▼
Scroll to page 2
of
48
Mode d’emploi AUTORADIO DVD RDS DVH-330UB Français Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. N’oubliez pas de lire ce qui suit ! Numéros de région des disques DVD vidéo 5 ! Conseils sur la manipulation 39 Avant de commencer Pour une conduite en toute sécurité 4 Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés 4 En cas d’anomalie 4 Quelques mots sur cet appareil 5 – Numéros de région des disques DVD vidéo 5 Quelques mots sur ce mode d’emploi 5 Utilisation de l’appareil Appareil central 6 Télécommande 7 – Utilisation du commutateur de mode de fonctionnement de la télécommande 9 – Fonctionnement en mode DVH 9 – Fonctionnement en mode DVD 9 Indications affichées 10 Opérations de base de cet appareil 11 Utilisation et entretien de la télécommande 12 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 12 Syntoniseur 13 – Opérations de base 13 – Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme 13 – Changement de l’affichage RDS 13 – Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales 14 2 Fr – Réglages des fonctions 14 Lecteur de DVD intégré 15 – Opérations de base 15 – Commandes de base de la lecture 16 – Utilisation du menu DVD 16 – Lecture PBC 16 – Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 17 – Spécification d’un titre 17 – Spécification de la plage 17 – Recherche de la partie que vous voulez lire 18 – Lecture image par image 18 – Lecture au ralenti 18 – Retour à la scène spécifiée 18 – Lecture automatique des DVD 19 – Affichage des informations textuelles 19 – Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms de fichiers/ titres de plages 19 – Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales 19 – Réglages des fonctions 22 – Changement de l’écran d’informations 23 Lecteur audio portable USB/Mémoire USB 24 – Opérations de base 24 – Sélection directe d’un fichier dans le dossier en cours 25 – Affichage des informations textuelles 25 – Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 25 – Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales 25 – Réglages des fonctions 25 Table des matières – Changement de l’écran d’informations 26 Réglages sonores 26 Configuration du lecteur DVD 27 – Introduction aux réglages de la configuration du DVD 27 – Opérations communes des menus pour les réglages de la configuration du DVD 27 – Choix de la langue des sous-titres 28 – Choix de la langue audio 28 – Choix de la langue des menus 28 – Réglage de la langue d’affichage à l’écran 29 – Réglage du jeu de caractères 29 – Configuration de l’affichage de l’icône d’angle 29 – Définition du ratio d’aspect 29 – Réglage de l’intervalle du diaporama 30 – Programmation du verrouillage parental 30 – Paramétrage du fichier de sous-titres DivX 31 – Réglage pour la sortie numérique 31 – Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ 32 – Réglage de la sortie de souséchantillonnage 32 Réglages initiaux 32 Utilisation d’une source AUX 34 Coupure du son 34 Tableau des caractères cyrilliques 43 Droits d’auteur et marques commerciales 43 Tableau des codes de langue pour les DVD 45 Caractéristiques techniques 46 Informations complémentaires Dépannage 35 Messages d’erreur 37 Conseils sur la manipulation 39 Formats audio compressés et DivX compatibles (disque, USB) 41 Séquence des fichiers audio 43 Fr 3 Section 01 Avant de commencer Pour une conduite en toute sécurité ATTENTION ! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur. ! Dans certains états ou pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées. ! NE JAMAIS installer l’écran dans un endroit qui permet au conducteur de regarder les images pendant qu’il conduit. Quand vous garez votre voiture dans un endroit sûr et mettez le frein de parking, l’image apparaît sur l’écran. Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés (Marquage pour les équipements) (Exemples de marquage pour les batteries) Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. En cas d’anomalie En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. 4 Fr Section Avant de commencer Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Numéros de région des disques DVD vidéo Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et dans ce manuel (reportez-vous à la page 46, Caractéristiques techniques). Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 01 Quelques mots sur ce mode d’emploi ! Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations. PRÉCAUTION Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. Fr 5 Section 02 Utilisation de l’appareil Appareil central 12 3 4 7 8 9 5 6 a b Partie c d Partie 1 S (SRC/OFF) 8 (Retour/affichage/défilement) 2 h (éjection) 9 a/b/c/d 3 (liste) a TA/AF 4 MULTI-CONTROL (M.C.) b 1à6 ! 1/S.Rtrv ! 2/PAUSE ! 5/ ! 6/ 5 Fente de chargement des disques c Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 6 Port USB d Touche de retrait de la face avant 7 B (BAND/ESC) PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que n’importe quel périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer dangereux. N’utilisez pas de produits non autorisés. Remarque est différente selon le La fonction de la touche réglage de la connexion de l’afficheur (reportezvous à la page 33, V.OUT (connexion de l’afficheur)). 