Scitex FB550 Printer | HP Scitex FB750 Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Scitex FB550 Printer | HP Scitex FB750 Printer Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimantes Scitex FB550 et FB750
Guide de l'utilisateur
Édition 1
Notes légales
© Copyright 2015 HP Development Company,
L.P.
Les renseignements contenus dans ce
document peuvent être modifiés sans préavis.
Les seules garanties offertes en ce qui
concerne les produits et les services de HP
sont celles expressément énoncées dans les
déclarations de garantie. Rien dans le présent
document ne peut être considéré comme
constituant une garantie supplémentaire. HP
n'est pas responsable en cas d'erreurs ou
d'omissions techniques ou éditoriales dans le
présent document.
Sommaire
1 Introduction .................................................................................................................................................. 1
Conditions d'utilisation .......................................................................................................................................... 2
Notes d'utilisation importantes ............................................................................................................................ 4
Avertissements de sécurité ................................................................................................................................... 6
Présentation rapide ............................................................................................................................................... 7
Fonctions spéciales ............................................................................................................................................... 9
Utilisation du serveur Web HP intégré ................................................................................................................ 10
2 Configuration et chargement du support ....................................................................................................... 12
Configuration du support .................................................................................................................................... 13
Utilisation de tables pour support rigide ............................................................................................................ 15
Chargement de support rigide ............................................................................................................................ 16
Chargez le support de rouleau-à l'aide du support de rouleau du plateau de table ......................................... 21
3 Chargement de l'encre ................................................................................................................................. 23
Chargement de l'encre ......................................................................................................................................... 24
Commande de fournitures d'encre ...................................................................................................................... 26
4 Travaux d'impression .................................................................................................................................. 27
Modes d'impression disponibles ......................................................................................................................... 28
Travaux enregistrés ............................................................................................................................................. 30
Options du positionnement et ejection ............................................................................................................... 32
Conseils pour l'impression .................................................................................................................................. 33
5 Utilisation d'encre blanche ........................................................................................................................... 35
Vue d'ensemble de l'option encre blanche ......................................................................................................... 36
Types d'impression à l'encre blanche ................................................................................................................. 36
Entretien de l'encre blanche ................................................................................................................................ 36
6 Utilisation du panneau de contrôle ............................................................................................................... 37
Vue d'ensemble ................................................................................................................................................... 38
Page d'accueil ...................................................................................................................................................... 38
Page Impression .................................................................................................................................................. 40
Page Support ....................................................................................................................................................... 43
FRWW
iii
Page Encre ........................................................................................................................................................... 44
Page Système ...................................................................................................................................................... 45
Arborescence de menu ........................................................................................................................................ 48
7 Etalonnage de l'imprimante ......................................................................................................................... 52
Quand procéder à l'étalonnage ........................................................................................................................... 53
AutoJet ................................................................................................................................................................. 53
Etalonnages automatiques ................................................................................................................................. 54
Etalonnages manuels .......................................................................................................................................... 54
Rapport de jets non réparés ................................................................................................................................ 62
Linéarisation ........................................................................................................................................................ 62
8 Options d'impression spécialisées ................................................................................................................ 63
Impression sur support glacé sélectif ................................................................................................................. 64
Impression de texture en relief ........................................................................................................................... 68
9 Accessoires ................................................................................................................................................. 76
Commande d'accessoires .................................................................................................................................... 76
10 Nettoyage par l'utilisateur ......................................................................................................................... 77
Planification des tâches ...................................................................................................................................... 78
Autres procédures de nettoyage, conformes à la réglementation sur la qualité de l'air .................................. 79
Nettoyer et lubrifier les bandes du rail ............................................................................................................... 80
Nettoyer la bande de codage du chariot ............................................................................................................. 81
Nettoyage des têtes d’impression ...................................................................................................................... 82
Nettoyer le capteur de position initiale du chariot ............................................................................................. 84
Nettoyage des rails de l'essuyeur de poste d'entretien ..................................................................................... 85
Nettoyage de l'essuyeur du poste d'entretien .................................................................................................... 87
Nettoyage des roues du chariot .......................................................................................................................... 87
Aspirez le bas du chariot ..................................................................................................................................... 90
Changer les filtres de lampe UV .......................................................................................................................... 91
Nettoyer les filtres du boîtier électronique ........................................................................................................ 92
Remplacement de l'essuyeur du poste de service .............................................................................................. 93
Nettoyer les aiguilles d'ionisation ....................................................................................................................... 94
Vidanger le conteneur d'encre usagée ................................................................................................................ 95
Nettoyage du capteur d'épaisseur du support ................................................................................................... 96
Nettoyer les ventilateurs d'évacuation du couvercle ......................................................................................... 97
Remplacer les ampoules de lampe UV ................................................................................................................ 97
Annexe A Caractéristiques ............................................................................................................................ 106
Caractéristiques fonctionnelles ........................................................................................................................ 107
Spécifications physiques ................................................................................................................................... 108
Spécifications d'alimentation ............................................................................................................................ 108
iv
FRWW
Spécifications environnementales ................................................................................................................... 110
Annexe B Dépannage .................................................................................................................................... 111
Liste de contrôle de dépannage ........................................................................................................................ 112
Déclarations de garantie ................................................................................................................................... 113
CallMe@hp ......................................................................................................................................................... 113
Assistance clients HP ......................................................................................................................................... 114
Annexe C Conseils pour la qualité d'image ...................................................................................................... 116
Démarrage et contrôle de l'état des jets .......................................................................................................... 117
Paramètres du RIP ............................................................................................................................................. 118
Correspondance des couleurs ........................................................................................................................... 119
Index ........................................................................................................................................................... 120
FRWW
v
vi
FRWW
1
FRWW
Introduction
●
Conditions d'utilisation
●
Notes d'utilisation importantes
●
Avertissements de sécurité
●
Présentation rapide
●
Fonctions spéciales
●
Utilisation du serveur Web HP intégré
1
Conditions d'utilisation
Conditions électriques
●
Assurez-vous que la tension de la ligne répond aux exigences imposées. Consultez la section
Caractéristiques à la page 106 pour plus de détails.
●
Utilisez le cordon d'alimentation fourni. Enfoncez-le directement dans une prise électrique mise à la
terre. N'augmentez pas la longueur du cordon d'alimentation à l'aide d'un cordon d'extension ; la perte
de tension résultante peut endommager l'imprimante.
●
Pour maintenir le vide au niveau des têtes d'impression lors de la mise hors tension de l'imprimante ou
en cas de coupure de courant imprévue, utilisez l'alimentation électrique auxiliaire de 24 volts (incluse
dans le kit d'accessoires fourni avec les adaptateurs d'alimentation universels). Raccordez le
connecteur femelle de 24 V c.c. du système de pression à vide à l'un des éléments suivants :
●
◦
Onduleur (UPS) — système d'alimentation sans coupure fourni par le client, sortie 100-240 V c.a.,
50/60 Hz, alimentation minimum de 15 watts. Fournit une batterie de secours au système de
pression à vide en cas de panne de courant.
◦
Prise murale — 100-240 V CA, 50/60 Hz, fournit l'alimentation provisoire du système de pression
à vide lorsqu'il est nécessaire de mettre l'imprimante hors tension pour la maintenance. Pour plus
de détails, reportez-vous à l'Annexe A des caractéristiques techniques.
Connectez l'imprimante à son propre circuit électrique. Ne connectez pas le RIP, la source d'alimentation
auxiliaire ou l'UPS au même circuit que l'imprimante.
Conditions environnementales
2
●
Assurez-vous que la pièce est correctement ventilée et que la température et le taux d'humidité relative
sont conformes aux exigences spécifiées. Une qualité d'impression optimale ne peut être obtenue que
si ces plages sont respectées. Consultez la section Caractéristiques à la page 106 pour plus de détails.
●
La puissance élevée de rayonnement UV émise par les lampes de séchage réagit avec l'oxygène et
produit de l'ozone. Cette réaction tend à être plus importante lors du démarrage des lampes.
L'imprimante doit fonctionner dans une zone correctement ventilée afin d'éviter les effets secondaires
mineurs (migraine, fatigue et assèchement des voies respiratoires supérieures). Un mouvement normal
de l'air permet de mélanger l'ozone à l'air frais et de le transformer à nouveau en oxygène.
●
Stockez le support et l'encre dans un endroit possédant les mêmes conditions de température et
d'humidité que l'imprimante.
●
Placez l'imprimante de façon à pouvoir la connecter au RIP à l'aide du câble fourni.
●
Placez l'imprimante sur une surface plate et de niveau.
●
Placez l'imprimante à un endroit où son bruit normal de fonctionnement ne dérange pas les zones de
travail calmes.
●
N'installez PAS l'imprimante à proximité d'humidificateurs, réfrigérateurs, ventilateurs, robinets d'eau,
chauffages ou tout autre équipement similaire.
●
N'installez PAS l'imprimante dans des endroits sujets à des changements brusques de température,
comme à proximité de climatiseurs, sous le rayonnement direct du soleil ou à proximité de portes ou
fenêtres ouvertes.
●
N'exposez PAS l'imprimante à des flammes ou poussières.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
RIP
L'imprimante reçoit les travaux d'impression à partir d'un processeur d'image tramée (RIP) pris en charge. Le
RIP est installé et connecté durant la procédure d'installation de l'imprimante.
FRWW
Conditions d'utilisation
3
Notes d'utilisation importantes
●
L'ENCRE A SECHAGE UV EST PERISSABLE. Contrairement aux autres types d'encre utilisés dans
l'impression grand format, l'encre à séchage UV a une durée de conservation limitée. L'encre blanche a
une durée de conservation de six mois à compter de la date de fabrication. Prévoyez de renouveler
votre stock d'encre et de l'utiliser rapidement avant la date indiquée sur la boîte.
ATTENTION : Lorsque les lampes UV sont désactivées, elles entrent dans un cycle de refroidissement
contrôlé. Toute mise hors tension soudaine des lampes chaudes, par exemple lors de la déconnexion du
cordon d'alimentation ou en cas de coupure de courant, peut provoquer une surchauffe et un
endommagement permanent. Les lampes doivent être désactivées uniquement via le logiciel de
l'imprimante.
REMARQUE :
d'UV.
4
Un onduleur UPS fourni par le client ne prendra pas en charge le cycle de refroidissement
●
L'alimentation du support peut être affectée du côté sortie ou entrée d'impression, mais l'enroulement
doit s'effectuer côté entrée d'impression.
●
La hauteur de la tête d'impression par défaut est définie sur 2,2 mm au-dessus du support. (L'espace
dessous le chariot mesurera 1,78 mm en raison de l'armature de protection des têtes d'impression
autour de l'extérieur du chariot.) La hauteur de la tête peut être ajustée au niveau du panneau de
contrôle (Impression > Options).
●
L'assistant support enregistre une série de paramètres d'utilisation pour les types de support prédéfinis
et définis par l'utilisateur. Lorsqu'un nouveau type de support est chargé, sélectionnez une série de
paramètres existante ou créez-en une dans l'assistant support. Cette série de paramètres peut être
sélectionnée à tout moment à partir du panneau de contrôle.
●
Portez des gants en coton lors du chargement du support afin d'éviter que des empreintes de doigt
n'apparaissent après l'impression. Vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique pour ôter les
empreintes de doigt et réduire l'électricité statique sur les supports synthétiques.
●
Ne réimprimez PAS sur un support qui n'est pas totalement sec (par exemple, en raison du mauvais
fonctionnement d'une lampe UV).
●
Ne posez PAS et ne stockez PAS un rouleau de support en le faisant reposer sur son extrémité, ce qui
peut provoquer un repli des bords, avec pour conséquence le choc des têtes d'impression lors de
l'impression. Pour éviter toute cambrure, stockez les supports en feuilles à plat et non en les faisant
reposer sur une extrémité.
●
NE placez PAS d'objets lourds sur le câble d'imprimante ou le cordon d'alimentation ; ne pliez pas les
câbles pas ou ne les tordez pas.
●
Ne placez PAS d'objets lourds sur l'imprimante, à quelque endroit que ce soit.
●
La maintenance automatique des têtes d'impression ne pouvant s'effectuer lorsque l'imprimante est
hors tension, veillez à la laisser sous tension en permanence si possible. L'imprimante passe en mode
veille (mode d'économie d'énergie) lorsqu'elle reste inactive pendant une période définie par
l'utilisateur. Lorsque la maintenance automatique des têtes d'impression ne s'effectue pas pendant une
longue période, une purge manuelle peut s'avérer nécessaire afin de restaurer les conditions de
fonctionnement des têtes d'impression (reportez-vous à la section Démarrage et contrôle de l'état des
jets à la page 117). Si l'alimentation de l'imprimante est complètement coupée, l'encre s'écoule des
têtes d'impression en raison de la perte de pression à vide. Elle s'accumule ensuite dans le bas du
chariot et s'écoule dans l'imprimante ou sur la courroie d'entraînement de support. Laissez l'imprimante
connectée à un onduleur pour éviter la perte de pression à vide des têtes d'impression (reportez-vous à
la section Conditions électriques à la page 2).
●
Si l'imprimante doit être mise hors tension pendant une période prolongée (par exemple pendant des
congés), toutes les têtes d'impression doivent être vidées de leur encre (reportez-vous à la section
Procédures pour les têtes d'impression de la section Menu Maintenance à la page 44) et le bas du
Chapitre 1 Introduction
FRWW
chariot doit être nettoyé. Pour reprendre l'impression, vous devrez à nouveau remplir d'encre les têtes
d'impression, les purger, puis restaurer leurs conditions de fonctionnement. Consultez les sections
Nettoyage par l'utilisateur à la page 77 et Démarrage et contrôle de l'état des jets à la page 117 pour
obtenir des instructions.
FRWW
Notes d'utilisation importantes
5
Avertissements de sécurité
6
●
Lampe UV — les lampes de séchage à ultraviolet (UV) émettent un rayonnement UV à puissance élevée.
L'imprimante doit être utilisée avec tous les boucliers de sécurité installés afin de protéger l'opérateur
de toute atteinte au niveau des yeux et de la peau. Lorsque l'imprimante est utilisée conformément aux
instructions du fabricant, le port de lunettes de sécurité et autres vêtements de protection n'est pas
nécessaire.
●
Dangers mécaniques — maintenez les doigts à l'écart de la trajectoire du chariot et du support. Ne
chargez pas de support excédant le poids maximum autorisé pour les tables d'entrée et de sortie,
conformément aux indications de l'étiquette.
●
Encre — lisez et appliquez les lignes d'orientation de sécurité définies dans la fiche de données de
sécurité du matériel (Material Safety Data Sheet, MSDS) pour l'encre et placez le document dans la zone
de travail, comme l'impose la loi en vigueur. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Assurez une
ventilation générale et locale adéquates. Evitez de respirer les vapeurs. La protection par respirateur
peut être requise dans des conditions exceptionnelles, en cas de contamination excessive de l'air.
Aucune des substances constitutives n'est associée à des règles imposées en matière d'exposition selon
la norme standard OSHA, NIOSH ou ACGIH. Récupérez les résidus d'encre dans le conteneur fourni. Jetez
l'encre conformément aux législations relatives à la sécurité des matériaux (MSDS) et aux
réglementations locales. Fermez le robinet d'évacuation de l'encre usagée pendant l'impression.
●
Aucune ventilation spéciale n'est nécessaire pour répondre aux exigences imposées par l'agence
américaine OSHA en matière d'exposition aux composés organiques volatils des encres à séchage UV HP
utilisées avec l'imprimante. L'installation d'un système de ventilation spécifique est à la discrétion du
client. aucune recommandation spécifique HP n'est prévue. Il appartient aux clients de consulter les
normes et réglementations locales et nationales.
●
Conditions électriques — MEME LORSQUE L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST MIS EN POSITION DE
DESACTIVATION, IL SE PEUT QUE LES COMPOSANTS SOIENT ENCORE SOUS TENSION. Pour mettre
l'imprimante complètement hors tension, vous devez débrancher le cordon d'alimentation de la prise
d'alimentation.
●
Ozone — la forte lumière UV émise par les lampes de séchage et la barre d'ionisation réagit avec
l'oxygène et produit de l'ozone. Cette réaction tend à être plus importante lors du démarrage des
lampes. Les lampes comprennent des filtres d'ozone permettant d'en réduire la production.
L'imprimante doit fonctionner dans une zone correctement ventilée afin d'éviter les effets secondaires
mineurs (migraine, fatigue et assèchement des voies respiratoires supérieures). Un mouvement normal
de l'air permet de mélanger l'ozone à l'air frais et de le transformer à nouveau en oxygène.
●
Déchets dangereux — LE SYSTEME ELECTRONIQUE DE L'IMPRIMANTE CONTIENT UN DISPOSITIF DE
BATTERIE AU LITHIUM. IL EXISTE UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST INCORRECTEMENT
REMPLACEE. La batterie ne peut être remplacée que par des prestataires de services agréés et par une
batterie de type identique ou équivalent. Mettez au rebut le dispositif de batterie au lithium
conformément aux normes locales, provinciales et nationales en vigueur concernant la mise au rebut
des déchets solides.
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Présentation rapide
Figure 1-1 Entrée
1.
Panneau de contrôle à écran tactile
2.
Fenêtres d'observation avec filtre anti UV
3.
Ventilateurs aspirants
4.
Goupilles d'alignement de support rigide
5.
Boîtier électronique (intégré au boîtier de l'imprimante)
6.
Ports de données
7.
Interrupteur d'alimentation principale
8.
Ports d'alimentation électrique principale et d'entrée de l'alimentation électrique du système
d'enroulement, numéro de série et étiquette réglementaire (sur le boîtier inférieur)
9.
Courroie d'entraînement de support
10. Rouleau d'entrée de support (à l'intérieur du couvercle)
11. Barre d'alignement du support (à l'intérieur du couvercle)
12. Rouleau de sortie de support (à l'intérieur du couvercle)
FRWW
Présentation rapide
7
13. Station d'accueil du profileur
Figure 1-2 Compartiment d'alimentation en encre
14. Prise de courant de l'homogénéiseur d'encre
15. Unité de stockage de l'encre
16. Connexions de l'encre
17. Entrée d'alimentation électrique auxiliaire pour système de pression à vide
18. Molette de réglage de la pression (réglage effectué en usine, ne pas modifier)
Figure 1-3 Sortie
19. Porte d'accès au poste de service et au chariot de tête d'impression
20. Maintien de la pression à vide des têtes d'impression (intégré au boîtier de l'imprimante)
21. Robinet d'évacuation de l'encre usagée
8
Chapitre 1 Introduction
FRWW
Fonctions spéciales
Têtes d'impression
●
Têtes d'impression — taille d'injection variable, têtes d'impression piézo-électriques.
Système d'encre
●
Système hors tête (Off-Head System, OHS) — cartouches d'encre brute avec filtres intégrés. Les
connecteurs rapides anti-écoulement facilitent le remplacement des cartouches d'encre.
●
Système de pression à vide intégré — fournit la pression à vide nécessaire au maintien de la pression
négative au niveau des têtes d'impression.
●
Poste d'entretien de tête d'impression automatisé breveté — veille au maintien intégral du bon
fonctionnement des têtes d'impression, qu'elles soient au point mort ou actives, sans intervention de
l'opérateur.
●
Homogénéiseur d'encre blanche HP — élément du kit d'accessoires de mise à niveau pour encre blanche
en option, permet une meilleure dispersion des pigments blancs pour une qualité d'impression
optimale. Pour imprimer à l'encre blanche, vous devez nécessairement disposer de l'option de mise à
niveau pour encre blanche et d'une cartouche d'encre blanche. Consultez les sections Commande
d'accessoires à la page 76 et Commande de fournitures d'encre à la page 26 pour obtenir des
informations sur les commandes.
Gestion de support
●
Hauteur de tête automatique — l'imprimante définit automatiquement la hauteur correcte des têtes
par rapport au support.
●
Système de détection automatique de largeur de support — détecte automatiquement la largeur et la
position du support en feuilles pour permettre un positionnement précis de l'image (pour les supports
détectable, sinon la méthode manuelle peut être utilisée).
●
Système d'élimination des charges statiques intégré — les barres d'ionisation facilitent la dissipation
des charges statiques des supports synthétiques.
●
Le plateau des tables pour support rigide se plie, permettant un gain de place lors de leur rangement : Il
se plie vers le haut pour être utilisé et vers le bas pour être stocké.
●
Des rallonges en option peuvent être ajoutées aux extrémités des tables standard afin de permettre la
manipulation de feuilles de support plus longues. Consultez la section Commande d'accessoires
à la page 76 pour obtenir des informations sur les commandes.
●
Un système d'entraînement et d'alimentation de support en rouleau facultatif avec support de rouleau
de plateau de table est disponible pour manipuler le support en rouleau. Consultez la section
Commande d'accessoires à la page 76 pour obtenir des informations sur les commandes.
Etalonnage
La tête de lecture à automatisation évoluée utilise un capteur d'image numérique haute résolution et un
logiciel intégré pour aligner les têtes d'impression et pour détecter et remplacer les jets manquants. Les
étalonnages automatiques et manuels sont disponibles.
FRWW
●
Etalonnage AutoSet — aligne automatiquement les têtes d'impression bidirectionnellement afin de
positionner avec précision chaque pixel de jet d'encre et exécute AutoJet.
●
Etalonnage AutoJet — compense, dans la plupart des cas, la perte de jets ou les jets défectueux en les
identifiant et en utilisant des jets de remplacement sans réduire la vitesse d'impression.
Fonctions spéciales
9
Performances et convivialité
●
Assistant support — enregistre et rappelle une série de paramètres d'utilisation en fonction du type de
support et du mode d'impression, pour une qualité d'impression optimale. Comprend une série de
paramètres prédéfinis pour les supports standard. Vous pouvez également créer et enregistrer des
paramètres personnalisés pour d'autres supports.
●
Impression bord-à-bord — garantit une impression de qualité « sans rognures ».
●
Impressions stockées — enregistre les travaux d'impression sur le disque dur interne de l'imprimante
en vue d'une réimpression ultérieure. Cette fonction évite d'avoir à renvoyer le travail à partir du RIP.
●
Interface simplifiée du panneau de contrôle — le panneau de contrôle à écran tactile avec interface
graphique affiche les fonctions les plus fréquemment utilisées. Un menu permet l'accès aux fonctions
moins fréquemment utilisées et à l'aide pour le dépannage.
●
Assistance utilisateur — aide en ligne des fonctions du panneau de contrôle, procédures interactives,
rappels de nettoyage planifié et outils de diagnostic permettant de réduire le temps d'apprentissage et
de dépannage.
●
Serveur Web incorporé HP— en entrant l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un
navigateur Web sur votre réseau local, vous pouvez afficher l'état de l'imprimante, modifier certains
paramètres, mettre à niveau le micrologiciel de l'imprimante et télécharger les fichiers journaux du
système.
Utilisation du serveur Web HP intégré
Lorsque l'imprimante est connectée au réseau local (LAN) de votre entreprise, vous pouvez entrer son
adresse IP dans la barre d'adresse de votre navigateur Web, ce qui vous permet d'afficher l'état de
l'imprimante, de définir la date et l'heure internes de l'imprimante, de télécharger un fichier journal, de
mettre à jour le micrologiciel de l'imprimante et de transférer une définition personnalisée de l'assistant
support.
Connexion au serveur Web HP intégré
Pour vous connecter au serveur Web intégré, ouvrez un navigateur Web sur n'importe quel ordinateur
connecté au même réseau que l'imprimante, puis entrez l'adresse IP de l'imprimante dans le navigateur
(http://[adresse-ip]). L'adresse IP de l'imprimante est affichée dans l'écran Système du panneau de contrôle
de l'imprimante. Lorsque le navigateur se connecte à l'imprimante, le serveur Web intégré affiche sa page
d'accueil.
Affichage de l'état de l'imprimante
Pour afficher l'état de l'imprimante, sélectionnez l'option Etat de l'imprimante dans le menu du serveur Web
intégré.
Affichage de l'image actuelle du panneau de contrôle
Pour afficher l'image actuelle du panneau de contrôle, sélectionnez cette option dans le menu du serveur
Web intégré.
Définition de la date et de l'heure
Pour définir la date et l'heure de l'imprimante, sélectionnez cette option dans le menu du serveur Web
intégré. Entrez la date et l'heure actuelles comme indiqué sur l'écran, puis cliquez sur le bouton Définir
l'heure.
10
Chapitre 1 Introduction
FRWW
REMARQUE : Pour mieux planifier les opérations de maintenance automatique, ainsi que les dates et
heures des journaux d'événements, vérifiez si l'heure locale est correcte sur l'imprimante et réglez-la le cas
échéant pour les changements d'heure d'été si nécessaire pour votre pays/région.
Téléchargement d'un fichier journal
L'imprimante tient un journal permanent de ses opérations sous forme de fichiers texte simple pour chacun
des dix derniers jours et les stocke sur son disque dur interne. Les techniciens de maintenance utilisent ces
fichiers pour les dépannages. Pour accéder aux fichiers journaux de l'imprimante, sélectionnez l'option
correspondante dans le menu du serveur Web intégré. Dans la liste les répertoriant, cliquez sur le lien
correspondant au fichier journal que vous souhaitez afficher ou enregistrer sur votre ordinateur.
Mise à jour du micrologiciel de l'imprimante
HP publie occasionnellement de nouvelles versions du micrologiciel (logiciel intégré) de l'imprimante sur le
site Web HP.com. Une fois le fichier de mise à jour téléchargé, vous pouvez utiliser le serveur Web intégré
pour l'installer sur l'imprimante.
Sélectionnez l'option de mise à jour du logiciel dans le menu, à partir du serveur Web intégré. Suivez les
instructions affichées à l'écran pour télécharger et installer la mise à jour.
Transfert d'une définition de support personnalisée
L'assistant support vous permet de spécifier des définitions de support personnalisées, en complément des
définitions standard fournies avec l'imprimante. Vous pouvez utiliser le serveur Web intégré pour télécharger
une définition de support personnalisée d'une imprimante vers votre ordinateur afin de la télécharger sur
une autre imprimante.
Lorsque vous sélectionnez l'option de récupération à partir du serveur Web, ce dernier affiche la liste des
définitions de support personnalisées que contient l'imprimante. Sélectionnez l'une des définitions pour
l'enregistrer sur votre ordinateur.
Pour envoyer une définition de support personnalisée vers une imprimante, entrez l'adresse IP de
l'imprimante dans le navigateur Web. Lorsque vous sélectionnez l'option d'envoi dans le serveur Web, ce
dernier vous invite à rechercher et à entrer le nom du fichier à envoyer vers l'imprimante. Lorsque vous
cliquez sur Envoyer, le fichier est envoyé vers l'imprimante. Lorsque le fichier est reçu, il doit s'afficher dans
la liste des supports sur le panneau de contrôle de l'imprimante.
