Installation manuel | Fireplace Xtrordinair 564 TRV 25K Clean Face Deluxe Gas Fireplace (FPX) 2018 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels76 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
76
564 GSR2 25K CF Deluxe Fireplace Installation Manuel AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. -QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer d’appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous trouvez. • Sortez immédiatement de bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. - L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par le fournisseur de gaz. Répertorié par Omni-Test Laboratories, Inc. Report # 0028GF080S ANSI Z21.88:19 CSA 2.33:19 CSA 2.17-2017 Foyer encastré à ventilation directe Gaz naturel ou propane Résidentiel ou maison mobile Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou une maison mobile, si cela n’est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil. INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Travis Industries, Inc. Copyright 2021, T.I. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 $10.00 5/14/2021 www.travisproducts.com 100-01565-FR 2 Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 564 GSR2 25K. CF Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du. Détails de la liste Cet appareil a été répertorié à la norme ANSI Z21.88 :19. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz. Une copie est montrée à droite. © Travis Industries 5/14/2021 - 1565-FR 564 GSR2 25K CF Table of Contents Vue d'ensemble ............................................. 2 Détails de la liste ........................................... 2 Options d'installation .................................... 8 Spécifications de chauffage ......................... 8 Dimensions .................................................... 8 Liste de colisage ........................................... 9 Articles supplémentaires requis .................. 9 Aperçu de l'installation ................................. 9 Recommended Installation Procedure........ 9 Préparation du support de fixation et de cloison sèche ............................................... 10 Configuration d'évent supérieur ou arrière11 Exigences de placement de foyer ............. 14 Les dégagements .............................................. 14 Cheminées Surélevées ..................................... 14 Dimensions d'encadrement minimales Configuration de l'évent arrière ................. 15 Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent supérieur ................................ 16 Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent arrière ..................................... 17 Supports à clouer ........................................ 18 Installations en angle - Configuration de la ventilation par le haut ................................. 19 Installations de cheminée extérieure ........ 20 Conditions de conduite de gaz .................. 21 Carburant .......................................................... 21 Raccordement de la conduite de gaz ................ 21 Pression d'entrée de gaz ................................... 21 Emplacement de la conduite de gaz ................. 22 Conversion de la conduite de gaz sur le côté gauche .............................................................. 22 Connexion électrique (Champs obligatoires) ................................................. 23 Accéder à la zone sous le brûleur ............. 24 Exigences de ventilation ............................ 25 Dégagements De Ventilation............................. 25 Considérations d'altitude ................................... 25 Évent approuvé ................................................. 26 Résiliation.......................................................... 26 Installation de ventilation ................................... 26 Configurations d'évent approuvées .......... 27 Position restrictive ............................................. 27 Réglage du limiteur d'échappement .................. 27 Réglage du limiteur d'admission........................ 28 Réglage de la plaque de diffusion ..................... 29 3 Configuration d'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) ...................................................... 30 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale) ...................................................... 31 Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale .................................. 32 Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale ............................. 33 Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale .................................. 34 Conversions de cheminée de maçonnerie35 Conversion de cheminée de classe A ...... 36 Exigences de fin de contrat ....................... 37 • La terminaison d’évacuation ne doit pas être située à un endroit où elle risque d’être obstruée par la neige ou d’autres matériaux.Exigences de foyer ................... 37 Enlèvement facultatif de tuile d'arrêt ........ 39 Faire face aux exigences............................ 40 Exigences du manteau ............................... 41 Manteaux combustibles..................................... 41 Étapes pour finaliser l'installation ............ 42 Réglage de l'obturateur d'air ............................. 43 Enlèvement de la barrière .......................... 44 Retrait et installation du cadre de verre ... 45 Retrait et installation du cadre de verre (suite) ........................................................... 46 Expédition Retrait de l'écrou de retenue .. 47 Installation du verre et du matériau de braise............................................................ 48 Installation de verre de lit d'ambiance ............... 48 Installation du matériau de braise ..................... 49 Installation de l'ensemble de journaux ..... 50 Instructions de conversion LP .................. 60 Instructions spéciales pour l'installation de retour de cheminée - ................................... 63 CoolSmart TV - Présentation de l'installation (en option).............................. 65 CoolSmart TV - Exigences d'installation ........... 66 CoolSmart TV - Exigences d'installation ........... 66 CoolSmart TV - Encadrement de la poursuite ... 67 CoolSmart TV - Installation ............................... 68 CoolSmart TV - Utilisation d'un tuyau ovale pour passer une obstruction ...................................... 74 Schéma de câblagea ................................... 75 Index ............................................................. 76 © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 4 Safety Precautions Avertissements de sécurité © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Safety Precautions © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 5 564 GSR2 25K CF 6 Safety Precautions Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1. Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site. Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide séparée. Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et l'homologation de sécurité. Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région. Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au fonctionnement sécuritaire. Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci. Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif externe pour allumer votre appareil de chauffage. Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Safety Precautions 7 Avertissements de sécurité (a continué) Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide. Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries Travis). Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température. En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt. Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s). Les foyers, poêles et foyers à gaz Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants; US-A-4 469 021, 7 066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance Travis Gas Fireplaces, Stoves, and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021, 7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 8 Features and Specifications Options d'installation Résidentiel ou maison mobile Placement droit ou en coin Visage affleurant ou en retrait Placement surélevé ou au sol Chase interne ou externe Évent horizontal ou vertical Chambre approuvée Spécifications de chauffage * ** Natural Gas Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* 1,250 1,250 Entrée BTU maximum par heure 25,000 25,000 La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température extérieure. L'indice d'efficacité est un indice d'efficacité thermique du produit déterminé en fonctionnement continu indépendamment du système installé. Dimensions Configuration de l'évent supérieur Configuration de l'évent arriere © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 9 Liste de colisage Kit de conversion au propane (De face #60 Orifice, Arrière #60 Orifice, Orifice pilote 0.14 LP). Dé à coudre (sku# 250-04833) à distance Isolation et protection thermique (pour la conversion de ventilation arrière) Déflecteur d’échappement (utilisé pour les configurations avec évent min. Arrière uniquement) Braises, laine de roche, verre de braise Articles supplémentaires requis Jeu de bûches évacuation directe Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) Équipement électrique (ligne de terre calibre 14 minimum) Aperçu de l'installation All requirements below must be met. Top Vent de Configuration Configuration l'évent supérieur Voir la section «Exigences relatives aux See the section évents» "Vent Requirements" Voir See la thesection section "Exigences du "Mantel Requirements" manteau" Voir la section See the section «Configurations "Approved Vent de ventilation approuvées» Configurations" Dé à coudre mural Travis Required Travis Wall Thimble requis (sku # 250-04833) (sku# 250-04833) Insulationne must not fill L'isolant doit pas remplir the 1/2" le (13mm) dégagement de 1/2 clearance "(13 mm) around autour the de l'arrière des of côtés back andetsides the du foyer. Cloison Drywall sèche MurSide Wall latéral Rear Vent Configuration de Configuration l'évent arrière Drywall 1" Min. 25mm fireplace. Nailing Brackets Supports de clouage See the section "Dimensions "Minimum Voir la section d'encadrement minimales" Framing Dimensions" See NonVoir "Optional «Revêtement non combustible Combustible Facing" en option» See "Optional Non- Voir «Foyer non Combustible Hearth" combustible en option» See the section See the section Voir la section "Electrical Connection" "Connexion électrique" Voir la section "Gas Line Installation" «Installation de la conduite de gaz» Recommended Installation Procedure Encadrez l'ouverture du foyer. Assurez-vous de permettre l'installation d'un évent. Ce foyer est conçu pour les cloisons sèches de 1/2 "(13mm) ou 5/8" (16mm). Fixez le foyer au cadrage. Installer l’évent, la conduite de gaz et le branchement électrique. Installer la cloison sèche. installer le foyer (le cas échéant). Installer le revêtement (le cas échéant). Installez la cheminée (le cas échéant). Finalisez l’installation et installez le gril ou le visage.. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 10 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Préparation du support de fixation et de cloison sèche Les deux supports et les trois supports de cloison sèche sont livrés à plat. Assurez-vous de plier (et sécuriser) les supports et les supports de cloison sèche comme indiqué ci-dessous. Les deux entretoises sont expédiées à plat. Pliez les deux entretoises comme indiqué cidessous. Retirez la vis du haut du foyer et fixez le support comme illustré. Pliez les trois supports de cloisons sèches à 90 degrés. Une fois en place, les entretoises et les supports de cloisons sèches doivent ressembler à ceux illustrés à droite. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 11 Configuration d'évent supérieur ou arrière Cet appareil est expédié dans la configuration de ventilation supérieure. Pour modifier la configuration de la ventilation arrière, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE: la configuration de l'évent affecte plusieurs aspects de l'installation (cadrage, montée maximale de l'évent, course d'évent maximale). Assurez-vous que la configuration de l'évent est correcte avant l'installation. Vous voudrez peut-être configurer le diffuseur lors du changement de la configuration de l'évent. Retirez les 4 vis fixant l'assemblage du conduit extérieur. Mettez les vis et l'assemblage de côté. REMARQUE: Utilisez un tourneécrou à pointe magnétique sur ces vis - veillez à empêcher les vis de tomber dans le foyer. Retirez les 4 vis fixant l'ensemble de conduit intérieur. Mettez les vis et l'assemblage de côté. Retirez les 4 vis fixant la plaque du couvercle d'admission. Mettez les vis et le couvercle de côté. Retirez les 4 vis fixant la plaque de recouvrement d'échappement. Vérifiez que le joint sur la plaque de recouvrement est en place, puis fixez-le à l'orifice d'échappement supérieur avec les mêmes vis. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 12 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Conversion du foyer en configuration de ventilation arrière (suite) Rentrez l'isolant (inclus dans le kit de conversion d'évent arrière) dans la zone au-dessus du collecteur d'échappement. REMARQUE: le bord le plus long va d'un côté à l'autre. L'isolation doit être placée de manière à couvrir toute la surface du collecteur d'échappement. Vérifiez que le joint sur la plaque du couvercle d'admission est en place, puis fixez-le sur le dessus du foyer à l'aide des vis retirées précédemment. Vérifiez que le joint sur le conduit de fumée intérieur est en place, puis fixez-le à l'orifice d'échappement à l'aide des vis retirées précédemment. précédemment Vérifiez que le joint sur le conduit de fumée intérieur est en place, puis fixez-le à l'orifice d'échappement à l'aide des vis retirées précédemment. précédemment Fixez l'écran thermique (inclus avec le foyer) sur le dessus du foyer. Utilisez les vis pré-fixées sur le dessus du foyer. Vérifiez que le joint sur l'assemblage du conduit extérieur est en place, puis fixez-le au foyer à l'aide des vis retirées plus tôt. Assurez-vous que l'écran thermique est correctement formé (pliez les pieds de montage comme illustré. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 13 POUR LES APPLICATIONS D'ÉVENT ARRIÈRE SANS AUGMENTATION VERTICALE Lorsqu’on utilise une configuration de ventilation arrière sans élévation verticale (voir page Error! Bookmark not defined.) retirez et jetez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement (inclus avec le foyer) comme indiqué ci-dessous. Retirez et jetez le Remove and restricteur d'échappement discard the exhaust (conservez les vis). restrictor (keep the screws). Installez le déflecteur d'échappement à l'aide Install the exhaust des vis retirées deflector usingNotez the précédemment. comment il s'incline vers screws le haut etremoved s'insère dans la boîte d'échappement. earlier. Note how it angles upwards and fits into the exhaust box. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 14 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation Le foyer doit être installé sur une surface plane pouvant supporter le foyer et la ventilation) Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande quantité de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement. Les dégagements Le foyer nécessite un dégagement de 1/2 "(13 mm) entre les côtés et l'arrière du foyer et les éléments de charpente. Aucun matériau (isolation, charpente, etc.) ne peut être placé dans cette zone. Une fois installés, les murs devant le foyer doivent être à au moins 25 mm (1 po) du côté du foyer. En raison de la température élevée, le radiateur doit être placé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux. Le foyer doit être placé de manière à ne pas obstruer les bouches d'aération situées au-dessus et audessus de la vitre. Cheminées Surélevées Le foyer (et le foyer, si désiré) peut être placé sur une plateforme conçue pour supporter le foyer (155 Lbs.70 Kg) et vent. La base du foyer doit se situer à au moins 1778 mm (70 po) sous le plafond de la pièce. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 15 Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière Hauteur minimale du boîtier Installation affleurante Installation étendue (mosaïque sur) © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 16 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent supérieur Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Certaines configurations Certain configurations peuvent nécessiter des may require vertical vent sections de ventilation sections (see “Vent verticales (voir «Exigences de Requirements” for details. LigneVent Centerline centrale de ventilation ventilation» pour plus de détails. b a SIDE Côté du OF foyer FIREPLACE Base deof Base cheminée Fireplace Voir* See «Exigences de terminaison “Vent Termination d'évent» pour plus Requirements” forde fulldétails details 564 25K CF Évent supérieur © Travis Industries Installations LP & NG 90° (Min. Rise) Ligne centrale de l'évent Approx. 37-5/8” (956mm) FP Base à l'avant-toit Approx. 51-5/8” (1312mm) 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 17 Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent arrière Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) LigneVent centrale de Centerline ventilation b Côté du OF foyer SIDE FIREPLACE a Base Basedeof cheminée Fireplace Voir «Exigences de terminaison * See “Vent Termination Requirements” details d'évent» pour plus for de full détails 564 25K CF Évent supérieur © Travis Industries Installations LP & NG 0” (Min. Rise) Ligne centrale de l'évent Approx. 24-1/4” (616mm) FP Base à l'avant-toit Approx. 