Pioneer DEH-P75BT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Pioneer DEH-P75BT Manuel du propriétaire | Fixfr
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Hochleistungs-CD/MP3/WMA/AAC-Player mit Bluetooth Wireless-Technologie, RDS-Tuner und MultiCD-Steuerung
Lecteur de CD/MP3/WMA/AAC “Puissance élevée”
avec technologie sans fil Bluetooth, Syntoniseur RDS
et Contrôleur de Lecteur de CD à chargeur
Deutsch
DEH-P75BT
Français
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions d’utilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Description de l’appareil
Appareil central 129
Boîtier de télécommande 130
Opérations de base
Mise en service de l’appareil 131
Choix d’une source 131
Charger un disque 131
Réglage du volume 132
Mise hors tension de l’appareil 132
Syntoniseur
Écoute de la radio 133
Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 134
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 134
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 135
Sélection des stations à partir de la liste des
canaux présélectionnés 135
Accord sur les signaux puissants 135
RDS
Introduction à l’utilisation du RDS 137
Choix d’une autre fréquence possible 138
– Utilisation de la recherche PI 138
– Recherche automatique PI d’une
station dont la fréquence est en
mémoire 138
– Restriction de la recherche aux stations
régionales seulement 139
Réception des bulletins d’informations
routières 139
Utilisation des fonctions PTY 140
– Recherche d’une station RDS en
utilisant le code PTY 140
– Utilisation de l’interruption pour
réception d’un bulletin
d’informations 140
– Réception d’une alarme PTY 141
Réception d’un message écrit diffusé par
radio 141
– Affichage d’un message écrit diffusé
par radio 141
– Mise en mémoire puis rappel d’un
message écrit diffusé par radio 142
Liste des codes PTY 143
Français
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 122
Environnement d’utilisation 122
Enregistrement du produit 123
Quelques mots sur ce mode d’emploi 123
En cas d’anomalie 123
Caractéristiques 123
Quelques mots sur WMA 124
Quelques mots sur AAC 124
Quelques mots sur Bluetooth 124
Réinitialisation du microprocesseur 125
Effacement de toute la mémoire 125
Protection de l’appareil contre le vol 126
– Détacher la face avant 126
– Pose de la face avant 126
Quelques mots sur le mode
démonstration 127
– Mode inverse 127
– Mode démonstration des
fonctions 127
Utilisation et soin du boîtier de
télécommande 127
– Installation de la pile 127
– Utilisation de la télécommande 128
– Touche FUNCTION et touche
AUDIO 128
Lecteur de CD intégré
Écoute d’un CD 144
Sélection directe d’une plage 144
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 145
Répétition de la lecture 145
Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire 145
Fr
117
Table des matières
Examen du contenu d’un CD 146
Pause de la lecture d’un CD 146
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 146
Sélection de la méthode de recherche 147
Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 147
Utilisation des fonctions de titre de
disque 147
– Saisie des titres de disque 147
– Affichage du titre d’un disque 148
Utilisation des fonctions CD TEXT 148
– Affichage des informations textuelles
sur les disques CD TEXT 149
– Défilement des informations textuelles
sur l’afficheur 149
– Choix de plages à partir de la liste des
titres de plages 149
Lecteur MP3/WMA/AAC/WAV
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV 150
Sélection directe d’une plage dans le dossier
en cours 151
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA/AAC/WAV)
intégré 152
Répétition de la lecture 152
Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire 153
Examen du contenu des dossiers et des
plages 153
Pause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV 153
Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 154
Sélection de la méthode de recherche 154
Recherche toutes les 10 plages dans le
dossier en cours 154
Affichage des informations textuelles d’un
disque MP3/WMA/AAC/WAV 155
118
Fr
– Si vous lisez un disque MP3/WMA/
AAC 155
– Si vous lisez un disque WAV 155
Défilement des informations textuelles sur
l’afficheur 155
Choix des plages musicales à partir de la
liste des noms de fichiers 156
Téléphone Bluetooth
Téléphonie mains libres avec des téléphones
cellulaires disposant de la technologie
sans fil Bluetooth 157
Quelques mots sur la source téléphone 158
– Mode attente 158
Réglage pour la téléphonie mains
libres 158
Utilisation élémentaire de la téléphonie
mains libres 159
– Exécution d’un appel 159
– Prise d’un appel 160
Introduction à l’utilisation avancée de la
téléphonie mains libre 161
Connexion d’un téléphone cellulaire 162
– Recherche des téléphones cellulaires
disponibles 163
– Utilisation d’un téléphone cellulaire
pour établir une connexion 163
Déconnexion d’un téléphone cellulaire 163
Enregistrement d’un téléphone cellulaire
connecté 164
Suppression d’un téléphone enregistré 164
Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 165
– Connexion manuelle à un téléphone
enregistré 165
– Connexion automatique à un téléphone
enregistré 165
Utilisation de l’Annuaire 166
– Transfert des entrées dans
l’Annuaire 166
– Modification de l’ordre d’affichage de
l’annuaire 167
Table des matières
Audio Bluetooth
Ecouter des plages musicales sur Audio BT
(lecteur audio BT) 177
Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 178
Connexion d’un lecteur audio
Bluetooth 178
Utilisation de la fonction 179
Lecture de plages musicales sur un lecteur
audio Bluetooth 179
Pause d’une plage musicale 179
Arrêt de la lecture 180
Déconnexion d’un lecteur audio
Bluetooth 180
Affichage de l’adresse BD de cet
appareil 180
Affichage de la version du système pour les
réparations 180
Lecteur de CD à chargeur
Écoute d’un CD 181
Sélection directe d’une plage 182
Lecteur de CD 50 disques 182
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 182
Répétition de la lecture 183
Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire 183
Examen du contenu des disques et des
plages 183
Pause de la lecture d’un CD 184
Utilisation des listes ITS 184
– Création d’une liste de lecture avec la
sélection instantanée des plages
ITS 184
– Lecture à partir de votre liste de lecture
ITS 185
– Suppression d’une plage de votre liste
ITS 185
– Suppression d’un CD de votre liste
ITS 186
Utilisation des fonctions de titre de
disque 186
– Saisie des titres de disque 186
– Affichage du titre d’un disque 187
– Choix d’un disque à partir de la liste
des titres de disques 187
Fr
Français
– Appel d’un numéro de l’Annuaire 167
– Affectation de genres aux numéros de
téléphone 168
– Modification du nom d’une entrée de
l’Annuaire 168
– Modification des numéros de
téléphone 169
– Effacement d’une entrée de
l’Annuaire 170
– Utilisation des numéros de
présélection 170
Effacement de la mémoire 171
Utilisation de l’Historique des appels 171
– Affichage de l’Historique des
appels 171
– Appel d’un numéro à partir de
l’Historique des appels 172
– Affectation des numéros de
présélection 172
Exécution d’un appel par saisie d’un numéro
de téléphone 173
Annulation d’écho et réduction de bruit 173
Changement de la tonalité de sonnerie 174
Paramétrage du rejet automatique 174
Paramétrage de la réponse
automatique 174
Affichage de l’adresse BD (Bluetooth
Device) 175
– Affichage de l’adresse BD de votre
téléphone cellulaire 175
– Affichage de l’adresse BD de cet
appareil 175
Affichage de la version du système pour les
réparations 176
Sélection de l’écran appel entrant 176
119
Table des matières
Utilisation des fonctions CD TEXT 187
– Affichage des informations textuelles
sur les disques CD TEXT 188
– Défilement des informations textuelles
sur l’afficheur 188
– Choix de plages à partir de la liste des
titres de plages 188
Utilisation de la compression et de
l’accentuation dynamique des
graves 189
Lecture de plages musicales sur l’iPod
Ecoute de plages musicales sur votre
iPod 190
Recherche d’une plage musicale 190
– Recherche d’une plage musicale 191
– Sélection d’une liste de lecture 191
Affichages d’informations textuelles sur
l’iPod 191
Introduction à l’utilisation avancée de
l’adaptateur iPod 192
Répétition de la lecture 193
Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 193
Pause d’une plage musicale 193
Syntoniseur TV
Regarder la télévision 194
Introduction à l’utilisation avancée du
syntoniseur TV 195
Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 195
Mise en mémoire séquentielle des stations
les plus fortes 195
Sélection des stations à partir de la liste des
canaux présélectionnés 196
Lecteur DVD
Lecture d’un disque 197
Sélection d’un disque 197
Sélection d’un dossier 197
120
Fr
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur DVD 198
Répétition de la lecture 198
Pause de la lecture 199
Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire 199
Examen du contenu d’un CD/MP3/
WMA 199
Utilisation de la liste ITS et des fonctions de
titre du disque 199
Utilisation des fonctions de titre de
disque 200
– Saisie des titres de disque 200
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 201
Réglage de l’équilibre sonore 201
Utilisation de l’égaliseur 202
– Rappel d’une courbe
d’égalisation 202
– Réglage des courbes
d’égalisation 202
– Réglage de l’égaliseur graphique à 7
bandes 203
Réglage de la correction physiologique 203
Utilisation de la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves 204
– Réglages du haut-parleur d’extrêmes
graves 204
Accentuation des graves 205
Utilisation du filtre passe-haut 205
Ajustement des niveaux des sources 205
Utilisation de l’ajustement automatique du
niveau sonore 206
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 207
Sélection de la langue d’affichage 207
Réglage de la date 207
Réglage de l’horloge 208
Mise en service ou hors service de l’affichage
de l’horloge appareil éteint 208
Table des matières
Soins à apporter au lecteur de CD 216
Disques CD-R et CD-RW 217
Disques Duaux 217
Fichiers MP3, WMA, AAC and WAV 218
– Informations MP3 additionnelles 219
– Informations WMA additionnelles 219
– Informations additionnelles sur
AAC 219
– Informations WAV additionnelles 219
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV 220
Termes utilisés 222
Caractéristiques techniques 225
Français
Sélection de l’incrément d’accord en
FM 209
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 209
Mise en service ou hors service du signal
sonore d’avertissement 210
Mise en service ou hors service de
l’ouverture automatique de la face
avant 210
Mise en service ou hors service de l’entrée
auxiliaire 210
Mise en service ou hors service de
l’atténuateur de luminosité 210
Réglage de la luminosité 211
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur d’extrêmes graves 211
Commutation de la coupure/atténuation du
son 211
Mise en service/hors service de la fonction
démonstration des fonctions 212
Basculement du mode inverse 212
Mise en service ou hors service du
Défilement Permanent 212
Activation de la source BT Audio 213
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 213
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 213
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 214
– Quelques mots sur AUX1 et
AUX2 214
– Choix de l’entrée AUX comme
source 214
– Définition du titre de l’entrée AUX 214
Utilisation des divers affichages
divertissants 215
Informations complémentaires
Explication des messages d’erreur du lecteur
de CD intégré 216
Fr
121
Section
01
Avant de commencer
!
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE,
de Suisse et de Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs appareils électroniques
usagés aux centres de collecte agréés ou à un
détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont
vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de
cette façon les impacts néfastes possibles sur
l’environnement et la santé humaine.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
122
Fr
!
!
!
!
!
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
“PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites exécuter toutes les opérations d’entretien par un personnel qualifié.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opération et les précautions.
Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
Protégez l’appareil contre l’humidité.
Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Environnement d’utilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement : -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Section
Avant de commencer
01
Enregistrement du produit
Caractéristiques
Rendez-nous visite sur le site suivant :
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
! Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat
pour vous permettre de vous reporter à ces
informations en cas de déclaration à votre
assurance pour perte ou vol.
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Français
Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre l’utilisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à optimiser votre plaisir d’écoute.
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant l’ensemble du mode d’emploi avant de
commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode d’emploi.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2).
! La fourniture de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion
commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2).
Lecture de fichiers AAC
Vous pouvez lire des fichiers AAC enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2).
Lecture de fichiers WAV
Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).
Fr
123
Section
01
Avant de commencer
Téléphonie mains libres
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie
mains libres aisée grâce à l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth.
Compatibilité avec un lecteur audio
Bluetooth
Quand vous utilisez cet appareil avec un lecteur audio Bluetooth disposant de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le
lecteur audio Bluetooth.
Compatibilité iPod®
Quand vous utilisez cet appareil avec un adaptateur iPod Pioneer (CD-IB100), vous pouvez
contrôler un iPod avec un Dock Connector
(Connecteur de station d’accueil).
! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur le coffret indique que ce produit peut lire les données WMA.
WMA est un acronyme pour Windows Media
Audio et fait référence à une technologie de
compression développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player
version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
124
Fr
Remarques
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder
les fichiers WMA.
! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/AAC
encodés avec des données image.
Quelques mots sur AAC
AAC est un acronyme pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les applications utilisées pour effectuer l’encodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes® version 4.8 et antérieures.
iTunes® est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux Etats-Unis
et dans d’autres pays.
Quelques mots sur Bluetooth
Section
Avant de commencer
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
! Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran
% Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Effacement de toute la
mémoire
Pour protéger les informations personnelles et
privées, les données relatives au téléphone enregistrées dans cet appareil peuvent être effacées.
Français
Bluetooth est une technologie de connexion
par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordinateurs de poche et
d’autres appareils. Bluetooth fonctionne dans
la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet
la voix et les données à une vitesse allant jusqu’à 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe d’intérêt spécial
(SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant
développé par près de 2 000 sociétés dans le
monde.
! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation s’effectue sous licence.
Les autres noms de marques et marques
commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
01
1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à
ce que Language select apparaisse sur l’écran.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
Phone reset.
Phone reset apparaît sur l’afficheur.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher un écran de confirmation.
Clear memory YES s’affiche. L’effacement de
la mémoire est maintenant en attente.
# Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire
du téléphone, appuyez sur BAND.
Fr
125
Section
01
Avant de commencer
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effacer la mémoire.
Toutes les données enregistrées dans la
source téléphone, incluant les entrées de l’Annuaire, les numéros préenregistrés et l’historique des appels, sont effacées.
Protection de l’appareil
contre le vol
Afin d’empêcher le vol, la face avant peut être
retirée de l’appareil central et rangée dans le
boîtier de protection fourni.
! Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contacte, un signal
sonore d’avertissement se fait entendre et
la face avant s’ouvre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore d’avertissement. Reportez-vous à la
page 210, Mise en service ou hors service
du signal sonore d’avertissement.
! Vous pouvez mettre hors service l’ouverture
automatique de la face avant. Reportezvous à la page 210, Mise en service ou hors
service de l’ouverture automatique de la face
avant.
Détacher la face avant
1 Appuyez et maintenez la pression sur
EJECT pour ouvrir la face avant.
2 Faites glisser la face avant et retirez-la
en la tirant vers vous.
Faites attention de ne pas trop serrer la face
avant quand vous la saisissez, de ne pas la
faire tomber et de la protéger de tout contact
avec l’eau ou d’autres fluides pour éviter tout
dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
Important
! N’exercez aucune force excessive, ne saisissez pas l’afficheur ni les touches trop fort
pour retirer ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Quelques secondes après la mise en service
ou la coupure du contact d’allumage, la face
avant se déplace automatiquement. Quand
cela se produit, vos doigts pourraient être coincés dans la face avant; gardez donc vos
mains à l’écart.
126
Fr
1 Assurez-vous que le couvercle interne
est fermé.
2 Remettez la face avant en place en l’enclipsant.
Section
Avant de commencer
01
Quelques mots sur le mode
démonstration
Utilisation et soin du
boîtier de télécommande
Cet appareil possède deux modes de démonstration. L’un est le mode inverse, l’autre le
mode démonstration des fonctions.
Installation de la pile
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors fonction du contact d’allumage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–).
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Mode inverse
Mode démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre automatiquement quand l’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact
d’allumage est en position ACC ou ON. Appuyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement
du mode démonstration des fonctions annule
ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLAY
pour démarrer le mode démonstration des
fonctions. Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner
quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
Français
Si vous n’effectuez pas une opération dans un
délai d’environ 30 secondes, les indications de
l’écran commencent à s’inverser, puis continuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Appuyer sur la touche BAND quand
l’alimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact d’allumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND pour démarrer
le mode inverse.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
feu.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneusement la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
Fr
127
Section
01
Avant de commencer
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
Remarque
Reportez-vous à la page 145, Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré.
Utilisation de la touche AUDIO
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Touche FUNCTION et touche AUDIO
Vous pouvez aussi sélectionner le mode désiré
avec les touches FUNCTION et AUDIO du boîtier de télécommande. Mais le fonctionnement des touches FUNCTION et AUDIO du
boîtier de télécommande diffèrent du fonctionnement du MULTI-CONTROL sur l’appareil
central. Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, basculez entre les modes comme
décrit ci-dessous pour la sélection d’un mode.
Utilisation de la touche FUNCTION
% Appuyez sur FUNCTION pour choisir le
mode désiré (par exemple, Lecteur de CD
intégré).
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour passer d’un des modes suivants à l’autre :
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et BMX)
—Search mode (méthode de recherche)—
TitleInput "A" (saisie du titre du disque)
128
Fr
% Appuyez sur AUDIO pour choisir le
mode désiré.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour
passer d’un des modes suivants à l’autre :
Fader (réglage d’équilibre sonore)—PWRFL
(réglage de l’égaliseur graphique)—50Hz (réglage de l’égaliseur graphique à 7 bandes)—
LOUD (correction physiologique)—Sub W.1
(réglage en/hors fonction du haut-parleur d’extrêmes graves)—Sub W.2 (réglage du hautparleur d’extrêmes graves)—Bass (accentuation des graves)—HPF (HPF (filtre passe-haut))
—SLA (réglage du niveau de la source)—ASL
(ajustement automatique du niveau sonore)
Remarque
Reportez-vous à la page 201, Introduction aux réglages sonores.
Section
Description de l’appareil
1 2 34 5
c
b
02
6
a
Appareil central
2 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources disponibles.
3 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
4 Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone comme source. Quand vous utilisez
une source téléphone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou annuler l’émission d’un appel.
5 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
8 7
Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
6 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Appuyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
Français
1 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes MW/
LW (PO/GO), ou encore abandonner le
mode commande des fonctions.
9
7 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
Appuyez et maintenez a pression sur cette
touche pour ouvrir ou fermer la face avant.
8 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
9 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
a Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes d’égalisation.
b Indicateur d’état de connexion
S’allume quand votre téléphone cellulaire
ou votre lecteur audio Bluetooth est
connecté via la technologie sans fil Bluetooth.
Fr
129
Section
02
Description de l’appareil
d
m
2
l
c
k
j
i
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
1 e
f
g
h
c Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’environ
90%. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
Boîtier de télécommande
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utilisation des touches de l’appareil central.
d Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
e Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
f Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
130
Fr
g Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir directement la plage désirée.
h Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0-9.
i Touches 0-9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, l’accord sur présélection ou
le disque désirés. Avec la source
Telephone, appuyez pour composer un numéro de téléphone. Les touches 1–6 permettent de contrôler l’accord sur
présélection pour le syntoniseur ou la recherche de numéro de disque pour le lecteur de CD à chargeur.
j Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler dans le
téléphone lors de l’utilisation d’une source
téléphone.
k Touche ON HOOK
Lors de l’utilisation de la source téléphone,
appuyez pour terminer un appel ou rejeter
un appel entrant.
l Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier l’affichage divertissant.
m Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
Section
Opérations de base
Mise en service de l’appareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service l’appareil.
Le fait de choisir une source met l’appareil en
service.
Choix d’une source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans l’appareil
(reportez-vous à la page 144).
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté à cet appareil.
— L’appareil ne contient pas de disque.
— L’appareil ne contient pas de lecteur DVD.
— Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
— Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxiliaire) est hors service (reportez-vous à la
page 210).
— La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 213, Activation de
la source BT Audio).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentaires par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur affectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par l’appareil.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors
service.
Charger un disque
1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face
avant.
Le logement pour CD apparaît.
Français
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes :
Syntoniseur—Télévision—Lecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeur—Lecteur
de CD intégré—Lecteur de CD à chargeur
—iPod—Source extérieure 1—Source extérieure 2—AUX1—AUX2—Téléphone—
Audio BT
03
# Après avoir introduit un CD, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
2 Introduisez un CD dans le logement
pour CD.
La face avant est fermée automatiquement, et
la lecture commence.
Logement pour CD
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
EJECT.
Fr
131
Section
03
Opérations de base
Remarques
! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm à la fois. N’utilisez pas un
adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! N’introduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre qu’un CD.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture d’un CD et le début de l’émission du
son. Au moment de la lecture du format,
Format read s’affiche.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous l’ayez inséré le disque ne se joue pas, vérifiez que la
face étiquetée du disque est sur le dessus. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque, et vérifiez que le disque n’est pas abîmé avant de le
réinsérer.