Affichage des informations de comptabilisation des travaux
Sélectionnez l'option de comptabilisation des travaux pour afficher des informations sur chaque travail
d'impression, telles que la date et l'heure de l'impression, ainsi que la quantité d'encre et de support utilisée.
Affichage des données d'utilisation de l'imprimante
Sélectionnez l'option d'utilisation de l'imprimante pour afficher les quantités cumulées de support en
feuilles, de support en rouleau et d'encre utilisées pendant la durée de vie de l'imprimante.
FRWW
Utilisation du serveur Web HP intégré
11
2
12
Configuration et chargement du support
●
Configuration du support
●
Utilisation de tables pour support rigide
●
Chargement de support rigide
●
Chargez le support de rouleau-à l'aide du support de rouleau du plateau de table
Chapitre 2 Configuration et chargement du support
FRWW
Configuration du support
Avant que l'imprimante n'accepte un travail d'impression, elle doit être configurée pour un type de support
spécifique. Le type de support actuellement configuré (le cas échéant) s'affiche sur la page d'accueil du
panneau de contrôle.
1.
Si le panneau de contrôle affiche le type de support que vous désirez charger, appuyez sur Charger et
passez à la section Chargement de support rigide à la page 16. Dans le cas contraire, passez à l'étape
suivante.
2.
Dans la barre d'activités du panneau de contrôle, appuyez sur l'icône Support. L'écran Support s'affiche.
Consultez la section Utilisation du panneau de contrôle à la page 37 pour une description complète
des écrans et options du panneau de contrôle.
3.
Appuyez sur Configurer.
Le menu Sélectionner le support à charger s'affiche.
4.
Appuyez sur un nom de support ou sur Créer un type de support.
La liste des types de support se termine par l'option Créer un type de support(pour accéder à la fin de la
liste, appuyez sur le bouton Bas de la page).
●
Si vous appuyez sur un nom de support, une liste des paramètres s'affiche afin que vous puissiez
les étudier. Consultez la section Assistant support à la page 13 pour obtenir une description des
paramètres.
●
Si vous appuyez sur Créer un type de support, un message du panneau de contrôle vous invite à
sélectionner un type de support standard qui servira de point de départ aux paramètres du
nouveau type de support. Une fois que vous avez sélectionné un type de support standard, un
message du panneau de contrôle vous invite à donner un nom au nouveau type de support, puis
une liste de paramètres s'affiche. Vous pouvez les examiner et les modifier, si nécessaire.la
section Assistant support à la page 13 pour obtenir une description des paramètres.
ASTUCE : Commencez par utiliser l'un des types de support standard. Si le support que vous
utilisez n'est pas standard, sélectionnez le type de support standard qui s'en rapproche le plus.
Ensuite, et uniquement si cela est nécessaire, créez un nouveau type de support, en utilisant
comme point de départ le type standard sélectionné, puis procédez aux réglages requis.
5.
Examinez les paramètres de support et procédez aux modifications requises (uniquement pour les
types de support personnalisés créés précédemment).
6.
Appuyez sur Sortir ou sur Poursuivre une ou deux fois, jusqu'à ce que le message « Charger le support
maintenant ? » s'affiche.
7.
Appuyez sur Non pour enregistrer votre configuration et annuler le processus de chargement, ou
appuyez sur Oui et passez à la section Chargement de support rigide à la page 16 ou Chargez le
support de rouleau-à l'aide du support de rouleau du plateau de table à la page 21.
REMARQUE : Pour pouvoir imprimer sur un type de support personnalisé que vous avez créé sur
l'imprimante, vous devez également ajouter ce nouveau type de support à l'aide de Media Manager pour le
RIP Onyx ou EasyMedia pour le RIP Caldera. Pour les instructions, reportez-vous à la documentation de votre
RIP.
Assistant support
Pour afficher ou supprimer les paramètres d'un type de support existant, appuyez sur Support > Assistant.
L'assistant support vous permet également de créer un type de support sans le configurer comme le support
actuellement chargé.
FRWW
Configuration du support
13
Pour chaque type de support, l'assistant support enregistre les paramètres suivants (comme indiqué,
certains paramètres s'appliquent uniquement aux supports en rouleau ou en feuilles) :
●
Paramètres de support généraux
Pour modifier les paramètres du support général, appuyez sur Support > Assistant > Créer un Type de
support > Poursuivre > sélectionnez les types de support plus proches > Poursuivre > entrez un nom
de support > Poursuivre > Poursuivre > Oui > Modifier les paramètres généraux de support.
◦
Niveau du ventilateur aspirant — règle le volume de l'aspiration au niveau de la courroie
d'entraînement de support. Observez le support lorsque la vitesse des ventilateurs change. Si le
support se soulève par rapport à la courroie, augmentez la vitesse. Si l'aspiration semble gêner
l'avancée du support, réduisez la vitesse.
◦
Méthode d'alimentation — support en rouleau (avec système d'alimentation et d'enroulement
en option) ou en feuilles.
◦
Poids — définit le moteur de la courroie d'entraînement de support et le niveau d'avancée de
support pour manipuler des supports légers (jusqu'à 22 kg) ou lourds (22 à 113 kg).
ATTENTION :
de 68 kg.
◦
●
Les tables d'entrée et de sortie sont calibrées pour supporter une charge maximale
Paramètres divers
●
Utilisation des rouleaux — définit si les rouleaux de support d'entrée et de sortie sont
utilisés (Oui) ou inutilisés (Non) conjointement au paramètre Support plat (reportez-vous à la
section Chargement de support rigide à la page 16). Lorsque la valeur définie est Oui, les
rouleaux se déplacent vers le haut ou vers le bas afin de rester juste au-dessus de la surface
du support. Lorsque la valeur définie est Non, les rouleaux montent à leur point le plus haut
et n'en bougent plus.
●
Visible pour l'imprimante — si la valeur Oui est attribuée, le capteur de support et le
capteur d'image seront utilisés. Si la valeur Non est attribuée, le capteur de support et le
capteur d'image ne seront pas utilisés (par exemple, dans le cas de film transparent).
●
Conducteur — définit si la barre d'ionisation est utilisée.
Paramètres spécifiques au mode d'impression — en cas de type de support personnalisé, cet écran
vous permet de régler les paramètres correspondant à chaque mode d'impression, ainsi que les
combinaisons de jeux de couleurs. Consultez Modes d'impression disponibles à la page 28 pour
obtenir une description complète des modes d'impression et des jeux de couleurs.
Pour modifier les paramètres spécifiques de mode d'impression, appuyez sur Support > Assistant >
Créer un Type de support > Poursuivre > sélectionnez les plus proches de type de support >
Poursuivre > entrez un nom de support > Poursuivre > Poursuivre > Oui > Afficher les paramètres
spécifiques du mode d'impression.
◦
Mode d'impression — sélectionnez le mode d'impression dont vous souhaitez modifier les
paramètres.
◦
Jeu de couleurs — sélectionnez le jeu de couleurs dont vous souhaitez modifier les paramètres.
◦
Modifier les paramètres spécifiques du mode d'impression — modifier les paramètres pour le
mode d'impression et le jeu de couleurs que vous avez sélectionné.
●
14
Sélectionner la puissance de la lampe UV — une valeur de paramètre de lampe élevée
augmente la puissance de séchage de l'encre. Ce paramètre est important en cas de vitesse
élevée et d'utilisation de vieilles lampes dont l'intensité diminue. un paramètre faible pour
les lampes plus récentes dépassent leur durée de vie.
Chapitre 2 Configuration et chargement du support
FRWW
Une valeur de paramètre basse, appliquée à des lampes plus récentes, permet d'augmenter
leur durée de vie. L'obturation de la lampe finale bloque la lumière UV de la lampe. Cela
permet à la goutte d'encre projetée de se répandre davantage avant séchage, donnant ainsi
un aspect plus brillant à l'impression.
●
Sélectionner un délai d'impression — un délai d'impression plus long permet une meilleure
dissipation de la chaleur en cas de supports sensibles à la chaleur, tandis qu'un délai plus
court accélère la production.
Utilisation de tables pour support rigide
Figure 2-1 Tables de sortie (1) et d'entrée (2)
L'imprimante comporte deux tables standard conçues pour la gestion de supports rigides : une table pour le
côté entrée de l'imprimante et une autre pour le côté sortie. Ces tables sont assemblées, installées et
nivelées lors de l'installation de l'imprimante. Elles sont conçues pour être utilisées uniquement lorsque les
plateaux sont en position horizontale et correctement fixés à l'imprimante. Les loquets, voir (1) Figure 2-2
Loquets et câble de dégagement de la table à la page 16, garantissent la sécurité et la qualité d'impression,
et fournissent un circuit de mise à la masse pour décharger la charge électrostatique des supports
synthétiques.
Les plateaux des tables peuvent pivoter en position quasi-verticale, ce qui permet un gain de place lorsque
les tables sont stockées. Après avoir séparé les tables de l'imprimante, relâchez les loquets en tirant le câble
de dégagement, voir (2) Figure 2-2 Loquets et câble de dégagement de la table à la page 16, situé sous le
plateau. Pour replacer le plateau en position de travail, faites pivoter le plateau à l'horizontale et appuyez
fermement dessus pour que les loquets s'enclenchent.
FRWW
Utilisation de tables pour support rigide
15
Figure 2-2 Loquets et câble de dégagement de la table
Des rallonges en option sont également disponibles. Une fois qu'elles sont correctement assemblées et
fixées aux extrémités des tables standard, elles permettent une gestion fiable des grandes feuilles de
support en toute sécurité. Pendant l'utilisation, les rallonges doivent être fixées aux tables standard, ce qui
permet de garantir la sécurité et la qualité d'impression, et de fournir un circuit de mise à la masse pour
décharger la charge électrostatique des supports synthétiques. Une fois que les rallonges sont détachées
des tables standard, les plateaux sont conçus pour pivoter en position de stockage sous l'effet de leur poids.
ATTENTION : Les tables standard et les rallonges en option doivent être utilisées uniquement lorsqu'elles
sont fixées à l'imprimante, comme cela est décrit dans les présentes instructions. Lorsque les tables ne sont
pas utilisées, les plateaux doivent être pliés en position de stockage. Procédez avec soin lorsque vous
manœuvrez les plateaux et que vous déplacez les tables, afin d'éviter les blessures corporelles ou les
dommages matériels.
REMARQUE : Si les tables d'accessoires ont été correctement nivelées lors de leur installation, elles n'ont
pas besoin de l'être à nouveau. En cas de problème d'alimentation du support en feuilles, assurez-vous que
les tables d'accessoires sont solidement fixées aux tables standard et que les tables sont à niveau. Vérifiez
d'abord le niveau de l'ensemble de support fixe, puis celui du support de pliage, et relevez ou abaissez les
roues de la table si nécessaire.
Chargement de support rigide
REMARQUE : Consultez le Tableau A-2 Tailles du support à la page 107 pour consulter une liste des
dimensions de support prises en charge.
1.
Si les tables pour support rigide ne sont pas installées, positionnez les tables d'entrée et de sortie à
chaque extrémité de la courroie d'entraînement de support, puis engagez les loquets de fixation dans
l'imprimante. Assurez-vous que les plateaux de table pivotants sont solidement verrouillés en position
de fonctionnement.
REMARQUE : Si un support en rouleau en option est installé, enlevez les rouleaux compacteurs en
mousse. Ils ne doivent pas être utilisés avec les supports rigides.
2.
A l'issue du processus de configuration du support (reportez-vous à la section Configuration du support
à la page 13), appuyez sur Oui sur le panneau de contrôle : ou appuyez sur Accueil > Chargement du
support.
Avant d'effectuer le chargement, vous devez configurer le support, comme indiqué dans la section
Configuration du support à la page 13.
3.
Sélectionnez l'une des options suivantes, puis appuyez sur Poursuivre :
●
16
Support plat — si le paramètre de la configuration du support est défini sur « Oui » (reportez-vous
à la section Configuration du support à la page 13), les rouleaux se déplacent vers le haut ou vers
Chapitre 2 Configuration et chargement du support
FRWW
le bas afin de rester juste au-dessus de la surface du support. Si le paramètre est défini sur
« Non », les rouleaux restent à leur point le plus haut et ne sont pas utilisés. Dans les deux cas, la
totalité de la longueur d'image de la feuille est disponible pour l'impression.
●
Support gondolé, maintien — lorsqu'une feuille est chargée, le bord initial est avancé jusque sous
le rouleau de sortie. L'impression est possible uniquement tant que le bord final de la feuille n'a
pas atteint le rouleau d'entrée. La zone d'image de la feuille est réduite de 65,4 cm au bord final et
au bord initial.
●
Support court — permet l'impression sur des feuilles qui ne sont pas suffisamment longues pour
atteindre simultanément le rouleau de sortie et le capteur d'épaisseur. La longueur de support
doit être au moins de 22 cm.
REMARQUE : Les rouleaux de support pèsent sur le support uniquement par la force de leur propre
poids, et non du fait d'une force ou d'une pression quelconque. Ils sont conçus pour maintenir les
supports les plus légers avec un gondolage minimal. Par contre, ils peuvent s'avérer sans effet sur les
supports les plus lourds et fortement gondolés. Pour des résultats optimaux, utilisez un support le plus
plat possible.
4.
Sur le panneau de contrôle, saisissez l'épaisseur approximative ou exacte du support à charger, puis
appuyez sur Poursuivre.
5.
Chargez la feuille de support sur la table d'entrée, en la faisant glisser vers l'avant contre la barre
d'alignement de support (sous le rail du chariot de tête d'impression), puis vers la gauche le long de
cette barre jusqu'à ce que le support touche la goupille d'alignement la plus à gauche.
6.
Appuyez sur Prêt pour l'impression sur le panneau de contrôle ou sur Annuler pour annuler le
processus de chargement de support.
ASTUCE : Avant d'appuyer sur Prêt pour l'impression, vous pouvez appuyer sur Activer les lampes sur
le panneau de contrôle afin de lancer le cycle de préchauffage pendant que vous passerez aux étapes
suivantes du processus de chargement. Ceci vous permet de commencer à imprimer plus rapidement
que si vous laissez les lampes s'allumer automatiquement. Vous pouvez également modifier la hauteur
de la tête d'impression à ce moment.
7.
8.
Saisissez le nombre de feuilles :
●
Feuille unique
●
Alimentation support d'impression multipose (mêmes dimensions) — pour deux ou plusieurs
feuilles de la même taille chargées à la fois sur la largeur de l'imprimante
●
Alimentation support d'impression multipose (dimensions différentes) — pour deux ou plusieurs
feuilles de tailles différentes chargées à la fois sur la largeur de l'imprimante
Sélectionnez la longueur de support dans la liste ou saisissez-la manuellement, puis appuyez sur
Poursuivre.
L'imprimante mesure le support et le panneau de contrôle affiche un résumé des paramètres
sélectionnés.
9.
Appuyez sur Poursuivre pour confirmer que le support est chargé.
La page d'accueil apparaît.
10. Envoyez un travail d'impression à partir du RIP.
Pour les travaux à copies multiples éjectés du côté sortie de l'imprimante, un message sur le panneau
de contrôle de l'imprimante vous invite à charger la feuille suivante peu de temps avant la fin de
l'impression de la feuille précédente. Chargez la feuille suivante contre la barre d'alignement de
support, puis appuyez sur la touche Prêt pour l'impression du panneau de contrôle. L'imprimante
FRWW
Chargement de support rigide
17
imprime la feuille suivante et utilise les mêmes paramètres d'option pour toutes les copies du travail
d'impression.
Utilisation du capteur d'image pour déterminer la position des feuilles
L'appareil embarqué sur le chariot (capteur d'image numérique) est utilisé pour déterminer la position de
chaque feuille dans le cadre du processus de chargement. Pour spécifier les options de chargement :
1.
Sur la page Impression, appuyez sur Options.
2.
Dans le menu Options, appuyez sur Mesure de support.
Le menu Fréquence de mesure de support s'affiche :
3.
●
Mesurez uniquement au premier chargement — seule la première rangée est mesurée et ces
mesures sont utilisées pour toutes les rangées suivantes. Utilisez les goupilles d'alignement pour
positionner les feuilles des rangées suivantes. Les goupilles permettent d'accélérer la production
en éliminant l'étape de mesure de chaque rangée.
●
Mesurez lors de tous les chargements — chaque feuille de chaque rangée est mesurée et ses
dimensions sont signalées au serveur. Cette option permet un positionnement précis des images
bord-à-bord. Ce mode rend l'utilisation des goupilles d'alignement inutile.
●
Ne mesurez pas le support — les feuilles ne sont pas mesurées afin d'accélérer la production.
N'utilisez ce mode que si vous disposez de larges marges des quatre côtés ou pour les supports
transparents que l'imprimante ne peut pas détecter. Utilisez les goupilles d'alignement pour
positionner les feuilles.
Appuyez sur une option de mesure de support.
Lorsqu'une option de mesure de support est sélectionnée, le menu Type de mesure de support
s'affiche. Ce menu permet de sélectionner un compromis entre précision du positionnement des images
et production.
●
Minimal — mesure une fois la largeur du support et positionne le bord initial du côté de
l'utilisateur lors des chargements suivants.
●
Standard — mesure une fois la largeur du support et estime l'inclinaison en positionnant le bord
initial du côté de l'utilisateur et du côté de la maintenance lors des chargements suivants.
●
Un bord — au premier chargement, mesure les deux bords ; lors des charges suivantes, mesure le
bord gauche uniquement.
●
Maximal — à chaque chargement, mesure la largeur du support à deux endroits pour estimer
l'inclinaison et détecte le bord initial du côté de l'utilisateur.
Si le travail d'impression comporte de larges marges, vous pouvez augmenter la production en
sélectionnant Minimal ou Un bord. Pour une impression bord-à-bord, augmentez la précision en
sélectionnant Standard ou Maximal.
4.
Appuyez sur une option de Type de mesure de support.
Lorsque vous avez sélectionné une option de type de mesure de support, un message vous rappelle de
charger le même nombre de feuilles pour chaque groupe d'impression multipose, jusqu'à ce qu'ils aient
tous été imprimés. Appuyez sur Poursuivre pour effacer ce message et revenir au menu Options de
l'imprimante.
Chargement rapide
Une fois l'impression terminée, vous pouvez recharger une feuille du même type de support et de mêmes
dimensions sans reconfigurer le support. Utilisez l'option Chargement rapide ou Charger :
18
Chapitre 2 Configuration et chargement du support
FRWW
REMARQUE : Cette option est disponible si vous sélectionnez Mesurer uniquement au premier chargement
dans le menu Fréquence de mesure de support (consultez la section Utilisation du capteur d'image pour
déterminer la position des feuilles à la page 18).
1.
Appuyez sur Charger sur l'écran de la page d'accueil.
Le panneau de contrôle affiche un menu qui propose les options Chargement rapide et Charger.
2.
●
Pour charger une feuille de support du même type et de mêmes dimensions que le travail
précédent, appuyez sur Chargement rapide.
●
Pour charger une feuille de support du même type et de mêmes dimensions que le travail
précédent, mais de planéité, d'épaisseur ou avec un nombre de feuilles d'impression multipose
différent, appuyez sur Charger. Vous pouvez redéfinir ces options dans le panneau de contrôle.
Placez le support sur la courroie d'entraînement de support et poussez-le jusqu'à ce qu'il affleure la
barre d'alignement de support, puis poussez-le vers la gauche le long de la barre d'alignement de
support jusqu'à ce qu'il touche la goupille d'alignement la plus à gauche.
A ce stade, le panneau de contrôle permet de régler les ventilateurs aspirants de chaque zone et la
hauteur entre la tête d'impression et le support.
3.
Appuyez sur Prêt pour l'impression sur le panneau de contrôle.
L'imprimante est prête à recevoir le prochain travail à partir du RIP ou les impressions stockées sur
l'imprimante.
Impression multipose de plusieurs feuilles
L'impression multipose de plusieurs feuilles vous permet d'imprimer plusieurs travaux ou plus d'une copie
d'un même travail sur plusieurs feuilles sur toute la courroie de mêmes dimensions ou de dimensions
différentes, à l'aide de plusieurs lignes de feuilles jusqu'à ce que le travail soit terminé. Utilisez les goupilles
d'alignement de support intégrées pour positionner les feuilles sur toute la largeur de l'imprimante. Alignez
le côté gauche de chaque feuille avec l'une des goupilles, avec un petit espace du bord droit de la feuille à la
cheville suivante, afin de permettre des variations de dimensions de feuille. Vous pouvez également placer
les goupilles avec zéro espace entre les feuilles et chaque goupille et avant chaque impression, veillez à
soulever les goupilles au-dessus de l'épaisseur des feuilles ; dans le cas contraire, les feuilles peuvent être
décalées.
REMARQUE : Lors de l'impression multipose de plusieurs feuilles sur un support ne pouvant pas être
détecté par le capteur de support de l'imprimante (support noir, foncé, réfléchissant ou transparent), les
feuilles de chaque rangée doivent être espacées uniformément.
FRWW
Chargement de support rigide
19
Ce type d'impression fonctionne mieux pour une image qui dispose de larges marges sur les quatre côtés ;
toutefois, l'impression bord-à-bord est également possible si vous faites correspondre précisément les
dimensions de la ou des images aux dimensions des feuilles de support. Les marges peuvent être définies par
le RIP ou peuvent être définies et réglées sur l'imprimante.
Pour activer, sélectionnez l'une des options Alimentation support d'impression multipose lors du
chargement de support et ayez le nombre de feuilles que vous souhaitez imprimer sur la largeur de
l'imprimante en position pour être chargées. Les feuilles ne doivent pas être à plus de 7,6 cm d'écart les unes
des autres. Utilisez les goupilles d'alignement si vous imprimez plusieurs lignes.
Tableau 2-1 Configurations de feuilles prises en charge
Image unique
Image multiples
Copie restante
Recto verso
Imbrication
Paramètres
d'éjection
Feuille unique
Oui (N copies)
Non
Oui
Oui
Oui
Entrée, Sortie,
Hors tension
Impression
multipose
(mêmes
dimensions)
Oui (N copies)
Oui
Oui
Oui
Non
Entrée, Sortie
Impression
multipose
(Dimensions
différentes)
Oui
Oui
Non
Non
Non
Sortie
Impression multifeuilles (mêmes dimensions)
Plusieurs copies d'une seule image peuvent être effectuées en définissant la quantité d'un nombre égale ou
supérieur au nombre des feuilles que vous avez chargées. L'imprimante vous invite à charger plus de feuilles
supplémentaires jusqu'à impression du nombre de feuilles indiqué. Vous pouvez imprimer n'importe quel
nombre de copies dans cette configuration, même si le nombre total n'est pas un multiple du nombre de
feuilles par rangée. Seule la dernière rangée comptera un nombre de feuilles différent.
La fonction multiimage est activée en sélectionnant le bouton d'impression recto verso/impression
multipose multiimage dans le coin inférieur droit de l'écran de travaux stockés, puis en sélectionnant
Impression multipose multiimage dans l'écran suivant. Chacun des travaux sur la courroie peuvent être des
travaux différents, mais tous les travaux doivent avoir le même jeu de couleurs et la même résolution. Une
fois que le premier travail est sélectionné, l'imprimante affiche les travaux avec une incompatibilité de jeu de
20
Chapitre 2 Configuration et chargement du support
FRWW
couleurs ou de résolution avec une bordure rouge. Si vous souhaitez un mode d'impression différent, ou si
des travaux différents ont des modes d'impression différents mais partagent la même résolution, un mode
d'impression unique est modifiable en sélectionnant Mode d'impression dans l'écran Résumé. Entrez le
nombre de groupes d'image ou de « lignes » à imprimer et appuyez sur Poursuivre.
Impression multifeuilles (dimensions différentes)
Comme pour l'impression de feuille multiples avec les mêmes dimensions, plusieurs copies d'une seule
image peuvent être effectuées en définissant la quantité d'un nombre égal ou supérieur au nombre de
feuilles que vous avez chargées. Parce que les feuilles peuvent être de différentes tailles et l'image d'une
seule taille, faites attention à l'alignement du travail et à la surimpression sur la courroie.
De même, comme pour l'impression de feuilles multiples avec les mêmes dimensions, la fonction
multiimage est sélectionnée à partir de l'écran de travaux stockés, en suivant la même procédure. Parce que
les feuilles peuvent être de différentes tailles et les images de tailles différentes, faites attention à la taille
de travail et à l'alignement lors de la sélection de travaux.
Chargez le support de rouleau-à l'aide du support de rouleau du
plateau de table
Si le système d'alimentation et d'enroulement de support en rouleau facultatif avec support de rouleau du
plateau de table est installé sur l'imprimante, vous pouvez imprimer sur du support en rouleau de la façon
suivante.
REMARQUE : Consultez le Tableau A-2 Tailles du support à la page 107 pour consulter une liste des
dimensions de support prises en charge.
1.
Si installée, démontez la table de sortie des supports rigides et mettez-la de côté.
2.
Installez les supports de rouleau de table dans les trous situés sur la table d'entrée, ce qui permet au
support d'être chargé centré sur l'imprimante.
3.
Chargez le support sur le support de rouleau du plateau de table, en mettant en attente le début, avec
le support centré.
REMARQUE :
Le support de rouleau de table prend uniquement en charge l'impression côté extérieur.
REMARQUE : Afin d'éviter que des traces de doigt n'apparaissent sur les documents imprimés, portez
des gants lors de la manipulation du support.
4.
Configurez le support comme indiqué dans la section Configuration du support à la page 13. A l'issue du
processus de configuration du support, appuyez sur Poursuivre sur le panneau de contrôle.
OU
Si le support est déjà configuré à partir de la page d'accueil du panneau de contrôle, appuyez sur
Charger.
REMARQUE : Veillez à entrer l'épaisseur correcte du support. L'imprimante peut détecter l'épaisseur
du support en feuilles uniquement si ce dernier est chargé sous le capteur d'épaisseur de support, qui se
situe du côté de l'utilisateur du rail du chariot. Pour le support en rouleau (s'il est activé), suivez les
spécifications du fabricant ou utilisez un micromètre pour mesurer l'épaisseur.
FRWW
5.
A l'invite du panneau de contrôle, assurez-vous qu'uniquement un seul rouleau en mousse est utilisé et
est en position de stockage. Tirez le support du spoule et placez-le dans l'imprimante, utilisez les
boutons vers l'avant et l'arrière et le sélecteur de mise sous et hors tension des ventilateurs sur le
panneau de contrôle pour plus d'aide. Ensuite, appuyez sur Poursuivre.
6.
Placez le rouleau en mousse en position de fonctionnement et faites avancer le support au-delà du
rouleau de sortie. Ensuite, appuyez sur Poursuivre.
Chargez le support de rouleau-à l'aide du support de rouleau du plateau de table
21
7.