6 Fr Section Utilisation de l’appareil 02 Télécommande h g f e d c 2 3 Utilisation de l’appareil 1 4 5 6 7 8 9 a b Nom des touches Mode DVH 1 VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 2 /MUTE 3 SOURCE/OFF Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Maintenez la pression sur cette touche pour mettre la source hors service. AUDIO (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio/le système audio pendant la lecture d’un DVD/DivX. SUBTITLE (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture d’un DVD/DivX. ANGLE (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de vue pendant la lecture d’un DVD. AUTO PLAY (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de lecture automatique du DVD en service ou hors service. 4 5 Mode DVD Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son. Fr 7 Section 02 Utilisation de l’appareil 6 Mode DVH Mode DVD RETURN (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pendant la lecture PBC. (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction signet en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 20, Reprise de la lecture (Signet). 7 BOOKMARK Non utilisée. 8 Commutateur de mode de fonctionnement de la télécommande Basculez entre les modes de fonctionnement DVD et DVH. Normalement, le réglage est sur DVH. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Utilisation du commutateur de mode de fonctionnement de la télécommande. 9 DIRECT Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement les plages (chapitres). Non utilisée. PLAY/PAUSE (f) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture. (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause. REVERSE (m) (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide. FORWARD (n) (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide. PREVIOUS (o) (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précédent). NEXT (p) (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant). STEP (r/q) (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour avancer image par image pendant la lecture d’un DVD/CD Vidéo/DivX. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ralenti. STOP (g) Non utilisée. (Seulement pour la source DVD) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. 11 0 à 10, CLEAR Lorsque vous appuyez sur DIRECT, appuyez sur 0 à 10 pour saisir les numéros. Appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros saisis. Appuyez sur 1 à 6 pour sélectionner la station en mémoire désirée pour le syntoniseur. Appuyez pour sélectionner un numéro de titre désiré sur un DVD. Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu sur les CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture). 12 BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou les gammes MW/LW (PO/GO), ou pour abandonner les modes commande des fonctions. Appuyez sur cette touche pour changer de type de fichier média. (Reportez-vous à la page 15, Changement de type de fichier média.) 10 8 Nom des touches Fr Section Utilisation de l’appareil 02 Mode DVH 13 DISP Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service l’affichage des informations quand la vidéo est affichée. Selon la source sélectionnée, appuyer sur cette touche peut basculer l’indication de l’afficheur. 14 A.MENU Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. 15 FUNC Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Déplacez le sélecteur multidirectionnel Les fonctions sont les mêmes que celles de a/b/c/d de l’appareil central. Déplacez-le pour exécuter les commandes avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Il est également utilisé pour contrôler les fonctions. Permet de sélectionner un menu dans le menu DVD. Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel Cliquez pour afficher la liste des titres des plages, la liste des dossiers ou la liste des fichiers selon la source. Cliquez pour sélectionner un menu dans le menu DVD. MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture d’un DVD. TOP MENU Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture d’un DVD. 16 Mode DVD Utilisation de l’appareil Nom des touches 17 Utilisation du commutateur de mode de fonctionnement de la télécommande Il existe deux modes de fonctionnement de la télécommande. Si vous voulez utiliser cet appareil avec la télécommande, sélectionnez le mode DVH. Dans ce cas, les touches de l’appareil central ainsi que la télécommande peuvent contrôler cet appareil. Fonctionnement en mode DVH Quand vous utilisez cet appareil avec la télécommande, le mode choisi est normalement DVH. Fonctionnement en mode DVD % Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes, passez en mode DVD : ! Quand vous utilisez le menu DVD en vous servant du sélecteur multidirectionnel. (Reportez-vous à la page 16, Utilisation du menu DVD.) ! Quand vous utilisez le menu PBC en vous servant des touches 0 à 10. (Reportez-vous à la page 16, Lecture PBC.) ! Quand vous spécifiez le titre ou la plage en utilisant les touches 0 à 10. (Reportez-vous à la page 17, Spécification d’un titre et la page 17, Spécification de la plage.) ! Quand vous utilisez le menu de configuration du DVD en vous servant du sélecteur multidirectionnel. (Reportez-vous à la page 27, Configuration du lecteur DVD.) Si vous passez en mode DVD, le fonctionnement du sélecteur multidirectionnel et des touches 0 à 10 est modifié pour le lecteur de DVD. Fr 9 Section 02 Utilisation de l’appareil Indications affichées 1 246 8 3 5 7 9 a b c de f Indicateur Utilisation ! 