! Quand le chargement ou l’éjection du CD ne
fonctionne pas correctement, vous pouvez
éjecter le CD en appuyant de façon prolongée
sur EJECT pendant que vous ouvrez la face
avant.
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous à la page 216, Explication des messages d’erreur du lecteur de CD intégré.
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Sur l’appareil central, tournez
MULTI-CONTROL pour augmenter ou diminuer le volume.
Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur
VOLUME pour augmenter ou diminuer le
volume.
132
Fr
Mise hors tension de l’appareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors
tension.
Section
Syntoniseur
04
Écoute de la radio
1 2
34
6
1 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle la radio est accordée, MW/LW (PO/GO) ou FM.
2 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet
en stéréo.
3 Pour effectuer un accord manuel, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
La fréquence augmente ou diminue par étapes.
4 Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à
ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Français
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoniseur est expliquée à partir de la page suivante.
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) peut être mise en service et
hors service. La fonction AF doit être hors service pour les opérations d’accord normales
(reportez-vous à la page 138).
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW
(PO/GO), soit affichée.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choisie.
4 Indicateur LOC
Indique quand l’accord automatique sur
une station locale est en service.
5 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence d’accord
du syntoniseur.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Tuner
s’affiche.
Fr
133
Section
04
Syntoniseur
Introduction au
fonctionnement détaillé du
syntoniseur
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique
à nouveau la fréquence d’accord.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences de stations
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Regional (programme régional)—Local (accord automatique sur une station locale)—
PTY search (choix du type d’émission - PTY)—
Traffic Announce (attente d’un bulletin d’informations routières)— Alternative FREQ (recherche des autres fréquences possibles)—
News interrupt (interruption pour réception
d’un bulletin d’informations)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
de la fréquence.
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et Local sont disponibles.
134
Fr
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à 6 fréquences d’émission pour les rappeler ultérieurement.
1 Quand vous trouvez une fréquence que
vous voulez mettre en mémoire appuyez
sur LIST pour passer en mode liste des canaux présélectionnés.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélection, appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La fréquence de
la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement.
Remarques
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu’à
18 stations FM, six pour chacune des trois
gammes FM, et six stations MW/LW (PO/GO).
! Vous pouvez aussi mettre en mémoire des fréquences de station de radio affectées à des
numéros de présélection en appuyant de
façon prolongée sur une des touches de présélection 1–6 de la télécommande.
Section
Syntoniseur
04
Mise en mémoire des
fréquences des émetteurs
les plus puissants
Sélection des stations à
partir de la liste des canaux
présélectionnés
La fonction BSM (Mémoire des meilleures stations) vous permet d’utiliser les touches 0-9
(1–6) du boîtier de télécommande pour mémoriser automatiquement les six fréquences
des émetteurs les plus puissants, fréquences
que vous pouvez ultérieurement rappeler par
une simple pression sur une de ces touches.
La liste des canaux présélectionnés vous permet de voir la liste des stations préréglées et
de sélectionner celle que vous voulez recevoir.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner BSM dans le menu des fonctions.
BSM apparaît sur l’afficheur.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service BSM.
Searching s’affiche. Pendant que Searching
s’affiche, les six stations d’émission les plus
fortes sont enregistrées sur les touches 0-9
(1-6) dans l’ordre de la force du signal. Quand
l’enregistrement est terminé, la liste des canaux présélectionnés s’affiche.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Français
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur MULTI-CONTROL.
1 Appuyez sur LIST pour passer au mode
liste des canaux présélectionnés pendant
l’affichage de la fréquence.
Remarques
! Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les
numéros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas
pendant l’affichage de la fréquence.
! Vous pouvez aussi rappeler les fréquences de
station de radio affectées à des numéros de
présélection en appuyant sur une des touches
de présélection 0-9 (1-6) du boîtier de télécommande.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
d’autres fréquences déjà enregistrées avec les
touches 0-9 (1–6) du boîtier de télécommande.
Accord sur les signaux
puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
Fr
135
Section
04
Syntoniseur
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Local dans le menu des fonctions.
Local apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service l’accord automatique sur
les stations locales.
Le niveau de sensibilité pour l’accord automatique sur les stations locales (par exemple,
Level 2) apparaît sur l’afficheur.
# Pour mettre l’accord automatique sur les stations locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs :
FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW (PO/GO) : Level 1—Level 2
La valeur Level 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
136
Fr
Section
RDS
05
Introduction à l’utilisation
du RDS
1 2
34
6 Indicateur Informations ( )
Indique la réception du programme d’informations programmé.
7 Nom du service de programme
Affiche le nom du programme émis.
8 Indicateur d’étiquette PTY
Montre l’étiquette PTY en cours de réception.
9
8
7
65
1 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle la radio est accordée, MW/LW (PO/GO) ou FM.
2 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet
en stéréo.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choisie.
4 Indicateur LOC
Indique quand l’accord automatique sur
une station locale est en service.
5 Indicateur TP ( )
Il s’éclaire lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
Français
RDS (radio data system) est un système qui
fournit des informations simultanément aux
émissions FM. Ces informations inaudibles offrent des fonctionnalités telles que nom du
service de programme, type de programme,
mise en attente de bulletin d’informations routières, et accord automatique, et ont pour but
d’aider les auditeurs de la radio à trouver une
station d’émission désirée et de s’y accorder.
9 Indicateur TEXT
Il indique quand un message écrit diffusé
par radio est reçu.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Regional (programme régional)—Local (accord automatique sur une station locale)—
PTY search (choix du type d’émission - PTY)—
Traffic Announce (attente d’un bulletin d’informations routières)— Alternative FREQ (recherche des autres fréquences possibles)—
News interrupt (interruption pour réception
d’un bulletin d’informations)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
de la fréquence.
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et Local sont disponibles.
Fr
137
Section
05
RDS
Remarques
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur
indique à nouveau la fréquence d’accord.
! Toutes les stations n’offrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont actives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
Choix d’une autre
fréquence possible
Utilisation de la recherche PI
Lorsque la réception de l’émission se dégrade,
ou encore lorsque se produit une anomalie de
réception, l’appareil recherche une autre station du même réseau dont le signal capté est
plus puissant.
! Par défaut, la fonction AF est réglée hors
service.
Si l’appareil ne parvient pas à trouver une
autre fréquence possible convenable, ou si
vous écoutez une émission et que la réception
devient faible, l’appareil recherchera automatiquement une autre station avec le même type
de programme. Pendant la recherche, PI seek
est affiché et le son est coupé. Le son est rétabli à la fin de la recherche PI, qu’une autre station ait été trouvée ou non.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Alternative FREQ dans le menu des
fonctions.
Alternative FREQ apparaît sur l’afficheur.
Recherche automatique PI
d’une station dont la fréquence
est en mémoire
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mémoire, le syntoniseur peut remplacer la fréquence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
138
numéro de présélection ne s’affiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours d’une recherche AF (recherche
d’une autre fréquence possible), les sons peuvent être interrompus par ceux d’une autre
émission.
! La fonction AF peut être mise en service, ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Fr
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple, parce que vous
êtes très éloignés des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une recherche PI pendant le rappel d’une station
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 209, Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI.
Section
RDS
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Lors de l’emploi de la fonction AF, il est possible de restreindre la recherche aux seules
stations diffusant des émissions régionales.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Regional dans le menu des fonctions.
Regional apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régionales.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction stations régionales hors
service.
! La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l’heure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de la mémoire de fréquence n’est
pas affiché dans la mesure où le syntoniseur
reçoit une station régionale autre que celle
dont la fréquence a été mise en mémoire.
! La fonction de recherche des émissions régionales peut être mise en service, ou hors service, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
d’informations routières
La fonction TA (mise en attente de bulletin
d’informations routières) vous permet de recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source que
vous écoutez. La fonction TA peut être activée
aussi bien pour une station TP (une station
qui diffuse des informations routières) que
pour une station TP de réseau étendu (une station qui diffuse des informations faisant référence à des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Après l’accord sur une station TP, ou une station TP de réseau étendu, l’indicateur TP ( )
s’éclaire.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
Appuyez sur TA/NEWS et TA ON apparaît sur
l’afficheur. Le syntoniseur se place en attente
d’un bulletin d’informations routières.
# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’informations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA/NEWS.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations
routières.
Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception d’un bulletin d’informations routières.
Français
Remarques
05
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception d’un bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que
vous n’appuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
# Vous pouvez aussi abandonner un bulletin
d’informations routières en appuyant sur
SOURCE, BAND, ou MULTI-CONTROL pendant
la réception de ce bulletin.
Fr
139
Section
05
RDS
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui
s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin d’un bulletin d’informations routières,
l’appareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner qu’une station TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche d’une station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste sur la page 143.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner PTY search dans le menu des fonctions.
PTY search apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&INF—Popular—Classics—Others
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lancer la recherche.
Quand vous appuyez sur MULTI-CONTROL le
nom du type de programme affiché
commence à clignoter. L’appareil recherche
une station qui émet ce type de programme.
140
Fr
Quand une station est trouvée son nom de service de programme est affiché.
La liste des types d’émission (code d’identification du type de programme) est donnée en
la page 143.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
Remarques
! Le type de l’émission captée peut différer de
celui auquel vous vous attendez compte tenu
du code PTY choisi.
! Si aucune station ne diffuse une émission du
type choisi, l’indication Not found s’affiche
pendant deux secondes puis le syntoniseur
s’accorde sur la fréquence d’origine.
Utilisation de l’interruption
pour réception d’un bulletin
d’informations
Quand un bulletin d’informations est diffusé à
partir d’une station d’informations à code PTY,
l’appareil peut basculer de n’importe quelle
station sur la station d’informations. Quand le
bulletin d’informations prend fin, la réception
du programme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA/NEWS de
manière à mettre en service l’interruption
pour réception d’un bulletin d’informations.
Appuyez sur TA/NEWS jusqu’à ce que
NEWS ON apparaisse sur l’afficheur.
# Pour mettre hors service l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations, maintenez
la pression sur TA/NEWS jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’afficheur.
# La réception du programme d’informations
peut être abandonnée en appuyant sur
TA/NEWS.
Section
RDS
# Vous pouvez aussi annuler le programme d’informations en appuyant sur SOURCE, BAND ou
MULTI-CONTROL pendant la réception d’un programme d’informations.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la réception du bulletin d’informations grâce au menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Réception d’une alarme PTY
Réception d’un message
écrit diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les
messages écrits diffusé par radio qui peuvent
être diffusés par les stations RDS ; ces messages peuvent être de nature diverse comme le
nom de la station, le titre de l’oeuvre diffusée
ou le nom de l’artiste.
! Le syntoniseur sauvegarde automatiquement les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus ; le plus ancien de
ces messages est effacé dès qu’un nouveau message est reçu.
Affichage d’un message écrit
diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout
juste reçu, ou les trois derniers messages
écrits diffusés par radio.
1 Appuyez et maintenez la pression sur
DISPLAY pour afficher le message écrit diffusé par la radio.
Le message écrit diffusé par la station en
cours d’émission est affiché.
# Vous pouvez supprimer l’affichage du message écrit diffusé par radio en appuyant sur
DISPLAY ou BAND.
# L’indication No text s’affiche en l’absence de
réception d’un message écrit diffusé par la radio.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour afficher l’un des
trois derniers messages écrits diffusés par
radio.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite bascule entre l’affichage en
cours et celui des trois derniers messages
sauvegardés.
Français
Alarme PTY est un code PTY spécial pour les
annonces concernant des situations d’urgence telles que des catastrophes naturelles.
Quand le syntoniseur reçoit le code d’alarme
radio, ALARM apparaît sur l’afficheur et le volume se règle au niveau du volume TA. Quand
la station cesse de diffuser le bulletin d’information d’urgence, le système revient à la
source précédente.
! La réception du bulletin d’information d’urgence peut être abandonnée en appuyant
sur TA/NEWS.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
d’un bulletin d’informations d’urgence en
appuyant sur SOURCE, BAND ou
MULTI-CONTROL.
05
# Si aucun message écrit diffusé par radio n’a
été mis en mémoire, les indications affichées ne
sont pas modifiées.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour faire défiler le texte.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour
aller au début. Poussez MULTI-CONTROL vers
le bas pour faire défiler les messages écrits
diffusés par radio.
Fr
141
Section
05
RDS
Mise en mémoire puis rappel d’un
message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches 1–6 pour mettre en mémoire six messages écrits diffusés
par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page précédente, Affichage
d’un message écrit diffusé par radio.
2 Maintenez la pression sur l’une des touches 1–6 du boîtier de télécommande pour
sauvegarder le message écrit diffusé par
radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire s’affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la même
touche du boîtier de télécommande, le message écrit diffusé par radio enregistré
s’affiche.
142
Fr
Section
RDS
05
Liste des codes PTY
Spécifique
Type de programme
News&INF
NEWS
Courts bulletins d’informations
AFFAIRS
Emissions à thème
INFO
Informations générales et conseils
SPORT
Sports
WEATHER
Bulletins et prévisions météorologiques
FINANCE
Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.
POP MUS
Musique populaire
ROCK MUS
Musique contemporaine
EASY MUS
Musique légère
OTH MUS
Autres genres musicaux n’appartenant pas aux catégories ci-dessus
JAZZ
Jazz
COUNTRY
Musique Country
NAT MUS
Musique nationale
OLDIES
Musique du bon vieux temps
Popular
Classics
Others
FOLK MUS
Musique folklorique
L. CLASS
Musique classique d’abord aisé
CLASSIC
Musique classique
EDUCATE
Programmes éducatifs
DRAMA
Pièces de théâtre et séries radiophoniques
CULTURE
Émissions culturelles couvrant tous les aspects nationaux ou régionaux
SCIENCE
Nature, science et technologie
VARIED
Emissions de variétés
CHILDREN
Émissions destinées aux enfants
SOCIAL
Sujets de société
RELIGION
Émissions et services religieux
PHONE IN
Programmes à ligne ouverte
TOURING
Programmes de voyage ; ne comprend pas les bulletins d’informations routières
LEISURE
Émissions traitant des passe-temps et des activités de divertissement
DOCUMENT
Émissions à caractère documentaire
Français
Généralités
Fr
143
Section
06
Lecteur de CD intégré
Écoute d’un CD
1
2
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée du CD est expliquée à partir
de la page suivante.
1 Indicateur du numéro de plage
Il indique le numéro de la plage en cours de
lecture.
2 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur de CD intégré.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que
Compact Disc s’affiche.
# Si aucun disque n’est chargé dans l’appareil,
vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lecteur de CD intégré). Insérez un disque dans l’appareil. (Reportez-vous à la page 131.)
2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
# Si vous sélectionnez Rough search, une pression prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite vous permet d’effectuer une
recherche par sauts de dix plages sur le disque
en cours. (Reportez-vous à la page 147, Sélection
de la méthode de recherche.)
144
Fr
3 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
passer au début de la plage suivante. Pousser
MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait
passer au début de la plage en cours. Pousser
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Remarque
Quand un disque CD TEXT est inséré, le titre du
disque commence à défiler automatiquement.
Quand la fonction Ever Scroll est mise en service
lors du réglage initial, le titre du disque défile en
permanence. Reportez-vous à la page 212, Mise
en service ou hors service du Défilement Permanent.
Sélection directe d’une plage
Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, vous pouvez sélectionner une plage
directement en saisissant le numéro de plage
désiré.
1 Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de plage s’affiche.
2 Appuyez sur les touches 0-9 pour saisir
le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
Section
Lecteur de CD intégré
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré
06
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et BMX)
—Search mode (méthode de recherche)—
TitleInput "A" (saisie du titre du disque)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Play mode dans le menu des fonctions.
Play mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir l’étendue de répétition.
Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL
jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran.
Français
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
Il existe deux étendues de répétition de la lecture pour le lecteur de CD intégré :
Disc repeat (répétition du disque) et
Track repeat (répétition d’une plage).
! Disc repeat – Répétition du disque en
cours de lecture
! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Remarque
Si pendant la répétition Track repeat, vous recherchez une plage musicale, ou commandez
une avance rapide ou un retour rapide, le mode
de répétition changera en Disc repeat.
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Les plages musicales du CD sont jouées dans
un ordre aléatoire, choisi au hasard.
Fr
145
Section
06
Lecteur de CD intégré
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Random mode dans le menu des
fonctions.
Random mode apparaît sur l’afficheur.
Pause de la lecture d’un CD
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture aléatoire.
Les plages musicales seront lues dans un
ordre aléatoire.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Pause dans le menu des fonctions.
Pause apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la fonction lecture
aléatoire.
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Examen du contenu d’un CD
Cette fonction vous permet d’écouter les 10
premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Scan mode dans le menu des fonctions.
Scan mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
La lecture de la piste se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
Remarque
Lorsque l’examen du disque est terminé, la lecture normale reprend.
146
Fr
Utilisation de la compression
et de la fonction BMX
L’utilisation des fonctions COMP (compression) et BMX vous permet d’ajuster la qualité
sonore du son de l’appareil. Chacune de ces
fonctions possède un réglage en deux étapes.
La fonction COMP règle l’équilibre entre les
sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés. BMX contrôle les réverbérations
du son pour donner à la lecture un son plus
riche. Sélectionnez chacun de ces effets et
écoutez-les, puis choisissez l’effet qui améliore
le mieux la lecture de la plage ou du CD que
vous écoutez.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Compression dans le menu des
fonctions.
Compression apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la correction désirée.
Appuyez de manière répétée sur
MULTI-CONTROL pour passer d’un des paramètres à l’autre :
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Section
Lecteur de CD intégré
Sélection de la méthode de
recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Search mode dans le menu des
fonctions.
Search mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la méthode de recherche.
Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que
la méthode de recherche désirée apparaisse
sur l’afficheur.
Recherche toutes les 10
plages sur le disque en cours
Si un disque contient plus de 10 plages, vous
pouvez effectuer la recherche toutes les 10
plages. Quand un disque contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez
lire.
che toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite
rappelle la dernière plage du disque.
# Si un disque contient moins de 10 pistes,
maintenir poussé vers la gauche
MULTI-CONTROL rappelle la première plage du
disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est
inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL
poussé vers la gauche rappelle la première plage
du disque.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusqu’à 48 titres de CD dans
l’appareil. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 10 caractères.
! Lors de la lecture d’un disque CD TEXT,
vous ne pouvez pas basculer sur l’écran de
saisie du titre du disque. Sur un disque CD
TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré.
Français
! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
! Rough search – Recherche toutes les 10
plages
06
Saisie des titres de disque
1 Sélectionnez la méthode de recherche
Rough search.
Reportez-vous à cette page, Sélection de la méthode de recherche.
2 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la droite pour effectuer une recherche toutes les 10 plages sur
un disque.
# Si un disque contient moins de 10 pistes,
maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite
rappelle la dernière plage du disque. De même, si
le nombre de plages restantes après une recher-
Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un
titre de disque a été saisi.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner TitleInput "A" dans le menu des
fonctions.
TitleInput "A" apparaît sur l’afficheur.
Fr
147
Section
06
Lecteur de CD intégré
3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le
type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche
DISPLAY pour passer de l’un à l’autre des
types de caractères suivants :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—Lettres européennes,
telles que les lettres accentuées (exemple: á,
à, ä, ç)—Chiffres et symboles
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir une lettre de l’alphabet.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut, les lettres de
l’alphabet, les chiffres ou les symboles sont affichés dans l’ordre ascendant (A B C ...).
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le bas, les lettres sont
affichées dans l’ordre descendant.
7 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque de l’appareil, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après l’entrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à chargeur, vous pouvez entrer les titres de disque
pour 100 disques.
! Si vous connectez à l’appareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie
de titres, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil
pour entrer des titres.
Affichage du titre d’un disque
Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un
titre de disque a été saisi.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est
affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la
droite pour placer le curseur sur la position
suivante puis choisissez la lettre suivante.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran.
6 Après avoir entré le titre, placez le curseur sur la dernière position en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi
est mis en mémoire.
148
Fr
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
Temps de lecture— : titre du disque et
temps de lecture
Utilisation des fonctions CD
TEXT
Certains disques disposent d’informations qui
ont été codées pendant la fabrication du
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
informations telles que titre du CD, titres des
plages, nom de l’artiste et durée de lecture,
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent
les fonctions listées ci-dessous.
Section
Lecteur de CD intégré
06
Affichage des informations
textuelles sur les disques CD TEXT
Choix de plages à partir de la
liste des titres de plages
Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un
titre de disque a été saisi.
