Fireplace Xtrordinair 430 Mod-Fyre (FPX) 2023 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Fireplace Xtrordinair 430 Mod-Fyre (FPX) 2023 Manuel du propriétaire | Fixfr
430 Mod-Fyre™
GSR2 Insert
Manuel
ATTENTION: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité à la lettre peut entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
• Quittez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Testé et répertorié par
Report# G100518003PRT-002
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19

Insert de cheminée à
évacuation directe

Foyer au bois en
maçonnerie ou préfabriqué
(métal)

Résidentiel ou Mobile Home
Cet appareil peut être installé dans une maison de rechange, située de façon permanente,
préfabriquée (États-Unis uniquement) ou dans une maison mobile, là où les codes locaux ne
l'interdisent pas.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez ce manuel pour référence future.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2022, T.I.
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
1/10/2022
www.travisproducts.com
100-01558
2
Introduction
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'une 430 Mod-Fyre Insérer. En
achetant ce foyer encastrable vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection
d'un système énergétique reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. Il est
un des éléments chauffants plus belles maisons du monde entier. Ce manuel explique l'installation,
l'exploitation et l'entretien de cet appareil. S'il vous plaît vous familiariser avec le manuel du propriétaire
avant d'utiliser votre appareil et enregistrez le manuel pour référence ultérieure. On y trouve des conseils
utiles et des suggestions qui rendront le fonctionnement et l'entretien de votre nouveau chauffe-eau d'une
expérience plus facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien continu et des conseils pour vous
aider à obtenir le maximum d'avantages et le plaisir de votre appareil de chauffage.
Informations importantes
Aucun autre 430 Mod-Fyre Insérer a le même numéro
de série que le vôtre. Le numéro de série est en bas et
à gauche de la soupape de commande de gaz.
Ce numéro de série sera nécessaire au cas où vous
besoin d'un service de n'importe quel type.
Modèle:
430 Mod-Fyre GSR2
Numéro de série:
date d'achat:
Acheté de:
Enregistrez votre garantie en ligne au:
traviswarranty.com
Sauvez votre acte de vente.
Pour bénéficier de la couverture de garantie
complète, vous devez présenter une preuve
de la date d'achat de votre appareil de
chauffage.
Nous vous suggérons de joindre l’acte de
vente à cette page afin que vous disposiez
de toutes les informations dont vous avez
besoin au même endroit en cas de besoin de
service ou d’information..
Détails de l'annonce
Cet appareil a été répertorié par Intertek. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape
de commande de gaz..
Approbation du Massachusetts
Ce manuel a été soumis au Conseil d'État du Massachusetts d'examen des plombiers et monteurs.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
3
Table des matières
Introduction ........................................................ 2
Informations importantes.................................... 2
Détails de l'annonce ........................................... 2
Fonctionnalités ................................................... 6
Options d'installation .......................................... 6
Spécifications de chauffage ............................... 6
Dimensions ........................................................ 6
Spécifications électriques (pour les soufflantes) 6
Le carburant ....................................................... 6
Avertissements d'installation .............................. 7
Liste de colisage ................................................ 7
Articles supplémentaires requis ......................... 7
Order of Installation ............................................ 7
Exigences de foyer............................................. 8
Exigences relatives aux foyers de foyer en
maçonnerie ........................................................ 8
Exigences relatives aux foyers à bois
préfabriqués (en métal) ...................................... 9
Exigences relatives aux foyers de cheminée
préfabriqués ....................................................... 9
Les dégagements............................................. 10
Téléviseurs placés au-dessus de l'insert ......... 11
Nivellement des jambes ................................... 12
Exigences électriques ...................................... 13
Exigences de la conduite de gaz ..................... 14
Installation de la conduite de gaz ..................... 15
Exigences de ventilation .................................. 16
Installation de ventilation .................................. 17
Emplacement de l'évent ................................... 18
Considérations d'altitude .................................. 18
Fixation d'évent - installations serrées ............. 19
Réglages du limiteur d'échappement ............... 21
Retrait et installation du cadre de verre ........... 24
Étapes pour finaliser l'installation ..................... 25
Avant que tu commences................................. 28
Configuration à distance .................................. 29
© Travis Industries
Mise en marche du radiateur pour la première
fois ................................................................... 30
Opération directe ............................................. 30
Pilote intermittent / continu .............................. 31
Opération à distance ........................................ 32
Thermostat manuel / marche / arrêt manuel /
thermostat standard ......................................... 34
Commandes de mode (Flamme, Souffleur,
Lumière, Contrôle du confort, Lumière
EmberBed) ....................................................... 35
Commandes de mode - suite........................... 36
Afficher Fahrenheit ou Celsius ......................... 36
Indicateur de batterie faible ............................. 37
Remplacement de la batterie ........................... 37
Des pannes de courant .................................... 37
Fonction enfant ................................................ 38
Odeurs de fonctionnement normales .............. 38
Des pannes de courant .................................... 38
Sons de fonctionnement normaux ................... 38
Odeurs de fonctionnement normales .............. 38
Remplacement de la lumière d'appoint ........... 39
Sous le remplacement de l'ampoule ................ 40
Procédure de service annuel ........................... 42
Tableau de dépannage .................................... 43
Schéma de câblage ......................................... 44
Pièces de rechange ......................................... 45
CONDITIONS ET EXCLUSIONS .................... 47
SI UN SERVICE DE GARANTIE EST
NÉCESSAIRE: ................................................. 48
Instructions de conversion LP.......................... 49
Installation de la plaque de protection ............. 53
Options multimédias - Aperçu.......................... 56
Installation de verre concassé ......................... 57
Bois flotté et pierres (facultatif) ........................ 60
Ensemble de bûches de bouleau (facultatif) ... 61
Pierre dégringolée (facultatif)........................... 62
Exemples de médias et recettes...................... 63
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
4
Précautions de sécurité

Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même la mort.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent
dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres
peuvent être exposés à des brûlures accidentelles par contact. Une barrière
physique est recommandée s'il y a des personnes à risque dans la maison. Pour
restreindre l'accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité
ajustable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à
risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers d'une température de
surface élevée et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation
des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes du radiateur. Informez tous
les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température.
En raison de la température élevée, le radiateur doit être situé hors de la
circulation et loin des meubles et des rideaux.

Cet appareil doit être installé par un installateur
qualifié pour éviter tout risque d'explosion.

Cet appareil doit être installé conformément à
tous les codes locaux, le cas échéant; sinon, aux
États-Unis, suivez les normes ANSI Z223.1 et
NFPA 54 (88), au Canada, suivez la norme CSA
B149.1.

Une maison préfabriquée (États-Unis
uniquement) ou une installation OEM de maison
mobile doit être conforme à la norme de sécurité
et de construction de maisons fabriquées, Titre
24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle norme
n'est pas applicable, à la norme pour les
installations de maisons préfabriquées, ANSI /
NCSBCS A225.1, ou Norme pour les véhicules
de loisirs à essence et les habitations mobiles,
CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans
un boîtier préfabriqué uniquement après la
localisation de la maison.

Tous les gaz d'échappement doivent être
évacués à l'extérieur de la structure de la pièce à
vivre. L'air de combustion est aspiré de
l'extérieur de la structure d'habitation. La
ventilation ne doit pas être raccordée à un
conduit de cheminée desservant un appareil à
combustible solide séparé.

Avisez votre compagnie d'assurance avant de
brancher ce foyer.

Les instructions de ce manuel doivent être
strictement respectées. N'utilisez pas de
méthodes improvisées ou de compromis dans
l'installation. Une mauvaise installation annulera
la garantie et la liste de sécurité.
© Travis Industries

Cet appareil de chauffage est approuvé pour une
utilisation avec du gaz naturel (GN) ou du
propane (LP). La combustion du carburant
incorrect annulera la garantie et la liste de
sécurité et peut entraîner un danger extrême
pour la sécurité. Questions directes sur le type
de carburant utilisé à votre concessionnaire.

Contactez vos responsables locaux du bâtiment
pour obtenir un permis et des informations sur
les restrictions d'installation ou les exigences
d'inspection dans votre région.

Si la flamme devient suie, orange foncé ou
extrêmement haute, ne pas faire fonctionner le
radiateur. Appelez votre revendeur et organisez
un entretien approprié.

Il est impératif que les compartiments de
commande, les grilles ou les passages d'air de
circulation de l'appareil de chauffage soient
maintenus propres et exempts d'obstacles. Ces
zones fournissent l'air nécessaire pour un
fonctionnement en toute sécurité.

N'utilisez pas le radiateur s'il ne fonctionne pas
correctement de quelque façon que ce soit ou si
vous n'êtes pas sûr. Appelez votre revendeur
pour une explication complète de votre appareil
de chauffage et à quoi vous attendre.

N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres liquides inflammables à proximité de cet
appareil de chauffage...
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
5
Précautions de sécurité
Avertissements de sécurité (suite)

Étant donné que cet appareil de chauffage peut 
être contrôlé par un thermostat, il est possible
que l'appareil de chauffage s'allume et allume
tout élément placé sur ou à proximité de
l'appareil.

• Allumez le radiateur à l'aide de l'allumeur
intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre
appareil externe pour allumer votre radiateur.

• Ne retirez, remplacez, modifiez ou remplacez
aucune pièce de l'appareil de chauffage à
moins que les instructions ne soient données
dans ce manuel. Tous les autres travaux
doivent être effectués par un technicien
qualifié. Ne modifiez ni ne remplacez les
orifices.

• La vitre de visualisation ne doit être ouverte
que pour effectuer le service.

• Laisser refroidir le radiateur avant d'effectuer
tout entretien ou nettoyage.

• Faites fonctionner l'appareil de chauffage
conformément aux instructions incluses dans
ce manuel.

• Si les brûleurs principaux ne démarrent pas
correctement, coupez le gaz et appelez votre
revendeur pour le service.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé avec des
combustibles solides.

• Ne placez rien à l'intérieur de la chambre de
combustion (à l'exception de l'illustration en
option).

• Avertissement: ne pas faire fonctionner
l'appareil avec la façade en verre enlevée,
fissurée ou cassée. Le remplacement de la
vitre doit être effectué par un technicien de
maintenance agréé ou qualifié.

Si la vitre est cassée, elle doit être entièrement
nettoyée en toute sécurité et l'appareil doit être
inspecté par un technicien de maintenance
agréé ou qualifié.
© Travis Industries
• Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel contient
d'importantes instructions d'utilisation et
d'entretien dont vous aurez besoin
ultérieurement. Suivez toujours les instructions
de ce manuel.

• Expliquez à tout le monde dans la maison
comment couper le gaz à l'appareil et au
robinet d'arrêt principal du gaz. La vanne
d'arrêt principale de gaz est généralement à
côté du compteur de gaz ou du réservoir de
propane et nécessite une clé pour s'éteindre.

• Une barrière conçue pour réduire le risque de
brûlure par la vitre de visualisation chaude est
fournie avec cet appareil et doit être installée
pour la protection des enfants et des autres
personnes à risque.

• Si la barrière est endommagée, la barrière
doit être remplacée par la barrière du fabricant
de cet appareil.

• Les vêtements ou autres matériaux
inflammables ne doivent pas être placés sur ou
à proximité de l'appareil.

• Tout écran de sécurité, garde ou barrière
enlevé pour l'entretien d'un appareil doit être
remplacé avant de faire fonctionner l'appareil.

• L'installation et la réparation doivent être
effectuées par un technicien qualifié. L'appareil
doit être inspecté avant utilisation et au moins
une fois par an par un technicien de service
professionnel. Un nettoyage plus fréquent peut
être nécessaire en raison d'une quantité
excessive de peluches provenant de la
moquette, de la literie, etc. Il est impératif que
les compartiments de commande, les brûleurs
et les passages d'air de circulation de l'appareil
soient maintenus propres.

• Travis Industries, Inc. n'accorde aucune
garantie, implicite ou déclarée, pour
l'installation ou l'entretien de votre appareil de
chauffage, et n'assume aucune responsabilité
pour tout (s) dommage (s) consécutif (s).
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
6
Caractéristiques et spécifications
Fonctionnalités
Options d'installation
- Fonctionne pendant les pannes de courant (système de
batterie de secours)
- Souffleurs et télécommande inclus
- Pilote continu ou intermittent (GreenSmart)
- Commandes de fonctionnement pratiques
- Production de chaleur à débit variable
- Sous les lumières et la lumière d'accent



Résidentiel ou maison mobile
Insert de cheminée
Foyer au bois en maçonnerie ou préfabriqué
(métal)
Spécifications de chauffage
Gaz naturel
Propane
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés) *
500 to 1,600
500 to 1,600
31,000
31,000
Entrée maximum de BTU par heure
* La capacité de chauffage variera selon le plan d'étage, l'isolation et la température extérieure.
Dimensions
Spécifications électriques (pour les soufflantes)
Puissance électrique 120 volts, 1,8 ampères, 60 Hz (205 watts) (ampères maximum typiques: 5).
Le carburant
Cet appareil de chauffage est expédié en configuration au gaz naturel (GN) mais peut être converti
au propane (LP) à l'aide du kit de conversion LP (inclus) et du moteur pas à pas LP (sku # 250-01463
ou 4 pk 94400999, vendu séparément). L'autocollant sur le dessus de la soupape de commande de
gaz vérifiera le bon carburant.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
7
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Avertissements d'installation

Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même la mort.
Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié qui a suivi un programme de
formation pour l'installation d'appareils à gaz à évacuation directe.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54, ou au National Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1.
Les maisons préfabriquées ou mobiles doivent être conformes à la norme de sécurité et de
construction de maisons préfabriquées, Titre 24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle norme n'est
pas applicable, à la norme pour les installations de maisons préfabriquées, ANSI / NCSBCS A225.1.
Cet appareil peut être installé dans un boîtier préfabriqué uniquement après la localisation de la
maison.
Le radiateur est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
Tous les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre.
L'air de combustion est aspiré de l'extérieur de la structure d'habitation.
Avertissez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce radiateur.
Les exigences énumérées ci-dessous sont divisées en sections. Toutes les exigences doivent être
satisfaites simultanément. L'ordre d'installation n'est pas rigide - l'installateur qualifié doit suivre la
procédure la mieux adaptée à l'installation.







