QSC Axon DTH1620 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
QSC Axon DTH1620 Manuel utilisateur | Fixfr
Axon DTH1620
Amplificateur pour
parc à thème
Manuel d’utilisation
Modèle : DTH1620
TD-001622-03-A
*TD-001622-03*
®
EXPLICATION DES SYMBOLES
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si
les instructions ne sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels
non couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l’exécution de la procédure.
La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires.
L'éclair fléché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non
isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence de consignes de
sécurité et d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! POUR ÉCARTER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE
MATÉRIEL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Température ambiante élevée – En cas d’installation dans un bâti fermé ou multi-unité, la température ambiante
d’exploitation dans l’environnement du bâti pourra être supérieure à la température ambiante de la pièce. Il faut veiller à
ce que la plage de température de fonctionnement maximum (-10 à 50 °C) ne soit pas dépassée.
Débit d’air réduit – L’installation de l’équipement dans un bâti doit être telle que le débit d’air requis pour le
fonctionnement sûr de l’équipement ne soit pas compromis.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les bouches d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres
appareils qui dégagent de la chaleur.
Pour réduire le risque d’électrocution, le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise de terre secteur.
Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches, l’une étant plus large que
l’autre. Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la
fiche fournie n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches,
les prises de courant d’entretien et le point d’émergence du cordon de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.
Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière
quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d'objets sur
ou à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
Le coupleur de l’appareil ou la fiche secteur est le sectionneur général et il doit être immédiatement utilisable après l’installation.
Respecter tous les codes locaux applicables.
Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l’installation physique de l’équipement.
Ne pas utiliser de spray aérosol, nettoyant, désinfectant ou fumigant sur, près ou dans l’appareil. Nettoyer uniquement avec un
chiffon sec.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon, mais le saisir par la fiche.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Garder propre la bouche d’aération (poussières et autres particules).
TD-001622-03-A
ii
Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT ! Les technologies de pointe, par ex. l’utilisation de matériel moderne et d’électronique puissante,
exigent une maintenance et des méthodes de réparation spécialement adaptées. Pour éviter le risque de dommages
ultérieurs à l’appareil, de blessures et/ou la création de dangers supplémentaires, tout le travail de maintenance ou de
réparation de l’appareil devra être uniquement confié à un centre de réparation ou un distributeur international agréé par
QSC. QSC n’est pas responsable de blessures, préjudices ou dommages résultant du manquement du client, propriétaire
ou utilisateur de l’appareil à faciliter ces réparations. En cas de dysfonctionnement, contacter l’assistance client QSC pour
assistance.
Déclaration FCC
잠鱟ª
REMARQUE : Suite à des tests, cet appareil s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A ou B quand
des manchons en ferrite sont clipsés sur les câbles de sortie, dans le cadre de la section 15 des règlements de la FCC. Pour se
conformer aux exigences d’émission de la classe A ou B, deux manchons en ferrite 0431176451 doivent être montés sur les
câbles de sortie fournis par le client qui sont connectés à J1 et J5. Mettre les manchons en ferrite aussi près que possible des
connecteurs J1 et J5.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque
d’interférer avec les communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé par la mise en marche et l’arrêt de l’appareil, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientation ou déplacement de l’antenne réceptrice.
Éloignement de l’appareil par rapport au récepteur.
Branchement de l’appareil sur une prise secteur appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
Sollicitation de l’assistance du revendeur ou d’un spécialiste radio/TV.
Environnement
Cycle de vie 10 ans / Température de stockage -20 à + 70 °C / Humidité relative 5 à 85 %
Vie utile - 10 ans. Conditions de stockage : température entre -20 et +70 °C, humidité 5 à 85 %.
Pour éliminer l’équipement électronique, contacter le revendeur ou fournisseur pour un complément d’information.
TD-001622-03-A
iii
Déclaration RoHS
L'amplificateur QSC DTH1620 Series est conforme aux directives « RoHS Chine ». Le tableau suivant est fourni pour une utilisation du
produit en Chine et sur ses territoires :
部件名称
(nom de pièce)
电路板组件
(cartes de circuits
imprimés)
机壳装配件
铅
(Pb)
汞
(Hg)
X
O
Amplificateurs QSC DTH1620 et DTH1620 Series
有毒有害物质或元素
(substances et éléments toxiques ou dangereux)
镉
六价铬
多溴联苯
(Cd)
(Cr(vi))
(PBB)
O
O
多溴二苯醚
(PBDE)
O
X
O
O
O
O
(châssis)
O: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之下。
O
O
(O : indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes pour cette pièce se situe
en dessous de la limite exigée dans SJ/T11363_2006.)