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en
choisir une pour la lire.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
Temps de lecture— : titre du disque et
temps de lecture— : nom de l’interprète du
disque et temps de lecture— : titre de la
plage et temps de lecture— : nom de l’interprète de la plage et temps de lecture— : titre
du disque et : nom de l’interprète du disque
— : titre de la plage et : nom de l’interprète de la plage
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des titres des plages.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des titres des plages est annulé automatiquement.
Défilement des informations
textuelles sur l’afficheur
Français
# Si aucune information spécifique n’a été enregistrée sur un disque CD TEXT, aucun titre ni
nom n’est affiché.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage, appuyez pour sélectionner.
Cet appareil peut afficher les 14 premières lettres du titre du disque, du nom de l’interprète
du disque, du titre de la plage et du nom de
l’interprète de la plage. Quand l’information
textuelle dépasse 14 lettres, vous pouvez faire
défiler le texte comme suit.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information textuelle
commence à défiler sur l’écran.
Les titres défilent.
Remarque
Quand la fonction Ever Scroll est mise en service
lors du réglage initial, les informations textuelles
défilent en permanence. Reportez-vous à la page
212, Mise en service ou hors service du Défilement
Permanent.
Fr
149
Section
07
Lecteur MP3/WMA/AAC/
WAV
Lecture de fichiers MP3/
WMA/AAC/WAV
1
2
3
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur de CD intégré.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que
Compact Disc s’affiche.
# Si aucun disque n’est chargé dans l’appareil,
vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lecteur de CD intégré). Insérez un disque dans l’appareil. (Reportez-vous à la page 131.)
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir un dossier.
5
4
Voici les étapes élémentaires pour lire un fichier MP3/WMA/AAC/WAV avec votre lecteur
de CD intégré. Une utilisation plus élaborée
des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV est expliquée à partir de la page 152.
1 Indicateur MP3/WMA/AAC/WAV
Il indique le type du fichier en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro de dossier en cours de
lecture.
3 Indicateur du numéro de plage
Il indique le numéro de plage musicale (fichier) en cours de lecture.
4 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage musicale en cours de lecture (fichier).
5 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/débit binaire
Indique le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage de la plage (fichier) en cours
de lecture.
150
Fr
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
dans lequel aucun fichier MP3/WMA/AAC/WAV
n’est enregistré.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
lecture commence au dossier 02.
3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
# Si vous sélectionnez Rough search, une poussée prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite vous permet d’effectuer une
recherche par sauts de 10 plages sur le disque en
cours. (Reportez-vous à la page 154, Sélection de
la méthode de recherche.)
4 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
passer au début de la plage suivante. Pousser
MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait
passer au début de la plage en cours. Pousser
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Section
Lecteur MP3/WMA/AAC/
WAV
Remarques
Sélection directe d’une plage
dans le dossier en cours
Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, vous pouvez sélectionner une plage
directement en saisissant le numéro de plage
désiré.
1 Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de plage s’affiche.
2 Appuyez sur les touches 0-9 pour saisir
le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
Fr
Français
! Quand vous jouez des disques qui comprennent à la fois des fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV et des données audio (CD-DA) tels que
des disques CD-EXTRA et MIXED-MODE CD,
vous ne pouvez lire les deux types de données
qu’en basculant entre MP3/WMA/AAC/WAV
et CD-DA avec BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la
première plage du disque.
! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier
MP3/WMA/AAC/WAV enregistré sur un CDROM. (Reportez-vous à la page 218 pour des
informations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
! La lecture s’effectue dans l’ordre de numéro
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide.
! Il n’y a pas de son pendant l’avance rapide ou
le retour rapide.
! Quand le réglage de l’affichage est positionné
sur l’affichage de l’information textuelle en appuyant sur DISPLAY, le nom de dossier et le
nom de fichier commencent à défiler sur l’écran automatiquement. Quand la fonction
Ever Scroll est mise en service lors du réglage
initial, les noms de fichier et de dossier défilent en permanence. A propos d’Ever Scroll,
reportez-vous à la page 212, Mise en service
ou hors service du Défilement Permanent.
! Selon les jeux de caractères sur le disque, les
textes russes peuvent être altérés. Pour des informations sur les jeux de caractères permis
pour les textes russes, reportez-vous à la page
218, Fichiers MP3, WMA, AAC and WAV.
07
151
Section
07
Lecteur MP3/WMA/AAC/
WAV
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA/
AAC/WAV) intégré
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et BMX)
—Search mode (méthode de recherche)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
152
Fr
Pour la lecture MP3/WMA/AAC/WAV, il existe
trois étendues de répétition : Folder repeat
(répétition du dossier), Track repeat (répétition de la plage musicale) et Disc repeat (répétition de toutes les plages).
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Play mode dans le menu des fonctions.
Play mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir l’étendue de répétition.
Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL
jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran.
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
! Disc repeat – Répétition de toutes les plages
Remarques
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en Disc repeat.
! Si pendant la répétition Track repeat, vous recherchez une plage musicale, ou commandez
une avance rapide ou un retour rapide, le
mode de répétition changera en
Folder repeat.
! Quand Folder repeat est sélectionné, il n’est
pas possible de jouer un sous-dossier de ce
dossier.
Section
Lecteur MP3/WMA/AAC/
WAV
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Les plages musicales sont jouées dans un
ordre aléatoire à l’intérieur du mode de répétition adopté : Folder repeat ou Disc repeat.
1 Choisissez l’étendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
de la lecture.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Random mode dans le menu des
fonctions.
Random mode apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dossier) sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée
(ou le dossier désiré) appuyez sur
MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture du
contenu du disque.
La lecture de la plage (ou du dossier) se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
Remarque
Lorsque l’examen des pistes ou des dossiers est
terminé, la lecture normale des plages musicales
reprend.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la fonction lecture
aléatoire.
Français
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture aléatoire.
Les plages seront jouées dans un ordre aléatoire à l’intérieur des limites Folder repeat ou
Disc repeat sélectionnées précédemment.
07
Pause en lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV
Examen du contenu des
dossiers et des plages
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du MP3/WMA/AAC/WAV.
Quand vous utilisez Folder repeat, le début
de chaque plage du dossier sélectionné est
joué pendant environ 10 secondes. Quand
vous utilisez Disc repeat, le début de la première plage de chaque dossier est joué pendant environ 10 secondes.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Pause dans le menu des fonctions.
Pause apparaît sur l’afficheur.
1 Choisissez l’étendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
de la lecture.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Scan mode dans le menu des fonctions.
Scan mode apparaît sur l’afficheur.
Fr
153
Section
07
Lecteur MP3/WMA/AAC/
WAV
Utilisation de la compression
et de la fonction BMX
L’utilisation des fonctions COMP (compression) et BMX vous permet d’ajuster la qualité
sonore du son de l’appareil. Chacune de ces
fonctions possède un réglage en deux étapes.
La fonction COMP règle l’équilibre entre les
sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés. BMX contrôle les réverbérations
du son pour donner à la lecture un son plus
riche. Sélectionnez chacun de ces effets et
écoutez-les, puis choisissez l’effet qui améliore
le mieux la lecture de la plage ou du CD que
vous écoutez.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Compression dans le menu des
fonctions.
Compression apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la correction désirée.
Appuyez de manière répétée sur
MULTI-CONTROL pour passer d’un des paramètres à l’autre :
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Sélection de la méthode de
recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche rapide avant, recherche rapide arrière
et recherche toutes les 10 plages.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Search mode dans le menu des
fonctions.
Search mode apparaît sur l’afficheur.
154
Fr
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la méthode de recherche.
Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que
la méthode de recherche désirée apparaisse
sur l’afficheur.
! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
! Rough search – Recherche toutes les 10
plages
Recherche toutes les 10 plages
dans le dossier en cours
Si le dossier en cours contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes
les 10 plages. Quand un dossier contient de
nombreuses plages, vous pouvez effectuer
une recherche grossière de la plage que vous
voulez lire.
1 Sélectionnez la méthode de recherche
Rough search.
Reportez-vous à cette page, Sélection de la méthode de recherche.
2 Maintenez MULTI-CONTROL poussé
vers la droite ou vers la gauche pour effectuer une recherche toutes les 10 plages
dans le dossier en cours.
# Si le dossier en cours contient moins de 10
plages, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers
la droite rappelle la dernière plage du dossier. De
même, si le nombre de plages restantes après
une recherche toutes les 10 plages est inférieur à
10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la
droite rappelle la dernière plage du dossier.
# Si le dossier en cours contient moins de 10
plages, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers
la gauche rappelle la première plage du dossier.
De même, si le nombre de plages restantes après
une recherche toutes les 10 plages est inférieur à
10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la
gauche rappelle la première plage du dossier.
Section
Lecteur MP3/WMA/AAC/
WAV
Affichage des informations
textuelles d’un disque MP3/
WMA/AAC/WAV
Les informations textuelles enregistrées sur
un disque MP3/WMA/AAC/WAV peuvent être
affichées.
Si vous lisez un disque MP3/
WMA/AAC
# Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire n’est pas affichée même si
on est passé en affichage du débit binaire. (VBR
s’affichera.)
# Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée.
# Si aucune information spécifique n’a été enregistrée sur un disque MP3/WMA/AAC, aucun
titre ni nom n’est affiché.
# Selon la version de iTunes® utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
# Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms
d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
Si vous lisez un disque WAV
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
Temps de lecture— : nom du dossier et
temps de lecture— : nom du fichier et
temps de lecture— : nom du dossier et :
nom du fichier
# Si aucune information spécifique n’a été enregistrée sur un disque WAV, aucun nom n’est affiché.
# Vous pouvez seulement lire des fichiers WAV
aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
(LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence d’échantillonnage affichée peut être
arrondie.
Défilement des informations
textuelles sur l’afficheur
Français
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
Temps de lecture— : nom du dossier et
temps de lecture— : nom du fichier et
temps de lecture— : nom du dossier et :
nom du fichier— : nom de l’artiste et :
titre de l’album— : nom de l’artiste et :
titre de la plage musicale— : commentaire
et temps de lecture
07
Cet appareil peut seulement afficher les 14
premières lettres des nom du dossier, nom du
fichier, titre de la plage, nom de l’interprète,
titre de l’album et commentaire. Quand les informations enregistrées sont plus longues que
14 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers
la gauche de façon à rendre visible le reste du
texte.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information textuelle
commence à défiler sur l’écran.
L’information textuelle défile.
Remarques
! Contrairement aux formats de fichiers MP3,
WMA et AAC, les fichiers WAV affichent seulement le nom du dossier et le nom du fichier.
Fr
155
Section
07
Lecteur MP3/WMA/AAC/
WAV
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportezvous à la page 212, Mise en service ou hors
service du Défilement Permanent.
Choix des plages musicales
à partir de la liste des noms
de fichiers
La fonction liste des noms des fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers apparaissent sur l’afficheur.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Tournez pour changer de nom de fichier ou de
dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la
droite pour voir une liste des fichiers (ou des
dossiers) contenus dans le dossier sélectionné.
# Vous pouvez aussi changer le nom du fichier
ou du dossier en poussant MULTI-CONTROL vers
le haut ou vers le bas.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
# Si le numéro de dossier/de fichier est supérieur à 100, les deux derniers chiffres du numéro
sont affichés.
# Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier
actuellement sélectionné sera affiché sur le côté
droit de l’écran.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des noms des fichiers est annulé automatiquement.
156
Fr
Section
Téléphone Bluetooth
08
Téléphonie mains libres avec
des téléphones cellulaires
disposant de la technologie
sans fil Bluetooth
1
2
8
3 4 5
7
6
Important
Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec vos téléphones cellulaires via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le
moteur arrêté peut entraîner l’épuisement de la
batterie.
1 Icône de la source
Elle indique la source choisie.
2 Nom de l’appareil
Indique le nom d’appareil du téléphone cellulaire.
3 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone
cellulaire.
! L’indicateur de niveau du signal peut afficher une valeur différente du niveau de
signal effectif.
5 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du téléphone cellulaire.
! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force
effective de la batterie.
! Si la force de la batterie n’est pas disponible, rien n’est affiché dans la zone indicateur de force de la batterie.
6 Indication notification d’appel entrant
Indique quand un appel entrant a été reçu
et non encore pris en compte.
7 Indicateur de réponse automatique/
rejet automatique
Affiche AUTO quand la fonction répondeur
automatique est en service (pour plus de détails, reportez-vous à la page 174, Paramétrage de la réponse automatique).
Affiche REJECT quand la fonction rejet automatique est en service (pour plus de détails,
reportez-vous à la page 174, Paramétrage du
rejet automatique).
Français
Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connecter cet appareil pour effectuer des appels mains
libres sans fil, même pendant que vous conduisez.
4 Indicateur du numéro d’utilisateur
Indique le numéro d’enregistrement du téléphone cellulaire.
8 Affichage du calendrier
Indique la date et l’heure (si l’appareil est
connecté avec un téléphone).
Remarques
! La réception d’appel téléphonique de cet appareil est en attente quand le contact d’allumage est en position ACC ou ON.
Fr
157
Section
08
Téléphone Bluetooth
! La distance en ligne droite entre cet appareil
et votre téléphone cellulaire ne doit pas dépasser 10 mètres pour l’émission et la réception
de la voix et des données via la technologie
sans fil Bluetooth. Toutefois, la distance de
transmission peut devenir plus courte que la
distance estimée, selon l’environnement d’utilisation.
! Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec
les profils suivants.
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)
— HSP (Head Set Profile)
— HFP (Hands Free Profile)
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
! Quand le téléphone est sélectionné comme
source, le volume et la courbe d’égalisation
sont automatiquement réglés sur les valeurs
appropriées pour la source téléphone. Quand
une autre source redevient la source sélectionnée, le volume et les paramètres de l’égaliseur sont remis à leurs réglages originaux.
! La courbe d’égalisation pour la source téléphone est prédéfinie. Quand vous sélectez la
source téléphone, vous ne pouvez pas utiliser
la page 201, Réglages sonores.
Quelques mots sur la
source téléphone
Mode attente
Une fois connecté avec la technologie sans fil
Bluetooth, cet appareil reste en attente de la
source téléphonique en arrière-plan, aussi
longtemps que la connexion est maintenue.
Cela signifie que vous pouvez utiliser libre-
158
Fr
ment les autres fonctions de l’appareil, tout en
restant prêt à recevoir un appel.
% Appuyez sur SOURCE pour choisir le téléphone.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que
Telephone s’affiche.
# Vous pouvez aussi sélectionner la source
Telephone en appuyant sur PHONE.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
la page 162, Connexion d’un téléphone cellulaire.
# Votre téléphone doit maintenant être connecté
temporairement ; toutefois, pour tirer le meilleur
profit de la technologie, nous vous recommandons d’enregistrer le téléphone sur cet appareil.
2 Enregistrement
Reportez-vous à la page 164, Enregistrement
d’un téléphone cellulaire connecté pour des
instructions sur la procédure d’enregistrement
de votre téléphone connecté temporairement.
3 Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre téléphone cellulaire à un niveau confortable. Une
fois réglé, le niveau du volume est mémorisé
dans l’appareil en tant que réglage par défaut.
Section
Téléphone Bluetooth
# Le volume de la voix de l’appelant et le volume
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type
de téléphone cellulaire.
# Si la différence entre le volume de la sonnerie
et le volume de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
# Avant de déconnecter le téléphone cellulaire
de l’appareil, assurez-vous de régler le volume au
niveau approprié. Si le volume a été réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux après la
déconnexion de votre téléphone cellulaire de
l’appareil.
Voici les opérations élémentaires pour utiliser
la téléphonie mains libres via la technologie
sans fil Bluetooth. Les utilisation plus avancées de la téléphonie mains libres sont expliquées à partir de la page 161, Introduction à
l’utilisation avancée de la téléphonie mains
libre.
Exécution d’un appel
Composition d’un numéro
La façon la plus élémentaire d’exécuter un
appel consiste simplement à composer le numéro.
1 Appuyez sur la touche DIRECT du boîtier de télécommande et composez un numéro de téléphone en appuyant sur 0-9.
2 Appuyez sur JOYSTICK sur le boîtier de
télécommande pour confirmer le numéro.
3 Appuyez sur OFF HOOK sur le boîtier
de télécommande pour appeler le numéro.
# Vous pouvez aussi composer un numéro de
téléphone en utilisant le menu de fonctions.
Reportez-vous à la page 173, Exécution d’un appel
par saisie d’un numéro de téléphone pour des instructions détaillées.
Appel d’un numéro à partir de l’Annuaire
ou de l’Historique des appels
Reportez-vous à la page 167, Appel d’un numéro de l’Annuaire et la page 172, Appel d’un numéro à partir de l’Historique des appels pour
des instructions détaillées.
Numéro de présélection
Les numéros que vous appelez fréquemment
peuvent être affectés à des numéros de présélection permettant de les rappeler rapidement.
Reportez-vous à la page 170, Utilisation des
numéros de présélection pour la procédure
d’affectation d’un numéro à un numéro de
présélection.
Français
Utilisation élémentaire de
la téléphonie mains libres
08
1 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un numéro
de présélection.
Les numéros de présélection P 1-P10 s’affichent sur l’écran.
# Vous pouvez aussi rappeler les numéros de
présélection P 1-P10 en appuyant sur 0-9 sur le
boîtier de télécommande.
# Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
est aussi affiché.
# No data est affiché pour les numéros de présélection qui n’ont pas été affectés.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télécommande.
Fr
159
Section
Téléphone Bluetooth
08
Reconnaissance vocale
Si votre téléphone cellulaire dispose de la
technologie reconnaissance vocale, vous pouvez effectuer un appel en utilisant des
commandes vocales.
! Le mode opératoire dépend du type de
votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléphone
cellulaire pour les instructions détaillées.
! Cette fonction est utilisable seulement
quand la connexion est établie avec HPF
(Hands Free Profile).
2 Pour terminer l’appel, appuyez sur
PHONE.
La durée de l’appel estimée est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que
Voice dial apparaisse sur l’écran.
Voice dial apparaît sur l’afficheur. Quand
Voice dial ON est affiché, la fonction reconnaissance vocale est prête.
Rejet d’un appel entrant
# Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de
la fonction reconnaissance vocale, No voice dial
s’affiche sur l’écran et l’opération n’est pas possible.
2
Prononcez le nom de votre contact.
Prise d’un appel
Réponse à un appel entrant
Même quand une source autre que
Telephone est sélectionnée ou quand cet appareil lui-même est mis hors service, vous
pouvez toujours répondre aux appels entrants.
Si vous réglez cet appareil pour qu’il réponde
automatiquement aux appels entrants, reportez-vous à la page 174, Paramétrage de la réponse automatique.
1 Quand un appel arrive, appuyez sur
MULTI-CONTROL.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télécommande.
160
# Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres n’est
pas utilisable.
Fr
# Il est possible que vous entendiez un bruit
quand vous déconnectez le téléphone.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télécommande.
Vous pouvez rejeter un appel entrant. Si vous
voulez régler cet appareil pour qu’il rejette automatiquement tous les appels entrants, reportez-vous à la page 174, Paramétrage du rejet
automatique.
% Quand un appel arrive, appuyez sur
PHONE.
L’appel est rejeté.
# L’appel rejeté est enregistré dans l’historique
des appels non reçus. Pour des informations sur
l’historique des appels non reçus, reportez-vous à
la page 171, Utilisation de l’Historique des appels.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télécommande.
Réponse à un appel en attente
Si un autre appel arrive alors que vous êtes
déjà en communication, le numéro (ou le nom
si ce numéro est dans votre annuaire) du nouvel appelant s’affiche sur l’écran pour signaler
que vous avez un appel en attente. Vous pouvez mettre le premier appelant en garde et répondre à l’appel en attente, ou choisir de
rejeter l’appel, auquel cas le numéro est enregistré dans la liste des appels manqués.
Section
Téléphone Bluetooth
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour répondre à un appel en attente.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur OFF HOOK sur le boîtier de télécommande.
# Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer
entre les appelants en garde.
2 Appuyez sur PHONE pour terminer tous
les appels.
Appuyer sur PHONE termine tous les appels y
compris un appel en attente.
Rejet d’un appel en attente
Si vous préférez ne pas interrompre votre
appel en cours pour répondre à un appel en
attente, vous pouvez rejeter cet appel et faire
ajouter le numéro à la liste historique des appels manqués.
% Appuyez sur PHONE pour rejeter un
appel en attente.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télécommande.
Introduction à l’utilisation
avancée de la téléphonie
mains libre
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT et
RECEIVING MOVIE apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Les noms des fonctions pour la téléphonie
mains libres s’affichent sur l’écran.
Français
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur ON HOOK sur le boîtier de télécommande.
# En plus de basculer entre les appels en ligne,
vous ne pouvez pas terminer individuellement
chaque appel en attente. Appuyer sur PHONE termine tous les appels.