38-1/4” (972mm) 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 18 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Une fois en place, fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est droit et à l'aplomb lors de la fixation. NOTE SPÉCIALE LORS DE L’UTILISATION DE L’OPTION «FACE SUBMERGED» La plupart des installations utilisent la position «Orientation standard» pour les supports de clouage. Lorsque vous utilisez l'option «Revêtement submergé», le foyer est placé à ½ ”à l'arrière. Veillez à tenir compte de cette dimension lors de la configuration du cadrage et de la détermination de la position de l'évent, de la conduite de gaz, etc. Pliez les supports de clouage et fixezles à la charpente latérale. REMARQUE: Des supports de clouage supplémentaires sont fournis le long de la base du foyer. Utilisez ces supports si vous n'utilisez pas les supports avant. Face standard - La cloison sèche touche le côté du foyer - Étendu sur les dimensions d'encadrement Cloison sèche Cheminée Face immergée - Mégots de cloison sèche contre parement incombustible - Étendu sur les dimensions d'encadrement avertissement N'installez pas de matériaux combustibles (cloisons sèches) devant le foyer. Cloison sèche Cheminée Faites pivoter le support sur le rivet de 180 degrés © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR Revêtement incombustible 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 19 Installations en angle - Configuration de la ventilation par le haut Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration cidessous). Dégagement minimum de 1/2 "(13 mm) © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 20 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à l'avant et de chaque côté des appareils installés (voir l'illustration à droite). Toutes les connexions de câblage à l'alimentation secteur doivent être conformes aux exigences extérieures. Avertissements concernant le verre trempé Ce foyer utilise du verre trempé susceptible de subir un choc thermique. Veillez à ce que l'eau ne vienne pas en contact avec le foyer, surtout s'il fait chaud . Côté du foyer Le surplomb (A) doit dépasser au moins la moitié de la hauteur de la ligne de toit (B). La hauteur est mesurée à partir de la base du foyer. Par exemple: Si la ligne de toit (B) est à 8 pi au-dessus de la base du foyer, le surplomb (A) doit être d'au moins 4 pi. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 21 Conditions de conduite de gaz La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez la norme ANSI 223.1 et les conditions énumérées ci-dessous. Le foyer et la vanne de contrôle de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lors de tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig. Pour les pressions inférieures à 1/2 psig, isolez la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel. Testez tous les joints de la conduite de gaz et la vanne de contrôle de gaz. Carburant Ce foyer est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux). Vérifiez l’autocollant sur le dessus de la soupape de commande de gaz pour vous assurer que le carburant approprié est utilisé. Raccordement de la conduite de gaz L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (dans le Massachusetts, un plombier / monteur de gaz agréé). Pression d'entrée de gaz Pression du gaz Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Natural Gas Propane 7" W.C. (1.74 kPA) 13" W.C. (3.23 kPA) Min. Pression du collecteur 1.6” W.C. (0.40 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA) Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse pas la quantité fournie. Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte. Instructions pour connecter un manomètre de test de pression de gaz La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis en laiton sur l'un des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de 5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test. Entrée de gaz 5.5” W.C. (1.37 kPA) Max. Pression du collecteur 3.5” W.C. (0.87 kPA) AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR Port de sortie Port d'entrée 564 GSR2 25K CF 22 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous). Ensuite, retirez le robinet d'arrêt de la plaque de recouvrement (4 vis à l'extérieur du foyer). Le tuyau peut être acheminé à travers la plaque de recouvrement et la vanne d’arrêt et la conduite de gaz peuvent être refixées à l’intérieur du foyer. Conduite de gaz côté droit (Stock) 3 "(77 mm) au-dessus de la base Conduite de gaz côté gauche 3 "(77 mm) au-dessus de la base Conversion de la conduite de gaz sur le côté gauche 1. Débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt (clé 3/4 ”). La conduite de gaz est située à l'intérieur du foyer du côté droit. 2. Retirez la vis qui maintient la plaque de la vanne d'arrêt en place (tournevis à douille de 1/4 ”). Retirer la plaque de la vanne d'arrêt. 3. Retirez la plaque de recouvrement du côté gauche du foyer (elle est maintenue en place de la même manière que la plaque de la vanne d'arrêt). Fixez-le sur le côté droit de la cheminée. 4. Fixez la plaque de la vanne d'arrêt sur le côté gauche du foyer. Faites passer la conduite de gaz sur le côté gauche et rattachez la conduite de gaz au robinet d’arrêt. Assurez-vous de vérifier l'étanchéité de toute la conduite de gaz. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 23 Connexion électrique (Champs obligatoires) La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux. Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1. La ligne électrique doit être un min. 14 jauge et fournit 120 volts à 60 Hz (2 ampères)). Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 24 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Accéder à la zone sous le brûleur Le panneau inférieur peut être retiré pour accéder aux composants. Ceci est nécessaire lors du déplacement de l'emplacement de l'alimentation électrique ou du gaz ou de l'installation du régulateur. (a) Desserrer les quatre écrous. (b) Soulevez le panneau, faites-le pivoter vers l'avant et retirez-le. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 25 Exigences de ventilation L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation. En plus des exigences répertoriées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent. Un coupe-feu mural est requis chaque fois que l'évent pénètre dans un mur (n ° réf. 250-04833). Un coupe-feu ou coupe-feu (dégagement de 1 po) est requis pour traverser un plancher ou un plafond (passe à travers des éléments de charpente). Utilisez toujours la terminaison pour vent fort (si disponible auprès du fabricant de l’évent). Performance de rédaction Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation). De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques. Dégagements De Ventilation L'évent doit maintenir le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les incendies. Ne pas remplir les espaces d'air avec de l'isolant. Côtés Au dessus Sous la section horizontale ou à 45 ° 1" (25mm) 1" (25mm) 1" (25mm) Terminaison verticale Dé à coudre requis Terminaison horizontale Solin de toit et collier anti-tempête Coupe-feu Voir les dégagements ci-dessus Considérations d'altitude Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1 800 m). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffe-eau, avec son orifice standard, brûle correctement avec juste un réglage du volet d'air. Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou l’installateur si vous suspectez un obturateur d’air mal réglé.. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 26 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Évent approuvé Les configurations de ventilation arrière utilisent un diamètre de 8 "(203 mm) Dura-Vent, modèle Direct-Vent Pro (or GS)*. * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails. Les configurations d'évent du haut utilisent un diamètre de 8 pouces (203 mm) ou 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Dura-Vent à ventilation directe Pro (ou GS) *. Si vous utilisez un évent de 6-5 / 8 "(168mm) de diamètre, fixez le réducteur de 8" (203mm) à 6-5 / 8 "(168mm) (pièce Travis 98900165) au. Toujours utiliser le chapeau haut vent (part # 58DVA-HC, 46DVA-HC, 58DVA-VCH, 46DVA-VCH). Les instructions d’installation de Dura-Vent sont disponibles sur www.duravent.com 6-5/8" (168mm) Diameter Vent Reducer - # 98900165 * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails. Résiliation Toujours utiliser le chapeau haut vent (part # 58DVA-HC, 58DVA-VCH, 46DVA-VCH). Installation de ventilation Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les sections se verrouillent en place. Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez. Un produit d'étanchéité à haute température est recommandé pour le raccordement de la section de démarrage de l'appareil (utilisez du silicone haute température ou Mill-Pac®). Si un démontage est nécessaire, vérifiez au moment du remontage si l'évent crée un ajustement serré. Si ce n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections touchées. Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "(6mm) tous les 12" (305mm) de débattement. Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple: ruban de plomberie) © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 27 Configurations d'évent approuvées Position restrictive Des limiteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur. Les tableaux des configurations de ventilation acceptables détaillent les positions correctes du restricteur de ventilation. Réglage du limiteur d'échappement Si le diffuseur doit être en position n ° 2, vous pouvez ajuster le diffuseur pendant que le restricteur d’échappement est retiré. REMARQUE: Si vous retirez le restricteur, veillez à remplacer les vis du plafond de la chambre de combustion. (closed)# 4 #3 #2 NOTE: These obround holes allow REMARQUE: Ces trous obround permettent de retirer le for the restrictor to be removed restricteur avec les vis toujours withplace. the screws still in place. en (open) # 1 Firebo x Bac k W R oof all of F irebox Loosen these screws Desserrez ces2deux vison sur le restricteur d'échappement. the exhaust restrictor. Faites glisser le restricteur dans Slide the restrictor to the correct la bonne position (voir position (seeci-dessus). illustration above). l'illustration L'emplacement de la vis arrière The rear screw location indicates indique la position du restricteur. restrictor position. Le restricteur est en position # 4. This restrictor is in position # 4. Tighten les the vis screws secure Serrez pourtofixer le the restricteur. restrictor. WHEN USING POSITION #4 (OR nGREATER Lorsque vous utilisez la position # 4 (ou supérieure), pliezFLANGE cette bride à plat. BEND THIS DOWN FLAT © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 28 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Desserrez les deux vis retenant le restricteur d'admission en place. Faites glisser le restricteur vers le bas en position inférieure et serrez les vis. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 29 Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent le réglage de la plaque de diffusion (reportez-vous aux tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position #1 est stock (pliée). La position n #2 est aplatie. Voir les instructions ci-dessous pour changer le diffuseur en position n #2. Firebo x Back W al Roof l of Fire Remove the exhaustd'échappement restrictor. Retirer le restricteur box NOTE: These obround holesobround allow for the REMARQUE: Ces trous permettent deremoved retirer le restricteur restrictor to be with the screwsavec still in les vis toujours en place. place. 1/4" Nutdriver 1/4" Nutdriver Removelethe diffuser. Retirer diffuseur DIFFUSER SIDE VIEW VUE LATÉRALE DU DIFFUSEUR Before (Stock - Position # 1) Pliez lathe partie ronde duofdiffuseur Bend round portion the pour qu'elle soit plate (position diffuser so it is flat (position # 2). # 2) After (Position # 2) Fixez plaque dediffuser diffusion aplatie Securelathe flattened plate with the avec les vis retirées plus tôt. screws removed earlier. Remplacez le restricteur d'échappement Replace the exhaust restrictor (see “Exhaust (voir "Réglage du restricteur d'échappement" pour Restrictor Adjustment”les forréglages restrictor du restricteur. settings). © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 30 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) • La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. • Utilisez un évent de 8 po de diamètre. Retirez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement Restricteur d'admission Position du diffuseur Max. Section horizontale de 12 "(102 mm) Pas de coudes autorisés © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 31 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale) La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être utilisé. Restricteur d'échappement #5 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #4 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #2 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Restricteur d'échappement #1 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Retirez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou à 45 degrés. La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (Longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 32 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être utilisé. Restricteur d'échappement #5 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #4 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #3 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #2 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #2 Fixez le réducteur de 6-5/8” au sommet du premier coude tournant vers le haut. Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou à 45 degrés. La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (Longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 33 Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Peut utiliser un évent de diamètre 8 "(203mm) ou 6-5 / 8" (168mm) (voir page 25 détails). Un seul coude horizontal peut être utilisé. Restricteur d'échappement #5 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #4 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #2 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 Restricteur d'échappement #1 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #1 REMARQUE: Si vous utilisez un coude sans sections verticales: - Retirez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement - Restricteur d'admission # 1 (stock) - Position du diffuseur # 1 (stock) Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou à 45 degrés. La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (Longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 34 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °) peuvent être. Un seul coude horizontal peut être utilisé. Peut utiliser un évent de diamètre 8 "(203 mm) ou 6-5 / 8" (168 mm) Restricteur d'échappement #5 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #4 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #3 Restricteur d'admission #2 Position du diffuseur #2 Restricteur d'échappement #2 Restricteur d'admission #1 Position du diffuseur #2 Fixez le réducteur de 6-5/8" directement au foyer Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou à 45 degrés. La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (Longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 35 Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles énumérées ci-dessous: Terminaison de vent fort Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration de ventilation. Clignotant La position du restricteur doit être réglée L'adaptateur coaxial à co-linéaire doit maintenir un sur la position qui ressemble le plus à la dégagement de 3 "par rapport aux combustibles configuration de l’évent. REMARQUE: étant donné que cette installation utilise Le tuyau Co-Axial doit maintenir des un évent non standard, la position du dégagements appropriés aux restricteur peut varier. Surveillez combustibles (voir le manuel pour attentivement les caractéristiques de la plus de détails). combustion pour vérifier la position correcte du restricteur. Le conduit de gaz UL ne doit passer que par le foyer / la cheminée (sa longueur totale doit être conservée dans le foyer / la cheminée). Ne pas faire passer la doublure à proximité de matières combustibles. Doublure de gaz UL Foyer à évacuation directe Cet appareil peut utiliser une ventilation directe de 6-5 / 8 "de diamètre fabriquée par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). La ventilation peut être adaptée pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée en maçonnerie Duravent (pièce n ° 46DVA-KCT). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles énumérées ci-: REMARQUE: Avant de passer à l'exemple d'installation suivant, vérifiez auprès de l'administration du bâtiment local pour vous assurer que ce type d'installation est autorisé dans votre région. Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration de ventilation. La position du restricteur doit être réglée sur la position qui ressemble le plus à la configuration de l’évent. REMARQUE: étant donné que cette installation utilise un évent non standard, la position du restricteur peut varier. Surveillez attentivement les caractéristiques de la combustion pour vérifier la position correcte du restricteur. L'ensemble du système de cheminée doit être étanche à l'air. Assurez-vous de sceller le solin, le nettoyage et la connexion de la cosse, et d'inspecter la cheminée. Assurez-vous que le tuyau coaxial maintient les dégagements appropriés à tout combustible (voir le manuel du propriétaire). L'évent doit être étanche à l'air. Connecteur avec couvercle (inclus dans le kit de conversion de maçonnerie n #934) Le conduit de gaz UL ne doit passer que par le foyer / la cheminée (sa longueur totale doit être conservée dans le foyer / la cheminée). Ne pas faire passer la doublure à proximité de matières combustibles. © Travis Industries Solin (inclus dans le kit de conversion de maçonnerie n #934) 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 36 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails. Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration des ventilations. N'oubliez pas de régler la position de la restriction dans la position correcte (en fonction de la hauteur de montée verticale - voir les tableaux de ventilation dans le manuel de l'appareil. Ces kits de conversion ne fonctionnent pas sur les cheminées de maçonnerie intérieures. Les mesures ci-dessous se rapportent au diamètre intérieur de la cheminée Chimney Conversion Kit A (46DVA-KCA) 6” DuraTech 6” Security Chimney 6” Metalbestos 6” Jackes-Evans 6” Hart & Cooley 6” Pro-Jet Chimney Conversion Kit B (46DVA-KCB) 6” DuraPlus 7”-8” DuraTech 8” Security Chimneys 7”-8” Metalbestos 7”-8”Jackes-Evans 7”-8”Hart & Cooley 7”-8”Pro-Jet 6”-7” Amer. Metals 6”-7”Metal-Fab 6” Air-Jet Chimney Conversion Kit C (46DVA-KCC) 7”-8” DuraPlus 8” American Metals 8” Air-Jet 8” Metal-Fab Each Kit Contains: Cap Adapter Retro Connector Additional Required Equipment: 4" Flex (#711 or U.L. 1777) Termination (46DVA-VCH) Co-Axial Sections © Travis Industries Vissez le dessus vertical rétro au tuyau flexible Adaptateur de chapeau (vis à cheminée) Coupez le tuyau flexible à la hauteur de la cheminée plus 3 "(76 mm) Cheminée de type A Tuyau flexible en aluminium de 4 "(102 mm) Connecteur rétro (vis à cheminée) Sections de tuyau d'évacuation directe DuraVent (utilisez une section réglable) 5/14/2021 – 1565-FR Visser le connecteur rétro au tuyau flexible 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 37 Exigences de fin de contrat ! Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur. A B Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse ou balcon Un minimum 1 "(25mm) des murs coins extérieurs REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Un minimum de 1 "(25mm) à l'intérieur des murs de coin REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. C D E F G H I J K L M N Surface du toit Avant-toits Un minimum 11 "(279mm) de dégagement au-dessous de soffites non aérés ou des surfaces de toit Dégagement minimum de 18 "(457mm) au-dessous de soffite ventilé Minimum de 6 "(152 mm) de dégagement ci-dessous avant-toit REMARQUE: Les surfaces en vinyle nécessitent 24 "(610mm) REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum F 12 "(305 mm) de dégagement au-dessous d'une véranda, porche, terrasse ou balcon REMARQUE: Permis seulement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est complètement ouvert sur un minumum de deux côtés sous le plancher. REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum 48 "(1219mm) la décharge d'un bâtiment adjacent Minimum H 84 "(2134mm) au-dessus de tout grade lorsqu'il est adjacent à un passage public ou des allées REMARQUE: ne peut pas être utilisé au cours d'une promenade ou d'une entrée partagée par un bâtiment adjacent Minimum 9 "(229mm) de dégagement à toute entrée d'air non mécanique au bâtiment ou à l'entrée d'air de combustion de tout autre appareil. minimum de 36 "(914mm) au-dessus de toute entrée d'air mécanique si moins de 10 '(3M) horizontalement Minimum K 36 "(914mm) de la zone au-dessus du compteur / régulateur (évent) - cela s'étend 15 '(4,5 M) au-dessus du régulateur REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum de 36 "(914mm) du compteur / régulateur (évent) REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum 12 "(305mm) au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales) Minimum de 24 "(610mm) de dégagement horizontale sur toute surface (comme un mur extérieur) - pour les terminaisons verticales REMARQUE: Mesurez les dégagements jusqu'au bord le plus proche de la hotte aspirante. • Utilisez le support de revêtement en vinyle lors de l’installation à l’extérieur avec un revêtement en vinyle. • La terminaison d’évacuation ne doit pas être située à un endroit où elle risque d’être obstruée par la neige ou d’autres matériaux. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 38 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer Un foyer incombustible peut être installé devant le foyer (toute la structure doit être incombustible). Ne construisez pas le foyer à plus de 5 3/4 po (147 mm) au-dessus de la plaque de base (cette zone doit rester ouverte pour le retrait de l'écran et du verre). S'il est installé près d'un tapis ou d'un autre revêtement de sol combustible, le foyer doit être surélevé de sorte que la base de l'unité soit au-dessus de la surface du tapis ou du revêtement de sol. AVERTISSEMENT: Un foyer incombustible n'est pas requis. Cependant, si le radiateur est installé à côté du sol, nous recommandons un foyer pour protéger la surface du plancher de la décoloration d'autres impacts négatifs du radiateur. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 39 Enlèvement facultatif de tuile d'arrêt Ce foyer comprend un arrêt de carreaux facultatif au-dessus du cadre en verre. Il est généralement enlevé si l'avant du foyer est laissé exposé. Si vous utilisez des carreaux ou d'autres revêtements non combustibles sur l'avant du foyer, la butée de carreaux est laissée en place pour aider à soutenir le revêtement. Voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails sur le. Après avoir retiré la butée, assurez-vous de replacer les vis. Arrêt de tuile © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 40 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences L’avant du foyer peut être laissé découvert (voir “a” ci-dessous). Des cloisons sèches (ou tout autre combustible) peuvent être placées au-dessus, au-dessous et sur les côtés du foyer (et non sur l'avant du foyer (voir «b» ci-dessous). Un carrelage ou un autre revêtement non combustible peut être placé le long de l'avant du foyer autour du périmètre de l'ouverture en verre (voir «c» ci-dessous). Les installations typiques utilisent des murs non combustibles de 12 cm (305 mm) ou plus autour du périmètre de l’ouverture en verre. Ne pas installer face au rebord de l'ouverture du verre. ATTENTION: Ne pas utiliser d'adhésif pour fixer le parement. Les températures élevées du foyer peuvent faire en sorte que les adhésifs émettent des odeurs. Utilisez du mastic ou un ensemble mince (ou un autre adhésif non combustible et non odorant) pour fixer. REMARQUE: Des vis peuvent être utilisées pour fixer le panneau de ciment ou le support de carreaux au foyer. Ne pas pénétrer dans le foyer plus de 1/2 ” (13mm). Support de cloison sèche (3 au total) © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 41 Exigences du manteau Manteaux combustibles Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir de la façade du foyer) doit être comprise dans la partie ombrée de la table. • Tout matériau dépassant de plus de 19 mm (3/4 po) du revêtement non combustible est considéré comme un manteau de cheminée et doit respecter les exigences de ce dernier. Profondeur maximale du manteau (b) Hauteur du manteau au-dessus de la base du foyer (a) REMARQUE: Aucun combustible ne peut être installé devant le foyer. Haut du foyer (pas de stand-off) Manteau (combustible ou non combustible) Les colonnes de cheminée combustibles (pattes) doivent être placées sur le côté de la façade du foyer. Les colonnes de manteau incombustibles n'ont pas de dégagement minimum. Base de cheminée © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 42 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation 1. 2. 3. 4. Retirez le verre (voir page 44). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté une fois qu'il est entré dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne s'accumule pas. Installez les quatre piles AA (voir l'illustration ci-dessous). Les piles AA servent d’alimentation de secours en cas de coupure de courant domestique (courant alternatif) et d’exploitation. Installez trois piles AAA dans la télécommande (voir illustration ci-dessous). Synchroniser l'émetteur sur l'IFC. Installez les pare-feux. REMARQUE: Si vous utilisez des plaques de cheminée en verre ou pas de plaques de cheminée, assurez-vous que les capots des bacs d'alimentation sont en place) 5. 6. 7. 8. 9. Installez les morceaux de braise et le verre à braise Error! Bookmark not defined.) Installez les journaux (voir page Error! Bookmark not defined.). Replacez le verre. Démarrer le chauffage. Test d'étanchéité de tous les joints de gaz. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 43 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Laissez le chauffage brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes devraient être jaunes, sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la flamme correcte. Pas assez d'air Les flammes doivent être bleues à la base, jaune-orange sur le dessus. Si les flammes sont trop hautes ou sujettes aux extrémités, ouvrez l'obturateur d'air. Trop d'air Si les flammes sont toutes bleues et courtes, fermez l'obturateur d'air. Réglage de l'obturateur d'air Commande d'obturateur d'air du brûleur arrière (Or) Gauche = plus d'air Droite = moins d'air Commande d'obturateur d'air du brûleur avant (rouge) Gauche = plus d'air Droite = moins d'air REMARQUE: vous souhaiterez peut-être utiliser des pinces pour régler l'obturateur d'air avant. En règle générale, l'obturateur d'air avant est complètement fermé sur NG, complètement ouvert sur LP. 11. Tournez le bouton de réglage de la flamme à sa position la plus haute - les flammes ne doivent pas toucher le haut de la chambre de combustion. Vérifiez la flamme en position basse. Les flammes devraient brûler de chaque trou du brûleur. Si le chauffage ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur Travis pour qu'il y remédie. 