Liste de colisage


Kit de conversion au propane (LP)
Télécommande


Étiquette «Cheminée modifiée» (attacher au foyer)
Ligne flexible de 46 po avec adaptateur et vanne d'arrêt
Articles supplémentaires requis







Façade
Doublure de gaz de 3 "de diamètre avec terminaison (Kit – sku# 96200339)
Équipement de canalisation de gaz (vanne d'arrêt, tuyau, etc.)
Kit de panneau surround
Kit de pare-feu - Verre noir (sku # 96100922) ou peint en noir (sku # 96100920) uniquement
Médias (verre concassé)
Si vous utilisez du LP (propane), un kit de conversion est nécessaire (pack de 4 = 94400999,
simple = 250-01463).
Order of Installation
1. Acheminez la conduite de gaz vers le foyer
2. Retirez le cadre en verre.
3. Faites passer l'évent à travers la cheminée du foyer. Sur les foyers plus grands, le connecteur de
ventilation peut être laissé en place. Pour les foyers plus petits, retirez le connecteur de ventilation.
Voir «Retrait et installation du connecteur d'évent» pour plus de détails.
4. Mettez l'insert en place et fixez la conduite de gaz et l'évent.
5. Retirez le bac à support.
REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), retirez le brûleur et convertissez l'appareil à ce moment.
6. Installez les pare-feux.
7. Remplacez le brûleur s'il a été retiré plus tôt pour la conversion au GPL.
8. Réinstallez le plateau de support.
9. Installez le support (verre écrasé).
10. Installez le panneau surround (voir les instructions fournies avec le panneau surround).
11. Remettez la vitre en place.
12. Installez la face (voir les instructions fournies avec la face).
13. Suivez les instructions sous «Finalisation de l'installation».
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
8
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences de foyer

L'insert doit être placé dans un foyer en maçonnerie conforme au code ou dans un foyer au bois (en métal)
fabriqué et répertorié. Réparez tout dommage au foyer avant l'installation.

Étant donné que l'insert utilise un ventilateur de circulation, nettoyez le foyer, l'étagère à fumée et la cheminée
avant l'installation.

Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande quantité
de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement.

Ne placez pas d'isolant ou tout autre matériau sur l'insert. Cela pourrait bloquer la ventilation de la lumière
d’accentuation supérieure, entraînant une défaillance prématurée de l’ampoule.

Le foyer et la cheminée du foyer doivent être propres et en bon état de fonctionnement et construits avec des
matériaux incombustibles.
Les nettoyages de cheminée doivent être bien ajustés
Les panneaux de garniture ou les entourages ne doivent pas sceller les ouvertures de ventilation dans le foyer.


Dimensionnement de
la cheminée
Panneau 1
pièce
Panneau 1 pièce avec
garniture
a Hauteur minimale
20-1/4” (515mm)
19-3/4” (502mm)
b Largeur minimum
30-1/2” (775mm)
30-1/4” (768mm)
c Profondeur minimale 15-1/2” (394mm)
d Profondeur
14-1/4” (357mm)
minimale du foyer
(voir «Spécifications
du foyer» à la page
suivante pour plus
de détails)
e Extension sur foyer
f
0” (0mm)
0” (0mm)
0” (0mm)
1-1/4”(32mm)
La conduite de gaz et d'électricité doit être installée avant
d'installer le chauffe-eau.
g
Pour les ajustements serrés (moins de 28 po), voir la section
«Retrait du connecteur d'évent»
h Voir «Pieds de mise à niveau» pour plus de détails sur la mise à
niveau du radiateur.
I
Fixez la plaque «Ce foyer a été modifié…» au foyer (utilisez deux vis ou une autre méthode appropriée). Vous
souhaiterez peut-être le placer dans un endroit où il sera recouvert par les panneaux environnants.
Dégagements du foyer à l'encastrable au gaz
Côté de l'insert à l'intérieur du foyer 1/2” (13mm)
Arrière de l'insert à l'intérieur du foyer 1/2” (13mm)
Du haut de l'insert à l'intérieur du foyer 3/4” (20mm)
Exigences relatives aux foyers de foyer en maçonnerie
Un kit de garniture de panneau est disponible pour cet appareil. Lors de l'utilisation du kit, l'appareil sera placé
en avant de l'ouverture du foyer 1-1/4” (32 mm).
ATTENTION: Un foyer incombustible n'est pas nécessaire devant l'appareil. Cependant, si le radiateur est installé à
côté du sol, nous recommandons un foyer pour protéger la surface du plancher de la décoloration ou
d'autres impacts négatifs du radiateur.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
9
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences relatives aux foyers à bois préfabriqués (en métal)
Le registre ("A") et la grille (avec jeu de bûches) ("B") doivent être retirés (voir l'illustration ci-dessous)
L'étagère à fumée («C»), les déflecteurs internes («D»), l'écran («E»), le revêtement de maçonnerie ou
réfractaire («G» et «I») et les portes en métal ou en verre («F») peuvent être supprimé (le cas échéant)
Le foyer doit être marqué de façon permanente
pour indiquer qu'il a été modifié et qu'il ne convient
plus pour brûler un combustible solide (bois) à
moins que les pièces retirées ne soient
réinstallées. La découpe de toute pièce en tôle est
interdite.
H
Le plancher métallique («J») de la chambre de
combustion peut être retiré dans certains cas *.
L'isolant («H») et tout élément de cadre rigide
structuré ne doivent pas être enlevés ou modifiés
(côté et dessus du cadre de porte, côté et dessus
de la face du foyer, côtés métalliques, etc.).
F
A
C
D
I
E
B
G
J
* MISE EN GARDE – L'enlèvement du plancher de la chambre de combustion d'un foyer à combustible solide
préfabriqué afin de permettre l'installation d'un foyer encastrable au gaz n'est pas couvert par la (les) norme (s)
(ANSI Z21.88 - CSA 2.22 ou ANSI Z21.50 - CSA 2.33). ) utilisé pour certifier l'insert de foyer au gaz ou aux
normes UL 127 et ULC S627 utilisées pour certifier les foyers préfabriqués à combustible solide. La certification
de sécurité Intertek ne s'appliquera pas à cette méthode d'installation. Cette méthode d'installation doit être
jugée acceptable par l'autorité compétente (AHJ) avant l'installation du foyer encastrable au gaz. La base en
tôle (ou l'enveloppe métallique) du foyer doit être laissée en place et une feuille de panneau de ciment d'au
moins ½ po doit être placée sous toute la longueur et la largeur de l'appareil.
Si le foyer préfabriqué n'a pas de trou (s) d'accès au gaz fourni, un trou d'accès de 1-1 / 2 po (37,5 mm)
ou moins peut être percé à travers les côtés inférieurs ou le fond de la chambre de combustion de la
même manière. Ce trou d'accès doit être bouché avec un isolant incombustible après l'installation de la
conduite d'alimentation en gaz.
Exigences relatives aux foyers de cheminée préfabriqués
 1/2 po de matériau incombustible est requis sous toute l'empreinte de l'encastrable.
ATTENTION: Un foyer incombustible n'est pas nécessaire devant l'appareil. Cependant, si le radiateur est
installé à côté du sol, nous recommandons un foyer pour protéger la surface du plancher de la
décoloration ou d'autres impacts négatifs du radiateur.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
10
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Les dégagements
Due to the high temperature of the heater, it should be located out of traffic and away from furniture and
draperies.
Dégagements
minimaux
k Paroi latérale à
insérer
l
5" (127mm)
Face à face (incombustible)
m Face supérieure *
(incombustible)
3-3/8 " (86mm)
32-3/8" (823mm)
n
Manteau 12 ”* (combustible
ou incombustible)
34-1/2" (877mm)
n
Manteau 4 ”* (combustible
ou incombustible)
33-1/2" (851mm)
p
Extension de foyer à l'avant
de l'insert
x
Extension sur foyer
0" (0mm)
0" (0mm)
Panneau 1 pièce
Panneau 1 pièce avec kit de
finition
1-1/4” (32mm)
* Mesuré à partir de la base de l'insert.
REMARQUE: le revêtement supérieur
incombustible doit s'étendre à 32-3/8” (823
mm) au-dessus de la base de l'encastrable
ou jusqu'au bas du manteau (selon la valeur
la moins élevée).
Dégagements du manteau
La profondeur maximale du manteau est de 12 po (305 mm).
REMARQUE: La zone combustible au-dessus du parement ne doit pas dépasser de plus de 3/4 "(20 mm)
du parement. Si tel est le cas, elle est considérée comme un manteau et doit répondre aux
exigences du manteau énumérées dans ce manuel.
0"
1"
(2
2" 6mm
)
(5
3" 1mm
(77 )
m
4"
(10 m)
5 " 2m
m
(1
6" 27m )
m
(1
7" 53m )
m
(1
8" 78m )
(2
m
9" 0 4m )
m)
(2
10 29m
"(
m)
2
11 54m
"
m)
12 (280
"( m
30 m)
5m
m)
Profondeur
maximale
du manteau
Maximum
Mantel
Depth
Hauteur
du manteau
Mantel
Height
au-dessus
de
la
Above Base
base of
de Fireplace
l'insert
© Travis Industries
35"+(889mm+)
34"(864mm)
33"(839mm)
32"(813mm)
31"(788mm)
12/19/2022 - 1558
430 MF GSR2
11
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Téléviseurs placés au-dessus de l'insert
La section suivante donne des directives pour placer un téléviseur au-dessus de l'insert.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CET INSERT
La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d'une
source de chaleur comme cet insert. Cela pourrait réduire la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous
placez un téléviseur au-dessus de l'insert, vous devez placer un manteau entre l'insert et le téléviseur. Suivez les
instructions ci-dessous pour réduire la quantité de chaleur atteignant le téléviseur. Travis Industries décline toute
responsabilité en cas d'impact négatif sur les téléviseurs placés à proximité de cet encastrable.
Télévision
Dimensions Minimales:
(a) Hauteur minimale du manteau au-dessus de la base de l'insert *
34” (864mm) avec une profondeur de manteau de 8" (204mm)
(b) Profondeur minimale du manteau *
8” (204mm)*
* La profondeur minimale du manteau doit être de 8 po (204 mm) pour permettre à la chaleur de se dissiper.
Si vous utilisez un manteau de plus de 8 po (204 mm), assurez-vous d'ajuster la hauteur du manteau (a) pour
respecter le dégagement du manteau (voir les exigences du manteau à la page 10 pour plus de détails).



Le manteau doit s'étendre de 2”devant le téléviseur et de 1” des deux côtés.
Si votre téléviseur mesure plus de 6 po de profondeur (y compris l'espace de 1 po derrière), vous devrez
modifier la profondeur et la hauteur du manteau (voir l'exemple ci-dessous).
Le téléviseur doit avoir un espace de 1 po par rapport au mur pour permettre un refroidissement adéquat.
NOTE DE CÂBLAGE: Si vous faites passer le câblage dans le boîtier, utilisez une enveloppe isolante thermique
autour du câblage. Fixez le câblage pour éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
12
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Nivellement des jambes
Cet appareil de chauffage comprend des pieds de nivellement avant et arrière pour accueillir les foyers
avec une chambre de combustion abaissée. Desserrez les (4) boulons et ajustez les pieds vers le bas
jusqu'à ce que l'insert soit correctement soutenu et de niveau.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
13
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences électriques
Travis Industries fabrique un «kit de câblage d'insert» pour cet insert (n ° 97200315). Ce kit permet aux
installateurs de brancher une source de courant alternatif de 120 volts dans un foyer directement sur l'insert,
éliminant ainsi le besoin d'un cordon d'alimentation externe..



Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de terre de 120 volts mise à la terre (ne retirez pas la
broche de mise à la terre).
Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence
de codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA
C22.1.
Ne faites pas passer l’alimentation électrique sur l’appareil ou à proximité de composants chauds ou
en mouvement.
Réacheminement du cordon d'alimentation vers l'avant de l'insert
Le cordon d’alimentation est livré attaché sur le côté de l’insert. Il peut être acheminé vers l'avant où il
sort derrière le visage mais devant le panneau d'ambiance. Voir les instructions ci-dessous pour plus de
détails.
Utilisation du kit de câblage d'insertion
Lorsque vous utilisez le kit de câblage d'insert, retirez et jetez la plaque de protection sur le côté de
l'insert. Voir les instructions fournies avec le kit de câblage pour fixer le kit sur le côté de l'insert.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
14
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences de la conduite de gaz






La conduite de gaz doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, sinon,
suivez ANSI 223.1 et les exigences énumérées ci-dessous.
Une vanne d'arrêt manuelle est nécessaire à l'intérieur de 3 'de l'appareil de chauffage. Il doit être
placé en amont de la conduite flexible (le cas échéant) et peut être installé derrière la porte d'accès à
l'intérieur du chauffe-eau. ).
Le chauffage et la vanne de commande de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie
d'alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système lorsque les pressions d'essai
excèdent 1/2 psig. Pour des pressions inférieures à 1/2 psig, isoler la tuyauterie d'alimentation en
gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel.
Essai d'étanchéité de tous les joints de conduites de gaz et la soupape de commande de gaz avant
et après le démarrage du chauffage.
Cet appareil est conçu tant pour le gaz naturel ou le propane (mais pas pour les deux). Vérifiez
l'étiquette sur le dessus de la vanne de commande de gaz pour s'assurer que le combustible
approprié est utilisé (voir l'illustration à la page 4).
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz (Au Massachusetts un plombier / monteur d'installations de gaz).
Pression d'entrée de gaz
Pression du gaz
Gaz naturel
Propane

Min. Pression
d'entrée
5.5” W.C. (1.37 kPA)
Max. Pression du
collecteur
3.5” W.C. (0.87 kPA)
Min. Pression du
collecteur
1.6” W.C. (0.40 kPA)
13" W.C. (3.23 kPA)
11” W.C. (2.74 kPA)
11” W.C. (2.74 kPA)
2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que
le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne
dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (celui qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au
réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus.
Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
Instructions pour connecter une jauge de test de pression de gaz
La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) possède deux ports de test pour
tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis
en laiton sur l'un des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de
5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test.
Entrée de gaz

Max. Pression
d'entrée
7" W.C. (1.74 kPA)
Port de sortie
AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz. Port d'entrée
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
15
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Installation de la conduite de gaz
1. Faites passer le tube flexible inclus à travers le trou sur le côté gauche de l'insert et à l'avant comme
illustré ci-dessous.
2. Pliez le tube flexible vers le haut.
3. Fixez le robinet d'arrêt de gaz inclus à l'extrémité du tube flexible et de l'entrée de gaz comme illustré
ci-dessous. Positionnez-la de manière à ce que la vanne soit à droite, comme illustré.
Vérifiez l'étanchéité de toutes les connexions de la
conduite de gaz.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
16
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences de ventilation
Travis Industries fabrique un kit de ventilation spécifiquement pour cet insert (sku
96200339). Il comprend 30 pi (10 m) de ventilation, des colliers de serrage et un
capuchon anti-vent élevé. Le solin sur le capuchon mesure 18 ”(458 mm) sur 18”
(458 mm).
Travis Industries fabrique un kit de ventilation spécifiquement pour cet insert (sku
96200330). Il comprend 30 pi (10 m) de ventilation, des colliers de serrage et un
capuchon de prairie. Le solin sur le capuchon mesure 18 ”(458 mm) sur 18” (458
mm).

L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne jamais
être attachés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide ou à gaz. Chaque appareil au gaz
à évacuation directe doit utiliser son propre système de ventilation séparé.

Assurez-vous que le tuyau d'échappement du réchauffeur se connecte à la partie d'échappement du capuchon.
Les illustrations ci-dessous montrent comment les doublures flexibles doivent être fixées.

Le conduit d'évacuation doit regarnir toute la longueur de la cheminée et se terminer au-dessus du dessus de la
cheminée

Veillez à ne pas plier ou rompre la gaine lorsque vous la pliez dans les décalages de cheminée

Une fois installé, l'évent doit répondre à toutes les exigences du fabricant d'évent

Utilisez l'évent suivant:
Gaine de gaz 3 "UL 441 ou 1777 pour échappement, Gaine de gaz 3" UL 441 ou 1777 pour entrée d'air
Adaptateur colinéaire et solin Duravent 6-5/8 "à 3" (46DVA-Gk)
Terminaison verticale Duravent Vent Fort (46DVA-VCH) pour les applications à fort vent ou casquette des
prairies.
décalage
Performance de rédaction
Cet appareil à évacuation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (semblable à un poêle à bois ou à tout
autre appareil de chauffage). Le tirant d'eau peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur
détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d'installation).
De nombreux facteurs peuvent avoir une influence négative sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des tirages inappropriés en raison de facteurs tels que les arbres, les collines, les bâtiments, les
obstructions, le vent excessif, les températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, les terminaisons de
ventilation restrictives ou l'influence des systèmes mécaniques..
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
17
Finaliser l'installation
Installation de ventilation
Fixez l'évent à l'insert et au kit de terminaison à l'aide de vis.
Entrée
Échappement
casquette
approuvée
Des sections coaxiales
supplémentaires peuvent être
ajoutées (support au besoin)
La plaque
supérieure
Entrée
Échappement
Pour des performances optimales, gardez l'évent aussi droit que possible (pas de coudes à 90 °).
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
18
Finaliser l'installation
Emplacement de l'évent

Un limiteur d'échappement est intégré à l'appareil pour régler le débit des gaz d'échappement. Cela
garantit une bonne combustion pour toutes les configurations de ventilation. Selon la configuration de
l'évent, vous devrez peut-être ajuster la position du restricteur.
Configurations d'évent
Re-line d'admission et d'échappement
Re-line d'échappement seulement
Échappement
Toute fissure ou tout
dommage à l'intérieur
de la cheminée doit
être réparé.
Entrée
Plaque de blocage
recommandée (métal et
/ ou isolant non
combustibles). Empêche
les odeurs de la
cheminée d'entrer dans
la pièce.
Z.C. Cheminée à bois (métal)
Une plaque d'obturation
doit sceller l'entrée de
l'espace de la
cheminée. De cette
façon, l'air est aspiré
dans la cheminée pour
l'air de combustion.
Plaque de blocage
(matériaux non
combustibles)
Cheminée en maçonnerie
REMARQUE: Vous pouvez utiliser une configuration de recalage avec une maçonnerie ou un foyer à dégagement nul
Considérations d'altitude


Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 1 800 m (6 000
pieds). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffage, avec son orifice standard,
fonctionne correctement avec juste un réglage du volet d’air.
Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce
qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou votre installateur si vous
suspectez un obturateur d’air mal réglé..
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
19
Finaliser l'installation
Fixation d'évent - installations serrées
Le connecteur d'évent est livré attaché à l'insert, mais doit être retiré pour faciliter les
installations serrées. Voir les instructions ci-dessous pour l'installation.
1. Localisez la vis en haut au centre de l'avant de l'insert. Utilisez un tournevis pour écrou ¼ ”pour
retirer la vis et faites glisser le connecteur vers l'arrière de l'insert pour le dégager du haut de l'insert..
Retirer la vis
Tourne-écrou 1/4"
2. Localisez la vis en haut au centre de l'avant de l'insert. Utilisez un tournevis pour écrou ¼ ”pour
retirer la vis et faites glisser le connecteur vers l'arrière de l'insert pour le dégager du haut de l'insert.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
20
Finaliser l'installation
3. Localisez la vis en haut au centre de l'avant de l'insert. Utilisez un tournevis pour écrou ¼ ”pour
retirer la vis et faites glisser le connecteur vers l'arrière de l'insert pour le dégager du haut de l'insert.
4. Localisez la vis en haut au centre de l'avant de l'insert. Utilisez un tournevis pour écrou ¼ ”pour
retirer la vis et faites glisser le connecteur vers l'arrière de l'insert pour le dégager du haut de l'insert.
Réinstaller la vis
Tourne-écrou 1/4"
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
21
Finaliser l'installation
Réglages du limiteur d'échappement
Pieds
Positionner
Pieds
Positionner
Tourne-écrou 1/4"
Pieds
Positionner
Pieds
Positionner
Pieds
Positionner
(Stocker)
Pieds
Pieds
Pieds
Pieds
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
Pieds
Pieds
Pieds
Pieds
430 MF GSR2
22
Finaliser l'installation
Terminaison horizontale
DuraVent fabrique un kit de ventilation pour horizontal qui permet de se terminer horizontalement lorsqu'il
est installé dans un foyer de maçonnerie (ne pas utiliser avec les foyers ZC). Le kit DuraVent (46DVAHCL33 et 46DVA HCL34) est approuvé pour une utilisation avec les inserts à gaz Travis Industries.
Ces kits peuvent être achetés auprès de votre revendeur Travis Industries.
Application
Pour les inserts qui utilisent un échappement de 3 "et une admission de 3"
Pour les inserts qui utilisent un échappement de 4 "et une admission de 3"
No de pièce DuraVent
46DVA-HCL33
46DVA-HCL34
Reportez-vous aux instructions du fabricant du kit pour les détails et les exigences d'installation. Outre les
exigences du fabricant, les exigences suivantes doivent être remplies:

Le centre de terminaison DOIT
être à au moins 5 pi de la base de
l'insert.

Le centre de terminaison NE
DOIT PAS être à plus de 8 pi de
la base de l'insert.

Le rayon des coudes de la
ventilation flexible NE DOIT PAS
être inférieur à un rayon de 4 po

Toutes les parties de la ventilation
DOIVENT avoir au moins une
élévation de 1/4 "par 12" de
parcours horizontal
© Travis Industries
r
4”
Rayon
Radius
4” Min
Min. 5’
Max. 8’
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
23
Finaliser l'installation
Tuyau co-linéaire à coaxial
DuraVent fabrique un kit de ventilation qui adapte la ventilation colinéaire flexible au tuyau coaxial. Cela
peut être utile dans des situations telles que lorsqu'un sommet de cheminée en maçonnerie endommagé
est retiré sous la ligne de toit ou lorsqu'un étage supplémentaire est ajouté à une maison et que la
hauteur ajoutée couvre la hauteur de la cheminée de maçonnerie existante. Les kits DuraVent (46DVACLTA et 46DVA-34CLTA) sont approuvés pour une utilisation avec les inserts à gaz Travis Industries.
Ces kits peuvent être achetés auprès de votre revendeur DuraVent.
Application
No de pièce DuraVent
Numéro de stock DuraVent
Pour les inserts qui utilisent un échappement de 3
"et une admission de 3"
46DVA-CLTA
810014742
Pour les inserts qui utilisent un échappement de 4
"et une admission de 3"
46DVA-34CLTA
810014340
-
Renseignez-vous
auprès de l'autorité
- compétente
Check with locale
the local
avant
Authority
Having
de procéder
à
l'installation de
cette
Jurisdiction
before
manière.
installing in this manner.
DuraVent
Co-Linear
Adaptateur
co-linéaire
à
co-axial
DuraVent
to Co-Axial
Adapter
Thefoyer
fireplace
must be
- - Le
doit être
permanently
marked to
marqué de façon
indicate
thatpour
it has been
permanente
altered
longer
indiquerand
qu'il no
a été
modifié etfor
n'est
plus solid
suitable
burning
adapté
à la combustion
fuel
(wood).
de combustibles solides
- All
additional
(bois).
-
requirements in the
manual
forexigences
the installation
Toutes les
must
be met. du
supplémentaires
Max. 40’
(12.2M)
manuel d'installation
- doivent
Refer toêtre
thesatisfaites.
vent
manufacturer’s
foraux
further
- instructions
Reportez-vous
details.
instructions du fabricant
Min. 16’
(4.9M)
de l'évent pour plus de
détails.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
24
Finaliser l'installation
Retrait et installation du cadre de verre
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet
appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque..
Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet
appareil.
L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre.
Ne frappez pas et ne claquez pas le verre.
1. L'outil de dépose de verre est situé dans le coin supérieur droit de la zone de convection et peut être retiré
à l'aide d'un tourne-écrou de ¼ ”
REMARQUE: Replacez l'outil à cet endroit après avoir retiré le cadre en verre..
2. Retirez le cadre en verre comme indiqué ci-dessous. Le cadre en verre est maintenu en place avec
trois languettes insérées dans trois fentes au bas de l'insert.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
25
Finaliser l'installation
Étapes pour finaliser l'installation
1. Retirez le verre (voir page 21).
REMARQUE:
support.
Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le
2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet
au gaz d'être détecté une fois entré dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne
s'accumule pas.
3. Installez les quatre piles AA (voir l'illustration ci-dessous). Les piles AA servent d’alimentation de
secours en cas de coupure de courant domestique (courant alternatif) et d’exploitation. Installez trois
piles AAA dans la télécommande (voir illustration ci-dessous). Synchroniser l'émetteur sur l'IFC
4. Assurez-vous que les ampoules d’accentuation sont en place et fonctionnent correctement.
REMARQUE: Veillez à ne pas toucher l'ampoule avec vos doigts - utilisez un chiffon ou un essuietout.
5. Installer le support (voir les instructions fournies avec le kit média).
6. Replacez le verre.
7. Démarrer le chauffage.
8. Test d'étanchéité de tous les joints de gaz.
9. Réglez l'obturateur d'air en suivant les instructions de la page suivante..
10. Fixez le visage en suivant les instructions fournies avec le visage..
11. Ajustez la flamme au maximum - les flammes ne doivent pas toucher le haut de la chambre de
combustion. Vérifiez la flamme en position basse. Les flammes devraient brûler de chaque trou du
brûleur. Si le chauffage ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur Travis pour qu'il
vous remédie..
12. Donnez ce manuel au propriétaire de la maison pour référence future et expliquez-lui le fonctionnement de
cet appareil de chauffage.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
26
Finaliser l'installation
Réglage de l'obturateur d'air
Volet d'air arrière (or)
Obturateur d'air avant
(
)
La gauche = Plus d'air
Laissez le radiateur brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que le support et le verre sont en place).
Les flammes doivent être jaunes sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la bonne
flamme.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
27
Finaliser l'installation
Retrait du plateau de support pour l'installation de Fireback
1. Retirez les (8) vis qui fixent le plateau de support aux graveurs (mettez les vis de côté pour la
réinstallation). Soulevez le bac à support et retirez-le de la chambre de combustion.
Tourne-écrou
1/4"
1/4" Nutdriver
2. Installez les pare-feux. Consultez les instructions d'installation des plaques de protection pour plus de
détails.
3. Réinstallez l'assemblage du bac à support une fois les pare-feux en place.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
28
Opération
Avant que tu commences