08
3 Tournez MULTI-CONTROL pour changer
de fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire
pour passer d’une fonction à l’autre.
Les noms des fonctions qui s’affichent sur l’écran diffèrent en fonction de la connexion de
votre téléphone cellulaire et de son état d’enregistrement.
Si le téléphone n’est pas encore connecté
Fr
161
Section
08
Téléphone Bluetooth
Search & Connect (recherche et connexion)—
Connection open (connexion ouverte)—
Connect phone (connecter le téléphone)—
Delete phone (supprimer le téléphone)—
PH.B.Transfer (transfert d’annuaire)—
Refuse calls (réglage du rejet automatique)—
Auto answer (réglage de la réponse automatique)—Ring tone (sélection de la sonnerie)—
Auto connect (réglage de la connexion automatique)—Echo cancel (annulation d’écho)—
Device Info (informations sur l’appareil)
Si le téléphone est connecté mais non encore enregistré
Disconnect phone (déconnecter le téléphone)
—Set phone (enregistrer le téléphone)—
Delete phone (supprimer le téléphone)—
PH.B.Transfer (transfert d’annuaire)—
Number dial (appel par composition du numéro)—Refuse calls (réglage du rejet automatique)—Auto answer (réglage de la réponse
automatique)—Ring tone (sélection de la sonnerie)—Auto connect (réglage de la connexion automatique)—Echo cancel (annulation
d’écho)—Device Info (informations sur l’appareil)
Si le téléphone est déjà connecté et enregistré.
Disconnect phone (déconnecter le téléphone)
—Delete phone (supprimer le téléphone)—
PH.B.Transfer (transfert d’annuaire)—
PH.B.Name view (mode d’affichage des
noms de l’annuaire)—Clear memory (effacement de la mémoire)—Number dial (appel
par composition du numéro)—Refuse calls
(réglage du rejet automatique)—Auto answer
(réglage de la réponse automatique)—
Ring tone (sélection de la sonnerie)—
Auto connect (réglage de la connexion automatique)—Echo cancel (annulation d’écho)—
Device Info (informations sur l’appareil)
# PH.B.Name view (mode d’affichage des
noms de l’annuaire) ne peut pas être sélectionné
pour un téléphone cellulaire enregistré comme
téléphone invité.
162
Fr
# Si le téléphone cellulaire est connecté à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec
HSP (Head Set Profile), PH.B.Name view,
Clear memory, Number dial et Refuse calls ne
peuvent pas être sélectionnés.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Connexion d’un téléphone
cellulaire
Pour utiliser un téléphone avec cet appareil en
liaison sans fil, il faut d’abord établir une
connexion en utilisant la technologie sans fil
Bluetooth. Il existe plusieurs manières d’effectuer cette opération.
! La connexion est en principe établie par
HFP, ce qui vous permet un contrôle total
des fonctions disponibles sur le téléphone
source. Toutefois, dans certains cas
lorsque vous établissez la connexion depuis votre téléphone mobile, la connexion
peut être établie par HSP, et certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
! Un téléphone peut être connecté via la téléphonie sans fil Bluetooth, mais non encore
enregistré sur cet appareil. Dans ce cas, on
dit qu’il est connecté temporairement, et
les fonctions disponibles sont limitées.
Pour profiter pleinement de toutes les fonctions disponibles, nous vous recommandons d’enregistrer votre téléphone sur cet
appareil. Reportez-vous à la page 164, Enregistrement d’un téléphone cellulaire
connecté pour des informations complémentaires sur cette opération.
Section
Téléphone Bluetooth
Recherche des téléphones
cellulaires disponibles
Vous pouvez demander à cet appareil de rechercher les téléphones équipés de la technologie sans fil Bluetooth disponibles dans le
voisinage, puis sélectionner celui que vous
voulez connecter à partir d’une liste affichée
sur l’écran.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Search & Connect dans le menu des
fonctions.
Search & Connect apparaît sur l’afficheur.
# Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellulaire disponible, Not found est affiché.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un nom de
téléphone que vous voulez connecter.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
connecter le téléphone cellulaire sélectionné.
Pendant la connexion, Connecting s’affiche.
Pour achever la connexion, vérifiez le nom de
l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la
connexion est établie, Connected s’affiche.
# Par défaut, le code de liaison est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code dans les réglages
initiaux. Reportez-vous à la page 213, Saisie du
code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Utilisation d’un téléphone
cellulaire pour établir une
connexion
Placer l’appareil en mode Connection open
vous permet d’établir une connexion sans fil
Bluetooth à partir de votre téléphone. Vous devrez peut-être vous reporter au mode d’emploi
fourni avec votre téléphone si vous n’êtes pas
sûr de la procédure à suivre pour établir une
connexion à partir de votre téléphone.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Connection open dans le menu des
fonctions.
Connection open apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ouvrir la connexion.
Always waiting s’affiche et l’appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
du téléphone cellulaire.
Français
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour rechercher les téléphones cellulaires disponibles.
Pendant la recherche, Searching s’affiche.
Quand l’appareil trouve des téléphones cellulaires équipés de la technologie sans fil Bluetooth, les noms d’appareil de ces téléphones
(ou Name not found si le nom ne peut pas
être obtenu) sont affichés.
08
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour le
connecter à cet appareil.
# Le mode opératoire dépend du type de votre
téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire
pour les instructions détaillées.
# Vous devrez peut-être saisir le code de liaison
sur votre téléphone cellulaire pour achever la
connexion.
# Par défaut, le code de liaison est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code dans les réglages
initiaux. Reportez-vous à la page 213, Saisie du
code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Déconnexion d’un
téléphone cellulaire
Quand vous avez fini d’utiliser votre téléphone
avec cet appareil, vous pouvez fermer la
connexion sans fil Bluetooth.
Fr
163
Section
08
Téléphone Bluetooth
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Disconnect phone dans le menu
des fonctions.
Le nom d’appareil du téléphone connecté apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour déconnecter un téléphone cellulaire de cet
appareil.
Quand la déconnexion est terminée,
Disconnected s’affiche.
Enregistrement d’un
téléphone cellulaire connecté
Vous pouvez enregistrer un téléphone qui est
connecté temporairement à cet appareil pour
bénéficier de la totalité des fonctions disponibles avec la technologie sans fil Bluetooth. Un
total de cinq téléphones peut être enregistré :
trois téléphones cellulaires d’utilisateurs et
deux téléphones invités. Quand un téléphone
est enregistré comme téléphone d’utilisateur,
toutes les fonctions possibles sont disponibles. Quand il est enregistré comme téléphone
invité, certaines fonctions sont limitées.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Set phone dans le menu des fonctions.
Set phone apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une affectation d’enregistrement.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, l’affectation d’enregistrement change dans l’ordre suivant :
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
164
Fr
# Lorsque vous sélectionnez chacune des affectations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà
enregistré pour cette affectation ou non. Si l’affectation est vacante, No data s’affiche. Si l’affectation est déjà prise, le nom de l’appareil
s’affiche. Si vous voulez remplacer l’affectation
par un nouveau téléphone, supprimez d’abord
l’affectation actuelle. Pour avoir plus des instructions plus détaillées, reportez-vous à cette page,
Suppression d’un téléphone enregistré.
# Si vous avez besoin de connaître l’adresse BD
(Bluetooth Device) du téléphone, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ici.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour enregistrer un téléphone cellulaire sur cet appareil.
Quand l’enregistrement est terminé,
Reg. Completed s’affiche.
# Si l’enregistrement a échoué, Reg. ERROR
s’affiche. Dans ce cas, revenez à l’étape 1 et réessayez.
Suppression d’un
téléphone enregistré
Si vous n’avez plus besoin d’utiliser un téléphone enregistré avec cet appareil, vous pouvez le supprimer des affectations
d’enregistrement pour le remplacer par un
autre téléphone.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Delete phone dans le menu des
fonctions.
Delete phone apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une affectation d’enregistrement.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, l’affectation d’enregistrement change dans l’ordre suivant :
Section
Téléphone Bluetooth
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
# Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
l’opération n’est pas possible.
# Si vous avez besoin de connaître l’adresse BD
(Bluetooth Device) du téléphone, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ici.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour sélectionner Delete YES.
Delete YES s’affiche. La suppression du téléphone est maintenant en attente.
Connexion à un téléphone
cellulaire enregistré
Une fois que votre téléphone est enregistré sur
cet appareil, l’établissement d’une connexion
sans fil Bluetooth, manuellement en sélectionnant une affectation d’enregistrement ou automatiquement quand un téléphone
enregistré est dans la zone de portée, est une
opération simple.
Connexion manuelle à un
téléphone enregistré
Pour connecter le téléphone manuellement,
sélectionnez un téléphone à partir des affectations d’enregistrement.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une affectation d’enregistrement.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, l’affectation d’enregistrement change dans l’ordre suivant :
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
# Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
l’opération n’est pas possible.
# Si vous avez besoin de connaître l’adresse BD
(Bluetooth Device) du téléphone, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ici.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
connecter le téléphone cellulaire sélectionné.
Pendant la connexion, Connecting s’affiche.
Quand la connexion est terminée, Connected
s’affiche.
Français
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, Deleted
s’affiche.
08
Connexion automatique à un
téléphone enregistré
Lorsque la Connexion Automatique est activée, l’appareil établit automatiquement une
connexion avec un téléphone enregistré
quand celui-ci arrive à portée de connexion.
! Cette fonctionnalité peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones. Si votre téléphone enregistré ne parvient pas à se
connecter en Connexion Automatique, utilisez la méthode de connexion manuelle expliquée en cette page, Connexion manuelle
à un téléphone enregistré.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Connect phone dans le menu des
fonctions.
Connect phone apparaît sur l’afficheur.
Fr
165
Section
08
Téléphone Bluetooth
! L’exécution de cette fonction n’est pas possible pendant que vous lisez des plages
musicales sur votre lecteur audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth.
Dans ce cas, arrêtez la lecture et passez à
une autre source pour que votre téléphone
cellulaire se connecte à cet appareil au
moyen de cette fonction.
! Si vous êtes en train d’utiliser le menu de
fonctions de la source Telephone ou de la
source BT Audio, cet appareil n’établit pas
de connexion automatique avec votre téléphone enregistré.
! Cette fonction ne peut pas être paramétrée
pour chacun des différents téléphones utilisateur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Auto connect dans le menu des
fonctions.
Auto connect apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la connexion automatique.
ON apparaît sur l’afficheur.
Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt à
une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil sera établie automatiquement.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour désactiver la connexion automatique.
Utilisation de l’Annuaire
L’Annuaire peut stocker un maximum de 500
noms et numéros. Utilisez l’Annuaire pour rechercher les numéros sur l’afficheur de l’appareil et sélectionner les numéros à appeler. Les
noms et les numéros de téléphone stockés
dans le répertoire du téléphone d’un utilisateur enregistré peut être transféré sur l’Annuaire, ce qui vous permet de remplir celui-ci
rapidement et facilement avec vos contacts.
166
Fr
Transfert des entrées dans
l’Annuaire
Cette fonction est disponible seulement pour
les téléphones cellulaires enregistrés sur cet appareil comme utilisateurs. Les annuaires des téléphones invités ne peuvent pas être transférés
sur cet appareil.
Pour remplir l’Annuaire vous pouvez transférer
les numéros du répertoire d’un téléphone d’utilisateur enregistré.
L’Annuaire peut contenir un total de 500 entrées ; 300 de l’Utilisateur 1, 150 de l’Utilisateur
2, et 50 de l’Utilisateur 3.
! Avec certains téléphones cellulaires, le
transfert de la totalité de l’annuaire en une
seule fois peut être impossible. Dans ce
cas, transférez les entrées d’annuaire une
par une à partir de votre téléphone en utilisant votre téléphone cellulaire.
! Avec certains téléphones cellulaires
connectés via la technologie sans fil Bluetooth, cet appareil ne peut pas afficher
l’Annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être altérés.)
! Si l’annuaire du téléphone cellulaire
contient des données image, son transfert
peut ne pas s’effectuer correctement.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner PH.B.Transfer dans le menu des
fonctions.
PH.B.Transfer apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour passer en mode attente de transfert d’annuaire.
Transfer apparaît sur l’afficheur.
# Quand la source Telephone est sélectionnée,
vous pouvez aussi afficher le mode attente de
transfert d’annuaire en appuyant de façon prolongée sur PHONE.
Section
Téléphone Bluetooth
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le transfert d’annuaire.
Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le
téléphone cellulaire. Pour des instructions détaillées sur cette opération, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléphone cellulaire.
# Pendant le transfert de l’annuaire, l’icône sablier s’affiche.
# L’écran affiche le nombre d’entrées transférées et le nombre total d’entrées à transférer.
4 Data transferred s’affiche et le transfert
de l’annuaire est terminé.
Modification de l’ordre
d’affichage de l’annuaire
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner PH.B.Name view dans le menu des
fonctions.
Invert Names YES apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
changer l’ordre d’affichage des noms.
Inverted s’affiche et l’ordre d’affichage des
noms est modifié.
Appuyer sur MULTI-CONTROL de façon répétée bascule l’ordre d’affichage entre prénom
et nom de famille.
Appel d’un numéro de l’Annuaire
Après avoir trouvé dans l’Annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel.
1 Appuyez sur LIST pour afficher l’Annuaire.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la
première lettre du nom que vous recherchez.
Chaque poussée de MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite change les lettres alphabétiques.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher les entrées.
L’écran affiche les trois premières entrées de
l’Annuaire commençant par cette lettre (par
exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est
sélectionné).
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une entrée
de l’Annuaire que vous voulez appeler.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas change l’entrée de l’Annuaire.
Français
Vous pouvez choisir d’afficher l’Annuaire trié
par prénom ou par nom de famille.
! Avec certains téléphones cellulaires, l’exécution de cette fonction peut ne pas être
possible.
08
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher la liste détaillée de l’entrée
sélectionnée.
Le numéro de téléphone, le nom et le genre
(s’il en a été affecté un) des entrées sont affichés dans la liste détaillée.
# Vous pouvez faire défiler le nom et le numéro
de téléphone en maintenant la pression sur
DISPLAY.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en tournant
MULTI-CONTROL.
# Si vous voulez revenir en arrière et sélectionner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL
vers la gauche.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
Fr
167
Section
08
Téléphone Bluetooth
7 Pour terminer l’appel, appuyez sur
PHONE.
La durée de l’appel estimée est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affecter le genre au numéro de téléphone.
Le genre sélectionné est affecté au numéro de
téléphone, et l’affichage revient à l’affichage
de la liste détaillée.
Affectation de genres aux
numéros de téléphone
Modification du nom d’une
entrée de l’Annuaire
Si l’Annuaire comporte de nombreuses entrées il peut être utile de les affecter à des genres (catégories) spécifiques pour faciliter la
recherche. Il existe quatre genres prédéfinis
auxquels vous pouvez affecter les entrées :
Home, Mobile, Office et Other.
Vous pouvez modifier les noms des entrées de
l’Annuaire. Chaque nom peut avoir une longueur maximum de 40 caractères.
1 Appuyez sur LIST pour afficher l’Annuaire.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour afficher
la liste détaillée de l’entrée de l’Annuaire
désirée.
Reportez-vous aux étapes 2 à 5 de la page précédente, Appel d’un numéro de l’Annuaire pour
la procédure à suivre pour effectuer cette opération.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour afficher
la liste détaillée de l’entrée de l’Annuaire
désirée.
Reportez-vous aux étapes 2 à 5 de la page précédente, Appel d’un numéro de l’Annuaire pour
la procédure à suivre pour effectuer cette opération.
3 Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’entrée de genre.
Edit genre s’affiche.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un genre.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
un genre est sélectionné dans l’ordre suivant :
Home (domicile)—Mobile (mobile)—Office
(bureau)—Other (autre)
168
Fr
1 Appuyez sur LIST pour afficher l’Annuaire.
3 Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’entrée de genre.
Edit genre s’affiche.
4 Tournez MULTI-CONTROL dans le sens
des aiguilles d’une montre ou le sens
contraire pour passer à l’écran de saisie des
noms.
Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les
écrans de saisie dans l’ordre suivant :
Edit genre (écran saisie des genres)—
Edit name (écran saisie des noms)—
Edit number (écran saisie des numéros)—
Clear memory (écran effacement de la mémoire)
Section
Téléphone Bluetooth
08
5 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le
type de caractères désiré.
Chaque pression sur la touche DISPLAY
change le type de caractères dans l’ordre suivant :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—chiffres et symboles
—Lettres européennes, telles que les lettres
accentuées (exemple: á, à, ä, ç) ou caractères
russes
1 Appuyez sur LIST pour afficher l’Annuaire.
# Appuyer de façon prolongée sur la touche
DISPLAY vous permet de choisir alternativement
l’ensemble caractères ISO8859-1 (caractères européens) ou l’ensemble caractères ISO8859-5 (caractères russes).
# Les caractères européens et les caractères
russes ne peuvent pas être mélangés.
3 Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’entrée de genre.
Edit genre s’affiche.
# Pour supprimer un caractère et laisser un espace, sélectionnez “_” (trait de soulignement).
7 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est
affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la
droite pour placer le curseur sur la position
suivante puis choisissez la lettre suivante.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran.
8 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en mémoire le nouveau nom.
Une fois que le nom est enregistré, l’affichage
revient à la liste des entrées de l’Annuaire.
Modification des numéros de
téléphone
Vous pouvez modifier les numéros de téléphone des entrées de l’Annuaire.
4 Tournez MULTI-CONTROL dans le sens
des aiguilles d’une montre ou le sens
contraire pour passer à l’écran de saisie des
numéros.
Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les
écrans de saisie dans l’ordre suivant :
Edit genre (écran saisie des genres)—
Edit name (écran saisie des noms)—
Edit number (écran saisie des numéros)—
Clear memory (écran effacement de la mémoire)
Français
6 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une lettre.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour afficher
la liste détaillée de l’entrée de l’Annuaire
désirée.
Reportez-vous aux étapes 2 à 5 de la page 167,
Appel d’un numéro de l’Annuaire pour la procédure à suivre pour effectuer cette opération.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur le numéro que vous voulez
modifier.
6 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour faire modifier les numéros.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez
terminé les modifications.
7 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en mémoire le nouveau numéro.
Quand le numéro a été enregistré, l’affichage
revient à la liste détaillée.
Fr
169
Section
08
Téléphone Bluetooth
Effacement d’une entrée de
l’Annuaire
Vous pouvez supprimer des numéros de l’Annuaire un par un.
Pour effacer toutes les entrées de l’Annuaire,
reportez-vous à la page suivante, Effacement
de la mémoire.
1 Appuyez sur LIST pour afficher l’Annuaire.
6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer le numéro de téléphone.
Cleared s’affiche.
Le numéro de téléphone est supprimé. L’écran
revient à l’affichage de la liste des entrées de
l’Annuaire.
Utilisation des numéros de
présélection
Affectation des numéros de présélection
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour afficher
la liste détaillée de l’entrée de l’Annuaire
désirée.
Reportez-vous aux étapes 2 à 5 de la page 167,
Appel d’un numéro de l’Annuaire pour la procédure à suivre pour effectuer cette opération.
3 Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’entrée de genre.
Edit genre s’affiche.
4 Tournez MULTI-CONTROL dans le sens
des aiguilles d’une montre ou le sens
contraire pour passer à l’écran effacement
de la mémoire.
Tourner MULTI-CONTROL fait parcourir les
écrans de saisie dans l’ordre suivant :
Edit genre (écran saisie des genres)—
Edit name (écran saisie des noms)—
Edit number (écran saisie des numéros)—
Clear memory (écran effacement de la mémoire)
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher un écran de confirmation.
Clear memory YES s’affiche.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
vous avez sélectionnée, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient
à l’affichage précédent.
170
Fr
Vous pouvez affecter jusqu’à dix numéros de
téléphone appelés fréquemment à des numéros de présélection (P 1-P10).
! Pour appeler le numéro que vous avez affecté à un numéro de présélection, reportez-vous à la page 159, Numéro de
présélection.
1 Appuyez sur LIST pour afficher l’Annuaire.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour afficher
la liste détaillée de l’entrée de l’Annuaire
désirée.
Reportez-vous aux étapes 2 à 5 de la page 167,
Appel d’un numéro de l’Annuaire pour la procédure à suivre pour effectuer cette opération.
3 Appuyez de façon prolongée sur un des
0-9 du boîtier de télécommande pour enregistrer le numéro de téléphone sélectionné
dans ce numéro de présélection.
