le sens de rotation des servos.
Elle est disponible pour chacune des 7 voies.
Appuyez pour entrer Press
to enter REVERSE
dans
REVERSE
Appuyez pour choisir REV
ou NORM
Press to select
REV. or NORM
≤
[REVERSING SW]
GEAR
ch 1 2 3 4 5 6 7
REV.
NORM
Press to enter
Appuyez pour entrer Function Mode
en mode fonction
Press
to select
Appuyez pour choisir desired
channel
la voie souhaitée.
Accès à la fonction inversion du sens de rotation
Appuyez sur la touche select pour accéder à la voie souhaitée.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour inverser le sens de rotation du servo de cette voie.
•
•
•
•
•
•
82
THRO:
AILE:
ELEV:
RUDD:
GEAR:
PIT:
Gaz
Aileron
Profondeur
Gouvernail
Gain du gyroscope
Pas (AUX1) gain du gyroscope
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Sub Trim
La fonction sub-trim vous permet d’ajuster électroniquement le neutre de chaque servo. Le sub-trim est ajustable
individuellement pour chacune des sept voies, sur une plage de + ou - 125% (+ ou - 30 degrés de course de
servo).
Attention: N’utilisez pas des valeurs de sub-trim trop grandes car cela peut engendrer des
surcourses de servo.
Valeur de sub-trim (maximum ±125).
Les voies disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
THRO:
AILE:
ELEV:
RUDD:
GEAR:
PIT.:
AUX2:
Gaz
Aileron
Profondeur
Gouvernail
Train d’atterrissage rétractable
Pas
Voie Auxiliaire 2
Appuyez pour entrer dans SUB
TRIM
Press to enter SUB TRIM
[SUB TRIM]
≥THRO
0
ELEV
0
Press
to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode fonction
Appuyez pour ajuster la position du
sub-trim
Press
to adjust sub-trim position
AILE
0
RUDD
0
Press
to select
Appuyez pour sélectionner desired
channel
la voie souhaitée.
Pour accéder à la fonction sub-trim.
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran SUB TRIM.
Appuyez sur la touche select pour accéder à la voie souhaitée.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la position du sub-trim pour la voie sélectionnée.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
83
Ajustement de la course
La fonction d’ajustement de la course permet un réglage indépendant et précis des points de fin de course dans
chaque direction de chacune des 7 voies.
Les voies disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
THRO:
AILE:
ELEV:
RUDD:
GEAR:
PIT.:
AUX2:
Gaz
Aileron
Profondeur
Gouvernail
Train d’atterrissage rétractable
Pas
Voie Auxiliaire 2
Press to enter
Appuyez pour entrer TRAVEL
dans
TRAVEL ADJUST
ADJUST
Voie sélectionnée
Selected channel
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
[TRAVEL ADJUST]
THRO
AILE
≥H 100%
L 100%
L 100%
R 100%
ELEV
RUDD
D 100%
L 100%
U 100%
R 100%
Press to enter
Appuyez pour entrer Function Mode
en mode fonction
Press to select
Appuyez pour sélectionner desired
channel
la voie
souhaitée
Press to return
Appuyez pour retourner value to default
à la valeur par défaut.
Pour accéder à la fonction d’ajustement de la course
Appuyez sur la touche select pour accéder àa la voie souhaitée.
Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la
course. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de la course dans la direction désirée.
84
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Mixage du plateau cyclique
L’écran de mixage du plateau cyclique est uniquement affiché si le mixage CCPM de plateau cyclique est activé
(reportez vous à la page 75 pour le type de plateau cyclique et permettre le mixage). Le mixage de plateau cyclique
permet d’ajuster la valeur et la direction de déplacement pour l’aileron, la profondeur et le pas. Par exemple, si vous
souhaitez plus de course d’aileron, augmentez la valeur de mixage aileron -plateau cyclique.
Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage.
Ch3
Ch2
Ch6
Ch2
Ch6
3 Servo/120
CCPM
3 Servo/120 CCPM
(most
popular)
(le plus
courant)
2 Servo/180
CCPM
2 Servo/180 CCPM
Press to enter
Appuyez pour entrer dans SWASH MIX
SWASH MIX
Ch2
Ch6
Ch3
3 Servo/90
CCPM
3 Servo/90 CCPM
Appuyez pour ajuster la valeur
Press to adjust value
[SWASH MIX]
3 SERVO
120˚
EXP INH
Press
to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode fonction
≥AILE + 60%
ELEV + 60%
PIT. + 60%
Press to reset
Appuyez pour réinitialiser value to default
la valeur
Accès à la fonction mixage de plateau cyclique
Appuyez simultanément sur les touches down et SELECT pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran SWASH MIX.
Appuyez sur la touche select pour accéder à la fonction souhaitée (aileron, elevator, pitch ou expo).
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur de mixage de plateau cyclique.
Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
85
Gaz forcés
La fonction gaz forcés est utilisée pour permettre l’autorotation et est souvent utilisée comme interrupteur de sécurité
pour les hélicoptères électriques, maintenant les gaz en position OFF. Quand l’interrupteur de gaz forcés est activé,
la fonction gaz forcés maintien le servo de gaz / le variateur électronique dans une position spécifique (normalement
gaz faibles ou au neutre) tandis que les autres servos fonctionnent normalement. Vous pouvez également choisir
l’interrupteur de pilotage des gaz forcés, parmi ceux-ci : dual rate de gouvernail, AUX2, dual rate d’aileron ou dual rate
de profondeur.
