CONTINENTAL EDISON CEHCOR70 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
CONTINENTAL EDISON CEHCOR70 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d’Installation, d’Utilisation
et d’Entretien
Réf. : SY-3503G1-E1-C7-700 / Modèle: CEHCOR70
Lisez ce guide attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit et conservez-le pour
consultation ultérieure.
2
Trouver des informations
Lisez ce guide et conservez-le
Merci d'avoir choisi Continental Edison.Ce Guide d’Utilisation et d’Entretien est conçu
pour vous fournir toutes les informations nécessaires concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Afin de faire fonctionner l’appareil correctement et de manière sécurisée, lisez ce guide
d’utilisation attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit.
Table des matières
Trouver des informations ...................................................................................................................................... 2
Instructions de sécurité importantes .................................................................................................................. 3-5
Exigences concernant l’installation ........................................................................................................................ 6
Listedes pièces ....................................................................................................................................................... 7
Description du produit .................................................................................................................................. 7
Description des pièces ................................................................................................................................ 7-8
Préparation avant installation ............................................................................................................................... 9
Installation du conduit .................................................................................................................................. 9
Avant d’installer la hotte.......................................................................................................................... 9-10
Installation de la hotte.................................................................................................................................... 11-12
Touches de contrôle ....................................................................................................................................... 13-14
Entretient et nettoyage ....................................................................................................................................... 15
Informations complémentaires....................................................................................................................... 16-17
Instructions de sécurité importantes
3
Instructions de sécurité importantes
Lisez les instructions dans leur totalité avant de faire
fonctionner cet appareil.
Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
N’essayez pas d’installer, ni de faire fonctionner l’appareil sans
avoir lu les consignes de sécurité fournies dans ce guide. Les
mises en garde de sécurité fournies dans ce guide sont indiquées
par les termes AVERTISSEMENT ou ATTENTION en fonction du
type de risque.
Ce symbole vous met en garde contre des
situations pouvant engendrer des
blessures corporelles graves, la mort ou
des dégâts matériels.
Ce symbole vous met en garde contre des
situations pouvant engendrer des
blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
LISEZ LE GUIDE EN ENTIER AVANT TOUT.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
IMPORTANT : Conservez ce guide pour l’organisme de contrôle des installations
électriques.
INSTALLATEUR : Laissez ce guide avec l’appareil à l’attention du propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce guide pour consultation ultérieure.
4
Instructions de sécurité importantes
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité importantes

Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, respectez
les instructions suivantes :
 Utilisez cet appareil exclusivement de la
manière prévue par le fabricant.
 Votre hotte est conçue exclusivement pour
un usage domestique.
 Les câblages électriques et le travail
d’installation doivent être exécutés par une
ou des personnes qualifiées en respectant
toutes les réglementations et normes
applicables, y compris les normes antiincendie.
 La hotte doit être installée conformément
aux instructions d’installation et toutes les
distances doivent être respectées.
 Avertissement – Veillez toujours à ce que la
hotte soit débranchée du secteur avant
d’effectuer un travail dessus, y compris le
remplacement des LED.
 Il est dangereux de modifier les
spécifications du produit ou le produit luimême de quelque manière que ce soit. Ne
le modifiez pas dans le but de le
personnaliser davantage.
 Lors de l’installation de la hotte, il faut
veiller à respecter les distances
recommandées ci-après entre le dessous
de la hotte et le dessus de la table de
cuisson :
Tables de cuisson électriques :
Tables de cuisson à gaz :
Cuisinière à charbon/fioul :











70 cm
70 cm
80 cm
Vérifiez les distances recommandées par le
fabricant de la table de cuisson installée
sous la hotte et respectez la plus grande
des deux distances indiquées.
Si la hotte est installée entre les parois de
placards de cuisine, ces derniers ne doivent
pas la surplomber.
Lorsque vous découpez ou percez dans un
mur ou un plafond, veillez à ne pas
endommager de câblage électrique,
conduite, canalisation, etc.