Replacez le rouleau en mousse dans sa position de stockage, assurez-vous que les aspirateurs sont
hors tension et maintenez le bouton Avancer le support pendant quelques secondes pour aider au suivi
du support. Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
8.
Placez le rouleau en mousse en position de fonctionnement et effectuez tous réglages de
positionnement final. Appuyez sur Poursuivre.
9.
Sur l'écran Sélectionner les unités d'épaisseur, appuyez sur l'option qui correspond aux unités qui
seront utilisées.
10. Saisissez la longueur du support ou appuyez sur Annuler si la longueur n'a pas été définie.
L'imprimante mesure la largeur de support.
11. Sur l'écran de la page principale, appuyez sur Poursuivre.
L'écran de la page principale apparaît sur le panneau de contrôle.
Utilisation du capteur d'image pour déterminer la position du support
Pour les supports en rouleau, vous avez le choix entre deux niveaux de précision pour détecter les bords
gauche (côté utilisateur) et droit (côté de la maintenance) du support.
1.
Sur la page Impression, appuyez sur Options.
2.
Dans le menu Options, appuyez sur Mesure de support.
Le menu Fréquence de mesure de support s'affiche. Ce menu permet de sélectionner un compromis
entre précision du positionnement des images et production.
●
Lors du chargement — positionne les bords gauche et droit uniquement lors du chargement d'un
rouleau de support.
●
Avant chaque copie — positionne les bords gauche et droit du support avant chaque impression.
Cela permet à l'imprimante de compenser toute "dérive" du support et d'imprimer l'image à
l'emplacement correct.
Vérifier l'inclinaison du support — l'imprimante mesure l'inclinaison du support lors de la mesure
de la largeur lorsque le support est chargé ou rechargé. La fonction est désactivée lorsque Avant
chaque copie est activée.
3.
Appuyez sur une option de Type de mesure de support.
Le menu Options s'affiche à nouveau.
22
Chapitre 2 Configuration et chargement du support
FRWW
3
Chargement de l'encre
●
Chargement de l'encre
●
Commande de fournitures d'encre
REMARQUE : Les encres UV ont une durée de conservation limitée. La date d'expiration indiquée sur
l'étiquette des cartouches d'encre doit être prise en compte lors des commandes d'encre, de la rotation du
stock et de la planification des travaux d'impression. L'utilisation d'une cartouche d'encre après sa date
d'expiration peut entraîner une qualité d'image non-satisfaisante.
FRWW
23
Chargement de l'encre
Le logiciel de l'imprimante opère un suivi de la quantité d'encre contenue dans la cartouche et enregistre les
valeurs obtenues dans le profileur correspondant. Le panneau de contrôle affiche un graphique à barres
reprenant les niveaux d'encre de chaque cartouche. Si le panneau de contrôle signale un niveau d'encre
faible, remplacez la cartouche par une cartouche pleine de même couleur et repositionnez le profileur.
REMARQUE : Il est conseillé de porter des gants (en latex ou en nitrile) et d'avoir à portée de main une
serviette en papier afin de nettoyer les gouttelettes d'encre susceptibles de s'échapper du connecteur de
tuyau à encre pendant cette opération.
Figure 3-1 Cartouches d'encre (ces deux types de connecteurs peuvent être utilisés avec l'imprimante)
Déchargement d'une cartouche d'encre vide
1.
Retirez le profileur.
2.
Soulevez la cartouche, enlevez-la de son support, puis retournez-la de façon à orienter le tuyau d'encre
vers le haut.
3.
Saisissez le connecteur métallique à l'endroit où le tuyau d'encre pénètre dans l'imprimante et poussezle vers le haut afin de libérer le tuyau d'alimentation en encre.
4.
Retirez la cartouche d'encre et mettez-la au rebut (reportez-vous à la feuille de données sur la sécurité
des matériaux pour les procédures de mise au rebut adéquates).
Chargement d'une cartouche d'encre pleine
1.
Ouvrez la nouvelle cartouche d'encre et trouvez la position du connecteur d'alimentation.
2.
Trouvez le profileur et retirez-le, puis mettez-le de côté jusqu'à l'étape 5.
3.
Secouez la cartouche d'encre, retournez-la et mettez-la en place dans le support, de telle façon que le
tuyau d'alimentation se trouve en bas de la cartouche.
REMARQUE : Les pigments de l'encre peuvent se déposer au fond de la cartouche lors du stockage.
Pour éviter une couleur imprécise lors des impressions, retournez la cartouche d'encre et secouez-la
vigoureusement pendant au moins une minute avant de l'installer dans l'imprimante.
4.
Insérez le connecteur du tuyau d'encre dans le connecteur métallique de l'imprimante.
La position de chaque couleur d'encre est indiquée sous chaque cartouche d'encre et à côté de la station
d'accueil du profileur. La cartouche blanche dispose d'une ligne d'alimentation en forme de Y qui
connecte la cartouche à deux ports à encre de l'imprimante (Cyan clair/Blanc et Magenta clair/Blanc).
5.
24
Installez le profileur dans la fente correspondante de la station d'accueil.
Chapitre 3 Chargement de l'encre
FRWW
REMARQUE : L'impression à l'encre blanche nécessite l'installation du kit de mise à niveau pour encre
blanche, en option, puis la réalisation d'une conversion à l'encre blanche. Consultez la section Commande
d'accessoires à la page 76 pour obtenir des instructions sur les commandes.
FRWW
Chargement de l'encre
25
Commande de fournitures d'encre
Vous pouvez commander les fournitures d'encre suivantes pour votre imprimante.
Tableau 3-1 Cartouches d'encre
Cartouche
Numéro de référence
Cartouche d'encre HP Scitex Cyan FB250 3L
CH216A
Cartouche d'encre HP Scitex Magenta FB250 3L
CH217A
Cartouche d'encre HP Scitex Jaune FB250 3L
CH218A
Cartouche d'encre HP Scitex Noir FB250 3L
CH219A
Cartouche d'encre HP Scitex Cyan clair FB250 3L
CH220A
Cartouche d'encre HP Scitex Magenta clair FB250 3L
CH221A
Cartouche d'encre HP Scitex Blanc FB251 2L
CQ123A
Cartouche d'encre HP Scitex Cyan FB794 3L
G0Y93A
Cartouche d'encre HP Scitex Magenta FB794 3L
G0Y94A
Cartouche d'encre HP Scitex Jaune FB794 3L
G0Y95A
Cartouche d'encre HP Scitex Noir FB794 3L
G0Y96A
Cartouche d'encre HP Scitex Cyan clair FB794 3L
G0Y97A
Cartouche d'encre HP Scitex Magenta clair FB794 3L
G0Y98A
Tableau 3-2 Fournitures de nettoyage
26
Liquide de rinçage pour tête d'impression
Numéro de référence
Liquide de rinçage pour tête d'impression UV HP
CH122A
Chapitre 3 Chargement de l'encre
FRWW
4
FRWW
Travaux d'impression
●
Modes d'impression disponibles
●
Travaux enregistrés
●
Options du positionnement et ejection
●
Conseils pour l'impression
27
Modes d'impression disponibles
Vous sélectionnez un mode d'impression pour chaque travail d'impression sur le RIP externe. Pour les
instructions, reportez-vous à la documentation du RIP. Les travaux enregistrés peuvent être imprimés dans
le mode spécifié au départ sur le RIP ou dans tout autre mode bénéficiant d'une résolution identique à celle
de son envoi à partir du RIP.
L'imprimante peut effectuer des impressions dans différents modes afin de combiner la qualité d'image et la
vitesse souhaitées. Les noms des modes indiquent l'application prévue. Les modes de qualité élevée
s'utilisent pour les travaux dont la distance de visualisation est courte. Les modes rapides s'utilisent pour les
travaux dont la distance de visualisation est plus importante. Les vitesses maximales indiquées dans le
tableau s'appliquent aux travaux en six couleurs, quatre couleurs ou quatre couleurs plus des points blancs.
Les aplats blancs s'impriment à une vitesse inférieure d'environ 45 % aux autres modes de couleurs.
REMARQUE : L'impression à l'encre blanche nécessite l'installation du kit de mise à niveau pour encre
blanche, en option, puis la réalisation d'une conversion à l'encre blanche. Consultez la section Commande
d'accessoires à la page 76 pour obtenir des instructions sur les commandes.
Tableau 4-1 Modes d'impression et vitesses d'impression maximales FB550
Mode d'impression
1
Photo Plus : A proximité d'une qualité offset, couleurs saturées,
applications rétro-éclairées
Vitesse maximale,
CMYKcm, CMYK, CMYK+W
Spot
Vitesse maximale, fond
blanc
4,6 m²/h
2,8 m²/h
9,2 m²/h
4,2 m²/h
12,6 m²/h
5,6 m²/h
18,5 m²/h
8,6 m²/h
22,4 m²/h
9,3 m²/h
Distance de visualisation : Moins d'1 m
2
Photo : Papier photo glacé, couleurs saturées, applications rétroéclairées
Distance de visualisation : Moins d'1 m
3
4
5
Signalétique intérieure plus : Lieu d'achat qualité élevée (POP)
Distance de visualisation : 1 à 2 m
Signalétique intérieure : Lieu d'achat standard (POP)
Distance de visualisation : 1 à 2 m
Signalétique extérieure plus : Signalétique de distance de
visualisation moyenne
Distance de visualisation : 2 à 3 m
6
Signalétique extérieure : Signalétique de distance de visualisation
plus importante (non disponible pour les travaux à l'encre blanche)
31,5 m²/h
Distance de visualisation : 3 à 5 m
7
Express : Distance de visualisation très importante (non disponible
pour les travaux à l'encre blanche)
38,9 m²/h
Distance de visualisation : Supérieure à 5 m
28
Chapitre 4 Travaux d'impression
FRWW
Figure 4-1 Qualité et vitesse de chaque mode d'impression (FB550)
Q
m²/h (ft²/h)
Tableau 4-2 Modes d'impression et vitesses d'impression maximales FB750
Mode d'impression
1
Photo Plus : A proximité d'une qualité offset, couleurs saturées,
applications rétro-éclairées
Vitesse maximale,
CMYKcm, CMYK, CMYK+W
Spot
Vitesse maximale, fond
blanc
5,2 m²/h
3,1 m²/h
10,3 m²/h
4,7 m²/h
14,3 m²/h
6,4 m²/h
22,1 m²/h
9,9 m²/h
25 m²/h
10,4 m²/h
Distance de visualisation : Moins d'1 m
2
Photo : Papier photo glacé, couleurs saturées, applications rétroéclairées
Distance de visualisation : Moins d'1 m
3
4
5
Signalétique intérieure plus : Lieu d'achat qualité élevée (POP)
Distance de visualisation : 1 à 2 m
Signalétique intérieure : Lieu d'achat standard (POP)
Distance de visualisation : 1 à 2 m
Signalétique extérieure plus : Signalétique de distance de
visualisation moyenne
Distance de visualisation : 2 à 3 m
6
Signalétique extérieure : Signalétique de distance de visualisation
plus importante (non disponible pour les travaux à l'encre blanche)
35,3 m²/h
Distance de visualisation : 3 à 5 m
7
Express : Distance de visualisation très importante (non disponible
pour les travaux à l'encre blanche)
43,6 m²/h
Distance de visualisation : Supérieure à 5 m
8
Panneau-réclame : panneaux-réclame, très éloignés (non disponible
pour les travaux à l'encre blanche)
85 m²/h
Distance de visualisation : Très éloignée
FRWW
Modes d'impression disponibles
29
Figure 4-2 Qualité et vitesse de chaque mode d'impression (FB750)
Q
m²/h (ft²/h)
Travaux enregistrés
Lorsque vous envoyez un travail d'impression à l'imprimante, vous pouvez l'enregistrer automatiquement
sur le disque dur de cette dernière, sur le principe du premier entré, premier sorti (FIFO). Vous pouvez
« verrouiller » un travail afin d'éviter son lancement, mais cela réduit l'espace disponible pour
l'enregistrement des travaux suivants. Vous pouvez également conserver un travail enregistré sans
l'imprimer, puis l'imprimer à partir du panneau de contrôle, ou simplement l'imprimer sans l'enregistrer.
L'imprimante peut enregistrer jusqu'à 96 travaux sur feuilles ou en rouleau. Ces travaux sont conservés sur le
disque dur de l'imprimante, même en cas de cycle de mise hors tension et sous tension de celle-ci. Lorsque le
nombre de travaux enregistrés atteint la limite de stockage de l'imprimante, les travaux suivants sont
imprimés sans être enregistrés.
Si un travail est trop important pour être enregistré, il est simplement supprimé de la mémoire après
impression. Si un travail d'impression complet est réceptionné à partir du RIP et que son impression est
annulée, il continue à figurer dans la liste des travaux enregistrés.
Les impressions stockées peuvent être affichées et gérées à partir du panneau de contrôle.
Ecran Vignette
Pour imprimer ou gérer les impressions stockées, appuyez sur la touche Travaux sur la page d'accueil ou sur
la page Impression. Sur cette page, vous pouvez afficher les différents travaux sous forme de vignettes. Les
travaux verrouillés (protégés de la suppression automatique) sont identifiés par une icône de cadenas sur
leur vignette.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le travail d'impression depuis l'écran à vignettes du
travail enregistré :
●
Appuyez sur Définir le filtre pour définir un filtre.
●
Appuyez sur la Sélectionner plusieurs pour sélectionner plusieurs travaux pour une opération suivante.
●
Appuyez sur Informations pour les types suivants d'informations.
●
30
◦
Appuyez sur Dimensions max. pour afficher la zone complète de l'image pouvant être enregistrée
avec chaque combinaison de résolution et jeu de couleurs.
◦
Appuyez sur Historique pour afficher le journal de l'activité des impressions stockées.
Appuyez sur Paramètres pour définir le mode d'enregistrement et d'impression des travaux. Ces
paramètres sont conservés même si l'imprimante est redémarrée.
Chapitre 4 Travaux d'impression
FRWW
◦
◦
●
Appuyez sur Mode de stockage des travaux choisir si les travaux sont imprimés et/ou enregistrés.
●
Imprimer et enregistrer — imprime le travail et l'enregistre sur le disque.
●
Enregistrer seulement — enregistre le travail sur le disque sans l'imprimer. Dans ce mode,
la couleur d'arrière-plan de la section Travaux enregistrés de l'écran de la page d'accueil
devient verte.
●
Imprimer seulement — imprime le travail sans l'enregistrer sur le disque.
Appuyez sur Tri de stockage des travaux pour choisir comment les travaux sont triés.
Appuyez sur Recto verso/Impression multipose multiimage pour configurer un travail recto verso ou
d'impression multipose multiimage à l'aide des travaux stockés. L'imprimante vous invite à sélectionner
les travaux stockés que vous souhaitez utiliser. Tous les travaux doivent avoir le même ensemble de
couleurs et la même résolution.
Avec l'impression recto verso, la première face de la feuille est éjectée à l'entrée de l'imprimante ; un
nouveau message vous invite alors à retourner la feuille et à la recharger pour imprimer l'autre face.
Après impression, la feuille est éjectée à la sortie de l'imprimante.
ASTUCE : Lors de l'impression d'un travail d'impression recto verso depuis la section Impressions
stockées de l'imprimante et lorsque la fonctionnalité d'éjection automatique est désactivée (définie sur
« Désactivé » dans Impression > Options > Ejection d'impression), l'option d'éjection automatique est
activée ou l'imprimante vous demande de modifier le paramètre Position d'impression avant de
poursuivre l'impression. En effet, l'impression recto verso utilise par définition la fonctionnalité
d'éjection automatique. Si nécessaire, vous pouvez imprimer les faces comme deux travaux à une face
en tournant la feuille pour changer de face.
Ecran Propriétés
Pour afficher les propriétés d'un travail enregistré ou pour en imprimer un, appuyez sur la vignette du travail.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le travail d'impression depuis l'écran des propriétés du
travail enregistré :
FRWW
●
Pour imprimer le travail, appuyez sur la touche Charger et imprimer. Un message vous invite à indiquer
le nombre de copies à imprimer. En cas de chargement de plusieurs feuilles, chaque copie est imprimée
sur une feuille différente et un message demande le chargement de feuilles supplémentaires jusqu'à ce
que le nombre de copies requis soit imprimé. Vous pouvez imprimer le travail dans tout mode qui utilise
la même résolution que le travail d'origine.
●
Pour régler les marges gauche, droite, initiale ou finale, appuyez sur Paramètres de marge. Les marges
initiale et finale sont appliquées aux travaux d'impression en feuilles ou en rouleau.
●
Pour changer le mode d'impression d'un travail, appuyez sur Mode d'impression. Vous pouvez
uniquement basculer dans un mode qui utilise la même résolution que celle du travail quand il a été
RIPpé. Pour imprimer le travail avec une résolution différente, renvoyez-le à partir du RIP avec la
nouvelle résolution.
●
Pour supprimer le travail, appuyez sur la touche Supprimer.
●
Pour verrouiller ou déverrouiller le travail, appuyez sur le bouton approprié. Le verrouillage d'un travail
empêche sa suppression, mais réduit la quantité de mémoire disponible pour les travaux enregistrés.
Travaux enregistrés
31
ASTUCE : Pour réaliser une impression sur un type de support différent de celui indiqué dans un travail
enregistré ou relinéariser l'imprimante, ne réimprimez pas le travail enregistré. Pour obtenir une qualité de
couleur optimale, il est préférable de renvoyer le travail à partir du RIP.
Lors de l'impression d'un travail, l'imprimante vérifie que le support actuellement chargé correspond au type
de support qui était chargé lors de l'enregistrement du travail. S'il est différent, un avertissement le signale.
Vous avez alors le choix entre ne pas imprimer ce travail ou ignorer l'avertissement et l'imprimer quand
même.
L'impression sur un type de support ou dans un mode d'impression différent du travail d'origine peut
entraîner une modification des couleurs.
ASTUCE : Lorsqu'un travail d'impression est reçu par l'imprimante et enregistré sur son disque dur interne
(un processus appelé « mise en attente »), vous pouvez allumer ou éteindre les lampes UV à votre
convenance, plutôt que d'attendre que le travail entier soit mis en attente.
Options du positionnement et ejection
L'option Positionnement/Ejection, du mode d'impression en feuilles dans le menu des options de
l'imprimante vous permet de contrôler le positionnement des images et de vérifier si la fonction d'éjection
automatique des feuilles est activée. L'option Ejection automatique désactivée vous permet d'économiser
votre support en combinant sur la même feuille (au lieu de feuilles séparées) plusieurs travaux enregistrés
d'une dimension inférieure à celle d'une feuille. Ce mode vous permet d'imprimer les travaux les uns à la suite
des autres ou bien de les "imbriquer" en rangées sur la largeur du support. L'option Positionnement/éjection
est disponible quand l'imprimante est configurée pour un support en feuilles.
32
●
Options de positionnement — pour les travaux d'impression dont la largeur est inférieure à celle du
support, vous pouvez contrôler la disposition de l'image (complètement à gauche, complètement à
droite, au centre ou imbriquée).
●
Options d'éjection — pour les travaux en feuilles, vous pouvez commander si l'éjection du support
s'effectuera après chaque travail du côté sortie, du côté entrée, ou s'il ne sera pas automatiquement
éjecté (option Ejection automatique désactivée).
●
Impression imbriquée — lorsque vous définissez l'éjection sur Ejection automatique désactivée, et le
positionnement sur Imbriqué, les travaux d'impression sont imbriqués sur le support jusqu'à ce qu'ils
soient tous imprimés ou que la totalité de la surface de la feuille soit occupée.
Chapitre 4 Travaux d'impression
FRWW
Figure 4-3 Options de positionnement avec Ejection automatique désactivée
Conseils pour l'impression
ATTENTION : Les supports synthétiques habituellement utilisés pour l'impression par jet d'encre peuvent
provoquer l'accumulation de charges statiques, en particulier dans des environnements caractérisés par un
taux d'humidité relative faible. Cette accumulation peut constituer un danger de décharge électrostatique
(ESD) pour les personnes, l'imprimante et les autres équipements. La solution consiste à recouvrir le support
d'une chaîne ou d'un fil rosette mis à la terre ou à essuyer le support avec de l'alcool isopropylique. Une
humidité relative constante entre 40 et 60 % réduit fortement les problèmes liés à l'électricité statique.
FRWW
●
Support en feuilles rigide — utilisez uniquement des feuilles planes, sans gondolage, en bon état, dont
les bords opposés sont parallèles et les coins à 90 °. Pour une qualité d'image optimale, utilisez un
support à surface lisse. Les images imprimées sur des supports poreux ne présenteront pas de détails
fins.
●
Le séchage continue pendant 24 à 48 heures — après l'impression, le séchage de l'encre UV se poursuit
pendant un jour ou deux. La durabilité et la capacité d'adhésion optimales sont obtenues au séchage
complet de l'encre.
●
Si vous imprimez sur la courroie d'entraînement de support, essuyez l'encre dès que possible. Plus
l'encre restera longtemps sur la courroie, plus elle sera difficile à enlever. Pour enlever l'encre de la
courroie, humidifiez-la avec de l'alcool isopropylique, attendez quelques minutes, puis frottez avec une
serviette en papier. Retirez soigneusement toutes les écailles d'encre de la zone.
●
Pour éviter d'imprimer sur la courroie d'entraînement de support lors d'une impression bord-à-bord
(pas de marge), vous pouvez y fixer un morceau de ruban de masquage foncé au niveau des bords du
support. Déplacez ou remplacez régulièrement le ruban à mesure que l'encre s'y dépose.
●
Ne tentez pas de régler le niveau de pression à vide des têtes d'impression. Il a été réglé en usine pour
des performances optimales.
●
L'impression sur support réfléchissant réfléchit la lumière UV sur les têtes d'impression, ce qui finit par
dessécher l'encre et par obstruer les jets. Pour réduire ce risque :
Conseils pour l'impression
33
34
◦
Lorsque vous n'utilisez pas le support réfléchissant, ne le laissez pas chargé sur l'imprimante.
◦
Effectuez une purge manuelle après avoir imprimé sur support réfléchissant.
◦
Inspectez visuellement les têtes d'impression via la porte de service pour une accumulation
d'encre ou de l'encre séchée. Si cela est le cas, nettoyez les têtes d'impression (reportez-vous à la
section Nettoyage des têtes d’impression à la page 82).
●
Lorsque vous chargez un support réfléchissant, le paramètre de support général Visible pour
l'imprimante doit être défini sur Visible.
●
Pour réduire l'impression d'artefacts lors de l'impression sur des feuilles en plastique ondulé (Coroplast)
ou en polystyrène (Sintra), essayez de créer un type de support personnalisé en définissant les lampes
sur Faible, Faible. Notez que ce paramètre peut réduire la brillance de l'impression.
Chapitre 4 Travaux d'impression
FRWW
5
Utilisation d'encre blanche
L'option encre blanche proposée par HP vous permet de remplacer les encres magenta clair et cyan clair par
de l'encre blanche, ce qui permet un fonctionnement avec quatre couleurs d'encre, plus l'encre blanche. Vous
pouvez ainsi imprimer à l'encre blanche en utilisant différentes techniques.
L'impression à l'encre blanche requiert une préparation particulière du document à imprimer et une
configuration particulière au niveau du RIP. Reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel
d'application et le RIP pour les procédures détaillées.
FRWW
●
Vue d'ensemble de l'option encre blanche
●
Types d'impression à l'encre blanche
●
Entretien de l'encre blanche
35
Vue d'ensemble de l'option encre blanche
L'impression à l'encre blanche est proposée en option et peut être livrée avec une nouvelle imprimante ou
sous forme de mise à niveau de service sur une imprimante existante. Si l'option est livrée avec une nouvelle
imprimante, elle est installée sur celle-ci. En cas de mise à niveau de service, l'option est conçue pour être
installée indifféremment par un technicien d'entretien ou par l'opérateur du client.
L'option encre blanche se compose de deux parties (pour des instructions détaillées, reportez-vous aux
instructions qui accompagnent le kit) :
●
Mise à niveau en option pour encre blanche — un processus unique de mise à niveau qui transforme
votre imprimante en imprimante pouvant imprimer en blanc.
●
Conversion à l'encre blanche — remplace les encres cyan clair et magenta clair de l'imprimante par de
l'encre blanche.
Reportez-vous aux instructions d'installation du kit de mise à niveau pour encre blanche (numéro de
référence HP CQ114–90006), fournies avec le kit d'accessoires de mise à niveau pour encre blanche, pour
obtenir des instructions détaillées sur la mise à niveau et la conversion.
Types d'impression à l'encre blanche
De nombreux effets ne sont possibles qu'avec de l'encre blanche, en particulier en cas d'impression sur des
supports sombres, colorés, métalliques ou transparents. Il existe trois techniques de dessin élémentaires
pour imprimer avec de l'encre blanche :
●
Sous remplissage — rectangle solide (ou forme irrégulière) d'encre blanche imprimée qui est séché,
puis recouvert d'une image de couleur. Lorsqu'elle est utilisée sur une surface non blanche,
transparente ou réfléchissante, cette technique peut apporter une meilleure saturation des couleurs ou
permettre à des couleurs semblables à la couleur du support d'être visibles.
●
Sur remplissage — image de couleur imprimée et séchée, puis impression d'un rectangle solide (ou
forme irrégulière) d'encre blanche par dessus. Cette technique est le plus souvent utilisée sur un
support transparent pour créer un signe affiché dans un caisson lumineux (par exemple, une carte de
galerie marchande, une publicité d'aéroport ou une signalétique d'arrêt d'autobus). Lorsqu'elle est
observée depuis le côté opposé du support sur lequel elle a été imprimée, l'image doit être inversée
(mise en miroir) dans le RIP ou l'application avant impression.
●
Couleur d'accompagnement — toute forme blanche (y compris du texte) séchée avec et sur le même
plan que le reste de l'objet, au lieu d'un plan ou d'une couche séparée. Dans la sérigraphie ou
l'impression offset conventionnelle (analogique), cette technique est également parfois appelée
« défonce », car aucune couleur n'est imprimée par dessus.
REMARQUE : Lors de l'impression d'une image CMJN ou CMJNcm sans sous remplissage blanc sur un
support non blanc, la saturation des couleurs peut être réduite, en fonction de la couleur du support
utilisé.
Entretien de l'encre blanche
36
●
Homogénéiseur d'encre blanche HP — les pigments des encres blanches utilisées pour les impressions
en grand format ont tendance à faire des dépôts au fil du temps. L'option encre blanche de l'imprimante
comprend une base d'homogénéisation par vibration qui permet de conserver les pigments de l'encre
blanche en suspension, sans intervention de l'opérateur.
●
Tête d'impression — l'entretien automatique des têtes d'impression (purge et essuyage) doit être
complété d'un nettoyage manuel afin de garantir une qualité d'impression optimale.