X: 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之上。
(X : Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des matériaux homogènes pour cette
pièce se situe au-dessus de la limite exigée dans SJ/T11363_2006.)
海拔和热带条件
仅适用于海拔2000m 以下地区安全使用
Adapté uniquement pour une utilisation sans danger à moins de 2 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
仅适用于非热带气候条件下地区安全使用
Adapté uniquement pour une utilisation sans danger dans des climats
non tropicaux.
Garantie
Pour une copie de la garantie limitée QSC, consulter le site web QSC : www.qsc.com
Contenu
Un amplificateur DTH1620
TD-001622-03-A
iv
Table des matières
Maintenance et réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Déclaration FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Déclaration RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
海拔和热带条件. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Contenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panneau des connecteurs de l’amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connecteurs J1 et J5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connecteur J2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connecteur J3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connecteur J4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Brochage des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sortie audio – J1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Interface casque – J2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Interface entrée d’alimentation – J3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Interface réseau – J4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sortie audio – J5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Câblage des connecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecteurs J1 et J5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecteur J2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecteur J3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecteur J4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Amplificateur vu de dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amplificateur vu de dessous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’alimentation pour votre installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protocole de commande de l’Axon DTH1620 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu de commandes du DTH1620. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identifier l’appareil / localiser l’unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
6
6
7
7
8
Version/version du programme d’amorçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Requête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consulter/régler la limite du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TD-001622-03-A
v
Consulter/régler la mise en sourdine des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consulter/régler la mise en sourdine générale des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consulter/régler le volume des sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consulter/régler le volume général de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consulter les données de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consulter le nom du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consulter l’état de verrouillage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consulter/régler le ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour contacter QSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
QSC, LLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventes & Marketing : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support technique QSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingénierie applications et services techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portail d'auto-assistance QSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TD-001622-03-A
vi
13
13
13
13
13
13
Introduction
Le DTH1620 d’Attero Tech by QSC est un amplificateur Dante/AES67 16 canaux x 20 W conçu pour les parcs à thème et les applications
multimédia immersives. Son design ultra-robuste et sa taille compacte en font un composant économique des réseaux d’amplification
audio pour manèges ou attractions individuelles. Le DTH1620 prend en charge les enceintes passives traditionnelles ainsi que les
transducteurs haptiques pour des applications audio spécialisées qui nécessitent une haute densité de canaux à faible puissance de
sortie.
Fonctions et caractéristiques
Panneau des connecteurs de l’amplificateur
N16 N15 N14 N13 N12 N11 N10 N9
6 5 4
3 2 1
16 15 14 13 12 11 10 9
– – –
+ + +
N8 N7 N6 N5 N4 N3 N2 N1
8 7 6 5 4 3 2 1
— Figure 1 — Panneau des connecteurs
Connecteurs J1 et J5
3.
4.
5.
6.
Sortie audio
•
J5 : 1–8 positif, audio analogique, canaux de sortie
J5 : N1–N8 câbles négatifs pour broches positives 1–8
•
J1 : 9-16 positif, audio analogique, canaux de sortie
J1 : N9–N16 câbles négatifs pour broches positives 9-16
•
Chaque canal peut piloter un transducteur haptique
de ≥ 13 ohms ou un haut-parleur de 8 ohms
Pot. de contrôle du volume, côté +3,3 V
Sortie audio casque oreille gauche
Retour audio casque
Pot. de contrôle du volume, curseur
Connecteur J3
Entrée d’alimentation
•
+ 24 V c.c.
Connecteur J2
•
– Terre
Audio casque – depuis le canal 16
Connecteur J4
1.
2.
•
Réseau Ethernet/Dante vers et depuis l’appareil
•
RJ45, câble Cat 5e ou Cat 6
Sortie audio casque oreille droite
Pot. de contrôle du volume, côté masse
鱟잠ª
REMARQUE : Les connecteurs, bornes et câbles ne sont pas fournis.
