Harman Kardon CDR 20 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Harman Kardon CDR 20 Manuel du propriétaire | Fixfr
Enregistreur de CD CDR 20
MANUEL DE L’UTILISATEUR
0
®
Power for the Digital Revolution™
Enregistreur de disque compact CDR 20
3 Introduction
3 Informations importantes concernant
l’enregistrement sur CD
4 Sécurité
5 Commandes du panneau avant
7 Afficheur d’informations du panneau avant
9 Branchements du panneau arrière
10 Fonctions de la télécommande
12 Installation et connexions
14 Principes fondamentaux de l’enregistrement
sur CD
14
Types de disques
14
Nomenclature CDR et Messages Affichés
15 Principes fondamentaux de la lecture
15
Chargement et déchargement des disques
15
Utilisation de la télécommande
16
Lecture normale
16
Recherche
16
Saut de plage
17
Mode double lecture
17
Fonctionnement double platine
17
Affichage de durée
17
Ecoute au casque
18 Lecture programmée
18
Programmation des listes de lecture
18
Vérification, édition et suppression des
listes de lecture programmées
18
Lecture répétée
20 Enregistrement sur CD
20
Copie de disques
21
Enregistrement synchronisé sur CD
21
Enregistrement à partir d’une source
externe
22
Finalisation des disques CD-R et CD-RW
22
Définalisation et effacement des disques
CD-RW
22
Définalisation d’un disque CD-RW
22
Effacement d’un disque CD-RW entier
22
Effacement d’une seule plage
23 Guide de dépannage et messages d’erreur
24 Spécifications techniques
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclarons, sous notre propre responsabilité, que
le produit décrit dans de mode d’emploi est conforme aux
standards suivants :
EN 60065:1993
EN 55013/A12/8.1994
EN 55022/5.1995
EN 55020/12.1994
EN 61000-3-2/4.1995
EN 61000-3-3/1.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe
08/00
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande,
les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE : les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise jack du
panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE : les caractères “bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale un bouton ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A – une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade
2 TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon.
Le lecteur-enregistreur de CD double platine CDR
20 est un produit unique, conçu non seulement
pour la lecture de votre collection existante de
disques compacts, mais également pour l’enregistrement de programmes analogiques ou numériques sur disques compacts. Vous pouvez introduire des signaux (pour l’enregistrement) dans le CDR
20 à partir de sources externes telles qu’un récepteur A/V, un tuner, une platine cassette ou un lecteur de CD, ou vous pouvez tout simplement poser
un CD sur une platine et en réaliser une copie en
utilisant un CD enregistrable sur l’autre platine.
Conçu et mis au point par Harman Kardon, le CDR
20 est le premier enregistreur de CD audio du
monde avec une capacité de vitesse 4x. Cela signifie que la réalisation d’une copie d’un disque de 60
minutes ne prend que 15 minutes.
Le CDR 20 offre la vitesse et la qualité d’enregistrement les plus élévées disponibles et est par
ailleurs un lecteur de CD audiophile. De conception audiophile et intégrant un convertisseur
numérique-analogique de très haute qualité
(DAC), le CDR 20 offre des performances qui lui
permette de rivaliser avec les lecteurs les plus
sophistiqués. Dans le cas ou vous souhaiter ne
pas utiliser ce convertisseur DAC, et utiliser un
decodeur externe, une sortie numérique coaxial
est disponible. Grâce à la conception double plateau du CDR 20, vous pouvez même procéder à la
lecture simultanée de deux disques séparés, pour
réceptions ou applications multi-pièces. Pour rendre plus agréable la lecture de CD, le CDR 20 est
également doté d’une vaste gamme de fonctions
de programmation et de répétition.
Les enregistreurs de CD étant une technologie relativement nouvelle, il se peut que cet appareil soit
votre premier produit CD-R. Bien que les enregistreurs de CD ressemblent à de nombreux égards à
des lecteurs de CD, il y a d’importantes différences
entre un CD standard et un CD-R. Par ailleurs, la
réalisation d’un enregistrement sur CD-R est un
processus différent de celui auquel vous êtes peutêtre habitué pour la réalisation d’enregistrements
sur bande ou cassette audio. C’est pourquoi nous
vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de bien vous familiariser avec le processus
d’enregistrement sur CD. Ce petit investissement
en temps portera ses fruits en termes de plaisir qui
résultera d’une utilisation correcte du CDR 20.
Si vous avez des questions concernant cet appareil,
son installation ou son fonctionnement auxquelles
une réponse n’est pas donnée dans ce manuel,
veuillez contacter votre revendeur qui est votre
meilleure source d’information au niveau local.
Vous pouvez également vous mettre en rapport
avec Harman Kardon via E-mail par l’intermédiaire
de notre site Web au : www.harmankardon.com.
Caractéristiques spéciales
■ Lecteur de CD double platine et
enregistreur de CD-R/CD-RW
■ Vitesse de copie 4x pour disques CD-R et
pour disques CD-RW effaçables
■ Convertisseurs numérique/analogique de
qualité audiophile pour offrant une restitution sonore
■ Capacité double lecture
■ Multiples capacités de programmation de
lecture
■ Entrées et sorties numériques coaxiales
■ Entrée numérique coaxiale en façade
pour utilisation avec appareils portables
■ Convertisseur de fréquence d’échantillonnage permettant l’utilisation de lecteurs
DAT comme source numérique
■ Télécommande ergonomique
Informations importantes concernant l’enregistrement sur CD
Pour pouvoir retirer un plaisir maximum de votre
nouvel enregistreur de CD-R, nous vous demandons d’accorder une attention particulière aux sections suivantes du manuel qui fournissent des
informations sur les caractéristiques et les capacités spéciales des enregistreurs de CD.
■ Le CDR 20 lit tous les disques CD audio, CD-R
et CD-RW standards, mais pour l’enregistrement, il utilise des disques spéciaux CD-R et
CD-RW conçus uniquement pour une utilisation
audio. Les disques CD-R destinés aux ordinateurs ne fonctionneront pas sur le CDR 20.
Reportez-vous à la page 14 pour plus de renseignements sur les types de disques utilisés sur le
CDR 20.
■ La dernière étape de l’enregistrement d’un
CD-R ou d’un CD-RW est le processus de finalisation. Si cette opération n’est pas effectuée
correctement, le disque ne fonctionnera pas sur
d’autres lecteurs. Reportez-vous à la page 22
pour des renseignements sur la finalisation des
disques.
■ Une fois finalisés, les disques CD-R sont lisibles
sur n’importe quel lecteur de CD, mais les
disques CD-RW ne peuvent être lus que par le
CDR 20 et certains autres appareils. Vérifiez les
spécifications de votre lecteur de CD si vous
vous posez des questions sur la compatibilité
avec les disques CD-RW.
■ Tout comme pour tous les lecteurs de CD,
exception faite de ceux qui sont conçus spécifiquement pour un usage portatif, vous ne
devriez jamais déplacer un lecteur de CD s’il y a
un disque sur l’une des platines. Ne déplacez
JAMAIS le CDR 20 tant que les disques n’ont
pas été retirés des deux platines.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclaie fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INTRODUCTION 3
Sécurité
Informations importantes
sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre CDR 20 a été conçu pour être branché sur
une prise secteur alimentée en 220 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut
provoquer un danger pour la sécurité et un risque
d’incendie et peut également endommager
l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation
du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur
une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon
prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour
les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous
un objet lourd. Un câble électrique endommagé
doit être immédiatement remplacé, par un centre
d’entretien agréé, par un câble conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation avec
délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une
longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un
danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si
de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et
consultez un centre d’entretien agréé.
ATTENTION : le CDR 20 utilise un système laser.
Pour éviter toute exposition directe au faisceau
laser, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil et n’essayez pas d’invalider les mécanismes de sécurité
installés pour votre protection. NE FIXEZ PAS DU
REGARD LE FAISCEAU LASER. Pour être à même
d’utiliser correctement cet appareil, veuillez lire
attentivement ce manuel et conservez-le. Au cas où
votre appareil nécessiterait un entretien ou une
réparation, adressez-vous à votre centre d’entretien Harman Kardon local. Confiez tout travail
d’entretien à un professionnel qualifié uniquement.
4 SÉCURITÉ
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface
solide et horizontale. Si vous placez l’appareil
sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout
système de montage puissent supporter le poids
de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante dans
l’appareil.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Evitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou près
d’un système de chauffage.
■ Evitez des lieux humides.
■ Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le
dessus de l'appareil,ou placer des objets
directement dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un
tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse
puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez
immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS
utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de
diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant
volatil. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils
peuvent endommager le fini des parties métalliques. Evitez de vaporiser un insecticide près de
l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments
et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon
d’alimentation du secteur.
REMARQUE : pour éviter que le CDR 20 subisse
un dommage qui n’est pas couvert par la garantie,
assurez-vous que tous les disques sont retirés de
l’appareil avant son déplacement. Une fois que le
CDR 20 est installé, des disques peuvent être laissés dans l’appareil lorsqu’il est hors tension, mais
celui-ci ne doit JAMAIS être déplacé avec des
disques sur l’une ou l’autre platine.
Information importante pour l’utilisateur
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie sur des fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut occasionner des perturbations indésirables
aux radiocommunications. Cependant, il n’existe
aucune garantie que des parasites ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si ce matériel
devait provoquer des parasites pour une réception
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
■ Réorienter ou modifier l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
■ Augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur.
■ Brancher le matériel sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
■ Consulter le revendeur ou un techncien radio/TV
expérimenté et lui demander de l’aide.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous
suggérons de les conserver pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil
aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire au
minimum le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant
afin qu’il présente un aspect à deux dimensions.
Les autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres matériaux
de protection pour le transport sont recyclables.
Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de
recyclage local.
Commandes du panneau avant
¯
¸
˘
ˆ
Ù
˜
ı
Ú
Ó

Û
Ò
Ô
*
(
&
0
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
!
5
3
1
4
7
8
6
Interrupteur
Indicateur d’état-mode
Platine-lecture
Prise de casque
Commande de niveau casque
Entrée numérique
Ouverture de Platine-lecture
Touche Enregistrement
Synchronisation CD
Copie
Effacement
1 Interrupteur : appuyez sur cet interrupteur
pour mettre le CDR 20 sous tension. Lorsque l’appareil est allumé, l’Indicateur d’état-mode 2
qui entoure l’interrupteur devient vert. Une fois
que l’appareil est mis sous tension au moyen de
cet interrupteur, on peut le faire fonctionner par
l’intermédiaire du panneau avant ou avec la télécommande. Appuyez à nouveau sur cet interrupteur pour éteindre complètement l’appareil.
2 Indicateur d’état-mode : lorsque le CDR 20
est en mode ON (sous tension), ce voyant est vert.
Lorsque l’appareil a été placé en attente par pression sur la touche Hors tension de la télécommande, le voyant est de couleur ambrée pour indiquer que l’appareil est toujours branché sur le secteur et est prêt à être mis en fonction avec la télécommande.
3 Platine-lecture : cette platine disque est utilisée pour la lecture de disques CD conventionnels
et de disques CD-R ou CD-RW qui ont été finalisés.
9
@
#
$
%
^
&
*
(
Ó
Ô
)
%
#
!
@
^
$
Finalisation
Vitesse
Ouverture de Platine-enregistrement
Platine-enregistrement
Commande de niveau d’enregistrement
analogique
Arrêt de Platine-enregistrement
Lecture/Sélection de Platine-enregistrement
Pause de Platine-enregistrement
Touche “Suivant” de Platine-enregistrement
Touche “Précédent” de Platine-enregistrement
4 Prise de casque : branchez un casque standard sur cette prise pour une écoute privée.
5 Commande de niveau casque : tournez
cette commande pour régler le niveau sonore arrivant au casque. Notez que l’utilisation de cette
commande ne modifie pas les niveaux des sorties
analogiques aux sorties audio du panneau arrière
¡™.
6 Entrée numérique : Cette entrée numérique
coaxial peut être utilisé pour le raccordement d'un
lecteur audio audio au CDR 20 pour un enregistrement en numérique. Lorsqu'un signal numérique
est envoyé aux entrées coaxial en facade ou sur
panneau arrière, la dite source devra être selectionné pour l'enregistrement.
7 Ouverture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour ouvrir la Platine-lecture 3.
8 Touche Enregistrement : appuyez sur cette
touche pour déclencher le processus d’enregistrement. Reportez-vous aux pages 20 à 22 pour plus
de renseignements sur l’enregistrement sur CD.

Ò
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
˘
¸
Sélection d’entrée
Sélection Afficheur de la Platine-enregistrement
Afficheur d’informations
Capteur de télécommande
Sélection Afficheur de la Platine-lecture
Sélecteur double lecture
Touche “Suivant” de Platine-lecture
Touche “Précédent” de Platine-lecture
Pause de Platine-lecture
Lecture de Platine-lecture
Arrêt de Platine-lecture
9 Synchronisation CD : appuyez une fois sur
cette touche pour déclencher l’enregistrement
automatique d’une seule plage à partir d’un lecteur de CD externe lorsqu’une connexion numérique est utilisée. Appuyez deux fois pour commencer l’enregistrement automatique d’un disque
entier. Reportez-vous à la page 21 pour plus de
renseignements sur l’enregistrement synchronisé
sur CD.
) Copie : appuyez sur cette touche pour lancer
le processus de réalisation d’une copie intégrale du
disque sur la Platine-lecture 3 sur un disque
CD-R ou CD-RW dans la Platine-enregistrement %. Reportez-vous à la page 20 pour plus
de renseignements sur la copie.
! Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer une ou plusieurs plages ou le contenu tout
entier d’un disque CD-RW définalisé. Lorsqu’un
disque CD-RW a déjà été finalisé, vous pouvez
effacer le disque tout entier ou vous pouvez “définaliser” le disque en effaçant les données
TOC. Reportez-vous à la page 22 pour plus de
renseignements sur l’effacement de disques
CD-RW.
COMMANDES DU PANNEAU AVANT 5
Commandes du panneau avant
@ Finalisation : appuyez sur cette touche lorsqu’un enregistrement est terminé pour déclencher
le processus de finalisation. Il faut appuyer sur la
touche Lecture/Sélection *9 pendant trois
secondes pour lancer la finalisation. Tant qu’il n’a
pas été appuyé sur cette touche et que le processus de finalisation n’est pas terminé, les disques
CD-R ne peuvent pas être lus sur des lecteurs CD
conventionnels. Reportez-vous à la page 22 pour
plus de renseignements sur la finalisation.