●
Durée de conservation — la durée de conservation maximale de l'encre blanche est de six mois à
compter de la date de fabrication. Remplacez-la après la date d'expiration imprimée sur la cartouche.
Chapitre 5 Utilisation d'encre blanche
FRWW
6
FRWW
Utilisation du panneau de contrôle
●
Vue d'ensemble
●
Page d'accueil
●
Page Impression
●
Page Support
●
Page Encre
●
Page Système
●
Arborescence de menu
37
Vue d'ensemble
L'écran tactile du panneau de contrôle vous indique l'état actuel de l'imprimante et vous permet d'interagir
avec l'imprimante, de répondre à une condition d'erreur et de configurer les options.
Le panneau de contrôle est organisé en pages de fonctions connexes. Pour changer de page, appuyez sur
l'icône correspondante en bas de l'écran (barre d'activités, reportez-vous à la Figure 6-1 Page d'accueil
à la page 38).
Le panneau de contrôle fournit plusieurs formes d'aide utilisateur en ligne : aide en ligne, procédures
interactives, rappels de nettoyage planifié et diagnostics.
Page d'accueil
Figure 6-1 Page d'accueil
La page d'accueil s'affiche lors de la première mise sous tension de l'imprimante. Pour basculer sur la page
d'accueil à partir d'une autre page du logiciel, appuyez sur l'icône Accueil dans la barre d'activités.
1
Icône Prêt — s'affiche lorsque l'imprimante est prête pour l'impression. Un ou plusieurs messages d'informations sont
susceptibles de s'afficher (reportez-vous à la section Messages Attention à la page 39), mais l'impression peut se
poursuivre.
2
Etat de la détection de support — indique si un support est détecté. Le capteur de support peut uniquement détecter la
présence de supports blancs ou de couleur claire. Les supports transparents ou réfléchissants sont indétectables. Dans
ces deux cas, vous devez saisir manuellement la largeur du support à l'invite du panneau de contrôle.
3
Etat du réseau — indique si l'imprimante est connectée au réseau local.
4
Niveaux d'encre — indique le niveau de chaque couleur d'encre.
5
Etat de l'imprimante — indique si l'imprimante est prête pour l'impression et répertorie les messages d'erreur éventuels.
6
38
●
Support — donne le nom du support actuellement configuré.
●
Lampes UV — pendant l'impression, le niveau d'intensité des lampes s'affiche. Des icônes indiquent l'état des
lampes : noir=désactivation, jaune=activation, clignotant=préchauffage.
Travaux — affiche la fonction Impressions stockées. Consultez la section Travaux enregistrés à la page 30 pour plus de
détails.
Chapitre 6 Utilisation du panneau de contrôle
FRWW
7
Mode Veille/Réactivation — le mode Veille décharge le support, met hors tension les lampes UV, la barre d'ionisation,
les têtes d'impression, le chariot, les pompes à encre et les moteurs d'entraînement de support, mais maintient le vide
au niveau des têtes d'impression afin d'éviter toute fuite d'encre. Les ventilateurs au-dessus du poste de service
continuent également à fonctionner. Le mode Réactivation met sous tension les composants de l'imprimante.
L'imprimante passe automatiquement en mode Veille après une période définie par l'utilisateur, et "se réactive"
automatiquement à réception d'un travail d'impression ou lorsqu'une opération est effectuée sur l'imprimante à partir
du panneau de contrôle.
REMARQUE : Si la pression à vide des têtes d'impression est complètement perdue, l'encre dans les têtes d'impression
s'infiltre dans le poste d'entretien. (Toute perte de pression à vide n'entraîne pas l'utilisation de plus d'encre des
cartouches de consommable d'encre.)
Pour éviter les fuites d'encre lors d'une coupure de courant imprévue, utilisez l'alimentation électrique auxiliaire de
24 volts du système de pression à vide et connectez-la à un onduleur. Reportez-vous à l'Annexe A pour les
caractéristiques. Il n'est pas nécessaire de connecter l'imprimante entière à un onduleur, seul le système de pression à
vide doit y être connecté pour éviter toute fuite d'encre.
8
Boutons Configurer, Charger, Ejecter — selon que le support est configuré ou chargé, les boutons appropriés
s'affichent.
9
Barre d'activités — appuyez sur l'une des icônes pour passer aux autres pages du panneau de contrôle.
10
Icône Attention — s'affiche lorsque l'imprimante envoie un message Action que vous devez traiter pour que l'impression
puisse reprendre.
11
Afficher les messages Attention — appuyez sur ce bouton pour consulter les messages Action ou Avertissement.
Messages Attention
L'imprimante envoie un message Attention pour vous informer d'une condition qui requiert votre attention. Il
existe trois types de messages Attention :
●
Actions — signale une condition d'erreur qui a arrêté l'impression ou qui empêchera son lancement.
Vous devez corriger l'erreur pour que l'imprimante soit prête à imprimer. L'icône Attention clignote en
passant du jaune au rouge lorsque le message est nouveau. Une fois que vous avez lu le message,
l'icône passe au rouge.
●
Avertissements — signale une condition qui, si elle n'est pas traitée, peut affecter la qualité des
impressions ou une condition exigeant une action adéquate pour pouvoir continuer l'impression. Toute
action de votre part est facultative. L'icône Attention clignote en jaune et rouge lorsque le message est
nouveau. Après avoir lu le message, l'icône Attention passe à l'icône Prêt sauf si un message Action est
présent.
●
Erreurs — informations détaillées sur les erreurs, pour le service de support technique. Ces messages
ne bloquent pas l'impression et ne nécessitent aucune action de l'utilisateur.
Lorsque l'imprimante affiche l'un de ces messages, appuyez sur Afficher les messages Attention sur l'écran
d'accueil pour afficher la liste des titres de message et sélectionnez un titre pour afficher l'écran cause-etreprise.
Les messages sont éliminés en corrigeant la condition ou en appuyant sur le bouton adéquat sur l'écran
Détails.
FRWW
Page d'accueil
39
Figure 6-2 Page d'accueil avec message Attention et bouton Afficher les messages Attention
Page Impression
Figure 6-3 Page Impression
Pour passer sur la page Impression, appuyez sur l'icône Impression dans la barre d'activités en bas de l'écran.
1
40
Messages d'état
●
Etat des impressions stockées — mode actuel (imprimer et enregistrer, imprimer seulement, enregistrer
seulement), nombre d'impressions stockées, nombre d'impressions verrouillées. Consultez la section Travaux
enregistrés à la page 30 pour plus de détails.
●
Lampes UV
2
Travaux — affiche la fonction Impressions stockées. Consultez la section Travaux enregistrés à la page 30 pour plus de
détails.
3
Options — affiche le menu Options de l'imprimante. Consultez la section Menu Options d'impression à la page 41 pour
plus de détails.
Chapitre 6 Utilisation du panneau de contrôle
FRWW
4
Etalonner — affiche le menu Etalonner l'imprimante. Consultez la section Etalonnage de l'imprimante à la page 52
pour plus de détails.
5
Activer les lampes/Désactiver les lampes — vous permet d'activer ou de désactiver manuellement les lampes UV.
Menu Options d'impression
●
Position d'impression et sens d'éjection — cette option de menu commande deux fonctions associées
qui vous permettent de contrôler le positionnement des travaux d'impression sur les supports en
feuilles, ainsi que l'éjection des feuilles :
◦
Position d'impression — lorsque l'image imprimée ne couvre pas toute la largeur du support,
positionne l'image imprimée complètement à gauche (le plus près possible du panneau de
contrôle ou du côté utilisateur), complètement à droite, au centre ou imbriquée sur le support (si
l'option Ejection automatique désactivée est sélectionnée).
◦
Sens d'éjection — vous pouvez choisir si le support doit être éjecté du côté sortie ou entrée de
l'imprimante après chaque travail d'impression, ou désactiver l'éjection automatique.
Consultez la section Options du positionnement et ejection à la page 32 pour plus de détails.
●
Espace entre les impressions (supports en rouleaux) — définit le blanc entre les travaux d'impression
(0 à 25 cm).
●
Mesure de support (feuilles) — pour les supports en feuilles, vous pouvez sélectionner différents
niveaux de précision pour la détection des bords gauche (côté utilisateur), droit (côté de la
maintenance) et avant du support.
Sélectionnez en premier la fréquence de mesure (compromis entre la précision et vitesse) :
◦
Mesurer uniquement au premier chargement — ne mesurez qu'une seule fois, après
configuration du support. meilleur pour le débit rapide lorsque le positionnement de l'image précis
n'est pas nécessaire, ou lorsque vous utilisez les goupilles d'alignement de support
◦
Mesurez lors de tous les chargements — option idéale pour un positionnement précis de l'image,
par exemple, en cas d'impression multipose et bord-à-bord
◦
Ne mesurez pas le support — option idéale pour obtenir une production rapide lorsque le
positionnement précis de l'image n'est pas requis et qu'il y a de très larges marges autour de
l'image
Sélectionnez ensuite un type de mesure :
FRWW
◦
Minimal — mesure la largeur de support une fois et détecte le bord avant droit ; aucune détection
d'inclinaison. Choisissez Minimal pour le débit le plus rapide.
◦
Standard — mesure la largeur de support une fois et détecte le bord avant à deux endroits pour
estimer l'inclinaison.
◦
Un bord (disponible si l'option Mesurez lors de tous les chargements est sélectionnée) — mesure
les bords aux extrémités du côté de l'utilisateur et de l'entretien sur la première feuille, le bord à
l'extrémité du côté de l'utilisateur uniquement sur les feuilles suivantes, et le bord avant droit
(aucune détection d'inclinaison). Uniquement pour les travaux d'une seule feuille ; non disponible
pour les impressions multipose de plusieurs feuilles. Fonctionne mieux sur les travaux disposant
de larges marges.
◦
Maximal — mesure la largeur de support à deux endroits pour estimer l'inclinaison. Sélectionnez
l'option Maximal pour une précision supérieure et la détection d'inclinaison lors d'impressions
bord-à-bord.
Page Impression
41
●
42
Mesure de support (rouleau) — pour les supports en rouleau, vous avez le choix entre divers niveaux
de précision pour détecter les bords gauche (côté utilisateur) et droit (côté de l'entretien) du support.
◦
Lors du chargement — positionne les bords gauche et droit uniquement lors du chargement d'un
rouleau de support.
◦
Avant chaque copie — positionne les bords gauche et droit du support avant chaque impression.
Cela permet à l'imprimante de compenser toute "dérive" du support et d'imprimer l'image à
l'emplacement correct.
●
Utiliser la barre d'ionisation — définit si vous utilisez la barre d'ionisation pour réduire la charge
électrostatique sur les supports synthétiques (le paramètre par défaut est Activé). Vous pouvez
désactiver l'ioniseur dans les environnements humides, en l'absence de charge électrostatique sur le
support, ou pour réduire l'usure des électrodes de décharge de l'ioniseur. La barre d'ionisation est sous
tension uniquement lors du chargement du support, de l'impression et quand les lampes sont allumées.
●
Utiliser le capteur d'épaisseur — définit si vous utilisez le capteur d'épaisseur de support automatique
ou si vous devez saisir manuellement l'épaisseur à l'invite de l'imprimante.
●
Hauteur de tête hors support — soulève automatiquement le rail afin de régler le jeu entre la tête
d'impression et le support selon la hauteur spécifiée par l'opérateur. Une hauteur inférieure réduit la
surpulvérisation, mais accroît les risques de contact de la tête d'impression avec le support.
L'étalonnage BiDi est automatiquement ajusté en fonction des modifications apportées à cette valeur.
●
Imprimer le blanc — permet à l'imprimante de faire avancer le support au-delà du blanc du fichier à
imprimer, sans faire appel à la fonction habituelle de déplacement du chariot « d'impression ».
L'imprimante termine la procédure de séchage de toutes les zones d'impression avant de sauter le
blanc. Le fait de sauter le blanc augmente la vitesse réelle de l'imprimante.
●
Contrôle de la qualité — lorsqu'il est activé, empêche l'impression lorsqu'un certain nombre de jets
manquants ou défectueux ne sont pas remplacés par des jets fonctionnant correctement. Vous pouvez
spécifier si un message Avertissement doit vous demander l'arrêt de l'impression ou si vous souhaitez
que l'impression soit automatiquement interrompue sans avertissement.
●
Augmenter l'intensité de la lampe UV — lorsque l'imprimante ne sèche plus entièrement l'encre
imprimée, utilisez cette option pour augmenter progressivement l'intensité de la lampe. Si l'intensité
doit être à nouveau augmentée, créez un support personnalisé et définissez l'intensité de la lampe UV
sur Moyen ou Elevé, ou bien remplacez les ampoules (celles-ci doivent être remplacées par paire). Dans
ce cas, l'imprimante vous avertit que l'impression peut ne pas sécher entièrement tant que les
ampoules ne sont pas remplacées. (Page Impression > Options > Augmenter l'intensité de la lampe
UV).
●
Sens d'impression unidirectionnel
●
Utiliser une vitesse d'impression rapide — permet une impression plus rapide lors de l'utilisation de
modes d'impression Signalétique intérieure plus et Signalétique intérieure. Cette option est définis sur
Oui par défaut, mais vous pouvez la désactiver en sélectionnant Non.
Chapitre 6 Utilisation du panneau de contrôle
FRWW
Page Support
Figure 6-4 Page Support
Pour passer sur la page Support, appuyez sur l'icône Support dans la barre d'activités en bas de l'écran.
1
Informations sur le support — nom, taille, zone d'impression, longueur imprimable du support.
2
Assistant — affiche l'assistant support. Consultez la section Configuration du support à la page 13 pour plus de détails.
3
Paramètres — vous permet de régler les paramètres d'impression et de manipulation du support.
4
Configurer — configure l'imprimante pour un type de support. Consultez la section Configuration du support
à la page 13 pour obtenir des instructions.
5
Boutons Ejecter la feuille (lorsqu'un support en feuilles est chargé) — éjecte la feuille de support du côté entrée ou
sortie de l'imprimante.
6
Boutons Avancée du support — appuyez sur le bouton ▲ pour avancer le support vers l'avant. Appuyez sur le bouton ▼
pour inverser l'avancée du support.
7
Avancer pour coupure — lorsqu'un support en rouleau est chargé, avance suffisamment le support vers le côté sortie
pour qu'il puisse être coupé au niveau du rouleau d'alimentation.
8
Charger/Décharger — si le support est configuré et chargé, charge ou décharge le support actuellement configuré.
9
Prêt pour l'impression — lorsqu'une feuille du support actuellement configuré est en position de chargement, appuyez
sur ce bouton pour continuer le processus de chargement.
Menu Paramètres de support
Pour afficher le menu Paramètres de support, appuyez sur Paramètres sur la page Support.
FRWW
●
Modifier les paramètres généraux de support. Pour les instructions, reportez-vous à la section
Configuration du support à la page 13.
●
Afficher les paramètres spécifiques de la vitesse d'impression. Pour les instructions, reportez-vous à
la section Assistant support à la page 13.
Page Support
43
Page Encre
Figure 6-5 Page Encre
Pour passer sur la page Encre, appuyez sur l'icône Encre dans la barre d'activités en bas de l'écran.
1
Etat et niveaux de l'encre — affiche la quantité d'encre restante sous forme de graphique à barres et d'affichage
numérique, ainsi que la capacité de la cartouche et l'état de l'encre.
2
Contrôle de l'état des jets — active tous les jets en imprimant un modèle de test. C'est un moyen efficace de contrôler
et de préparer les jets pour une impression après une période d'inactivité.
3
Purge — purge les têtes d'impression afin de faciliter la restauration des jets manquants. Vous pouvez purger toutes les
couleurs ou une combinaison de couleurs, effectuer des purges standard ou à performances renforcées et imprimer un
modèle de barres primaires après chaque purge, pour voir si les jets sont restaurés.
4
Maintenance — affiche le menu Maintenance (reportez-vous à la section Menu Maintenance à la page 44).
Menu Maintenance
44
●
Contrôle de l'état des jets — imprime un modèle de test qui distingue les jets actifs et les jets inactifs.
●
Effectuer une purge d'air — purge l'air des têtes d'impression pour déboucher les jets d'encre. Vous
pouvez sélectionner les têtes d'impression à purger, choisir entre une purge Standard ou Performances
(la purge Performances est plus efficace mais expulse plus d'encre).
●
Accéder aux têtes d'impression — déplace le chariot de tête d'impression vers le centre du rail pour en
permettre l'inspection.
●
Imprimer le modèle de restauration des jets — imprime un modèle spécifiquement conçu pour
restaurer les jets d'encre manquants. Après l'impression de ce modèle, le modèle Vérifier l'état du jet
est imprimé.
●
Procédures pour les têtes d'impression
◦
Charger de l'encre dans toutes les têtes — remplit les têtes d'impression vides avec de l'encre.
Généralement utilisé uniquement lors de l'installation d'une nouvelle imprimante.
◦
Remplir les têtes d'encre — remplit les têtes d'impression avec de l'encre.
◦
Vider les têtes (remplir d'air) — remplit les têtes d'impression avec de l'air.
Chapitre 6 Utilisation du panneau de contrôle
FRWW
●
Comptage des filtres à encre — les filtres à encre de l'imprimante peuvent être obstrués et doivent
alors être remplacés. En sélectionnant cette option, vous pouvez afficher le volume d'encre qui est
passé à travers chaque filtre. Le technicien de maintenance réinitialisera le comptage après avoir
remplacé les filtres à encre.
●
Type de purge — définit le type de purge utilisé lorsque vous appuyez sur Purger sur l'écran de la page
d'accueil : Standard ou Performances. Le type Performances est plus efficace, mais utilise plus d'encre
que le type Standard.
●
Avertissement : niveau d'encre faible — définit la quantité d'encre restante dans la cartouche qui
déclenche l'affichage par l'imprimante du message « niveau d'encre faible » sur le panneau de contrôle.
●
Définir l'intervalle de purge et de nettoyage automatique — vous pouvez définir le nombre
d'impressions après lequel l'imprimante effectuera une purge et un nettoyage automatique des têtes
d'impression. Cela permet de conserver les jets en bon état de fonctionnement pendant une plus longue
période sans surveillance de l'impression sur un support en rouleau (durant la nuit par exemple).
●
Mise en inactivité de la projection lors de l'impression (encre blanche uniquement) — vous pouvez
choisir de projeter l'encre blanche dans le poste d'entretien lors de l'impression de zones non blanches.
La valeur par défaut est désactivé puisque la plupart des travaux d'impression comprennent des aplats
avec du blanc et ne nécessitent pas de mise en inactivité de la projection.
●
Mettre à niveau l'imprimante pour l'utilisation d'encre blanche — cette option s'affiche avant
l'installation de la mise à niveau pour imprimer à l'encre blanche. Elle vous permet d'installer la mise à
niveau. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit d'accessoires de mise à niveau pour encre
blanche en option pour obtenir plus de détails.
●
Changer le jeu de couleurs — cette option s'affiche après l'installation de la mise à niveau pour
imprimer à l'encre blanche. Elle vous permet de convertir l'imprimante six couleurs en imprimante
quatre couleurs plus blanc.
Page Système
Figure 6-6 Page Système
Pour passer sur la page Système, appuyez sur l'icône Système dans la barre d'activités en bas de l'écran.
FRWW
Page Système
45
1
Ecran A propos de
●
Modèle d'imprimante
●
Version du logiciel intégré (micrologiciel)
●
Adresse IP — saisissez cette adresse sur votre RIP pour envoyer les travaux d'impression à l'imprimante, et dans
votre navigateur Web pour accéder au serveur Web incorporé.
2
Outils — affiche le menu Outils. Consultez la section Menu Outils à la page 46 pour plus de détails.
3
Paramètres — vous permet d'activer des options de l'imprimante et de régler différents compteurs d'avertissement.
Consultez la section Menu Paramètres à la page 47 pour plus de détails.
4
Sélection de la langue — change la langue du panneau de contrôle.Sélection de la langue à la page 48 pour plus
d'informations.
5
Information système — affiche plusieurs pages d'informations relatives à l'état, en vue d'un diagnostic et d'une
assistance.
6
Licence — affiche le contrat de licence du logiciel de l'imprimante.
Menu Outils
Il s'agit des fonctions moins fréquemment utilisées, comme Diagnostics utilisateur qui permet à l'opérateur
de diagnostiquer un problème, les fonctions Imprimante de service utilisées par les techniciens agréés et
l'accès à l'intégralité de la structure des menus pour référence.
Nettoyage et maintenance de l'utilisateur
Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la section Nettoyage par l'utilisateur à la page 77.
●
Rappels de maintenance — affiche une liste des tâches de maintenance planifiées, les intervalles en
nombre d'heures d'impression de chaque tâche et la période d'impression écoulée depuis la dernière
exécution de la tâche.
Diagnostics utilisateur
Le menu Diagnostics utilisateur affiche un programme de dépannage interactif permettant de diagnostiquer
les problèmes avant d'appeler les services d'assistance technique. Il vous guide à travers une série de tests et
de vérifications de certaines fonctions de l'imprimante. L'imprimante vous demande d'effectuer certaines
observations ou d'exécuter de simples tests utiles pour diagnostiquer les problèmes et suggérer les actions
correctives adéquates. Les sections suivantes sont répertoriées :
46
●
Mouvement du chariot
●
Déplacement du rail
●
Etalonnage
●
Vérifier l'alignement H2H Y
●
Qualité d'impression
●
Poste de service
●
Site UV
●
Pression à vide
●
Disque dur
●
LVDS
Chapitre 6 Utilisation du panneau de contrôle
FRWW
●
Tracé du diagnostic d'impression — imprime un travail préRIPpé de dépannage.
●
Liste des avertissements et actions — tableau de tous les avertissements et actions, avec cause et
reprise
Imprimante de service
Vous pouvez accéder au dépannage des données à partir du serveur Web incorporé. Cliquez sur Obtenir les
fichiers d'événements pour l'imprimante, puis cliquez sur InfoSettingsFile.txt. Le fichier s'ouvre dans le
navigateur Web et vous pouvez l'enregistrer pour référence ou le transmettre au personnel du support
technique.
Menus d'impression
Cette option imprime toutes les options de menu au format d'arborescence hiérarchique en guise de
référence.
Menu Paramètres
●
Localisation — définit l'emploi des unités de mesure anglaises ou métriques, les formats de date et
heure, les unités de pression à vide ainsi que la langue pour les données affichées sur le panneau de
contrôle.
●
Temps de veille — définit la période d'attente d'un travail d'impression avant de passer en mode Veille.
●
Temps d'inactivité des lampes UV — définit la durée pendant laquelle les lampes demeurent actives,
après un travail d'impression, avant d'être automatiquement désactivées par l'imprimante. Le temps
d'inactivité peut être défini selon une plage de 1 à 15 minutes. Augmentez le temps d'inactivité si
plusieurs travaux sont imprimés, requérant un temps de chauffage des lampes entre les impressions.
Réduisez-le en cas d'impression de travaux uniques.
●
Tri des messages Attention — vous permet de trier les messages Attention affichés par ordre de
sévérité ou chronologiquement.
●
Heure de la maintenance périodique — définit l'heure de la journée à laquelle la maintenance
périodique est effectuée.
REMARQUE : Vérifiez que l'horloge interne de l'imprimante est définie sur la date et l'heure correctes
pour éviter qu'une maintenance automatique s'exécute à un moment inattendu. Consultez la section
Définition de la date et de l'heure à la page 10 pour obtenir des instructions.
FRWW
●
Messages expert/débutant — le mode Débutant affiche tous les messages et les instructions. Le
mode Expert présente un sous-ensemble rationalisé de ces messages pour un débit plus rapide. Le
mode par défaut est Débutant.
●
Nom d'imprimante — affiche un clavier permettant de modifier le nom de l'imprimante affiché sur le
panneau de contrôle.
●
Réseau — vous permet au choix d'utiliser le DHCP ou de configurer manuellement une adresse IP
statique (Page Système > Paramètres > Réseau). Une adresse IP statique permet de mettre plus
facilement en signet le serveur Web incorporé HP de l'imprimante dans un navigateur Web, puisque
l'adresse ne change pas lorsque l'imprimante est redémarrée ou que son bail DHCP se termine.
L'adresse IP actuelle de l'imprimante est affichée dans la page Système du panneau de contrôle.
●
Programme de participation du client — vous permet de vous inscrire au programme de participation
du client et de configurer votre participation.
●
Restaurer toutes les valeurs par défaut — restaure les valeurs d'usine par défaut de tous les
paramètres de configuration de l'imprimante. Cette option ne réinitialise pas les valeurs d'étalonnage
des têtes d'impression.
Page Système
47
Sélection de la langue
Appuyez sur ce bouton pour changer la langue d'affichage du panneau de contrôle. Un bouton Localisation
apparaît également sur l'écran de sélection de langue pour accéder aux options de localisation (unités de
mesure, formats de date et d'heure, etc.). Ces options sont également disponibles via le menu Localisation
(Page Système > Paramètres > Localisation).
Information système
Appuyez sur ce bouton pour afficher plusieurs pages d'informations systèmes en vue d'un dépannage et
d'une assistance.
Licence
Appuyez sur ce bouton pour afficher le contrat de licence du logiciel de l'imprimante.
Arborescence de menu
Cette arborescence de menu reflète la version 4.03 du logiciel d'imprimante intégré. Reportez-vous aux
Notes de mise à jour pour les versions ultérieures. Les options signalées par un astérisque (*) sont masquées
dynamiquement si l'impression en rouleau est activée.