TD-001622-03-A
1
Brochage des connecteurs
Sortie audio – J1
Canal +
Broche
Broche
Canal -
Numéros des canaux
1
9 Out+
9
9 Out-
16 15 14 13 12 11 10 9
2
10 Out+
10
10 Out-
16 15 14 13 12 11 10 9
3
11 Out+
11
11 Out-
4
12 Out+
12
12 Out-
5
13 Out+
13
13 Out-
6
14 Out+
14
14 Out-
7
15 Out+
15
15 Out-
8
16 Out+
16
16 Out-
Numéros des broches
16 15 14 13 12 11 10 9
8 7 6 5 4 3 2
1
— Tableau 1 —
Interface casque – J2
Voir « Consulter/régler la limite du casque», à la page 9
Broche
Description
+3.3 V
1
Casque R (oreille droite)
2
Volume Référence à la masse (potentiomètre bas)
3
Volume Tension de référence (potentiomètre haut)
3,3 V
4
Casque L (oreille gauche)
5
Retour casque
6
Volume Sélection de tension (curseur du
potentiomètre)
10 kΩ
Retour
6 5 4
3 2 1
Terre
Gauche
Droite
Le volume est réglé au minimum quand aucun
potentiomètre n’est connecté
— Tableau 2 —
Interface entrée d’alimentation – J3
Broche
Description
1
2
–6 –5 –4
+3 +2 +1
+ 24 V c.c.
3
4
5
Terre
6
— Tableau 3 —
TD-001622-03-A
2
–
+
+24V c.c.
Interface réseau – J4
Broche
Description
1
DATA_A+
2
DATA_A-
3
DATA_B+
4
DATA_C+
5
DATA_C-
6
DATA_B-
7
DATA_D+
8
DATA_D-
8 7 6 5 4 3 2 1
— Tableau 4 —
Sortie audio – J5
Broche
Canal +
Broche
Canal –
1
1 Out+
9
1 Out-
2
2 Out+
10
2 Out-
3
3 Out+
11
3 Out-
4
4 Out+
12
4 Out-
5
5 Out+
13
5 Out-
16 15 14 13 12 11 10 9
6
6 Out+
14
6 Out-
8 7 6 5 4 3 2
7
7 Out+
15
7 Out-
8
8 Out+
16
8 Out
Numéros des canaux
8 7 6 5 4 3 2
1
8 7 6 5 4 3 2
1
Numéros des broches
1
— Tableau 5 —
Câblage des connecteurs
Connecteur J2
Toutes les exigences de câblage pour cet amplificateur sont
spécifiées par le client en fonction de leur propre schéma
d’utilisation. Les exigences de câblage mentionnées ici doivent
permettre à l’appareil de fonctionner dans la plupart des cas
d'application.
•
Câble – 22AWG, cuivre, toronné
•
Connecteur mâle – TE Connectivity réf. : 794617-6
•
Contacts de connecteur – 20-24 AWG, étain,
Connecteurs J1 et J5
Connecteur J3
•
Câble P de haut-parleur – 18 AWG, cuivre, toronné (vous
voudrez peut-être utiliser une couleur différente pour chaque
canal de sortie)
•
Câble d’alimentation 24 V c.c. – 16 AWG, cuivre, toronné,
rouge
•
Câble N de haut-parleur – 18 AWG, cuivre, toronné (même
couleur que le câble P du canal associé mais avec une bande
blanche)
•
Câble de terre 24 V c.c. – 16 AWG, cuivre, toronné, noir
•
Connecteur mâle – Molex réf. : 0039012060
•
Contacts de connecteur – 16 AWG, étain,
•
Connecteur mâle – Molex réf. : 0039012160
•
Contacts de connecteur – 18-24 AWG, étain,
TE Connectivity réf. : 794606-1
Molex réf. : 0039000077
Connecteur J4
Molex réf. : 0039000038
•
TD-001622-03-A
3
RJ45, câble Cat 5e ou Cat 6
Amplificateur vu de dessus
1 (4x)
Voir la — Figure 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Quatre trous de fixation de 0,177 po (4,5 mm)
FACTORY RESET – Pour rétablir les paramètres
d’usine, insérer un outil non conducteur dans le
trou de 0,188 po (4,78 mm) « FACTORY RESET »,
2
puis appuyer sur le bouton de réinitialisation en le
maintenant enfoncé pendant 3 secondes minimum.
Cela rétablira tous les paramètres réseau (adresse
IP, nom d'hôte, etc.) tels qu’ils étaient configurés à
l’origine en usine.
POWER OK – Vert = OK
AMPS OK – Vert = OK
DANTE OK – Vert = OK
FAN FAULT – Rouge = Erreur
Ventilateur – marche/arrêt et vitesse contrôlées
par le système.