12. Donnez ce manuel au propriétaire de la maison pour référence ultérieure et expliquez-en le fonctionnement. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance complètes, reportez-vous au mode AVERTISSEMENT DE LAVAGE ACIDE: Avant d'installer la façade, assurez-vous que la maçonnerie qui a été traitée avec un lavage à l'acide a été correctement neutralisée (ceci est utilisé principalement avec des faces en brique). Un lavage acide (acide muriatique) est utilisé pour éliminer l'excès de mortier. S'il n'est pas correctement neutralisé avec une solution d'ammoniac, la face plaquée peut développer un ternissement permanent lorsque l'acide s'évapore au fil du temps. Contactez votre revendeur si vous avez des doutes sur la neutralisation de votre. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 44 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et d'autres personnes à risque. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil. Retirez et jetez les deux écrous utilisés pour fixer la barrière pendant le transport. Soulevez la barrière, faites pivoter le dessus vers l'avant et retirez-la du foyer. Retirez le couvercle de dissimulation. CONSEIL POUR REMPLACER LA BARRIÈRE: Tenez la barrière en biais et insérez d'abord les fentes inférieures. Faites ensuite pivoter la barrière vers l'avant pour engager les crochets supérieurs. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 45 Retrait et installation du cadre de verre Attention: Attention: Remarque: L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé le verre. Ouvrez les quatre loquets qui maintiennent le cadre en verre en place (commencez par le bas) - suivez les instructions illustrées à droite. Loquet Soulevez le cadre en verre et tirez-le vers l'avant pour le retirer. REMARQUE: Vous devrez peut-être soulever le cadre en verre lors de la remise en place. Capture (sur cadre en verre) Remise en place du cadre en verre a) Accrochez le cadre en verre sur la chambre de combustion b) Tout en maintenant en place, fixez les verrous supérieurs (suivez les instructions à droite en sens inverse). c) soulevez légèrement le cadre en verre et fixez les loquets inférieurs. REMARQUE: Assurez-vous que le cadre en verre est complètement en place - il doit être aligné avec l'avant du foyer une fois installé. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 46 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre (suite) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit quand il est tourné 1/4 de tour quand il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre. Tenez le loquet en biais et insérez-le dans la fente de l'ancrage du cadre en verre. Loquet REMARQUE: cette fente peut être à un angle différent de celui illustré. Haut de la chambre de combustion Ancre de cadre en verre Notez comment la rondelle sur le loquet s'adapte derrière la bride sur l'ancrage du cadre de verre Une fois complètement inséré, tournez le loquet jusqu'à ce qu'il soit droit. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 47 Expédition Retrait de l'écrou de retenue (2) écrous 3/8 ”fixent le brûleur arrière au foyer à des fins d'expédition. Retirez et jetez les écrous (voir cidessous). Coin arrière droit du brûleur arrière Coin arrière gauche du brûleur arrière Retirer et jeter les écrous REMARQUE: Ne réinstallez pas les écrous d'expédition. Les supports du brûleur reposent sur les broches filetées et le brûleur doit pouvoir se déplacer librement lorsqu'il se dilate et se contracte avec la chaleur. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 48 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du verre et du matériau de braise Installation de verre de lit d'ambiance Assurez-vous que la jupe de braise est en place. La jupe s'accroche sur le devant de la plateforme de braises et descend vers le verre. La jupe empêche le verre et les braises de tomber de la plateforme lorsque le verre est retiré. Localisez les perforations devant la grille. Placez une couche épaisse de verre de braise sur les perforations en veillant à bien couvrir tous les trous. Peignez légèrement le verre de braise avec la peinture de retouche noire fournie. Vérifiez l'apparence avec les lumières allumées et ajoutez de la peinture supplémentaire, au besoin, pour un aspect réaliste de la braise. REMARQUE: Si le foyer est alimenté en électricité, il peut être utile d’allumer les lumières pendant le peinturage afin de déterminer la quantité de peinture appropriée pour obtenir un aspect réaliste de la braise. REMARQUE: Nous vous recommandons d’utiliser un morceau de papier, du carton comme bouclier pour masquer la grille et le brûleur de la bûche (voir ci-dessous). © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 49 Installation du matériau de braise Une fois l'installation de la braise terminée, placez une quantité généreuse de braise sur le sol de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion. Couvrir complètement tout métal visible sur le sol de la chambre de combustion. REMARQUE: Assurez-vous qu'aucun matériau de braise n'est placé directement sur le brûleur. ALLUSION: Ajoutez quelques morceaux de braises placés au hasard sur le verre de la braise pour obtenir un aspect plus réaliste. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 50 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation de l'ensemble de journaux Avertissements d'installation REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer le jeu de bûches. Si vous utilisez des pare-feux, installez-les avant d'installer l'ensemble de . Les bûches sont fragiles, surtout après avoir été exposées à la chaleur. Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le chauffage est froid avant de procéder à l'entretien. Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas utiliser que des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Le brûleur doit être correctement positionné avant d'installer le jeu de bûches. Assurez-vous que le brûleur est bien en place et que la veilleuse est correctement alignée. Voir le manuel du propriétaire pour plus de détails sur le retrait du brûleur. Installation - Chêne vs Bouleau Les deux ensembles de bûches ont une forme presque identique. La seule différence est le schéma de peinture et quelques détails de texture. La page 2 contient une image du jeu de bûches de bouleau installé. Les images d'installation montrent le jeu de bûches de chêne classique. Aperçu du jeu de bûches - Chêne classique Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous . Journal de centre 250-04924 Journal de gauche 250-04918 Bûche Arrière 250-04915 Bon rameau 250-04920 Rameau centre gauche 250-04922 Log droit 250-04919 Rameau gauche 250-04921 © Travis Industries Journal avant gauche 250-04916 Brindille centrale 250-04923 5/14/2021 – 1565-FR Morceau de braise avant 250-04917 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation 51 (for qualified installers only) Aperçu du jeu de bûches - Bouleau Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous. Journal de centre 250-04934 Bûche Arrière 250-04925 Journal de gauche 250-04928 Bon rameau 250-04930 Rameau centre gauche Rameau gauche 250-04931 © Travis Industries Log droit 250-04929 Journal avant gauche 250-04926 Brindille centrale 250-04933 5/14/2021 – 1565-FR Morceau de braise avant 250-04927 564 GSR2 25K CF 52 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation Bûche Arrière La bûche arrière comporte deux poches qui s’insèrent dans deux languettes du brûleur arrière (voir les photos ci-dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 53 Journal de gauche Le journal de gauche a deux surfaces plates sur le fond. Placez la bûche de manière à ce que les surfaces plates reposent contre le brûleur, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que le journal ne bloque pas les trous du brûleur. Log droit Le journal de droite a un canal au bas qui s’ajuste sur la crête du brûleur. Placez le journal en place et faites-le glisser vers l'arrière. Assurez-vous que l'emplacement des bûches ne bloque pas les trous du brûleur © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 54 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal avant gauche Le journal avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton situé à l'avant de la bûche s'adapte également sur la grille. Morceau de braise avant Le morceau de la pièce frontale a une rainure sur le fond qui se place sur la grille. Placez-le comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 55 Brindille centrale La brindille centrale est montrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne se trouve pas au-dessus des trous du brûleur). © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 56 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal de centre La bûche centrale a un trou à l’arrière et une fourche à l’avant. Positionnez la bûche de manière à ce qu’elle s’insère sur la goupille de la bûche arrière. Assurez-vous que la fourche à l'avant de la bûche s'insère sur la grille, comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 57 Rameau gauche La brindille gauche a un trou en bas qui s’ajuste sur la broche de la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointe la brindille vers le haut et à droite. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 58 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Rameau centre gauche La branche centrale gauche est plate sur le fond et comporte une fourchette à une extrémité. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que la brindille est positionnée de manière à ne pas couvrir les trous du brûleur. Bon rameau La brindille droite a un trou sur le fond qui correspond à la broche de la bille droite. Positionnez la branche pour qu'elle repose sur la bûche arrière, comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation (for qualified installers only) 59 Ember Installation REMARQUE: Les braises sont incluses avec la cheminée. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails sur l'installation des braises. Si vous utilisez la lumière Ember-Glo, les braises sont installées avec le verre de lumière Ember-Glo. Des braises sont fournies pour améliorer encore la chambre de combustion. Placez les braises sur le plancher de la chambre de combustion et sur le brûleur. Ne placez pas de braises sur les orifices du brûleur ou les canaux d’air. Placement de la laine de roche REMARQUE: La laine de roche est incluse avec la cheminée. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails sur l'installation de la laine de roche.. La laine de roche fournie est placée sur le dessus du brûleur pour améliorer la lueur du brûleur. La laine de roche donne de meilleurs résultats si elle est appliquée en couche très mince. La meilleure méthode pour appliquer la laine de roche est de l'appliquer sur le brûleur. Compressez un bloc de laine de roche entre votre pouce et votre index. Utilisez une brosse dure pour appliquer une fine couche de fibres de laine de roche sur le brûleur. Ne pas utiliser le sac entier de laine de roche. Utilisez seulement une petite quantité et conservez le reste. Une utilisation excessive de laine de roche diminuera la lueur et pourrait causer de la suie ou d'autres conditions. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 60 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, entraînant des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort L’agence de service qualifiée est responsable de la bonne installation de ce kit. L’installation n’est pas correcte et complète jusqu’à ce que le fonctionnement de l’appareil transformé soit vérifié, comme indiqué dans les instructions du fabricant fournies avec le kit. Mise en garde: L’alimentation en gaz doit être coupée avant la mise hors tension, avant de procéder à la conversion. Remarque: Convertissez l'appareil avant d'installer la conduite de gaz pour garantir une utilisation correcte du gaz. Le kit de moteur pas à pas GSR (pack de 4 = 94400999) (single = 250-01463) est requis pour convertir cet appareil en mode LP. Le kit contient le moteur pas à pas (régulateur) et la clé Torx. 1 2 Retirez la barrière et le verre. Retirez les journaux et les braises (si installé - page 47) Retirez les brûleurs en suivant les instructions ci-dessous. Soulevez le brûleur arrière, faites-le glisser vers la droite et sortez-le de la chambre de combustion. Le brûleur a un support qui s'insère sur deux broches derrière le brûleur. Lors du remplacement du brûleur, assurez-vous qu’il est correctement placé. Soulevez le brûleur avant, faites-le glisser vers la droite et sortez-le de la chambre de combustion. Lors du remplacement du brûleur, assurez-vous qu’il est correctement placé. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Finalizing the Installation 61 (for qualified installers only) Retirez le couvercle du collecteur et placez-le de côté pour la réinstallation. 3 Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. 564 d'orifice 564 numéros Orifice Numbers © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR NG LP De face #52 #60 Arrière #51 #60 564 GSR2 25K CF 62 Finalizing the Installation (for qualified installers only) 3. Installez l’orifice de la veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée (ne pas trop serrer). 4. Retirez le panneau de commande pour accéder au panneau de commande de gaz. Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est accompagné d’une fiche d’installation. Assurez-vous de suivre toutes les instructions. Placez le moteur pas à pas sur la soupape de commande de gaz (voir Figure 1) – S'ASSURER QUE C'EST BIEN ORIENTÉ. Serrez à l’aide des vis fournies avec le moteur (voir figure 2) - serrez à 25 lb-po. Testez cette zone après l'installation pour vérifier qu'elle est bien installée. Figure 1 5. Figure 2 Remplacez les composants de la chambre de combustion. Installez les journaux et les braises. Remplacer le verre. 6. Établissez le raccordement de la conduite de gaz, purgez la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez le chauffe-eau et testez soigneusement l'étanchéité de tous les raccords de gaz et de la vanne de contrôle du gaz. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Optional Equipment (for qualified installers only) 63 Instructions spéciales pour l'installation de retour de cheminée Ce foyer peut utiliser les 564 plaques de cheminée existantes. Toutefois, les instructions fournies avec les contrecoups ne comprennent pas les mises en garde suivantes: Le déflecteur de la boîte à feu et le restricteur d'échappement doivent être retirés pour pouvoir installer des plaques de retour (remplacer une fois les plaques de retour en place) Déflecteur de foyer Firebox Baffle Firebox Ceiling The baffle and exahaust restrictor have keyholes, allowing Le déflecteur et le restricteur d'échappement ont des trous removal without removing the screws. de serrure, permettant le retrait sans enlever les vis. Jeter les plaques de sol (elles ne sont pas utilisées avec les foyers Ember-Glo) Pour les plaques vitrées, faites glisser les couvercles du bac d’alimentation vers l’extérieur © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 64 Optional Equipment (for qualified installers only) Le déflecteur d'air arrière (derrière la bûche arrière) doit être retiré (à remplacer après les pare-feux en place) 1/4" Nutdriver Retirez le brûleur Remove thearrière. rear burner. REMARQUE: Lors du remplacement, NOTE: when replacing make sure the assurez-vous que le brûleur est burner isaligné properly aligned and correctement et que les trous sur the holes on les the languettes du the brûleur s'insèrent au-over the pins tabs on burner insert dessus des broches sur le support du on the burner stand. brûleur. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Optional Equipment (for qualified installers only) 65 CoolSmart TV - Présentation de l'installation (en option) Le système CoolSmart est conçu pour rediriger la chaleur convective des cheminées de l'avant de l'unité, juste au-dessus du verre, vers un endroit plus haut sur le mur. L'utilisation de ce kit permet de réduire les dégagements aux téléviseurs et une cavité encastrée au-dessus du foyer. Lorsque vous utilisez ce kit, ne tenez pas compte des dimensions d'encadrement du manuel et suivez les instructions d'encadrement incluses dans cette feuille d'instructions. Consultez le manuel d'installation pour connaître les exigences supplémentaires. Wpoule utilisé sur le 564 25K, ce kit permet de réduire la hauteur du manteau. Voir “CoolSmart TV Hauteur de manteau réduite” pour plus de détails. Plafond Télévision Revêtement non combustible seulement © Travis Industries 564 25K CleanFace 564 25K Standard a 41-1/8” 41-1/8” b 33-1/8” 30-1/4” 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 66 Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Exigences d'installation Min. Dégagement de 1-1 / 4 "du dessus, des côtés et du dos aux combustibles Encadrement du collecteur supérieur Plafond Support de support de collecteur Encadrement du collecteur inférieur Min. Dégagement de 1 "entre le conduit flexible et les matériaux combustibles En-tête de cheminée Conduit flexible en aluminium de 5 "(inclus) CoolSmart TV - Exigences d'installation Lorsque vous utilisez ce kit, ne tenez pas compte des exigences relatives au manteau combustible dans le manuel et suivez les exigences indiquées à droite. Si vous souhaitez placer un téléviseur audessus du manteau, il doit répondre aux exigences suivantes: Entrefer d'au moins 1 po entre le téléviseur et le mur. Le manteau doit s'étendre de 2 "devant le téléviseur et de 1" des deux côtés. © Travis Industries Manteau combustible 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Optional Equipment (for qualified installers only) 67 CoolSmart TV - Encadrement de la poursuite Lors de l'utilisation de ce kit, ne tenez pas compte des dimensions d'encadrement dans le manuel et suivez les instructions d'encadrement indiquées ci-dessous. Accolades pour supports de support de collecteur Bas de la charpente du collecteur supérieur © Travis Industries 564 25K Standard 564 25K CleanFace a 37-3/4” (959mm) 38-3/4” (985mm) b 17-1/2” (445mm) 19-3/8” (493mm) Flush 18-7/8” (480mm) Extended c 37-1/4” (947mm) 37-1/4” (947mm) 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 68 Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Installation 1 2 Retirez la grille du collecteur (2 vis la maintiennent en place). Retirez les supports de montage arrière en desserrant les vis 1/4 "et en les faisant glisser hors des fentes en trou de serrure. 