Appuyez sur 1 pour enregistrer dans P 1 ; 4
pour enregistrer dans P 4, etc. Appuyez sur 0
pour enregistrer dans le numéro de présélection P10. Maintenez le bouton vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
# Un maximum de 50 numéros de téléphone (10
numéros pour chacun des trois téléphones enregistrés et pour les deux téléphones invités) peut
être stocké en mémoire.
Section
Téléphone Bluetooth
Effacement de la mémoire
Vous pouvez effacer de la mémoire chaque
élément ; Annuaire, historique des appels
composés, reçus, non reçus, et numéros de
téléphone présélectionnés.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Clear memory dans le menu des
fonctions.
Clear memory apparaît sur l’afficheur.
# Si vous sélectionnez All clear, toute la mémoire sans se limiter à des éléments particuliers
sera effacée.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour déterminer l’élément que vous voulez
supprimer de cet appareil.
Clear memory YES s’affiche. L’effacement de
la mémoire est maintenant en attente.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
vous avez sélectionnée, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient
à l’affichage précédent.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effacer la mémoire.
Cleared s’affiche et les données de l’élément
sélectionné sont effacées de la mémoire de
l’appareil.
Utilisation de l’Historique
des appels
Les dix appels les plus récents effectués
(composés), reçus ou non reçus, avec leur
heure et leur date, sont enregistrés dans l’Historique des appels. Vous pouvez parcourir
l’Historique des appels et appeler des numéros à partir de celui-ci.
Affichage de l’Historique des
appels
L’Historique des appels est divisé en trois
groupes : Appels manqués, Appels composés,
et Appels reçus. Vous pouvez voir l’heure et la
date de l’appel, ainsi que le numéro (et le nom
si le numéro est dans l’Annuaire).
1 Appuyez sur LIST pour afficher la liste.
Appuyez de manière répétée sur LIST pour
passer d’une des listes suivantes à l’autre :
Annuaire—Appels non reçus—Appels composés—Appels reçus
Français
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un élément.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
un élément est sélectionné dans l’ordre suivant :
Phone book (annuaire)—Missed calls (historique des appels manqués)—Dialled calls
(historique des appels composés)—
Receiv. calls (historique des appels reçus)—
Dial preset (numéros de téléphone présélectionnés)—All clear (effacer toute la mémoire)
08
# Pour des détails sur la liste de l’Annuaire, reportez-vous à la page 166, Utilisation de l’Annuaire.
# Si aucun numéro de téléphone n’a été stocké
dans la liste sélectionnée, No Data s’affiche.
2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélectionner un numéro de téléphone.
Tourner MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens contraire pour
changer de numéro de téléphone enregistré
dans la liste.
# Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
est affiché.
# Vous pouvez aussi changer de numéro de téléphone en poussant MULTI-CONTROL vers le
haut ou vers le bas.
Fr
171
Section
08
Téléphone Bluetooth
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher la liste détaillée.
L’heure et la date de l’appel, ainsi que le numéro de téléphone, sont affichés dans la liste
détaillée.
# Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
est aussi affiché.
# Tourner MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire
fait passer au numéro de téléphone précédent ou
suivant affiché dans la liste détaillée.
# Si vous n’effectuez aucune fonction dans les
30 secondes environ, l’affichage de la liste est annulé automatiquement.
Appel d’un numéro à partir de
l’Historique des appels
1 Affichez la liste et sélectionnez un numéro de téléphone.
Affichez le numéro de téléphone que vous voulez appeler.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher la liste détaillée.
L’heure et la date de l’appel, ainsi que le numéro de téléphone, sont affichés dans la liste
détaillée.
# Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
est aussi affiché.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
4 Pour terminer l’appel, appuyez sur
PHONE.
La durée de l’appel estimée est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
172
Fr
Appel d’un numéro international à
partir de l’Historique des appels
Si vous appelez un numéro international enregistré dans l’Historique des appels, faites précéder le code pays d’un +.
1 Pendant que la liste détaillée est affichée, appuyez sur MULTI-CONTROL et
maintenez la pression pour ajouter +.
Appuyer de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL ajoute + au numéro de téléphone.
# + peut être ajouté seulement quand la liste détaillée des Appels non reçus, la liste détaillée des
Appels composés ou la liste détaillée des Appels
reçus est sélectionnée.
# Un nouvel appui prolongé sur
MULTI-CONTROL supprime +.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
3 Pour terminer l’appel, appuyez sur
PHONE.
Affectation des numéros de
présélection
Vous pouvez affecter jusqu’à dix numéros de
téléphone appelés fréquemment à des numéros de présélection (P 1-P10).
1 Affichez la liste et sélectionnez un numéro de téléphone.
Affichez le numéro de téléphone que vous désirez mettre en mémoire.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher la liste détaillée.
L’heure et la date de l’appel, ainsi que le numéro de téléphone, sont affichés dans la liste
détaillée.
Section
Téléphone Bluetooth
08
3 Appuyez de façon prolongée sur un des
0-9 du boîtier de télécommande pour enregistrer le numéro de téléphone sélectionné
dans ce numéro de présélection.
Le numéro de téléphone sélectionné a été mis
en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau
sur cette même touche de présélection, le numéro de téléphone est rappelé à partir de la
mémoire.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque le chiffre que vous désirez utiliser est
affiché, poussez MULTI-CONTROL vers la
droite pour placer le curseur sur la position
suivante puis choisissez le chiffre suivant.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran.
# Un maximum de 50 numéros de téléphone (10
numéros pour chacun des trois téléphones enregistrés et pour les deux téléphones invités) peut
être stocké en mémoire.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
Exécution d’un appel par
saisie d’un numéro de
téléphone
5 Appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
Pendant la composition du numéro, Dialing
apparaît sur l’afficheur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Number dial dans le menu des
fonctions.
Number dial apparaît sur l’afficheur.
# Vous pouvez aussi entrer dans ce menu à partir de l’écran d’attente en appuyant sur la touche
DIRECT du boîtier de télécommande.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un chiffre.
Pousser MULTI-CONTROL répétitivement vers
le haut change le chiffre dans l’ordre 0 1 2 ...
9 + # * _. Le pousser vers le b as change le
chiffre dans l’ordre _ * # + 9 ... 1 2 0.
# Vous pouvez aussi saisir les numéros en appuyant sur 0-9 sur le boîtier de télécommande.
6 Pour terminer l’appel, appuyez sur
PHONE.
La durée de l’appel estimée est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
Français
Vous pouvez effectuer un appel en saisissant
directement des numéros de téléphone sur
cet appareil.
4 Quand vous avez terminé la saisie du
numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL.
La confirmation de l’appel s’affiche.
Annulation d’écho et
réduction de bruit
Quand vous utilisez la téléphonie mains libres
dans le véhicule, il se peut que vous entendiez
un écho indésirable. Cette fonction réduit
l’écho et le bruit, et conserve une certaine
qualité du son.
! Cette fonction ne peut pas être paramétrée
pour chacun des différents téléphones utilisateur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Echo cancel dans le menu des fonctions.
Echo cancel apparaît sur l’afficheur.
Fr
173
Section
08
Téléphone Bluetooth
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre l’annulation d’écho en service.
ON apparaît sur l’afficheur.
Paramétrage du rejet
automatique
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre l’annulation d’écho hors service.
Si cette fonction est en service, cet appareil rejette automatiquement tous les appels entrants.
! Cette fonction ne peut pas être paramétrée
pour chacun des différents téléphones utilisateur.
Changement de la tonalité
de sonnerie
L’appareil vous propose de mettre la sonnerie
pour les appels entrants en service ou hors
service.
! La tonalité de sonnerie que vous sélectionnez pour cet appareil n’a pas d’effet sur la
tonalité de sonnerie utilisée par votre téléphone. Si vous ne voulez pas que votre téléphone et cet appareil sonnent en même
temps, nous vous recommandons de mettre l’une ou l’autre des tonalités de sonnerie hors service.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Ring tone dans le menu des fonctions.
Ring tone apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir une sonnerie.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une sonnerie est sélectionnée dans l’ordre suivant :
OFF (tonalité de sonnerie hors service)—
BEEP 1 (tonalité de sonnerie 1)—BEEP 2 (tonalité de sonnerie 2)—BEEP 3 (tonalité de sonnerie 3)
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Refuse calls dans le menu des fonctions.
Refuse calls apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer le rejet automatique des appels.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour désactiver le rejet automatique des
appels.
Paramétrage de la réponse
automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil répond automatiquement à tous les appels entrants.
! Cette fonction ne peut pas être paramétrée
pour chacun des différents téléphones utilisateur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Auto answer dans le menu des
fonctions.
Auto answer apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la réponse automatique.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour désactiver la fonction réponse automatique.
174
Fr
Section
Téléphone Bluetooth
Remarque
Si les fonctions rejet automatique et réponse automatique sont toutes deux activées, le rejet automatique a priorité et tous les appels entrants sont
automatiquement rejetés.
Affichage de l’adresse BD
(Bluetooth Device)
Une adresse d’appareil de 48 bits unique est
attribuée à chaque appareil utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Chaque adresse d’appareil est constituée d’une chaîne
hexadécimale de 12 chiffres.
Vous pouvez afficher l’adresse BD de votre téléphone cellulaire et celle de cet appareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Delete phone dans le menu des
fonctions.
Delete phone apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une affectation d’enregistrement.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, l’affectation d’enregistrement change dans l’ordre suivant :
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour passer à l’adresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affiche.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
revenir au nom d’appareil.
4 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage d’attente.
Affichage de l’adresse BD de
cet appareil
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Device Info dans le menu des fonctions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour passer à l’adresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affiche.
Français
Affichage de l’adresse BD de
votre téléphone cellulaire
08
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
revenir au nom d’appareil.
Remarque
Quand vous poussez MULTI-CONTROL vers le
bas pendant que l’adresse BD (ou le nom d’appareil) de cet appareil est affichée, la version du système de cet appareil s’affiche. Pour en savoir
plus sur la version du système, reportez-vous à la
page suivante, Affichage de la version du système
pour les réparations.
# Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
l’opération n’est pas possible.
Fr
175
Section
08
Téléphone Bluetooth
Affichage de la version du
système pour les réparations
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas
correctement et où vous consulteriez votre revendeur pour le faire réparer, on pourrait vous
demander d’indiquer les versions du système
de cet appareil et du module Bluetooth. Vous
pouvez afficher ces versions et les confirmer.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Device Info dans le menu des fonctions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour passer à la version du système de cet
appareil.
La version du système (microprocesseur) de
cet appareil est affichée.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche affiche la version du module Bluetooth de cet appareil. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite
ramène à l’affichage de la version du système de
cet appareil.
Sélection de l’écran appel
entrant
Vous pouvez affecter un des écrans animés à
la signalisation des appels entrants. L’écran
animé sélectionné s’affiche sur le côté droit
de l’écran quand vous recevez un appel. Un
écran animé différent peut être affecté au téléphone de chaque utilisateur.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO, ENTERTAINMENT et
RECEIVING MOVIE apparaissent sur l’écran.
176
Fr
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
RECEIVING MOVIE.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner l’écran.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
un écran est sélectionné dans l’ordre suivant :
Ecran 1—Ecran 2—Ecran 3—Ecran 4
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour enregistrer l’écran animé.
L’écran animé est enregistré et l’affichage revient à l’affichage précédent.
Section
Audio Bluetooth
09
Ecouter des plages musicales
sur Audio BT (lecteur audio BT)
1
2
3
Important
! Cet appareil peut contrôler un lecteur audio
Bluetooth via un profil A2DP ou AVRCP. Les
lecteurs audio Bluetooth (ou adaptateurs
Bluetooth) compatibles avec ces profils peuvent être connectés à cet appareil.
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Seule la lecture de plages musicales sur votre lecteur audio est possible.
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) : La lecture, la pause, la sélection
des plages, etc. sont possibles.
! Comme il existe un certain nombre de lecteurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, l’utilisation de votre lecteur audio
Bluetooth avec cet appareil peut présenter
une large gamme de variations. Veuillez vous
référer au mode d’emploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu’au présent
mode d’emploi pour utiliser votre lecteur sur
cet appareil.
1 Icône de la source
Elle indique la source choisie.
Français
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler
un lecteur audio portable disposant de la technologie sans fil Bluetooth (lecteur audio Bluetooth), vendu séparément.
Même si votre lecteur audio ne contient pas
de module Bluetooth, vous pouvez quand
même le contrôler à partir de cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth en utilisant
un adaptateur Bluetooth (vendu séparément).
! Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent
pas être affichées sur cet appareil.
! Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous
autant que possible d’utiliser votre téléphone
cellulaire. Si vous essayez d’utiliser votre téléphone cellulaire, le signal émis par celui-ci
peut générer du bruit sur la lecture de la
plage musicale.
! Quand vous parlez sur le téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des plages de votre lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé.
! Même si alors que vous écoutez une plage
musicale sur votre lecteur audio Bluetooth
vous passez sur une autres source, la lecture
de la plage se poursuit.
2 Nom de l’appareil
Indique le nom d’appareil du lecteur audio
Bluetooth connecté (ou de l’adaptateur
Bluetooth).
3 Indicateur de connexion
Indique l’état de la connexion sans fil Bluetooth
% Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur audio Bluetooth.
# Si vous ne pouvez pas afficher BT Audio, activez d’abord la source audio BT dans les réglages
initiaux. Pour les détails, reportez-vous à la page
213, Activation de la source BT Audio.
Fr
177
Section
09
Audio Bluetooth
Réglages pour le lecteur
audio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser le lecteur audio Bluetooth, vous devez d’abord régler l’appareil
pour cette utilisation.
1 Activation
Reportez-vous à la page 213, Activation de la
source BT Audio pour des instructions sur la
mise en service de la source BT Audio.
2 Connexion
Reportez-vous à cette page, Connexion d’un
lecteur audio Bluetooth pour savoir comment
connecter votre lecteur audio Bluetooth à cet
appareil.
# Une fois que votre lecteur audio Bluetooth est
connecté via la technologie sans fil Bluetooth, les
touches “Play”, “Stop” et “Pause” du lecteur
audio peuvent être commandées dans la source
BT Audio.
# Avant de pouvoir utiliser certains lecteurs
audio, vous devrez peut-être entrer le code PIN
dans cet appareil. Si votre lecteur nécessite un
code PIN pour établir une connexion, recherchez
le code sur le lecteur ou sur la documentation
qui l’accompagne. Entrez le code PIN en vous reportant à la page 213, Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth.
Connexion d’un lecteur
audio Bluetooth
Pour que cet appareil puisse contrôler votre
lecteur audio Bluetooth il doit établir une
connexion sans fil Bluetooth.
Cette fonction établit la connexion via la technologie sans fil Bluetooth.
178
Fr
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
Connection open.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ouvrir la connexion.
Always Waiting s’affiche. Cet appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
du lecteur audio Bluetooth.
5 Utilisez votre lecteur audio Bluetooth
pour effectuer une connexion à cet appareil.
Quand la connexion est établie avec succès,
Connected s’affiche.
# Le mode opératoire dépend du type de votre
lecteur audio Bluetooth. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec lecteur audio Bluetooth
pour les instructions détaillées.
Section
Audio Bluetooth
Utilisation de la fonction
09
tions et les autres fonctions ne sont pas disponibles.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Remarques
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
Une fois qu’il est connecté via la technologie
sans fil Bluetooth, les fonctions “Lecture”,
“Stop” et d’autres fonctions du lecteur audio
Bluetooth peuvent être contrôlées à partir du
menu de fonctions de cet appareil.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
Disconnect audio (déconnexion audio)—Play
(Lecture)—Stop (Stop)—Pause (pause)—
Device info (informations sur l’appareil)
# Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via
le profil A2DP, seuls Disconnect audio et
Device info s’affichent dans le menu des fonctions.
# Si aucun lecteur audio Bluetooth n’a été
connecté à cet appareil, Connection open et
Device info apparaissent dans le menu des fonc-
Lecture de plages musicales
sur un lecteur audio Bluetooth
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Play dans le menu des fonctions.
Play apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
commencer la lecture.
Français
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur
indique à nouveau les conditions de lecture.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, l’utilisation de certaines fonctions peut ne pas s’exécuter
correctement.
Pause d’une plage musicale
La pause est un arrêt momentané de la lecture
d’une plage musicale.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Pause dans le menu des fonctions.
Pause apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Fr
179
Section
09
Audio Bluetooth
Arrêt de la lecture
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Stop dans le menu des fonctions.
Stop apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture.
La lecture de la plage en cours s’arrête.
Déconnexion d’un lecteur
audio Bluetooth
Quand vous avez fini d’utiliser votre lecteur
audio Bluetooth avec cet appareil, vous pouvez fermer la connexion sans fil Bluetooth.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Disconnect audio dans le menu des
fonctions.
Disconnect audio apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour déconnecter le lecteur audio Bluetooth.
Disconnected s’affiche. Le lecteur audio Bluetooth est maintenant déconnecté de cet
appareil.
Affichage de l’adresse BD
de cet appareil
Une adresse d’appareil de 48 bits unique est
attribuée à chaque appareil utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Chaque adresse d’appareil est constituée d’une chaîne
hexadécimale de 12 chiffres.
Vous pouvez afficher l’adresse BD de cet appareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Device Info dans le menu des fonctions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
180
Fr
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour passer à l’adresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affiche.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
revenir au nom d’appareil.
Remarque
Quand vous poussez MULTI-CONTROL vers le
bas pendant que l’adresse BD (ou le nom d’appareil) de cet appareil est affichée, la version du système de cet appareil s’affiche. Pour en savoir
plus sur la version du système, reportez-vous à la
page 176, Affichage de la version du système pour
les réparations.
Affichage de la version du
système pour les réparations
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas
correctement et où vous consulteriez votre revendeur pour le faire réparer, on pourrait vous
demander d’indiquer les versions du système
de cet appareil et du module Bluetooth. Vous
pouvez afficher ces versions et les confirmer.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Device Info dans le menu des fonctions.
Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet
appareil apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour passer à la version du système de cet
appareil.
La version du système (microprocesseur) de
cet appareil est affichée.
# Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche affiche la version du module Bluetooth de cet appareil. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite
ramène à l’affichage de la version du système de
cet appareil.
Section
Lecteur de CD à chargeur
Écoute d’un CD
1
2
10
! Pour les disques 7 à 12, appuyez sur la touche correspondante, par exemple 1 pour le
disque 7, en maintenant la pression jusqu’à
ce que le numéro du disque s’affiche.
3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
3
1 Indicateur du numéro de disque
Il indique le numéro du disque en cours de
lecture.
2 Indicateur du numéro de plage
Il indique le numéro de la plage en cours de
lecture.
3 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur de CD à chargeur.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que
Multi CD s’affiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir le disque que
vous voulez écouter.
Remarques
! Ready s’affiche tandis que le lecteur de CD à
chargeur procède aux opérations préalables à
la lecture.
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du
lecteur de CD à chargeur.
! L’indication No disc s’affiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
! Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur
un lecteur de CD à chargeur compatible CD
TEXT, les titres du disque et des plages
commencent à défiler automatiquement.
Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les titres du disque
et des plages défilent en permanence. A propos d’Ever Scroll, reportez-vous à la page 212,
Mise en service ou hors service du Défilement
Permanent.
Français
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément.
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utilisation plus élaborée du CD est expliquée à
partir de la page suivante.
4 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
passer au début de la plage suivante. Pousser
MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait
passer au début de la plage en cours. Pousser
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
# Vous pouvez aussi sélectionner un disque en
utilisant les touches 1–6 sur le boîtier de télécommande.
! Pour les disques 1 à 6, appuyez simplement
sur la touche correspondante.
Fr
181
Section
10
Lecteur de CD à chargeur
Sélection directe d’une plage
Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, vous pouvez sélectionner une plage
directement en saisissant le numéro de plage
désiré.
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur
1 Appuyez sur DIRECT.
L’écran de saisie du numéro de plage s’affiche.
2 Appuyez sur les touches 0-9 pour saisir
le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage du numéro saisi est jouée.
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
Lecteur de CD 50 disques
Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode d’emploi sont prises en compte par les
lecteurs de CD 50 disques.
Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser les
fonctions de liste des titres de disque avec un
lecteur de CD à chargeur de 50 disques. Pour
les fonctions liste des titres de disque, reportez-vous à la page 187, Choix d’un disque à partir de la liste des titres de disques.
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et DBE)
—ITS play mode (lecture ITS)—ITS memo
(programmation ITS)—TitleInput "A" (entrée
du titre du disque)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
182
Fr
Section
Lecteur de CD à chargeur
Remarques
10
une avance rapide ou un retour rapide, le
mode de répétition changera en
Disc repeat.