Lisez l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser votre nouvel appareil de chauffage (en particulier la
section "Consignes de sécurité" aux pages 4 et 5). Le non respect de ces instructions peut entraîner
des dommages matériels, des blessures corporelles voire la mort.
Avertissements de contrôle à distance
GARDER LES BATTERIES INSTALLÉES EN TOUT TEMPS
Le système de commande à distance exige que les piles restent en place à tout moment. Une fois les
piles retirées, le système peut redémarrer en mode pilote permanent. Si cela se produit lorsque le
radiateur est en mode à distance, vous ne pourrez pas l'éteindre manuellement à partir du boîtier de
batterie.
Si vous devez remplacer des piles épuisées, assurez-vous d'éteindre l'appareil avant de retirer les piles..
REMARQUE: Si les piles sont déchargées, le système fonctionnera normalement tant que
l'alimentation domestique (120 V CA) est présente.
L'émetteur et l'IFC sont des appareils à radiofréquence. Placer l'émetteur dans ou à proximité de métal peut
réduire considérablement la portée du signal.
Coupez l'alimentation en gaz principale de l'appareil pendant l'installation, la maintenance ou en cas de
dysfonctionnement de la télécommande.
PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE
La télécommande SIT GSR2 peut être programmée pour désactiver le thermostat ou n'importe lequel des modes (hauteur de
la flamme, ventilateur, lumière, commande de confort, veilleuse permanente * ou entrée d'alimentation auxiliaire). Cela vous
permet d’adapter la télécommande à l’appliance.
* Nous ne recommandons pas de désactiver l’option pilote permanent pour nos appareils à gaz. Cette fonctionnalité peut
être recommandée pour les régions froides ou les installations avec une ventilation sous optimale.
Comment désactiver / activer le thermostat
La télécommande est livrée avec le thermostat activé.
1 Retirer une pile de la télécommande.
2 Appuyez sur le bouton du thermostat et
maintenez-le enfoncé pendant le
remplacement de la pile. Cela va basculer la
fonction du thermostat. Répétez cette
procédure pour basculer la fonction du
thermostat sur le réglage souhaité.
AAA
La télécommande est livrée avec tous les modes activés (sauf AUXiliary).
1 Retirer une pile de la télécommande.
2 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche / arrêt et le bouton
mode lors du remplacement de la batterie.
Maintenez le bouton marche / arrêt enfoncé pendant les étapes
suivantes.
4
5
Tout en maintenant le bouton marche /
arrêt enfoncé, appuyez sur le bouton de
mode et relâchez-le jusqu'à ce que le mode
à modifier soit allumé.
AAA
ry
Batte
°F
Standing
Flame
Hauteur de Pilote
Pilot
la flamme debout
Height
Optional
Souffleur
enBlower
option
Accent
Lumière
d'accent
Light
Tout en maintenant le bouton marche /
arrêt enfoncé, appuyez sur le bouton de
mode et relâchez-le jusqu'à ce que le mode
soit modifié soit allumé..
Relâchez le bouton marche / arrêt pour
terminer la programmation.
© Travis Industries
"CLR" ==thermostat
"CLR"
fonction de
thermostat
désactivée
function disabled.
°F
Comment désactiver / activer les modes (lumière, soufflante, etc.)
3
"SET"
"SET"= =thermostat
fonction de
function
enabled.
thermostat
activée
ry
Batte
AUX
Comfort
Contrôle
du
confort
Control
"SET"
"SET"==mode
selected
sélectionné
activé
mode enabled.
"CLR"==mode
selected
"CLR"
mode disabled.
sélectionné
activé
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Opération
29
Configuration à distance
Vérifiez que le commutateur est sur “Télécommande”
Le support de la batterie a un interrupteur intégré (voir Figure 1). Cet interrupteur doit rester en position
REMOTE pour que la télécommande puisse fonctionner.
Figure 1
Synchroniser l'émetteur avec IFC
L'émetteur devra être synchronisé sur l'IFC (Integrated Fireplace Control) avant que la télécommande
fonctionne correctement. La synchronisation s'effectue dans les deux étapes suivantes ci-dessous (voir
Figure 2):
3. Appuyez sur le bouton PRG (Programme) du compartiment de la batterie (l’IFC émettra un bip 3 fois)..
4. Appuyez sur le bouton «ON» de l’émetteur (l’IFC émettra 3 bips sonores).
“Bip”
“Bip”
“Bip”
“Bip”
“Bip”
“Bip”
Figure 2
REMARQUE: Si l’IFC est hors tension pendant une période prolongée, vous devrez peut-être
resynchroniser la télécommande.
Effacement de la mémoire système
Cet appareil utilise un contrôle de cheminée intégré (IFC) pour stocker le code unique de la
télécommande. Si vous souhaitez effacer la mémoire système, VÉRIFIEZ QUE LE GAZ EST ÉTEINT À
L'APPAREIL, puis appuyez sur le bouton PRG (Programme) pendant 10 secondes. Le pilote
commencera à produire des étincelles à plusieurs reprises, ce qui signifie que toute la mémoire système
a été effacée. Le système reviendra à sa configuration d'origine: une télécommande devra être
synchronisée; et, le système fonctionnera en mode pilote continu.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
30
Opération
Mise en marche du radiateur pour la première fois

Brûlez le chauffage à un réglage élevé avec le ventilateur éteint pendant une période prolongée
(jusqu'à 48 heures). Cela guérira les surfaces peintes. Des vapeurs provenant du durcissement de la
peinture et de l'huile brûlant sur l'acier vont se former. C'est normal. Nous recommandons d'ouvrir
une fenêtre pour ventiler la pièce.

Condensation peut apparaître sur la vitre chaque fois que vous démarrez le chauffage - ceci est
normal.

Flammes bleues se produira sur le radiateur lorsqu’il s’allume pour la première fois. Après quinze
minutes, les flammes deviendront plus réalistes, jaune et orange.

Vérifiez que les piles sont installées
Emplacement des contrôles
Most features will be
La plupart des fonctionnalités
seront
contrôlées
par la
controlled
by the
télécommande incluse.
included remote.
°F
Opération directe
Le foyer peut être directement commandé à partir du support de la batterie (accessible en retirant la façade).
Les trois positions sont en dessous:
SUR – Le brûleur s'allume (indépendamment des réglages de l'émetteur).
DE – Le brûleur s’éteint (peu importe les réglages de l’émetteur).
ÉLOIGNÉ – Le brûleur est contrôlé par l'émetteur.
Figure 3
REMARQUE: Lorsque le commutateur de support de batterie est mis sur ON ou OFF, les réglages de
mode (hauteur de la flamme, commande de confort) restent dans le même état qu'avant le déplacement
du commutateur (c'est-à-dire: l'IFC «se souvient» du dernier réglage). Si vous souhaitez ajuster les
paramètres de mode, utilisez le bouton de mode de l'émetteur pour ajuster les paramètres. Les fonctions
de fonctionnement du thermostat et du brûleur ne fonctionneront pas sur le transmetteur.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Opération
31
Pilote intermittent / continu
Cet appareil de chauffage peut fonctionner avec la veilleuse en marche continue ou en mode intermittent.
Pour la plupart des propriétaires, le mode intermittent est préférable (cela économise du carburant, ne
dégage pas de chaleur inutile). Cependant, dans certaines situations, le propriétaire peut préférer faire
passer le chauffage à la veilleuse continue. Les raisons les plus courantes de passer au pilotage continu
sont:




Conditions très froides - par temps très froid, vous remarquerez peut-être que le brûleur ne s'allume
pas rapidement et que les flammes se détachent du brûleur. Si tel est le cas, nous vous
recommandons de passer au pilote continu. Cela créera un léger courant d'air dans l'évent, ce qui
permettra au brûleur de s'allumer rapidement et de tirer correctement.
Condensation excessive sur la vitre après le démarrage - certaines installations peuvent rencontrer
un voile excessif sur la vitre après le démarrage (pas seulement la première fois que le chauffage a
été démarré). Il s'agit d'une condition esthétique à laquelle il est possible de remédier en commutant
l'appareil de chauffage sur la veilleuse continue..
Vitre froide ou façade chauffante - par temps très froid, vous remarquerez peut-être que la façade du
chauffage et le verre deviennent très froids. Pour remédier à cela, mettez le chauffage en mode de
veilleuse continue.
Fonctionnement fréquent marche / arrêt - si vous allumez et éteignez fréquemment le chauffage,
vous pouvez le laisser en veilleuse continue. Cela permet au brûleur de s'allumer plus rapidement,
sans délai d'allumage de la veilleuse.
Passage d'un projet pilote intermittent (IPI) à un programme pilote continu (CPI)
Le mode pilote de cet appareil est réglé à l'aide de la télécommande. Avec la télécommande en position
éteinte (thermostat éteint, manuel éteint), suivez les instructions ci-dessous pour régler le mode pilote.
F
Press thesur
"MODE"
button
Appuyez
le bouton
"MODE"
l'appareil
when thelorsque
appliance
is off to
est éteint pour régler l'IPI /
adjust the IPI/CPI.
CPI
NOTE: This icon
appears
REMARQUE:
cette
icône
apparaît
lorsque
l'appliance
when the appliance is in
est en mode CPI.
CPI mode.
F
Appuyez
sur "UP"
le bouton
" EN
Press the
button
HAUT" pour activer le mode
CPI.
to activate CPI mode.
F
Press thesur
"DOWN"
button
Appuyez
le bouton
" VERS LE
BAS
"
pour
activer
le
mode
IPI.
to activate IPI mode.
Figure 4
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
32
Opération
Minuterie d'économie de carburant pilote
Minuterie d'arrêt du pilote sur 7 jours (s'applique uniquement aux
unités en mode CPI)
Cet appareil peut être équipé d'une minuterie d'arrêt pilote de 7 jours.
Cette minuterie permet d'économiser du carburant et d'économiser de
l'argent en éteignant la veilleuse lorsque l'appareil n'est pas utilisé
pendant 7 jours (cette minuterie est obligatoire dans certaines zones à
des fins de conservation). Ceci s'applique uniquement lorsque l'unité
est en mode CPI (Continuous Pilot Ignition). Si l'unité est en mode IPI
(Intermittent Pilot Ignition), la minuterie ne s'applique pas
En mode CPI, la veilleuse restera allumée tant que le brûleur est allumé dans une fenêtre de 7 jours.
Chaque fois que le brûleur est allumé, la minuterie de 7 jours se réinitialise. Si le brûleur n'est pas activé
dans la fenêtre de 7 jours, la veilleuse reviendra automatiquement en mode IPI et s'éteindra pour
économiser le carburant.
Pour revenir au CPI, il suffit de :
Unités GSB2 : basculez le commutateur IPI/CPI sur IPI, puis de nouveau sur CPI.
Unités GSR2 : utilisez la télécommande pour basculer du mode IPI, puis revenir au mode CPI.
Pour éviter d'avoir à réinitialiser le mode pilote pendant la saison de chauffage, nous avons énuméré
quelques stratégies ci-dessous:
Option 1 : N'oubliez pas d'allumer périodiquement le chauffage pendant la saison de chauffage
Si vous utilisez votre appareil de chauffage pour un chauffage d'appoint, cela peut être la meilleure
solution. Réglez une heure spécifique, une ou deux fois par semaine (par exemple 17h00 le mardi et le
vendredi) pour allumer le chauffage pendant quelques minutes. Cela réinitialisera la minuterie et évitera
d'avoir à redémarrer le pilote.
Option 2 : Utiliser un thermostat
Unités GSR : Utilisez le thermostat inclus avec l'appareil
Unités GSB : Consultez votre revendeur pour les thermostats compatibles avec votre appareil.
L'utilisation d'un thermostat maintiendra la pièce à une température constante et, dans la plupart des cas,
maintiendra le chauffage en marche tout au long de la saison de chauffage. Allumez la veilleuse au début
de la saison de chauffage et réglez le thermostat à la température ambiante désirée. Tant que la
température extérieure n'augmente pas excessivement, pendant sept jours ou plus, le pilote continuera à
fonctionner.
Option 3 : Utiliser un thermostat programmable (GSB2 uniquement)
Un thermostat programmable peut être réglé pour s'allumer, une fois par semaine, à une température
élevée pendant une courte période. Cela réinitialisera la minuterie de 7 jours et permettra au réchauffeur
de fonctionner sans avoir à redémarrer le pilote.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Opération
33
Opération à distance
Lorsque l'interrupteur sur le support de batterie est réglé sur «REMOTE», l'émetteur fait fonctionner le
foyer. Une fois que vous avez compris le fonctionnement de l’émetteur, vous pourrez faire fonctionner
votre foyer rapidement et facilement..
Afficher l'aperçu
L’affichage de l’émetteur a quatre sections principales.
Affichage
du thermostat
Thermostat
Display
Affichage de la température ambiante
Room Temperature Display
F
ON
Affichage du mode (flamme, soufflante, lumière, commande de
Mode Display (Flame, Blower, Light, Comfort Control)
confort)
Lecture (fonction de réglage du
Read-Out
thermostat, etc.)
(Thermostat Setting,
Function, etc.)
Figure 5
Ecoutez le “Bip”
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de l'émetteur qui contrôle le foyer, un “bip” proviendra de
l'IFC. Lorsque vous modifiez les réglages de la cible du thermostat, le IFC ne émet pas de bip.
REMARQUE: Lorsque les piles commencent à baisser, le IFC émet deux bips chaque fois qu’on appuie
sur un bouton. Lorsque les piles sont presque épuisées, l’IFC ne fait plus bip. Voir «Piles IFC» à la page.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
34
Opération
Thermostat manuel / marche / arrêt manuel / thermostat standard
Utilisez le bouton du thermostat pour faire défiler les trois réglages du thermostat.
Regardez
Look here ici
for pour
the le
réglage du thermostat.
thermostat setting.
Press thesur
thermostat
button
to cycle pour
Appuyez
le bouton
du thermostat
parcourir
lesthermostat
réglages du
thermostat.
through the
settings.
F
OFF
de
ON
ON
sur
SMART
Intelligente
Figure 6