Press
to enter
Appuyez pour entrer dans THROTTLE HOLD
THROTTLE
HOLD
Press toAppuyez pour activer le
activate THROTTLE
HOLD
THROTTLE HOLD
and change valueset modifier les valeurs.
[THRO HOLD]
OFF
HOLD POS. -5.0%
◊SW:RUDD D/R
Appuyez pour entrer Press
to enter
en mode fonction
Function
Mode
Appuyez pour sélectionner Press to select
la voie
souhaitée
desired
channel
Appuyez pour faire retourner Press
to return
la valeur à
value
to INH.
INH
Pour accéder à la fonction gaz forcés
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran THRO HOLD.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour activer la fonction gaz forcés.
Une fois activée, appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur de gaz forcés.
Pour accéder à la fonction interrupteur des gaz forcés
Appuyez sur la touche select pour surligner l’interrupteur
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner l’interrupteur souhaité.
86
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Courbe des gaz
Le DX7 propose trois (3) courbe des gaz séparées, avec pour chacune cinq (5) points d’ajustement. Cette fonction
vous permet d’ajuster la courbe des gaz pour optimiser le régime moteur pour un réglage de pas. Une fois que les
courbes de gaz sont paramétrées, chacune peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur 3-positions de mode
de vol. L’interrupteur de mode de vol offre trois (3) courbes : N=normal, 1=voltige1, 2=voltige2.
La position N - ou Normale- doit être utilisée pour démarrer le moteur et les vols stationnaires. Les position 1 et 2, ou
voltige1 ou voltige2, doivent être utilisées pour les manœuvres acrobatiques et le vol vers l’avant.
Note: Le trim de gaz et le levier de gaz en vol stationnaire sont seulement fonctionnels quand
l’interrupteur de mode de vol est en position Normale. Ainsi ,dans les positions 1 et 2, ces 2 fonctions
n’opèrent pas.
Chacune des cinq (5) positions de la courbe des gaz est ajustable indépendamment de 0 à 100%. Ces cinq (5)
positions correspondent à la position du manche des gaz.
L’émetteur est réglé en usine comme l’indique la figure ci-dessous. Les points individuels peuvent être activés et
augmentés/diminués pour répondre à vos besoins spécifiques. Press to enter
Appuyez pour entrer dans
THROTTLE CURVE.
THROTTLE
CURVE
Press
to change values
Appuyez pour modifier les valeurs
[THRO CURVE]
NORM
≥Point-L
0.0%
IN
OUT
51
51
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
L
1
2
Press to select
Appuyez pour sélectionner les points
souhaités
desired
points
3
H
Press to return
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut
value to default
Pour accéder à la fonction de courbe des gaz
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches Up ou Down pour accéder à l’écran THRO CURVE nORM.
Appuyez sur la touche Select pour accéder aux points de pas L (bas), 1, 2, 3 ou H (haut) ou Expo.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour modifier la valeur de pas ou d’exponentiel.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
87
Courbe des gaz (suite)
Réglage du trim des gaz
Le levier de trim des gaz est uniquement actif quand l’interrupteur de mode de vol est en position normale. Le trim
des gaz est utilisé pour augmenter ou diminuer le régime moteur pour obtenir un ralenti stable en mode normal. Le
levier de trim de gaz n’a aucun effet dans les modes de vol 1 ou 2 (voltige 1 ou voltige 2) ou gaz forcés.
Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire
La bascule des gaz au sol augmente ou diminue les gaz pour le point milieu de la courbe des gaz uniquement (point
#2). La manipulation de la bascule de gaz en vol stationnaire déplace le point milieu vers le haut ou le bas. Ainsi,
la manipulation de la bascule des gaz en vol stationnaire ne provoque aucun effet sur les points bas et hauts de la
courbe des gaz mais agit uniquement sur les gaz en vol stationnaire. La bascule des gaz est fonctionnelle uniquement
en mode normal et n’a aucun effet sur les courbes en mode voltige1 et voltige2.
Courbe des gaz exponentielle
Avec le système DX7, les courbes des gaz peuvent être linéaires ou courbes (exponentielles). Pour choisir une courbe
exponentielle, appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP OFF apparaisse sur l’écran de courbe des gaz. Puis
appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer les courbes exponentielles ( et “ON” remplacera “OFF”
sur l’écran). La fonction exponentielle étant à ON, vous remarquerez que tous les points anguleurs de la courbe des
gaz deviendront plus doux, générant un mouvement de servo moins brutal durant toute la course des gaz.
Ralenti augmenté
Normalement, les modes de vol 1 et 2 sont utilisés pour augmenter le régime moteur sous la mi-course pour les vols
vers l’avant et les manœuvres acrobatiques (ralenti augmenté). Dans ce cas, tous les autres trims ne sont plus actifs
car les gaz suivront les valeurs de la courbe.
Voltige 1 et Voltige 2
Note: Les coubes des gaz sont ajustées indépendamment des la courbe normal des gaz.
Sélectionnez simplement la courbe souhaitée au moyen des touches UP ou DOWN.
88
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Courbe de pas
L’ajustement de la courbe de pas est très similaire à celui de la courbe des gaz décrit au paragraphe précédent.
Une bonne compréhension du fonctionnement de la courbe des gaz vous aidera beaucoup pour l’ajustement de la
courbe de pas.