1 2 Section d’affichage principal (interprète) 3 (disque) ! Le nom de l’interprète du disque (de la plage) s’affiche. Le nom du disque (de l’album) s’affiche. 4 (plage musicale) Le nom de la plage (plage musicale) s’affiche. Un fichier qui peut être lu s’affiche dans la liste des noms de fichiers d’un disque et d’un périphérique de stockage USB. 5 c Un niveau supérieur de dossier ou de menu existe. 6 10 ! Syntoniseur : gamme et fréquence RDS : nom du service de programme, informations PTY et autres informations textuelles Lecteur de DVD intégré et USB : temps de lecture écoulé et informations textuelles (liste) La fonction liste est utilisée. 7 d Un niveau inférieur de dossier ou de menu existe. 8 LOC L’accord automatique sur une station locale est en service. 9 LOUD (correction physiologique) La correction physiologique est activée. a Indicateur (TA) La fonction TA est en service. b Indicateur (TP) L’appareil est accordé sur une station TP. c Indicateur (AF) La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) est en service. Fr Indicateur Utilisation d 5 (stéréo) Réception d’émission stéréo. e (répétition de la lecture) La fonction de répétition d’une plage ou d’un dossier est activée. f (lecture aléatoire) La lecture aléatoire est activée. Remarque Lorsque vous activez la connexion de l’afficheur (reportez-vous à la page 33, V.OUT (connexion de l’afficheur)), les indicateurs 2 à 7 ne s’affichent pas. Section Utilisation de l’appareil Opérations de base de cet appareil Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la vers vous. 3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier de protection lorsqu’elle est détachée. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Choix d’une source 1 Appuyez de manière répétée sur S (SRC/OFF) pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes : TUNER (syntoniseur)—DVD (lecteur de DVD intégré)—USB (périphérique de stockage USB)— AUX (AUX) Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume. Utilisation de l’appareil Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière. 02 Remarques ! L’écoute de la radio lors de la connexion d’un périphérique de stockage USB à cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez le périphérique de stockage USB. ! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté gauche de l’appareil central dans les fentes du panneau de commande. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l’appareil central. Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central. Fr 11 Section 02 Utilisation de l’appareil Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande en le faisant glisser. 2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–). Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. ATTENTION ! Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière directe du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant un mois ou plus. 12 Fr ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut créer un risque d’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique. ! Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télécommande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement. Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes Retour à l’affichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur . Retour au menu principal 1 Appuyez sur de façon prolongée. Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur B (BAND/ESC). Section Utilisation de l’appareil 02 Changement de l’affichage RDS Opérations de base RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche des stations de radio. Sélection d’une gamme 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la gamme désirée (F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/ GO)) soit affichée. Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d. Recherche 1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâchez. Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d. Remarque La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page suivante). Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme % Appuyez sur . Nom du service de programme—Informations PTY—Fréquence # Les informations PTY et la fréquence s’affichent pendant huit secondes. Liste des codes PTY NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actualités), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Musique folklorique), L. CLASS (Musique classique d’abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documentaires) Utilisation de l’appareil Syntoniseur Utilisation des touches de présélection 1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. 