FACTORY RESET
3
4
5
6
POWER OK
AMPS OK
DANTE OK
FAN FAULT
7
— Figure 2 —
Amplificateur vu de dessous
Voir la — Figure 3
This device complies with Class A and Class B limits for
digital equipment, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, when
installed in accordance with the User Manual. Operation is
subject to the following conditions: (1) This device may not
cause harmful interferance, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undersired operation.
®
DTH1620
R00000000
Serial: R00000000
Product of USA
Les données du numéro de série de l’appareil sont sur
une étiquette située sous l’amplificateur.
— Figure 3 —
TD-001622-03-A
4
Installation
Dimensions
169,16 mm
6,660 po
145,03 mm
5,710 po
228,6 mm
9,0 po
215,90 mm
8,50 po
45,97 mm
1,809 po
4x Ø 0,177 po
4,49 mm
172,72 mm
6,80 po
176,53 mm
6,95 po
— Figure 4 —
TD-001622-03-A
5
51,46 mm
2,02 po
Montage
L’Axon DTH1620 peut être positionné dans le sens de votre choix, mais il doit être monté sur une surface plane dont les dimensions
correspondent aux exigences indiquées dans Voir « Dimensions », à la page 5, qui n’est pas exposée aux intempéries, à la
condensation, et à la chaleur ou au froid excessif, et qui peut supporter le poids de l’amplificateur (environ un kilogramme), quelle que
soit l’utilisation voulue. Il est également important de ne pas bloquer les bouches d’aération. De plus, l’emplacement choisi pour le
montage doit être suffisamment grand pour permettre d’installer les câbles sans tirer sur les raccords.
1.
2.
3.
4.
À l’aide des dimensions fournies, identifier un emplacement et faire quatre marques sur la surface de montage.
Si nécessaire, percer quatre trous aux endroits marqués. Le diamètre de la mèche doit être inférieur à 0,177 po(4,49 mm) et
adapté à la visserie utilisée.
Utiliser un matériel adapté au matériau de la surface de montage pour fixer l’amplificateur à l’emplacement voulu.
Raccorder et fixer les câbles en laissant du mou pour ne pas trop les tendre.
Sélection de l’alimentation pour votre installation
L’amplificateur DTH1620 consomme environ 15 W lorsqu’il est en veille. Pour se garder une marge de manœuvre, utiliser 20 W comme
consommation en veille. Quand tous les canaux sont réglés à la même puissance, une formule sûre pour calculer l’intensité de courant
requise est :
Is = ((Pc*Nc*Eff)+Pi)/Vs
Où :
Is = intensité de courant requise
Pc = puissance par canal (maximum de 20 W par canal)
Nc = nombre de canaux (16 maximum)
Eff = facteur d'efficacité = 1,25 (80 %)
Pi = consommation de l’amplificateur en veille (20 W)
Vs = tension secteur (24 V c.c.)
Exemple : Nous voulons que la puissance de chacun des 16 canaux soit égale à 5 W.
Is = ((5 W * 16 canaux * 1,25 facteur d'efficacité) + 20 W) / 24 V
Is = ((5*16*1,25) + 20) / 24
Is = 5 A
Si les canaux ont des exigences de puissance de sortie différentes, il suffit d’additionner les puissances de sortie de tous les canaux.
Is = ((Sp * Eff ) + Pi) / Vs
Sp = somme des puissances de sortie de tous les canaux, c’est-à-dire (P1 + P2 + P3 + … P16)
TD-001622-03-A
6
Protocole de commande de l’Axon DTH1620
Le DTH1620 utilise le protocole DHCP par défaut pour obtenir une adresse IP. Une adresse IP statique peut être configurée à l’aide du
contrôleur Dante. Le port UDP 49494 peut être utilisé pour envoyer la commande.