Le DX7 offre quatre (4) courbes de pas indépendantes : Normal, Voltige1, Voltige2, et Forcé. Chaque courbe de pas
contient cinq (5) points ajustables - L, 1, 2, 3 et H.
Note: Lors du paramétrage de la courbe de pas en mode gaz forcés, il est nécéssaire que les gaz
forcés soient actifs - si cette fonction est désactivée, la courbe de pas en gaz forcés ne sera pas
visible sur l’écran.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP et Down pour accéder à Pitch Curve.
Appuyez pour entrer Press
to enter
dans PITCH CURVE
PITCH
CURVE
Appuyez pour modifier les valeurs
Press
to change values
[PITCH CURVE]
NORM
≥Point-3
INH
IN
51 OUT 51
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
L
1
2
3
Press to select
Appuyez pour sélectionner les points désirés
desired points
H
Press to return
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut.
value to default
Pour accéder à la fonction courbe de pas
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches Up ou Down pour accéder à l’écran Pitch CURVE nORM.
Appuyez sur la touche Select pour accéder aux points de pas L(bas), 1, 2, 3, ou H (haut) ou Expo.
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour modifier la valeur de pas sélectionnée ou expo on/off.
Bascule de pas en vol stationnaire.
La bascule de pas en vol stationnaire fonctionne de la même manière que la bascule des gaz en vol stationnaire. Cela
fonctionne quand le mode de vol est sur la position Normale N, et sa fonction est de modifier le point milieu (#2) de la
courbe vers le haut ou le bas pour ajuster le pas en vol stationnaire. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
89
Mixage de révolution (uniquement utilisé avec les gyros sans vérouillage de cap)
La fonction mixage de révolution mixe la consigne de rotor de queue avec la fonction des gaz pour contrer le couple
émanant des pales de rotor principal. Une fois réglé correctement, l’hélicoptère montera et descendra sans avoir
tendance à tourner sur lui-même. Comme le couple de réaction varie avec les différents réglages de puissance, il est
nécessaire que le pas du rotor de queue varie en même temps. Le DX7 offre deux (2) programmes de mixage de
révolution séparés et indépendants : un pour le mode de vol Normal N et l’autre pour les positions Voltige 1 et Voltige
2. Le mixage U - ou vers le haut - ajuste la compensation du rotor de queue pour la moitié supérieure de la course
du manche des gaz, tandis que le mixage D - ou vers le bas - ajuste la compensation du rotor de queue pour la
moitié inférieure de la course du manche des gaz.
Une fois en mode fonstion, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran de mixage de révolution.
Réglage du mixage de révolution
En premier lieu, paramétrez l’hélicoptère de telle sorte qu’il effectue un vol stationnaire au neutre avec le trim de
rotor de queue au neutre. Ensuite, établissez l’hélicoptère en vol stationnaire stable, puis augmentez les gaz pour
amorcer une montée stable. Le fuselage de l’hélicoptère commencera à se déplacer dans la direction opposée au
sens de rotation du rotor principal. Augmentez la valeur de mixage en U jusqu’à ce que l’hélicoptère monte sans avoir
tendance à tourner. Une fois à une altitude sécuritaire, coupez les gaz et l’hélicoptère descendra avec son fuselage
tournant dans le même sens que le rotor principal. Augmentez la valeur de mixage D jusqu’à ce que l’hélicoptère
descende sans tourner. Lors de l’application de cette procédure, les mouvements du manche des gaz doivent être
lents, et les tangages à l’accélération et à la décélération ignorés.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
REVO MIx
REVO
MIX
[REVO MIX]
NORM
◊UP
DN
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
0%
0%
STNT
UP
DN
0%
0%
Press to select
Appuyez pour sélectionner la voie
souhaitée
desired
channel
Press to return
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut.
value to default
Pour accéder au mixage de révolution
Appuyez simultanément sur les touches down et select pour accéder au mode fonction.
Appuyez sur la touche select pour accéder à la fonction désirée.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur ou changer de fonction.
90
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Sensibilité du gyroscope.
Le DX7 propose 2 types d’ajustement des sensibilités de gyroscope différents. Cette fonction vous donne le choix de
sélectionner la sensibilité du gyroscope manuellement via l’interrupteur de dual rate de gouvernail ou automatiquement
via l’interrupteur de mode de vol.
Press to enter
Appuyez pour entrer dans
GYRO SENS
GYRO
SENS
[GYRO SENS]
◊AUTO
RATE:
0: 50%
1: 50%
Appuyez pour entrer Press to enter
en mode fonction
Function Mode
F.MODE
NORM:0
STNT:0
Appuyez pour choisir Press to select
la fonction souhaitée
desired function
Appuyez pour retourner à la Press to return
valeur par défaut.
value to default
Pour accéder à la fonction sensibilité du gyroscope
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches up ou down jusqu’à ce que GYRO SENS apparaisse sur
l’écran.
Utilisez la touche Select pour passer rate ou flight mode en surbrillance.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur ou choisir la position 0 ou 1 pour
chaque mode de vol.
Note: Pour avoit accès à la fonction de sensibilité du gyroscope, il est nécessaire de sélectionner
GYRO dans l’écran Input Select et l’affecter à la voie AUX2 ou du train d’atterrissage. Reportez vous à
la page 73 pour plus de détails. Ajustement manuel de la sensibilité du gyroscope
L’ajustement manuel de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de choisir entre 2 sensilibités différentes durant le
vol. Cette fonction est activée conjointement avec l’interrupteur de dual rate de gouvernail.