# Vitesse : appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse d’enregistrement pour les copies
internes. Reportez-vous à la page 20 pour plus de
renseignements sur la sélection de la vitesse
correcte.
$ Ouverture Platine-enregistrement :
appuyez sur cette touche pour ouvrir la Platineenregistrement %.
% Platine-enregistrement : cette platine
disque est utilisée pour la lecture de disques CD,
CD-R et CD-RW ainsi que pour l’enregistrement sur
CD.
^ Commande de niveau d’enregistrement
analogique : cette commande est utilisée pour
régler le niveau d’entrée lors de la réalisation d’enregistrements à partir de sources analogiques telles
que des cassettes ou lors de l’enregistrement de
CD en mode analogique. Reportez-vous à la page
21 pour plus de renseignements sur les niveaux
d’enregistrement.
& Arrêt de Platine-enregistrement : appuyez
sur cette touche pour arrêter le CD sur la Platineenregistrement.
* Lecture/Sélection de Platine-enregistrement : cette touche a deux fonctions. Elle peut
être actionnée par pression lorsqu’un CD standard
est sur la platine-enregistrement pour mettre l’appareil en mode lecture ou elle peut être utilisée
pour introduire une sélection ou lancer certaines
fonctions d’enregistrement.
( Pause de Platine-enregistrement :
Lorsque la Platine-enregistrement est en mode lecture, le fait d’appuyer sur cette touche provoque
l’arrêt temporaire du disque. Si le disque a été précédemment arrêté temporairement, une nouvelle
pression sur cette touche fait reprendre la lecture.
Ó Touche “Suivant” de Platine-enregistrement : cette touche a deux fonctions. Pendant la
lecture d’un disque sur la Platine-enregistrement %, actionnez et maintenez appuyée cette
touche pour procéder à la lecture du disque en
mode d’avance rapide pour trouver rapidement un
passage souhaité. A tout moment, le fait de taper
sur la touche et de la relâcher rapidement assure le
passage à la plage suivante d’un disque en cours
de lecture ou l’introduction de la plage pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté.
Une fois une plage introduite, sa lecture peut être
lancée par simple pression sur la touche Lecture
*9.
Ô Touche “Précédent” de Platine-enregistrement : cette touche a deux fonctions. Pendant
la lecture d’un disque sur la Platine-enregistrement %, actionnez et maintenez appuyée cette
touche pour procéder à la lecture du disque en
mode de recul rapide pour trouver rapidement un
passage souhaité. A tout moment, le fait de taper
sur la touche et de la relâcher rapidement assure le
passage au début de la plage en cours de lecture
et la pression suivante, le passage à la plage précédente. Lorsqu’un disque est à l’arrêt, chaque pression assure le passage à la plage précédente pour
programmation ou lecture lorsque le disque est
arrêté. Une fois une plage introduite, sa lecture
peut être lancée par simple pression sur la touche
Lecture *9.
 Sélection d’entrée : appuyez sur cette
touche pour sélectionner la source d’entrée [analogique ou numérique coaxiale] pour l’enregistrement. Reportez-vous à la page 21 pour plus de
renseignements sur la sélection d’entrée.
Ò Sélection Afficheur de la Platine-enregistrement : appuyez sur cette touche pour parcourir
les options d’affichage de durée pour la Platineenregistrement. Reportez-vous à la page 17 pour
plus de renseignements sur l’affichage de durée.
Ú Afficheur d’informations : les voyants et
indicateurs de l’Afficheur d’informations fournissent des rapports d’état sur le fonctionnement du
CDR 20. Reportez-vous à la page 7 pour des explications complètes sur chaque voyant ou indicateur.
Û Capteur de télécommande : le capteur IR
qui reçoit les instructions de la télécommande se
trouve derrière cette zone. Ne couvrez pas et ne
bouchez pas cette partie du panneau avant afin
d’éviter tout mauvais fonctionnement avec la télécommande
Ù Sélection Afficheur Platine-lecture :
appuyez sur cette touche pour parcourir les options
d’affichage de durée pour la Platine-lecture.
Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur l’affichage de durée.
6 COMMANDES DU PANNEAU AVANT
ı Sélecteur double lecture : appuyez sur
cette touche pour permettre aux deux platines CD
d’assurer simultanément la lecture de disques et
de fonctionner en tant qu’appareils CD séparés et
indépendants. Dans ce mode, il est également possible d’effectuer un enregistrement à partir d’une
source externe pendant que la platine-lecture fonctionne comme un lecteur de CD standard.
Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur cette capacité double lecture.
ˆ Touche “Suivant” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture
d’un disque sur la platine-lecture 3, actionnez
et maintenez appuyée cette touche pour procéder
à la lecture du disque en mode d’avance rapide
pour trouver rapidement un passage souhaité. A
tout moment, le fait de taper sur la touche et de la
relâcher rapidement assure le passage à la plage
suivante d’un disque en cours de lecture ou l’introduction de la plage pour programmation ou lecture
lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage
introduite, sa lecture peut être lancée par simple
pression sur la touche Lecture ˘9.
˜ Touche “Précédent” de Platine-lecture :
cette touche a deux fonctions. Pendant la lecture
d’un disque sur la Platine-lecture 3, actionnez
et maintenez appuyée cette touche pour procéder
à la lecture en mode de recul rapide pour trouver
rapidement un passage souhaité. A tout moment,
le fait de taper sur la touche et de la relâcher rapidement assure le passage au début de la plage en
cours de lecture et la pression suivante, le passage
à la plage précédente. Lorsqu’un disque est en
mode d’arrêt, chaque pression assure le passage à
la plage précédente pour programmation ou lecture lorsque le disque est arrêté. Une fois une plage
introduite, sa lecture peut être lancée par simple
pression sur la touche Lecture ˘9.
¯ Pause de platine-lecture : lorsque la
Platine-lecture est en marche, le fait d’appuyer sur
cette touche provoque l’arrêt temporaire du
disque. Si le disque a été précédemment arrêté
momentanément, une nouvelle pression sur cette
touche fait reprendre la lecture.
˘ Lecture de Platine-lecture : appuyez sur
cette touche pour lancer la lecture d’un CD sur la
Platine-lecture ou le processus de copie.
¸ Arrêt de Platine-lecture : appuyez sur cette
touche pour arrêter le CD sur la Platine-lecture.
Afficheur d’informations du panneau avant
QS
A
F
D
Voyants de lecture aléatoire
Voyants de programmation
Indicateurs de niveau
Voyants de répétition
Indicateurs d’état-répétition
Indicateurs de vitesse
Voyant d’interdiction de copie
Voyant de copie
Voyant de synchronisation
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
M
O
V T R P
G
E
C
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L X
N
K
U S Q
Y W
M
O
N
A
I
E K
C
H J
Voyant de double lecture
Afficheurs d’informations
Voyants de durée
Voyants de durée restante
Voyants de durée totale
Voyants de durée de plage
Voyant R/RW
Voyant de lecture/pause
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
L
B
S
T
U
V
W
X
Y
D
Voyants CD
Voyant d’enregistrement
Voyant de finalisation
Voyant d’effacement
Voyant Automatique
Voyant Analogique
Voyant Numérique
Remarque importante : le CDR 20 étant un lecteur-enregistreur double platine, il est doté de deux ensembles séparés de voyants/indicateurs pour Lecture aléatoire,
Programmation, Répétition, État-répétition, Durée restante, Durée totale et Durée de plage. En outre, il y un afficheur d’informations, un voyant de lecture/pause et un
voyant CD séparés pour chaque platine. Etant donné que les fonctions de ces voyants/indicateurs sont identiques pour les deux platines, elles sont décrites dans ce
manuel au moyen d’une lettre commune. Lorsque le CDR 20 lit ou enregistre un disque, tous les voyants qui s’allument sur le côté gauche de l’afficheur décrivent l’état
de la Platine-lecture, tandis que ceux qui s’allument sur le côté droit de l’afficheur décrivent l’état de la Platine-enregistrement. Suivant l’activité de l’appareil et les
réglages que vous sélectionnez, différents voyants peuvent s’allumer sur les deux côtés en même temps.
A Voyants de lecture aléatoire : ces voyants
s’allument lorsqu’une lecture aléatoire a été programmée pour l’une des platines CD. Reportezvous à la page 16 pour plus de renseignements sur
la lecture aléatoire.
B Voyants de programmation : ces voyants
s’allument lorsque l’une des platines CD est programmée pour des options de lecture. Reportezvous à la page 16 pour plus de renseignements sur
la lecture programmée.
C Indicateurs de niveau : ces DEL indiquent
le niveau d’entrée en enregistrement analogique,
le niveau du signal en enregistrement ou en copie
numérique et le niveau de sortie pendant la
lecture. Reportez-vous à la page 21 pour plus de
renseignements sur lles niveaux d’enregistrement.
D Voyant de répétition : ce voyant s’allume
lorsqu’une fonction de répétition est utilisée.
Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur la lecture répétée.
E Indicateurs d’état-répétition : ces indicateurs affichent le type de fonction de répétition utilisée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de renseignements sur l’état-répétition.
F Indicateurs de vitesse : ces indicateurs donnent la vitesse d’enregistrement qui a été choisie
pour la réalisation de copies. Reportez-vous à la
page 20 pour plus de renseignements sur la sélection de la vitesse d’enregistrement.
G Voyant d’interdiction de copie : ce voyant
s’allume lorsqu’un enregistrement n’est pas possible en raison de l’intervention du “Serial Copy
Management System”(SCMS). Reportez-vous à la
page 20 pour plus de renseignements sur le SCMS.
H Voyant de copie : ce voyant s’allume lorsque
la réalisation d’une copie est en cours entre les
deux platines CD. Reportez-vous à la page 20 pour
plus de renseignements sur la copie de CD.
I Voyant de synchronisation : ce voyant
s’allume lorsque l’appareil a été programmé pour
l’enregistrement synchronisé sur CD. Reportez-vous
à la page 21 pour plus de renseignements sur les
enregistrements synchronisés sur CD.
J Voyant de double lecture : ce voyant
s’allume lorsque l’appareil est en mode de double
lecture, lequel permet aux deux platines CD de
servir de platines-lecture simultanément. Reportezvous à la page 17 pour plus de renseignements sur
le mode double lecture.
K Afficheur d’informations : cet écran remplit
deux fonctions : il visualise les affichages de durée
pour les disques en cours de lecture et il affiche
des messages concernant les disques ou les enregistrements.
L Voyant de durée : ce voyant s’allume
conjointement avec l’un des voyants de durée
MNO pour indiquer celui des modes d’étatdurée est actif.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT 7
Afficheur d’informations du panneau avant
M Voyant de durée restante : ce voyant s’allume lorsque l’Afficheur d’informations K
indique la durée restante sur un disque.
N Durée totale : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations K indique la durée
totale de toutes les plages d’un disque.
O Durée de plage : ce voyant s’allume lorsque
l’Afficheur d’informations K indique la durée
de la plage en cours de lecture.
P Voyant R/RW : ce voyant indique le type de
disque enregistrable qui se trouve sur la Platineenregistrement %. Lors de l’utilisation d’un
disque CD-R, seul le R s’allume. Lorsqu’un disque
CD-RW effaçable est en cours d’utilisation, RW
s’allume.
Q Voyants de lecture/pause : ces voyants indiquent l’état des platines CD individuelles. Le ›
s’allume lorsque le CD est en cours de lecture et le
› ± s’allume lorsque l’appareil est en mode
Pause.
R Convertisseur de fréquence d’échantillonnage : ce voyant s’allume lorsque lors de
l’utilisation du convertisseur de fréquence d’échantillonnage pour modifier la fréquence d’échantillonnage numérique lorsque le signal entrant
n’est pas le 44,1 kHz standard utilisé par les CD
standard. C’est une fonction automatique qui ne
nécessite donc aucune intervention de l’utilisateur.
S Voyant CD : ce voyant s’allume lorsqu’un CD
standard est en cours de lecture sur la platine 3
ou %.
T Voyant d’enregistrement : ce voyant s’allume lorsque l’appareil effectue un enregistrement et
clignote durant les préparatifs de l’enregistrement.
U Voyant de finalisation : ce voyant s’allume
lorsque l’appareil effectue le processus de finalisation, lequel est nécessaire pour qu’un disque CD-R
ou CD-RW soit lisible par un lecteur de CD
standard. Reportez-vous à la page 22 pour plus de
renseignements sur la finalisation.
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS DU PANNEAU AVANT
V Voyant d’effacement : ce voyant s’allume
lorsqu’un disque CD-RW est en cours d’effacement
ou non finallisè. Notez que seuls les disques CDRW peuvent être effacés. Il n’est pas possible
d’effacer un disque CD-R. Reportez-vous à la page
22 pour plus de renseignements sur l’effacement
des disques.
W Voyant Automatique : ce voyant s’allume
lors de la sélection de la méthode automatique
pour incrémenter les plages pour une session
d’enregistrement.
Se reporter à la page 21 pour plus d'information
sur l'ajout de pistes.
X Voyant Analogique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source analogique.
Reportez-vous la page 20 pour plus de renseignements sur la sélection des sources.
Y Voyant Numérique : ce voyant s’allume lors
de l’enregistrement d’une source numérique.
Reportez-vous à la page 20 pour plus de
renseignements sur la sélection des sources.
Branchements du panneau arrière
AC 100-240V 50-60Hz 26W
OPTICAL
CDR
IN
¡
£ ∞
™
¢ §
CDP
OUT
ª
¶
‚
•
⁄
¡ Sortie analogique de la
Platine-lecture (CDP)
™ Sortie analogique de la
Platine-enregistrement (CDR)
£ Entrée analogique de la
Platine-enregistrement (CDR)
¢ Sortie numérique coaxiale de la
Platine-lecture (CDP)
∞ Sortie numérique coaxiale de la
Platine-enregistrement (CDR)
§ Entrée numérique coaxiale de la
Platine-enregistrement (CDR)
¶ Entrée numérique optique de la
Platine-enregistrement (CDR)
• Sortie numérique optique de la
Platine-lecture (CDP)
ª Entrée remote de la télécommande
‚ Sortie remote de la télécommande
⁄ Cordon d’alimentation secteur
¡ Sortie analogique de la Platine-lecture
(CDP) : ces prises acheminent le signal de sortie
audio analogique de la Platine-lecture 3 ou de
la Platine-enregistrement % en mode lecture
ou en copie. Branchez les sur les prises d’entrée
d’un récepteur, d’un préamplificateur ou d’un processeur.