! Lors de la lecture d’un disque CD TEXT sur un
lecteur de CD à chargeur compatible CD
TEXT, vous ne pouvez pas passer en saisie du
titre du disque. Sur un disque CD TEXT, le titre
du disque a déjà été enregistré.
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur
indique à nouveau les conditions de
lecture.
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Répétition de la lecture
1 Choisissez l’étendue de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la
lecture.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Play mode dans le menu des fonctions.
Play mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir l’étendue de répétition.
Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL
jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran.
! M-CD repeat – Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD à chargeur
! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
! Disc repeat – Répétition du disque en
cours de lecture
Remarques
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en M-CD repeat.
! Si pendant la répétition Track repeat, vous recherchez une plage musicale, ou commandez
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Random mode dans le menu des
fonctions.
Random mode apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture aléatoire.
Les plages seront jouées dans un ordre aléatoire à l’intérieur des limites M-CD repeat ou
Disc repeat sélectionnées précédemment.
Français
Il existe trois modes de répétition de la lecture
pour le lecteur de CD à chargeur :
M-CD repeat (répétition du lecteur de CD à
chargeur), Track repeat (répétition d’une
plage) et Disc repeat (répétition d’un disque).
Les plages musicales sont jouées dans un
ordre aléatoire à l’intérieur du mode de répétition adopté : M-CD repeat ou Disc repeat.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la fonction lecture
aléatoire.
Examen du contenu des
disques et des plages
Quand vous utilisez Disc repeat, le début de
chaque plage du disque sélectionné est joué
pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez M-CD repeat, le début de la première
plage de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez l’étendue de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la
lecture.
Fr
183
Section
10
Lecteur de CD à chargeur
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Scan mode dans le menu des fonctions.
Scan mode apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée
(ou le disque désiré) appuyez sur
MULTI-CONTROL pour arrêter l’examen du
contenu du disque.
La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
Remarque
Lorsque l’examen du disque, ou des disques, est
terminé, la lecture normale des plages musicales
reprend.
Utilisation des listes ITS
ITS (sélection instantanée des plages) vous
permet de constituer une liste de lecture de
vos plages favorites à partir de celles qui sont
contenues dans le lecteur de CD à chargeur.
Après que vous ayez ajouté vos plages favorites à la liste de lecture vous pouvez activer la
lecture ITS et jouer seulement ces sélections.
Création d’une liste de lecture
avec la sélection instantanée
des plages ITS
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer
et jouer jusqu’à 99 plages par disque, en provenance d’un maximum de 100 disques (avec
les titres des disques). (Avec les lecteurs de
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et
le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24
plages.)
1 Jouez un CD que vous voulez programmer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner ITS memo dans le menu des fonctions.
ITS memo apparaît sur l’afficheur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Pause dans le menu des fonctions.
Pause apparaît sur l’afficheur.
3 Sélectionnez la plage désirée en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture.
Memory complete est affiché et la sélection
en cours de lecture est ajoutée à votre liste de
lecture.
Pause de la lecture d’un CD
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
184
Fr
Section
Lecteur de CD à chargeur
Remarque
Après l’entrée des données de 100 disques dans
la mémoire, les données pour un nouveau disque
écrasent les données les plus anciennes.
Lecture à partir de votre liste
de lecture ITS
La lecture ITS vous permet d’écouter les plages que vous avez enregistrées dans votre liste
de lecture ITS. Quand vous activez la lecture
ITS, la lecture des plages incluses dans votre
liste de lecture du lecteur de CD à chargeur
commence.
10
1 Jouez le CD qui contient la plage que
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et
activez la lecture ITS.
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de
votre liste de lecture ITS.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner ITS memo dans le menu des fonctions.
ITS memo apparaît sur l’afficheur.
3 Sélectionnez la plage désirée en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner ITS play mode dans le menu des
fonctions.
ITS play mode apparaît sur l’afficheur.
# S’il n’existe aucune plage incluse dans votre
liste ITS dans l’étendue de plages en cours,
ITS empty s’affiche et la lecture normale reprend.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture ITS.
ITS play mode apparaît sur l’afficheur. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture incluses dans les étendues de plages
M-CD repeat ou Disc repeat commence.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Français
1 Choisissez l’étendue de répétition.
Reportez-vous à la page 183, Répétition de la
lecture.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour supprimer la plage de votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
de votre liste ITS commence.
# Si aucune plage incluse dans l’étendue de répétition en cours n’est programmée pour la lecture ITS, ITS empty est affiché.
# Pour mettre la lecture ITS hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Suppression d’une plage de
votre liste ITS
Vous pouvez supprimer une plage musicale de
la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en
service.
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à
la plage 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.
Fr
185
Section
10
Lecteur de CD à chargeur
Suppression d’un CD de votre
liste ITS
Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un
CD de votre liste de lecture ITS quand la lecture ITS est hors service.
1 Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner ITS memo dans le menu des fonctions.
ITS memo apparaît sur l’afficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour effacer toutes les plages du CD en
cours de lecture de votre liste ITS.
Toutes les plages du CD en cours de lecture
sont effacées de la liste de lecture et
Memory deleted est affiché.
4 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie des titres de disques
pour enregistrer jusqu’à 100 titres de CD (avec
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 10 caractères.
186
Fr
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner TitleInput "A" dans le menu des
fonctions.
TitleInput "A" apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le
type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche
DISPLAY pour passer de l’un à l’autre des
types de caractères suivants :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—Lettres européennes,
telles que les lettres accentuées (exemple: á,
à, ä, ç)—Chiffres et symboles
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir une lettre de l’alphabet.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut, les lettres de
l’alphabet, les chiffres ou les symboles sont affichés dans l’ordre ascendant (A B C ...).
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le bas, les lettres sont
affichées dans l’ordre descendant.
Section
Lecteur de CD à chargeur
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est
affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la
droite pour placer le curseur sur la position
suivante puis choisissez la lettre suivante.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran.
6 Après avoir entré le titre, placez le curseur sur la dernière position en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi
est mis en mémoire.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après l’entrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes.
Affichage du titre d’un disque
Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un
titre de disque a été saisi.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
Temps de lecture— : titre du disque et
temps de lecture
Choix d’un disque à partir de la
liste des titres de disques
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des
titres de disques que contient le lecteur de CD
à chargeur, puis commander la lecture du
disque.
1 Appuyez sur LIST pour passer au mode
liste des titres de disques pendant l’affichage des conditions de lecture.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de disque désiré.
Tournez pour changer de titre de disque ; appuyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre du disque
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title
s’affiche.
# No disc s’affiche près du numéro du disque
s’il n’y a pas de disque dans le chargeur.
Français
7 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
10
Utilisation des fonctions CD
TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
lecteur de CD à chargeur est compatible avec
CD TEXT.
Certains disques disposent d’informations qui
ont été codées pendant la fabrication du
disque. Ces disques, qui peuvent contenir des
informations telles que titre du CD, titres des
plages, nom de l’artiste et durée de lecture,
sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent
les fonctions listées ci-dessous.
Fr
187
Section
10
Lecteur de CD à chargeur
Affichage des informations
textuelles sur les disques CD TEXT
Choix de plages à partir de la
liste des titres de plages
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
Temps de lecture— : titre du disque et
temps de lecture— : nom de l’interprète du
disque et temps de lecture— : titre de la
plage et temps de lecture— : nom de l’interprète de la plage et temps de lecture— : titre
du disque et : nom de l’interprète du disque
— : titre de la plage et : nom de l’interprète de la plage
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en
choisir une pour la lire.
# Si aucune information spécifique n’a été enregistrée sur un disque CD TEXT, aucun titre ni
nom n’est affiché.
Défilement des informations
textuelles sur l’afficheur
Cet appareil peut afficher les 14 premières lettres du titre du disque, du nom de l’interprète
du disque, du titre de la plage et du nom de
l’interprète de la plage. Quand l’information
textuelle dépasse 14 lettres, vous pouvez faire
défiler le texte comme suit.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information textuelle
commence à défiler sur l’écran.
Les titres défilent.
Remarque
Quand la fonction Ever Scroll est mise en service
lors du réglage initial, les informations textuelles
défilent en permanence. Reportez-vous à la page
212, Mise en service ou hors service du Défilement
Permanent.
188
Fr
1 Appuyez sur LIST pour passer au mode
liste des titres de disques pendant l’affichage des conditions de lecture.
# Si vous voulez afficher la liste des titres des
plages du disque en cours de lecture, poussez
MULTI-CONTROL vers la droite.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de disque CD TEXT désiré.
Tournez pour changer de titre de disque ; appuyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre du disque
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title
s’affiche.
# No disc s’affiche près du numéro du disque
s’il n’y a pas de disque dans le chargeur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour aller à la liste des titres de plages.
# Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour revenir à la liste des titres de disques.
4 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage, appuyez pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Section
Lecteur de CD à chargeur
10
Utilisation de la compression
et de l’accentuation
dynamique des graves
Français
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu.
L’utilisation des fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des
graves) vous permet d’ajuster la qualité du
son du lecteur de CD à chargeur. Chacune de
ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l’équilibre entre
les sons les plus forts et les plus faibles aux
volumes élevés. DBE augmente le niveau des
graves pour donner à la lecture un son plus
riche. Sélectionnez chacun de ces effets et
écoutez-les puis choisissez celui qui améliore
le mieux la lecture de la plage ou du CD que
vous écoutez.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Compression dans le menu des
fonctions.
Compression apparaît sur l’afficheur.
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas
la fonction COMP/DBE, No COMP s’affiche
quand vous essayez de la sélectionner.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la correction désirée.
Appuyez de manière répétée sur
MULTI-CONTROL pour passer d’un des paramètres à l’autre :
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—DBE 1—DBE 2
Fr
189
Section
11
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Ecoute de plages musicales
sur votre iPod
1
3 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
passer au début de la plage suivante. Pousser
MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait
passer au début de la plage en cours. Pousser
une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
2
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un adaptateur iPod, vendu séparément.
Voici les étapes élémentaires pour utiliser un
adaptateur iPod. Une utilisation plus élaborée
de l’adaptateur iPod est expliquée à partir de
la page 192, Introduction à l’utilisation avancée
de l’adaptateur iPod.
1 Indicateur du numéro de plage musicale
Affiche le numéro de la plage lue dans la
liste sélectionnée.
2 Indicateur du temps de lecture
Indique le temps de lecture depuis le début
de la plage musicale en cours.
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
l’iPod.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que iPod
s’affiche.
2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
190
Fr
Recherche d’une plage
musicale
Pour faciliter l’utilisation d’un l’iPod et la recherche de plages musicales, le mode de
contrôle de l’iPod par cet appareil est aussi
proche que possible de l’utilisation habituelle
d’un iPod.
1 Appuyez sur LIST pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez
pour sélectionner.
PLAYLIST (listes de lecture)—ARTIST (interprètes)—ALBUM (albums)—SONG (plages
musicales)—GENRE (genres)
La liste de la catégorie sélectionnée est affichée.
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la catégorie sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur MULTI-CONTROL.
# Vous pouvez aussi changer de catégorie en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie
en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
# Pour revenir à la liste précédente, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Section
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
# Pour aller au menu principal de la recherche
de liste, poussez MULTI-CONTROL de façon prolongée vers la gauche.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode recherche de liste est
annulé automatiquement.
Recherche d’une plage musicale
1 Appuyez sur LIST pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une plage, un album, un interprète
ou un genre.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez
pour sélectionner.
La liste de la catégorie sélectionnée est affichée.
# Si vous sélectionnez SONG (plages), la lecture
commence instantanément à partir de la plage
sélectionnée.
4 Répétez l’étape 3 pour trouver la plage
musicale que vous voulez écouter.
Sélection d’une liste de lecture
Vous pouvez sélectionner une liste de lecture
à partir de votre liste de lecture iPod.
1 Appuyez sur LIST pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une PLAYLIST parmi les catégories.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez
pour sélectionner.
La liste sélectionnée dans PLAYLIST (listes de
lecture) s’affiche.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une liste de lecture.
Tournez pour changer de liste de lecture, appuyez pour sélectionner.
La liste de plages sélectionnée est affichée.
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la liste
de lecture sélectionnée en appuyant de façon
prolongée sur MULTI-CONTROL.
4 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une plage dans la liste de lecture
sélectionnée.
Tournez pour changer de plage, appuyez pour
sélectionner.
# Si aucune plage musicale n’a été enregistrée
dans la liste de lecture, STOP s’affiche et la lecture s’arrête.
Français
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une des catégories parmi GENRE,
ARTIST, ALBUM ou SONG.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez
pour sélectionner.
La liste de la catégorie sélectionnée est affichée.
11
Affichages d’informations
textuelles sur l’iPod
Vous pouvez afficher les informations textuelles enregistrées sur l’iPod.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
Temps de lecture— : titre de l’album et
temps de lecture— : titre de la plage et
temps de lecture— : nom de l’artiste et
temps de lecture— : nom de l’artiste et :
titre de l’album— : titre de la plage et :
nom de l’artiste— : titre de la plage et :
titre de l’album
Fr
191
Section
11
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
# Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront
pas affichés.
Introduction à l’utilisation
avancée de l’adaptateur iPod
Remarques
! Vous pouvez faire défiler l’information textuelle vers la gauche en appuyant de façon
prolongée sur DISPLAY.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportezvous à la page 212, Mise en service ou hors
service du Défilement Permanent.
1
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
Play mode (répétition de la lecture)—
Shuffle mode (lecture aléatoire)—Pause
(pause)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique
à nouveau les conditions de lecture.
192
Fr
Section
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Répétition de la lecture
Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod,
il existe deux étendues de répétition de la lecture : Repeat One (répétition d’une plage musicale) et Repeat All (répétition de toutes les
plages musicales de la liste).
! Si Play mode est positionné sur
Repeat One, vous ne pouvez pas sélectionner les autres plages.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Play mode dans le menu des fonctions.
Play mode apparaît sur l’afficheur.
! Repeat One – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
! Repeat All – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée
Lecture des plages
musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle)
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la correction désirée.
Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon répétée jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse sur l’afficheur.
! Shuffle Songs – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur
de la liste sélectionnée
! Shuffle Albums – Sélectionne un album
au hasard, puis lit toutes les plages musicales de cet album dans l’ordre
! Shuffle OFF – Annulation de la lecture
aléatoire
Pause d’une plage musicale
La pause est un arrêt momentané de la lecture
d’une plage musicale.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Pause dans le menu des fonctions.
Pause apparaît sur l’afficheur.
Français
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir l’étendue de répétition.
Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL
jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran.
11
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod,
il existe deux méthodes de lecture aléatoire :
Shuffle Songs (lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire) et Shuffle Albums
(lecture des albums dans un ordre aléatoire).
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Shuffle mode dans le menu des
fonctions.
Shuffle mode apparaît sur l’afficheur.
Fr
193
Section
12
Syntoniseur TV
Regarder la télévision
1
2
3
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi
du syntoniseur TV. Cette section donne des informations sur les opérations TV qui diffèrent
sur cet appareil de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du syntoniseur TV.
1 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle le syntoniseur
TV est accordé.
2 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choisie.
3 Indicateur de canal
Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV
est accordé.
1 Pour choisir le syntoniseur TV, appuyez
sur SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que
Television s’affiche.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée, TV-1 ou TV-2 soit affichée.
194
Fr
3 Pour effectuer un accord manuel, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
Les canaux augmentent ou diminuent pas par
pas.
4 Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les canaux jusqu’à ce
que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite et maintenez la pression,
vous pouvez sauter des canaux. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Section
Syntoniseur TV
Introduction à l’utilisation
avancée du syntoniseur TV
1
1 Afficheur de fonction
Il indique les noms des fonctions.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des canaux.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique
à nouveau le canal d’accord.
Mise en mémoire et rappel
des stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à 12 stations d’émission pour les rappeler ultérieurement.
1 Quand vous trouvez une station que
vous voulez mettre en mémoire appuyez
sur LIST pour passer en mode liste des canaux présélectionnés.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélection, appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
Le numéro de présélection que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement.
Remarques
! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour
chacune des deux bandes TV.
! Vous pouvez aussi mettre en mémoire des stations affectées à des numéros de présélection
1–6 en appuyant de façon prolongée sur une
des touches de présélection 1–6 de la télécommande.
Français
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
BSSM apparaît sur l’écran.
12
Mise en mémoire séquentielle
des stations les plus fortes
1 Utilisez MULTI-CONTROL et sélectionnez FUNCTION pour afficher BSSM.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre BSSM en service.
Searching s’affiche. Pendant que Searching
est affiché, les 12 stations d’émission les plus
fortes sont enregistrées dans l’ordre croissant
des canaux. Quand l’enregistrement est terminé, la liste des canaux présélectionnés s’affiche.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur MULTI-CONTROL.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
Fr
195
Section
12
Syntoniseur TV
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la
fonction BSSM peut provoquer le remplacement
de stations précédemment enregistrées en utilisant les touches P 1—P12.
Sélection des stations à
partir de la liste des canaux
présélectionnés
La liste des canaux présélectionnés vous permet de voir la liste des stations préréglées et
de sélectionner celle que vous voulez recevoir.
1 Appuyez sur LIST pour passer au mode
liste des canaux présélectionnés pendant
l’affichage des canaux.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer la station, appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Si vous n’utilisez pas la liste dans les huit secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement.
Remarques
! Vous pouvez aussi rappeler les stations mises
en mémoire dans les numéros de présélection
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pendant l’affichage du canal.
196
Fr
! Vous pouvez aussi rappeler des stations affectées à des numéros de présélection 1–6 en appuyant sur une des touches de présélection
1–6 de la télécommande.
Section
Lecteur DVD
13
Lecture d’un disque
1
2 3
4
5 Indicateur Bass boost
Indique le niveau d’accentuation des graves.
! Pour en savoir plus sur l’accentuation
des graves, reportez-vous à la page 205,
Accentuation des graves.
6 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
5
1 Indicateur DVD.V/VCD/CD/MP3/WMA
Il indique le type du disque en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de disque
Indique le numéro du disque en cours de
lecture lors de l’utilisation d’un lecteur de
DVD à chargeur.
3 Indicateur de numéro de Titre/Dossier
Affiche le titre (pendant la lecture d’un DVD
vidéo) ou le dossier (pendant la lecture MP3
ou WMA) de la sélection en cours de lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage
Affiche le chapitre (pendant la lecture d’un
DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture
d’un CD vidéo, CD, MP3 ou WMA) en cours
de lecture.
2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite.
3 Pour atteindre un chapitre précédent
ou suivant, ou une plage précédente ou
suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite.
Français
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à
chargeur, vendu séparément.
Pour des détails concernant leur utilisation, reportez-vous aux modes d’emploi du lecteur de
DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette
section donne des informations sur les opérations DVD qui avec cet appareil diffèrent de
celles qui sont décrites dans le mode d’emploi
du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à
chargeur.
Voici les étapes élémentaires pour lire un DVD
vidéo avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée du DVD est expliquée à partir de la page suivante.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le
lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que DVD
s’affiche.
Sélection d’un disque
! Cette fonction ne peut être utilisée que si
un lecteur de DVD à chargeur est connecté
à l’appareil.
% Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir le disque désiré.
Sélection d’un dossier
! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement quand un lecteur DVD qui correspond à une lecture MP3/WMA est
connecté à cet appareil.
% Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir un dossier.
Fr
197
Section
13
Lecteur DVD
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur DVD
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
Remarque
Quand vous utilisez cet appareil avec le lecteur
de DVD à chargeur, vous pouvez passer en mode
ITS play mode, ITS memo et saisie du titre du
disque.
1
1 Afficheur de fonction
Il indique les noms des fonctions.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
Pendant la lecture d’un DVD vidéo ou
d’un CD Vidéo
Play mode (répétition de la lecture)—Pause
(pause)
Pendant la lecture d’un CD
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—ITS play mode (lecture ITS)—
ITS memo (saisie ITS)—TitleInput "A" (saisie
du titre du disque)
Pendant la lecture MP3/WMA
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)
198
Fr
Répétition de la lecture
! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo,
cette fonction ne peut pas être utilisée.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Play mode dans le menu des fonctions.
Play mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir l’étendue de répétition.
Pendant la lecture d’un DVD vidéo
Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL
jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran.
! Disc repeat – Répétition du disque en
cours de lecture
! Chapter repeat – Répétition du chapitre en
cours de lecture seulement
! Title repeat – Répétition du titre en cours
de lecture seulement
Pendant la lecture d’un CD Vidéo ou d’un
CD
Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL
jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran.
! Disc repeat – Répétition du disque en
cours de lecture
! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Pendant la lecture MP3/WMA
Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL
jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran.