Ajustement automatique ce la sensibilité du gyroscope.
L’ajustement automatique de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de modifier automatiquement la sensibilité
du gyroscope entre 2 réglages prédéterminés au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Lors de la sélection de
plusieurs modes de vol (Normal, 1, 2, Hold) la sensibilité du gyroscope sera basculée vers un taux de compensation
pré-déterminé pour chaque mode de vol en cours d’utilisation.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
91
Mixage programmable 1-3
En mode hélicoptère, le DX7 propose trois (3) mixages programmables qui permettent de piloter 2 servos ou plus via
un interrupteur ou un manche. Cette fonction permet le mixage de n’importe quelle voie avec n’importe quelle autre,
et même le mixage d’une voie avec elle-même. Le mixage peut être permanent, ou être déactivé en vol au moyen
d’un des interrupteurs. (Reportez vous à la table ci-dessous). Les valeurs de mixage sont ajustable de 0 à 125%.
Chaque voie est identifiée par un nom à 4 caractères (i.e. aileron-AILE; Profondeur - ELEV, etc...) La voie apparaissant
en premier est la voie maître et la voix apparaissant en second est la voie exclave. Par exemple, AILE-ELEV signifierait
mixage aileron -profondeur. Chaque fois que le manche d’aileron est déplacé, la profondeur sera modifiée : le
déplacement se fera dans la direction et jusqu’à une position basée sur la valeur rentrée dans l’écran de mixage. Le
mixage est proportionnel, donc de petites consignes au manches produiront de petits mouvements sur la voie esclave.
Chaque mixage programmable est équipé d’un offset de mixage. Le but de l’offset de mixage est de redéfinir le
neutre de la voie esclave.
•
•
•
•
•
•
ON:
F-NR:
F-S12:
F-S2:
HOLD:
GEAR:
Mixage permanent
Mode de vol normal
Modes voltige 1 et 2
Mode voltige 2
Garder le stick des gaz vers vous
Interrupteur du train d’atterrissage diriger vers vous Appuyez pour entrer Press
to enter PROG MIX
dans PROG MIX
Press
to select MASTER CHANNEL
Appuyez pour sélectionner MASTER CHANNEL
or SLAVE CHANNEL ou SLAVE CHANNEL
[PROG.MIX1]
◊THRO≥ THRO
ON
RATE:
0%
0%
SW:ON
OFFSET:
0
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
Press
to highlight
Appuyez pour surligner MASTER
CHANNEL
MASTER CHANNEL
or
SLAVE CHANNEL
ou SLAVE CHANNEL
Press to return
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut.
value to default
Affectation des voies
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3).
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour accéder à la fonction mixage programmable.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour choisir la voie maître souhaitée.
Appuyez sur la touche select pour surligner la voie esclave.
Appuyez sur la touches increase ou decrease pour sélectionner la voie esclave.
92
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Mixage programmable 1-3 (suite)
Appuyez pour entrer dans PROG MIX
Press to enter PROG MIX
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO
◊RATE:
SW:ON
OFFSET:
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
Press to adjust mix value
Appuyez pour ajuster la valeur de mixage.
ON
0%
0%
0
Press to highlight RATE
Appuyez pour surligner RATE
Press to return
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut.
value to default
Affectation des valeurs de mixage
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3).
Appuyez sur la touche select pour mettre RATE en surbrillance.
Utilisez le manche ou interrupteur affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction dans
laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage.
Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage.
Note: Si un interrupteur est affecté au mixage, cet interrupteur doit être en position ON pour
permettre la modification de la valeur de mixage.
Déplacer le manche ou l’interrupteur dans la direction opposée permettra d’ajuster la valeur de mixage dans la
direction opposée.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
93
Mixage programmable 1-3 (suite)
Appuyez pour entrer Press
to enter PROG MIX
dans PROG MIX
Press to adjust OFFSET value
Appuyez pour ajuster la valeur d’OFFSET.
[PROG.MIX1]
THRO≥ THRO
RATE:
SW:ON
◊ OFFSET:
Press
to enter
Appuyez pour entrer en mode fonction
Function
Mode
ON
0%
0%
0
Press to
Appuyez pour surligner OFFSET
highlight OFFSET
Press to return
Appuyez pour retourner à la valeur par défaut.
value to default
Affectation d’un offset
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3)
Appuyez sur la touche select pour passer OFFSET en surbrillance.
Déplacez le manche de la voie maître vers la position d’offset souhaité et appuyez sur la touche clear pour
enregistrer cette valeur d’offset. L’offset enregistré apparaîtra sur l’écran. Pour modifier la valeur d’offset, déplacez simplement le manche de la voie maître vers la position souhaitée et
appuyez sur la touche clear.
94
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Chronomètre
Le DX7 est équipé d’un chronomètre disposant de 3 options :
INH:
Inhibit - dans ce mode le chronomètre ne fonctionne pas.
Down-T:
Compte-à-rebours : Le mode compte à rebours permet de programmer un temps pré-réglé par intervalles de 10
secondes, jusqu’à 59 minutes et 50 secondes, et, quand cette durée a expiré, un beeper sonnera pendant 10
secondes. Stop-W:
Chronomètre : la fonction chronomètre est un simple compteur qui affiche les minutes et secondes jusqu’à 59
minutes et 59 secondes.