∞ Sortie numérique coaxiale de la Platineenregistrement (CDR) : cette prise achemine le
signal de sortie audio numérique de la Platineenregistrement % utilisée en mode lecture ou
enregistrement numérique ou de la Platine-lecture 3. Branchez la sur la prise d’entrée numérique
coaxiale d’un récepteur, processeur ou décodeur
numérique.
• Sortie numérique optique de la Platinelecture (CDP) : cette prise achemine le signal de
sortie audio numérique de la Platine-lecture 3
ou de la Platine-enregistrement % en mode
lecture ou en copie. Branchez la sur la prise d’entrée numérique optique d’un récepteur, processeur
ou décodeur numérique.
™ Sortie analogique de la Platine-enregistrement (CDR) : ces prises acheminent le signal
de sortie audio analogique de la Platine-enregistrement % utilisée en mode lecture ou de la
Platine-lecture 3 et durant les opérations d’enregistrement analogique ou numérique. Branchez
les sur les prises d’entrée d’un récepteur, d’un préamplificateur ou d’un processeur.
£ Entrée analogique de Platine-enregistrement (CDR) : ces prises acceptent les signaux
analogiques utilisés pour les enregistrements sur
CD. Connectez-les aux sorties “Tape Rec/Play”
(Enregistrement/marche bande) d’un récepteur,
d’un préamplificateur ou d’un processeur.
¢ Sortie numérique coaxiale de Platinelecture (CDP) : cette prise achemine le signal de
sortie audio numérique de la Platine-lecture 3
ou de la Platine-enregistrement % en mode
lecture ou en copie. Branchez la sur la prise d’entrée numérique coaxiale d’un récepteur, processeur
ou décodeur numérique.
§ Entrée numérique coaxiale de la Platineenregistrement (CDR) : cette prise accepte le
signal d’entrée audio numérique d’un appareil
audio numérique compatible et devrait être
connectée directement à un lecteur numérique ou
à une sortie numérique coaxiale d’un lecteur de
CD, de MD ou de DVD ou d’un récepteur ou processeur A/V.
REMARQUE IMPORTANTE : les entrées numériques coaxiales doivent être connectées uniquement à des prises d’entrée ou de sortie numérique.
Bien qu’elles utilisent le même connecteur de type
RCA que des connexions audio analogiques standard, NE LES CONNECTEZ PAS à des prises d’entrée ou de sortie analogique conventionnelle.
¶ Entrée numérique optique de la Platineenregistrement (CDR) : cette prise accepte le
signal d’entrée audio numérique d’un appareil
audio numérique compatible et devrait être
connectée directement à la sortie numérique
optique d’un lecteur de CD, MD ou de DVD ou
d’un récepteur ou processeur A/V.
ª Entrée remote de la télécommande :
connectez la sortie d’un capteur infrarouge à distance ou la sortie remote d’un autre appareil
Harman Kardon compatible à cette prise. Cela permettra à la télécommande de fonctionner même
lorsque le capteur de télécommande Û du panneau avant est bouché par un objet. Cette prise
peut également être utilisée avec des systèmes
d’automatisation à base de télécommande IR compatibles.
‚ Sortie remote de la télécommande :
branchez cette prise sur la prise d’entrée remote
d’un autre appareil commandé à distance Harman
Kardon compatible pour que le capteur de télécommande Û incorporé au CDR 20 puisse fournir des signaux à d’autres appareils compatibles.
⁄ Cordon d’alimentation secteur : branchez
le cordon sur une prise secteur. Si la prise secteur
comporte un interrupteur, assurez-vous qu’il est en
marche.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Fonctions de la télécommande
POWER
a
DIS
CD
d
DISP
CLEAR
PROG.
SEARCH
i
28
DUAL
`
PROG
CHECK
PREV
PLAY/SELECT
NEXT
STOP
PAUSE
z
j
k
30
29
SEARCH
SINGLE
h
32
C
P
f
g
31
DR
e
b
Y
PLA
Y
c
33
OFF
ON
LA
0 Touche de mise sous tension
1 Commande Afficheur de la Platine-lecture (CDP)
2 Ouverture du tiroir de la Platine-lecture (CDP)
3 Sélection de la Platine-lecture (CDP)
4 Programmation
5 Recherche arrière
6 Simple
7 Vérification de programmation
8 Saut à la plage précédente
9 Lecture/Sélection
A Lecture aléatoire
B Copie
C Sélecteur d’incrément de plage automatique/manuel
D Incrément de plage
E Finalisation
F Touches numériques
G Répétition A-B
H Répétition
I Sélection de vitesse
J Touche Enregistrement
K Touche Effacement
L Sélection d’entrée
M Synchronisation CD
N Arrêt
O Pause
P Plage suivante / saut de plage
Q Double lecture
Recherche avant
Sélection de Platine-enregistrement (CDR)
Ouverture de Platine-enregistrement (CDR)
! Commande Afficheur de la Platineenregistrement (CDR)
Hors tension
" Suppression
y
RANDOM
x
l
m
AUTO/M
AN DUB CD SYNC INPUT
w
v
TR INCR
n
FINALIZE
REC
o
ERASE
u
SPEED
p
1
2
3
4
5
6
t
s
REPEAT
REMARQUE IMPORTANTE : certaines fonctions
de la télécommande, y compris Lecture, Pause,
Arrêt, Recherche, Plage suivante et Plage précédente, sont partagées entre les deux platines.
N’oubliez jamais d’appuyer sur la touche
Sélection CDP d pour utiliser la télécommande pour commander la Platine-lecture ou d’appuyer sur la touche Sélection CDR pour
commander la Platine-enregistrement.
Lorsque vous presser un de ces boutons, la mention CDP ou CDR apparait sur l'afficheur en
façade K.
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
7
8
r
9
A B
0
CDR/RW
q
Fonctions de la télécommande
0 Touche Sous tension : appuyez sur cette
touche pour mettre en fonction le CDR 20. Notez
que pour que cette commande puisse fonctionner,
il faut d’abord appuyer sur l’Interrupteur du
panneau avant 1 afin que l’appareil soit en
mode d’attente.
1 Commande Afficheur de la Platine-lecture (CDP) : appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes options d’affichage de durée
pour le disque se trouvant sur la Platine-lecture
3. Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur les options d’affichage de durée.
2 Ouverture de Platine-lecture (CDP) :
appuyez sur cette touche pour ouvrir la Platinelecture 3.
3 Sélection de Platine-lecture (CDP):
appuyez sur cette touche pour commander ou programmer les fonctions du disque sur la Platinelecture 3.
4 Programmation : appuyer sur cette touche
pour déclencher la séquence de programmation
pour l’une des platines CD. Reportez-vous à la
page 18 pour plus de renseignements sur la programmation du CDR 20.
5 Recherche arrière : appuyez sur cette touche pour assurer la lecture à rebours du disque
choisi afin de trouver un passage souhaité.
6 Simple : lorsque cette touche est actionnée,
le CDR 20 fonctionne comme un lecteur/changeur
de CD bidisque. En mode Simple, la sortie audio est
acheminée vers toutes les prises de sortie
¡™¢∞• quelle que soit la platine CD en
cours d’utilisation pour la lecture. Reportez-vous à
la page 17 pour plus de renseignements sur le
mode Simple lecture.
7 Vérification de programmation : appuyez
sur cette touche pour vérifier ou éditer une séquence de lecture programmée. Reportez-vous à la
page 18 pour plus de renseignements sur la lecture
programmée.
B Copie : appuyez sur cette touche pour commencer la réalisation d’une copie. Reportez-vous à
la page 20 pour plus de renseignements sur la
copie.
C Sélecteur d’incrément de plage automatique/manuel : appuyez sur cette touche pour
choisir entre incréments de plage automatiques et
manuels pendant une session d’enregistrement.
Reportez-vous à la plage 20 pour plus de renseignements sur les incréments de plage.
D Incrément de plage : lorsque le mode
Manuel pour les incréments de plage est sélectionné au cours d’un enregistrement, appuyez sur cette
touche pour augmenter le numéro de la plage.
REMARQUE : cette fonction n’est pas opérante
pendant la réalisation d’un enregistrement synchronisé ou d’une copie de CD.
E Finalisation : appuyez sur cette touche lorsqu’un enregistrement est terminé pour lancer le
processus de finalisation. Il faut appuyer sur la touche Lecture/Sélection *9 pendant trois
secondes pour lancer la finalisation. Tant qu’il n’a
pas été appuyé sur cette touche et que le processus de finalisation n’est pas terminé, les disques
CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur des
lecteurs CD conventionnels. Reportez-vous à la
page 22 pour plus de renseignements sur la finalisation.
F Touches numériques : appuyez sur ces touches pour accéder à une plage spécifique en vue
de sa lecture ou pendant le processus de programmation. Reportez-vous à la page 18 pour plus de
renseignements sur la lecture programmée.
G Répétition A-B : appuyez sur cette touche
pour spécifier un segment de disque en vue d’une
lecture répétée. Reportez-vous à la page 18 pour
plus de renseignements sur la lecture répétée.
H Répétition : appuyez une fois sur cette touche pour répéter la lecture de la plage en cours.
Pour répéter la lecture d’un disque entier, appuyez
deux fois sur la touche.
8 Saut à la plage précédente : appuyez sur
cette touche pour sauter vers l’arrière au début de
la plage en cours de lecture. Appuyez une deuxième fois pour passer au début de chaque plage précédente.
I Sélection de vitesse : appuyez sur cette
touche pour sélectionner la vitesse d’enregistrement pour les copies internes. Reportez-vous à la
page 20 pour plus de renseignements sur la sélection de la vitesse correcte.
9 Lecture/Sélection : cette touche a deux
fonctions. Elle sera utilisée le plus souvent comme
une touche de lecture standard, mais lors de la
mise en place de certaines fonctions d’enregistrement elle est également utilisée comme touche
d’entrée ou de sélection.
J Touche Enregistrement : appuyez sur cette
touche pour commencer un enregistrement manuel.
A Lecture aléatoire : lorsque la platine CD
est à l’arrêt, appuyez sur cette touche pour lancer
la lecture aléatoire de toutes les plages d’un
disque.
K Touche Effacement : appuyez sur cette touche pour déclencher l’effacement d’une page ou
d’un disque CD-RW entier ou pour “définaliser” un
disque. Notez que l’effacement n’est possible que
sur les disques CD-RW. Reportez-vous à la page 22
pour plus de renseignements sur l’effacement de
disques.
L Sélection d’entrée : appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée (analogique ou numérique coaxiale) pour l’enregistrement. Reportez-vous à la page 20 pour plus de
renseignements sur la sélection d’entrée.
M Synchronisation CD : appuyez une fois sur
cette touche pour déclencher l’enregistrement
automatique d’une seule plage à partir d’un lecteur de CD externe lorsqu’une connexion numérique est utilisée. Appuyez deux fois sur cette touche pour commencer l’enregistrement automatique
d’un disque entier. Reportez-vous à la page 21
pour plus de renseignements sur l’enregistrement
synchronisé sur CD.
N Arrêt : appuyez sur cette touche pour arrêter
la lecture ou l’enregistrement.
O Pause : appuyez sur cette touche pour arrêter
temporairement la lecture. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour redéclencher la lecture.
P Plage suivante / Saut de plage : appuyez
sur cette touche pour sauter à la plage suivante
d’un disque.
Q Lecture double platine : appuyez sur cette
touche pour permettre aux deux platines CD d’assurer simultanément la lecture de disques et de
fonctionner en tant qu’appareils CD séparés et
indépendants. Dans ce mode, il est également possible d’effectuer un enregistrement à partir d’une
source externe pendant que la Platine-lecture fonctionne comme un lecteur de CD standard.
Reportez-vous à la page 17 pour plus de renseignements sur la capacité double lecture.
Recherche avant : appuyez sur cette touche
pour procéder à la lecture d’un disque en mode
d’avance rapide.
Sélection de Platine-enregistrement
(CDR) : appuyez sur cette touche pour commander
ou programmer les fonctions du disque sur la
Platine-enregistrement %.
Ouverture de Platine-enregistrement
(CDR) : appuyez sur cette touche pour ouvrir la
Platine-enregistrement %.
! Commande Afficheur de la Platineenregistrement : appuyez sur cette touche pour
parcourir les différentes options d’affichage de
durée pour le disque se trouvant sur la Platineenregistrement %. Reportez-vous à la page 17
pour plus de renseignements sur les options
d’affichage de durée.
Hors tension : appuyez sur cette touche
pour mettre l’appareil en mode d’attente.
" Suppression : appuyez sur cette touche pour
supprimer un élément dans une séquence programmée. Reportez-vous à la page 18 pour plus de
renseignements.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Installation et connexions
Remarque importante : pour éviter tout dégât à
vos haut-parleurs ou à d’autres éléments de votre
système audio, nous vous conseillons vivement d’éteindre et de débrancher au niveau de leur source
d’alimentation secteur TOUS les éléments du système, y compris le CDR 20, lorsque vous effectuez
des connexions ou installez un nouvel élément.
Emplacement du CDR 20
Etant donné que les mécanismes d’entraînement
CD dans le CDR 20 sont des instruments de précision, ils peuvent faire l’objet de perturbations provoquées par les vibrations. Afin de minimiser le
risque de saut pendant la lecture ou l’enregistrement, nous vous recommandons de placer l’appareil sur une surface plane, solide et à l’abri des
vibrations.
Lors de l’installation du CDR 20 dans un meuble
ou un espace étroit, assurez-vous toujours qu’il y a
suffisamment d’espace devant l’appareil pour permettre l’ouverture totale des tiroirs de logement
des disques et qu’il y a suffisamment d’espace audessus de l’appareil pour que les disques puissent
être facilement insérés dans ces tiroirs.
Outre les considérations de sécurité décrites à la
page 4, nous vous recommandons également de
ne pas placer le CDR 20 à un endroit exposé aux
rayons directs du soleil ou à une chaleur ou un
froid extrême car ces conditions peuvent endommager les disques utilisés dans l’appareil ou l’appareil lui-même. Notez que les amplificateurs audio
ou les récepteurs haute puissance, ainsi que certains autres appareils électroniques, peuvent générer beaucoup de chaleur. Pour cette raison, ne placez pas le CDR 20 directement sur un amplificateur, un récepteur ou une autre source de chaleur.