Page Impression
Options d'impression
●
Paramètres Position et Ejection d'impression
●
Espace entre les impressions (rouleaux)
●
*Mesure de support (en feuilles)
●
Utiliser la barre d'ionisation
●
Utiliser le capteur d'épaisseur
●
Hauteur de tête hors support
●
Imprimer le blanc
●
Contrôle de la qualité
●
Augmenter l'intensité de la lampe UV
●
Sens d'impression unidirectionnel
●
Utiliser la vitesse d'impression rapide
Etalonner l'imprimante
●
48
Etalonnages automatiques
◦
Etalonnage AutoBidi
◦
Etalonnage automatique de tête d'impression en X
◦
Etalonnage AutoJet
Chapitre 6 Utilisation du panneau de contrôle
FRWW
●
●
◦
Réglage automatique (AutoSet) complet
◦
Résumé AutoSet
Etalonnages manuels
◦
Etalonnage d'alimentation de support
◦
Enregistrement Bidi manuel
◦
Etalonnage de tête d'impression en X
◦
Mappage de jets manuel
◦
Lignes d'état de jets
◦
Données d'enregistrement par défaut
Rapport de jets non réparés
Page Support
Assistant support
●
Créer un type de support
●
Supprimer un type de support
●
Afficher le type de support
●
Définir la méthode de tri
Page Encre
Maintenance
FRWW
●
Contrôle de l'état des jets
●
Effectuer une purge d'air
●
Accéder aux têtes d'impression
●
Imprimer le modèle de restauration des jets
●
Procédures pour les têtes d'impression
◦
Charger de l'encre dans toutes les têtes
◦
Remplir les têtes d'encre
◦
Vider les têtes (remplir d'air)
●
Comptage des filtres à encre
●
Type de purge
●
Avertissement : niveau d'encre faible
●
Définir l'intervalle de purge et de nettoyage automatique
●
Upgrade Printer For White Ink Use (Mettre à niveau l'imprimante pour l'utilisation d'encre blanche) (si
l'imprimante n'a pas été mise à niveau pour l'encre blanche)
●
Change Color Set (Changer le jeu de couleur) (si l'imprimante a été mise à niveau pour l'encre blanche)
Arborescence de menu
49
Page Système
Outils
●
●
●
50
Nettoyage et maintenance de l'utilisateur
◦
Nettoyer et lubrifier les bandes du rail du chariot
◦
Nettoyer la bande d'encodage du chariot
◦
Nettoyez les tête d'impression
◦
Nettoyer le capteur de position initiale du chariot
◦
Nettoyer les rails de l'essuyeur du poste d'entretien
◦
Nettoyer l'essuyeur du poste de service
◦
Nettoyer les roues du chariot
◦
Aspirer le bas du chariot
◦
Changer les filtres de lampe UV
◦
Nettoyer les filtres du ventilateur du boîtier électronique
◦
Remplacer l'essuyeur du poste de service
◦
Nettoyer les aiguilles d'ionisation
◦
Vidanger le conteneur d'encre usagée
◦
Nettoyer le capteur d'épaisseur du support
◦
Nettoyer les ventilateurs d'évacuation du couvercle
◦
Remplacer les ampoules de lampe UV
Diagnostics utilisateur
◦
Mouvement du chariot
◦
Déplacement du rail
◦
Etalonnage
◦
Vérifier l'alignement H2H Y
◦
Qualité d'impression
◦
Poste de service
◦
Site UV
◦
Pression à vide
◦
Disque dur
◦
LVDS
◦
Imprimer le tracé du diagnostic
◦
Liste des avertissements et actions
Imprimante de service (pour utilisation par le fournisseur de services uniquement)
Chapitre 6 Utilisation du panneau de contrôle
FRWW
●
Menus d'impression
●
Blancs de fond supérieurs
Paramètres de l'imprimante
●
FRWW
Localisation
◦
Unités de mesure
◦
Format horaire
◦
Format de date
◦
Unités de pression à vide
◦
Langue
●
Temps de veille
●
Temps d'inactivité des lampes UV
●
Tri des messages Attention
●
Heure de la maintenance périodique
●
Messages expert/débutant
●
Nom d'imprimante
●
Réseau
●
Programme de participation du client
●
Restaurer toutes les valeurs par défaut
Arborescence de menu
51
7
52
Etalonnage de l'imprimante
●
Quand procéder à l'étalonnage
●
AutoJet
●
Etalonnages automatiques
●
Etalonnages manuels
●
Rapport de jets non réparés
●
Linéarisation
Chapitre 7 Etalonnage de l'imprimante
FRWW
Quand procéder à l'étalonnage
Quand l'exécuter
Etalonnage
Fonction
Lors du chargement d'un nouveau support
(mais pas lors du chargement d'un
nouveau rouleau ou d'une nouvelle feuille
du même support)
Linéarisation (reportez-vous à la
documentation du RIP pour les
instructions).
Linéarisation des couleurs pour une
correspondance précise des couleurs.
Formation de bandes horizontales
Alimentation de support
Etalonne l'avancée du support.
Mauvaise qualité d'impression
(enregistrement erroné des couleurs
apparentes, formation de lignes)
Etalonnages automatiques
Etalonne la position des gouttelettes
d'encre les unes en fonction des autres et
corrige les jets qui ne fonctionnent pas
correctement. Vous pouvez également
exécuter les étalonnages manuels si
nécessaire (ils sont plus précis).
Lorsque les têtes d'impression ont été
déplacées ou remplacées (par un
fournisseur de services agréé)
Etalonnage automatique ou manuel
bidirectionnel, de tête à tête, d'angle Saber
et Y (tous effectués par le fournisseur de
services agréé)
Etalonnages des têtes. Procédez en mode
manuel lors de l'étalonnage de supports
transparents ou autres supports que le
capteur d'image numérique intégré est
incapable d'étalonner.
Si les étalonnages automatiques ne
permettent pas d'améliorer la qualité
d'impression, ou en cas d'impression de
supports transparents ou autres supports
que l'imprimante est incapable de détecter
Etalonnages manuels
Aligne les têtes d'impression, vous permet
de mapper des jets d'encre spécifiques.
Normalement non requis, sauf lors de
l'impression sur support « invisible ».
AutoJet
AutoJet détecte les jets d'encre dont la projection est défectueuse ou inexistante. Pendant l'impression
suivante, l'imprimante compense ces jets en les remplaçant par d'autres jets, garantissant une qualité
d'impression optimale sans réduire la vitesse d'impression.
Vous pouvez également identifier et mapper les jets manquants manuellement via le menu Etalonnages
manuels (reportez-vous à la section Mappage de jets manuel à la page 58). Il se peut que vous désiriez
mapper manuellement les jets faibles ou mal orientés qu'AutoJet est incapable de détecter et de remplacer.
Le remplacement de jets n'est pas disponible en mode Express.
Pour exécuter AutoJet :
●
Sélectionnez Etalonnage AutoJet dans le menu Etalonnages automatiques (reportez-vous à la section
Etalonnages automatiques à la page 54), ou
ASTUCE : AutoJet ne fonctionne pas avec les supports transparents, ainsi que de nombreux supports
translucides. Dans ce cas, exécutez le mappage de jets manuel ou mappez les jets sur un support opaque
avant de charger le support transparent/translucide pour l'impression.
1.
Appuyez sur Etalonner dans la page Impression, puis sur Etalonnages automatiques > Etalonnage
AutoJet dans le menu.
2.
L'imprimante imprime le modèle test AutoJet.
3.
L'imprimante lit le modèle test AutoJet et mappe les jets manquants et les jets actifs disponibles.
Le panneau de contrôle indique la progression de cette opération sous forme de pourcentage exécuté.
4.
FRWW
L'imprimante imprime un rapport AutoJet.
Quand procéder à l'étalonnage
53
REMARQUE : L'étalonnage AutoJet requiert un alignement correct des têtes d'impression. Si AutoJet mappe
un grand nombre de jets, même en l'absence de problème de jets évidents, il sera peut-être nécessaire
d'étalonner à nouveau la tête d'impression en Y (étalonnage en usine). Dans ce cas, contactez HP ou votre
fournisseur de services agréé.
Etalonnages automatiques
Les têtes d'impression piézo-électriques de l'imprimante sont alignées par l'installateur. Les étalonnages de
tête et les étalonnages bidirectionnels ne sont que très rarement nécessaires (par exemple, lorsque les têtes
ont été déplacées sur le chariot ou lorsqu'elles ont été remplacées).
1.
Appuyez sur Etalonner dans la page Impression, puis sur Etalonnages automatiques dans le menu.
2.
Sélectionnez un des étalonnages automatiques.
●
Etalonnage AutoBiDi (bidirectionnel) — garantit que chaque jet actif est orienté précisément vers
le même emplacement (indépendamment du sens de déplacement du chariot).
●
Etalonnage automatique de tête d'impression en X (tête-à-tête) — garantit l'alignement des têtes
d'impression les unes par rapport aux autres.
●
Etalonnage AutoJet — identifie et remplace les jets manquants par des jets actifs (reportez-vous à
la section AutoJet à la page 53).
●
Réglage automatique (AutoSet) complet — exécute les trois étalonnages dans l'ordre.
L'imprimante imprime le modèle test, le lit, puis procède aux ajustements ou remplacements de
jets nécessaires. Une fois les étalonnages achevés, un rapport est imprimé, indiquant :
●
◦
Résultats d'étalonnage — résumé tel que ETALONNAGE REUSSI ou message d'erreur
◦
En-tête reprenant la date et l'heure, la version logicielle et le type d'imprimante
◦
Détail de l'étalonnage — données d'étalonnage pour chaque tête. Le détail AutoJet signale
combien de jets ont été mappés par AutoJet, combien sont en permanence mappés par
l'opérateur et si la tête est utilisable (depuis un point de sortie de jet fixe) dans les divers
modes d'impression. Les modes de qualité supérieure utilisent le remplacement de jets de
façon à pouvoir imprimer via un nombre de jets supérieur à celui du mode Panneau-réclame.
Résumé AutoSet — lorsque cette fonction est activée, un tableau de résultats de l'étalonnage
Réglage automatique (AutoSet) complet est imprimé après les modèles tests AutoSet. Lorsque
la fonction résumé AutoSet est activée, vous pouvez afficher ou masquer les données
d'étalonnage détaillées.
Etalonnages manuels
Lorsque les étalonnages sont effectués à partir de ce menu, vous analysez les modèles tests d'étalonnage
visuellement et saisissez les valeurs d'étalonnage via le panneau de contrôle.
▲
Appuyez sur Etalonner dans la page Impression, puis sur Etalonnages manuels dans le menu.
Le menu Etalonnage manuel comprend les options suivantes :
54
●
Etalonnage d'alimentation de support — étalonne la précision d'avancée du support pour une
impression sans bandes. Les étalonnages visuels et (pour les supports rigides uniquement)
assistés par le capteur d'image sont disponibles.
●
Enregistrement BiDi manuel — version manuelle de l'étalonnage AutoBidi.
●
Etalonnage de tête d'impression en X — version manuelle de l'étalonnage automatique de tête
d'impression en X.
Chapitre 7 Etalonnage de l'imprimante
FRWW
●
Mappage de jets manuel — version manuelle d'AutoJet.
●
Lignes d'état de jets — imprimez un modèle de test rapide pour voir quels jets sont inactifs.
●
Données d'enregistrement par défaut — remet toutes les données d'enregistrement à zéro.
Après l'étalonnage et le mappage de jets, effectuez une linéarisation ou un étalonnage de couleur (si le
RIP prend en charge ces fonctions). Reportez-vous à la section Linéarisation à la page 62.
REMARQUE : Les étalonnages BiDi et de tête en X sont longs à réaliser et peuvent être sujets aux erreurs,
mais sont nécessaires lors de l'étalonnage de supports transparents ou autres supports que le
capteur d'image numérique intégré est incapable d'étalonner.
Etalonnage d'alimentation de support
Cette fonction vous permet d'étalonner la précision d'avancée du support. Toute imprécision dans l'avancée
du support peut provoquer l'apparition de blancs entre les bandes (avancée excessive) ou le chevauchement
des bandes (avancée insuffisante).
1.
Dans le menu Etalonnages manuels, appuyez sur Alimentation de support.
2.
Sélectionnez la méthode d'étalonnage et appuyez sur Poursuivre. Selon le support chargé, certaines
options ne peuvent pas être affichées.
Etalonnage de 99 cm — uniquement pour les supports en feuilles ; utilise le capteur d'image intégré de
l'imprimante pour effectuer des réglages précis. Si l'alimentation de support nécessite des réglages
plus larges, utilisez les méthodes d'étalonnage à la règle pour commencer. A utiliser lorsque vous
souhaitez une précision maximale.
Etalonnage de 51 cm — uniquement pour les supports en feuilles ; utilise le capteur d'image intégré de
l'imprimante pour effectuer des réglages précis. Si l'alimentation de support nécessite des réglages
plus larges, utilisez les méthodes d'étalonnage à la règle pour commencer. A utiliser lorsque vous
souhaitez préserver le support.
Etalonnage de 90 cm — imprime un modèle test de 90 cm afin que vous puissiez en mesurer la
longueur à l'aide d'une règle de précision en métal. Découpez le modèle dans la laize de support, puis
mesurez et réglez l'avancée de support autant que nécessaire, jusqu'à ce que le modèle mesure
exactement 90 cm.
Etalonnage de 25 cm — imprime un modèle test de 25 cm afin que vous puissiez en mesurer la
longueur à l'aide d'une règle de précision en métal. La précision est inférieure à celle de l'étalonnage de
90 cm, mais l'utilisation de support est également moindre. Mesurez et réglez l'avancée de support
autant que nécessaire, jusqu'à ce que le modèle mesure exactement 25 cm.
L'étalonnage à l'aide du capteur d'image (uniquement pour les supports en feuilles) imprime un modèle
de référence, éjecte le support et vous invite à retourner et recharger le support afin que le modèle
puisse être mesuré. Pour que les légères variations au niveau du mécanisme d'alimentation de support
soient prises en compte, répétez ces étalonnages entre 3 et 5 fois afin d'en améliorer la précision. Le
logiciel permet de positionner les modèles à n'importe quel endroit de la feuille ; vous pouvez donc en
imprimer plusieurs sur la même feuille.
Saisir le MFN — saisissez le nombre d'alimentation de support affiché après un précédent étalonnage
d'alimentation de support afin de pouvoir reprendre ce paramétrage sans réétalonnage.
ASTUCE : Pour obtenir les meilleurs résultats via les étalonnages à la règle : Utilisez une règle de
bonne qualité avec des marques précises. Utilisez une règle comportant la même unité que le modèle
sélectionné. (N'essayez pas d'utiliser une règle métrique pour lire un modèle en unité de mesure anglais
ou inversement.) Utilisez une règle au moins aussi longue que le modèle que vous mesurez. (N'essayez
pas d'ajouter des mesures à la règle plus courtes pour obtenir la longueur totale du modèle.)
Pour éviter les problèmes de règle, utilisez l'étalonnage fondé sur le capteur d'image.
FRWW
Etalonnages manuels
55
Figure 7-1 Modèle d'étalonnage d'alimentation de support
Enregistrement BiDi manuel
L'enregistrement bidirectionnel est une méthode qui permet d'aligner chacune des têtes d'impression afin
que le placement des points soit précis dans les deux sens le long de l'axe X (sens de déplacement de la tête
d'impression).
Le modèle d'enregistrement bidirectionnel est constitué d'une série de lignes verticales. La moitié des pixels
de ce modèle s'imprime dans un sens, l'autre moitié dans l'autre sens. Lorsque les pixels sont alignés
avec précision, le modèle est clair. Lorsque les points ne sont pas alignés, le modèle apparaît flou et mal
défini.
REMARQUE : L'étalonnage AutoBiDi est la version automatique de cet étalonnage. Essayez l'étalonnage
AutoBiDi avant d'exécuter cet étalonnage manuellement (reportez-vous à la section Etalonnages
automatiques à la page 54).
1.
Appuyez sur Etalonner dans la page Impression, puis sur Etalonnages manuels dans le menu.
2.
Appuyez sur Enregistrement Bidi manuel pour poursuivre.
Le panneau de contrôle affiche l'invite suivante :
Imprimer une page d'enregistrement bidi manuelle ?
3.
Appuyez sur Oui.
Le panneau de contrôle affiche des commandes qui vous permettent de positionner le modèle
d'enregistrement sur le support. Cela vous permet de charger plusieurs fois la même feuille de support
dans l'imprimante, sans imprimer par dessus les modèles précédents. Pour optimiser la qualité
d'impression sur un support en feuilles rigide, positionnez le modèle à environ 20 cm du bord.
4.
Utilisez les commandes du panneau de contrôle pour positionner le modèle, puis appuyez sur
Poursuivre.
L'imprimante imprime le modèle d'enregistrement, puis vous invite à avancer le support pour pouvoir
l'examiner.
56
Chapitre 7 Etalonnage de l'imprimante
FRWW
5.
Avancez le support en appuyant sur Déplacer la courroie vers l'avant, puis appuyez sur Poursuivre.
Le panneau de contrôle affiche l'invite suivante :
Enregistrement Bidi tête 1 : 0
6.
Examinez le modèle d'enregistrement Bidi pour la tête actuelle et déterminez quel modèle se rapproche
le plus de l'alignement parfait.
Utilisez une loupe d'imprimeur (grossissement x10 ou plus) pour sélectionner le modèle, les lignes des
modèles pouvant être difficiles à cerner.
7.
Appuyez de façon répétée les touches ▲ ou ▼ du panneau de contrôle, jusqu'à ce que s'affiche à côté
du modèle le nombre le plus proche possible de l'alignement parfait.
Par exemple, si le modèle +2,0 est le plus proche de l'alignement parfait, appuyez sur Poursuivre pour
passer à l'affichage :
Enregistrement Bidi tête 1 : +2
Si une tête d'impression est fortement hors alignement, il se peut qu'il n'y ait pas de modèle dans
l'alignement. Les barres verticales noires étant intrinsèquement éloignées de 5 pixels, vous pouvez
ajouter +5 ou -5 à un nombre de modèle afin de déplacer les barres colorées d'une barre noire vers la
droite ou la gauche. Sinon, vous pouvez effectuer de façon répétée l'enregistrement BiDi, ce qui
permettra à la tête d'être déplacée selon des valeurs incrémentielles plus petites, jusqu'à ce qu'elle soit
alignée.
8.
Appuyez sur le bouton ▲.
Le message du panneau de contrôle incrémente le numéro de tête d'une unité.
9.
Répétez les étapes 4 à 6 pour chacune des têtes.
Une fois saisies les valeurs d'enregistrement de toutes les têtes, le panneau de contrôle affiche le
message suivant :
Enregistrement réussi
Etalonnage de tête d'impression en X
La précision du positionnement de chaque projection d'encre est essentielle pour une qualité d'impression
optimale. Cela n'est possible que si toutes les têtes d'impression sont enregistrées dans le système de tête
d'impression les unes par rapport aux autres dans le sens X (sur toute la longueur du plateau).
Ce processus s'effectue en deux étapes :
●
Imprimez un modèle d'enregistrement.
●
Saisissez les données d'enregistrement X pour chaque tête.
REMARQUE : Il s'agit de la version manuelle de l'étalonnage AutoH2H (reportez-vous à la section
Etalonnages automatiques à la page 54).
1.
Appuyez sur Etalonner dans la page Impression, puis sur Etalonnages manuels dans le menu.
2.
Appuyez sur Etalonnage de tête d'impression en X dans le menu.
Un message du panneau de contrôle vous demande si vous désirez imprimer une page d'étalonnage
tête-à-tête manuelle.
●
Si vous devez imprimer un nouveau modèle d'étalonnage, appuyez sur Poursuivre. L'imprimante
imprime la page d'étalonnage.
Une fois la page d'étalonnage imprimée, le panneau de contrôle affiche l'invite suivante :
FRWW
Etalonnages manuels
57
Lire les valeurs du côté gauche du modèle.
●
3.
Si vous disposez d'un modèle d'étalonnage provenant d'une impression récente, vous pouvez
l'utiliser pour étalonner les têtes. Appuyez sur Annuler et passez à l'étape suivante. (pour des
résultats optimaux, n'utilisez pas un modèle imprimé précédemment, mais imprimez-en un
nouveau).
Appuyez sur Poursuivre.
Le panneau de contrôle affiche le message suivant :
Enregistrement dans le sens X tête 2 : +0
4.
Examinez le modèle dans le sens X (dans le groupe de modèles de gauche) pour la tête sélectionnée et
déterminez quel modèle de lignes noires et colorées se rapproche le plus de l'alignement parfait.
Utilisez une loupe d'imprimeur ou une loupe classique (grossissement x10 ou plus) si les modèles sont
difficiles à cerner.
5.
Appuyez de façon répétée les touches ▲ ou ▼ du panneau de contrôle, jusqu'à ce que s'affiche à côté
du modèle le nombre le plus proche possible de l'alignement parfait.
Par exemple, si le modèle -1 est le plus proche de l'alignement parfait, appuyez sur le bouton ▼ pour
passer à l'affichage :
Enregistrement dans le sens X tête 2 : -1
Si une tête d'impression est fortement hors alignement, il se peut qu'il n'y ait pas de modèle dans
l'alignement. Les barres verticales noires étant éloignées de cinq pixels, vous pouvez ajouter +5 ou -5 à
un nombre de modèle afin de déplacer les barres colorées d'une barre noire vers le haut ou le bas.
Sinon, vous pouvez effectuer de façon répétée l'étalonnage dans le sens X, ce qui permettra à la tête
d'être déplacée selon des valeurs incrémentielles plus petites, jusqu'à ce qu'elle soit alignée.
6.
Appuyez sur Poursuivre.
Le message du panneau de contrôle incrémente le numéro de tête d'une unité.
7.
Répétez les étapes 4 à 6 pour chacune des têtes.
Une fois les valeurs d'enregistrement saisies pour tous les modèles, le panneau de contrôle affiche le
message suivant :
Enregistrement réussi.
Mappage de jets manuel
Les jets manquants ou défectueux sont habituellement détectés par l'étalonnage AutoJet. Sinon, vous
pouvez mapper les jets manuellement via la fonction Mappage de jets manuel. Il se peut que vous désiriez
mapper manuellement les jets faibles ou mal orientés qu'AutoJet est incapable de remplacer.
ASTUCE : AutoJet est la version automatique de cet étalonnage (reportez-vous à la section AutoJet
à la page 53).
ASTUCE : Pour des résultats optimaux, imprimez les barres primaires et purgez les têtes d'impression
autant que nécessaire afin de garantir un nombre maximal de jets actifs. Consultez la section Page Encre
à la page 44 pour obtenir des instructions.
1.
Appuyez sur Etalonner dans la page Impression, puis sur Etalonnages manuels dans le menu.
2.
Appuyez sur Mappage de jets manuel dans le menu.
Le panneau de contrôle affiche le message suivant :
Imprimer le mappage de jets ?
58
Chapitre 7 Etalonnage de l'imprimante
FRWW
Si vous disposez d'un modèle d'étalonnage provenant d'une impression récente, vous pouvez l'utiliser
pour étalonner les têtes. Appuyez sur Annuler et passez à l'étape suivante. Sinon, appuyez sur
Poursuivre.
L'imprimante imprime un modèle test de mappage de jets.
Si un segment de ligne est manquant ou brisé, le numéro de jet indiqué en vis-à-vis est désactivé. Une
lettre de code, le cas échéant, fournit davantage d'informations :
3.
●
R — aucun remplacement
●
S — jet inactif défectueux à dysfonctionnement faible disqualifié par l'utilisateur
●
H — jet inactif défectueux à dysfonctionnement fort disqualifié par l'utilisateur
●
D — disqualifié (et remplacé) par AutoJet
Une fois le modèle d'étalonnage imprimé, le panneau de contrôle affiche un menu incluant les options
suivantes :
●
Identification des jets individuels défectueux à dysfonctionnement faible — vous permet
d'identifier tout jet défectueux à dysfonctionnement « faible » et de le réactiver automatiquement
si AutoJet considère ce jet fonctionnel.
●
Identification des jets individuels défectueux à dysfonctionnement fort — vous permet d'identifier
tout jet défectueux à dysfonctionnement « fort », qui ne sera pas contrôlé et réactivé par AutoJet.
●
Effacement des jets individuels défectueux — vous permet d'effacer (identifier comme utilisable)
un jet.
●
Affichage des jets individuels défectueux — liste les jets défectueux d'une tête d'impression
donnée.
●
Effacement de tous les jets défectueux d'une tête — vous permet d'effacer (identifier comme
utilisable) tous les jets de la tête sélectionnée actuellement identifiés comme inutilisables.
●
Effacement de tous les jets défectueux — efface (identifie comme utilisable) tous les jets
actuellement identifiés comme inutilisables.
Un jet défectueux à dysfonctionnement "faible" est un jet considéré comme provisoirement inactif sur la
base de ses performances passées. Un jet défectueux à dysfonctionnement "fort" est un jet considéré
comme inactif de façon permanente.
Sélectionnez une option et appliquez la procédure correspondante décrite ci-dessous.
Identification des jets individuels défectueux
Lorsque l'option Identification des jets individuels défectueux est sélectionnée, le panneau de contrôle
affiche l'invite suivante :
Tête 1 : Appuyez sur Poursuivre pour signaler un jet défectueux.
1.
Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour sélectionner le numéro de tête, puis appuyez sur Poursuivre (►).
Le panneau de contrôle affiche un pavé numérique que vous pouvez utiliser pour saisir le numéro de jet
défectueux.
2.
Saisissez le numéro du jet, puis appuyez sur Entrée.
3.
Une fois les numéros de jet saisis, appuyez sur Annuler.
Le panneau de contrôle affiche à nouveau le message de sélection de tête.
FRWW
Etalonnages manuels
59
4.
Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour sélectionner le numéro de tête suivant, puis appuyez sur
Poursuivre (►).
5.
Répétez les étapes 2 à 4 pour chaque tête à jets défectueux à signaler.
6.
Une fois les jets défectueux signalés, appuyez sur la touche Annuler.
Le panneau de contrôle affiche le menu précédent.
Effacement des jets individuels défectueux
Lorsque l'option Effacer les jets individuels défectueux est sélectionnée, le panneau de contrôle affiche
l'invite suivante :
Tête 1 : Appuyez sur Poursuivre (►) pour effacer un jet défectueux.
1.
Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour sélectionner le numéro de tête, puis appuyez sur Poursuivre (►).
Le panneau de contrôle affiche un pavé numérique que vous pouvez utiliser pour saisir le numéro de jet
défectueux.
2.
Saisissez le numéro du jet, puis appuyez sur Entrée.
3.
Une fois les numéros de jet saisis, appuyez sur Annuler.
Le panneau de contrôle affiche à nouveau le message de sélection de tête.
4.
Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour sélectionner le numéro de tête suivant, puis appuyez sur
Poursuivre.
5.
Répétez les étapes 2 à 4 pour chaque tête à jets défectueux à effacer.
6.
Une fois les jets défectueux effacés, appuyez sur la touche Annuler.
Le panneau de contrôle affiche le menu précédent.
Affichage des jets actuels défectueux
Lorsque l'option Afficher les jets actuels défectueux est sélectionnée, le panneau de contrôle affiche l'invite
suivante :
Tête 1 : Appuyez sur Poursuivre pour afficher les jets défectueux.
1.
Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour sélectionner le numéro de tête, puis appuyez sur Poursuivre (►).
Le panneau de contrôle affiche un message reprenant les jets défectueux par numéro.
2.
Appuyez sur Poursuivre (►) pour revenir à l'écran de sélection de tête.
3.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque tête dont vous désirez contrôler les jets défectueux.
4.
Une fois les jets défectueux affichés, appuyez sur la touche Annuler.
Le panneau de contrôle affiche le menu précédent.
Effacement de tous les jets défectueux d'une tête
Lorsque l'option Effacement de tous les jets défectueux d'une tête est sélectionnée, le panneau de contrôle
affiche l'invite suivante :
Tête 1 : Appuyez sur Poursuivre pour effacer tous les jets défectueux.
60
Chapitre 7 Etalonnage de l'imprimante
FRWW
1.
Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour sélectionner le numéro de tête, puis appuyez sur ► (Poursuivre).
Un message du panneau de contrôle vous demande de confirmer votre sélection.
2.
Appuyez sur ►.
Un message du panneau de contrôle vous demande si vous désirez effacer les jets défectueux à
dysfonctionnement fort ainsi que ceux à dysfonctionnement faible. Un jet défectueux à
dysfonctionnement "faible" est un jet considéré comme provisoirement inactif sur la base de ses
performances passées. Un jet défectueux à dysfonctionnement "fort" est un jet considéré comme inactif
de façon permanente.
3.
Appuyez sur ► pour effacer les jets défectueux à dysfonctionnement fort et faible. Appuyez sur X pour
n'effacer que les jets défectueux à dysfonctionnement faible.
Le panneau de contrôle signale le nombre de jets effacés sur la tête d'impression sélectionnée.
4.
Appuyez sur ►.
L'écran de sélection de tête s'affiche.
5.
Répétez les étapes 1 à 4 pour chaque tête d'impression ou appuyez sur la touche X pour revenir au
menu.
Effacement de tous les jets défectueux
Lorsque l'option Effacer tous les jets défectueux est sélectionnée, le panneau de contrôle affiche l'invite
suivante :
Etes-vous sûr de vouloir effacer TOUS les jets signalés comme défectueux ?
●
Appuyez sur Annuler pour annuler cette fonction, ou
●
Appuyez sur Poursuivre. Le panneau de contrôle affiche le message suivant :
Voulez-vous effacer les jets défectueux à dysfonctionnement fort ?
●
Appuyez sur Non pour n'effacer que les jets défectueux à dysfonctionnement faible, ou
●
Appuyez sur Oui pour effacer les jets défectueux à dysfonctionnement fort et faible.
Le panneau de contrôle affiche le message suivant :
Tous les jets défectueux ont été effacés.
▲
Appuyez sur Poursuivre (►).
Une fois le mappage de jets terminé, le résumé suivant s'affiche sur le panneau de contrôle :
x jets à dysfonctionnement faible actuellement signalés comme défectueux. x jets à dysfonctionnement
fort actuellement signalés comme défectueux. x nouveaux jets à dysfonctionnement faible signalés. x
nouveaux jets à dysfonctionnement fort signalés. x jets à dysfonctionnement faible précédents effacés.
x jets à dysfonctionnement fort précédents effacés.
x représentant le nombre de jets.
Données d'enregistrement par défaut
Cette option vous permet de réinitialiser l'enregistrement bidi, l'enregistrement tête-à-tête ou les données
de mappage de jets, ou encore une combinaison des trois. Une fois cette option exécutée, les valeurs
d’étalonnage supprimées doivent être à nouveau définies en exécutant les étalonnages.
FRWW
Etalonnages manuels
61
Rapport de jets non réparés
Le rapport de jets non réparés affiche un tableau montrant, pour chaque mode d'impression, les couleurs
s'imprimant avec des jets d'encre inactifs qui ne sont pas automatiquement remplacés par des jets actifs via
le mappage AutoJet (les jets d'encre « non réparés »). Pour chaque combinaison de couleur d'encre et de
mode d'impression, « Non » signifie qu'il n'existe aucun jet non réparé et « Oui » qu'il en existe.
Linéarisation
La densité d'une image évoluant des zones de hautes lumières aux zones d'ombre ou des fonds plus clairs à
plus foncés, l'imprimante doit reproduire avec précision ces zones selon un mode prévisible ou linéaire. Le
processus de linéarisation (ou étalonnage de couleur) implique l'impression et la lecture des chartes tests de
couleurs, ainsi que l'étalonnage de l'imprimante afin de garantir que les densités prévues et imprimées
correspondent. Ceci garantira un niveau de correspondance des couleurs optimal.
L'étalonnage de couleur est une fonction du RIP connecté à l'imprimante. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la documentation qui accompagne le RIP.
62
Chapitre 7 Etalonnage de l'imprimante
FRWW
8
FRWW
Options d'impression spécialisées
●
Impression sur support glacé sélectif
●
Impression de texture en relief
63
Impression sur support glacé sélectif
Glacé sélectif est une application spéciale qui présente des effets glacé et mat dans la même impression.
Cette section décrit une méthode qui peut étendre la mise à profit et la polyvalence de votre imprimante.
Vous êtes responsable de son application.
Il est recommandé que seuls les opérateurs ayant une expérience technique du RIP et de l'imprimante
l'utilisent. En cas de doute, contactez votre fournisseur de service local de votre imprimante.
1.
Vous devez créer des profils de support glacé ou mat pour le matériel qui va être utilisé. En fonction de
l'absorption du support et le mode d'impression, le résultat glacé peut varier. Pour cette raison, il est de
votre responsabilité de vérifier les résultats d'impression à l'avance avec différentes configurations
(mode d'impression et supports).
Pendant la création des profils mat et glacé, il est important de décocher le paramètre Détectable.
La création d'un type de support glacé nécessite la fermeture de l'obturateur de la lampe initiale.
Comme la lampe initiale est hors tension, il y a un délai entre l'impression et le séchage
(polymérisation), ce qui permet aux gouttes d'encre de se répandre et donc de créer un effet glacé.
64
2.
Dans l'écran d'accueil du Panneau de contrôle, appuyez sur l'icône Support.
3.
Appuyez sur Configurer.
Chapitre 8 Options d'impression spécialisées
FRWW
4.
Appuyez sur Créer un type de support.
5.
Comme indiqué dans les écrans suivants, le nouveau type de support doit être créé à partir d'un
standard. Il est important de choisir le support approprié afin d'avoir les paramètres appropriés. Aussi, il
est fortement recommandé de créer un profil de support glacé pour tous les substrats que vous
souhaitez utiliser à cet effet.
ATTENTION : Les paramètres de support incorrects peuvent directement affecter les performances de
l'imprimante et de qualité d'impression et créer des situations à risque telles que les écrasements de
tête d'impression.
FRWW
Impression sur support glacé sélectif
65
66
6.
Entrez le nom du support. Dans cet exemple, un nouveau mode glacé est créé à partir d'un carton en
mousse standard.
7.
Appuyez sur Afficher les paramètres spécifiques du mode d'impression.
8.
Appuyez sur Modifier les paramètres spécifiques du mode d'impression.
Chapitre 8 Options d'impression spécialisées
FRWW
9.
Cochez l'option Lampe initiale de l'obturateur pour tous les modes d'impression.
10. Appuyez sur Modifier les paramètres généraux du support pour désélectionner le paramètre
Détectable pour mat et glacé.
11. Enregistrez les modifications.
12. Répétez ces étapes pour d'autres types de support que vous souhaitez utiliser.
Suivez une procédure similaire pour créer des profils de support mat ; mais dans ce cas, décochez Lampe
initiale de l'obturateur pour tous les modes d'impression.
FRWW
Impression sur support glacé sélectif
67
Procédures matérielles
1.
Sélectionnez votre profil de support mat.
2.
Chargez le support à la position 0.
3.
Sélectionnez le travail et imprimez.
4.
Sélectionnez votre profil de support glacé.
5.
Rechargez le support à la même position 0.
6.
Sélectionnez le deuxième travail et imprimez.
Veillez à utiliser la même largeur, longueur et position chaque fois. Puis chargez le support avec précaution
pour obtenir un alignement correct. L'impression de feuilles multiples n'est pas recommandée ; il est
préférable d'imprimer une seule feuille pour obtenir un meilleur alignement entre différents chargements.
Impression de texture en relief
Cette section décrit une méthode qui peut étendre la mise à profit et la polyvalence de votre imprimante.
Vous êtes responsable de son application.
Il est recommandé que seuls les opérateurs ayant une expérience technique du RIP et de l'imprimante
l'utilisent. En cas de doute, contactez votre fournisseur de service local de votre imprimante.
Il existe deux méthodes d'impression de texture en relief :
●
Imprimez une image d'arrière-plan, puis imprimez la texture par dessus.
●
Imprimez la texture sur le support en couleur.
L'exemple suivant illustre la création d'un papier mural avec une texture en relief.
68
Chapitre 8 Options d'impression spécialisées
FRWW
1.
Créez deux fichiers : un avec l'image d'arrière-plan (si nécessaire) et l'autre avec la texture.
2.
La texture est obtenue en modifiant les courbes de linéarisation et la limite d'encre du profil de support.
La base est la même pour tous les RIP, mais les détails peuvent varier. Les procédures pour Caldera et le
logiciel Onyx RIP sont décrites ci-dessous.
Caldera RIP
FRWW
1.
Sélectionnez votre fichier de texture à partir de la barre d'image et déplacez-le vers votre pilote
d'imprimante.
2.
Cliquez sur l'icône Paramètres de couleur.
Impression de texture en relief
69
3.
Accédez à l'onglet Sortie et à la section des courbes de linéarisation. Cliquez sur le bouton ... pour
effectuer les modifications.
4.
Vous voyez à présent la courbe de linéarisation actuelle de votre profil de support sélectionné. Afin de
créer l'effet de relief, vous devez modifier les quatre couleurs primaires (CMJN). Pour ce faire, cliquez
sur l'icône de flèche vers le haut environ cinq fois et modifiez la limite d'encre à 400 % afin d'atteindre
un niveau acceptable de relief. Ou vous pouvez faire glisser chaque point au niveau requis.
REMARQUE : Le champ des courbes de linéarisation est maintenant défini comme Untitled.ppc. Il
s'agit de la courbe modifiée. Vous pouvez l'enregistrer en cliquant sur Enregistrer si le niveau de relief
est satisfaisant.
5.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK, fermez la fenêtre de paramètres de couleur et imprimez.
Une fois que vous avez terminé votre travail de texture, n'oubliez pas de charger les courbes de linéarisation
d'origine si vous souhaitez imprimer normalement. Pour ce faire, cliquez sur le bouton Réinitialiser dans
l'onglet Sortie.
70
Chapitre 8 Options d'impression spécialisées
FRWW
ASTUCE : Vous pouvez avoir deux configurations différentes de vos paramètres actuels du pilote
d'imprimante et facilement passer du mode d'arrière-plan au mode texture. Pour ce faire, dans la fenêtre du
pilote principal de l'imprimante, enregistrez vos paramètres de texture comme un nouveau profil.
Onyx RIP
FRWW
1.
Ouvrez votre fichier texture dans l'éditeur de travaux.
2.
Cliquez sur l'onglet de Correction des couleurs.
3.
Appuyez sur le bouton Filtre, puis sur le bouton Gestionnaire.
Impression de texture en relief
71
72
4.
Créer un nouveau filtre avec un nom tel que « Filtre de texture filtre » et sélectionnez-le.
5.
Cliquez sur le bouton Courbes de couleurs primaires.
Chapitre 8 Options d'impression spécialisées
FRWW
FRWW
6.
Sélectionnez toutes les couleurs et l'option Lignes dans le menu déroulant de Modifier le type. Faites
glisser le point vers le haut pour saturer la sortie pour chaque couleur.
7.
Fermez la fenêtre et définissez tous les saturations sur 100 %.
8.
Cliquez sur le bouton Définir le filtre comme actuel en bas de l'écran. Vos paramètres sont enregistrés
dans votre filtre Texture.
Impression de texture en relief
73
9.
Cliquez sur Enregistrer pour l'enregistrer sur votre ordinateur.
10. Lorsque vous ouvrez un nouveau travail, vous pouvez sélectionner votre filtre de texture et l'image
prend automatiquement ses paramètres.
11. Envoyez votre image à imprimer.
Gestion de support
●
●
Texture sur un arrière-plan
◦
Chargez le support et imprimez l'arrière-plan.
◦
Rechargez le support dans la même position et imprimez la texture par dessus l'arrière-plan.
Texture sur des supports en couleur
◦
74
Chargez et imprimez comme un travail normal.
Chapitre 8 Options d'impression spécialisées
FRWW
REMARQUE : Comme vous ajoutez des couches de C, M, J, K, vous aurez toujours une texture noire. Si vous
souhaitez une texture en couleur, vous devez créer un fichier avec une couche d'aplat blanc avec la couleur
souhaitée. N'oubliez pas que l'ajout de la couche en couleur et de blanc supplémentaire peut réduire
l'adhésion de l'encre sur le support.
FRWW
Impression de texture en relief
75
9
Accessoires
Commande d'accessoires
Vous pouvez commander les accessoires pour imprimante suivants. Pour plus d'informations sur le kit de
nettoyage, reportez-vous à la section Nettoyage par l'utilisateur à la page 77.
76
Nom
N° du produit
Kit de mise à niveau pour encre blanche HP Scitex FB5xx/FB7xx
CQ118A
Cartouche d'encre HP Scitex Blanc FB251 2L
CQ123A
Kit de nettoyage pour imprimante HP Scitex FB550/950
CQ121A
Ampoule HP UV de rechange
CH231A
Kit d'impression en rouleau HP Scitex FB550
L6E80A
Kit d'impression en rouleau HP Scitex FB750
L6E81A
Rallonge pour HP Scitex FB550
L5D70A
Rallonge pour HP Scitex FB750
L5D71A
Chapitre 9 Accessoires
FRWW
10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
●
Planification des tâches
●
Autres procédures de nettoyage, conformes à la réglementation sur la qualité de l'air
●
Nettoyer et lubrifier les bandes du rail
●
Nettoyer la bande de codage du chariot
●
Nettoyage des têtes d’impression
●
Nettoyer le capteur de position initiale du chariot
●
Nettoyage des rails de l'essuyeur de poste d'entretien
●
Nettoyage de l'essuyeur du poste d'entretien
●
Nettoyage des roues du chariot
●
Aspirez le bas du chariot
●
Changer les filtres de lampe UV
●
Nettoyer les filtres du boîtier électronique
●
Remplacement de l'essuyeur du poste de service
●
Nettoyer les aiguilles d'ionisation
●
Vidanger le conteneur d'encre usagée
●
Nettoyage du capteur d'épaisseur du support
●
Nettoyer les ventilateurs d'évacuation du couvercle
●
Remplacer les ampoules de lampe UV
77
Planification des tâches
Les pièces et fournitures requises dans le cadre de ces procédures peuvent être achetées sous forme de kit
(numéro de produit HP L1Q41-60034). Une utilisation continue et correcte de ce kit contribue à optimiser les
performances de l'imprimante, à allonger la durée de vie des lampes et des têtes d'impression, à réduire le
nombre de demandes d'intervention, à augmenter la qualité de l'image et à réduire le risque d'artefacts de
sortie.
Suivez la planification des tâches de nettoyage ou nettoyez selon les besoins (suivant la fréquence
d'utilisation, la quantité de poussière et la circulation de l'air autour de l'imprimante). L'imprimante affiche
également des rappels de maintenance sur le panneau de contrôle, conformément à cette planification ou au
temps d'utilisation réelle, selon les cas. Un résumé des intervalles d'entretien est disponible sous Système >
Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur.
Tableau 10-1 Planification des tâches de nettoyage
Tâche
Fréquence (heures)
CMYKcm
Outils nécessaires
CMYKW
Nettoyer et lubrifier les bandes du rail à la page 80
Kit de chiffons imbibés d'huile
40
20
Un ou deux chiffons de nettoyage non
pelucheux
Nettoyant liquide
Nettoyer la bande de codage du chariot à la page 81
40
20
Nettoyage des têtes d’impression à la page 82
Un chiffon non pelucheux
Nettoyant liquide
Trois chiffons non pelucheux
40
20
Une paire de gants
Nettoyant liquide
Nettoyer le capteur de position initiale du chariot
à la page 84
Longue tige de coton ouaté
80
Nettoyant liquide
Nettoyage des rails de l'essuyeur de poste d'entretien
à la page 85
Une dose de graisse
80
40
Une paire de gants
Une tige de coton
Nettoyant liquide
Nettoyage de l'essuyeur du poste d'entretien
à la page 87
Un chiffon non pelucheux
80
40
Une paire de gants
Nettoyant liquide
Nettoyage des roues du chariot à la page 87
78
40
Trois longues tiges de coton ouaté
Nettoyant liquide
Aspirez le bas du chariot à la page 90
80
Changer les filtres de lampe UV à la page 91
250
Kit de filtre de lampe
Nettoyer les filtres du boîtier électronique à la page 92
250
Aspirateur
Remplacement de l'essuyeur du poste de service
à la page 93
250
Nettoyer les aiguilles d'ionisation à la page 94
250
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
Lame d'essuyeur
Un tournevis à pointe cruciforme
Brosse de nettoyage pour ioniseur
FRWW
Tableau 10-1 Planification des tâches de nettoyage (suite)
Tâche
Fréquence (heures)
Vidanger le conteneur d'encre usagée à la page 95
Nettoyage du capteur d'épaisseur du support
à la page 96
CMYKcm
CMYKW
40
20
250
Nettoyer les ventilateurs d'évacuation du couvercle
à la page 97
250
Remplacer les ampoules de lampe UV à la page 97
500 – 1000
Outils nécessaires
Conteneur d'encre usagée
Un chiffon non pelucheux
Nettoyant liquide
Aspirateur
Deux kits d'ampoules UV de rechange HP
Autres procédures de nettoyage, conformes à la réglementation
sur la qualité de l'air
Les différents districts de gestion de la qualité de l'air de Californie peuvent prévoir des réglementations qui
limitent l'utilisation des solvants de nettoyage contenant des composés organiques volatils (COV). Ce
document fournit des procédures de nettoyage de remplacement pour les imprimantes situées dans les
secteurs de Californie où l'utilisation de solvants contenant des COV est restreinte. Ces procédures révisées
remplacent toutes les instructions, consignes et recommandations antérieures émises par HP sur le
nettoyage et la maintenance des imprimantes concernées en Californie. Les procédures de maintenance ne
nécessitant pas l'utilisation de COV dans le cadre du nettoyage demeurent inchangées.
Les imprimantes situées en Californie ne doivent pas être nettoyées avec le liquide de rinçage pour tête
d'impression UV SolaChrome, le liquide de rinçage pour tête d'impression UV HP (numéro de produit HP
CH122A), ni avec de l'alcool isopropylique, à moins que d'autres mesures de conformité à la réglementation
sur les COV ne soient en place. Cela s'applique également à l'utilisation d'échantillons de produit livrés avec
l'imprimante lors de son acquisition. Jetez le liquide de rinçage pour tête d'impression restant conformément
aux réglementations applicables.
L'autre liquide compatible de nettoyage et de maintenance de cette imprimante est : Acétate de méthyle
(CAS# 79-20-9), au moins 98 % pur, non dilué.
Suivez ces consignes de sécurité lors de la manipulation des pièces et des produits chimiques de nettoyage :
FRWW
●
Lors de la manipulation des pièces et des produits de nettoyage, utilisez le matériel de protection
individuelle approprié, conformément aux prescriptions de la fiche de données de sécurité du matériel
(MSDS). Il comprend des lunettes de sécurité, des gants de protection contre les produits chimiques et
d'autres vêtements individuels de protection. Des informations supplémentaires utiles sont également
fournies sur les sites Web gérés par l'Agence américaine pour la sécurité et la santé au travail (OSHA) et
par l'Institut national américain pour la santé et la sécurité au travail (NIOSH).
●
Seuls les composants conçus à l'origine pour un nettoyage avec le liquide de rinçage pour tête
d'impression ou avec de l'alcool isopropylique doivent être nettoyés avec le liquide de nettoyage de
remplacement.
●
L'acétate de méthyle est un liquide inflammable ; lisez et acceptez les instructions figurant dans le
document MSDS pour une manipulation et un stockage sécurisés. Les agences nationales et locales ou
les services de protection contre les incendies peuvent imposer des exigences supplémentaires.
●
Respectez la réglementation sur la protection de l'environnement, de la santé et de la sécurité lorsque
vous utilisez des solvants pour le nettoyage ou la maintenance de l'imprimante. L'agence en charge des
réglementations relatives à la santé et à la sécurité dans l'état de Californie est le Cal-OSHA
(Département des réglementations industrielles, Service de la santé et de la sécurité au travail).
●
Diminuez la quantité de liquide de nettoyage utilisée pendant la maintenance pour éviter les
déversements, les contaminations et les dommages sur les pièces de l'imprimante. Humidifiez
Autres procédures de nettoyage, conformes à la réglementation sur la qualité de l'air
79
soigneusement les chiffons ou les tiges de coton ouaté avec le liquide de nettoyage et veillez à éviter
les coulures sur l'imprimante. Essuyez le liquide résiduel ou en excès à un endroit avec un chiffon
propre. A défaut, le liquide de nettoyage résiduel pourrait endommager l'imprimante ou nuire à la
qualité de l'image.
●
La mise au rebus des déchets doit être conforme aux réglementations applicables.
Nettoyer et lubrifier les bandes du rail
CMYKcm — 40 heures
CMYKW — 20 heures
La poussière d'encre et les débris peuvent s'accumuler sur les bandes de roulement du chariot. Ces particules
deviennent des obstacles et entraînent une friction sur les roues du chariot, susceptible de provoquer des
anomalies de sortie répétées sur le support imprimé.
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
1.
Depuis le panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur > 1) Nettoyer
et lubrifier les bandes du rail.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
L'ouverture de la porte de sortie désactivera le servo du chariot, ce qui vous permettra de déplacer
manuellement le chariot.
4.
Nettoyez la bande de roulement supérieure du chariot d'un bout à l'autre du rail à l'aide d'un chiffon non
pelucheux et d'alcool isopropylique (en déplaçant le chariot afin de nettoyer le rail sur toute sa
longueur).
5.
Lubrifiez la bande de roulement supérieure du chariot d'un bout à l'autre du rail (en déplaçant le chariot
afin de nettoyer le rail sur toute sa longueur).
Les chiffons imbibés d'huile fournis peuvent être réutilisés jusqu'à ce qu'ils ne présentent plus aucune
partie propre (ils doivent être remplacés tous les 3 mois). Nettoyez ces surfaces une fois par semaine ou
plus fréquemment, selon le volume de débris de l'environnement.
ATTENTION : N'imbibez pas les chiffons de lubrification d'huile supplémentaire. Ces chiffons sont
créés pour distribuer un film d'huile très fin. Si vous déposez trop d'huile, des poches d'huile peuvent
provoquer une friction avec les roues du chariot, entraînant des anomalies de sortie.
Figure 10-1 Bande de roulement supérieure du chariot
80
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
6.
Lubrifiez l'arrière de la zone supérieure du rail, à l'endroit où les roues du chariot entrent en contact
avec celui-ci.
Figure 10-2 Arrière de la bande de roulement supérieure du chariot
7.
Nettoyez la bande de roulement inférieur du chariot d'un bout à l'autre du rail à l'aide d'un chiffon non
pelucheux et d'alcool isopropylique (en déplaçant le chariot à la main afin de nettoyer le rail sur toute sa
longueur).
8.
Lubrifiez la bande de roulement inférieure du chariot d'un bout à l'autre du rail (en déplaçant le chariot à
la main afin de lubrifier le rail sur toute sa longueur).
REMARQUE : Même si le chiffon imbibé d'huile paraît propre, il doit être mis au rebut tous les 3 mois
afin d'éviter que l'huile ne devienne poisseuse.
Figure 10-3 Bande de roulement inférieure du chariot
9.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Nettoyer la bande de codage du chariot
CMYKcm — 40 heures
CMYKW — 20 heures
La poussière d'encre et les débris peuvent s'accumuler sur la bande d'encodage et empêcher la lecture
précise des marques d'encodage par le lecteur d'encodage du chariot.
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
FRWW
Nettoyer la bande de codage du chariot
81
1.
Sélectionnez dans le Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur >
2) Nettoyage de la bande d'encodage du chariot > dans.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
L'ouverture de la porte de sortie désactivera le servo du chariot, ce qui vous permettra de déplacer
manuellement le chariot.
4.
Essuyez le haut de la bande d'encodage à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de l'IPA dilué
(alcool isopropylique), en nettoyant toute la longueur de la bande.
Utilisez de l'alcool à 90° courant, composé de 70 % d'alcool isopropylique et de 30 % d'eau.
Figure 10-4 Nettoyage de la bande d'encodage
REMARQUE : Essuyez uniquement le haut de la bande d'encodage. Les informations de l'encodeur en
dessous peuvent disparaître suite au nettoyage.
5.
Déplacez le chariot à la main pour nettoyer la section de la bande de l'encodeur derrière le chariot. Cela
vous permet de nettoyer la bande d'encodage sur toute sa longueur.
6.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Nettoyage des têtes d’impression
CMYKcm — 40 heures
CMYKW — 20 heures
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
82
1.
Sélectionnez dans le Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur>
3) Nettoyer les têtes d'impression.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
3.
Ouvrez la porte de service pour accéder au chariot au-dessus du poste de service.
ATTENTION : Portez des gants de protection, par exemple en latex, pour protéger vos mains des
taches d'encre.
ATTENTION : Portez des lunettes de protection pour protéger vos yeux contre l'encre et le liquide de
rinçage qui risquent de vous éclabousser.
Figure 10-5 Accès aux têtes d'impression par la porte d'accès
4.
Imbibez un chiffon non pelucheux d'un liquide de rinçage pour tête d'impression.
5.
Pour chaque couleur, appuyez une partie propre du chiffon à l'aide de deux doigts, sur une tête
d'impression, et faites-le glisser vers vous (voir dans l'illustration suivante).
REMARQUE : Pour éviter de pousser les débris dans l'orifice de la tête d'impression, veillez à utiliser
une zone propre du chiffon pour nettoyer. Ce chiffon doit être imbibé du liquide de rinçage.
Figure 10-6 Essuyage des têtes d'impression
FRWW
Nettoyage des têtes d’impression
83
6.
Nettoyez la partie inférieure de la plaque de stylo (voir l'image précédente) à l'aide d'un chiffon non
pelucheux imbibé de liquide de rinçage.
7.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
8.
Sélectionnez Encre > Purger dans le Panneau de contrôle.
9.
Sélectionnez Encre > Vérifier l'état du jet à partir du Panneau de contrôle à la fin de purge.
10. Examinez le motif de l'état du jet pour les jets manquants. En cas de jet manquant dans une tête
d'impression, répétez les étapes 1 à 9.
Nettoyer le capteur de position initiale du chariot
CMYK — 80 heures
CMYKW — 40 heures
Le capteur de position initiale est situé du côté utilisateur du chariot entre l'ensemble de lampe et la plaque
latérale du chariot (côté entrée du chariot). La poussière d'encre et les débris peuvent s'accumuler dans les
fines fentes du capteur optique et provoquer des erreurs.
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
1.
Depuis le panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur > Nettoyer le
capteur de position initiale du chariot.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
L'imprimante soulève le rail du chariot de tête d'impression, abaisse le rouleau de sortie et recentre le
chariot.
3.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
L'ouverture de la porte de sortie désactive le servo du chariot, ce qui vous permettra de déplacer
manuellement le chariot.