Quand les fonction Down-T ou Stop-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les
touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre :
Touches Increase ou Decrease.
Utilisées pour lancer, arrêter et réinitialiser le chronomètre.
Touche Clear.
Utilisé pour réinitialiser le chronomètre à la durée présélectionnée (Down-T)
ou pour réinitialiser le chronomètre à 0:00.
Press to select TIMER
Appuyez pour sélectionner TIMER.
Press theAppuyez
INCREASE
or DECREASE
sur les touches
INCREASE key to ou
set
the down timer compte à
DECREASE pour régler le
[TIMER]
MODEL 1
DOWN-T
10:00
Press
to enter
Appuyez pour entrer Function
Mode
en mode fonction
Press
SELECT key
Appuyez the
sur la touche SELECT
to
access INH,
DOWN-T
pour accéder à
INH, DOWN-T
ou STOP-W.
or
STOP-W
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Press
CLEAR key
Appuyez the
sur la touche CLEAR
to
reset the DOWN-T
pour réinitialiser le
compte à
rebours
à 10:00 minutes.
to
10:00
minutes
95
Chronomètre (suite)
Press
the
INCREASEINCREASE ou
or DECREASE
Appuyez
sur les touches
DECREASE pour lancer ou arrêter le
chronomètre.
key to
start or stop the timer
10.6V
MODEL 1
SPEKTRUM DX7 2.4GHz
DOWN-T
10:00
Press
the CLEAR key to reset the
timer
Appuyez
sur la touche CLEAR pour réinitialiser le
chronomètre.
Pour accéder à la fonction timer
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode système.
Une fois en mode système, utilisez les touches up ou down pour sélectionner l’écran TIMER.
Appuyez sur la touche Select pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH.
DOWN-T étant sélectionné appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la durée préprogrammée.
96
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Affichage des servos
L’écran d’affichage des servos est un outil très utile lors de la programmation de votre radio. Il affiche le mouvement
des servos et la direction lors des mouvements des manches et interrupteurs.
Press to enter
SERVO MONITOR
Appuyez pour entrer dans SERVO MONITOR
THRO
AILE
ELEV
RUDD
GEAR
FLAP
AUX2
Press to enter Function Mode
Appuyez pour entrer en mode fonction
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
97
98
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
General Information
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to
be compliant with the applicable regulations governing a radio transmitter in the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency
range.
The associated regulatory agencies of the following countries recognize the noted certifications for this product as
authorized for sale and use:
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office,
your household waste disposal service or where you purchased the product.
USA
Canada
Belgium
Denmark
France
Finland
Germany
Italy
Netherlands
Spain
Sweden
UK
SPEKTRUM DX7 • Informations générales.
99
Précautions à prendre avec les servos
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne lubrifiez pas les pignons de servo ni les moteurs.
Ne surchargez pas les servos durant leurs mouvaments.Assurez vous qu’ils puissent effectuer toutes la
course nécessaire. La surcharge ou le bridage d’un servo engendre une surconsommation.
Assurez vous que les servos puissent tourner librement et que les tringleries ne soient pas débranchées ou
tordues. Une tringlerie bridée peut engendrée une surconsommation de courant du servo correspondant.
Un servo bridé peut vider un pack d’accus en quelques minutes.
Corrigez toutes les vibrations aussitot que vous les remarquez car elles peuvent finir par détruire le
potentiomètre de servo. Il peut être extrêmement dangereux de négliger ces vibrations.
Utilisez les silents blocs en caoutchouc et les œillets en bronze pour installer vos servos.Ne serrez pas trop
fort les vis de fixation des servos car cela diminue l’effet d’amortissement des silent blocs.
Assurez vous que le palonnier de servo est bien fixé. Utilisez uniquement les palonniers fournis avec vos
servos; les palonniers n’étant pas de la même taille que les ceux des autres fabriquants.
Remplacez vos palonniers quand ils commençent à jaunir ou à se décolorer. De tels palonniers peuvent
être fragiles et peuvent se romprent à tout moment, pouvant causer un crash.
Vérifiez régulièrement l’état des vis de fixation et des tringleries. Les avions émettent très souvent des
vibrations, provoquant le désserrage des tringleries et des vis.
Notes générales
Les modèles radio-commandés procurent un réel plaisir d’utilisation. Cependant ils sont également source de danger
potentiel s’ils ne sont pas utilisés et entretenus correctement.
Il est impératif que vous installiez votre ensemble radio correctement. De plus, votre niveau de pilotage doit être
suffisant pour vous permettre de contrôler votre appareil dans toutes les conditions que vous êtes susceptibles de
rencontrer. Si vous êtes un débutant dans l’aéromodélisme, n’hésitez pas a demander de l’aide et des conseils auprès
de pilotes expérimentés et de votre détaillant.
Règles de sécurité à respecter
•
•
•
•
•
•
•
•
Assurez vous que vos accus ont été bien chargés avant de commencer votre vol.
Suivez l’évolution de la tension et de votre temps de vol, de manière à apprendre la durée pendant laquelle
vous pourrez voler en toute sécurité.
Effectuez un test de portée avant le premier vol de la journée. Reportez vous au chapitre “Vérifications
quotidiennes” pour plus d’information.
Contrôler l’état de surface de la piste de décollage / d’atterrissage avant chaque vol.
Utilisez des drapeaux de fréquence.