Veillez toujours à ce que le CDR 20 ainsi que tout
autre appareil électronique disposent d’un espace
libre d’au moins 2 cm sur tous les côtés pour leur
assurer une bonne ventilation.
L’appareil ne devrait également pas être placé à un
endroit où il risque d’être éclaboussé d’eau ou
dans un lieu humide.
Connexions à votre système audio
Lorsque vous procédez au branchement du CDR
20, représentez-vous le processus comme similaire
au branchement d’un lecteur de CD standard et
d’un magnétophone ou enregistreur de cassettes,
avec en plus les connexions numériques.
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Branchements de la Platine-lecture
Les branchements du panneau arrière portant l’indication “CDP” se rapportent aux sorties de la
Platine-lecture 3 qui fonctionne comme un lecteur de CD standard. Connectez les sorties analogiques gauche/droite CDP ¡ aux entrées CD
de votre amplificateur, pré-amplificateur ou processeur Surround.
Pour un resultat optimal, il est recommandé d'effectuer une connexion numérique, en utilisant les
sorties coaxiales ou fibre optiques. Connecter les
aux entrées numériques de votre ampli, amplituner, processeur ou decodeur numérique.
Notez que vous devrez peut-être modifier un
réglage sur le récepteur ou le processeur pour
relier l’entrée numérique à la touche “CD” ou au
sélecteur d’entrée. Consultez le manuel de l’utilisateur relatif à cet appareil pour tout renseignement
nécessaire étant donné que cette configuration
peut varier d’un appareil à l’autre.
Branchements de la Platine-enregistrement
Les branchements du panneau arrière portant l’indication “CDR” se rapportent aux entrées et sorties de la Platine-enregistrement %. Suivant
les capacités de votre récepteur, préamplificateur
ou processeur, vous pourrez trouver qu’il est commode de connecter les entrées et sorties analogiques aux prises marquées comme étant pour un
magnétophone.
Les fonctions du CDR 20 peuvent être comparées a
celles des enregistreurs cassettes traditionnels, en
étant plus simple a piloter une fois raccordé à votre
ampli-tuner ou pré-amplificateur.
Connectez les prises analogiques Sortie-CDR ™
aux prises Marche/Entrée d’une entrée Bande ou
Aux sur votre récepteur ou préamplificateur.
Connectez les prises Entrée-CDR £ aux prises
Enregistrement/Sortie bande de votre récepteur ou
préamplificateur.
Pour faire passer le signal de sortie de la Platineenregistrement par le décodeur numérique de
votre récepteur ou par un processeur externe,
connectez les prises Sortie coaxiale CDR ∞ aux
prises d’entrée numérique correspondantes sur
votre récepteur ou processeur. Notez que vous devrez peut-être modifier un réglage sur le récepteur
ou le processeur pour relier l’entrée numérique à la
touche “Bande” ou au sélecteur d’entrée spécifique associé aux entrées numériques. Consultez le
manuel de l’utilisateur relatif à votre récepteur ou
processeur pour tout renseignement nécessaire
étant donné que cette configuration peut varier
d’un appareil à l’autre.
Pour réaliser un enregistrement numérique à
partir d'une source externe, comme un lecteur
CD, DVD ou MD, connecter la prise Coax-In
CDR ou Optical In CDR aux connecteurs de sorties de votre ampli-tuner ou processeur. Si votre
ampli-tuner n'a pas de sorties numériques, vous
devez raccorder la prise Coax-In CDR ou
Optical In CDR du CDR 20 directement aux sorties numériques de votre lecteur CD ou autre
lecteur numérique.
Des connexions à un lecteur de CD ou de MD
numérique portable peuvent également être effectuées en connectant la Sortie numérique coaxiale
du lecteur à l’Entrée numérique du panneau
avant 6 du CDR 20. Notez que lorsque les deux
entrées numériques sont connectées, le CDR 20
accordera la priorité à l’entrée numérique du
Panneau avant 6.
Pour éviter de debrancher l'entrée façade quand
vous utiliser le connecteur sur panneau arrière,
étteignez simplement l'appareil connnecté à l'entrée façade. Cela coupera le signal, et rendra active
le connecteur sur panneau arrière.
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LES CONNEXIONS NUMÉRIQUES :
CONNEXIONS COAXIALES : bien que les
connexions numériques coaxiales utilisent le même
type de prise phono “RCA” que des signaux analogiques standard, veillez à connecter les signaux
numériques uniquement à des prises numériques.
Dans de nombreux cas, les prises numériques peuvent être identifiées par un anneau inséré de couleur orange autour du centre de la prise. Lorsque
vous effectuez des connexions numériques, veillez
à utiliser des câbles d’interconnexion coaxiaux
comme ceux qui sont fournis avec le CDR 20 ou
des câbles destinés à des applications vidéo. Bien
qu’ils soient dotés du bon type de connecteur RCA,
n’utilisez pas des câbles d’interconnexion audio à
paire torsadée car ils ne sont pas adaptés aux
signaux numériques. Si vous vous posez des questions sur le type de câbles à utiliser avec le CDR
20, consultez votre revendeur.
CONNEXIONS OPTIQUES : il existe un certain
nombre de types différents de connexions optiques
et veillez donc à utiliser uniquement des câbles
optiques de type “TOS” avec le CDR 20. Pour assurer le raccordement correct de câbles optiques,
insérez-les bien dans la prise jack jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic. Ceci vous indique que les
connecteur a été entièrement inséré. N’oubliez pas
de conserver les capuchons antipoussière en plastique qui recouvrent les prises jack optiques et de
les replacer lorsqu’un jack n’est pas utilisé pour
empêcher la poussière de pénétrer dans le point de
connexion.
Installation et connexions
Piles
Insérer les deux piles AA fournies avec le CDR 20
dans la télécommande en faisant glisser le cache
vers l'exterieur. Soulevez avec soin avec un mouvement d’éloignement l’onglet de plastique du logement des piles et soulever le couvercle. Insérez les
piles dans la télécommande en veillant à bien suivre les indications de polarité + et – qui se trouvent
au fond du logement. Replacez le couvercle en
introduisant tout d’abord les deux petits onglets
dans les trous correspondants situés dans la partie
supérieure de la télécommande puis en appuyant
sans forcer sur le couvercle jusqu’à ce que le
loquet se mette en place avec un déclic audible.
Branchements de la télécommande IR
Si le CDR 20 est installé derrière un meuble ou tout
objet susceptible de bloquer le trajet entre le
Capteur de télécommande sur le panneau avant
Û et l’endroit où vous utiliserez la télécommande,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe optionnel. Connectez le capteur à la prise jack Entrée
infrarouge de la télécommande ª sur le
panneau arrière. Ce jack peut également être
connecté à la prise jack Sortie IR d’un autre appareil Harman Kardon compatible ou d’un appareil
commandé à distance à système IR compatible.
Vous pouvez également utiliser le capteur IR du
CDR 20 pour envoyer des commandes à d’autres
appareils compatibles commandés à distance.
Connectez la prise jack Sortie infrarouge de la
télécommande ‚ à l’entrée d’un autre appareil
ou système.
Alimentation sur secteur
Branchez le Cordon d’alimentation secteur ⁄
sur une source d’alimentation secteur. Le CDR 20
utilise des unités de CD sensibles, performantes et
de qualité ordinateur, et afin de les protéger, nous
vous recommandons d’envisager d’utiliser un
parasurtenseur, comme vous le feriez pour un
ordinateur.
Si vous utilisez la sortie secteur du panneau arrière
d’un récepteur ou d’un autre appareil, assurezvous qu’elle fournit au moins 28 watts et que la
puissance totale de tous les appareils connectés ne
dépasse pas la puissance de sortie nominale maximale de l’appareil contenant les sorties. Si le CDR
20 est connecté à une prise de sortie comportant
un interrupteur, n’oubliez pas de mettre sous tension la prise ou l’appareil qui la commande afin
que le CDR 20 puisse fonctionner.
REMARQUE : lors du remplacement des piles, il
est toujours préférable de remplacer les deux piles
en même temps. Si vous prévoyez de ne pas utiliser
la télécommande pendant une longue période, il
est également préférable d’en retirer les piles pour
éviter tout risque d’endommagement dû à la corrosion. Les piles contiennent des substances chimiques et nous vous recommandons de les jeter
avec soin et conformément à tout règlement local
éventuel.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Principes fondamentaux de l’enregistrement sur CD
Les enregistreurs de CD (CDR) ressemblent à des
lecteurs de CD standard, mais sont dotés en outre
des caractéristiques et des commandes nécessaires
pour l’enregistrement. Des fonctions telles que lecture, recherche et programmation de lecture ne
manqueront pas d’être familières, mais l’enregistreur fonctionne d’une manière légèrement différente de celle dont vous avez peut-être l’habitude
lorsque vous utilisez un magnétophone.
Types de disques
A la différence d’un lecteur de CD conventionnel,
le CDR 20 utilise trois types de disques et il est
important de bien comprendre le fonctionnement
de chaque type.
Les deux platines du CDR 20 peuvent
lire tout CD traditionnel qui est muni de ce logo.
Recordable Les disques qui sont munis de ce logo ou
dont l’emballage porte les indications "Audio numérique" et "CD-R" ou "CD enregistrable" sont enregistrables une seule fois et lorsqu’ils sont finalisés, ils
peuvent être lus par l’une ou l’autre platine du CDR
20 ou par tout lecteur de CD conventionnel, y compris les modèles pour la maison, la voiture et portables. La Platine-enregistrement % du CDR 20
peut également être utilisée pour réaliser des
enregistrements sur ces disques et elle peut lire les
disques CD-R/Audio même s’ils n’ont pas été
finalisés.
ReWritable Les disques qui sont munis de ce logo
ou dont l’emballage porte les indications "Audio
numérique" et "CD-RW" ou "CD réenregistrable"
peuvent être utilisés pour enregistrer et sont également effaçables et réutilisables. Ils sont enregistrables ou lisibles sur la Platine-enregistrement
% du CDR 20 et sur tout autre enregistreur de
CD-RW ou lecteur compatible CD-RW. Ils NE PEUVENT PAS être lus sur la plupart des lecteurs de CD
actuels à moins que le lecteur ne soit compatible
CD-RW. Les disques CD-RW audio pourront être lu
sur la plupart des lecteurs DVD à condition d'être
finalisé.
ReWritable
Recordable
Les disques destinés aux
unités de CD-R des ordinateurs ne peuvent pas être
utilisés pour l’enregistrement sur le CDR 20. Seuls
des disques conçus spécifiquement pour les enregistreurs de CD audio grand public peuvent être
utilisés. Si vous essayez d’utiliser un disque vierge
enregistrable de type ordinateur pour l’enregistrement sur le CDR 20, le message NO AUDIO
apparaît sur l’Afficheur d’informations K si la
touche Enregistrement 8 ou Copie ) est
actionnée et l’enregistrement ne sera pas possible.
Cependant, les disques sur lesquels un enregistrement a été réalisé par l’unité de CD-R d’un ordinateur peuvent être lus par le CDR 20 à condition
qu’ils aient été correctement finalisés conformément à la norme audio IEC958.
Notez que le CDR 20 est conçu spécifiquement
pour l’enregistrement et la lecture de disques
audio grand public et ne peut pas être utilisé pour
copier des disques de données, des disques DVD
ou tout autre disque optique utilisé par des systèmes vidéo ou de jeux électroniques.
Terminologie CDR et messages affichés
Les disques compact utilisent une terminologie
bien spécifique, et pas mal de messages affichés
lors de l'utilisation du CDR 20 seront peut être
nouveau pour vous. Avant d'utiliser le CDR 20,
vous devez vous familiariser avec la plupart de ces
termes. Certains messages d'erreurs peuvent apparaître occasionnellement.
Reportez-vous à la page 23 pour une explication
complète de ces messages.
Finalize (Finalisation) : ce terme se rapporte au processus qui achève l’enregistrement d’un
disque en enregistrant une Table des matières finale et en préparant le disque afin qu’il soit lisible sur
d’autres appareils. Un disque CD-R ne peut pas
être lu par d’autres lecteurs de CD tant qu’il n’a
pas été finalisé. Cependant, une fois la finalisation
achevée, un disque CD-R n’est pas réenregistrable.
Seuls les disques CD-RW peuvent être "définalisés" pour permettre l’enregistrement de plages
supplémentaires sur un disque.
TOC : ce sigle signifie Table of Contents (Table
des matières) et se rapporte aux données enregistrées sur chaque CD qui indiquent au lecteur le
nombre de plages sur le disque, la durée totale du
disque et la durée de chaque plage. Chaque fois
qu’un disque de tout type est placé dans le CDR
20, le message TOC apparaît pour indiquer que
l’appareil lit ces données. Ceci est nécessaire pour
copier les informations relatives aux plages lors de
tout enregistrement.
OPC : ce sigle signifie Optical Processing
Calibration (Etalonnage de traitement optique).
L’apparition de ce message sur l’Afficheur d’informations pour la Platine-enregistrement K
signifie que le dispositif laser à l’intérieur de l’appareil effectue les étalonnages et les réglages
nécessaires pour optimiser le processus d’enregistrement pour le disque spécifique utilisé.
BUSY (Occupé) : ce message signifie que la
Platine-enregistrement achève une partie de l’opération d’enregistrement. Lorsque ce message apparaît, n’appuyez sur aucune touche mais attendez
simplement que le message disparaisse de l’afficheur.
14 PRINCIPES FONDAMENTAUX DE L’ENREGISTREMENT SUR CD
DISC FULL (Disque plein) : Lorsqu'il ne
reste que quatre secondes de libre sur un CD
vierge, le message DISC FULL apparaîtra
dans la fenêtre d'information K. Lorsque
vous verrez ce message, vous devrez stopper le
processus d'enregistrement. Lorsque ce CD-R
sera enregistré, insérer un disque vierge ou, si
vous utiliser un CD-RW, mettre un nouveau
disque ou effacer une piste de ce même disque
en suivant les instructions de la page 22.