4.
Trouvez le capteur de position initiale (A dans la photo ci-dessous).
Figure 10-7 Emplacement du capteur de position initiale du chariot
84
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
5.
Trouvez les fentes avant et arrière du capteur optique.
Figure 10-8 Vue détaillée du capteur de position initiale du chariot
6.
A l'aide d'une longue tige de coton ouaté imbibé d'alcool isopropylique, nettoyez les fentes avant et
arrière en insérant la tige dans l'ouverture à partir du côté utilisateur de l'imprimante.
ATTENTION : Insérez la tige à partir du bas du capteur pour éviter de pousser des débris dans les
fentes. Insérez la tige en la déplaçant du bas vers le haut. Ne nettoyez pas l'intérieur des fentes. Vous
risqueriez de pousser les débris dans les ouvertures.
Figure 10-9 Nettoyage du capteur de position initiale
7.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Nettoyage des rails de l'essuyeur de poste d'entretien
CMYKcm — 80 heures
CMYKW — 40 heures
Le nettoyage et la lubrification des rails de l'essuyeur garantissent le mouvement régulier de l'essuyeur pour
des performances de nettoyage optimales.
FRWW
Nettoyage des rails de l'essuyeur de poste d'entretien
85
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
1.
Sélectionnez à partir du Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance
utilisateur > Nettoyage des rails de l'essuyeur du poste d'entretien.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Ouvrez la porte de service du côté sortie de l'imprimante.
4.
A l'aide d'un chiffon imbibé de liquide de rinçage pour tête d'impression, essuyez l'encre et les débris sur
la partie supérieure du poste d'entretien.
Figure 10-10 Nettoyage de la partie supérieure du poste de service
5.
A l'aide d'un chiffon non pelucheux, nettoyez les deux rails de l'essuyeur des deux côtés de son chariot.
Nettoyez tous les côtés de la partie exposée des rails, en déplaçant le chariot de l'essuyeur pour
nettoyer les rails sur toute leur longueur.
Figure 10-11 Nettoyage des rails
6.
Lorsque le panneau de contrôle vous y invite, fermez la porte d'accès et appuyez sur Poursuivre.
7.
Attendez que le chariot de l'essuyeur se déplace, puis ouvrez la porte d'accès.
8.
Appliquez un peu de graisse (fournie) sur une tige de coton ouaté.
9.
Appliquez la graisse sur les deux rails en veillant à graisser toute la surface du rail (haut, bas et côtés).
10. Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Lorsque vous appuyez sur Poursuivre, l'imprimante réinitialise le compteur de maintenance et déplace
le chariot de l'essuyeur en va-et-vient sur les rails pour étaler le lubrifiant de façon égale.
86
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
Nettoyage de l'essuyeur du poste d'entretien
CMYKcm — 80 heures
CMYKW — 40 heures
Des amas d'encre peuvent s'accumuler autour de la lame d'essuyeur. S'ils ne sont pas nettoyés, les essuyeurs
peuvent écraser ces amas d'encre dans les orifices des têtes d'impression, ce qui peut obstruer les jets des
têtes d'impression.
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
1.
Depuis le panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur > Nettoyer
l'essuyeur de poste d'entretien.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Portez des gants, par exemple en latex, pour protéger vos mains des taches d'encre.
4.
A l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé de solution de rinçage de tête d'impression (n'utilisez pas
d'alcool isopropylique), essuyez les deux côtés de l'essuyeur en caoutchouc.
Figure 10-12 Lame de l'essuyeur du poste d'entretien
5.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Nettoyage des roues du chariot
CMYKcm — 40 heures
CMYKW — 40 heures
La poussière d'encre et les débris peuvent s'accumuler sur les roues du chariot. Ces particules deviennent des
obstacles et entraînent une friction sur les roues du chariot, susceptible de provoquer des anomalies de
sortie répétées sur le support imprimé.
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
Huit roues de chariot doivent être nettoyées (A à H dans la figure suivante).
FRWW
Nettoyage de l'essuyeur du poste d'entretien
87
Figure 10-13 Emplacement des roues du chariot
1.
Sélectionnez à partir du Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance
utilisateur> 7) Nettoyage des roues du chariot.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
Le rail et le rouleau de sortie se soulèvent à leur hauteur maximale. Vous pouvez déplacer le chariot sur
le rail, dans toutes les positions facilitant le nettoyage.
3.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
L'ouverture de la porte de sortie désactivera le servo du chariot, ce qui vous permettra de déplacer
manuellement le chariot.
4.
Nettoyez la roue supérieure du côté de service en plaçant une tige de coton ouaté humidifiée d'alcool
isopropylique contre le côté de la roue (A dans la photo ci-dessous) et en déplaçant le chariot d'avant en
arrière sur environ 10 cm.
Figure 10-14 Emplacement des roues du chariot
88
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
5.
Nettoyez la roue supérieure du chariot du côté utilisateur avec une tige de coton ouaté humidifiée
d'alcool isopropylique.
Figure 10-15 Nettoyage des roues de chariot avec une tige de coton ouaté
FRWW
Nettoyage des roues du chariot
89
6.
Nettoyez les roues inclinées supérieures en insérant une tige de coton ouaté humidifiée d'alcool
isopropylique dans l'orifice situé au-dessus des roues (A) et en déplaçant le chariot d'avant en arrière.
Suivez la même procédure pour chaque roule du côté du service et de l'utilisateur du chariot.
Figure 10-16 Nettoyage des roues du chariot inclinées avec une tige de coton ouaté (1 de 2)
Figure 10-16 Nettoyage des roues du chariot inclinées avec une tige de coton ouaté (2 de 2)
7.
Nettoyez les quatre roues inférieures du chariot en insérant une tige de coton ouaté humidifiée d'alcool
isopropylique dans les quatre trous d'accès situés sous le chariot et en déplaçant le chariot en avant et
en arrière.
8.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Aspirez le bas du chariot
CMYKcm — 80 heures
CMYKW — 80 heures
Des amas d'encre et des débris peuvent s'accumuler autour des têtes d'impression, dans les endroits
inaccessibles par l'essuyeur de tête d'impression de poste de service. Cette procédure de routine utilise
90
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
l'aspirateur de tête d'impression interne de l'imprimante pour nettoyer la plus grande surface possible. Cela
réduit le risque que des débris d'encre soient propulsés du bord de la zone d'orifice de la tête d'impression sur
cette dernière, ce qui peut obstruer les jets.
1.
Sélectionnez à partir du Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance
utilisateur > Aspirer le bas du chariot.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Après cette procédure, il est conseillé de nettoyer les essuyeurs ; reportez-vous à la section Nettoyage de
l'essuyeur du poste d'entretien à la page 87.
Changer les filtres de lampe UV
CMYKcm — 250 heures
CMYKW — 250 heures
Les filtres de lampe empêchent la poussière d'encre et les autres débris de pénétrer dans la zone de
refroidissement de la lampe. Si les filtres sont obstrués, les lampes risquent de surchauffer, ce qui réduit la
durée de vie des ampoules. Une surchauffe entraîne en outre l'arrêt de l'impression, ce qui peut anéantir un
travail d'impression.
1.
Sélectionnez à partir du Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance
utilisateur > Remplacer les filtres de lampe UV.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
L'imprimante centre le chariot de tête d'impression.
3.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
L'ouverture de la porte de sortie désactive le servo du chariot, ce qui vous permettra de déplacer
manuellement le chariot.
4.
Retirez les filtres à air d'origine des deux lampes du chariot (B dans la photo ci-dessous).
Figure 10-17 Filtre à air de lampe
FRWW
5.
Installez les nouveaux filtres à air en insérant les languettes d'angle (A dans la photo ci-dessus) sous les
encoches d'angle (C dans la photo ci-dessous) en haut des lampes.
6.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Changer les filtres de lampe UV
91
Nettoyer les filtres du boîtier électronique
CMYKcm — 250 heures
CMYKW — 250 heures
Les filtres de ventilateur de boîtier électronique empêchent la poussière et les autres débris de pénétrer dans
la zone de refroidissement du boîtier électronique. Si un filtre est obstrué, les composants électroniques
risquent de surchauffer, ce qui entraîne des erreurs de performances. Deux ventilateurs d'admission d'air
doivent être nettoyés. L'un est situé à proximité de l'interrupteur d'alimentation côté utilisateur de
l'imprimante (côté entrée). L'autre est situé dans la partie médiane, sous le châssis de l'imprimante, à
proximité du point d'attache du cordon d'alimentation au côté utilisateur.
1.
Depuis le panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur > Nettoyer
les filtres du boîtier électronique.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Aspirez la poussière et les débris à partir de l'avant du ventilateur du côté entrée du boîtier électronique
(situé derrière le boîtier côté utilisateur dans la zone indiquée par (A) sur la figure ci-dessous).
Si les roues du châssis sont toujours fixées à l'imprimante, écartez-les de la trajectoire, comme illustré
ci-dessous.
Figure 10-18 Nettoyage du filtre de ventilateur de boîtier électronique du côté entrée
92
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
4.
Aspirez le filtre (A sur la photo ci-dessous) situé sous le châssis de l'imprimant, à proximité du point
d'attache du cordon d'alimentation, et enlevez la poussière de la zone environnante.
Figure 10-19 Nettoyage de la poussière du filtre de ventilateur de boîtier électronique
5.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Remplacement de l'essuyeur du poste de service
CMYKcm — 250 heures
CMYKW — 250 heures
La lame d'essuyeur se détériore au fil des utilisations. Remplacer régulièrement la lame d'essuyeur permet
de rétablir des performances et une hauteur d'essuyeur optimales.
REMARQUE : Remplacez l'essuyeur conformément à la planification établie dans Tableau 10-1 Planification
des tâches de nettoyage à la page 78. La planification du remplacement de l'essuyeur est calculée de façon à
assurer une fréquence de remplacement suffisante pour éviter d'avoir à effectuer des étalonnages de
hauteur d'essuyeur entre deux remplacements. Si les essuyeurs n'entrent pas en contact avec les têtes
d'impression, contactez votre fournisseur de services pour qu'il étalonne la hauteur d'essuyeur.
FRWW
1.
Depuis le panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur> 11)
Remplacer l'essuyeur de poste de service.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Ouvrez la porte de service pour accéder au poste de service.
Remplacement de l'essuyeur du poste de service
93
4.
Retirez la vis (A sur la figure ci-dessous) qui maintient la fixation de lame d'essuyeur sur l'ensemble
essuyeur.
Figure 10-20 Assemblage de l'essuyeur du poste de service
5.
Séparez les deux demi-fixations d'essuyeur et retirez l'essuyeur d'origine.
6.
Installez la lame d'essuyeur de remplacement dans le sens indiqué ci-dessous.
Figure 10-21 Essuyeur, fixation et vis
7.
Installez la fixation de lame d'essuyeur sur l'ensemble essuyeur à l'aide de la vis d'origine.
8.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Nettoyer les aiguilles d'ionisation
CMYKcm – 250 heures
CMYKW – 250 heures
La poussière d'encre et les débris peuvent s'accumuler sur les aiguilles d'ionisation, ce qui altère leur aptitude
à éliminer l'électricité statique. Le nettoyage des aiguilles permet de garantir les bonnes performances de la
barre d'ionisation.
1.
Sélectionnez à partir du Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance
utilisateur > Nettoyer les aiguilles d'ionisation.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
L'imprimante déplace le rail afin de faciliter l'accès à la barre d'ionisation.
94
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
3.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
4.
A l'aide de la brosse fournie avec l'imprimante (représentée dans la photo ci-dessous), nettoyez les
aiguilles d'ionisation situées sous la barre d'ionisation.
La barre d'ionisation se trouve entre le rouleau d'entrée et la barre d'alignement, du côté entrée de
l'imprimante.
Figure 10-22 Nettoyage des aiguilles d'ionisation avec la brosse fournie
Les aiguilles (A dans la photo ci-dessous) parcourent toute la longueur de la barre d'ionisation.
Figure 10-23 Aiguilles d'ionisation
5.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Vidanger le conteneur d'encre usagée
CMYKcm – 40 heures
CMYKW – 20 heures
Le résidu d'encre s'accumule dans le poste de service jusqu'à ce qu'il soit purgé. En fonction de l'utilisation de
l'imprimante et de la fréquence d'entretien de l'encre, le poste d'entretien peut nécessiter d'être vidé plus
souvent, un avertissement ou une action dans la file d'attente vous alerte quand nécessaire. Jetez l'encre
collectée conformément aux réglementations locales.
FRWW
1.
Placez le conteneur de résidu d'encre (fourni avec l'imprimante) sous le robinet d'évacuation de l'encre
usagée, sous la courroie d'entraînement de support à l'extrémité de l'imprimante du côté de service.
2.
Sélectionnez à partir du Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance
utilisateur> 13) Vidanger le conteneur d'encre usagée.
3.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
Vidanger le conteneur d'encre usagée
95
4.
Ouvrez le robinet d'évacuation (A dans la photo ci-dessous).
Figure 10-24 Bouteille d'encre usagée et robinet d'évacuation
5.
Mettez le Vidanger le conteneur d'encre usagée en position fermée après que la vidange de l'encre
usagée.
Figure 10-25 Robinet d'évacuation de l'encre usagée en position fermée
ATTENTION : Le robinet d'évacuation doit rester fermé en cours d'impression et d'utilisation du poste
de service. Un robinet d'évacuation ouvert affecte en effet le niveau d'aspiration dans le poste de
service et les performances du poste de service seront altérées s'il reste ouvert.
6.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Nettoyage du capteur d'épaisseur du support
CMYKcm – 250 heures
CMYKW – 250 heures
Le capteur d'épaisseur de support est situé sur le rail du chariot, du côté utilisateur derrière le rail. Des débris
sur le rouleau du capteur d'épaisseur de support peuvent entraîner des mesures imprécises. Nettoyez le
rouleau pour garantir le bon fonctionnement du capteur.
REMARQUE : Les utilisateurs d'imprimante en Californie doivent ignorer toutes les références au liquide de
rinçage pour tête d'impression ou à l'alcool isopropylique mentionnées dans les instructions ou sur l'écran du
panneau de contrôle. Le produit qui doit être utilisé est le liquide de nettoyage de remplacement spécifié au
début de cette section.
96
1.
Depuis le panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur> 4)
Nettoyage du capteur d'épaisseur du support.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
3.
Nettoyez le rouleau du capteur d'épaisseur de support en le faisant manuellement tourner du doigt tout
en appliquant le chiffon sur sa surface à l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool isopropylique.
Figure 10-26 Utiliser un chiffon non pelucheux lors du déplacement du rouleau du capteur d'épaisseur
du support
4.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Nettoyer les ventilateurs d'évacuation du couvercle
CMYKcm – 250 heures
CMYKW – 250 heures
Les ventilateurs d'évacuation du couvercle permettent à l'imprimante de fonctionner à des températures
optimales en repoussant l'air chaud généré par les composants électriques loin de l'imprimante. Il existe
quatre protections pour chaque ventilateur où les débris peuvent s'accumuler. Le nettoyage de ces
protections empêchera les débris de tomber dans la sortie de l'imprimante. Les ventilateurs se trouvent le
long de la partie supérieure de l'imprimante sur les deux capuchons d'extrémité et sur le couvercle de la
porte de sortie.
1.
Depuis le panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance utilisateur> 6) Nettoyer
les ventilateurs d'évacuation du couvercle.
2.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
3.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
4.
Aspirez la poussière et les débris de chaque protection du ventilateur.
5.
Pour réinitialiser le compteur de maintenance pour cette tâche et terminer la procédure, appuyez sur
Poursuivre.
Remplacer les ampoules de lampe UV
CMYKcm – 500–1000 heures
CMYKW – 500–1000 heures
Au fil du temps, l'intensité des ampoules des lampes de séchage UV diminue progressivement. Pour
compenser, augmentez les paramètres de puissance de la lampe. (À partir du Panneau de contrôle
Impression > Options > Augmenter la puissance de la lampe UV). La durée de la garantie des ampoules UV
est de 500 heures. Cependant, si vous les faites fonctionner sur une puissance faible au début, puis que vous
augmentez la puissance pour que le séchage de l'encre soit complet, vous pouvez atteindre une durée de vie
de 1 000 heures.
FRWW
Nettoyer les ventilateurs d'évacuation du couvercle
97
Remplacez les deux ampoules en même temps, afin que l'intensité de la lumière émise soit la même.
Commandez deux pièces du kit d'ampoules HP UV de rechange (numéro de produit HP CH231A). La procédure
de remplacement est la suivante :
1.
Sélectionnez à partir du Panneau de contrôle Système > Outils > Nettoyage et maintenance
utilisateur> 16) ampoule de lampe UV> Dans.
2.
Appuyez sur Oui pour continuer ou sur Non pour annuler.
L'imprimante place le rail et le chariot pour remplacer les ampoules.
3.
Sélectionner dans Les deux lampes, Lampe du côté du service ou Lampe du côté utilisateur (il est
recommandé de remplacer les deux ampoules en même temps).
4.
Appuyez sur Poursuivre pour continuer.
Cette opération remet le compteur d'heures de maintenance de la lampe à zéro.
5.
Eteignez l'imprimante à l'aide de l'interrupteur comme indiqué sur le Panneau de contrôle.
ATTENTION :
NE tentez PAS d'accéder aux lampes UV sans d'abord mettre l'imprimante hors tension.
REMARQUE : NE débranchez PAS le câble d'alimentation principal de l'imprimante : il permet de
conserver un niveau d'aspiration correct des têtes d'impression, ce qui empêche tout fuite de l'encre.
6.
Patientez cinq minutes pour que le courant éventuellement présent dans les condensateurs soit
évacué.
7.
Retirez la table de sortie et ouvrez la porte du côté de sortie.
8.
Retirez l'assemblage de la lampe supérieure du côté utilisateur.
a.
Débranchez le câble auxiliaire (A dans la figure ci-dessous) à partir du haut de la lampe du côté
utilisateur.
Figure 10-27 Câble auxiliaire
98
Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
b.
Débranchez le câble d'alimentation de la lampe situé sur le côté de la lampe (A dans la figure cidessous) en tournant l'accouplement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Figure 10-28 Câble d’alimentation de la lampe
c.
Retirez les quatre vis (A et B sur l'illustration suivante) qui fixent l'assemblage de la lampe
supérieure à l'assemblage de la lampe inférieure.
Figure 10-29 Vis du côté utilisateur
B
B
A
A
FRWW
Remplacer les ampoules de lampe UV
99
d.
Soulevez pour retirer l'assemblage de la lampe supérieure de l'assemblage de la lampe inférieure.
Figure 10-30 Vis du côté utilisateur
9.
Retirez l'assemblage de la lampe supérieure du côté du service.
a.
Débranchez le câble auxiliaire (A dans la figure 27) à partir du haut de la lampe du côté utilisateur.
b.
Débranchez le câble d'alimentation de la lampe situé sur le côté de celle-ci (A dans la figure 28) en
tournant l'accouplement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
100 Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
c.
Retirez les quatre vis argentées (A et B sur l'illustration suivante) qui fixent le logement de la
lampe dans l'ensemble de lampes inférieur.
Figure 10-31 Vis du côté du service
d.
Soulevez pour retirer l'assemblage de la lampe supérieure de l'assemblage de la lampe inférieure.
10. Enlever l'ancienne ampoule de la lampe UV.
REMARQUE : Mettez des gants en coton pour protéger le réflecteur et l'ampoule de rechange contre
les empreintes de doigts pouvant réduire la durée de vie de l'ampoule et l'efficacité du réflecteur.
a.
FRWW
Tirez le mécanisme de fixation à ressort (A) du côté du réflecteur de la lampe (B) comme illustré cidessous.
Remplacer les ampoules de lampe UV 101
Figure 10-32 Mécanisme de fixation à ressort
b.
Desserrez les deux vis qui assemblent les deux réflecteurs jusqu'à ce que vous puissiez enlever le
réflecteur extérieur.
Figure 10-33 Vis du réflecteur
REMARQUE : Les vis du réflecteur sont des vis imperdables qui ne doivent pas être
complètement enlevées. Si vous les enlevez complètement, veillez à ce qu'elles ne tombent pas
dans l'assemblage de la lampe.
REMARQUE :
Veillez à ne tordre aucune languette des réflecteurs.
102 Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
c.
Poussez doucement l'ampoule sur un côté (contre le ressort) et soulevez-la de l'assemblage de la
lampe supérieure.
Figure 10-34 Enlèvement de l'ampoule
Mise au rebut des matériaux : lampes à vapeur de mercure
Ce produit HP contient les matériaux suivants pouvant nécessiter un traitement spécial à la fin de
leur vie : Du mercure est présent dans les lampes UV. La mise au rebut du mercure peut être
régulée en raison des considérations d'environnement. Pour obtenir des informations sur la mise
au rebut et le recyclage, veuillez contacter les autorités locales concernées ou l’Electronic
Industries Alliance (EIA) (http://www.eiae.org).
11. Installer les nouvelles ampoules UV
a.
Insérez l'ampoule de remplacement dans l'assemblage supérieur de la lampe, en l'appuyant vers
la gauche, puis en place vers le bas comme illustré dans la figure suivante.
Figure 10-35 Installation de l'ampoule
b.
FRWW
Serrez les deux vis qui assemblent les réflecteurs (voir Figure 10-33 Vis du réflecteur à la page 102
pour l'emplacement des vis).
Remplacer les ampoules de lampe UV 103
c.
Insérez les goujons du mécanisme de fixation à ressort (A et B dans l'illustration ci-dessous) dans
le réflecteur.
Figure 10-36 Insertion des goujons dans le réflecteur
12. Réinstaller l'assemblage de la lampe supérieure côté utilisateur
a.
Faites glisser l'assemblage de la lampe supérieure dans l'assemblage de la lampe inférieure
alignant les emplacements des trous des vis.
b.
Fixez l'assemblage de la lampe supérieure à l'assemblage de lampe inférieure à l'aide des deux vis
inférieures d'origine au côté utilisateur du chariot (A dans Figure 10-29 Vis du côté utilisateur
à la page 99).
c.
Installez les deux vis qui fixent l'assemblage de la lampe supérieure à la plaque latérale du chariot
(B dans Figure 10-29 Vis du côté utilisateur à la page 99 pour les emplacements).
d.
Branchez le câble auxiliaire à la partie supérieure de la lampe. Reportez-vous à la section Figure
10-27 Câble auxiliaire à la page 98.
e.
Branchez le câble d'alimentation de la lampe sur le côté de celle-ci. Reportez-vous à la section
Figure 10-28 Câble d’alimentation de la lampe à la page 99.
Dépannage de l'installation de l'assemblage de la lampe supérieure
●
Si vous ne parvenez pas à remettre l'assemblage de la lampe supérieure dans l'assemblage de la lampe
inférieure, desserrez les quatre vis indiquées ci-dessous. Resserrez les vis une fois que l'assemblage a
été installé.
Figure 10-37 Desserrement des vis pour faciliter l'installation
104 Chapitre 10 Nettoyage par l'utilisateur
FRWW
●
Si l'assemblage de la lampe supérieure est toujours difficile à installer, appuyez sur le côté de
l'assemblage de la lampe inférieure pour le ramener d'environ 0,8 mm vers l'intérieur comme indiqué
dans la figure ci-dessous.
Figure 10-38 Appuyer sur les côtés de l'assemblage de la lampe inférieure
FRWW
Remplacer les ampoules de lampe UV 105
A
Caractéristiques
●
Caractéristiques fonctionnelles
●
Spécifications physiques
●
Spécifications d'alimentation
●
Spécifications environnementales
106 Annexe A Caractéristiques
FRWW
Caractéristiques fonctionnelles
Tableau A-1 Encre pigmentée UV HP Scitex
Têtes d'impression
Deux têtes d'impression par couleur Cyan, Magenta, Jaune, Noir, Cyan clair, Magenta clair. L'option
d'encre blanche remplace le Cyan clair et le Magenta clair par du blanc.
Cartouches d'encre
Cartouches contenant 3 litres d'encre : cyan (CH216A), magenta (CH217A), jaune (CH218A), noir
(CH219A), cyan clair (CH220A), magenta clair (CH221A).