N’utilisez pas votre modèle à proximité de spectateurs, de parkings, ou de tout autre endroit où il existe un
risque dégâts matériels ou d’accident corporel.
N’utilisez pas votre modèle lorsque la météo est mauvaise. Une faible visibilité peut engendrer une
désorientation et la perte de contrôle de votre avion. Des rafales de vent fort peuvent engendrer les mêmes
problèmes.
Ne tentez pas de voler sans vous êtes assuré que votre fréquence est libre.
Attention: Un seul émetteur peut fonctionner sur une fréquence donnée. Si vous allumez votre
émetteur tandis que quelqu’un d’autre utilise son modèle sur la même fréquence que la votre.
car vous perdrez tous les deux le contrôle de vos modèles. Seule une personne peut utiliser une
fréquence, peu importe la modulation : AM, FM ou PCM.
•
•
100
Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement vers le modèle. La distribution géographique des ondes
émises montre que le signal est faible dans la direction de l’antenne.
Ne comptez jamais sur la chance. Si à tout moment durant le vol vous remarquez un fonctionnement
hasardeux ou anormal, atterrissez immédialement et ne retentez pas de voler avant d’avoir idéntifié et
corrigé tous les problèmes. Il ne faut jamais prendre la sécurité à la légère.
SPEKTRUM DX7 • Informations générales.
Federal Aviation Administration (USA)
But
Ces conseils soulignent les standards de sécurité pour l’utilisation des modèles réduits d’avion. Nous vous
encourageons à respecter volontairement ces standards.
Contexte
Il a été constaté une augmentation de l’utilisation des avions radio-commandés. Il faut faire preuve de beaucoup
d’attention en vol libre pour éviter de créer des nuisances sonores et des dangers potentiels pour les avions grandeur
et les personnes ou les objets matériels.
Standards d’utilisation
De manière générale, les modélistes se sentent concernés par la sécurité et pratiquent avec beaucoup de
discernement. Toutefois, pour encore plus de sécurité, nous vous encourageaons à respecter les standards suivants :
a. Pratiquez avec vigilances en repérant tous les avions grandeur (demander de l’aide si possible), de manière
à ne pas créer de collision.
b. Choisissez un site se trouvant à une distance suffisante des zones habitées, de façon à ne pas provoquer
de nuisance sonore, voire un danger matériel.
c. Ne volez pas plus haut que 400 pieds.
d. N’utilisez jamais votre apparail à moins de 5 kilomètres d’un aéroport sans en avoir reçu l’autorisation
de la part de l’autorité responsable du contrôle du trafic : le responsable de la tour de contrôle ou par le
responsable de l’aéroport selon le cas.
e. N’hésitez pas à vérifier auprès de la tour de contrôle la plus proche la compatibilité du site que vous
souhaitez utiliser.
Informations fournies par :
Director, Air Traffic Service Federal Aviation Administration, Washington, D.C.
SPEKTRUM DX7 • Informations générales.
101
Vérifications quotidiennes
1. Vérifiez la tension de la batterie de l’émetteur et du récepteur. Ne volez pas avec une tension inférieure à 9.0V
pour l’émetteur et 4.7V pour le récepteur. Vous risqueriez de détruire votre appareil
Note : Quand vous vérifiez vos accus, assurez vous que vous avez bien respecté les polarités sur le
volmètre.
2. Vérifiez tous les assemblages (tringleries, vis, écrous etc…) avant chaque vol. Assurez vous également qu’aucune
pièce ne pende, que tout soit bien fixé.
3. Assurez vous que toutes les commandes soient bien libres.
4. Effectuez un test de portée au sol avant chaque journée de vol. Le test de portée doit être effectué de la manière
suivante :
•
•
•
Ne dépliez pas votre antenne et allumez votre émetteur.
Mettez le modèle sous tension.
Ecartez vous doucement de votre modèle tout en agissant sur les commandes. L’avion doit fonctionner
correctement jusqu’à une distance de 60-75 pas.
• Pour les radios PCM uniquement : avec le fail-safe des gaz en position ralenti, déplacez le manche des gaz
légèrement au dessus du ralenti. Eloignez vous de l’appareil jusqu’à ce que les gaz redescendent jusqu’au
ralenti. Ceci indique la distance de la portée.
5. Avant de démarrer votre appareil, éteignez votre émetteur, puis rallumez le. Répétez cette opération avant chaque
vol. Si n’importe quel interrupteur important est en position “ON”, une alarme se déclenchera et l’émetteur se
mettra à sonner.
6. Vérifiez que tous les leviers de trim se trouvent en bonne position.
7. Toutes les prises de servo et d’interrupteur doivent être branchées correctement sur le récepteur, de manière à ne
pas se déconnecter. Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation du récepteur fonctionne parfaitement.
102
SPEKTRUM DX7 • Informations générales.
Garantie 3 ans
Garantie exclusive : Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le produit acheté ( le “produit”) est exempt de tout
défaut de composant et d’assemblage pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat.
Limites de la garantie
(a) Cette garantie est limitée à l’acheteur originel (“acheteur”) et n’est pas transférable. LA REPARATION OU LE
REMPLACEMENT PAR LA PRESENTE GARANTIE SONT LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR. Cette garantie
couvre seulement les produits achetés chez un détaillant agréé par Horizon. Les transactions entre autres tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. La preuve d’achat est nécessaire pour toute réclamation sous garantie. De plus,
Horizon se réserve le droit de modifier cette garantie sans préavis et d’annuler toutes les autres garanties, explicites ou
implicites.