Les commandes suivantes sont disponibles pour le DTH1620. Version 1.2
Jeu de commandes du DTH1620
Description
Commande
Param 1
Param 2
Identifier l’appareil
ID
Mode (0 = désactivé, 1 = activé)
-
Localiser l’unité
FU
-
-
Infos version
VERSION
-
-
Infos version du programme
d’amorçage
BVERSION
Récupérer les paramètres actuels
QUERY
-
-
Rétablir les paramètres d’usine
DEFAULTS
-
-
Consulter la limite de volume du
casque
GHPLIMIT
-
-
volume du casque
SHPLIMIT
-103 à 24 dB
-
Consulter la mise en sourdine des
sorties
GOM
Numéro de canal (0, 1 à 16)
-
Régler la mise en sourdine des
sorties
SOM
Numéro de canal (0, 1 à 16)
Mode (0 = sourdine désactivée,
1 = sourdine activée)
Consulter la mise en sourdine
générale des sorties
GOMM
-
-
Régler la mise en sourdine
générale des sorties
SOMM
Mode (0 = sourdine désactivée,
1 = sourdine activée)
-
Consulter les volumes des sorties
GOV
Numéro de canal (0, 1 à 16)
-
Régler les volumes des sorties
SOV
Numéro de canal (1 à 16)
Gain (-103 à 24)
Consulter le volume général de
sortie
GOMV
-
-
Régler le volume général de sortie
SOMV
Gain (-103 à 24)
-
Consulter l’état de l’unité
GSTAT
-
-
Consulter les données de mesure
GSM
-
-
Consulter le nom du canal
GCN
Numéro de canal (1 à 16)
-
Consulter l’état de verrouillage de
l’appareil
GDEVICELOCK
-
-
Régler le ventilateur
SFAN
Activation du ventilateur (0 ou 1)
-
Consulter l’état du ventilateur
GFAN
-
-
Régler la limite de
— Tableau 6 — Jeu de commandes du DTH1620
TD-001622-03-A
7
Identifier l’appareil / localiser l’unité
Ces commandes sont conçues pour localiser l’appareil en faisant clignoter les voyants LED non attribués à des erreurs de l’appareil.
Quand la commande Identifier l’appareil est envoyée, avec le mode activé (ID 1<CR>), les voyants LED non attribués à des erreurs
clignoteront jusqu’à ce qu’une autre commande Identifier l’appareil soit envoyée avec le mode désactivé (ID 0<CR>), ou jusqu’à la
réinitialisation ou la mise hors/sous tension de l’appareil.
La commande Localiser l’unité fera clignoter les voyants LED non attribués à des erreurs pendant cinq secondes, puis les éteindra
automatiquement.
Description de la commande
Exemple de commande
Exemple de réponse
Description de la réponse
Identifier l’appareil (ACTIVÉ)
ID 1<CR>
ACK ID 1<CR>
Mode Identifier l’appareil activé
Identifier l’appareil (DÉSACTIVÉ)
ID 0<CR>
ACK ID 0<CR>
Mode Identifier l’appareil désactivé
ACK FU<CR>
Mode Localiser l’unité activé
Faire clignoter les voyants LED
FU<CR>
d’identification pendant 5 secondes
— Tableau 7 — Exemple de syntaxe Identifier/localiser l’unité
Version/version du programme d’amorçage
L’exécution de la commande VERSION retourne la version du micrologiciel de l’appareil. BVERSION retourne la version du programme d’amorçage.
Description de la commande
Exemple de commande
Exemple de réponse
Description de la réponse
Récupérer la version du micrologiciel
VERSION<CR>
ACK VERSION 1.0<CR>
La version du micrologiciel est 1.0
Récupérer la version du programme
d’amorçage
BVERSION<CR>
ACK BVERSION 1.0<CR>
La version du programme
d’amorçage est 1.0
— Tableau 8 — Exemple de syntaxe pour la récupération d’une version
Requête
Une commande de requête (QUERY) permet au système de contrôle de récupérer les données du capteur de température et l’état actuel de « Identifier ».
Description de la
commande
Requête concernant
l’état de l’appareil
1.
Exemple de
commande
QUERY<CR>
Exemple de réponse
Description de la réponse
ACK QUERY TEMP 21.0 21.3 ID 0<CR>
Capteur de température 1 = 21 oC
Capteur de température 2 = 21,3 oC
Identifier l’appareil est désactivé.1
Les valeurs sont séparées par un espace.
— Tableau 9 — Exemple de syntaxe d’une requête
Paramètres par défaut
La commande Paramètres par défaut force le système à rétablir les paramètres d’usine :
•
Limite du casque réglée sur 0 dB
•
Volume général et volumes des canaux réglés sur 0 dB
•
Mise en sourdine générale et des sorties désactivée (sourdine désactivée).
•
Tous les flux de Dante sélectionnés sont désélectionnés (aucun flux sélectionné)
•
Si une adresse IP statique a été sélectionnée, elle est réinitialisée et le protocole DHCP est réactivé.