! Disc repeat – Répétition du disque en
cours de lecture
Section
Lecteur DVD
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture seulement
Remarques
Pause de la lecture
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Pause dans le menu des fonctions.
Pause apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pendant la lecture d’un CD/MP3/WMA.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Random mode dans le menu des
fonctions.
Random mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture aléatoire.
Les plages musicales seront lues dans un
ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la fonction lecture
aléatoire.
Examen du contenu d’un
CD/MP3/WMA
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pendant la lecture d’un CD/MP3/WMA.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner Scan mode dans le menu des fonctions.
Scan mode apparaît sur l’afficheur.
Français
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition
changera en Disc repeat.
! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recherchez une plage musicale ou commandez une
avance rapide ou un retour rapide pendant
une répétition Track repeat, le mode de répétition changera en Disc repeat.
! En cours de lecture MP3/WMA, si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition
de la lecture, le mode de répétition se changera en Disc repeat.
! En cours de lecture MP3/WMA, si pendant la
répétition Track repeat, vous recherchez une
plage musicale ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, le mode de répétition se changera en Folder repeat.
13
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
La lecture de la piste se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation de la liste ITS et des
fonctions de titre du disque
! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que
si un lecteur de DVD à chargeur est
connecté à l’appareil.
Fr
199
Section
13
Lecteur DVD
! Cette fonction diffère légèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD à chargeur.
Avec un lecteur de DVD à chargeur, la lecture ITS s’applique seulement au CD en
cours de lecture. Pour les détails, reportezvous à la page 184, Utilisation des listes
ITS.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
! Vous pouvez utiliser cette fonction pendant
la lecture d’un CD.
Saisie des titres de disque
La fonction saisie du titre du disque vous permet d’entrer des titres de CD d’une longueur
maximum de 10 caractères dans le lecteur de
DVD. Pour les détails sur l’utilisation, reportezvous à la page 186, Saisie des titres de disque.
! Cette fonction ne peut être utilisée que si
un lecteur de DVD est connecté à l’appareil.
! Lors de la lecture d’un disque CD TEXT sur
un lecteur de DVD compatible CD TEXT,
vous ne pouvez pas passer en saisie du
titre du disque. Sur un disque CD TEXT, le
titre du disque a déjà été enregistré.
200
Fr
Section
Réglages sonores
Introduction aux réglages
sonores
1
1 Affichage des réglages sonores
Indique l’état des réglages sonores.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction audio.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions audio dans l’ordre suivant :
Fader (réglage d’équilibre sonore)—PWRFL
(réglage de l’égaliseur graphique)—50Hz (réglage de l’égaliseur graphique à 7 bandes)—
LOUD (correction physiologique)—Sub W.1
(réglage en/hors fonction du haut-parleur d’extrêmes graves)—Sub W.2 (réglage du hautparleur d’extrêmes graves)—Bass (accentuation des graves)—HPF (HPF (filtre passe-haut))
—SLA (réglage du niveau de la source)—ASL
(ajustement automatique du niveau sonore)
# Vous pouvez sélectionner le Sub W.2 seulement quand la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée dans Sub W.1.
# Si le syntoniseur FM a été choisi comme
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
SLA.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
de l’état de chaque source.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique
à nouveau l’état de la source.
Réglage de l’équilibre sonore
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche afin d’obtenir un confort d’écoute idéal dans tous les sièges occupés.
Français
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUDIO.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
Le nom de la fonction audio s’affiche sur l’écran.
14
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Fader.
Fader apparaît sur l’afficheur.
# Si le réglage d’équilibre a été effectué précédemment, Balance est affiché.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière se
déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Les valeurs F 15 à R 15 s’affichent tandis que
l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de l’avant à l’arrière.
# F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
Fr
201
Section
14
Réglages sonores
# Si le réglage pour la sortie arrière est
Rear SP :S/W, vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportezvous à la page 211, Réglage de la sortie arrière et
du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour ajuster l’équilibre
des haut-parleurs gauche-droite.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite se déplace vers la gauche ou vers la
droite.
Les valeurs L 15 à R 15 s’affichent tandis que
l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et
droit se déplace de la gauche à la droite.
! Custom1 et Custom2 sont des courbes
d’égalisation préréglées que vous avez
créées. Des réglages peuvent être effectués
avec un égaliseur graphique 7 bandes.
! Quand Flat est sélectionné aucune addition ni correction n’est effectuée sur le son.
Ceci est utile pour tester l’effet des courbes
d’égalisation en basculant entre Flat et une
courbe d’égalisation définie.
% Appuyez sur EQ pour sélectionner l’égaliseur.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choisir l’un des égaliseurs suivants :
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—S.Bass
Réglage des courbes d’égalisation
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule
en fonction de vos goûts.
Rappel d’une courbe d’égalisation
Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à
n’importe quel moment. Voici une liste des
courbes d’égalisation :
202
Affichage
Courbe d’égalisation
Powerful
Accentuation de la puissance
Natural
Sonorité naturelle
Vocal
Chant
Custom1
Courbe personnalisée 1
Custom2
Courbe personnalisée 2
Flat
Absence de correction
S.Bass
Accentuation des graves
Fr
Les courbes d’égalisation définies en usine
peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage
de la nuance), à l’exception de la courbe Flat.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage de l’égaliseur graphique.
PWRFL apparaît sur l’afficheur.
Si la courbe de l’égaliseur a été sélectionnée
précédemment, la courbe de cet égaliseur sélectionné s’affichera alors à la place de
PWRFL.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir une
courbe d’égalisation.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une courbe d’égalisation est sélectionnée dans l’ordre suivant :
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—S.Bass
PWRFL—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—S.Bass
Section
Réglages sonores
14
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour ajuster la courbe d’égalisation.
Chaque poussée de MULTI-CONTROL vers le
haut ou vers le bas la courbe d’égalisation
augmente ou diminue.
+6 à –4 (ou –6) sont les valeurs affichées tandis que la courbe d’égalisation augmente ou
diminue.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la bande
de l’égalisateur à ajuster.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une bande de l’égaliseur est sélectionnée dans l’ordre suivant :
50—125—315—800—2k—5k—12.5k (Hz)
# La plage de réglage dépend de la courbe d’égalisation choisie.
# La courbe d’égalisation avec toutes les fréquences fixées à 0 ne peut pas être réglée.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler le niveau de la
bande d’égalisation.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, le niveau de la
bande d’égalisation augmente ou diminue.
Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
Réglage de l’égaliseur
graphique à 7 bandes
1 Rappelez la courbe d’égalisation que
vous voulez régler.
Reportez-vous à la page précédente, Rappel
d’une courbe d’égalisation.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage de l’égaliseur graphique 7 bandes.
La fréquence et le niveau (par exemple
50Hz +4) apparaissent sur l’afficheur.
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
et régler son amplitude.
5 Appuyez sur BAND pour annuler le réglage de l’égalisateur graphique 7
bandes.
Français
Vous pouvez régler l’amplitude de chacune
des bandes des courbes d’égalisation
Custom1 et Custom2.
! Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. (Le lecteur de
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur
sont automatiquement placés dans les
mêmes conditions d’égalisation.) Si vous
effectuez des réglages quand une courbe
d’égalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d’égalisation seront mémorisés dans Custom1.
! On peut aussi créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe
Custom2 est sélectionnée, la courbe
Custom2 est mise à jour.
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveaux
d’écoute.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
LOUD.
LOUD apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la correction physiologique.
Le niveau de correction physiologique (par
exemple, Mid) apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la correction physiologique.
Fr
203
Section
14
Réglages sonores
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le
niveau désiré.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, un niveau est sélectionné dans l’ordre
suivant :
Low (bas)—Mid (moyen)—High (élevé)
Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en
service ou hors service.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Sub W.1.
Sub W.1 apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves.
Normal apparaît sur l’afficheur. La sortie hautparleur d’extrêmes graves est maintenant en
service.
# Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes
graves hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la phase
de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur l’afficheur. Poussez MULTI-CONTROL
vers la droite pour choisir la phase normale et
Normal apparaît sur l’afficheur.
204
Fr
Réglages du haut-parleur
d’extrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le niveau de
sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Sub W.2.
Sub W.2 apparaît sur l’afficheur.
# Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous pouvez sélectionner
Sub W.2.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une fréquence de coupure est sélectionnée dans l’ordre suivant :
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de
la plage sélectionnée sont produites par le
haut-parleur d’extrêmes graves.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, le niveau du hautparleur d’extrêmes graves augmente ou diminue. Les valeurs +6 à –24 s’affichent tandis
que le niveau augmente ou diminue.
Section
Réglages sonores
Accentuation des graves
La fonction accentuation des graves augmente le niveau des graves pour les fréquences inférieures à 100 Hz. L’augmentation du
niveau des graves accentue le son des graves
et rend la sonorité globale plus puissante.
Quand cette fonction est utilisée avec le hautparleur d’extrêmes graves, les fréquences en
dessous de la fréquence de coupure sont accentuées.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Bass.
Bass apparaît sur l’afficheur.
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie hautparleur d’extrêmes graves soient émis par les
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
HPF.
HPF apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service le filtre passe-haut.
80Hz apparaît sur l’afficheur. Le filtre passehaut est maintenant en service.
# Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté
précédemment, la fréquence de cet ajustement
précédent sera affichée au lieu de 80Hz.
# Pour mettre hors service le filtre passe-haut,
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une fréquence de coupure est sélectionnée dans l’ordre suivant :
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de
la plage sélectionnée sont émises par les
haut-parleurs avant ou arrière.
Français
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner le niveau
désiré.
Les valeurs 0 à +6 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
14
Ajustement des niveaux
des sources
L’ajustement des niveaux des sources au
moyen de la fonction SLA (réglage du niveau
de la source sonore), évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore
lorsque vous passez d’une source à l’autre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que
vous voulez régler.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
SLA.
SLA apparaît sur l’afficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour ajuster le volume de la
source.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, le volume de la
source augmente ou diminue.
Fr
205
Section
14
Réglages sonores
Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandis
que le niveau de la source augmente ou diminue.
Remarques
! Le niveau du syntoniseur AM peut également
être réglé à l’aide de cette fonction.
! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans
les mêmes conditions de niveau sonore.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même
volume.
Utilisation de l’ajustement
automatique du niveau sonore
Pendant la conduite, le bruit dans la voiture
change selon la vitesse de conduite et les
conditions de la route. L’ajustement automatique du niveau sonore (ASL) surveille cette variation du bruit et augmente
automatiquement le volume sonore si le bruit
augmente. La sensibilité (variation du volume
sonore en fonction du niveau de bruit) de
l’ASL peut être programmée sur cinq niveaux.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
ASL.
ASL apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction ASL.
Mid apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction ASL hors service.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le
niveau d’ASL désiré.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
206
Fr
droite, un niveau ASL est sélectionné dans
l’ordre suivant :
Low (bas)—Mid-L (moyen-bas)—Mid
(moyen)—Mid-H (moyen-élevé)—High
(élevé)
Section
Réglages initiaux
Ajustement des réglages
initiaux
1
15
Reverse mode (mode inverse)—Ever-scroll
(défilement permanent)—BT AUDIO (audio
Bluetooth)—Pincode input (saisie du code
pin)—Phone reset (réinitialisation du téléphone)
Pour de plus amples détails sur chaque réglage, reportez-vous aux instructions qui suivent.
# Appuyez sur BAND pour abandonner les réglages initiaux.
Sélection de la langue
d’affichage
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
Pour votre commodité, cet appareil dispose
d’un affichage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la mieux adaptée à votre langue
maternelle.
1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à
ce que Language select apparaisse sur l’écran.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux.
Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse pour
parcourir les fonctions dans l’ordre suivant :
Language select (sélection de la langue)—
Calendar (calendrier)—Clock (horloge)—
Off clock (horloge appareil hors service)—
FM step (incrément d’accord FM)—Auto PI
(Recherche automatique PI)—Warning tone
(signal sonore d’avertissement)—
Face auto open (ouverture automatique de la
face avant)—AUX1 (entrée auxiliaire 1)—
AUX2 (entrée auxiliaire 2)—Dimmer (atténuateur de luminosité)—Brightness (luminosité)
—S/W control (sortie arrière et contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves)—Mute (coupure/atténuation du son)—Demonstration
(démonstration des fonctions)—
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Language select.
Language select apparaît sur l’afficheur.
Français
A partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour
obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la langue désirée.
Chaque pression sur MULTI-CONTROL provoque la sélection d’une langue, dans l’ordre
suivant :
English—Français—Italiano—Español—
Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
Réglage de la date
L’affichage du calendrier réglé dans ce mode
apparaît quand la source téléphone est sélectionnée ou que les sources et la démonstration des fonctions sont hors service.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Calendar.
Calendar apparaît sur l’afficheur.
Fr
207
Section
15
Réglages initiaux
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le
segment de l’affichage du calendrier que
vous voulez régler.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite sélectionnera un segment de l’affichage du calendrier :
Jour—Mois—Année
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
du calendrier.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler l’horloge.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut augmente la valeur du réglage heure ou minute
choisi. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas
diminue la valeur du réglage heure ou minute
choisi.
Remarques
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler la date.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut augmente le segment sélectionné : jour, mois ou
année. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas
diminue le segment sélectionné : jour, mois ou
année.
Réglage de l’horloge
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Clock.
Clock apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le
segment de l’affichage de l’horloge que
vous voulez régler.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite sélectionnera un segment de l’affichage de l’horloge :
Heure—Minute
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
de l’horloge.
208
Fr
! Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un signal temporel en appuyant sur
MULTI-CONTROL.
— Si la valeur des minutes est 00 à 29, les minutes sont arrondies vers le bas. (par
exemple, 10:18 devient 10:00.)
— Si la valeur des minutes est 30 à 59, les minutes sont arrondies vers le haut. (par
exemple, 10:36 devient 11:00.)
! Même quand les sources sont hors service,
l’horloge apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur
CLOCK quand les sources et la démonstration
des fonctions sont hors service met l’affichage de l’horloge en service et hors
service.
Mise en service ou hors
service de l’affichage de
l’horloge appareil éteint
Si l’horloge appareil éteint est en service, l’affichage du calendrier et de l’horloge apparaît
sur l’écran quand les sources et la démonstration des fonctions sont hors service.
Section
Réglages initiaux
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Off clock.
Off clock apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre l’affichage de l’horloge appareil
éteint en service ou hors service.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Pour mettre hors service l’affichage de l’horloge appareil éteint, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Sélection de l’incrément
d’accord en FM
Mise en service ou hors
service de la recherche
automatique PI
Le syntoniseur peut rechercher automatiquement une station émettant le même type d’émission, y compris si l’accord a été obtenu par
le rappel d’une fréquence en mémoire.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Auto PI.
Auto PI apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la recherche automatique
PI.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la recherche automatique PI hors
service.
Français
Normalement l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz.
Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à
100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction
AF est en service.
15
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FM step.
FM step apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir l’incrément d’accord en FM.
Chaque pression sur MULTI-CONTROL provoque alternativement l’adoption de l’incrément de 50 kHz ou de 100 kHz si la fonction
AF ou TA est en service. La valeur choisie pour
l’incrément d’accord est indiquée sur l’afficheur.
Remarque
Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord
est maintenu à 50 kHz.
Fr
209
Section
15
Réglages initiaux
Mise en service ou hors
service du signal sonore
d’avertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore
d’avertissement se fait entendre. Vous pouvez
mettre hors service ce signal sonore d’avertissement.
Les équipements auxiliaires connectés à cet
appareil peuvent être activés individuellement.
Positionnez chaque source auxiliaire sur ON
(en service) pour l’utiliser. Pour avoir des informations sur la connexion ou l’utilisation des
équipements auxiliaires, reportez-vous à la
page 214, Utilisation de la source AUX.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Warning tone.
Warning tone apparaît sur l’afficheur.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUX1/AUX2.
AUX1/AUX2 apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer le signal sonore d’avertissement.
ON apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service AUX1/AUX2.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour désactiver le signal sonore
d’avertissement.
Mise en service ou hors
service de l’ouverture
automatique de la face avant
Pour la protection contre les vols, la face avant
s’ouvre automatiquement et se détache facilement. L’ouverture automatique de la face
avant est l’option par défaut.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Face auto open.
Face auto open apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre l’ouverture automatique de la face
avant en service.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre l’ouverture automatique de la face
avant hors service.
210
Mise en service ou hors
service de l’entrée auxiliaire
Fr
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AUX hors service.
Mise en service ou hors service
de l’atténuateur de luminosité
Pour empêcher que l’afficheur soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture
sont allumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur en service ou hors service.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Dimmer.
Dimmer apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service l’atténuateur de luminosité.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre l’atténuateur de luminosité hors
service.
Section
Réglages initiaux
Réglage de la luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
Initialement, ce mode est réglé à 12.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Brightness.
Brightness apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour régler le niveau
de luminosité.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers la gauche ou vers la droite, le niveau de
luminosité augmente ou diminue. Les valeurs
0 à 15 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
Réglage de la sortie arrière
et du contrôleur de hautparleur d’extrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de
connexion des haut-parleurs arrière et sortie
arrière RCA) peut être utilisée pour connecter
un haut-parleur pleine plage de fréquences
(Rear SP :F.Range) ou un haut-parleur d’extrêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous mettez le
réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W,
vous pouvez connecter la prise de sortie arrière directement à un haut-parleur d’extrêmes
graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion de haut-parleurs pleine plage de
fréquences (Rear SP :F.Range).
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
S/W control.
S/W control apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour basculer le réglage de la sortie arrière.
Un appui sur MULTI-CONTROL permet de
basculer alternativement entre
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine plage
de fréquences) et Rear SP :S/W (haut-parleur
d’extrêmes graves), et la situation est affichée.
# Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
n’est connecté à la sortie arrière, choisissez
Rear SP :F.Range.
# Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage
haut-parleur d’extrêmes graves Rear SP :S/W.
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal n’est émis aussi longtemps que la sortie
vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
pas en service (reportez-vous à la page 204,
Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes
graves).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage.
Français
# Quand l’atténuateur de luminosité est en
fonction, le niveau de luminosité peut être réglé
entre 0 et 10.
15
Commutation de la coupure/
atténuation du son
Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en
provenance d’un équipement possédant la
fonction silencieux est reçu.
! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou ATT
est affiché et aucun réglage audio n’est
possible.
! Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son
est annulée.
Fr
211
Section
15
Réglages initiaux
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Mute.
Mute apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour basculer entre coupure et atténuation.
Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer alternativement entre TEL ATT (atténuation) et
TEL mute (coupure), et l’état est affichée.
Mise en service/hors service
de la fonction
démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre automatiquement quand l’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact
d’allumage est en position ACC ou ON.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Demonstration.
Demonstration apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la démonstration des fonctions en
service.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la démonstration des fonctions hors
service.
Remarques
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
! Vous pouvez aussi mettre la démonstration
des fonctions en service ou hors service en
appuyant sur DISPLAY quand l’appareil est
hors service. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 127, Mode démonstration
des fonctions.
212
Fr
Basculement du mode inverse
Si vous n’effectuez pas une opération dans un
délai d’environ 30 secondes, les indications de
l’écran commencent à s’inverser, puis continuent à s’inverser toutes les 10 secondes.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Reverse mode.
Reverse mode apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre le mode inverse en service.
ON apparaît sur l’afficheur.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre le mode inverse hors service.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en service ou hors service en appuyant sur BAND
quand l’appareil est hors service. Pour avoir plus
de détails, reportez-vous à la page 127, Mode
inverse.
Mise en service ou hors service
du Défilement Permanent
Quand la fonction Ever Scroll est en service,
les informations textuelles du CD défilent en
permanence. Mettez la fonction hors service si
vous préférez que l’information défile une fois
seulement.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Ever-scroll.
Ever-scroll apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction Ever Scroll (défilement
permanent) en service.
ON apparaît sur l’afficheur.
Section
Réglages initiaux
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction Ever Scroll hors
service.
Activation de la source
BT Audio
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT Audio.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
BT AUDIO.
BT AUDIO apparaît sur l’afficheur.
# Pour mettre la source BT Audio hors service,
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth,
vous devez entrer le code PIN sur votre téléphone pour vérifier la connexion. Le code par
défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier
en utilisant cette fonction.
! Avec certains lecteurs audio Bluetooth,
vous devrez peut-être entrer auparavant le
code PIN de votre lecteur audio Bluetooth
dans cet appareil, pour rendre cet appareil
prêt pour une connexion Bluetooth en provenance de votre lecteur audio Bluetooth.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Pincode input.