2 Appuyez sur une des touches de présélection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée. # Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b pendant l’affichage de la fréquence. Fr 13 Section 02 Utilisation de l’appareil Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales Choix d’une autre fréquence possible Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. 1 Appuyez sur la touche TA/AF et maintenez-la enfoncée pour mettre la fonction AF alternativement en service ou hors service. Réception des bulletins d’informations routières Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d’informations routières). 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. 2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières. 3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières. 4 Appuyez sur TA/AF pendant la réception d’un bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception. La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que vous n’appuyez pas sur TA/AF de nouveau. Utilisation de la recherche PI Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si l’état de la réception se détériore, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK s’affiche et le son est coupé. Recherche automatique PI d’une station dont la fréquence est en mémoire Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel d’une station dont la fréquence est en mémoire. 14 Fr ! Par défaut, la recherche automatique PI n’est pas en service. Reportez-vous à la page 32, AUTO-PI (recherche automatique PI). Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C. REGION (stations régionales) Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou hors service. LOCAL (accord automatique sur une station locale) L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4 MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Section Utilisation de l’appareil TA (attente de bulletins d’informations routières) Lecteur de DVD intégré Opérations de base AF (recherche des autres fréquences possibles) Lecture d’un disque 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en service ou hors service. Éjecter un disque 1 Appuyez sur h. Remarque Si la gamme MW/LW est sélectionnée, seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles. Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur a ou b. Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier audio compressé, de fichier JPEG ou de fichier DivX enregistré. Utilisation de l’appareil 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières. 02 Sélection d’un chapitre/une plage/un fichier 1 Appuyez sur c ou d. Vous pouvez aussi sauter à un chapitre/une plage/un fichier précédent(e) ou suivant(e) en appuyant sur o ou p. Pendant la lecture PBC, un menu peut être affiché si vous effectuez ces opérations. Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d. Si vous appuyez sur c ou d pendant cinq secondes lors de la lecture d’un DVD, d’un DivX ou d’un CD Vidéo, l’icône m ou n est mise en surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide ou l’avance rapide continue même si vous relâchez c ou d. Pour reprendre la lecture à un endroit désiré, appuyez sur f. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée. Changement de type de fichier média 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) pour changer de type de fichier média. ! Dans le cas d’un DVD-R/RW/ROM, cet appareil ne permet pas la lecture de données audio (CDDA) et de fichiers JPEG. Remarques ! Quand la fonction de lecture automatique est en service, cet appareil annule le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 19, Lecture automatique des DVD. Fr 15 Section 02 Utilisation de l’appareil ! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu peut s’afficher. Reportez-vous à cette page, Utilisation du menu DVD et cette page, Lecture PBC. ! Quand vous chargez un CD/CD-R/RW contenant uniquement des fichiers d’images JPEG, cet appareil démarre automatiquement un diaporama à partir du premier dossier/de la première image sur le disque. Le lecteur affiche les images de chaque dossier en ordre alphabétique. ! Si la fonction signet est en service, la lecture du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20, Reprise de la lecture (Signet). ! Quand pendant la lecture d’un DVD vous essayez d’effectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée en raison de la programmation du disque. Quand cela se produit, l’appareil le signale en affichant le symbole sur l’écran. Commandes de base de la lecture Le tableau suivant donne les commandes de base pour la lecture des disques. Les chapitres suivants traitent les autres fonctionnalités de lecture de façon plus détaillée. 