MANUEL – Le brûleur s'allume et s'éteint à l'aide de la télécommande. Appuyez sur le bouton On
/ Off pour contrôler le brûleur. Lorsque cette option est désactivée, l'écran affiche uniquement la
température actuelle.
F
OFF
in manual
setting,
EnWhen
réglage
manuel,
le the
mot
«OFF»
apparaît
ici.
word
"OFF" will
appear here.
Figure 7

THERMOSTAT INTELLIGENT – En mode thermostat intelligent, le transmetteur contrôle le
brûleur pour atteindre la température cible. La hauteur de flamme sera ajustée vers le haut ou le
bas pour permettre le fonctionnement sans allumer et éteindre le brûleur (également appelé
«modulation intelligente»). Pour régler la température cible, appuyez sur les boutons EN HAUT et
VERS LE BAS jusqu'à obtenir une température appropriée.
F
Lorsque
vous thermostat
êtes en
When in smart
réglage du thermostat
setting, the word "SMART"
intelligent, le mot
willapparaît
appear here.
«SMART»
ici.
SMART
Il s'agit de la
This is the target
température
cible sur la
temperature
on the
lecture.
Utilisez
lesreadboutons
ouorbas
out. Usehaut
the up
down
pour
régler
la the target
buttons
to adjust
température
cible.
temperature.
«SMART» apparaît ici.
Figure 8

NORME DE THERMOSTAT - En mode de réglage standard du thermostat, le transmetteur
allume et éteint le brûleur pour atteindre la température cible.
Pour régler la température cible, appuyez sur les boutons haut et bas jusqu'à ce qu'une
température appropriée soit atteinte.
F
En réglage standard du
When in standard
thermostat,
le mot thermostat
«ON»
setting,
apparaît
ici.the word "ON" will
appear here.
ON
IlThis
s'agit
de target
la température
is the
cible sur la lecture.
temperature on the
Utilisez les boutons haut
read-out. Use the up or
ou bas pour régler la
down buttonscible.
to adjust
température
the target temperature.
Figure 9
REMARQUE: Si les piles du transmetteur sont éteintes pendant le réglage du thermostat (standard ou
intelligent), l'appareil s'éteindra après environ 24 heures.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Opération
35
Commandes de mode (Flamme, Souffleur, Lumière, Contrôle du confort,
Lumière EmberBed)
Utilisez le bouton de mode pour faire défiler les commandes du mode rive
Appuyez
bouton
de mode
pour parcourir
les paramètres
de mode.
Press sur
thelemode
button
to cycle
through the
mode settings.
Flamede
Hauteur
la Height
flamme
F
OFF
Optional
Souffleur
enBlower
option
Regardez
ici pour
lesfor
Look
here
commandes de mode.
mode controls.
Accent
Lumière
d'accent
Light
AUX
Comfortdu
Contrôle
confort
Control
Figure 10
Hauteur de flamme
La hauteur de flamme peut être contrôlée en utilisant les boutons EN HAUT et VERS LE BAS en mode
Hauteur de flamme (voir la Figure 8 ci-dessous). L’écran central affichera les 7 réglages, de «OFF» à
«HI», au maximum.
REMARQUE: La hauteur de la flamme ne peut pas être ajustée si vous utilisez le réglage Smart
Thermostat.
Haut
F
En
mode
de height
When
in flame
hauteur de flamme,
mode,
this icon will
cette
icône
apparaîtra
sombre.
appear darkened.
IlThis
s'agit
de la
lecture
de
is the
flame
height
la hauteur de la flamme.
read-out.
the up or
Utilisez
lesUse
boutons
haut
bas pour
régler
downou
buttons
to adjust
la hauteur de la flamme
the flame height (7
(7 réglages).
OFF
settings).
High
Moyen
Medium
désactivé
Off
MAX
Figure 11
Vitesse du souffleur
La soufflante peut être contrôlée en utilisant les boutons haut et bas en mode vitesse soufflante (voir
Figure 9). L’écran central affichera les 7 réglages, de «OFF» à «HI» à fond.
F
OFF
in blower
En modeWhen
soufflerie,
mode,
this
icon will
cette icône apparaîtra
appear darkened.
assombrie.
Il s'agit de la lecture
This is the blower
de la vitesse du
speed read-out. Use
ventilateur. Utilisez les
the up orhaut
downoubuttons
boutons
bas
to adjust
thelablower
pour
régler
vitesse
speed
(7 settings).
du
ventilateur
(7
réglages).
Haut
High
Moyen
Medium
désactivé
Off
MAX
Figure 12
MODE MANUEL - FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
En mode manuel, le ventilateur reste allumé même si le brûleur est éteint et que le chauffage refroidit.
Éteignez manuellement le ventilateur ou éteignez le radiateur en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
36
Opération
Commandes de mode - suite
Commande de confort (brûleur arrière)
La commande de confort (brûleur arrière) peut être activée ou désactivée à l'aide des boutons haut et bas
en mode confort (voir l'illustration ci-dessous). L’écran central affichera “AU” ou “DÉSACTIVÉ”.
IlThis
s'agit
lecture de
is de
thelacomfort
lacontrol
commande
de Use
read-out.
confort. Utilisez le
the up button to turn
bouton haut pour
on, down
buttonbas
to
allumer,
bouton
turn
off
(2
settings).
pour éteindre (2
réglages).
F
OFF
comfort
EnWhen
modeinde
contrôle
confort,
control mode,
this
cette
icône
icon
will appear
apparaîtra
plus
darkened.
sombre.
Au
On
désactivé
Off
Sous éclairage
La lumière du lit de braise peut être allumée et éteinte à l'aide des boutons haut et bas (voir illustration cidessous). Vous pouvez régler la luminosité de la lumière du lit de braise en utilisant le rhéostat intégré.
F
OFF
En mode d'éclairage
When in accent light
d'accentuation, cette
mode,
this icon will
icône
apparaîtra
assombrie.
appear darkened.
MAX
Haut
High
Il This
s'agitisde
lecture
de
thelaaccent
light
la lumière
read-out. Use the
up
d'accentuation.
Utilisez
les
boutons
haut
ou
or down buttons to
bas pour régler la
adjust the accent light
luminosité de la
brightness
(7 settings).
lumière
d'accentuation
(7 réglages).
Moyen
Medium
désactivé
Off
Sous la lumière (AUX)
La lumière Under peut être allumée et éteinte à l'aide des boutons haut et bas (voir l'illustration cidessous). Vous pouvez régler la luminosité de la lumière des braises à l'aide du rhéostat intégré.
Utilisez le rhéostat sur la
cheminée pour contrôler la
luminosité Under Light
En mode Under Light
(AUX), cette icône
apparaîtra sombre et
la lecture affichera
l'état.
Afficher Fahrenheit ou Celsius

Avec le système en position “OFF”, appuyez simultanément sur les boutons MODE et
THERMOSTAT pour basculer entre Fahrenheit (F) et Celsius (C)
F
F
C
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Opération
37
Indicateur de batterie faible
Piles émetteur
L'émetteur dispose d'un indicateur de niveau de batterie. Quand il indique une tension faible de la batterie (see
Figure 13 below), installer trois nouvelles piles alcalines AAA dans le transmetteur.
Low Battery
Indicator
Indicateur
de
batterie faible
F
OFF
MAX
Figure 13
Batteries IFC
Le contrôle IFC (Integrated Fireplace Control) émettra deux bips sonores lorsqu'un bouton de l'émetteur
est pressé lorsque les piles sont faibles. Installez quatre nouvelles piles alcalines AA dans le boîtier de la
batterie lorsque cela se produit (see “Installation de la batterie” on page. Dans les applications où
l'appareil doit fournir de la chaleur, nous vous recommandons de remplacer les piles avant chaque saison
de chauffage.
Remplacement de la batterie
Installation de la batterie
Installez quatre piles AA dans le support de pile (voir la figure 14 ci-dessous). Ces batteries agissent
comme une sauvegarde de puissance en cas d’extinction du courant domestique.
Installation de la pile du transmetteur
Installez les trois piles AAA incluses dans la télécommande.
Figure 14
Des pannes de courant
La télécommande fonctionnera si le courant domestique (alimentation secteur) est déconnecté. Les piles
à l'intérieur du boîtier de piles continueront à alimenter le chauffe-eau, mais la lampe d'accentuation et le
ventilateur ne fonctionneront pas.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
38
Opération
Fonction enfant
La fonction de preuve enfant désactive les boutons de contrôle, empêchant une utilisation non désirée de
la télécommande.
 Appuyez simultanément sur les boutons MODE et UP pour activer ou désactiver cette fonction.
ALLUSION: Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous utilisez le réglage du thermostat.
Child Proof
Indicateur
deIndicator
preuve enfant
F
OFF
MAX
Figure 15
Odeurs de fonctionnement normales
Cet appareil comporte plusieurs zones pouvant atteindre des températures élevées. La poussière ou
d'autres particules sur ces zones peuvent brûler et créer une odeur. Ceci est normal lors du démarrage.
Vous remarquerez peut-être que l'odeur est plus aiguë si l'appareil est resté inactif pendant une longue
période.
Des pannes de courant
Quatre piles AA sont utilisées pour l'alimentation du foyer en cas de coupure de courant. Ces batteries doivent être
insérées dans le support de batterie (ou retirez le récepteur en utilisant la télécommande thermostatique GS en
option). Le contrôleur de cheminée émettra un bip sonore lorsque ces piles commenceront à s'éteindre. Remplacez
les piles avant chaque saison de chauffage pour assurer un fonctionnement correct.
Sons de fonctionnement normaux
L'appareil
peut couler avec un
The appliance may creak with change of
changement
deIS température
temperature -- THIS
NORMAL.
CECI EST NORMAL
Extinction Pops
Il n'est pas inhabituel, en
particulier sur les appareils au
Extinction Pops
propane
(LP), de ressentir un
It is not unusual, especially on Propane
«pop»
(LP)lorsque
appliances,le
to brûleur
experience est
a "pop"
éteint.
when the burner is shut off.
Souffleurs
Blower(s)
Les ventilateurs poussent l'air chaud
The blower(s) push heated air into the
dans la pièce. Vous entendrez le bruit
room. You will hear the sound of air
du mouvement
deasl'air
qui isaugmente à
movement
that increases
the speed
increased.
mesure que la vitesse augmente.
Assemblage
du pilote
Pilot Assembly
The pilot flame
will veilleuse
make a clicking
La flamme
de la
sound when starting up. If left on, it
émettra
un clic lors du
will make a slight whisper sound.
démarrage. S'il reste allumé, il
émettra un léger murmure.
Valve de contrôle de gaz
Gas Control Valve
Lorsque
la soupape de commande de gaz
As the gas control valve is turned
est
activée
ethear
désactivée,
vous entendrez
on and off you will
a dull
clicking
ThisIliss'agit
the valve
un
clicsound.
sourd.
de l'ouverture et de la
opening up and
shutting
down.
fermeture
de
la vanne.
Odeurs de fonctionnement normales
Cet appareil a plusieurs zones qui atteignent des températures élevées. La poussière ou d'autres
particules présentes sur ces zones peuvent brûler et créer une odeur. Ceci est normal au démarrage.
Vous remarquerez peut-être que l'odeur est plus aiguë si l'appareil est resté inactif pendant une longue
période.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
39
Maintenance
DANGER HAUTE TENSION: Débranchez l'alimentation avant d'entreprendre un entretien ou une
réparation.
Remplacement de la lumière d'appoint
Les lumières d'accentuation de votre appareil de chauffage fournissent un éclairage supplémentaire. Les
ampoules vont s'éteindre avec le temps. Pour remplacer, suivez les instructions ci-dessous:
 Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil de chauffage et laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
 Retirez le verre (voir page 21) et les médias.
 Remplacez les ampoules halogènes par les ampoules suivantes:
REMARQUE: Veillez à ne pas toucher les ampoules avec les doigts - utilisez un emballage en
mousse ou un essuie-tout pour les manipuler:
Ampoule halogène T4 de 35 W et 120 volts (culot GY6.35)
Lumières d'accentuation supérieures
Pour accéder à la lampe d’accentuation supérieure, retirez les 4 vis à l’aide d’un tourne-écrous de ¼ ”,
comme indiqué ci-dessous..
La partie supérieure de la lampe d’accentuation descend pour exposer la lumière d’accentuation.
Lors du remplacement de l'ensemble, insérez soigneusement le câblage dans cette cavité
pour vous assurer qu'il ne soit pas pincé.
La lumière d'accentuation supérieure est maintenant accessible.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
40
Maintenance
Desserrez les deux vis situées au plus près de l'ampoule pour
dégager l'ampoule du support. Retirez l'ampoule du support.
Remplacez l'ampoule en veillant à ne pas toucher l'ampoule
avec vos doigts (saisissez l'ampoule avec l'emballage de
l'ampoule ou un essuie-tout). Serrer les vis jusqu'à ce que
l'ampoule soit bien fixée (ne pas trop serrer, cela pourrait
endommager les contacts électriques de l'ampoule).
Do not loosen these screws
Micro (1/16") Standard
Tournevis micro standard
ou Phillips
or Philips Screwdriver
Ne desserrez pas ces vis (elles
(they hold the wires in place).
maintiennent les fils en place)
Sous le remplacement de l'ampoule
Les lumières Under dans votre insert fournissent un éclairage supplémentaire. Les ampoules vont brûler
avec le temps. Remplacez les ampoules halogènes par les ampoules suivantes:
Ampoule halogène T4 de 35 W 120 volts (culot GY6.35)
Pour remplacer, suivez les instructions ci-dessous:
1. Coupez le gaz à l'insert et laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
2. Retirez l'assemblage en verre.
3. Retirez le support en verre du bac à support.
Tourne-écrou 1/4"
4. Utilisez un tournevis à écrou 1/4 ”pour
retirer les (8) vis de fixation du plateau de
support qui fixent le plateau aux brûleurs
(mettez les vis de côté pour la
réinstallation).
5. Soulevez le bac à support pour le sortir de
la chambre de combustion.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
41
Maintenance
Il y a (7) douilles d'ampoule dans
cet appareil (voir l'illustration).
REMARQUE: Il peut être plus
facile d'accéder aux (3) prises
arrière en retirant les brûleurs (voir
la section «Dépose du brûleur»
pour plus de détails).
6. Retirez les ampoules de la douille en tirant directement les ampoules hors de la douille (ne les tordez
pas).
7. Insérez doucement les broches de l'ampoule de rechange dans les trous de la douille.
REMARQUE: Veillez à ne pas toucher les ampoules de rechange avec vos doigts - utilisez un
emballage en mousse ou une serviette en papier pour tenir l'ampoule
8. Remettez le foyer dans sa configuration correcte.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
42
Maintenance
Procédure de service annuel
ATTENTION: Le fait de ne pas inspecter ni entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et
une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes
soient effectuées par un technicien qualifié.

Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre.
Inspecter et faire fonctionner le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont
pas obstrués..

Nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitre de cheminée approprié. Les nettoyants abrasifs ne doivent
pas être utilisés. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.

Passez l'aspirateur et nettoyez tous les débris dans la chambre de combustion.

Vérifiez l'étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants accessibles transportant du
gaz.

Inspectez le brûleur et la chambre de combustion. Assurez-vous que le brûleur n'est pas voilé, fissuré ou
endommagé. Vérifiez la chambre de combustion et la zone autour du pilote pour vous assurer qu'il n'y a
aucun dommage. Inspectez les ouvertures d’air principales pour vous assurer qu’elles ne sont pas
bouchées. En cas de problème, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour réparation.

inspecter la zone située derrière la porte d'accès; nettoyer si nécessaire. Vérifiez la vanne de contrôle de
gaz et les conduites de gaz. Si des dommages sont constatés, arrêtez l'utilisation et contactez votre
revendeur pour réparation. Nettoyez les conduits d’air, les conduits et le ventilateur (le cas échéant).)

Inspectez l'évent et la terminaison d'évent pour détecter toute trace de suie, toute obstruction ou tout
dommage. Faites les réparations nécessaires. Enlevez tous les débris ou la végétation à proximité de la
terminaison de l'évent. Contactez votre revendeur si de la suie ou une détérioration est détectée près de
la sortie d’aération..

Réinstallez la vitre. Si le verre est endommagé, remplacez-le. Assurez-vous que le joint le long du
périmètre de la vitre touche la face de la chambre de combustion et forme un joint étanche à l'air. Si ce
n'est pas le cas, réalignez ou remplacez le joint pour assurer un joint étanche à l'air.

Allumer la flamme de la veilleuse (veilleuse continue). Il doit toucher environ 3/8 "du haut du capteur de
flamme (voir ci-dessous). Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur.
MV Pilot