Principes fondamentaux de la lecture
La lecture de CD sur le CDR 20 ressemble à celle
effectuée sur des lecteurs de CD traditionnels à
quelques exceptions près qui sont nécessaires
compte tenu des deux platines lecture séparées
dont est doté l’appareil. Avant d’utiliser le CDR 20,
mettez l’appareil sous tension en appuyant sur
l’Interrupteur 1 jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Notez que l’Indicateur d’état-mode 2 devient
vert pour indiquer que l’appareil est sous tension
et en état de marche. Simultanément, l’Afficheur
d’informations Ú s’allume et les légendes se
trouvant derrière les commandes du panneau
avant s’allument également.
Une fois que le CDR 20 est allumé au moyen de
l’Interrupteur 1, il peut être mis en fonction ou
hors fonction avec la télécommande. Lorsqu’on
appuie sur la touche Hors tension de la télécommande, l’appareil est mis en mode d’attente,
comme l’indique la couleur ambrée de
l’Indicateur d’état-mode 2. Pour mettre l’appareil en fonction au moyen de la télécommande, il
suffit d’appuyer sur la touche Sous tension 0.
Notez que lorsque l’appareil est en mode d’attente, il tire toujours du courant à partir des prises secteurs. Pour éteindre l’appareil, appuyez légèrement
sur l’Interrupteur 1 puis relâchez-le de façon
qu’il ressorte du panneau avant. Lorsque
l’Indicateur d’état-mode 2 s’éteint, le CDR 20
est hors tension et ne tire pas de courant. Lorsque
vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, par exemple en période
de vacances, nous vous recommandons d’utiliser
l’Interrupteur 1 pour mettre l’appareil hors
tension.
Bien que les disques compacts soient très fiables,
une manipulation rude risque de les endommager.
Evitez d’égratigner la face inférieure (non imprimée) des disques car ceci affecte la lecture des CD
standard et porte atteinte à l’enregistrement des
disques CD-R et CD-RW. Il est également préférable de tenir les disques par leurs bords afin d’éviter
de laisser des empreintes qui risquent elles aussi
de porter atteinte à la qualité de la lecture et d’endommager l’ensemble laser et lentille.
Chargement et déchargement des disques
Pour charger un disque, ouvrez d’abord la platine
CD voulue en appuyant sur la touche appropriée
. Le
Ouverture/Fermeture 7$2 ou
message O P E N apparaît sur l’Afficheur d’informations K. Veillez toujours à ce qu’il y ait
suffisamment d’espace devant l’appareil pour permettre l’ouverture des tiroirs des disques. S’il n’y a
pas assez de place et le tiroir se bloque avant d’être complètement ouvert, il se refermera automatiquement afin de protéger le mécanisme.
Chargez un disque sur le plateau avec la face
imprimée (portant l’étiquette) dirigée vers le haut.
Une fois que le disque est en place, assurez-vous
qu’il est correctement centré sur le plateau.
Lorsque vous utilisez des disques simples de 8 cm,
veillez tout particulièrement à ce que le disque soit
correctement centré par rapport aux petites nervures qui se trouvent sur le plateau du disque.
Face portant
Labeled
l’étiquette
Surface
Pour fermer le tiroir, appuyez sur la touche
7$2
appropriée ou appuyez légèrement
sur l’extérieur de la façade du plateau du disque.
Lorsque le tiroir est fermé, le message CLOSE
apparaît momentanément sur l’Afficheur d’informations K et les lettres TOC se mettent à
clignoter sur l’afficheur lorsque le tiroir est complètement fermé.
Si le disque est un CD standard ou un disque CD-R
ou CD-RW finalisé, TOC clignote pendant que
l’appareil lit l’information Table des matières du
disque. Une fois que ces données sont lues,
l’Afficheur d’informations K indique le nombre total des plages et la durée totale de toutes les
plages sur le disque. Le Voyant CD S s’allume
également pour indiquer qu’un CD standard est en
cours d’utilisation.
Lorsqu’un disque CD-R ou CD-RW non finalisé est
placé sur la Platine-enregistrement %, le message OPC clignote une fois que l’appareil a lu la
Table des matières. Ceci indique que l’appareil est
en train d’optimiser ses circuits pour assurer une
compatibilité maximale avec le disque enregistrable spécifique en cours d’utilisation. Le nombre et
la durée totale des plages qui ont déjà été enregistrées apparaissent sur l’Afficheur d’informations K et le voyant approprié SP s’allume
pour vous dire si un disque CD-R ou CD-RW est en
cours d’utilisation.
Utilisation de la télécommande
La télécommande infrarouge du CDR 20 est
conçue pour faire fonctionner les deux platines CD
ainsi que pour commander les fonctions de programmation de lecture et d’enregistrement. Pour
assurer l’utilisation efficace de la télécommande,
son fonctionnement est différent de celui des lecteurs de CD standard. Certaines touches sont destinées à une platine CD spécifique, tandis que
d’autres sont communes aux deux platines.
Quelle que soit le mode utilisé, platine lecture
(CDP) ou enregistreur (CDR), les boutons
Open/Close resteront toujours utilisables.
Les autres fonctions d’entraînement et de programmation sont toutefois partagées. Pour utiliser
une commande d’entraînement, telle que les touches Lecture 9, Arrêt N, Pause O ou
Recherche et Saut 58P, les
Touches numériques F ou les Touches de
programmation 467AH, appuyez
d’abord soit sur la touche CDP 3 pour commander la Platine-lecture 3, soit sur la touche
CDR pour commander la Platine-enregistrement %. Lorsque vous appuyez sur la touche,
le message CDP ou CDR apparaît sur l’Afficheur
d’informations K approprié pour confirmer la
sélection.
Pour commuter le fonctionnement de la télécommande d’une platine à l’autre, il suffit d’appuyer à
tout moment sur la touche Sélection 3 ou correspondant à la platine que vous désirez commander.
Notez que les fonctions relatives au processus
d’enregistrement, telles que Vitesse I et la
double rangée de touches de fonction enregistrement situées au centre de la télécommande
BCDEJKL et M ainsi que les
touches Simple et Double 6Q sont des touches de fonction spéciales qui ne nécessitent aucune sélection particulière.
Si un disque de données informatique est placé
dans le CDR 20, le message DATA DISC ou
DISC ERROR apparaitra, suivant si le disque
est ou non finalisé. Les disques de données ne
fonctionneront pas, et ne peuvent être enregistré
ou dupliqué sur le CDR 20.
PRINCIPES FONDAMENTAUX DE LA LECTURE 15
Principes fondamentaux de la lecture
Lecture normale
Avant d’écouter un disque, assurez-vous que l’appareil est correctement installé et a été mis sous
tension au moyen de l’Interrupteur 1. Mettez
en fonction le CDR 20 en appuyant sur la touche
Sous tension 0 de la télécommande et notez
que l’afficheur du panneau avant s’allume.
Insérez un disque en suivant les instructions données à la page précédente. Pour lancer la lecture,
appuyez sur la touche Lecture du panneau avant
pour la platine appropriée * ou ˘ ou sur la
touche Sélection sur la télécommande pour la platine voulue 3 ou , puis appuyez sur la touche Lecture de la télécommande 9. Un triangle
› orienté vers la droite apparaît sur le Voyant de
lecture/pause Q et l’Afficheur d’informations K indique le numéro de la plage en cours
de lecture et la durée de la plage. Lorsque la lecture de chaque nouvelle plage commence, la durée
de plage est remise à 00:00 et commence à
s’afficher pour la nouvelle plage.
REMARQUE : n’oubliez pas que les disques CD-R
ou CD-RW non finalisés ne sont lisibles que sur la
Platine-enregistrement %. Si vous essayez
d’écouter un disque non finalisé en le plaçant sur
la Platine-lecture 3, le message DISC
ERROR apparaît pour vous rappeler de placer le
disque sur l’autre platine.
Pour lancer la lecture à une plage donnée sur un
disque, introduisez le numéro de la plage en utilisant les Touches numériques F. Notez que
lorsque vous choisissez un numéro de plage à deux
chiffres, le deuxième chiffre doit être introduit dans
les trois secondes qui suivent la pression sur la première touche numérique.
Pour la lecture de toutes les plages d’un disque
dans un ordre aléatoire, appuyez sur la touche
Sélection 3 ou correspondant à la platine
utilisée, puis appuyez sur la touche Lecture aléatoire A. L’appareil examine brièvement toutes
les plages du disque et le Voyant de lecture
aléatoire A s’allume. Chaque plage est lue dans
un ordre aléatoire jusqu’à ce que la lecture de toutes les plages du disque soit achevée. Notez qu’il y
a une brève pause entre chaque plage pendant
que l’appareil recherche la plage suivante à lire.
Pendant la recherche, les deux positions de gauche
sur l’Afficheur d’informations K affichent un
cercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour
confirmer la recherche.
Pour arrêter momentanément le disque à tout
moment, appuyez sur la touche Pause O( ou
¯. Lors de l’arrêt temporaire d’un disque, deux
lignes verticales viennent s’ajouter sur le Voyant de
lecture/pause Q pour indiquer que le disque est
en mode Pause. Appuyez soit sur la touche
Lecture 9 soit sur la touche Pause O pour
reprendre la lecture à l’endroit où elle a été interrompue.
Lorsqu’il y a un seul disque dans l’appareil, il s’arrête automatiquement lorsque la lecture de toutes
les plages est achevée. Pour arrêter la lecture à
tout moment, appuyez sur la touche Arrêt N&
ou ¸ correspondant à la platine en cours d’utilisation.
Lorsqu’il y a un disque sur chaque platine, le lecteur réagit de l’une de deux manières suivant la
façon dont le réglage double lecture est activé. En
fonctionnement normal, lorsque la lecture du
disque dans un tiroir se termine, la lecture du
disque situé dans l’autre tiroir commence. Lorsque
la touche Double lecture Q ou ı est actionnée de sorte que le Voyant de double lecture
J s’allume, chaque platine fonctionne comme
lecteur séparé d’un CD quel que soit l’état de l’autre platine. Reportez-vous à la page 17 pour des
renseignements complets sur le fonctionnement en
mode double platine et double lecture.
A la fin d’une session d’écoute, retirez les disques
des platines en suivant les instructions données à
la page précédente. Ne laissez pas les tiroirs
ouverts lorsque l’appareil n’est pas utilisé afin
d’éviter la pénétration de poussière et de saletés et
tout dégât au plateau des tiroirs des disques.
Pour mettre l’appareil en mode Standby
(Attente) à la fin d’une session d’écoute, appuyez
sur la touche Hors tension . Le message
OFF apparaît brièvement sur l’Afficheur
d’informations K, tout tiroir de disque ouvert
se ferme automatiquement et l’Indicateur
d’état-mode 2 devient ambré.
16 PRINCIPES FONDAMENTAUX DE LA LECTURE
Recherche
Vous pouvez parcourir rapidement le contenu d’un
disque tout en écoutant le son à grande vitesse en
mode avance ou recul. Pour parcourir un disque
vers l’avant, appuyez sur la touche Recherche
avant de la télécommande ou actionnez et
maintenez appuyée la touche Suivant Ó ou ˆ
du panneau avant qui correspond à la platine en
cours d’utilisation. Pour parcourir rapidement un
disque vers l’arrière, appuyez sur la touche
Recherche arrière f de la télécommande ou
actionnez et maintenez appuyée la touche
Précédent Ô ou ˜ du panneau avant qui correspond à la platine en cours d’utilisation. Lorsque
vous utilisez la télécommande, assurez-vous toujours que vous avez sélectionné la platine que vous
désirez commander en appuyant sur la touche de
sélection appropriée 3 ou avant d’effectuer
la commande à distance voulue.
Saut de plage
Pour passer directement d’une plage d’un disque à
une autre, introduisez le numéro de la plage souhaitée au moyen des Touches numériques F.
Le disque s’arrête brièvement pour repérer la plage
puis la lecture de la plage commence immédiatement. Lorsque vous introduisez un numéro de
plage à deux chiffres, vous devez introduire le
deuxième chiffre dans les deux secondes qui suivent l’introduction du premier chiffre.
Pour passer à la plage suivante d’un disque en parcourant les différentes plages, appuyez sur la touche Plage suivante P de la télécommande ou
sur la touche Suivant Ó ou ˆ correspondant à
la platine en cours d’utilisation. D’autres pressions
sur cette touche permettent de parcourir vers l’avant les plages du disque.
Lorsqu’un disque est en cours de lecture, appuyez
sur la touche Précédent 8Ô ou ˜ pour
revenir au début de la plage en cours. D’autres
pressions sur la touche Précédent permettent de
parcourir vers l’arrière les plages du disque.
Lorsqu’un disque est à l’arrêt, vous pouvez appuyer
sur les touches Suivant ou Précédent pour trouver
une plage que vous désirez écouter. Lorsque le
numéro de la plage voulue apparaît sur le côté
gauche de l’Afficheur d’informations K
approprié, appuyez sur la touche Lecture 9*
ou ˘ pour écouter cette plage.
Principes fondamentaux de la lecture
Mode double lecture
Etant donné que le CDR 20 est doté de deux platines CD, vous pouvez placer un disque dans l’un ou
l’autre tiroir en vue de sa lecture. Lorsqu’une seule
platine lit un disque, l’appareil est en mode Simple.
En mode Simple, la sortie audio est dirigée vers
toutes les prises jacks analogiques et numériques
des deux platines. Cela signifie que vous pouvez
sélectionner l’entrée sur votre récepteur, préamplificateur ou processeur pour l’une ou l’autre platine.
Par exemple, si vous avez connecté la Platine-lecture à "CD" et la Platine-enregistrement à "Bande",
l’une ou l’autre entrée peut être sélectionnée lorsqu’une seule platine lit un disque.
Il est également possible de passer deux disques
en même temps en utilisant le mode Double lecture. Pour activer le mode double lecture, appuyez
sur la touche Double lecture du panneau avant ou
de la télécommande ıQ. Lorsque le Voyant
de double lecture J est allumé, les deux platines peuvent lire simultanément un disque différent. La sortie de chaque platine est dirigée vers
ses prises de sortie appropriées et vous devez
sélectionner la platine que vous désirez écouter en
utilisant les sélecteurs d’entrée sur votre récepteur,
préamplificateur ou processeur. Vous pouvez également utiliser la sortie d’une platine pour alimenter
le système se trouvant dans votre pièce principale,
tandis que la sortie de la deuxième platine est utilisée pour alimenter une pièce distante.