Cartouches contenant 2 litres d'encre : blanc (CQ123A)
Tableau A-2 Tailles du support
Minimum
Maximum (FB550)
Maximum (FB750)
Epaisseur du support
d'impression
0,127 mm
64 mm
64 mm
Taille des feuilles avec les
tables d'entrée et de sortie
standard
Largeur : 15 cm
Longueur : 1,2 m
1,2 m
Largeur : 1,6 m
2,5 m
Taille des feuilles avec les
tables standard et les rallonges
accessoires en option
Longueur : 22 cm
Longueur : 3 m
Longueur : 3 m
Largeur : 15 cm
Largeur : 1,6 m
2,5 m
Poids maximum d'un support
en feuilles
Néant
68 kg
68 kg
Planéité des feuilles
Parfaitement plates
±0,5 mm
±0,5 mm
Largeur du rouleau
15 cm
164 cm
250 cm
Diamètre du rouleau
Néant
23 cm de diamètre sur un
mandrin de 7,6 cm
23 cm de diamètre sur un
mandrin de 7,6 cm
Poids du rouleau
Néant
82 kg
82 kg
Longueur du rouleau (avec
support facultatif en rouleau
de table)
Néant
10 m
10 m
Tableau A-3 Caractéristiques fonctionnelles
Résolutions d'impression
Le RIP prend en charge les modes d'impression avec des résolutions de 1200 × 600, 600 × 600 et
600 × 300 dpi
Marges minimum
Définies par le RIP, peuvent être définies sur 0 (bord-à-bord) sur un support rigide ou en rouleau
Technologie
Jet d'encre à séchage UV
Source d'énergie UV
Lampes UV à double obturation
Gouttelette d'encre
Taille variable
Têtes d'impression
12
Solution de nettoyage
Liquide de rinçage pour tête d'impression UV HP, bidon d'1 litre
En Californie : acétate de méthyle (CAS# 79-20-9)
FRWW
Caractéristiques fonctionnelles 107
Spécifications physiques
Tableau A-4 Dimensions et poids
Dimensions de l'imprimante
(assemblée)
Dimensions de la table
d'entrée
Dimensions de la table de
sortie
Dimensions des rallonges
(chacune)
Poids (assemblée)
FB550
FB750
Hauteur : 153 cm
Hauteur : 153 cm
Largeur : 325 cm
Largeur : 412 cm
Profondeur : 141 cm
Profondeur : 141 cm
Profondeur avec l'accessoire rouleau à rouleau
en option installé : 161 cm
Profondeur avec l'accessoire rouleau à rouleau
en option installé : 161 cm
Hauteur : 102 cm
Hauteur : 102 cm
Largeur : 175 cm
Largeur : 262 cm
Profondeur : 52 cm
Profondeur : 52 cm
Hauteur (pliée) : 113 cm
Hauteur (pliée) : 117 cm
Profondeur (pliée) : 39 cm
Profondeur (pliée) : 39 cm
Hauteur : 102 cm
Hauteur : 102 cm
Largeur : 175 cm
Largeur : 262 cm
Profondeur : 89 cm
Profondeur : 81 cm
Hauteur (pliée) : 132 cm
Hauteur (pliée) : 135 cm
Profondeur (pliée) : 39 cm
Profondeur (pliée) : 39 cm
Hauteur : 102 cm
Hauteur : 102 cm
Largeur : 175 cm
Largeur : 262 cm
Profondeur : 165 cm
Profondeur : 89 cm
Hauteur (pliée) : 180 cm
Hauteur (pliée) : 135 cm
Profondeur (pliée) : 57 cm
Profondeur : (plié) : 57 cm
Imprimante : 720 kg
Imprimante : 814 kg
Table d'entrée : 32 kg
Table de sortie : 38 kg
Rallonges (chacune) : 59 kg
Spécifications d'alimentation
Tableau A-5 Caractéristiques électriques de l'imprimante
Tension d'entrée
200-240 V c.a., monophasé
Fréquence d'entrée
50/60 Hz
Intensité de charge maximum
12 A
108 Annexe A Caractéristiques
FRWW
Tableau A-5 Caractéristiques électriques de l'imprimante (suite)
Circuit électrique requis (Amérique du
nord/Japon)
200-240 V c.a., 20 A, 60 Hz, monophasé avec prise murale à verrouillage NEMA L6-20R
X
G
Y
NEMA L6-20R
Receptacle
Circuit électrique requis (Europe)
230 V c.a., 16 A, 50 Hz, monophasé, avec prise murale CEE 7/4 ou CEE 7/7
CEE 7/4
Cordon d'alimentation requis
Alimentation auxiliaire en option pour
système d'encre par pression à vide
CEE 7/7
L'imprimante peut utiliser l'un des cordons d'alimentation de 4,5 m suivants :
●
Etats-Unis : numéro de référence HP 8120–6903
●
Europe : numéro de référence HP 8120–6899
●
Cordon sans connecteur à la prise électrique (pour l'utilisation avec un connecteur
fourni par le client) : numéro de référence HP 8120–6895
Si la configuration se fait lors du transport, la suppression du cordon d'alimentation de
l'imprimante entraîne la suppression de l'alimentation du système d'encre par pression à
vide. Si l'interrupteur d'alimentation de secours de l'imprimante est éteint mais que le
cordon d'alimentation n'est pas retiré, l'alimentation vers le système de pression à vide
est maintenue. Le système d'encre par pression à vide maintient la pression négative
requise par l'opération d'impression et évite toute fuite d'encre des têtes lorsque
l'imprimante est inactive.
Vous pouvez conserver l'alimentation du système d'encre par pression à vide lors des
coupures de courant en connectant le cordon d'alimentation fourni (longueur : 137 cm)
de la liaison du courant auxiliaire (sous les unités de stockage de boîtes d'encre) à l'un
des éléments suivants :
FRWW
●
Prise murale — 100-240 V c.a., 50/60 Hz. Fournit une alimentation temporaire
vers le système d'aspiration lorsque vous devez couper l'alimentation de
l'imprimante pour la maintenance.
●
Onduleur (UPS) — système d'alimentation sans coupure fourni par le client, sortie
100-240 V c.a., 50/60 Hz, alimentation minimum de 15 watts. Fournit une batterie
de secours au système de pression à vide en cas de panne de courant. L'UPS est
relié à la prise électrique murale.
Spécifications d'alimentation 109
Spécifications environnementales
Tableau A-6 Caractéristiques environnementales de l'imprimante
Conditions d'utilisation
Température : 20 à 30° C
Humidité relative : 20 à 80 %, sans condensation (40 à 60 % recommandés pour éviter
l'électricité statique sur les supports synthétiques qui se produit au-dessous de 40 % et
le gondolage sur les supports papier au-dessus de 60 %)
Altitude de fonctionnement maximum : 3000 m
Conditions de stockage
Température : -34 à 49° C
Humidité relative : 10 à 80 %, sans condensation
110 Annexe A Caractéristiques
FRWW
B
Dépannage
Cette annexe explique comment prévenir et diagnostiquer les problèmes d'impression et fournit des
informations concernant l'obtention d'aide auprès de Hewlett-Packard.
Pour les autres procédures de dépannage spécifiques au logiciel, reportez-vous à la documentation de votre
logiciel d'application ou à toute autre documentation répertoriée à la page iv de ce manuel.
FRWW
●
Liste de contrôle de dépannage
●
Déclarations de garantie
●
CallMe@hp
●
Assistance clients HP
111
Liste de contrôle de dépannage
Avant de procéder au dépannage de l'imprimante, assurez-vous qu'elle est correctement installée, tel que
décrit dans la section Introduction à la page 1.
Suivez les étapes de cette liste de contrôle pour isoler et résoudre les problèmes d'impression.
1.
L'imprimante peut-elle être mise sous tension ?
OUI : passez à la question 2. NON : vérifiez les points suivants :
2.
●
Le câble d'alimentation n'est peut-être pas raccordé à une prise électrique.
●
Si l'imprimante est raccordée à un parasurtenseur, ce dernier n'est peut-être pas connecté à une
source d'alimentation ou est hors tension.
●
Le circuit auquel l'imprimante est connectée est peut-être hors tension au niveau du coupe-circuit.
La séquence de démarrage du panneau de contrôle s'est-elle terminée par l'affichage de l'écran de la
page d'accueil correspondant à celui illustré sur Page d'accueil à la page 38 ?
OUI : passez à la question 3. NON : vérifiez les points suivants :
●
3.
Il y a peut-être un problème matériel au niveau des composants internes de l'imprimante. Suivez
la routine de diagnostic du panneau de contrôle pour identifier le problème. Notez les codes
d'erreur et contactez le service d'assistance technique conformément aux instructions du panneau
de contrôle.
Pouvez-vous envoyer un fichier du RIP vers l'imprimante ?
OUI : passez à la question 4. NON : vérifiez les points suivants :
●
4.
Il se peut que les câbles réseau ne soient pas correctement connectés entre l'ordinateur du RIP,
l'imprimante et le commutateur ou la prise murale du réseau. Vérifiez les connexions des câbles et
réessayez.
Pouvez-vous envoyer (imprimer ou télécharger) un document de l'ordinateur client au serveur ?
OUI : passez à la question 5. NON : vérifiez les points suivants :
5.
●
La connexion du client au réseau local n'est peut-être pas correctement configurée. Consultez
l'administrateur système pour obtenir de l'aide.
●
Le câble Ethernet entre votre ordinateur ou le réseau et l'ordinateur du RIP n'est peut-être pas
correctement connecté aux deux extrémités.
●
Il se peut que votre ordinateur ne fonctionne pas correctement. Exécutez une application dont le
bon fonctionnement ne fait aucun doute et lancez une impression pour vérifier ce point.
●
Le port de l'ordinateur ne fonctionne peut-être pas correctement. Lancez une impression sur un
autre périphérique de sortie dont le bon fonctionnement ne fait aucun doute (et qui n'est pas
connecté au RIP) pour vérifier ce point.
La qualité d'impression est-elle correcte ?
OUI : dans ce cas, le problème n'est pas traité dans cette liste de contrôle. Contactez le service
d'assistance technique. NON : vérifiez les points suivants :
●
Formation de lignes ou mauvaise qualité d'image en général — il est possible que les têtes
d'impression doivent être étalonnées (reportez-vous à la section Etalonnage de l'imprimante
à la page 52). Un ou plusieurs jets d'encre peuvent être obstrués ou connaître des problèmes de
propulsion d'encre (reportez-vous à la section Page Encre à la page 44). Il se peut que l'avancée de
112 Annexe B Dépannage
FRWW
support doive être réétalonnée (reportez-vous à la section Etalonnage d'alimentation de support
à la page 55).
●
Couleur imprécise ou impression sous/sur-saturée — il se peut qu'un profil de couleur incorrect
soit sélectionné au niveau du RIP. Reportez-vous à la documentation fournie avec le RIP.
●
Couleur imprécise ou manque de détail — un ou plusieurs jets d'encre peuvent être obstrués ou
connaître des problèmes de propulsion d'encre (reportez-vous à la section Page Encre
à la page 44).
La maintenance automatique des têtes d'impression ne pouvant s'effectuer lorsque l'imprimante
est hors tension, veillez à la laisser sous tension en permanence si possible. Lorsque la
maintenance automatique des têtes d'impression ne se produit pas pendant une longue période,
une purge manuelle peut s'avérer nécessaire afin de restaurer les conditions de fonctionnement
des têtes d'impression.
●
Mouvement du chariot bruyant ou impression répétée d'artefacts — les mouvements de chariot
bruyant peuvent être éliminés par un nettoyage (reportez-vous aux sections Nettoyer et lubrifier
les bandes du rail à la page 80 ou Nettoyage des roues du chariot à la page 87). Si les roues du
chariot produisent des taches plates en raison de leur non utilisation, servez-vous de l'outil de
dépannage de mouvement du chariot pour leur redonner leur forme (dans la page Système du
panneau de contrôle, allez dans Outils > Diagnostics utilisateur > Mouvement du chariot).
●
Gondolage ou problèmes d'alimentation du support — il se peut qu'un support erroné soit
sélectionné dans l'assistant support (reportez-vous à la section Configuration du support
à la page 13). Il est possible que le support n'ait pas été chargé correctement (reportez-vous à la
section Configuration et chargement du support à la page 12).
●
Contact avec la tête — si la tête d'impression entre en contact avec le support, vérifiez comment
le support est entraîné à partir de la bobine débitrice. Les côtés du support doivent être parallèles
aux côtés de l'imprimante, sans plissement ni gondolage. Si nécessaire, rechargez le support.
Consultez la section Chargement de support rigide à la page 16 pour obtenir des instructions.
Consultez également l'assistant support afin de vérifier que le support correct est sélectionné
(reportez-vous à la section Configuration du support à la page 13).
Déclarations de garantie
L'imprimante est couverte par une garantie limitée du fabricant qui inclut les têtes d'impression.
Pour plus d'informations sur les déclarations de garantie, contactez HP (consultez la page suivante pour
obtenir la liste des coordonnées).
CallMe@hp
CallMe@hp est une suite d'outils qui vous permet de communiquer avec le service d'assistance HP.
CallMe@hp utilise une interface internet pour proposer des conversations en ligne (similaires à la messagerie
instantanée), l'échange de fichiers, ainsi que d'autres commandes à distance de votre ordinateur pour
permettre au service d'assistance de comprendre immédiatement et directement votre imprimante.
Si l'assistance est directement assurée par HP, CallMe@hp peut être utilisé à tout moment par le
représentant de l'assistance HP. Si l'assistance de votre imprimante est assurée par un concessionnaire, un
revendeur ou tout autre tiers, CallMe@hp peut être utilisé lorsque les circonstances nécessitent une
communication directe entre ce tiers et HP, mais uniquement à la demande d'un représentant de
l'assistance HP.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation sur CD-ROM fournie avec l'imprimante :
FRWW
Déclarations de garantie 113
●
le manuel de sécurité réseau CallMe@hp Network Security Guide, qui aborde la technologie utilisée dans
CallMe@hp et qui se rapporte aux questions de sécurité réseau ;
●
le manuel Getting Started with CallMe@hp (Premiers pas avec CallMe@hp), qui fournit une explication
et des exemples du fonctionnement des fonctions de CallMe@hp.
Assistance clients HP
Pour toute question ou problème, adressez-vous à votre représentant local agréé HP pour recevoir des
conseils ou de l’assistance. Vous pouvez toutefois, si nécessaire, contacter directement HP à l’aide d’une des
méthodes suivantes.
REMARQUE :
graphicarts.
Pour obtenir des informations de contact à jour, consultez le site http://www.hp.com/go/
Amérique du Nord
Tél. : 800 925 0563
Fax : 952 943 3695
E-mail : cs.custsup@hp.com
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Tél. : +32 27283444
Fax : +31 207157536
E-mail : LF.MV.Support@hp.com
Asie et Pacifique
Tél. : +852 8103 2666
Tél. : 00 801 85 5945 (Taïwan uniquement, gratuit)
Fax : +852 2187 2218
E-mail : hsap.carecenter@hp.com
Amérique latine
Veuillez composer l’option 2/option 6 depuis le menu de sélection.
Argentine : 5411 470 816 00
Brésil : 52 55 5258-9922
Chili : 562 436-2610 / 800 360 999
Colombie : 571 602 9191 / 01 8000 51 4746 8368
Costa Rica : 0 800 011 0524
République dominicaine : 1 800 711 2884
Guatemala : 1 800 999 5105
Honduras : 800 0 123 / 1 800 711 2884
Mexique : 52 55 5258-9922
114 Annexe B Dépannage
FRWW
Nicaragua : 1 800 0164 / 800 711 2884
Panama : 001 800 711 2884
Pérou : 511 411 2443 / 0 800 10111
El Salvador : 800 6160
Venezuela : 58 212 278 8666 / 0 800 474 68368
Nextel du CC LAR : (5255) 1088 0884 ; ID 52*20115*51
Courrier électronique du CC LAR : carecenter.ipglf.lar@hp.com
Fax du CC LAR : +52 55 5258 6377
FRWW
Assistance clients HP 115
C
Conseils pour la qualité d'image
●
Démarrage et contrôle de l'état des jets
●
Paramètres du RIP
●
Correspondance des couleurs
116 Annexe C Conseils pour la qualité d'image
FRWW
Démarrage et contrôle de l'état des jets
Cette section explique comment configurer votre imprimante pour obtenir une qualité d'impression optimale.
Utilisation d'une imprimante en bon état de marche
Ces techniques sont beaucoup moins susceptibles de fonctionner si vous n'utilisez pas une imprimante en
bon état de marche :
●
L'imprimante a été correctement installée par un technicien de maintenance agréé HP, dans une
installation et un environnement conformes aux spécifications HP publiées dans le Guide de préparation
du site.
●
La dernière version du logiciel intégré (micrologiciel) est installée sur l'imprimante.
●
Le matériel de l'imprimante fonctionne et a fait l'objet d'une maintenance correcte, telle que présentée
lors de la formation de l'opérateur.
●
Les têtes d'impression sont étalonnées (étalonnage bidirectionnel, tête-à-tête, de hauteur de tête, de
tête d'impression en X) ; consultez la section Etalonnage de l'imprimante à la page 52 pour obtenir des
instructions.
●
L'alimentation de support est étalonnée avec le support sur lequel vous allez imprimer. Consultez la
section Etalonnage d'alimentation de support à la page 55 pour obtenir des instructions.
●
La quantité d'encre installée et disponible pour réapprovisionnement est suffisante. La date
d'expiration marquée sur l'emballage de l'encre n'est pas dépassée.
●
La différence de nombre d'heures d'utilisation des lampes initiale et finale ne dépasse pas 20 %. Si une
lampe a considérablement plus d'heures que le l'autre lampe, l'apparence des impressions peut changer
de manière inattendue. Pour corriger ce problème, les lampes peuvent être échangées entre elles ou
remplacées.
●
Le RIP externe est installé et communique avec l'imprimante, et l'opérateur maîtrise son utilisation.
●
Evitez de toucher le support pendant l'impression.
Chargement correct du support
Suivez ces instructions lors du chargement du support :
FRWW
●
Utilisez uniquement un support propre, plat et sans dommage.
●
Veillez à ce que l'environnement de l'imprimante soit conforme aux spécifications publiées dans le
Guide de préparation du site. Un environnement dont l'humidité relative est inférieure à 40 %,
notamment, peut entraîner des niveaux d'électricité statique élevés, tandis qu'avec une humidité
relative supérieure à 60 %, certains supports risquent d'absorber l'humidité et de se déformer (de ne
plus être plats). Ces deux conditions peuvent entraîner des problèmes d'impression.
●
Dans les environnements à faible niveau d'humidité, utilisez des mesures de réduction de la charge
électrostatique lorsque vous manipulez des supports synthétiques (affiches en vinyle, cartes
plastifiées), telles qu'un fil rosette en cuivre mis à la terre, des chiffons imbibés d'alcool isopropylique
ou un spray antistatique.
●
Sélectionnez les paramètres de l'assistant support qui correspondent au support que vous allez utiliser.
L'entrée de l'assistant support que vous sélectionnez peut porter un nom différent de celui du support,
mais présenter des caractéristiques similaires, ce qui permet d'utiliser les mêmes paramètres de
l'assistant support (y compris les ventilateurs aspirants, l'intensité des lampes et le délai d'impression
par bande). Si possible, sélectionnez un ensemble d'assistant support par défaut qui a été testé et
validée ; ils sont indiqués par un astérisque (*). Toutes les autres entrées de l'assistant support sont
générées par l'utilisateur et peuvent être modifiées au besoin.
Démarrage et contrôle de l'état des jets 117
●
Configurez et chargez le support en suivant les indications de la section Configuration du support
à la page 13.
●
Nettoyez les supports synthétiques à l'alcool isopropylique avant l'impression afin de réduire la charge
électrostatique et enlevez les empreintes de doigt et la poussière, qui pourraient être visibles sur
l'impression.
Contrôle de l'état des jets
Lors de la première impression de la journée, vérifiez que tous les jets d'encre propulsent de l'encre ou ont
été remplacés par un jet fonctionnant correctement.
1.
Chargez le support, puis appuyez sur Contrôle de l'état des jets sur la page Encre du panneau de
contrôle.
2.
Exécutez une purge et un nettoyage.
Sur la page Encre du panneau de contrôle, appuyez sur Purger.
3.
Imprimez à nouveau le modèle Contrôle de l'état des jets.
4.
Comparez l'impression à celle des barres primaires du jour précédent (ou à l'impression satisfaisante la
plus récente).
●
Si l'impression du contrôle de l'état des jets du jour est comparable à celle du jour précédent, vous
pouvez vérifier le remplacement des jets en appuyant sur Contrôle de l'état des jets sur la page
Encre. Si tous les jets fonctionnent ou ont été remplacés, vous êtes prêt à sélectionner les
paramètres de l'imprimante.
●
Si l'impression du Contrôle de l'état des jets du jour présente nettement plus de lignes
manquantes ou brisées que celle du jour précédent, exécutez l'étalonnage AutoJet (sur la page
Impression, appuyez sur Etalonner, puis sélectionnez Etalonnages automatiques > Etalonnage
AutoJet dans le menu). Exécutez ensuite le modèle de contrôle de l'état des jets une ou deux fois
jusqu'à ce que les lignes manquantes soient imprimées ou remplacées.
Si le modèle de contrôle de l'état des jets ne s'améliore pas après deux ou trois exécutions de ces
étapes ou si un grand nombre de jets adjacents ne peuvent pas être réactivés, une des procédures
suivantes peut s'avérer nécessaire :
◦
Il est possible que les jets d'encre doivent être mappés manuellement (page Impression >
Etalonner > Etalonnage manuels > Mappage de jets manuel).
◦
Les têtes d'impression sont peut-être endommagées.
◦
Le poste de service doit peut-être être étalonné.
◦
Contactez votre représentant de service pour obtenir de l'aide.
Paramètres du RIP
Pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées, reportez-vous au guide d'utilisation du RIP.
Choix d'une résolution
La résolution d'impression est déterminée par le mode d'impression (reportez-vous au Tableau 4-1 Modes
d'impression et vitesses d'impression maximales FB550 à la page 28). Il n'y a en effet aucun paramètre de
résolution sur l'imprimante.
118 Annexe C Conseils pour la qualité d'image
FRWW
●
Pour la plupart des images, utilisez un mode d'impression de 600 × 600 dpi.
●
Si une image grenue est acceptable (si elle est visualisée à une plus grande distance ou s'il s'agit d'un
brouillon, par exemple) et que vous souhaitez une plus grande vitesse d'impression, utilisez un mode
d'impression de 600 × 300 dpi.
●
Pour les couleurs plus saturées ou en cas d'impression sur un support transparent ou rétroéclairé,
utilisez le mode d'impression 1200 x 600 dpi.
Choix d'un profil de couleur
●
Sélectionnez le profil correspondant au nom du support ou se rapprochant le plus du matériau utilisé.
●
Pour une correspondance précise des couleurs, effectuez un étalonnage couleur (linéarisation) au
moins une fois pour chaque support.
Correspondance des couleurs
La précision de la reproduction des couleurs par l'imprimante résulte de l'interaction de nombreux facteurs,
répertoriés ci-dessous. La correction des erreurs de reproduction des couleurs peut nécessiter des réglages
au niveau de plus d'un de ces facteurs.
●
FRWW
Installation et étalonnages initiaux (effectués par un technicien de maintenance agréé)
◦
Hauteur de tête
◦
Etalonnage de la tête d'impression en Y
◦
Etalonnage BiDi
◦
Etalonnage de tête d'impression en X
●
Maintenance régulière (effectuée par l'opérateur) — jets obstrués ou défectueux dus à l'absence de
nettoyage régulier.
●
Encre — dépôt des pigments, encre dont la date d'expiration est dépassée, lot défectueux
●
Jeux de couleurs et modes d'impression — impression utilisant des jeux de couleurs différents (six ou
quatre couleurs plus blanc) et des modes d'impression différents
●
Problèmes de RIP — linéarisation, profil couleur, méthodes différentes d'utilisation du cyan clair et du
magenta clair, paramètres tels que le remplacement du composant gris (GCR).
●
Correspondance des profils — associez le profil de couleur utilisé par le RIP pour créer le fichier RIP avec
le mode d'impression (reportez-vous à la section Modes d'impression disponibles à la page 28) utilisé
pour imprimer l'image.
Correspondance des couleurs 119
Index
A
accessoires 76
Accessoires HP 76
affichage des jets actuels
défectueux 60
alimentation 4
Ampoule UV de rechange 76
arborescence de menu 48
archivage 30
Assistant support 13
défini 10
attention, icône 39
attention, messages 39
actions 39
avertissements 39
erreurs 39
AutoJet 53
C
Californie, conformité à la
réglementation 79
CallMe@hp 113
chargement de l'encre 24
chargement des supports
feuilles rigides 16
rouleau 21
chargement rapide 18
Commande de fournitures d'encre
HP 26
composés organiques volatiles
(COV) 79
conditions d'utilisation 2
configuration du support 13
conseils 33
consignes de sécurité 6
D
date et heure, imprimante 10
définition de support personnalisée,
transfert 11
dépannage 111
données d'enregistrement par
défaut 61
120 Index
données d'utilisation de l'encre 11
données d'utilisation de
l'imprimante 11
données d'utilisation du support 11
E
effacement des jets individuels
défectueux 60
effacement de tous les jets
défectueux 61
effacement de tous les jets
défectueux d'une tête 60
électricité statique 33
Électricité statique (ESD) 33
encre
installation 24
encre blanche 35
durée de conservation 36
homogénéiseur 9
kit de mise à niveau 76
maintenance 36
option 9
enregistrement Bidi manuel 56
étalonnage 52, 53
alimentation de support 55
AutoJet 53
automatique 54
BiDi manuel 56
données d'enregistrement par
défaut 61
effacement des jets individuels
défectueux 60
étalonnage de tête d'impression
en X 57
identification des jets individuels
défectueux 59
jets actuels défectueux,
affichage 60
manuel 54
mappage de jets manuel 58
quand l'effectuer 53
tous les jets défectueux,
effacement 61
tous les jets défectueux d'une
tête, effacement 60
étalonnage d'alimentation de
support 55
étalonnage de tête d'impression en
X 57
étalonnages automatiques 54
étalonnages manuels 54
Exigences relatives à
l'environnement d'utilisation 2
F
fichier journal 11
fonctions spéciales 9
fournitures d'encre, commande 26
fréquence de mesure de support 18
G
glacé sélectif
64
H
hauteur de tête
par défaut 4
I
identification des jets individuels
défectueux 59
impression 27
conseils 33
positionnement et éjection,
options 32
sortie imbriquée 32
sur support en rouleau 21
sur support rigide 16
Impression 3D 68
Impression multipose 19
impression multipose de plusieurs
feuilles 19
informations de comptabilisation des
travaux 11
Interface Web 10
FRWW
J
jets, état 118
jets, restauration 118
jets manuel, mappage 58
K
kit d'impression en rouleau
kit de nettoyage 76
kit encreur
description 9
76
L
linéarisation 62
liquide de rinçage pour tête
d'impression, commande 26
M
maintenance 77
maintenance planifiée 77
Maintenance préventive 77
menu, options 48
mise à jour du logiciel 11
mise à jour du logiciel de
l'imprimante 11
mise à jour du microprogramme 11
mise hors tension prolongée 5
modes d'impression 28
N
nettoyage 77
capteur d'épaisseur de support
96
de l'encre sur la courroie
d'entraînement de support 33
nettoyage et maintenance
aiguilles d'ionisation 94
bande d'encodage du chariot 81
bandes du rail 80
bas du chariot 90
capteur de position initiale du
chariot 84
conteneur de résidus d'encre,
drainage 95
essuyeur du poste d'entretien
87
essuyeur du poste d'entretien,
remplacement 93
filtres de lampe UV,
remplacement 91
filtres du boîtier électronique 92
planification 78
rail de l'essuyeur du poste
d'entretien 85
rappels de maintenance 78
FRWW
remplacement d'ampoule de
lampe UV 97
roues du chariot 87
têtes d'impression 82
ventilateurs d'évacuation du
couvercle 97
numéro de série, emplacement 7
O
Onduleur
2
P
page d'accueil 38
panneau de commande 37
arborescence de menu 48
encre, page 44
Impression, page 40
page d'accueil 38
support, page 43
système, page 45
paramètres de support généraux
14
conducteur 14
détectable par l'imprimante 14
méthode d'alimentation 14
Niveau du ventilateur aspirant
14
poids 14
utiliser des rouleaux 14
paramètres spécifiques du mode
d'impression 14
alimentation de la lampe 14
délai d'impression 15
positionnement et éjection,
options 32
présentation rapide 7
Spécifications électriques 2
Support
configuration 13
support en rouleau, impression 21
support réfléchissant 33
support rigide, impression 16
support transparent 18
système d'aspiration
alimentation auxiliaire 2
T
texture, relief 68
texture en relief 68
type de mesure de support
18
V
vacances, mise hors tension 5
vitesses d'impression 28
vue d'ensemble des pièces 7
W
warranty
113
Q
qualité d'image 116
qualité de l'air, conformité à la
réglementation 79
R
rallonge 76
rapport de jets non réparés 62
résolutions 28
RIP 3
S
Serveur Web intégré 10
Serveur Web intégré HP 10
source d'alimentation auxiliaire 2
spécifications 106
spécifications de l'imprimante 106
Index 121

Manuels associés