Les conduits d’évacuation doivent toujours
comporter une bouche de sortie donnant
sur l’extérieur.
Les bords de la hotte sont très aigus –
faites très attention lorsque vous manipulez
l’appareil, notamment lors de son
installation et de son nettoyage.
Si la pièce dans laquelle la hotte doit être
utilisée contient un appareil brûlant du fioul,
par exemple une chaudière de chauffage
central, le conduit de fumée de ce dernier
doit être du type étanche ou à ventouse.
Si d’autres types de conduits de fumée ou
d’appareils sont installés, veillez à ce qu’il y
ait un apport d’air suffisant dans la pièce.
Quand la hotte est utilisée avec sa fonction
d’extraction, veillez à ce que le conduit soit
ignifugé et à ce qu’il ne comporte aucune
partie coudée de plus de 90°, car cela
réduirait l’efficacité de la hotte.
Veillez à ce que le conduit d’extraction soit
du même diamètre que la bouche de sortie
sur toute la longueur.
Veillez à jeter les matériaux d’emballage,
car ils sont potentiellement dangereux pour
les enfants.
L’huile usagée présente un risque accru
d’incendie.
Recouvrez toujours les poêles et les
casseroles avec des couvercles quand
vous cuisinez avec une table de cuisson à
gaz.
La responsabilité du fabricant ne peut être
engagée en cas de dommage dû à la hotte
ou à son embrasement à cause du nonrespect des consignes de sécurité antiincendie et des consignes d'entretien
fournies dans ce guide.
Gardez à l’esprit que dans le mode
d’extraction, votre hotte retire de l’air de la
pièce. Veillez à assurer une aération
appropriée. La fonction d’extraction retire
les odeurs de la pièce, mais pas la vapeur
d’eau.
Ne raccordez pas le conduit de cet appareil
à un système de ventilation existant utilisé
pour un autre usage.
Instructions de sécurité importantes













N’installez pas la hotte au-dessus d’une
table de cuisson comportant un grill
surélevé.
Ne laissez jamais une poêle sans
surveillance pendant la cuisson, car les
graisses ou les huiles surchauffées peuvent
s’enflammer.
N’essayez pas d’utiliser la hotte si elle est
endommagée de quelque manière que ce
soit. N’essayez jamais d’utiliser la hotte
sans ses filtres à graisse ou si ses filtres
sont excessivement gras !
Il y a risque d'incendie si le nettoyage
n'est pas effectué conformément aux
instructions.
Ne pas flamber d'aliments sous la hotte
de cuisine.
Ne branchez pas la hotte sur la même prise
ou le même circuit électrique qu’un autre
appareil électrique, afin d’éviter que le
circuit ne soit en surcharge, ce qui peut
provoquer un incendie.
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et
débranchez-le.
Veillez à ne pas comprimer le cordon
d’alimentation.
Si l’appareil est cassé, n’essayez jamais de
l’utiliser, de le démonter ou de le réparer
vous-même. Envoyez-le sans attendre
dans un centre de réparation agréé pour
qu’il soit réparé par un personnel spécialisé.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Une ventilation convenable de la pièce
doit être prévue lorsqu’une hotte de
cuisine est utilisée simultanément avec
des appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible (ne s’applique pas
aux appareils qui renvoient uniquement
l’air dans la pièce)
L’air ne doit pas être envoyé dans un
conduit utilisé pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz ou un autre
combustible (ne s’applique pas aux
appareils qui renvoient uniquement l’air
dans la pièce)
Les réglementations concernant
l'évacuation de l'air doivent être
respectées


5
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE
AU NIVEAU DE LA TABLE DE CUISSON :