GS Pilot
Démarrer le brûleur principal. Inspectez et assurez-vous que le brûleur principal est allumé dans les 4
secondes suivant l'ouverture de la vanne de gaz principale.
Testez le temps de réponse en cas de flamme du système de sécurité de la flamme. Il doit désactiver
l’arrêt de sécurité en moins de 30 secondes..
Après 15 minutes, les flammes devraient être orange / jaune et ne pas toucher le haut de la chambre de
combustion. Si la veilleuse ou les brûleurs principaux ne brûlent pas correctement, contactez votre
revendeur pour réparation. Surveiller le fonctionnement du ventilateur
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
43
Maintenance
Tableau de dépannage
Problème:
Ne faites pas appel pour le
service jusqu'à ce que vous:
Cause possible:
Le commutateur boîtier de la batterie est tournée sur
"OFF"
La télécommande ne fonctionne pas correctement
Le thermostat est débranché ou trop bas
Pas de propane dans le réservoir
Tournez le commutateur de boîte de batterie sur
"ON".
Voir les instructions de commande à distance.
Voir "Fonctionnement du thermostat".
Vérifier le niveau du réservoir.
Les batteries d'alimentation de secours sont morts
(Chauffage émet un bip à plusieurs reprises)
Le chauffage a rencontré une erreur en essayant de
démarrer (bips chauffe 3 fois à plusieurs reprises)
Le chauffage a rencontré une erreur de pilotage
(Bips chauffe 2 fois à plusieurs reprises)
Remplacez les piles.
Assurez-vous que le gaz est allumé. Le chauffeeau hors tension pendant 5 secondes (assurezvous de veilleuse permanente est éteint) - puis
rallumez-le.
Contactez votre revendeur si cela se produit.
Thermostat ne
fonctionne pas
Le commutateur boîtier de la batterie est tournée sur
"OFF" ou "ON"
Le thermostat est réglé trop bas
Tournez le commutateur de boîte de batterie sur
"REMOTE"
Vérifier le thermostat
Ventilateur ne
fonctionne pas
Le foyer ne reçoit pas d'électricité
Le foyer n'est pas à la température
Le fusible peut être grillé soufflante
Vérifiez le disjoncteur
Laissez le foyer brûle pendant 10 minutes
Remplacer le fusible. Voir fusionner endroit cidessous.
Cheminée de ne pas
distribuer la chaleur
Le foyer ne reçoit pas d'électricité
Le foyer n'est pas à la température
Vérifiez le disjoncteur.
Laissez le foyer brûle pendant au moins 15
minutes.
Flammes sont trop
bleu
Le foyer vient d'être lancé
Mauvais ajustement des volets d'air
Ceci est normal - voir «Démarrage du Foyer
pour la première fois».
Ajustez l'obturateur d'air - contactez votre
revendeur.
Flames arrière sont
trop courtes (moins de
6 ans »)
La hauteur des flammes peut être mis trop faible
Tournez la hauteur de la flamme sur «HI» Voir "Réglage de la hauteur de la flamme".
Couche mince de suie
Couvre le verre
Les médias ou les charbons sont placés à tort
Mauvais ajustement des volets d'air
Voir "Installation Media».
Ajustez l'obturateur d'air - contactez votre
revendeur.
Lampe d'appoint ne
fonctionne pas
L'ampoule peut être grillée.
Le fusible éclairage d'accentuation peut être brûlé.
Voir «Remplacement de la Lampe Accent»
Remplacer le fusible. Voir fusionner endroit cidessous.
Brûleurs principaux
ne démarre pas
Bips Appliance
Emplacement des fusibles (3 ampères) dans le coin inférieur droit de la chambre de combustion:
Ventilateur
Lumières
Emplacement du cordon
d'alimentation en option
Sous les
lumières
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
44
Maintenance
Schéma de câblage
MISE EN GARDE: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l'entretien des commandes.
Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
45
Maintenance
Pièces de rechange
Contactez votre concessionnaire Travis Industries local pour obtenir des pièces de rechange
Mise en garde:
N'utilisez que des pièces de rechange Travis Industries. N'utilisez pas de matériaux de
substitution.
Avertissement:
N'utilisez pas l'appareil avec la façade en verre enlevée, fissurée ou cassée. Le
remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
La description
SKU#
VANNE DE CONTRÔLE DE GAZ, NG w/ STPR. MTR.
250-01612
CNTRL MODULE
250-03826
PILOT ASSY PSE 2-WAY
250-05210
VERRE AVEC CADRE
250-02861
OUTIL EN VERRE
250-02555
AMPOULE, HALOGÈNE 5PK
250-00022
ORIFICE, BRÛLEUR - 1.2mm
250-00803
ORIFICE, BRÛLEUR - No. 48
250-00402
ORIFICE, BRÛLEUR - No. 50
250-00753
ORIFICE, BRÛLEUR - No. 60
250-00107
TÉLÉCOMMANDE, MONTAGE MURAL NOIR
250-03262
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR, LF
250-05136
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR, RT
250-05135
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
46
Safety Label
Etiquette de sécurité
L'étiquette de sécurité (liste) est attachée à l'étiquette de fonctionnement (enchaînée au réchauffeur près
de la soupape de commande de gaz). Une copie est présentée ci-dessous.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Garantie limitée de 7 ans
47
Enregistrez votre garantie limitée de 7 ans de TRAVIS INDUSTRIES, INC. En ligne sur traviswarranty.com. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantit que cet appareil à
gaz (appareil est défini comme l'équipement fabriqué par Travis Industries, Inc.) est exempt de défaut de matériau et de fabrication à l'acheteur d'origine à compter
de la date d'achat comme suit:
Vérifiez à l'avance auprès de votre revendeur les éventuels frais pour vous lors de l'organisation d'un appel de garantie.
Les frais de kilométrage ou de service ne sont pas couverts par cette garantie. Ces frais peuvent varier d'un magasin à l'autre.
Années 1 et 2
Pièces et main
d'oeuvre
Composant
Années 3 à 5
Pièces et main
d'oeuvre
Années 6 et 7
Pièces
seulement
Assemblage du brûleur
Assemblage du plateau du brûleur, assemblage de l'obturateur d'air, orifice du brûleur
principal
Assemblage électrique (dans la structure du réchauffeur):
Faisceau de câbles, disques d'arrêt, commande de vitesse de rhéostat, ventilateurs, etc.
Ensemble de contrôle de gaz
Vanne de commande réglable, contrôleur de foyer, assemblage de pilote et câblage de la vei
Verre
Verre (bris par choc thermique)
Médias
Jeu de bûches, pierres, etc.
Placage or, nickel et cuivre
Face et porte (voir «Conditions et exclusions» n ° 9)
Accessoires
Firebacks, conduits de chaleur électrique, Andirons, etc.
Indemnité de fret aller simple
L'indemnité de transport aller simple sur les réparations préautorisées effectuées en usine
est couverte.
Échangeur de chaleur à convection
Assemblage d'échangeur de chaleur par convection
Assemblage de la chambre de combustion
Restricteur d'air réglable, mécanismes de décompression, mécanisme de fixation en verre
COMPOSANTS EXCLUS:
Ampoules de peinture, de joint et d'accent
CONDITIONS ET EXCLUSIONS
1. Ce nouvel appareil à gaz doit être installé par un technicien qualifié en appareils à gaz. Il doit être installé, utilisé et entretenu à tout moment conformément aux instructions du manuel du propriétaire.
Toute altération, abus délibéré, accident, négligence ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie.
2. Cette garantie est incessible et est adressée à l'acheteur ORIGINAL, à condition que l'achat ait été effectué auprès d'un revendeur TRAVIS agréé.
3. La décoloration et certaines dilatations, contractions ou mouvements mineurs de certaines pièces et le bruit qui en résulte sont normaux et ne constituent pas un défaut et ne sont donc pas couverts
par la garantie. L'installateur doit s'assurer que l'appareil brûle conformément à l'étiquette de classification au moment de l'installation. Une surchauffe (fonctionnement au-dessus du taux de BTU
indiqué) de cet appareil peut causer de graves dommages et annulera cette garantie.
4. La garantie, telle qu'elle est décrite dans ce document, ne s'applique pas aux composants de la cheminée ni aux autres accessoires autres que Travis utilisés conjointement à l'installation de ce
produit. En cas de doute sur l'étendue de cette garantie, contactez votre revendeur agréé TRAVIS avant l'installation.
5. Travis Industries ne sera pas responsable des performances insuffisantes causées par les conditions environnementales telles que les arbres, les bâtiments, les toits, les vents, les collines ou les
montagnes, la pression négative ou d'autres influences des systèmes mécaniques tels que les fours, ventilateurs, sécheuses, etc.
6. Cette garantie est nulle si:
une. L'unité a été utilisée dans des atmosphères contaminées par le chlore, le fluor ou d'autres produits chimiques nocifs.
b. L'unité est soumise à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation.
c. Tout dommage à l'appareil, à la chambre de combustion, à l'échangeur thermique ou à d'autres composants dû à l'eau ou aux intempéries, résultant, entre autres, d'une installation incorrecte de la
cheminée / ventilation.
7. Les exclusions à cette garantie de 7 ans incluent: blessures, perte d'utilisation, dommages, défaillance de fonctionnement due à un accident, négligence, mauvaise utilisation, installation incorrecte,
modification ou réglage des paramètres du fabricant par le fabricant, manque d'entretien approprié et régulier, dommages encourus pendant le transit, la modification ou un cas de force majeure.
8. Cette garantie de 7 ans exclut les dommages dus à l'usure normale, tels que la décoloration de la peinture ou l'écaillage, les joints usés ou déchirés, les bûches corrodées ou fissurées, les braises,
etc. Sont également exclus les dommages causés à l'appareil par un usage abusif, une installation incorrecte, modification de l'unité, perçage des orifices ou utilisation de combustible autre que celui
pour lequel l'unité est configurée. Les unités sont expédiées au gaz naturel et doivent être converties au propane à l'aide du kit de conversion fourni. Confirmez la configuration du carburant avec
votre installateur.
9. Les dommages aux surfaces en or ou en nickel causés par des empreintes digitales, des égratignures, des objets fondus ou d'autres sources externes laissées sur l'or ou le nickel lors de l'utilisation
de détergents autres que l'alcool dénaturé ne sont pas couverts par cette garantie.
10. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Décline toute responsabilité pour tout dommage causé par l’appareil, ainsi que pour les frais et matériels occasionnés par des inconvénients. Les dommages
accessoires ou indirects ne sont pas couverts par cette garantie. Dans certains États, l'exclusion des dommages accessoires ou indirects peut ne pas s'appliquer.
11. La présente garantie ne couvre aucune perte ou dommage résultant de l'utilisation ou du retrait de tout composant ou appareil de ou à partir de l'appareil à gaz sans l'autorisation écrite expresse de
TRAVIS INDUSTRIES, INC. Et portant une étiquette d'approbation de TRAVIS INDUSTRIES, INC. .
12. Toute déclaration ou représentation des produits TRAVIS et de leurs performances contenues dans la publicité, la documentation sur l'emballage ou les imprimés de TRAVIS ne fait pas partie de
cette garantie de 7 ans.
13. Cette garantie est automatiquement annulée si le numéro de série de l’appareil a été retiré ou modifié de quelque manière que ce soit. Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, il est exclu de
cette garantie.
14. Aucun revendeur, distributeur ou personne similaire n'a le pouvoir de représenter ou de garantir les produits TRAVIS au-delà des conditions contenues dans cette garantie. TRAVIS INDUSTRIES,
INC. N'assume aucune responsabilité pour ces garanties ou représentations.
15. Travis Industries ne couvrira pas le coût de l'enlèvement ou de la réinstallation des foyers, revêtements, manteaux, conduits d'aération ou autres composants.
16. Si pour une raison quelconque une partie de cette garantie est déclarée invalide, le reste de la garantie reste en vigueur et toutes les autres clauses le seront.
17. CETTE GARANTIE DE 7 ANS CONSTITUE LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR TRAVIS INDUSTRIES, INC., LE FABRICANT DE L'APPAREIL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE AUX GARANTIES ÉNONCÉES DANS LES
PRÉSENTES.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
48
Garantie limitée de 7 ans
SI UN SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE:
1. Si vous découvrez un problème qui, selon vous, est couvert par cette garantie, VOUS DEVEZ LE SIGNALER à votre revendeur TRAVIS DANS LES 30 JOURS, en lui donnant la preuve d'achat, la
date d'achat, le nom du modèle et le numéro de série.
2. Travis Industries a la possibilité de réparer ou de remplacer le composant défectueux.
3. Si votre revendeur est incapable de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une réclamation au titre de la garantie auprès de TRAVIS INDUSTRIES, INC., Y compris le nom du
concessionnaire où vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil. et le numéro de série de votre appareil. À ce moment-là, il se peut que l'on vous
demande d'expédier votre appareil, frais de transport prépayés, à TRAVIS INDUSTRIES, INC. TRAVIS INDUSTRIES, INC., À sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement votre appareil
TRAVIS s'il s'avère être défectueux de matériel ou de fabrication dans le délai indiqué dans cette garantie de 7 ans. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Retournera votre appareil, les frais de transport
(années 1 à 5) prépayés par TRAVIS INDUSTRIES, INC., À votre distributeur régional ou concessionnaire.
4. Vérifiez à l'avance auprès de votre revendeur les éventuels frais pour vous lors de l'organisation d'un appel de garantie. Les frais de kilométrage ou de service ne sont pas couverts par cette garantie.
Ces frais peuvent varier d'un magasin à l'autre
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
49
Instructions de conversion LP
ATTENTION
Ce kit de conversion doit être installé par une agence de service qualifiée conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l’autorité compétente. Si les informations contenues
dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou une production de monoxyde
de carbone peut en résulter et entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. L'agence
de service qualifiée est responsable de l'installation correcte de ce kit. L’installation n’est pas correcte et
complète tant que le fonctionnement de l’appareil converti n’a pas été vérifié comme spécifié dans les
instructions du fabricant fournies avec le kit.
Liste de colisage
(2) Plaques d'étanchéité LP
Orifices
LP
Orifice pilote
Convertissez l'appareil avant d'installer la conduite de gaz pour garantir une utilisation appropriée
du gaz.
Le kit de moteur pas à pas GSR (pack de 4 = 94400999), (simple = 250-01463) est nécessaire pour
convertir cet appareil en LP. Le kit contient le moteur pas à pas (régulateur) et la clé Torx.
1. Accédez au foyer.
2. Retirez les (8) vis qui fixent le plateau de support aux graveurs (mettez les vis de côté pour la
réinstallation). Soulevez le bac à support et retirez-le de la chambre de combustion.
1/4" Nutdriver
Tourne-écrou
1/4
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
50
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
3. Retirez les (2) vis qui fixent les brûleurs au plancher de la chambre de combustion (mettez les vis
de côté pour la réinstallation).
Vis du brûleur arrière
Vis du brûleur avant
4. Soulevez le brûleur avant et retirez-le de la chambre de combustion.
5. Soulevez le brûleur arrière et retirez-le de la chambre de combustion.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
51
6. Retirez et jetez les plaques d'étanchéité d'origine. Installez les plaques d'étanchéité BP comme
indiqué ci-dessous.
Tourne-écrou 1/4"
7. Installez les orifices LP (propane).
TAILLE DE L'ORIFICE (ID)
Orifice du brûleur avant
Orifice du brûleur arrière
Gaz naturel
#50 DMS
#48 DMS
LP (Propane)
#60 DMS
1.2mm DMS
Orifice arrière
Orifice avant
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
52
Équipement optionel
8.
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Installez l'orifice de la veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous
(a) Utilisez une clé plate de 7/16 po pour retirer le capot de la veilleuse.
(b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (NG). Placez l'orifice BP dans l'assemblage de la veilleuse, puis
remplacez le capot de la veilleuse, en serrant le capot de la veilleuse jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté (ne pas
trop serrer)
Orifice
deGas
gaz Orifice
naturel= .018N
Natural
LP (Propane)
Orifce = .014LP
Orifice
LP (propane)
.018N
b
.014LP
a
clé
7/16" Wrench
9.
Remplacez les composants de la chambre de combustion. Rétablissez la configuration correcte du foyer.
Installez les plaques de cheminée avant de réinstaller le brûleur.
10. Accédez au moteur pas à pas (illustré ci-dessous). Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est
accompagné d'une feuille d'installation - assurez-vous de suivre toutes les instructions. Débranchez le
câblage du moteur pas à pas. Retirez le moteur pas à pas d'origine et remplacez-le par la version LP.. –
ASSUREZ-VOUS QU'IL EST CORRECTEMENT ORIENTÉ. Fixez à l'aide des vis fournies avec le moteur serrez à 25 lb-po. Testez les fuites dans cette zone après l'installation pour vérifier que l'installation est
correcte. Rebranchez le câblage.
11. Restaurez la configuration correcte de l'appliance. Effectuez le raccordement de la conduite de gaz, purgez
la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez le chauffe-eau et testez soigneusement toutes les connexions
de gaz et la soupape de commande de gaz.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
53
Installation de la plaque de protection
Liste de colisage

(1) Fireback arrière

(1) Fireback gauche

(1) Plaque de cheminée droite
AVERTISSEMENTS DE RETOUR DE VERRE
GÉRER LES RETOUR DE FEU: Les plaques de cheminée en verre sont fragiles - en particulier les bords. Veillez à
éviter tout contact / raclage du verre contre du métal ou des surfaces rugueuses. Vous souhaiterez peut-être disposer
une couverture lors de l'installation au cas où vous auriez besoin de poser les plaques de cheminée.
Nous recommandons l'utilisation de gants et de lunettes de sécurité lors de l'installation des plaques de cheminée en
verre.
NETTOYAGE
Ces plaques de cheminée nécessitent un nettoyage périodique. N'utilisez pas de produits de nettoyage à base
d'ammoniaque (cela pourrait embrouiller le verre). Nous recommandons un nettoyant pour vitres sans ammoniaque
(c'est-à-dire du vinaigre et de l'eau) pour nettoyer la plaque de cheminée.
TRAITEMENT DES FIREBACKS PEINTS EN NOIR
Les plaques de cheminée peintes en noir durciront complètement sous la chaleur. Faites fonctionner l'appareil à
basse température pendant plusieurs heures pour sécher la peinture. Les plaques de cheminée peuvent être
retouchées avec la peinture Forrest «Metallic Black».
Installation
Les pare-feux sont installés avec le plateau de support retiré.
Consultez le manuel du propriétaire pour plus de détails sur l’ordre d’installation.
1. Retirez le bac à support (voir le manuel d’utilisation).
2. Retirez les deux clips de pare-feu latéraux du plafond de la chambre de combustion. Ils sont situés sur
les bords extérieurs de la chambre de combustion près de l'ouverture en verre.
Le clip de la plaque de
protection
latérale aclip
The side fireback
une
fente
en
trou
de It
has a keyhole
slot.
serrure. Il peut être
canenbedesserrant
removed by
retiré
la
the screw
visloosening
et en faisant
glisser
le clip.
and
sliding the clip out.
3. Placez la plaque de cheminée arrière à l'intérieur de la chambre de combustion comme illustré cidessous.
Rentrez la plaque
de cheminée
derrière le
déflecteur sur le
plafond de la
chambre de
combustion.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
54
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
4. Avec la plaque de cheminée arrière en place, installez la plaque de cheminée gauche dans la chambre
de combustion comme illustré ci-dessous..
5. Replacez le clip de la plaque de protection gauche pour fixer la plaque de protection droite en place.
6. Installez la plaque de protection droite et fixez-la à l'aide du clip de plaque de protection. La chambre
de combustion devrait maintenant ressembler à la photo ci-dessous.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
55
7. Remettez le bac à papier en place.
REMARQUE: Le plateau peut ne pas s'adapter à moins que les plaques de cheminée ne soient
complètement contre les murs de la plaque de protection.
8. Une fois l'installation du pare-feu terminée, elle devrait ressembler à l'image ci-dessous.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
56
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Options multimédias - Aperçu
AVERTISSEMENTS

N'utilisez que des supports fournis par Travis Industries. L'utilisation de tout autre matériau à l'intérieur de cet
appareil peut créer des conditions dangereuses et entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou
même la mort

Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le radiateur est froid avant d'effectuer
service.


Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support
Cet appareil nécessite l'utilisation d'un kit pare-feu. Installez le Fireback AVANT d'installer le support.
Aperçu
Le 430 Mod-Fyre nécessite un «support» pour terminer l'installation. Cet insert est très flexible avec le
placement du support, ce qui permet de personnaliser le look pour s'adapter à vos goûts esthétiques. Au
minimum, chaque installation nécessite une couche de base de support à tartiner (verre concassé ou rock
braise) pour couvrir le plateau de support et les brûleurs. Les matériaux de couche de base suivants sont
disponibles:
 Verre concassé - Platine - sku# 94500580
 Verre concassé - Bronze - sku# 94500581
 Verre concassé - Cobalt - sku# 94500582
 Verre concassé - Noir - sku# 94500583
 Kit Braises et verre EG - sku# 94500943
De plus, vous pouvez choisir d'ajouter un kit de bûches et de pierres pour ajouter des points d'intérêt
visuels supplémentaires dans la chambre de combustion. Les kits de bûches et de pierres suivants sont
disponibles:
Bois flotté et pierres
Bouleau et Pierre
sku# 94500960
sku# 94500942
Pierres dégringolées
sku# 94500961
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
57
Installation de verre concassé
Mesure de la quantité de verre
Travis Industries propose du verre en 10 livres. des boites. Le 430 Mod-Fyre utilise 6 lbs. de verre, il
est donc important de mesurer la quantité appropriée de verre pour l'installation. Utilisez une tasse à
mesurer liquide pour déterminer avec précision la quantité de verre utilisée.
1 tasse de niveau (8 oz liq.) (240 ml) = 0,95 lb
Donc ... 1 tasse légèrement arrondie = 1 lb
AVERTISSEMENTS

Ne laissez pas le verre pilé obstruer les fentes d'aération ou devenir trop épais (maximum 1
couche de profondeur sur le brûleur). Le fait de ne pas installer correctement le verre peut
entraîner de la suie et une mauvaise combustion.

Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le réchauffeur est
froid avant d'effectuer l'entretien.

Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support en verre
pilé

Cet appareil nécessite l'utilisation d'un kit pare-feu. Installez le Fireback AVANT d'installer
les journaux.
Tourne-écrou 1/4"
1. Utilisez un tournevis à écrou 1/4”pour retirer
les (2) vis qui fixent le couvercle de la
veilleuse au plateau de support et retirez le
plateau. Tirez doucement le manchon en
silicone de l'électrode à étincelle sur
l'assemblage de la veilleuse et réinstallez le
couvercle de la veilleuse (assurez-vous de ne
pas trop serrer les vis).
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
58
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
2. Étalez une couche uniforme de verre pilé sur le plateau de support et le brûleur. Le verre ne doit
avoir qu'une couche d'épaisseur sur les brûleurs, mais peut avoir une épaisseur de 2 couches sur le
plateau de support.
3. Assurez-vous que le verre ne tombe pas dans la zone pilote sous le couvercle et que l'ouverture
indiquée ci-dessous reste ouverte.
Pas de verre
dans cette zone.
4. La chambre de combustion doit ressembler à l'image ci-dessous lorsque l'installation de la vitre est
terminée.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
59
Braises et verre EG (facultatif)
AVERTISSEMENTS

Ne laissez pas le matériau Ember Rock obstruer les fentes d'aération ou devenir trop épais
(maximum 1 couche de profondeur sur le brûleur). Le fait de ne pas installer correctement le
matériau Rock Ember peut entraîner de la suie et de mauvaises performances.

Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le radiateur est froid avant
d'effectuer le service.

Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support

Cet appareil nécessite l'utilisation d'un kit pare-feu. Installez le Fireback AVANT d'installer le
support.
Aperçu
Ce kit est livré avec du verre de braise (4 lb) et (2) tailles de matériau de braise (1/2 lb de petits rochers et 4
lb de gros rochers). Étant donné que ce kit comprend plus de supports que nécessaire, nous vous
recommandons de conserver les supports de verre et de roche supplémentaires pour une utilisation future.
Quantité de roche de braise nécessaire:



Verre Ember-Glo - 3 lbs. (environ 3 tasses).
Petite pierre - 1/3 lb. (environ 1 tasse).
Gros rocher - 3 lbs. (environ 8 tasse).
Notes d'installation





Jeter la pierre au fond du sac qui s'est désintégrée (transformée en petit matériau semblable à du sable).
Posez d'abord le verre EG. Couvrez tout le plateau de support avec du verre EG (ne couvrez pas le
brûleur).
Déposez ensuite le gros rocher. Couvrir le verre EG avec une grosse pierre.
REMARQUE: Ne placez pas de grosses pierres sur les orifices du brûleur (cela provoquera de la
suie).
Placez une couche de petit Ember Rock sur les brûleurs.
N'empilez pas les supports en piles qui pourraient tomber ou bloquer la circulation de l'air.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
60
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Bois flotté et pierres (facultatif)
AVERTISSEMENTS

Ne placez pas de bûches sur les orifices du brûleur

Installez une couche de base de verre concassé ou de pierre de braise avant de placer l'un de ce k
média.

Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le radiateur est froid avant
d'effectuer le service.

Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support

Cet appareil nécessite l'utilisation d'un kit pare-feu. Installez le Fireback AVANT d'installer le
média.
Aperçu
Ce kit contient 13 morceaux de médias incombustibles utilisés pour décorer la chambre de combustion.
Vous pouvez utiliser aussi peu ou autant de bûches et de pierres que vous le souhaitez pour obtenir le look
souhaité. Toute pierre ou bois flotté supplémentaire peut être conservé pour une utilisation future.
Liste de colisage


5 morceaux de bois flotté
8 pierres
Placement du média
Placez aléatoirement le support sur le support en verre concassé ou Ember Rock.

NE PLACEZ PAS DE MÉDIAS SUR LES PORTS DU BRÛLEUR (CELA CAUSERA DES SOINS).

NE PAS EMPILER LES SUPPORTS DANS DES PILES QUI PEUVENT TOMBER OU BLOQUER
LE FLUX D'AIR
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
61
Ensemble de bûches de bouleau (facultatif)
AVERTISSEMENTS

Ne placez pas de bûches sur les orifices du brûleur

Installez une couche de base de verre concassé ou de pierre de braise avant de placer l'un de ce k
média.

Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le radiateur est froid avant
d'effectuer le service.

Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support

Cet appareil nécessite l'utilisation d'un kit pare-feu. Installez le Fireback AVANT d'installer le
support.
Aperçu
Ce kit contient 12 morceaux de médias incombustibles utilisés pour décorer la chambre de combustion.
Vous pouvez utiliser aussi peu ou autant de bûches et de pierres que vous le souhaitez pour obtenir le look
souhaité. Toute pierre ou bois flotté supplémentaire peut être conservé pour une utilisation future.
Liste de colisage
 5 journaux
 7 pierres
Pour cette installation, vous pouvez jeter le matériel restant fourni avec ce kit.
Placement du média
Placez aléatoirement le support sur le support en verre concassé ou Ember Rock.

NE PLACEZ PAS DE MÉDIAS SUR LES PORTS DU BRÛLEUR (CELA CAUSERA DES SOINS).

NE PAS EMPILER LES SUPPORTS DANS DES PILES QUI PEUVENT TOMBER OU BLOQUER
LE FLUX D'AIR
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
62
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Pierre dégringolée (facultatif)
AVERTISSEMENTS

Ne placez pas de pierres sur les orifices du brûleur

Installez une couche de base de verre concassé ou de pierre de braise avant de placer l'un de ce k
média.

Assurez-vous que la soupape de commande de gaz est sur OFF et que le radiateur est froid avant
d'effectuer le service.

Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support

Cet appareil nécessite l'utilisation d'un kit pare-feu. Installez le Fireback AVANT d'installer le
support.
Aperçu
Ce kit contient 30 livres de pierre tombée utilisée pour décorer la chambre de combustion. Vous pouvez
utiliser ce kit seul ou en plus des autres kits de journaux disponibles pour cet encart. Parce que ce kit
comprend plus de pierres qu'il n'en faut, nous vous recommandons de conserver des pierres
supplémentaires pour une utilisation future.
Liste de colisage


Petites pierres - 10 lbs.
Grandes pierres - 20 lbs.
Placement du média
Placez aléatoirement le support sur le support en verre concassé ou Ember Rock.

NE PLACEZ PAS DE MÉDIAS SUR LES PORTS DU BRÛLEUR (CELA CAUSERA DES SOINS).

NE PAS EMPILER LES SUPPORTS DANS DES PILES QUI PEUVENT TOMBER OU BLOQUER
LE FLUX D'AIR
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
63
Exemples de médias et recettes
Exemple de brindilles de bois flotté, de pierres et de verre
Recette


Ensemble de bûches de bois flotté et de pierre : 94500960
Verre concassé - Platine: 94500580
o Qté. utilisé: 6 lbs.
Exemple de bois flotté, de pierres et de braises et de verre EG
Recette


Un ensemble de bûches en bois flotté et en pierre: 94500960
Braises et verre EG 945000943
o Qté de verre EG. utilisé : 3 livres.
o Quantité de petites pierres. utilisé: 1/3 lb
o Quantité de gros rochers. utilisé : 3 livres.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
64
Équipement optionel
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exemple de bûches de bouleau, de pierres et de verre
Recette


Ensemble bouleau et pierre : 94500942
Verre concassé - Platine : 94500580
o Qté. utilisé: 6 lbs.
Exemple de bûches de bouleau, de pierres et de braises et de verre EG
Recette


Ensemble bouleau et pierre: 94500942
Braises et verre EG: 94500943
o Qté de verre EG. utilisé : 3 livres.
o Quantité de petites pierres. utilisé: 1/3 lb
o Quantité de gros rochers. utilisé : 3 livres.
© Travis Industries
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2
Équipement optionel
© Travis Industries
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
1/10/2022 - 1558
65
430 MF GSR2
66
Indice
Afficher Fahrenheit ou Celsius ......................... 36
Articles supplémentaires requis ......................... 7
Avant que tu commences................................. 28
Avertissements de contrôle à distance ............ 28
Avertissements d'installation .............................. 7
Bois flotté et pierres (facultatif) ........................ 60
Braises de roche (facultatif) ............................. 59
Configuration à distance .................................. 29
Configurations d'évent ..................................... 18
Considérations d'altitude .................................. 18
Dégagements du foyer à l'encastrable au gaz... 8
Dégagements du manteau ............................... 10
Des pannes de courant .................................... 37
Des pannes de courant .................................... 38
Détails de l'annonce ........................................... 2
Dimensions ........................................................ 6
Emplacement de l'évent ................................... 18
Emplacement des contrôles ............................. 30
Ensemble de bûches de bouleau (facultatif) .... 62
Ensemble de bûches et pierres de chêne
(facultatif) ...................................................... 61
Étapes pour finaliser l'installation ..................... 25
Etiquette de sécurité ........................................ 46
Exemples de médias et recettes ...................... 64
Exigences de foyer............................................. 8
Exigences de la conduite de gaz ..................... 14
Exigences de ventilation .................................. 16
Exigences électriques ...................................... 13
Exigences relatives aux foyers à bois
préfabriqués (en métal) .................................. 9
Exigences relatives aux foyers de cheminée
préfabriqués .................................................... 9
Exigences relatives aux foyers de foyer en
maçonnerie ..................................................... 8
Fixation d'évent - installations serrées ............. 19
Fonction enfant ................................................ 38
Fonctionnalités ................................................... 6
Indicateur de batterie faible .............................. 37
© Travis Industries
Informations importantes ................................... 2
Installation de la conduite de gaz .................... 15
Installation de ventilation ................................. 17
Installation de verre concassé ......................... 57
Instructions de conversion LP.......................... 49
Introduction ........................................................ 2
Le carburant ....................................................... 6
Les dégagements ............................................ 10
Liste de colisage ................................................ 7
Lumières d'accentuation supérieures .............. 39
Minuterie d'économie de carburant pilote ........ 32
Mise en marche du radiateur pour la première
fois ................................................................ 30
Nivellement des jambes ................................... 12
Odeurs de fonctionnement normales .............. 38
Odeurs de fonctionnement normales .............. 38
Opération à distance ........................................ 33
Opération directe ............................................. 30
Options d'installation .......................................... 6
Order of Installation............................................ 7
Pièces de rechange ......................................... 45
Pierre dégringolée (facultatif) ........................... 63
Pilote intermittent / continu .............................. 31
Procédure de service annuel ........................... 42
Réglage de l'obturateur d'air ............................ 26
Réglages du limiteur d'échappement .............. 21
Remplacement de la batterie ........................... 37
Remplacement de la lumière d'appoint ........... 39
Retrait du plateau de support pour l'installation
de Fireback................................................... 27
Retrait et installation du cadre de verre ........... 24
Schéma de câblage ......................................... 44
Sons de fonctionnement normaux ................... 38
Sous le remplacement de l'ampoule ................ 40
Spécifications de chauffage ............................... 6
Spécifications électriques (pour les soufflantes) 6
Tableau de dépannage .................................... 43
Téléviseurs placés au-dessus de l'insert ......... 11
1/10/2022 - 1558
430 MF GSR2

Manuels associés