Description de la commande
Restaurer les paramètres d’usine
Exemple de commande
DEFAULTS<CR>
Exemple de réponse
ACK DEFAULTS<CR>
— Tableau 10 — Exemple de syntaxe de paramètres d’usine
TD-001622-03-A
8
Description de la réponse
Consulter/régler la limite du casque
Voir « Interface casque – J2 », à la page 2
Ce jeu de commandes permet de consulter et de régler la limite de volume du casque. Les paramètres valides sont compris entre
-103 dB et 24 dB. En option, le volume du casque peut être contrôlé par un potentiomètre de 10 kΩ connecté entre les broches 2 et
6 du connecteur J2. Cette commande configure la limite supérieure du réglage du volume et peut être utilisée pour ajuster le volume
maximum pour un type donné de casque.
Description de la commande
Exemple de commande
Exemple de réponse
Description de la réponse
Consulter la limite de volume du
casque
GHPLIMIT<CR>
ACK GHPLIMIT 0<CR>
La limite de volume du casque est
actuellement de 0 dB max.
Régler la limite de volume du
casque
SHPLIMIT 1<CR>
ACK SHPLIMIT 1<CR>
Régler la limite du casque sur 1 dB.
— Tableau 11 — Exemple de syntaxe pour Consulter/régler la limite de volume du casque
Consulter/régler la mise en sourdine des sorties
Ce jeu de commandes permet de consulter et de régler l’état de mise en sourdine de chaque canal de sortie (paramètre 1 est 1...16) ou
pour tous les canaux de sortie (paramètre 1 est 0).
Description de la commande
Exemple de commande
Exemple de réponse
Description de la
réponse
Consulter le réglage de mise en sourdine du canal de
sortie 14
GOM 14<CR>
ACK GOM 14 ON<CR>
Désactiver la mise en sourdine du canal de sortie 14
SOM 14 0<CR>
ACK SOM 14 0<CR>
Consulter les réglages de mise en sourdine de tous les
canaux de sortie
GOM 0<CR>
ACK GOM 0 0xFFFF<CR>
Désactiver la mise en sourdine des canaux de sortie 1..4,
activer la mise en sourdine des canaux de sortie 5..16
SOM 0 0xFFF0<CR>
ACK SOM 0 0xFFF0<CR>
— Tableau 12 — Exemple de syntaxe pour Consulter/régler la mise en sourdine des sorties
Consulter/régler la mise en sourdine générale des sorties
Ce jeu de commandes permet de consulter et de régler l’état de mise en sourdine générale des sorties. La mise en sourdine générale
met en sourdine tous les canaux simultanément. Désactiver la mise en sourdine générale désactivera uniquement la mise en sourdine
générale, et non pas chaque canal individuel.
Description de la commande
Exemple de commande
Exemple de réponse
Consulter le réglage de mise en
sourdine générale
GOMM<CR>
ACK GOMM ON<CR>
Régler la mise en sourdine générale
SOMM 0<CR>
ACK SOMM 0<CR>
Description de la réponse
— Tableau 13 — Exemple de syntaxe pour Consulter/régler la mise en sourdine générale des sorties
Consulter/régler le volume des sorties
Ce jeu de commandes permet de consulter et de régler les volumes de chaque canal de sortie (paramètre 1 est 1...16) ou de tous les
canaux de sortie (paramètre 1 est 0) dans une plage comprise entre +24 dB et -103 dB. Le volume total de sortie est une combinaison
du volume du canal individuel et du volume général avec un maximum de 20 W pour le canal.
Description de la commande
Exemple de commande
Exemple de réponse
Consulter le réglage du volume du canal de
sortie 9
GOV 9<CR>
ACK GOV 9 -30<CR>
Régler le réglage du volume du canal de sortie 9
SOV 9 0<CR>
ACK SOV 9 0<CR>
Consulter les réglages de volume de tous les
canaux de sortie
GOV 0<CR>
ACK GOV 0 -2 -3 0 … -1<CR>2
2.
16 valeurs séparées par un espace à la suite du 1er param.
— Tableau 14 — Exemple de syntaxe pour Consulter/régler le volume des sorties
TD-001622-03-A
9
Description de la réponse
Consulter/régler le volume général de sortie
Ce jeu de commandes permet de consulter et de régler le volume général des sorties. Plage comprise entre +24 dB et -103 dB. Le
volume général est appliqué après les réglages de volume des canaux individuels. Pour une application directe des volumes par canal,
le volume général doit être réglé à 0 dB. Le volume total de sortie est une combinaison du volume du canal individuel et du volume
général avec un maximum de 20 W pour le canal.