Ne laissez jamais les tables de cuisson
sans surveillance quand elles sont
utilisées à une puissance élevée.
Si les aliments débordent durant la
cuisson, cela peut provoquer l’émission
de fumées et des projections de graisse
qui peuvent s’enflammer. Chauffez les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
ALLUMEZ toujours la hotte quand vous
cuisinez à forte puissance.
Nettoyez fréquemment les ventilateurs
d’aération. Veillez à ce que la graisse ne
s’accumule pas sur les ventilateurs ou
les filtres.
Utilisez des récipients de cuisson dont
la taille est appropriée. Utilisez toujours
des récipients de cuisson appropriés à
la taille des éléments chauffants.
6
Exigences concernant l’installation
La barrière thermique doit également
être installée aussi près que possible du
point où le conduit entre dans la partie
chauffée du bâtiment.
UTILISER EXCLUSIVEMENT POUR UNE
VENTILATION GÉNÉRALE.NE PAS UTILISER
POUR EXTRAIRE DES MATIÈRES OU
VAPEURS EXPLOSIVES OU DANGEREUSES.
Les parties accessibles de cet appareil
peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé
avec des appareils de cuisson.
Avant d’installer la hotte :
1) Pour que l’extraction de l’air soit la plus
efficace possible, utilisez un conduit
rectiligne ou comportant un minimum de
coudes.
Le conduit d’évacuation de l’appareil
doit donner impérativement et
exclusivement à l’extérieur du bâtiment.
2) Nombre de techniciens préconisé pour
l’installation :1 à 2.
3) Utiliser des chevilles et des vis
appropriées au mur sur lequel la
hotte doit être installée. Demandez
conseil à un installateur ou à un
technicien qualifié pour sélectionner
les chevilles et les vis parfaitement
adaptées à vos murs. (5 vis de
diamètre 4mm et 5 chevilles)
4) Dans un climat froid, il est conseillé
d’installer un clapet de retenue
supplémentaire afin de minimiser les
retours d’air froid, ainsi qu’une barrière
thermique non métallique pour
minimiser les transferts de chaleur par
conduction vers l’extérieur. Le clapet
doit être installé du côté de la barrière
thermique où l’air est froid.
POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE,
UTILISEZ UNIQUEMENT
DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Installez cette hotte en
respectant toutes les
exigences spécifiées.
Pour réduire les risques
d’incendie et extraire l’air
efficacement, veillez à ce que
le conduit d'extraction donne
sur l’extérieur - la bouche
d’extraction ne doit pas
donner sur un espace compris
entre deux murs, plafonds,
greniers, espaces réduits ou
garages.
Instructions de sécurité importantes
7
Description du produit :
3. Cheminée
1. Toit en verre
4. Contrôles de la hotte et de la lumière
2. Panneau du filtre à graisse
5. Affichage LCD
Description des pièces:
Index
PL-1
Description
Boîtier principal de la hotte
Illustration
Quantité
1
8
Préparation avant installation
PL-2
Toit en verre
1
PL-3
Filtre en aluminium anti-graisse
(déjà installé)
1
PL-4
Tuyau d’échappement flexible
(Diamètre: 150mm, Longueur : 200 cm)
1
PL-5
Lampe Halogène :
(déjà installée)
2
PL-6
Support mural de l’unité principale
1
PL-7
Vis pour le toit en verre
(4mm x 8mm)
1
Ceinture de cerclage pour le tuyau d’échappement
flexible
1
PL-8
Installation de la hotte
9
Retirez précautionneusement le carton. Portez des gants pour protéger vos mains des arêtes coupantes.
Retirez le film de protection du produit avant de le mettre en service.
Installation du conduit :







Déterminez la position d'installation exacte de la hotte.
Planifiez le chemin du conduit d’extraction de l’air vers l’extérieur.
Veillez à ce que le chemin du conduit soit le plus court et rectiligne possible. Pour permettre des
performances satisfaisantes, le conduit ne doit pas dépasser 2,50 m de long au total.
Le conduit doit donner directement sur l’extérieur, et ne doit pas donner sur un grenier, sous une
maison, dans un garage ou dans un volume fermé.
Veillez à ce que le conduit soit le plus court et rectiligne possible.
Les accessoires pour conduits (coudes, raccords et adaptateurs) réduisent le flux d’air.
Les coudes retournés et les profils en S ne permettent pas une extraction d’air efficace et ne sont
donc pas recommandés.
Avant d’installer la hotte :

Si le mur comporte une ouverture donnant sur l’extérieur, votre hotte peut être raccordée comme
indiqué sur l’image ci-dessous au moyen de la gaine d’extraction fournie ou de n’importe quel
conduit d’extraction approprié, par exemple une gaine flexible en aluminium ou constituée d’un
autre matériau ininflammable dont le diamètre intérieur est inférieur à 150 mm.
10
Préparation avant installation

Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que l’appareil n'est pas branché sur une prise
électrique.

La hotte doit être placée 70 à 80 cm au-dessus de la table de cuisson.