3 Déterminez l'emplacement souhaité du bas de la sortie d'air de convection. Installez un élément de charpente horizontal à la hauteur désirée, parallèlement au linteau. Installez un deuxième élément de charpente horizontal à 3-3 / 4 ”au-dessus du premier. Ces deux éléments de charpente soutiendront le collecteur de convection supérieur dans les étapes suivantes. 4 Tenez le collecteur de convection supérieur avec la sortie face à l'arrière des éléments de charpente installés à l'étape précédente. Inclinez la sortie du collecteur vers le bas jusqu'à ce que la sortie du collecteur et les deux pattes de montage puissent s'adapter entre deux éléments de charpente. Faites glisser la sortie dans l'espace et laissez-la reposer à nouveau de niveau. Les deux pattes de montage soutiendront le collecteur. 4 Languettes de montage © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Optional Equipment 5 (for qualified installers only) 69 Fixez le collecteur à l'encadrement supérieur à l'aide de vis (non fournies). Sécurisé au cadrage 6 Remettez en place les deux supports de montage arrière (retirés à l'étape 6) au bas du collecteur de convection. Laissez les vis desserrées afin que les supports puissent être positionnés à l'arrière de la chasse. Fixez les supports au châssis à l'aide de vis (non incluses). Serrez les vis fixant les supports au collecteur. 7 Retirez les débouchures du haut du foyer. 8 Utilisez des cisailles ou des pinces coupantes diagonales pour couper l'onglet sur les débouchures. Appuyez sur le côté éloigné du robinet pour faire apparaître le bord du knock-out. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 70 Optional Equipment 9 (for qualified installers only) Attrapez le knockout avec une pince et pliez-le d'avant en arrière jusqu'à ce que les languettes restantes se détachent. Jeter la plaque de protection. 10 Sous chaque plaque à défoncer, vous trouverez une plaque de recouvrement maintenue en place avec (2) vis ¼ ”. Utilisez un tourne-écrou ou une perceuse avec une extension pour retirer les (2) vis. Entrez et retirez la plaque de recouvrement. Vous pouvez jeter les plaques. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Optional Equipment (for qualified installers only) 71 11 Vous devrez retirer une troisième plaque de recouvrement de chaque côté. Retirez les 2 vis qui maintiennent la plaque de recouvrement en place. Entrez et retirez la plaque de recouvrement. Vous pouvez jeter les plaques. 12 Répétez les étapes ci-dessus à l'autre extrémité du foyer. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 72 Optional Equipment (for qualified installers only) 13 Insérez un collier de démarrage dans chacun des (2) trous découverts à l'étape précédente et pliez les languettes pour fixer le collier de démarrage au foyer. Scellez les joints avec du mastic silicone ou du ruban d'aluminium (U.L. 181A-P). Collier de démarrage Utilisez du silicone pour sceller le collier de démarrage sur le dessus du foyer. Pliez les languettes au bas du collier de démarrage pour le verrouiller en place. 14 Installez le foyer dans la chasse encadrée. Voir la section «Installation» du manuel. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF Optional Equipment (for qualified installers only) 73 15 Étirez le flex inclus à sa longueur maximale. Mesurez la distance entre les colliers de démarrage sur le foyer et les entrées sur le collecteur de convection. Coupez le flexible à la longueur appropriée et installez-le entre le foyer et le collecteur. Fixez à l'aide de (3) vis à chaque connexion et scellez les joints avec du silicone ou du ruban d'aluminium (U.L.181A-P). Vis autoperceuse 16 Couvrez la face du foyer et la sortie du collecteur pour vous assurer qu'aucun débris de construction ou poussière de tôle ne pénètre dans l'unité. 17 Une fois que tous les travaux de finition sont terminés autour de la sortie du collecteur, installez l'ensemble de grille de sortie à l'aide des deux vis fournies (une à chaque extrémité). Le gril chevauchera le matériau de finition jusqu'à 1-1 / 2 po d'épaisseur. Voir le manuel d'installation du foyer pour les détails de finition. REMARQUE: L'ouverture du collecteur dépasse de 7/16 "par rapport à l'encadrement. Le mur peut être fini jusqu'à l'ouverture si vous ne souhaitez pas utiliser la garniture de gril. © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 74 Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Utilisation d'un tuyau ovale pour passer une obstruction Si une situation se produit qui obstrue les conduits de ventilation CoolSmart flex (comme le dépassement d'un évent latéral minimum), vous pouvez faire la transition de l'évent flexible de 5 ”à un tuyau ovale nominal strié de 6” pour passer l'obstacle. Revenez au flex rond de 5 pouces et continuez vers le collecteur. 5” 7-3/4” Adaptateur 5” round to 6” ovale de 5 oval adapter "rond à 6" 3” 7-3/4” Les adaptateurs et le tuyau strié doivent être ovalisés en usine et non ovalisés sur site. REMARQUE: Tous les dégagements aux combustibles doivent être maintenus. © Travis Industries Manifold 5” Flex Flex de 5 "vers to CoolSmart CoolSmart Manifold Adaptateur 5” round ovale de 5to 6” oval adapter "rond à 6" 5” 5” 6” ovalovale de Tuyau 6pipe " 3” 5/14/2021 – 1565-FR 5” Flex Flex à la to fireplace cheminée de 5" 564 GSR2 25K CF Optional Equipment 75 (for qualified installers only) Schéma de câblagea White White Black Black Lumières d'accent Black Black White White Contrôle de cheminée intégré (IFC) Fusible de 3A 3.15A F USE Pilot Sensor Yellow Grey Purple Orange Pink Orange Blue Lumières EmberBed Green Yellow Black White Cavalier système Blue Rheostat Red Détection de flammeSpark Rod Spark Rod Fusible de 3A Yellow / Green Masse de l'appareil Fusible de 3A White Black Puissance dans Green Ventilateur Grey Purple TOP Red Black Yellow Valve de contrôle de confort Orange Fil de cavalier IPI/CPI (4) AA Batteries Boîtier de batterie (marche/arrêt manuel) © Travis Industries 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF 76 Index Index Accéder à la zone sous le brûleur .................... 24 Aperçu de l'installation ....................................... 9 Articles supplémentaires requis ......................... 9 Avertissements de sécurité ................................ 4 Conditions de conduite de gaz ......................... 21 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale) ........... 31 Configuration d'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) .......... 30 Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale ........................................................ 32 Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale ................................ 33 Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale ..................................... 34 Configuration d'évent supérieur ou arrière ....... 11 Configurations d'évent approuvées.................. 27 Connexion électrique ....................................... 23 Consignes de sécurité........................................ 6 Conversion de cheminée de classe A .............. 36 Conversions de cheminée de maçonnerie....... 35 CoolSmart TV - Présentation de l'installation (en option) ........................................................... 65 Détails de la liste ................................................ 2 © Travis Industries Dimensions ........................................................ 8 Enlèvement de la barrière ................................ 44 Étapes pour finaliser l'installation .................... 42 Exigences de fin de contrat ............................. 37 Exigences de foyer .......................................... 38 Exigences de placement de foyer.................... 14 Exigences de ventilation .................................. 25 Exigences du manteau .................................... 41 Expédition Retrait de l'écrou de retenue .......... 47 Faire face aux exigences ................................. 40 Installation de l'ensemble de journaux............. 50 Installation du verre et du matériau de braise . 48 Instructions de conversion LP .......................... 60 Instructions spéciales pour l'installation de retour de cheminée ................................................. 63 Liste de colisage ................................................ 9 Options d'installation .......................................... 8 Placement de la laine de roche ....................... 59 Préparation du support de fixation et de cloison sèche ............................................................ 10 Recommended Installation Procedure .............. 9 Retrait et installation du cadre de verre ........... 45 Spécifications de chauffage ............................... 8 Vue d'ensemble ................................................. 2 5/14/2021 – 1565-FR 564 GSR2 25K CF