Description de la commande
Exemple de commande
Exemple de réponse
Consulter le réglage du volume
général
GOMV<CR>
ACK GOMV -3<CR>
Régler le réglage du volume
général
SOMV 9 0<CR>
ACK SOMV -3<CR>
Description de la réponse
— Tableau 15 — Exemple de syntaxe pour Consulter/régler le volume général des sorties
État
La commande GSTAT permet au système de contrôle d’obtenir un aperçu des réglages de l’appareil. La commande n’accepte aucun
paramètre.
Description de la commande
Consulter l’état actuel de
l’appareil
Exemple de commande
Exemple de réponse
GSTAT<CR>
ACK GSTAT<CR> suivi de la
structure binaire ci-dessous
Description de la réponse
Voir ci-dessous
— Tableau 16 — Exemple de syntaxe d’état
Consulter la structure de réponse concernant l’état
typedef struct
{
int8_t channelVolumes[16]; // valeur comprise entre -103 et 24
uint8_t channelMutes[16];
// 0 = sourdine désactivée, 1 = sourdine activée
int8_t masterVolume;
// valeur comprise entre -103 et 24
uint8_t masterMute;
// 0 = sourdine désactivée, 1 = sourdine activée
int8_t hpVolumeLimit;
// valeur comprise entre -103 et 24
uint8_t fanEnable;
// 0 = désactivé, 1 = activé
uint8_t identifyMode;
// 0 = Identifier désactivé, 1 = Identifier activé
uint8_t danteLockState;
// 0 = déverrouillé, 1 = verrouillé
} tamp16d_status_t;
Les données seront présentées de manière à ce que l’index 0 du tableau soit canal 1 pour toutes les données de canaux.
La structure globale est de 38 octets.
TD-001622-03-A
10
Consulter les données de mesure
Cette commande permet de récupérer toutes les données de mesure pour tous les canaux Dante. La réponse contient 64 valeurs au
format hexadécimal.
•
Les valeurs 1 à 16 représentent les niveaux mesurés pour les canaux Dante RX 1 à 16.
•
Les valeurs 17 à 64 sont des valeurs fictives de 0xFD qui représentent des canaux non valides.
Les valeurs de mesure sont les suivantes :
•
0x00 = Clip
•
0x01 = 0 dB
…
•
0xFD = -126 dB ou canal non valide
•
0xFE = Mise en sourdine
Les valeurs comprises entre 0x01 (0 dB) et 0xFD (-126 dB) représentent des incréments de -0,5 dB.
Remarque : ces valeurs proviennent de Brooklyn II et représentent des mesures du point de vue de Dante. Par exemple, une valeur de
0xFE (mise en sourdine) indique que les canaux Dante correspondants sont mis en sourdine sur le Brooklyn II. Elle ne reflète par l’état
de mise en sourdine générale ou par canal de l’amplificateur.
Description de la commande
Exemple de commande
Consulter les données de
mesure
3.
Exemple de réponse
GSM<CR>
Description de la réponse
ACK GSM 0xFE 0xFE …
0xFD<CR> 3
Remarque : valeurs séparées par un espace à la suite du 1er param.
— Tableau 17 — Exemple de Consulter les données de mesure
Consulter le nom du canal
Cette commande permet d’obtenir le nom du canal Dante correspondant à un canal.
Les valeurs valides sont comprises entre 1 et 16 (inclus).
Description de la commande
Exemple de commande
Consulter le nom du canal
GCN 3<CR>
Exemple de réponse
ACK GCN 3 Lobby<CR>
— Tableau 18 — Exemple de syntaxe pour Consulter le nom du canal
Consulter l’état de verrouillage de l’appareil
L’exécution de cette commande produit l’état de verrouillage de l’appareil Dante.
Description de la commande
Exemple de commande
Consulter l’état de verrouillage de
l’appareil
GDEVICELOCK<CR>
Exemple de réponse
ACK GDEVICELOCK UNLOCKED<CR>
— Tableau 19 — Exemple de syntaxe pour Consulter l’état de verrouillage de l’appareil
Consulter/régler le ventilateur
L’exécution de cette commande permet de consulter l’état d’activation du ventilateur ou de régler l’activation du ventilateur. Si le
ventilateur est activé mais qu’il ne fonctionne pas, le voyant LED du ventilateur passera au ROUGE. Si le ventilateur est désactivé et que
la température interne atteint 85 degrés Celsius, le voyant LED du ventilateur passera au ROUGE.