Tant que le Voyant de double lecture J est
allumé, chaque platine fonctionne comme un lecteur de CD séparé et réagit à son propre ensemble
de commandes sur le panneau avant pour la
Platine-lecture Ùˆ˜¯˘ ou la Platineenregistrement &*(ÓÔÒ. Pour commander les dispositifs d’entraînement au moyen de
la télécommande, n’oubliez pas d’appuyer d’abord
sur la touche Sélection de Platine-lecture (CDP)
3 ou Sélection de Platine-enregistrement
puis appuyez sur la fonction de commande
voulue.
Fonctionnement Double platine
Le CDR 20, étant doté de deux platines CD séparées, peut être utilisé pour fonctionner comme un
changeur bidisque afin que vous puissiez passer
continuellement deux disques.
Lorsque le CDR 20 est en mode Simple lecture,
auquel cas le Voyant de double lecture J
N’EST PAS allumé, une fois que la lecture du
disque sur une platine est terminée, la lecture du
disque sur l’autre platine commence automatiquement. Toutes les plages de chaque disque sont
reproduites et lorsqu’une platine s’arrête, l’autre
démarre. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche Arrêt N& ou ¸ correspondant à la platine en cours d’utilisation.
Pour faire fonctionner le CDR 20 comme un lecteur
de CD standard, auquel cas la platine en cours d’utilisation s’arrête à la fin d’un disque, appuyez sur
la touche Double lecture Q ou ı jusqu’à ce
que le Voyant de double lecture J s’allume.
En mode Double lecture, chaque platine fonctionne
indépendamment de l’autre et lorsque le disque
sur une platine se termine, il s’arrête à moins que
l’une des fonctions Répétition n’ait été activée.
Affichage de durée
L’affichage de durée du CDR 20 est capable d’indiquer une vaste gamme d’informations sur le contenu d’un CD.
Une fois que l’appareil a lu les données de la Table
des matières ou TOC du disque, l’Afficheur d’informations K de la platine sur laquelle le CD a
été posé indique le nombre de plages du disque
dans les deux cases de gauche et la durée totale
du disque. Lorsque le disque est en cours de lecture, le numéro de plage augmente au fur et à mesure que chaque plage est atteinte et l’affichage de
durée indique la durée écoulée pour la plage en
cours de lecture.
Pour visualiser la durée restante de la plage en
cours de lecture, appuyez sur la touche Afficheur
1!Ò ou Ù correspondant à la platine en
cours d’utilisation afin que les Voyants de durée
restante ML s’allument. L’Afficheur d’informations K fait le compte à rebours de la durée
restante de la plage et au début de la plage suivante, le compteur commence à faire le compte à
rebours de la durée de lecture de cette plage.
Pour visualiser la durée restante totale de lecture
du disque, appuyez sur la touche Afficheur
1!Ò ou Ù correspondant à la platine en
cours d’utilisation afin que les Voyants de durée
totale NL s’allument. L’Afficheur d’informations K indique la durée restante totale des
plages du disque et fait le compte à rebours jusqu’à la fin de la lecture du disque. Une fois que le
disque a été entièrement passé, le nombre total de
plages et la durée totale du disque sont affichés.
Ecoute au casque
Vous pouvez écouter un disque au casque à tout
moment tout simplement en branchant le casque
sur la Prise 4 du Panneau avant. Le volume de la
sortie casque peut être réglé au moyen de la
Commande de niveau casque 5. Notez que
tout changement du niveau casque ne modifiera
pas les réglages de sortie vers les sorties analogiques. Ces niveaux sont fixes et le volume doit
être réglé au moyen de votre récepteur, préamplificateur ou processeur.
A noter que lorsqu'une seule platine est en lecture, la sortie casque fonctionne pour celle-ci.
Lorsque l'appareil est en mode de lecture double
platine, la prise casque reproduit par défaut le
signal de la platine lecture 3.
REMARQUE : lorsque l’appareil est en mode
Double lecture, vous pouvez retourner au mode
Simple lecture en appuyant sur la touche Simple
6 de la télécommande ou sur la touche Double
lecture ı du panneau avant. Toutefois, le fait
d’appuyer sur la touche Simple lorsque les deux
platines lisent un disque arrête automatiquement
la lecture du disque sur la Platine-enregistrement %, tandis que la lecture du disque sur la
Platine-lecture 3 continue. La sortie de la
Platine-lecture est alors envoyée aux deux ensembles de prises de sortie.
PRINCIPES FONDAMENTAUX DE LA LECTURE 17
Lecture programmée
Le système de programmation évolué du CDR 20
vous permet de prérégler l’ordre de lecture de plages, de répéter une plage ou toutes les plages ou
de répéter tout segment d’un disque sans tenir
compte des numéros des plages.
Programmation des listes de lecture
Pour programmer l’ordre de lecture des plages
d’un disque, insérez le disque, laissez l’appareil lire
l’information relative à la Table des matières et
attendez que le disque s’arrête et que le nombre
de plages et la durée totale de lecture soient affichés. Sélectionnez ensuite la platine qui sera programmée en appuyant sur la touche Sélection
CDP 3 de la télécommande pour la Platinelecture 3 ou sur la touche Sélection CDR de la télécommande pour la Platine-enregistrement %.
Pour lancer la séquence de programmation,
appuyez sur la touche Programmation 4 et
notez que le Voyant de Programmation
B s’allume et que 00 00 : 00 apparaît sur
l’Afficheur d’informations K.
Ensuite, introduisez les numéros des plages souhaitées en appuyant sur les Touches numériques
F. Pour les numéros des plages à deux chiffres,
veillez à introduire le deuxième chiffre dans les
trois secondes qui suivent l’introduction du premier
chiffre. A mesure que chaque plage est introduite,
l’affichage clignote trois fois, alternant entre deux
affichages. Le premier affichage indique le numéro
de la plage qui vient d’être introduit, sur le côté
gauche de l’Afficheur d’informations K sous
le Voyant de durée de plage O, tandis que le
côté droit indique le nombre d’étapes qui ont été
programmées. Par exemple, après avoir programmé
la plage numéro 3 comme la première étape, l’affichage indiquera 03 P-01.
Alternant avec le numéro de plage et l’étape de
programmation, un affichage apparaît qui indique
la plage et la durée totale de lecture de toutes les
plages qui ont été programmées jusqu’ici. Par
exemple, l’affichage 06 11:25 indique que la
plage numéro 6 est la dernière qui a été programmée et que la durée totale des plages jusqu’ici est
de 11 minutes et 25 secondes. Les Voyants de
durée totale NL clignotent avec cet affichage
pour vous rappeler le contenu de l’affichage.
Ces affichages alternent trois fois puis sont remplacés par un affichage fixe de la durée totale et de la
dernière plage programmée.
Continuez à ajouter des plages dans l’ordre de lecture souhaité jusqu’à ce que la session de programmation soit terminée. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 plages et répéter une plage si vous
le désirez pourvu que le nombre total de plages
n’excède pas 20. Si vous dépassez cette limite, l’affichage indique F U L L. Des plages peuvent également être ajoutées en utilisant les touches
Suivant PÓˆ et Précédent 8Ô˜
pour trouver la plage et la touche
Programmation 4 pour introduire cette plage
dans la séquence programmée.
vu que vous ayez trouvé l’étape voulue dans la
liste programmée, vous pouvez l’effacer.
Lorsque la liste complète des plages a été introduite, appuyez sur la touche Lecture 9* ou ˘.
La lecture des plages s’effectue alors dans l’ordre
dans lequel elles ont été introduites. Notez qu’une
liste programmée de plages peut également être
enregistrée si le disque faisant l’objet de la programmation est sur la Platine-lecture 3. Suivez
les instructions données à la page 20 pour des renseignements complets sur l’enregistrement et la
copie.
Lecture répétée
Le système de programmation du CDR 20 vous
permet de répéter une seule plage d’un disque, le
disque entier, toutes les plages programmées ou
un passage spécifique que vous sélectionnez.
Vérification, édition et suppression des listes de lecture programmées
Une fois que vous avez introduit une liste programmée, elle reste dans la mémoire de l’appareil jusqu’à ce que le disque soit retiré ou que l’appareil
soit éteint. Ainsi, à la fin de la lecture d’une liste
programmée, il suffit d’appuyer sur la touche
Lecture 9* ou ˘ pour relancer la lecture
de la liste. Si vous désirez vérifier la liste ou la
modifier, vous pouvez également le faire en effectuant quelques démarches simples.
Pour parcourir une liste programmée, appuyez sur
la touche Vérification de programmation
7. Chaque pression sur cette touche vous permet de passer successivement aux plages qui ont
été programmées. L’affichage alterne entre le
numéro de la plage et le numéro de l’étape de programmation (par exemple 12 P-03 indique
que la plage 12 du disque est la troisième étape
programmée), d’une part, et le numéro de la plage
et la durée totale de lecture programmée jusqu’ici
(par exemple 12 16:04 indique qu’à ce point
vous avez programmé au total 16 minutes et 4
secondes d’écoute), d’autre part.
A tout endroit dans la liste, vous pouvez insérer
une nouvelle plage en introduisant tout simplement le numéro de la plage au moyen des
Touches numériques F. Appuyez sur la ou les
touches correspondant au numéro de la plage que
vous désirez ajouter. Les plages déjà programmées
le resteront.
Pour enlever une étape du programme, appuyez
d’abord sur la touche Vérification de programmation 7 pour trouver la plage que vous désirez supprimer. Appuyez ensuite sur la touche
Suppression ". L’information affichée clignote
et l’étape est enlevée de la liste programmée. Les
étapes programmées ne doivent pas nécessairement être supprimées dans un ordre donné ; pour-
18 LECTURE PROGRAMMÉE
Pour annuler une liste programmée entière pendant la lecture, appuyez sur la touche
Programmation 4 et notez que le Voyant de
programmation B s’éteint. Pour supprimer une
liste programmée entière lorsque le disque est à
l’arrêt, il suffit d’ouvrir et de fermer le tiroir du
disque. Chaque fois qu’un disque est retiré ou que
l’appareil est éteint, la liste programmée est effacée.
Répétition d’une plage
Pour répéter la plage en cours d’écoute, appuyez
sur la touche Répétition H et notez que le
Voyant de répétition D et l’Indicateur d’état-répétition 1 E s’allument. Si vous changez
de plage en utilisant la touche Précédent ou
Suivant 8PÓÔˆ ou ˜ pendant que
le mode Repeat 1 (Répétition 1) est actif, la nouvelle plage sera alors répétée.
Une fois que la lecture Repeat 1 est lancée, elle
continue jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté en
appuyant sur la touche Arrêt N&¸ ou jusqu’à ce que la platine disque soit ouverte en
actionnant la touche Ouverture/Fermeture
. A l’arrêt de la lecappropriée 7$2 ou
ture, la séquence répétition est effacée et doit être
réintroduite si vous désirez répéter une plage d’un
autre disque.
Répétition de toutes les plages
Pour répéter dans l’ordre toutes les plages d’un
disque ou toutes les plages programmées, appuyez
deux fois sur la touche Répétition H pendant
la lecture du disque et notez que le Voyant de
répétition D et l’Indicateur d’état-répétition All E s’allument. Une fois que vous avez
appuyé sur la touche Lecture 9* ou ˘, la
lecture du disque s’effectue sans interruption du
début jusqu’à la fin à moins que vous
n’appuyez sur la touche Arrêt N& ou ¸.
La fonction de répétition All peut être annulée à
tout moment en appuyant une fois sur la touche
Répétition H jusqu’à ce que le Voyant de
répétition D et l’Indicateur d’état-répétition All E s’éteignent. La fonction de répétition All est également annulée lors de l’ouverture
du tiroir du disque.
Lecture programmée
Répétition A-B
Le CDR 20 peut être programmé pour répéter
toute section à l’intérieur d’une plage ou un passage complet comprenant des morceaux d’une série
de plages consécutives.
Pour programmer l’appareil pour la lecture répétée
A-B, passez d’abord le disque afin de repérer
l’endroit où vous désirez que la section répétée
commence. Au point de départ, appuyez sur la
touche Répétition A-B G et notez que le
Voyant de répétition D s’allume et que
l’Indicateur d’état-répétition E affiche un A
et clignote. Laissez la lecture du disque se
poursuivre jusqu’à l’endroit où vous désirez que
la section répétée se termine. A ce point final,
appuyez à nouveau sur la touche Répétition
A-B G et notez que l’Indicateur d’état
répétition E s’arrête de clignoter et s’allume en
affichant REPEAT A-B.
L’appareil commence immédiatement la lecture de
la section que vous avez programmée et la répète
continuellement.
Note : Le programme sélectionné par la commande
A-B doit être au minimum de 4 secondes pour
fonctionner.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la
touche Répétition A-B G. Le Voyant et
l’Indicateur de Répétition A-B D E s’éteignent
et la lecture du disque continue jusqu’à la fin.
L’arrêt du disque ou l’ouverture du tiroir du disque
annule automatiquement la programmation
Répétition A-B.
LECTURE PROGRAMMÉE 19
Enregistrement sur CD
La réalisation d’enregistrements sur le CDR 20 est
une opération simple une fois que vous vous êtes
familiarisé avec les principes fondamentaux de l’enregistrement sur CD. Avant d’effectuer votre premier enregistrement, prenez les quelques minutes
nécessaires à la lecture des principes fondamentaux
de l’enregistrement sur CD à la page 14. Vous devrez en particulier vous familiariser avec les types de
disques qui peuvent ou ne peuvent pas être utilisés
sur le CDR 20. En outre, il se peut que vous ne
soyez pas habitués à certains termes utilisés dans
les pages suivantes. Les définitions et informations
suivantes vous aideront à réaliser des enregistrements sur CD en utilisant les nombreuses caractéristiques du CDR 20 :
• Le CDR 20 dispose d'entrées analogiques et
numériques coaxiale et fibre optique. Avant tout
enregistrement, verifier que vous avez bien selectionné la bonne entrée.
• Une fois qu’un disque a été enregistré, il doit être
finalisé. Ce processus ajoute au disque les données relatives à la table des matières finale et le
rend lisible sur d’autres appareils. Tant qu’un
disque n’est pas correctement finalisé, il ne peut
pas être lu sur d’autres appareils.
• Le CDR 20 peut effectuer des enregistrements sur
des disques CD-R ou CD-RW, mais ceux-ci doivent être du type conçu spécifiquement pour les
enregistreurs de CD audio. Ces disques sont
reconnaissables aux mots "Audio numérique"
figurant dans le logo du disque compact sur le
disque vierge ou sur son emballage. Les disques
munis d’un logo indiquant seulement "Disque
compact/Enregistrable" sont destinés à l’enregistrement de données informatiques et NE FONCTIONNERONT PAS sur le CDR 20.