(b) Limites - HORIZON N’ASSURE PAS QUE CE PRODUIT REPONDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE
SUPPOSéE, EXPLICITE OU IMPLICITE . L’ACHETEUR RECONNAÎT DETERMINER LUI-MÊME QUE CE PRODUIT PEUT
OU NON CORRESPONDRE A SES EXIGENCES ET EST SEUL RESPONSABLE DE SON ACHAT.
(c) Recours de l’acheteur. La seule obligation d’Horizon peut être que Horizon doive, à sa convenance, (i) réparer
ou (ii) remplacer, tout produit jugé défectueux par Horizon. Dans l’éventualité d’un défaut, c’est le seul recours de
l’acheteur. Horizon se réserve le droit d’analyser tout équipement faisant l’objet d’une demande de prise en charge
en garantie. La décision de réparation ou remplacement sont à la seule discrétion d’Horizon. Cette garantie ne couvre
pas les dommages d’aspect, ou les dommages consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, des négligences,
une utilisation commerciale, toute modification du produit, ou encore dû à l’intervention de Dieu. Cette garantie ne
couvre pas les dommages dus à une mauvaise installation, utilisation, maintenance ou tentative de réparation par une
entité autre que Horizon. Le renvoi par l’acheteur de tout produit est soumis à autorisation écrite préalable de la part
d’Horizon.
Limites des dommages
HORIZON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF,
POUR TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE PRODUCTION OU COMMERCIALE POUVANT ETRE LIE A CE PRODUIT,
QUE CETTE PLAINTE SOIT BASEE SUR UN CONTRAT, LA GARANTIE, UNE NEGLIGENCE, OU SIMPLEMENT LA
RESPONSABILITE. De plus, en aucun cas la responsabilité d’Horizon ne saurait excéder un montant supérieur à la
valeur originelle du produit acheté. Comme Horizon ne peut avoir de contrôle sur l’utilisation, les réglages, le montage
final, la modification ou la mauvaise utilisation de ses produits, aucune responsabilité ne sera acceptée quel que soit le
dommage causé. Par toute mise en route, réglage ou installation, l’utilisateur accepte toute la responsabilité associée.
Si vous, acheteur ou utilisateur de ce produit, ne souhaitez pas accepter les responsabilités associées à l’utilisation de ce
produit, vous êtes invité à le retourner immédiatement inutilisé et dans son emballage d’origine à votre point d’achat.
Législation : Les termes de cette garantie sont régis par la légisation de l’Illinois.
Précautions de sécurité
Ceci est un produit sophistiqué de loisir et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et du bon sens, et il requiert
quelques compétences basiques de mécanique. Tout manquement à une utilisation sure et responsable peut conduire
à des blessures ou des dommages causés au produit ou à d’autres objets. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé
par un enfant sans surveillance directe d’un adulte. Le manuel fourni avec ce produit contient les instructions de
sécurité, d’utilisation et de maintenance relatifs au produit. Il est essentiel que vous le lisiez et suiviez scrupuleusement
les instructions et mises en garde de ce manuel, avant toute installation, réglage ou utilisation, de manière à mettre en
route correcement le produit et éviter tout dommage.
SPEKTRUM DX7 • Garantie
103
Questions, assistance et réparations
Votre détaillant local et/ou votre lieu d’achat peuvent vous fournir assistance et faire jouer la garantie. Une fois que
l’installation, le réglage ou l’utilisation de ce produit à commencé, vous devez contacter Horizon directement. Ceci
permetta a Horizon de répondre au mieux à vos questions et vous aider dans le cas ou vous ayez besoin d’une
assistance. Pour toute question ou aide, contactez directement Horizon par e-mail à l’adresse productsupport@
horizonhobby.com, ou téléphonez gratuitement au 877.504.0233 pour être mis en relation avec un technicien
spécialisé.
Analyses et réparations
Dans le cas ou ce produit devrait être inspecté ou réparé, veuillez effectuer une demande d’autorisation de retour de
marchandise (RMA = Return Merchandise Authorization). Emballez soigneusement le produit dans un carton. Notez
bien que les emblallages d’origine doivent être inclus, même s’ils ne sont pas conçus pour résister aux contraintes du
transport sans autre protection. Expédiez en passant par un transporteur proposant un suivi et une assurance pertes et
dommages, car Horizon ne saurait être responsable avant que le colis soit arrivé et accepté dans nos
locaux. Un formulaire Service Repair Request est disponible sur www.horizonhobby.com dans la section “Support”.
Si vous n’avez pas d’accès internet, joignez à votre colis une lettre contenant vos noms et adresse complets, adresse
e-mail et numéro de téléphone auquel vous pouvez être joint en semaine aux horaitre de bureau, votre numéro
d’autorisation de retour de marchandise, la liste des éléments renvoyés, votre moyen de paiement pour toute
opération hors garantie, et un bref résumé des problèmes. Votre preuve d’achat originelle doit également être incluse
pour la pirse en garantie. Assurez vous bien que vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour de marchandise
soient écrits lisiblement à l’extérieur du carton d’expédition.
Analyses sous garantie et réparations
Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez impérativement inclure votre preuve d’achat
originelle comportant la date d’achat. Si les conditions de la garantie sont remplies, votre produit sera réparé ou
remplacé gratuitement. La décision de réparation ou de remplacement est à la seule discrétion d’Horizon Hobby.