16 Touche Fonction f Démarre la lecture, met en pause un disque en cours de lecture ou redémarre un disque en pause. Démarre le diaporama, fait une pause dans le diaporama ou redémarre le diaporama en pause. g Arrête la lecture. Arrêt de la lecture au point défini dans Reprendre la lecture. Appuyez encore une fois pour arrêter totalement la lecture. m Appuyez de façon continue sur cette touche pour effectuer un retour rapide. n Appuyez de façon continue sur cette touche pour effectuer une avance rapide. Fr Touche Fonction o Saute au début de la plage, du chapitre ou du fichier en cours, puis aux plages/chapitres/fichiers précédents. Affiche l’image précédente. p Saute à la plage, au chapitre ou au fichier suivant. Affiche l’image suivante. Remarques ! Vous constaterez peut-être que, avec certains disques DVD ou CD Vidéo, certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas dans certaines parties du disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ! Si la télécommande est en mode DVH, la touche g est inopérante. Utilisation du menu DVD Certains DVD vous permettent d’effectuer une sélection dans le contenu du disque à l’aide d’un menu. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur MENU ou TOP MENU pendant la lecture d’un disque. Appuyer à nouveau sur la touche MENU vous permet de démarrer la lecture à partir de l’endroit sélectionné dans le menu. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ! La façon d’afficher le menu diffère selon le disque. 1 Appuyez sur a/b/c/d pour choisir l’option de menu désirée. 2 Appuyez sur M.C. La lecture commence à partir de l’élément du menu sélectionné. Lecture PBC Avec les CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), vous pouvez utiliser un menu. ! Cette fonction est disponible pour les CD Vidéo. 1 Quand le menu PBC est affiché, appuyez sur une des touches 0 à 10 correspondant à un numéro de menu pour démarrer la lecture. Quand le menu comporte deux pages ou plus, appuyez sur o ou p pour passer d’un écran à un autre. Section Utilisation de l’appareil Lecture du contenu VOD d’un DivXâ Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être joués seulement un nombre de fois fixé. Quand vous chargez un disque contenant ce type de contenu VOD DivX, le nombre de visualisations effectuées est affiché sur l’écran et vous avez alors le choix de lire le disque (utilisant ainsi une des lectures autorisées restantes), ou d’arrêter. Si vous chargez un disque qui contient un contenu VOD DivX expiré (par exemple, un contenu avec zéro lecture restante), EXPIRED (THIS DivX RENTAL HAS EXPIRED.) s’affiche. ! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé à l’infini, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun message n’est affiché. 1 Si le message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu VOD DivX, appuyez sur f. La lecture du contenu VOD DivX démarrera. Pour passer au fichier suivant, appuyez sur p. Appuyez sur o pour revenir au fichier précédent. Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, appuyez sur g. ! Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques, enregistrés. Spécification d’un titre ! ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. 1 Appuyez sur la touche 0 à 10 correspondant au numéro de titre désiré quand le disque est à l’arrêt. Le numéro du titre est affiché pendant huit secondes et la lecture démarre à partir du titre sélectionné. ! Pour choisir 3, appuyez sur 3. ! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans cet ordre. ! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3 dans cet ordre. Utilisation de l’appareil Remarques ! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas être annulée. ! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), les opérations suivantes ne sont pas disponibles : — Fonctions de recherche et de recherche temporelle — Sélection de l’étendue de répétition de la lecture 02 Spécification de la plage Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour spécifier la plage à rechercher. ! Cette fonction est disponible pour les CD Vidéo. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture). ! Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. Pour des détails sur la saisie des numéros, reportezvous à cette page, Spécification d’un titre. Important ! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour des informations sur votre code d’enregistrement, reportez-vous à la page 32. Fr 17 Section 02 Utilisation de l’appareil Recherche de la partie que vous voulez lire Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous voulez lire. ! La recherche d’un chapitre et la recherche d’une plage ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture). ! Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVH. 1 Appuyez sur DIRECT. 2 Appuyez sur 0 à 9 pour saisir le numéro désiré. Pour annuler les chiffres entrés, appuyez sur CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT. Cela démarre la lecture à partir de la partie sélectionnée. Remarque Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez aussi appuyer sur MENU ou TOP MENU puis faire les sélections à partir du menu affiché. Lecture image par image Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo, DivX et CD Vidéo. 1 Appuyez sur r pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur r, vous avancez d’une image. Appuyez sur f pour revenir à la lecture normale. Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image avec certains disques. 