• Il n’est pas possible d’effacer des CD-R ou d’y
ajouter d’autres enregistrements une fois qu’ils
ont été finalisés.
• Il faut qu’il y ait au moins quatre (4) secondes de
durée d’enregistrement inutilisée sur un disque
non finalisé pour que l’enregistrement puisse
avoir lieu.
• Le maximum de pistes pouvant être copiées sur
un disque ne peut excéder 99.
• Notez que certains disques d’enregistrement
audio CD-R/CD-RW ne peuvent être utilisés que
pour des enregistrements à vitesse unique. Si
vous utilisez un disque muni d’un tel avertissement, veillez à ne pas réaliser une copie à cette
vitesse 2x ou 4x. Cependant, le CDR 20 a été
soumis à des essais de compatibilité avec une
large gamme de disques vierges de fabricants du
monde entier. Dans la plupart des cas, les disques
vierges produisent des enregistrements de haute
qualité à n’importe quelle vitesse de copie.
• Dans de rares cas, il arrive qu’un lecteur de CD ne
soit pas compatible avec des disques CD-R. Si
vous constatez qu’un disque CD-R est lisible sur
certains lecteurs mais pas sur d’autres, c’est très
probablement le lecteur qui est en cause, et non
pas le disque enregistré ou le CDR 20. N’oubliez
pas que les disques CD-RW réalisés sur le CDR 20
ne sont lisibles que sur des lecteurs de CD qui
sont conçus spécialement pour recevoir des
disques CD-RW.
20 ENREGISTREMENT SUR CD
A noter que la plupart des lecteurs de DVD sont
compatibles avec les disques finalisés CD-RW.
• Certains compact disques commercial peuvent
contenir une protection qui empeche la duplication en numérique. Si tel est le cas, le message Copy Prohibit Indicator G s'allumera
pour vous rappelez cette impossibilité, qui n'est
pas le resultat d'un mauvais fonctionnement
du CDR 20.
• Cet appareil est équipé du "Serial Copy
Management System" (SCMS) pour protéger les
droits des détenteurs de droits d’auteur. Dans le
cadre de ce système, il est possible de réaliser une
copie de la plupart des CD pour votre propre
usage personnel. Il n’est toutefois pas possible de
réaliser une copie numérique à partir d une autre
copie numérique. Il est par contre possible de
réaliser une copie analogique d’une copie numérique.
• Le CDR 20 ne peut pas réaliser des copies
disques DVD, de disques de données informatiques, de disques CD de jeux électroniques ou
vidéo ou de disques audio numériques dont la
fréquence d’échantillonnage n’est pas compatible
avec la gamme du convertisseur de fréquence
d’échantillonnage du CDR 20.
Les enregistrements sur le CDR 20 peuvent être
réalisés de diverses manières :
• Les disques peuvent être copiés en utilisant la
Platine-lecture du CDR 20 comme source. Ces
copies peuvent être réalisées en temps réel ou à
une vitesse double ou quadruple de la vitesse
normale de lecture.
• Des enregistrements peuvent être réalisés à partir
d’un lecteur de CD externe ou d’une autre source
numérique qui est synchronisée avec la copie en
cours de réalisation sur le CDR 20.
• Des enregistrements peuvent être réalisés à partir
de toute source numérique externe compatible.
• Des enregistrements peuvent être réalisés à partir
d’une source analogique.
• Les disques CD-RW ne doivent pas être effacés et
recopiés plus de 99 fois. Ceci est une caractéristique propre au format CD-RW, et non un dysfonctionnement du CDR 20.
Copie de disque
La manière la plus simple de réaliser une copie d’un
disque entier est d’utiliser la capacité de copie
interne du CDR 20.
Insérez d’abord un disque vierge ou non formaté
dans le Tiroir du disque %. Une fois le disque
inséré, le CDR 20 l’examine pour déterminer s’il s’agit d’un disque CD-R ou CD-RW et s’optimise pour
réaliser le meilleur enregistrement possible. Ceci est
indiqué par le message OPC qui apparaît sur
l’Afficheur d’informations K.
Posez le disque à copier dans le Tiroir lecture 3
et attendez que les données relatives à la Table des
matières aient été lues et que l’Afficheur d’informations K affiche les données concernant les
plages et la durée du disque.
Sélectionnez ensuite une vitesse de copie. La vitesse
implicite est une vitesse de copie en temps réel,
c’est-à-dire que l’enregistrement prend aussi long-
temps que la durée effective de lecture du disque.
Cependant, avec le CDR 20, vous pouvez également choisir une vitesse de copie 2x ou 4x.
Appuyez sur la touche Vitesse I# pour sélectionner une vitesse comme indiqué par les
Indicateurs 2x/4x F. Lorsqu’aucun Indicateur de
vitesse ne s’allume, l’appareil est réglé pour un
enregistrement en temps réel. Notez que plus la
vitesse de copie de disque est basse, plus l’appareil
est tolérant des erreurs que le disque vierge est susceptible de contenir. Cependant, avec la plupart des
disques vierges de haute qualité, les vitesses 2x et
4x ne devraient pas poser de problème.
Avant de lancer toute duplication, assurez-vous
que vous disposer d'un disque vierge ayant suffisamment d'espace. Pour ce faire, déterminez premièrement la durée disponible sur le disque vierge, en soustrayant la durée déjà enregistrée indiqué sur le panneau d'affichage K, de la durée
totale du disque. Le résultat obtenu doit être plus
grand que la durée de votre futur enregistrement.
Lorsque vous êtes prêt à débuter la duplication,
appuyez sur le bouton Dubbing ). Le message Dubbing H s'allumera, le message Record
T clignotera, et s'affichera alors l'indication
BUSY sur le panneau d'affichage K indiquant que l'appareil est en cours de traitement.
Lorsque toutes ces indications seront éteintes, et
que l'afficheur indique 01 00:00, appuyez
sur le bouton Play/Select 9*˘ pour
démarrer la copie.
Pendant la copie, vous pourrez en permanence voir
le numéro de la piste ainsi que l'avancement de
l’enregistrement. Le niveau d'enregistrement est
également affiché uniquement pour information,
car ce même niveau ne peut être ajusté lors d'une
copie en numérique. Il est possible d'écouter le
disque source durant la copie en sélectionnant l'entrée correspondante sur votre ampli-tuner, amplificateur, or processeur.
Note importante : lorsqu’une copie rapide est
en cours de traitement (X2 ou X4), vous entendrez l'enregistrement à partir des sorties CDP
¡¢• à vitesse réelle. La lecture à grande
vitesse accroît la hauteur d’un son, ce qui peut
endommager vos haut-parleurs en cas d’écoute à
un niveau de volume élevé. N’UTILISEZ PAS des
niveaux de volume élevés lorsque vous écoutez des
copies à grande vitesse en cours de réalisation.
Le processus de copie s’arrête automatiquement à
la fin de la lecture du disque source. Une fois la
copie terminée, l’Afficheur d’informations affiche le
message BUSY puis le message UPDATE puis
revient à son fonctionnement normal. Pour arrêter
manuellement une opération de copie, appuyez sur
la touche Arrêt N&¸ de l’une ou l’autre
platine.
Tout comme pour tous les disques CD-R/CD-RW
enregistrés, le disque doit être finalisé avant de
pouvoir être lu sur d’autres appareils. Reportezvous à la page 22 pour des instructions complètes
sur la finalisation d’un disque.
Enregistrement sur CD
Remarques concernant la
réalisation de copies :
• Si vous désirez réaliser une copie avec les plages
dans un ordre différent de celui du disque original,
omettre certaines plages d’un disque ou réaliser
une copie constituée d’un mélange de plages de
deux disques différents, créez une Liste de lecture
programmée avant d’appuyer sur la touche
Play/Select 9* pour lancer l’opération de
copie. Des instructions sur la création d’une Liste
programmée figurent à la page 18. REMARQUE :
les copies contenant des Listes programmées ne
peuvent être réalisées qu’à la vitesse 1x. Si vous
essayez de réaliser une copie programmée à la
vitesse 2x ou 4x, l’appareil sélectionnera automatiquement la vitesse 2x.
• Les touches Pause ne fonctionnent pas lorsque la
réalisation d’une copie est en cours.
• Les plages sont ajoutées automatiquement pour
refléter la structure de plages du disque original.
• L’indication de la durée totale du CD enregistré
peut être légèrement différente de la durée du
disque original en raison des variations de la vitesse de rotation de chaque unité, mais ceci est normal. Aucune information n’a été perdue au cours
de l’enregistrement.
• Si le disque original en cours de copie est une
copie numérique ou s’il contient des signaux d’interdiction de duplication, l’appareil réalise automatiquement une copie en utilisant une sortie
analogique du disque.
Enregistrement synchronisé sur CD
La fonction CD Synchro permet de réaliser un enregistrement automatique en numérique à partir d'un
lecteur CD ou MD externe. Pendant un enregistrement synchronisé sur CD, l’appareil d’enregistrement
démarre en synchronisation avec la source et les plages sont ajoutés automatiquement.
Pour réaliser un enregistrement synchronisé sur
CD, sélectionnez d'abord l'entrée numérique
appropriée en appuyant sur la touche Entrée
L jusqu’à ce que l'indication voulue COAX
ou OPTICAL apparaisse sur l'afficheur d'informations de la platine enregistrement K. Des
enregistrements synchronisés sur CD ne peuvent
pas être réalisés à partir d'une entrée analogique.
Assurez-vous ensuite qu’il y a un disque neuf dans le
tiroir d’enregistrement. Appuyez sur la touche
Synchronisation CD M9 et notez que le
Voyant de synchronisation I s’allume et que le
Voyant d’enregistrement T clignote.
Sélectionnez le type d’enregistrement à effectuer:
• Pour enregistrer uniquement la première plage à
partir du lecteur source, appuyez sur la touche
Synchronisation CD de manière que 1 TRK
apparaisse sur l’Afficheur d’informations de la
Platine-enregistrement K.
• Pour enregistrer le disque entier ou la bande entière, appuyez sur la touche Synchronisation CD de
manière que le message ALL apparaîsse sur
l’Afficheur d’informations de la Platine-enregistrement K.
Une fois que le mode voulu a été sélectionné, lancez
la lecture sur l’appareil source. Le CDR 20 reconnaît
automatiquement les données numériques entrantes
et commence à enregistrer. Si le support source est
un CD, le numérotage des plages du disque original
est transféré sur la copie.
Si la source à enregistrer n'est pas un CD, vous devrez ajouter les pistes manuellement.
L’enregistrement continue jusqu’à ce que le CDR 20
détecte l’achèvement de la lecture lorsqu’il n’y a
aucun signal entrant pendant plus de trois secondes.
A ce point, l’opération d’enregistrement s’arrête.
Vous pouvez également arrêter à tout moment l’enregistrement en appuyant sur la touche Arrêt de la
Platine-enregistrement N&. Lorsqu'il ne
reste que quatre secondes de libre sur un CD vierge, le message DISC FULL apparaîtra dans
la fenêtre d'information K. Lorsque vous verrez ce message, vous devrez stopper le processus
d'enregistrement. Lorsque ce CD-R sera enregistré, insérer un disque vierge ou, si vous utiliser un
CD-RW, mettre un nouveau disque ou effacer une
piste de ce même disque en suivant les instructions de la page 22.
Une fois l’enregistrement terminé, le message
UPDATE apparaît brièvement et l’appareil revient
à son mode de fonctionnement normal. N’oubliez
pas de finaliser le disque enregistré afin qu’il soit lisible sur d’autres appareils.
Enregistrement à partir d’une source
externe
Pour réaliser un enregistrement à partir d’une source
externe, posez d’abord un disque audio CD-R ou
CD-RW sur la Platine-enregistrement %.
Sélectionnez ensuite l’entrée à utiliser en appuyant
sur la touche Entrée L. Par pression sur cette
touche, vous pouvez parcourir les choix d'entrées,
qui sont indiqués par les mots COAX, OPTICAL et
ANALOG sur l'afficheur d'informations K. En outre,
le voyant numérique Y s'allume lorsque les entrées
coaxiales ou optiques sont sélectionnées, tandis que
le Voyant analogique X s'allume lorsque les entrées
analogiques sont sélectionnées.
Notez que lorsque l’entrée numérique coaxiale est
sélectionnée, la connexion peut être effectuée avec
l’Entrée coaxiale du panneau arrière § ou
avec l’Entrée numérique du Panneau avant
6. Si des connexions sont effectuées avec les deux
entrées coaxiales, l'entrée du panneau avant est utilisée comme source lorsqu'un enregistrement est
réalisé.
Appuyez sur la touche Automatique/Manuel
C pour selectionner la façon dont les plages
seront numérotées sur le disque enregistré.
•Le mode par défaut est manuel. Dans ce mode,
pour les enregistrements numériques ou analogiques, vous devez ajouter les numéros des plages
manuellement en appuyant sur la touche Ajout de
plage D lorsque vous désirez augmenter le
numéro de plage. Ce mode est recommandé pour
les enregistrements réalisés à partir de sources
analogiques.
• Le mode automatique ajoute les numéros de
plages automatiquement, de l'une des deux
manières : lorsque les données relatives aux plages en provenance d'un enregistrement numérique sont présentes, elles sont transférées sur le
disque neuf en cours de copie. Ainsi, lorsque le
CD en cours de lecture passe d'une plage à la
suivante, le disque en cours de copie augmente
également de 1 le numéro de la plage. Activer la
fonction auto en appuyant sur le bouton
Auto/Manuel C une fois et contrôler que
l'indication Auto Indicator W s'allume sur le
panneau d'affichage.
• En mode automatique lors d'un enregistrement à
partir d'une source analogique ou numérique
contenant aucune information de plages, les
numéros de plages seront créés des que le CDR 20
détectera un blanc d'au moins 3 secondes entre
les plages. Si le blanc dépasse 5 secondes, l'enregistrement s’arrêtera. Pour activer la fonction auto,
appuyez sur le bouton Auto/Manuel C une fois
et contrôler que l'indication Auto Indicator W
s'allume sur le panneau d'affichage.
Pour préparer un enregistrement, appuyez sur la
touche Record J8. L'indicateur
Enregistrement T s'allume, et le mot BUSY
apparaît brièvement sur le panneau d'affichage
K. Lorsque l'afficheur revient à l'info de plage et
de durée, l'appareil est prêt pour la copie.