Réparations hors garantie
Dans le cas ou vos réparations ne seraient pas couvertes par la garantie, la réparation sera
effectuée et le paiement effectué sans notification ou devis préalable si le montant n’excède pas
50% de la valeur originelle du produit. Vous acceptez ce prélèvement sans avertissement par le fait d’envoyer
votre produit en réparation. Vous pourrez demander un devis par écrit lors de votre envoi. Les devis contiendront
par défaut un minimum d’une demi-heure de main d’oeuvre. De plus, les frais de réexpédition vous seront débités
également. Informez nous quant au moyen de paiement que vous préferrez. Horizon accepte les mandats, comme
les cartes Visa, Mastercard, American Express et Discover. SI vous choisissez de régler par carte de crédit, veuillez
joindre votre numéro de carte et date d’expiration. Toute réparation non payée ou objet non réclamé après 90
jours sera considéré comme abandonné et sera à la dispositon d’Horizon. Veuillez noter que les réparations
hors garantie sont uniquement envisageables pour les composants électroniques et les moteurs
thermiques.
Les composants électroniques et les moteurs nécessitant une analyse ou une réparation doivent être envoyés à
l’adresse suivante :
Horizon Service Center
4105 Fieldstone Road
Champaign, Illinois 61822
104
SPEKTRUM DX7 • Garantie
Tous les autres produits nécessitant une analyse ou une réparation sous garantie doivent être envoyés à l’adresse
suivante :
Horizon Product Support
4105 Fieldstone Road
Champaign, Illinois 61822
Veuillez téléphoner au 877-504-0233 pour toute question ou problème relatif à ce produit ou la
garantie..
SPEKTRUM DX7 • GENERAL INFORMATION
105
Guide de programmation avion
NOM DU MODELE
NUMERO DU MODELE
THRO
NORM
•
REV
INVERSION DU SENS
DE ROTATION
SUB TRIM
AJUSTEMENT
DE LA COURSE
AILE
NORM
•
REV
0
1
U
%
L
%
+
%
U
%
U
%
L
%
R
%
D
%
R
%
–
%
D
%
D
%
ELEV
RUDD
D/R
%
%
%
EXP
%
%
%
D/R
%
%
%
EXP
%
%
%
SW
ELEV – FLAP
MIX
+POS
–POS
%
%
RATE
%
SW
OFFSET
%
%
MIX 2
–
%
%
MIX 3
–
%
%
MIX 4
–
%
%
MIX 5
–
%
%
MIX 6
–
%
%
AILERON
ELEVON
ELEV
UP
DOWN
AILE – RUDD
MIX
–
SELECTION
D'INTERRUPTEUR
DE DUAL RATE
EMPENNAGE EN V
106
AUX2
NORM
•
REV
%
FLAPERON
SYSTEME
FLAP
FLAP
NORM
•
REV
L
CHANNEL
TYPE
D'AILE
GEAR
NORM
•
REV
%
MIX 1
PROGRAM
MIX
RUDD
NORM
•
REV
H
AILE
DUAL RATE
•
EXPO
ELEV
NORM
•
REV
%
PROFONDEUR
GOUVERNAIL
FLAP 2
FLAP 0
FLAP
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion
Guide de programmation hélicoptère
NOM DU MODELE
NUMERO DU MODELE
INVERSION DU SENS
DE ROTATION
THRO
AILE
ELEV
RUDD
GEAR
PITCH
AUX2
R•N
R•N
R•N
R•N
R•N
R•N
R•N
SUB TRIM
AJUSTEMENT
DE LA COURSE
COURBE
DES GAZ
H
%
L
%
U
%
L
%
+
%
H
%
H
%
L
%
R
%
D
%
R
%
–
%
L
%
L
%
P-LOW
P-1
P-MID
P-3
P-HIGH
P-LOW
P-1
P-MID
P-3
P-HIGH
NORMAL
ON
•
OFF
GAZ
FORCES
STUNT 1
POSITION
STUNT 2
COURBE
DE PAS
NORMAL
STUNT 1
STUNT 2
TYPE DE PLATEAU
CYCLIQUE
NORMAL
90 CCPM
AILE
MIXAGE
DE PLATEAU
ELEV
%
REV R•N
REV R•N
D/R
SWITCH
SELECT
%
SW
FL-M
+POS
–POS
OFFSET
MIX 1
–
%
%
MIX 2
–
%
%
MIX 3
–
%
%
0
1
GEAR
REV R•N
AILE
DUAL RATE
•
EXPO
180 CCPM
PITCH
%
CHANNEL
PROGRAM
MIX
120 CCPM
ELEV
RUDD
D/R
%
%
%
EXP
%
%
%
D/R
%
%
%
EXP
%
%
%
SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation hélicoptère
NORMAL
MIXAGE
DE REVOLUTION
STUNT
UP
%
DOWN
%
UP
%
DOWN
%
107
®
®
Ce produit peut être utilisé dans les pays suivants :
GB-D-I-E-P-NL-S-FIN-DK-B-F
Une copie de la déclaration de conformité est disponible sur le site
www.mcm-distribution.com > rubrique “download”
© 2007 Horizon Hobby, Inc.
4105 Fieldstone Road
Champaign, Illinois 61822
(877) 504-0233
www.horizonhobby.com
www.spektrumrc.com
#9171

Manuels associés