Description de la commande
Consulter le réglage du
ventilateur
Exemple de commande
Exemple de réponse
GFAN<CR>
Description de la réponse
ACK GFAN ON<CR>
Régler le réglage du ventilateur SFAN 1<CR>
ACK SFAN 1<CR>
— Tableau 20 — Exemple de syntaxe pour Consulter/régler l’activation du ventilateur
TD-001622-03-A
11
Caractéristiques techniques
Description des caractéristiques
techniques
Résultats de test
Réponse en fréquence (8 ohms) 1 W
+0,5 dB, -1,5 dB
Réponse en fréquence (8 ohms) 20 W
+0,5 dB, -1,5 dB
Réponse en fréquence (16 ohms) 1 W
+1,0 dB, -0,5 dB
Réponse en fréquence (16 ohms) 10 W
+1,0 dB, -0,5 dB
Bruit (20 Hz - 20 kHz) sous 8 Ω
-73 dBu
Bruit (20 Hz - 20 kHz) sous 16 Ω
-72 dBu
Rapport signal/bruit (20 Hz - 20 kHz) 20 W 8 Ω
97 dB
Rapport signal/bruit (20 Hz - 20 kHz) 1 W 8 Ω
84 dB
dBFS pour 1 W sous 8 ohms
-18,500 dBFS
dBFS pour 20 W sous 8 ohms
-5,500 dBFS
dBFS pour 1 W sous 16 ohms
-15,700 dBFS
dBFS pour 10 W sous 16 ohms
-5,600 dBFS
Circuit de sortie
Classe D
THD+N à 1 W sous 8 ohms à 1 kHz
< 0,1 %
THD+N, un canal piloté
THD+N à 20 W sous 8 ohms à 1 kHz
< 0,2%
THD+N, un canal piloté
THD+N à 1 W sous 16 ohms à 1 kHz
< 0,1 %
THD+N, un canal piloté
THD+N à 10 W sous 16 ohms à 1 kHz
< 0,1 %
THD+N, un canal piloté
Niveau d’entrée numérique maximum
0 dBFS
Refroidissement
Ventilateur avec contrôle thermique de la vitesse
Connecteurs d’entrée
+ 24 V c.c.
Molex à 6 broches
Connecteurs de sortie
Haut-parleur
Molex à 16 broches
Casque/Contrôle du volume
Molex à 6 broches
Connecteur Ethernet
RJ-45 avec voyants LED de connexion et d’activité
Voyants du panneau supérieur
Power OK, Amps OK, Dante OK Fan Fault
Mode de fonctionnement
Faible impédance 8 ohms/16 ohms uniquement
Commande de l'amplificateur (réseau)
Commande et État via le réseau, voir le manuel pour des
informations détaillées sur l’API
Contrôle du volume de l’amplificateur
(télécommande)
Potentiomètre linéaire 10 k
Dimensions
9 po (229 mm) p x 6,66 po (169 mm) l x 2,02 po (51 mm) h
Poids net
2,4 lb (1,1 kg)
Poids brut
2,842 lb (1,29 kg)
Exigences d’alimentation secteur
+ 24 V c.c. à 3 A, tous les canaux à 1/8 de puissance
+ 24 V c.c. à 17,5 A, tous les canaux à pleine puissance
Contenu du carton
Amplificateur DTH1620
TD-001622-03-A
12
Infos
supplémentaires
®
Pour contacter QSC
QSC, LLC
Adresse : 1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 États-Unis
Standard : +1.714.754.6175
Site Web : www.qsc.com
Ventes & Marketing :
Téléphone : +1.714.957.7100 ou
1.800.854.4079 (numéro vert, aux États-Unis seulement)
Télécopie : +1.714.754.6174
E-mail : info@qsc.com
Support technique QSC
Ingénierie applications et services techniques
Du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h (heure de la côte Pacifique) (sauf les jours fériés)
Téléphone +1.714.957.7150
1.800.772.2834 (numéro vert, aux États-Unis seulement)
Télécopie +1.714.754.6173
Portail d'auto-assistance QSC
Consultez notre portail d'auto-assistance pour obtenir des informations
supplémentaires ou de la documentation, et consulter les FAQ. Vous
pouvez également ouvrir un ticket auprès du service technique QSC
en vous connectant à votre compte (ou en créant un si vous n’en avez
pas).
https://qscprod.force.com/selfhelpportal/s/
© 2020 QSC, LLC. Tous droits réservés. QSC et le logo QSC sont des marques de QSC, LLC déposées auprès de l’U.S.
Patent and Trademark Office et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leur
propriétaire respectif.
http://patents.qsc.com.

Manuels associés