Commencez l’opération effective d’enregistrement
en appuyant sur la touche Play/Select * et en
mettant en marche la source à enregistrer. Notez
que le Voyant d’enregistrement T s’arrête de
clignoter et que l’afficheur d’informations commence
à afficher la durée de l’enregistrement et les données de plage. Suivant le mode d’incrément de plage
qui a été sélectionné comme décrit ci-dessus, les
numéros des plages doivent être augmentés
manuellement ou sont ajoutés automatiquement.
Quel que soit le mode sélectionné, une plage peut
être ajoutée à tout moment en appuyant sur la touche Incrément de plage D.
Remarque : S'il y a une pause dans le signal de
lecture de plus de 5 secondes pour les enregistrements numériques et de 10 secondes pour les
enregistrements analogiques, le CDR 20 arrête
l'enregistrement. Par ailleurs, lorsque la touche
Pause est actionnée au cours d'un enregistrement, le numéro de la plage augmente d'une
unité et l'enregistrement s'arrête et doit être
relancé en appuyant sur la touche Lecture
/Sélection 9*. Quand l'enregistrement est
terminé, appuyez sur le bouton Stop &N.
Contrairement aux magnétophones analogiques
conventionnels, le CDR 20 n’a pas besoin de faire
l’objet d’un réglage de niveau lorsque des enregistrements sont effectués à partir d’une source numérique. Bien que l’Indicateur de niveau C fonctionne, il n’a qu’un rôle informatif et le niveau ne
peut pas être modifié ni réglé. Cependant, lorsque
vous effectuez un enregistrement à partir d’une
source analogique externe telle qu’un magnétophone à cassettes ou la sortie analogique d’un récepteur
ou d’un préamplificateur, vous devriez régler les
niveaux d’entrée au moyen de la Commande de
niveau d’enregistrement ^ maintenant.
Réglez les niveaux de manière que les segments
bleus et blanc de l’affichage soient presque tous
allumés et que les segments rouges ne clignotent
que de temps en temps. Si les signaux rouges sont
continuellement allumés, l’enregistrement sera
déformé et de qualité inacceptable.
ENREGISTREMENT SUR CD 21
Enregistrement sur CD
Pour arrêter l’opération d’enregistrement, appuyez
sur la touche Arrêt N&. L’enregistrement s’arrête automatiquement s’il nécessite plus de place
que celle qui est disponible sur le disque CD-R/RW.
Le message DISC FULL apparaît alors pour
vous rappeler qu’un disque neuf est nécessaire.
A la fin d’un enregistrement, le message BUSY
puis le message UPDATE apparaissent brièvement et l’appareil revient à son mode de fonctionnement normal. N’oubliez pas de finaliser le disque
après l’enregistrement afin qu’il soit lisible sur d’autres lecteurs.
Finalisation des disques CD-R et CD-RW
La finalisation est une opération simple qui complète l’enregistrement d’un disque pour qu’il puisse
être utilisé sur d’autres lecteurs. Lorsqu’un enregistrement est terminé, le disque doit être finalisé.
Cette opération effectuée, un disque CD-R ne peut
pas être modifié et de nouvelles plages ne peuvent
pas y être ajoutées. Les disques CD-RW sont "verrouillés" une fois qu’ils sont finalisés et doivent être
"définalisés" pour permettre un effacement ou un
enregistrement supplémentaire.
Pour finaliser un disque, posez-le dans le Tiroir
d’enregistrement %. Une fois que l’information
relative à la Table des matières du disque a été lue
et que le processus OPC est terminé, appuyez sur la
touche Finalisation E@ et notez que le
Voyant de finalisation U commence à clignoter. Dans les trois secondes qui suivent, appuyez sur
la touche Sélection 9* et notez que le
Voyant de finalisation U s’arrête de clignoter.
Le processus de finalisation prend entre 60 et 120
secondes, suivant la longueur de l’enregistrement
sur le disque. Pendant le processus de finalisation,
la Platine-enregistrement n’accepte aucune commande de fonctionnement.
22 ENREGISTREMENT SUR CD
Lorsque le processus de finalisation est achevé, le
Voyant de finalisation U s’éteint et le Voyant
R/RW P s’éteint également pour indiquer que le
disque est maintenant lisible sur d’autres lecteurs.
Le Voyant CD S reste allumé.
Définalisation et effacement
des disques CD-RW
Les disques CD-RW sont uniques en ce sens qu’ils
sont non seulement enregistrables mais réenregistrables. Il s’ensuit que vous pouvez les réutiliser
comme une cassette. Cependant, le processus de
réutilisation d’un disque CD-RW est légèrement différent de celui d’une cassette.
Définalisation d’un disque CD-RW
Si vous désirez conserver l’enregistrement sur un
disque CD-RW mais ajouter une plage ou effacer
telle ou telle plage, vous devez en premier lieu définaliser le disque. Pour ceci, poser le disque CD-RW
sur la Platine-enregistrement % et attendez
que la lecture des données relatives à la Table des
matières soit achevée.
Appuyez deux fois sur la touche Effacement
K! et assurez-vous que le Voyant d’effacement V clignote et que le message TOC apparaît
sur l’Afficheur d’informations de la Platine-enregistrement K. Dans les trois secondes qui suivent, appuyez sur la touche Sélection 9*pour
lancer le processus. Le Voyant d’effacement V
reste allumé et s’arrête de clignoter, et le message
affiché sur l’Afficheur d’informations K passe
à OPC puis revient à TOC.
Lorsque le processus est achevé, le Voyant d’effacement V s’éteint et l’afficheur revient à son
mode normal. Le disque est maintenant prêt pour
l’effacement de plages individuelles ou pour recevoir de nouvelles plages.
Effacement d’un disque CD-RW entier
L’effacement du contenu entier d’un disque est une
opération simple, que le disque ait été finalisé ou
non. Pour effacer le disque, appuyez deux fois sur la
touche Effacement K! si le disque N’A PAS
été finalisé et une fois si le disque a été finalisé afin
que le message DISC apparaisse sur l’Afficheur
d’informations K et que le Voyant d’effacement V clignote. Pour lancer le processus d’effacement, appuyez sur la touche Sélection 9*
et notez que le Voyant d’effacement V s’arrête
de clignoter. Le processus d’effacement prend environ une minute et il est terminé lorsque l’Afficheur
d’informations revient sur 00 00:00 et que le
Voyant d’effacement V s’éteint. Le disque est
maintenant entièrement effacé et peut être réutilisé.
Effacement d’une seule plage
Les plages individuelles d’un CD-RW peuvent être
effacées une par une, en commençant par la dernière plage du disque, ou vous pouvez effacer plus
d’une plage. Notez que le disque doit être définalisé avant que des plages individuelles puissent être
effacées. Si le disque est finalisé, suivez les instructions ci-dessus relatives à la définalisation avant
d’effectuer les démarches suivantes.
Pour effacer seulement la dernière plage, appuyez
sur la touche Effacement K!. Notez que 0 1
T R K apparaît sur l’Afficheur d’informations et
que le Voyant d’effacement V clignote. Dans
les trois secondes qui suivent, appuyez sur la touche Play/Sélection 9* et notez que le Voyant
d’effacement s’arrête de clignoter. Lorsque le
Voyant d’effacement V s’éteint, l’Afficheur
d’informations K indique le nombre total de
plages maintenant restantes sur le disque.
Vous pouvez effacer plusieurs plages en comptant à
rebours à partir de la dernière plage. Commencez
par appuyer sur la touche Effacement K!.
Notez que 01 TRK apparaît sur l’Afficheur d’informations et que le Voyant d’effacement V
clignote. Appuyez sur la touche Suivant PÓ
ou sur la touche Précédent 8Ô jusqu’à ce
que le nombre de plages à effacer apparaisse sur
l’Afficheur d’informations K. Par exemple,
lorsque 0 6 T R K apparaît sur l’afficheur, six plages seront effacées, en comptant à rebours à partir
de la dernière plage du disque. Ensuite, appuyez sur
la touche Play/Sélection 9* dans les trois
secondes qui suivent la sélection des plages et
notez que le Voyant d’effacement V s’arrête
de clignoter. Lorsque le Voyant d’effacement V
s’éteint, l’Afficheur d’informations K indique
le nombre total de plages maintenant restantes sur
le disque.
Remarque importante : les plages se trouvant
au début ou au milieu du disque ne peuvent pas
être effacées tant que toutes les plages se trouvant
après n’ont pas été effacées.
Remarque importante sur le temps d’effacement et de finalisation : quelle que soit la vitesse à laquelle un disque a été enregistré, le CDR 20
efface et finalise les disques à la vitesse 4x afin de
minimiser la durée du processus. Cependant, dans
certains cas, il se peut que l’appareil doive répéter
le processus d’effacement ou de finalisation en raison de la nature du disque utilisé. C’est pourquoi il
est normal que le temps nécessaire pour effectuer
ces démarches varie d’un disque à l’autre.
Guide de dépannage et messages d’erreur
GUIDE DE DEPANNAGE
SOLUTION
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
appuie sur l’interrupteur Attente ou sur la
touche Sous tension de la télécommande.
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de courant alimentée.
• Pas de courant.
• L’appareil n’a pas été mis sous tension • Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur.
• Appuyer sur l’Interrupteur.
en appuyant sur l’Interrupteur.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Mauvaise platine sélectionnée.
• Les piles sont usées.
• Le capteur est bouché par un objet.
Le disque ne peut pas être effacé.
• Un disque CD-R est utilisé.
Un disque CD-R enregistré n’est pas lisible • Disque CD-R non finalisé.
sur un autre lecteur de CD ou le message
DISC ERROR apparaît sur l’afficheur
de la Platine-lecture.
L’enregistrement s’arrête soudainement.
• Arrêt ou pause de la source d’entrée.
• Appuyer sur la touche CDP pour commander la Platine-lecture ; appuyer sur
la touche CDR pour commander la Platine-enregistrement.
• Remplacer les deux piles.
• Enlever les objets qui cachent le panneau avant ou connecter un capteur
distant à la prise jack Entrée de la télécommande.
• Les disques CD-R ne sont pas effaçables. Utiliser un disque CD-RW.
• Finaliser le disque CD-R sur la Platine-enregistrement du CDR 20
(voir page 22).
• En mode automatique, un enregistrement s’arrête toujours lorsque la source
d’entrée est en pause pendant plus de 3 secondes pour un enregistrement
numérique et 10 secondes pour un enregistrement analogique.
MESSAGES D’ERREUR
MESSAGE D’ERREUR EXPLICATION ET CAUSE PROBABLE
SOLUTION
CHECK DISC
• Une touche relative à l’enregistrement à été actionnée lorsqu’un disque finalisé est sur la Platine-enregistrement %.
• Une touche relative à l’enregistrement a été actionnée lorsqu’un CD standard est sur la Platine-enregistrement %.
• Définaliser le disque pour ajouter des plages sur un disque CD-RW.
• Remplacer le disque par un disque CD-R ou CD-RW vierge.
• Remplacer le disque par un disque CD-R vierge ou un disque CD-RW
vierge ou non finalisé.
DATA DISC
• Un CD-ROM non audio ou un disque CD-Video a été inséré
dans l’appareil.
• Seuls des disques CD audio et des disques DTS sont lisibles sur le CDR
20 ; remplacer le disque.
DISC ERROR
• Un disque non finalisé a été posé sur la Platine-lecture 3.
• Un disque DVD a été inséré dans l’appareil.
• Finaliser le disque (voir page 22).
• Remplacer le disque. Le CDR 20 ne lit ni ne copie les disques DVD.
DISC FULL
• Vous devez disposer d'au moins quatre secondes sur le
disque pour pouvoir réaliser un enregistrement.
• Utiliser un autre disque CD-R ou CD-RW vierge.
• Effacer une ou plusieurs plages d’un disque CD-RW.
ERROR
• Le disque n’est pas placé correctement.
• Le disque est défectueux.
• Ouvrir le tiroir et vérifier que le disque est placé correctement.
• Essayer un autre disque.
FAILED
• Une copie n’a pas été achevée correctement.
• Vérifier le disque lecture
• Répéter le processus de copie.
FULL
• Plus de 20 plages ont été programmées.
• Le CDR 20 ne peut enregistrer plus de 99 pistes sur un disque.
NO AUDIO
• Une touche relative à l’enregistrement a été actionnée
lorsqu’un disque non audio est sur la Platine-enregistrement %.
• Remplacer le disque par un disque audio CD-R vierge ou un disque
audio CD-RW vierge ou non finalisé.
SVC-1
• Il y a problème interne dans le CDR 20.
• Contacter un service agréé Harman Kardon.
GUIDE DE DÉPANNAGE ET MESSAGES D’ERREUR 23
Spécifications techniques
Format du signal
Fréquence d’échantillonnage en lecture
Conversion N/A
Suréchantillonnage
44,1 kHz
96 kHz, Conversion multibits Delta Sigma
128 fois
Spécifications Lecture
Réponse en fréquence
S/B Lecture
Gamme dynamique Lecture
Coefficient de distorsion harmonique
totale Lecture
Sortie audio analogique
Sortie numérique coaxiale
Sortie casque
2 Hz - 20,050 kHz
105 dB
105 dB
0,005 % /- 88 dB
2 V RMS, ± 2 dB
0,5 Vpp/75Ω
1 V RMS/32Ω charge
Spécifications Enregistrement
Fréquences d’échantillonnage entrées numériques
S/B Enregistrement : Analogique
S/B Enregistrement : Mode Copie numérique
S/B Enregistrement : Source numérique externe
Gamme dynamique Enregistrement
Coefficient de distorsion harmonique totale
Enregistrement
Sensibilité Entrée analogique
Entrées numériques (Enregistrement direct)
32 kHz - 96 kHz
91 dB
Égal à la source
Source - 10 dB
91 dB
0,005 % / - 85 dB
330 mV RMS 47 kΩ ± 0 dB
44,1 kHz, ± 100 ppm/mn
Généralités
Puissance
Puissance consommée
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
230 V / 50 Hz
28 watts
440 mm
112 mm
363 mm
4,72 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les prises jacks de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et
Power for the Digital Revolution est une marque déposée de Harman Kardon Inc.
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer International:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 1999 Harman Kardon, Incorporated
Part #3828R-D009B

Manuels associés