Pincode input apparaît sur l’afficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un chiffre.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour changer de chiffre.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque le chiffre que vous désirez utiliser est
affiché, poussez MULTI-CONTROL vers la
droite pour placer le curseur sur la position
suivante puis choisissez le chiffre suivant.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran.
4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à
16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL.
Le code PIN que vous avez saisi est maintenant en attente de son stockage en mémoire.
Quand vous appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL dans le même écran, le
code PIN que vous avez saisi est stocké dans
cet appareil.
Français
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la source BT Audio en service.
ON apparaît sur l’afficheur.
15
# Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans
l’écran de confirmation vous ramène à l’écran de
saisie du code PIN, et vous pouvez changer le
code PIN.
Réinitialisation du module
technologie sans fil Bluetooth
Au cas où vous en auriez besoin, vous pouvez
réinitialiser le module technologie sans fil
Bluetooth intégré. Ceci effacera également
toutes les mémoires programmées dans la
source téléphone, y compris les entrées d’annuaire, les numéros de présélection, les affectations d’enregistrement et l’historique des
appels.
Pour des instructions sur cette opération, reportez-vous à la page 125, Effacement de toute
la mémoire.
Fr
213
Section
16
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Cet appareil peut contrôler un maximum de
deux équipements auxiliaires tels qu’un magnétoscope ou des appareils portables (vendus séparément). Lorsque des équipements
auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La relation entre les
sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-dessous.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Vous disposez de deux méthodes pour
connecter des équipements auxiliaires à cet
appareil.
L’affectation de l’équipement auxiliaire est automatiquement réglée sur à AUX2.
# Vous ne pouvez effectuer ce type de connexion que si l’équipement auxiliaire dispose de sorties RCA.
Choix de l’entrée AUX comme
source
% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX
comme source.
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que AUX apparaisse sur l’afficheur.
# Si le réglage source auxiliaire n’est pas activé,
vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus
de détails, reportez-vous à la page 210, Mise en
service ou hors service de l’entrée auxiliaire.
Source AUX1 :
Lors de la connexion d’équipement auxiliaire
avec un câble à mini prise stéréo
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée de cet appareil.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
manuel d’installation.
L’affectation de l’équipement auxiliaire est automatiquement réglée sur à AUX1.
Source AUX2 :
Pour connecter un équipement auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparément)
% Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparément) pour connecter cet appareil à un
équipement auxiliaire disposant d’une sortie RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUSRCA.
214
Fr
Définition du titre de l’entrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour chacune des sources AUX1 ou AUX2.
1 Après avoir sélectionné AUX comme
source, utilisez MULTI-CONTROL et sélectionnez FUNCTION pour afficher
TitleInput "A".
2 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le
type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche
DISPLAY pour passer de l’un à l’autre des
types de caractères suivants :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—Lettres européennes,
telles que les lettres accentuées (exemple: á,
à, ä, ç)—Chiffres et symboles
Section
Autres fonctions
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir une lettre de l’alphabet.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut, les lettres de
l’alphabet, les chiffres ou les symboles sont affichés dans l’ordre ascendant (A B C ...).
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le bas, les lettres sont
affichées dans l’ordre descendant.
5 Après avoir entré le titre, placez le curseur sur la dernière position en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi
est mis en mémoire.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
ENTERTAINMENT.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour changer
d’affichage.
Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner.
BGV-1 (visuel d’arrière-plan 1)—BGV-2 (visuel
d’arrière-plan 2)—BGP-1 (image d’arrière-plan
1)—BGP-2 (image d’arrière-plan 2)—BGP-3
(image d’arrière-plan 3)—BGP-4 (image d’arrière-plan 4)—BGP-5 (image d’arrière-plan 5)
—ENT. OFF (affichage simple)—
SPECTRUM ANALYZER (analyseur de spectre)
—LEVEL METER (mesure du niveau)—
LEVEL INDICATOR (indicateur de niveau)—
SOUND PULSE METER (mesure d’impulsion
sonore)—BATTERY VOLTAGE (indicateur de
tension)—ENT CLOCK (horloge divertissante)
—MOVIE-1 (écran de cinéma 1)—MOVIE-2
(écran de cinéma 2)
Français
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est
affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la
droite pour placer le curseur sur la position
suivante puis choisissez la lettre suivante.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran.
16
# L’indicateur de tension peut afficher une valeur différente du niveau de tension effectif.
# Vous pouvez aussi changer d’affichage en appuyant sur ENTERTAINMENT.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
6 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Utilisation des divers
affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertissants tout en écoutant chaque source sonore.
Fr
215
Annexe
Informations
complémentaires
Explication des messages
d’erreur du lecteur de CD
intégré
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Message
216
Causes possibles
! N’utilisez que les disques portant une des
deux marques Compact Disc Digital Audio
indiquées ci-dessous.
Action corrective
ERROR-11, 12, Disque sale
17, 30
Nettoyez le disque.
ERROR-11, 12, Disque rayé
17, 30
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11, Anomalie élec12, 15, 17, 30, trique ou mécaA0
nique
Mettez et coupez le
contact au moyen
de la clé ou choisissez une autre
source puis revenez au lecteur de
CD.
ERROR-15
Le disque inséré
ne contient pas
de données
Utilisez un autre
disque.
ERROR-22, 23
Le format de CD
ne peut pas être
lu
Utilisez un autre
disque.
No audio
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient
disque.
aucun fichier qui
puisse être lu
TRK SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fidisque.
chiers WMA qui
sont protégés par
DRM
PROTECT
Tous les fichiers
sur le disque inséré sont protégés par DRM
Fr
Soins à apporter au lecteur
de CD
Utilisez un autre
disque.
! Utilisez seulement des CD standard, circulaires. L’utilisation de disques ayant une
forme irrégulière non circulaire peut provoquer un blocage du lecteur de CD ou rendre la lecture incorrecte.
! Examinez tous les CDs à la recherche de
fentes ou de rayures, et vérifiez s’ils ne sont
pas gondolés. Les CDs qui présentent des
fentes, des rayures, ou qui sont gondolés,
peuvent ne pas être lus correctement. Ne
les utilisez pas.
! Pendant la manipulation des disques, évitez de toucher leur face gravée (face ne
portant aucune indication).
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Conservez les disques à l’abri de la lumière
directe du soleil et ne les exposez pas à des
températures élevées.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un
disque.
Annexe
Informations
complémentaires
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
Disques CD-R et CD-RW
! Quand vous utilisez des disques CD-R/CDRW, la lecture n’est possible qu’avec des
disques qui ont été finalisés.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou
un ordinateur personnel peut ne pas être
possible à cause des caractéristiques du
disque, de rayures ou de poussière sur le
disque, ou de saleté, de condensation, etc.
sur la lentille de l’appareil.
! La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible, selon les paramètres de l’application
et l’environnement. Enregistrez les disques
avec le bon format. (Pour les détails,
contactez le fabricant de l’application.)
! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière solaire, de températures
Disques Duaux
! Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
! Comme la face CD des Disques Duaux
n’est pas physiquement compatible avec le
standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
! Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le
disque. Des rayures importantes peuvent
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
avec cet appareil.
! Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter
aux informations fournies par le fabricant
du disque.
Fr
Français
! Si le chauffage est utilisé en période de
froid, de l’humidité peut se former sur les
composants à l’intérieur du lecteur de CD.
La condensation peut provoquer un fonctionnement incorrect du lecteur de CD. Si
vous pensez qu’il y a un problème de
condensation éteignez le lecteur de CD
pendant une heure environ pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides, le cas échéant, avec un tissu doux.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un CD.
élevées, ou en raison des conditions de
stockage dans le véhicule.
! Les titres et autres informations textuelles
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne
pas être affichés par cet appareil (en cas de
données audio (CD-DA)).
! Lisez attentivement les notes qui concernent les CD-R/CD-RW avant de les
utiliser.
217
Annexe
Informations
complémentaires
Fichiers MP3, WMA, AAC
and WAV
! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3 et fait référence à un standard de
technologie de compression audio.
! WMA est un acronyme pour Windows
Media™ Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Microsoft Corporation. Les données WMA
peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure.
! AAC est une abréviation pour Advanced
Audio Coding et fait référence à un standard de technologie de compression audio.
! WAV est une abréviation pour waveform
(forme d’onde). C’est un format standard
de fichier audio pour Windows®.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
! Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations
textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers WMA/
AAC encodés avec des données image.
! Cet appareil permet la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV sur des disques CDROM, CD-R et CD-RW. Les enregistrements
de disques compatibles avec les niveaux 1
et 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus.
! On peut également lire des disques enregistrés compatibles multi-session.
! Les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV ne sont
pas compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets.
! Le nombre maximum de caractères qui
peuvent être affichés pour un nom de fichier, incluant l’extension (.mp3, .wma,
.m4a ou .wav) est 64 caractères à partir du
premier.
218
Fr
! Le nombre maximum de caractères qui
peut être affiché pour un nom de dossier
est 64 caractères.
! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le
système de fichiers Romeo, seuls les 64
premiers caractères peuvent être affichés.
! Quand vous jouez des disques qui
comprennent à la fois des fichiers MP3/
WMA/AAC/WAV et des données audio (CDDA) tels que des disques CD-EXTRA et
MIXED-MODE CD, vous ne pouvez lire les
deux types de données qu’en basculant
entre MP3/WMA/AAC/WAV et CD-DA.
! La séquence de sélection des dossiers pour
la relecture et autres opérations devient la
séquence d’écriture utilisée par le logiciel
d’écriture. Pour cette raison, la séquence
attendue au moment de la relecture peut
ne pas coïncider avec la séquence de relecture effective. Toutefois, il existe des logiciels d’écriture qui permettent de fixer
l’ordre de relecture.
! Certains CDs audio contiennent des plages
qui fusionnent sans pause. Quand ces disques sont convertis en fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV et enregistrés sur un CD-R/CDRW/CD-ROM, les fichiers seront lus sur ce
lecteur avec une courte pause entre eux,
quelle que soit la durée de la pause entre
les plages sur le CD audio original.
! Les textes russes à afficher sur cet appareil
doivent être codés avec les jeux de caractères suivants :
— Unicode (UTF-8, UTF-16)
— Les jeux de caractères autre que Unicode qui sont utilisés dans l’environnement Windows et sont paramétrés à
Russe dans le paramétrage multilingue
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier MP3/
WMA/AAC/WAV, ajoutez l’extension de nom
de fichier correspondante (.mp3, .wma,.m4a
ou .wav).
Annexe
Informations
complémentaires
! Cet appareil relit les fichiers avec l’extension
de nom de fichier (.mp3, .wma, .m4a ou .wav)
comme des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Pour éviter du bruit et des anomalies, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Informations MP3 additionnelles
Informations additionnelles sur
AAC
! Cet appareil lit les fichiers AAC encodés
par iTunes® version 4.8 et antérieures.
! Cet appareil lit les fichiers AAC avec des
fréquences d’échantillonnage de 11,025,
16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz.
! La qualité sonore des fichiers AAC s’améliore généralement avec l’augmentation du
débit binaire. Cet appareil peut jouer des
enregistrements avec des débits binaires
de 16 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recommandons d’utiliser seulement des disques
enregistrés avec un débit élevé pour bénéficier d’une certaine qualité sonore.
! Cet appareil ne supporte pas les formats
suivants.
— Apple Lossless
Informations WMA additionnelles
Informations WAV additionnelles
! Cet appareil lit les fichiers WMA codés par
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9
et 10.
! Vous pouvez seulement lire des fichiers
WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz.
! Cet appareil lit des fichiers WAV codés en
format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM.
Fr
Français
! Les fichiers sont compatibles avec les formats ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4
pour l’affichage de l’album (titre du
disque), de la plage (titre de la plage), de
l’artiste (artiste de la plage) et des
commentaires. La version 2.x de ID3 Tag
est prioritaire quand Ver. 1.x et Ver. 2.x existent toutes les deux.
! La fonction de préaccentuation est valide
seulement pour la lecture de fichiers MP3
de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fréquences d’échantillonnage de 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.)
! Il n’existe pas de compatibilité de liste de
lecture m3u.
! Il n’y a pas de compatibilité avec les formats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
! La qualité sonore des fichiers MP3 s’améliore généralement avec l’augmentation du
débit binaire. Cet appareil peut jouer des
enregistrements avec des débits binaires
de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recommandons d’utiliser seulement des disques
enregistrés avec un débit d’au moins 128
kbit/s pour bénéficier d’une certaine qualité
sonore.
! La qualité sonore des fichiers WMA s’améliore généralement avec l’augmentation du
débit binaire. Cet appareil peut jouer des
enregistrements avec des débits binaires
de 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR) ou de 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR), mais pour bénéficier d’un son d’une certaine qualité, nous
recommandons d’utiliser seulement des
disques enregistrés avec un débit élevé.
! Cet appareil ne supporte pas les formats
suivants.
— Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
219
Annexe
Informations
complémentaires
! Vous pouvez seulement lire des fichiers
WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1
et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS
ADPCM). La fréquence d’échantillonnage
affichée peut être arrondie.
! La qualité sonore de fichiers WAV augmente généralement avec le nombre de
bits de quantification. Cet appareil peut lire
des enregistrements avec 8 et 16 (LPCM)
ou 4 (MS ADPCM) bits de quantification,
mais nous vous recommandons d’utiliser
des disques enregistrés avec un grand
nombre de bits de quantification pour bénéficier d’une certaine qualité sonore.
Quelques mots sur les
dossiers et les fichiers MP3/
WMA/AAC/WAV
! Une vue générale d’un CD-ROM contenant
des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV est montrée ci-dessous. Les sous-dossiers sont représentés comme des dossiers dans le
dossier actuellement sélectionné.
1
2
3
1 Premier niveau
2 Deuxième niveau
3 Troisième niveau
Remarques
! Cet appareil attribue les numéros de dossier.
L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros
de dossier.
! Il n’est pas possible de vérifier les dossiers qui
ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV. (Ces dossiers seront sautés sans
afficher le numéro de dossier.)
220
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
! L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Toutefois, le démarrage de
la lecture s’effectue avec un certain retard sur
les disques comportant de nombreux niveaux.
Pour cette raison, nous recommandons de ne
pas créer de disques avec plus de deux niveaux.
! Il est possible de jouer jusqu’à 99 dossiers sur
un disque.
Français
Fr
221
Annexe
Informations
complémentaires
Termes utilisés
A2DP
A2DP est un acronyme pour Advanced Audio
Distribution Profile. Ce profil permet la transmission de donnée audio de haute qualité stéréo ou monaurales via la technologie sans fil
Bluetooth.
AAC
AAC est un acronyme pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
AVRCP
AVRCP est un acronyme pour Audio/Video Remote Control Profile. Ce profil permet l’interfonctionnement des fonctions audio et vidéo
de l’appareil Bluetooth connecté via la technologie sans fil Bluetooth.
Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connexion
par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordinateurs de poche et
d’autres appareils. Bluetooth fonctionne dans
la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet
la voix et les données à une vitesse allant jusqu’à 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été
lancé en 1998 par un groupe d’intérêt spécial
(SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant
développé par près de 2 000 sociétés dans le
monde.
Débit binaire
Ce chiffre exprime le volume de données par
seconde, en unités bit/s (bits par seconde).
Plus le débit est élevé, plus il existe d’information disponible pour reproduire le son. Dans le
cadre d’une même méthode de codage (par
222
Fr
exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur
est le son.
Écriture par paquets
C’est un terme général pour une méthode d’écriture sur CD-R, etc. au moment requis pour
un fichier, exactement comme pour les fichiers sur disquette ou disque dur.
Format ISO9660
C’est le standard international pour la logique
du format des dossiers et des fichiers des CDROM. Pour le format ISO9660, il existe des règles pour les deux niveaux suivants.
Niveau 1 :
Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est
composé de 8 caractères, lettres majuscules
anglaises sur un demi-octet et chiffres d’un
demi-octet et le signe “_”, avec une extension
de fichier de trois caractères).
Niveau 2 :
Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (incluant le caractère de séparation “.” et
une extension de fichier). Chaque dossier
contient moins de 8 hiérarchies.
Formats étendus
Joliet :
Les noms de fichier peuvent avoir jusqu’à 64
caractères.
Romeo :
Les noms de fichier peuvent avoir jusqu’à 128
caractères.
GAP
GAP est un acronyme pour Generic Access
Profile (Profil d’accès générique). C’est un profil de base de la technologie sans fil Bluetooth.
HFP
HFP est un acronyme pour Hands Free Profile
(Profil mains libres). Ce profil est utilisé pour
la téléphonie mains libres avec des appareils
disposant de la technologie sans fil Bluetooth.
Annexe
Informations
complémentaires
HSP
HSP est un acronyme pour Head Set Profile.
Ce profil est utilisé pour connecter un casque
et un terminal de communication avec la technologie sans fil Bluetooth.
ID3 tag (étiquette ID3)
C’est une méthode d’incorporation de données sur les plages dans un fichier MP3. L’information incorporée peut inclure le titre de la
plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le
genre de musique, l’année de production, des
commentaires et d’autres données. Son contenu peut être édité librement avec un logiciel
comportant des fonctions d’édition ID3 Tag.
Bien que le nombre de caractères des étiquettes soit limité, ces informations peuvent être
affichées pendant la lecture de la plage.
MP3
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3. C’est un standard de compression défini par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO
(International Standards Organization). MP3
peut compresser les données à environ 1/
10ème du niveau d’un disque conventionnel.
MS ADPCM
Ceci signifie modulation en impulsions codées différentielles adaptative de Microsoft,
qui est le système d’enregistrement du signal
utilisé pour le logiciel multimédia de Microsoft
Corporation.
Multi-session
Le multi-session est une méthode d’enregistrement qui permet d’enregistrer des données
supplémentaires ultérieurement. Quand vous
enregistrez des données sur un CD-ROM, CDR ou CD-RW, toutes les données du début à la
Nombre de bits de quantification
Le nombre de bits de quantification est un des
facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce
nombre est élevé, meilleure est la qualité sonore. Toutefois, augmenter la “profondeur binaire” augmente aussi la quantité de données
et par suite l’espace de stockage nécessaire.
OPP
OPP est un acronyme pour Object Push Profile. Ce profil est utilisé pour transférer les données d’annuaire, d’agenda, etc. entre
appareils équipés de la technologie sans fil
Bluetooth.
PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en
impulsions codées
Ceci signifie modulation en impulsion codées
linéaire, qui est le système d’enregistrement
du signal utilisé pour les CDs et les DVDs musicaux.
Français
m3u
Les listes de lecture créées avec le logiciel
“WINAMP” ont une extension de fichier liste
de lecture (.m3u).
fin sont traitées comme une seule unité ou
session. Le multi-session est une méthode
d’enregistrement qui permet d’enregistrer
plus de 2 sessions sur un seul disque.
SDP
SDP est un acronyme pour Service Discovery
Protocol. Ce protocole est utilisé pour rechercher les services, et les caractéristiques de
ces services, disponibles sur d’autres appareils disposant de la technologie sans fil Bluetooth.
VBR
VBR est une abréviation de variable bit rate
(débit binaire variable). En général la méthode
CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisée. Mais en ajustant de façon flexible le débit binaire aux besoins de la
compression audio, il est possible d’obtenir
une qualité de son en fonction des priorités de
compression.
Fr
223
Annexe
Informations
complémentaires
WAV
WAV est une abréviation pour waveform
(forme d’onde). C’est un format standard de fichier audio pour Windows®.
WMA
WMA est un acronyme pour Windows
Media™ Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent
être encodées en utilisant Windows Media
Player version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
224
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V DC (12,0 V à 14,4 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 × 50 × 161 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 28 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 166 mm
Panneau avant ...... 170 × 45 × 23 mm
Poids .............................................. 1,68 kg
Audio
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage
........................................... 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16 ; quantification linéaire
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 20 000 Hz (±1 dB)
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canaux)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes® seulement)
Format du signal WAV .......... Linear PCM & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stéréo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence .......... 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)
Français
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (pour le haut-parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4
4Wà8W×2+2W×1
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 2,2 V/1kW
Egaliseur (Egaliseur graphique à 7 bandes) :
Fréquence ......................... 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Gain ...................................... ±12 dB
Correction physiologique :
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Forte ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume : –30 dB)
HPF :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 1.2
Puissance de sortie ................ +4 dBm Max.
(Classe de puissance 2)
Fr
225
Annexe
Informations
complémentaires
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde ..................... 785 nm à 815 nm
Sortie maximum ...................... 1 190 um
(Période d’émission : illimitée)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
226
Fr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話 : (0852) 2848-6488
Herausgegeben von Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2006 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
Gedruckt in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KNNZX> <06A00000>
<CRD4056-A/N> EW

Manuels associés