Hauteur des trous de fixation doit être placée 85 cm du fond de la hotte
Installation de la hotte
11
Enlevez le filtre anti-graisse
en ouvrant le couvercle en
acier inoxydable à la base
de l’unité, puis appuyez sur
le loquet du filtre antigraisse pour l’ouvrir.
Attachez le tuyau
d’échappement flexible
Resserrez le tuyau d'échappement
flexible à la valve de sortie avec la
ceinture de cerclage prévue.
Installez le toit en verre sur
l'unité principale en
attachant d'abord les 2
ancrages inférieurs dans les
2 trous rectangulaires de
l'unité principale.
Fermer le toit en verre sur
l'unité principale, de sorte
que le point d'ancrage du
toit soit aligné avec le point
d'ancrage de l'unité
principale.
Fixez le toit en verre à
l'unité principale en fixant
une vis de 4 x 8 mm pour
verrouiller les 2 ancrages à
l'arrière de l'unité principale
La hauteur de la hotte est définie par
l'installation de la plaque murale de
850mm au-dessus de la base de la
hotte.
Une fois la hauteur du
montage fixé, percez 3 trous
sur le mur selon la distance
décrite ci-dessus.
Insérez 3 chevilles.
Fixez le support mural avec
3 vis de 4 x 40mm
Étirez le tuyau d'échappement flexible
à l’extérieur du boîtier de l’unité
principale.
Installez l'unité principale en
l'accrochant sur le support
mural
12
Préparation avant installation
Ouvrez le panneau antigraisse et marquez la
position des 2 ancrages de
sécurité sur le mur derrière
la hotte.
Avant de percer les 2 trous
pour les ancrages de
sécurité, démontez
l'appareil en l’enlevant du
support mural.
Percez les 2 trous des ancrages de
sécurité.
Insérez 2 chevilles.
Installez l'unité principale
en l'accrochant sur le
support mural
Fixez les ancrages de
sécurité avec 2 vis de 4 x
30mm
Replacez le filtre anti-graisse.
Connectez le tuyau flexible à
la sortie d’aération.
L’installation est maintenant
terminée.
13
Touches de contrôle
Fonctions du panneau de contrôle :


Cette hotte est équipée d’un moteur électronique, d'un contrôle lumineux et d'une fonction de minuteur.
Ses touches de contrôle permettent de sélectionner l’une des 3 vitesses de rotation du ventilateur, d’allumer
ou d’éteindre la lampe et de régler le minuteur.
Description des fonctions des touches du panneau de contrôle :
Activer la hotte :
Appuyez sur n'importe quel bouton pour mettre la hotte en marche lorsqu’elle est en mode de veille. Le rétroéclairage est activé lors de la mise en marche, mais il se remet automatiquement en mode de veille si aucun autre
bouton n’est activé.
Éclairage
Appuyez sur le bouton "
" pour allumer / éteindre la lampe.
Sélection de la vitesse
Cet appareil offre 3 réglages de vitesse, faible - moyenne - forte:

Appuyez sur le bouton "
" pour faire alterner les 3 vitesses faible / moyenne / forte de la hotte.

Appuyez sur le bouton "
" pour éteindre le moteur.
Réglage de l’heure
IMPORTANT: Une fois que la hotte est reliée à l'alimentation, vous pourrez régler l’horloge. Toutefois, il est
seulement possible de régler l'heure si la lumière n'est pas allumée et si le ventilateur de la hotte ne fonctionne pas.
Pour régler l’heure, veuillez suivre ces étapes:
14
Préparation avant installation

Appuyez et maintenez le bouton "
clignotent.

Appuyez sur le bouton "
" pour diminuer les heures.

Appuyez sur le bouton "
" pour augmenter les heures.

Une fois que l’heure est réglée, appuyez sur le bouton "
minutes clignoteront sur l’affichage DEL.

Appuyez sur le bouton "

Appuyez sur le bouton "

Une fois que les minutes sont réglées, appuyez sur le bouton "
de fonctionnement.
"jusqu’à ce que les chiffres des heures de l’affichage DEL
" pour confirmer. Puis les chiffres des
" pour diminuer les minutes.
" pour augmenter les minutes.
" pour confirmer et retourner au mode
Fonction du minuteur
Le minuteur peut fonctionner de 1 à 60 minutes. Veuillez suivre ces étapes pour régler le minuteur :

Lorsque le moteur fonctionner, appuyez sur le bouton "

Appuyez sur le bouton "


Appuyez sur le bouton "
" pour augmenter les minutes.
Lorsque le minuteur est réglé, le minuteur démarrera après un court moment.


Appuyez sur le bouton "
" pour confirmer la durée réglée du minuteur et pour démarrer le compte à
rebours.
Lorsque la durée réglée est atteinte, le moteur s’arrête de fonctionner.

Pour arrêter le compte à rebours lorsque le minuteur fonctionne, appuyez sur le bouton "

Pour éteindre le moteur lorsque le minuteur fonctionne, appuyez sur le bouton "
". Le minuteur clignotera.
" pour diminuer les minutes.
Remarque: La lumière n’est pas sous le contrôle du minuteur.
".
".
Nettoyage et entretien
L’efficacité de la hotte est conditionnée par la
propreté de l'entrée d'air et du filtre.

La fréquence de nettoyage dépend de la
quantité et du type d’aliments cuisinés.

15
Il est recommandé de laver le filtre au moins
une fois par mois. Vous pouvez le laver à la
main ou dans un lave-vaisselle.
Attendez que le filtre ait entièrement séché
avant de le réassembler.
Remplacement de l’ampoule
halogène:
Pour vous prémunir contre les risques
d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas
de solvant, ni de liquide inflammable.
Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le
nettoyer.
Éteignez la lampe et le ventilateur. Laissez
la lampe refroidir avant de la manipuler.


Assurez-vous que la hotte ait
entièrement refroidi y compris son filtre
et sa lampe et que la graisse soit sous
forme solide avant de procéder au
nettoyage d'une de ses pièces.
Utilisez un petit tournevis plat, enlevez la bague
intérieure en acier inoxydable (Soyez prudent
avec le support de verre car il peut facilement
tomber)
Remplacez l’ampoule halogène avec une
ampoule neuve (12v G4 base 20W MAX).
Démonter le filtre métallique
anti-graisse :


Éteignez le ventilateur et la lampe.
Détachez le filtre à graisse en le déverrouillant.
Nettoyer la hotte :


Nettoyer le filtre à graisse
métallique :
Utilisez toujours un produit nettoyant
efficace, mais le plus doux possible.
Utilisez des éponges ou des chiffons
doux et propres.
Frottez les parties en inox dans le sens
du grain du métal. Séchez les pièces
pour éviter les traces dues à l’eau.
16
Informations complémentaires
Dépannage
PANNE
La lumière est allumée,
mais le ventilateur ne
fonctionne pas.
La lumière et le
ventilateur ne
fonctionnent pas.
Vibrations excessives
La hotte n’aspire pas
correctement.
Toute autre panne
RAISON POSSIBLE
SOLUTION
La pale du ventilateur est
endommagée.
Le moteur est
endommagé.
L’ampoule halogène de la
lampe a brûlée.
La prise d’alimentation
est lâche.
La pale du ventilateur est
endommagée.
Le moteur du ventilateur
n’est pas solidement fixé
L’unité n’est pas
correctement fixée au
support.
La distance entre l’unité
et les plaques de caisson
sont trop grandes.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit être
uniquement effectuée par un technicien qualifié.
La raison ne peut être
identifiée qu'après le
diagnostic d'un
technicien.
Contacter un Service Après-Vente agréé.
Remplacez l’ampoule avec une ampoule neuve
de même type.
Branchez correctement la prise.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit être
uniquement effectuée par un technicien qualifié.
Éteignez l'appareil. Toute réparation doit être
uniquement effectuée par un technicien qualifié.
Enlevez l’unité et vérifiez si le support est
correctement installé.
Ajustez de nouveau the distance des:
Tables de cuisson à gaz :
Tables de cuisson électriques :
Cuisinière à charbon/fioul :
Caractéristiques
Tension d'alimentation
Puissance
220-240v ~ 50Hz
370w
Lampe de remplacement
halogène, 20W MAX, G4
Hauteur (cm)
Longueur de Coupole en verre (cm)
Largeur de Coupole en verre (cm)
Poids net de produit (Kg)
89
42
70
23.3
70 cm
70 cm
80 cm
Entretien et nettoyage
17
DÉCHET RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT

Les équipements électriques et électroniques
font l’objet d’une collecte sélective.

Ne jetez pas les équipements électriques et
électroniques usagés avec les déchets
ménagers non triés, participez au contraire à
leur collecte sélective.
IMPORTE PAR
E.M.C.DISTRIBUTION
BP 92.77316 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
LOT #: EMC062011

Manuels associés