18 Fr Lecture au ralenti Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo, DivX et CD Vidéo. 1 Appuyez sur r et maintenez l’appui pendant la lecture. L’icône est affichée, la lecture avant au ralenti commence. 2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti. Chaque appui sur q ou r change la vitesse en quatre étapes dans l’ordre suivant : 1/16—1/8—1/4—1/2 Appuyez sur f pour revenir à la lecture normale. Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant la lecture d’un DivX. Remarques ! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralenti. ! Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture au ralenti avec certains disques. ! La lecture au ralenti en arrière n’est pas disponible. Retour à la scène spécifiée Vous pouvez revenir à la scène pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. 1 Appuyez sur RETURN pour revenir à la scène spécifiée. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée n’a pas été préprogrammée sur le disque DVD. Section Utilisation de l’appareil Lecture automatique des DVD Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées ! Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé. 1 Appuyez sur . Défilement des informations textuelles sur la gauche ! Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé. 1 Appuyez sur de façon prolongée. Remarques ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent du média. ! Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportezvous à la page 33, SCROLL (défilement permanent). Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms de fichiers/titres de plages 1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/titres de plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification du titre, du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C. Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C. Utilisation de l’appareil Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, l’appareil annule automatiquement le menu et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner correctement. Si cette fonction n’est pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture. 1 Appuyez sur AUTO PLAY pour activer la lecture automatique. A PLAY:ON s’affiche. Appuyez à nouveau sur AUTO PLAY pour désactiver la lecture automatique. 02 Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Remarques ! Cette fonction est disponible pour les fichiers JPEG, les disques CD TEXT et les fichiers audio compressés. ! Quand l’afficheur vendu séparément est connecté à cet appareil, les informations indiquées apparaissent dessus. Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales Utilisation du menu DVD Certains DVD vous permettent d’effectuer une sélection dans le contenu du disque à l’aide d’un menu. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur 1/ S.Rtrv pendant la lecture d’un disque. Appuyer à nouveau sur la touche 1/S.Rtrv vous permet de démarrer la lecture à partir de l’endroit sélectionné dans le menu. Pour les détails, reportezvous aux instructions fournies avec le disque. 1 Appuyez sur a/b/c/d pour choisir l’option de menu désirée. 2 Appuyez sur M.C. La lecture commence à partir de l’élément du menu sélectionné. Fr 19 Section 02 Utilisation de l’appareil Remarque Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur MENU ou TOP MENU sur la télécommande. Reprise de la lecture (Signet) Grâce à la fonction signet, vous pourrez reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée au prochain chargement du disque. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. 1 Pendant la lecture, appuyez sur 3 au point où vous voulez reprendre la lecture la prochaine fois. La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. Vous pouvez définir des signets pour un maximum de cinq disques. Après cela, le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau. Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez de façon prolongée sur 3 pendant la lecture. Remarques ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur BOOKMARK sur la télécommande. Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. ! Vous pouvez aussi définir un signet sur un disque en appuyant de façon prolongée sur h (éjection) au point où vous voulez créer le signet. La prochaine fois que vous chargez le disque, la lecture reprendra à partir du point marqué par le signet. Remarquez qu’avec cette méthode vous ne pouvez créer de signet que pour un seul disque. Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez sur h (éjection). 20 Fr Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) Avec les DVD pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo, DivX et CD Vidéo. 1 Appuyez sur 4 pendant la lecture. L’icône de sélection audio s’affiche pendant huit secondes. 2 Appuyez sur 4 pendant que l’icône de sélection audio est affichée. L’audio change chaque fois que vous appuyez sur 4. Remarques ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur AUDIO sur la télécommande. ! Avec certains DVD et DivX, le changement de langue/système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu. ! Vous pouvez également utiliser le menu de configuration du DVD pour changer de langue/de système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 28, Choix de la langue audio. ! Seule la sortie numérique est possible pour l’audio DTS. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées, sélectionnez un réglage audio autre que le réglage DTS. ! Des indications affichées telles que Dolby D et Mch indiquent le système audio enregistré sur le DVD et DivX. Selon le réglage, la lecture peut ne pas s’effectuer avec le même système audio que celui qui est indiqué. ! Effectuer cette opération pendant l’avance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale. Section Utilisation de l’appareil Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) Remarques ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur SUBTITLE sur la télécommande. ! Avec certains DVD et DivX, le changement de langue des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu. ! Vous pouvez également utiliser le menu de configuration du DVD pour changer de langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 28, Choix de la langue des sous-titres. ! Effectuer cette opération pendant l’avance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale. Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) Avec les DVD offrant des enregistrements multiangle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer d’angle de vue pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo. ! Pendant la lecture d’une scène prise sous plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. Pour mettre l’affichage de l’icône d’angle en service ou hors service, utilisez le menu de configuration du DVD. Pour les détails, reportez-vous à la page 29, Configuration de l’affichage de l’icône d’angle. 1 Appuyez sur 6/ pendant la lecture d’une scène filmée sous plusieurs angles. L’icône d’angle et le numéro d’angle s’affichent pendant huit secondes. 2 Appuyez sur 6/ pendant que l’icône d’angle et le numéro d’angle sont affichés. L’angle change chaque fois que vous appuyez sur 6/ . Utilisation de l’appareil Avec les DVD supportant des enregistrements multisous-titres, vous pouvez changer de langue des soustitres pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo et DivX. 1 Appuyez sur 5/ pendant la lecture. L’icône de sélection des sous-titres s’affiche pendant huit secondes. 2 Appuyez sur 5/ pendant que l’icône de sélection des sous-titres est affichée. La langue des sous-titres change chaque fois que vous appuyez sur 5/ . 02 Remarques ! Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ANGLE sur la télécommande. ! Effectuer cette opération pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale, mais l’angle de vue n’est pas changé. Sélection d’une étendue de répétition de lecture ! Cette fonction est disponible pour les fichiers JPEG, les CD et les fichiers d’audio compressé. 1 Appuyez sur 6/ pour choisir l’étendue de répétition. ! TITLE – Répétition du titre en cours de lecture ! CHAPTER – Répétition du chapitre en cours de lecture ! TRACK – Répétition de la plage/du fichier en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture ! DISC – Lecture continue du disque en cours ! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), cette fonction ne peut pas être utilisée. Fr 21 Section Utilisation de l’appareil 02 Lecture des plages dans un ordre aléatoire REPEAT (répétition de la lecture) ! Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Cette fonction est disponible pour les fichiers JPEG, les CD et les fichiers d’audio compressé. 1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la lecture aléatoire. Pause de la lecture Pendant la lecture PBC (contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner REPEAT. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Sélection d’une étendue de répétition de lecture. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. RANDOM (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) ! Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé. 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : OFF (hors service)—1—2 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. 22 Fr ! Cette fonction est disponible pour les fichiers JPEG, les CD et les fichiers d’audio compressé. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire. LR SELECT (sortie audio) Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio. Pendant la lecture de disques CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monaurale. ! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo et CD Vidéo. ! Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée. ! Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de l’emplacement de la lecture. ! Si vous sélectionnez Linear PCM, vous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture d’un disque enregistré en mode mono dual. (Reportez-vous à la page 31, Réglage pour la sortie numérique.) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! L+R – gauche et droite ! L – gauche ! R – droite ! MIX – mixage gauche et droite 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. ROTATION (rotation d’image) Section Utilisation de l’appareil 02 ! PAUSE (pause) Écran d’informations 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Utilisation de l’appareil Cette fonction est disponible pour les fichiers JPEG. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! 0 – Annuler la rotation ! 90 – Tourner de 90 degrés ! 180 – Tourner de 180 degrés ! –90 – Tourner de –90 degrés 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. S.RTRV (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. ! Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Reportez-vous à la page précédente, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)). 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Changement de l’écran d’informations Lorsque la sortie vidéo est mise en service dans le menu des réglages initiaux (reportez-vous à la page 33, V.OUT (connexion de l’afficheur)) et lorsqu’un afficheur vendu séparément est connecté à cet appareil, les informations textuelles apparaissent sur l’afficheur. Affichage du titre 1 Icône du disque ! Lors de la lecture d’un disque contenant des données de divers formats, MIXED s’affiche. 2 Indicateur de média 3 Indicateur de numéro de titre/dossier DVD : indique le titre en cours de lecture. Audio compressé, fichiers JPEG et DivX : indique le dossier en cours de lecture. 4 Indicateur du numéro de chapitre/plage/fichier DVD : indique le chapitre en cours de lecture. CD Vidéo et CD : indique la plage en cours de lecture. Audio compressé, fichiers JPEG et DivX : indique le fichier en cours de lecture. 5 Indicateur du temps de lecture Fichiers JPEG : non disponible. 6 Zone message variable DVD vidéo : indique la langue audio, la langue des sous-titres, l’angle de vue, l’étendue de répétition et le canal de sortie du haut-parleur. CD Vidéo : indique l’étendue de répétition et le canal de sortie audio. Fr 23 Section 02 Utilisation de l’appareil Fichiers JPEG : non disponible. DivX : indique le système audio, le réglage des sous-titres et l’étendue de répétition. CD, audio compressé : indique l’étendue de répétition et le réglage lecture aléatoire. 1 Appuyez sur pour changer d’écran d’informations. DVD vidéo : Écran d’informations 1—Écran d’informations 2—Affichage de la lecture normale CD Vidéo : Écran d’informations—Affichage de la lecture normale Fichiers JPEG et DivX : Affichage des informations—Affichage du nom de dossier—Affichage du nom de fichier—Affichage de la lecture normale Disques CD TEXTet fichiers audio compressés : Écran d’informations—Affichage du titre ! L’affichage du titre indique les informations textuelles du disque en cours de lecture. Disques CD TEXT: Disc Title (titre du disque), Disc Artist (nom de l’interprète du disque), Track Title (titre de la plage), Track Artist (nom de l’interprète de la plage) Fichiers audio compressés : Folder Name (nom du dossier), File Name (nom du fichier), Track Title (titre de la plage), Artist Name (nom de l’interprète), Album Title (titre de l’album), Comment (commentaire), Bit Rate (débit binaire) Remarques ! Les informations textuelles sur l’écran d’affichage du titre ne défilent pas. ! Quand la lecture d’un CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture) commence, PLAYBACK CONTROL ON sera affiché au lieu de l’indicateur du numéro de plage et de l’indicateur du temps de lecture. Lecteur audio portable USB/ Mémoire USB Vous pouvez lire des fichiers audio compressés, DivX et fichiers d’images JPEG stockés dans un périphérique de stockage USB. ! Pour les détails sur la compatibilité, reportez-vous à la page 41, Formats audio compressés et DivX compatibles (disque, USB). ! Dans les instructions suivantes, les mémoires USB et les lecteurs audio USB sont collectivement appelés “périphériques de stockage USB”. Opérations de base Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du port USB et branchez le périphérique de stockage USB à l’aide d’un câble USB. Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment. Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur a ou b. Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d. Sélection d’un fichier 1 Appuyez sur c ou d. Retour au dossier racine 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée. Changement de type de fichier média 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) pour changer de type de fichier média. Mise en pause ou reprise de la lecture 1 Appuyez sur f. 24 Fr Section Utilisation de l’appareil Sélection directe d’un fichier dans le dossier en cours Affichage des informations textuelles L’utilisation est la même que celle de l’audio compressé sur le lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 19, Affichage des informations textuelles. Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers L’utilisation est la même que celle du lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 19, Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms de fichiers/titres de plages. Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) Reportez-vous à la page 20, Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio). ! Vous ne pouvez pas effectuer cette opération en appuyant sur le bouton de même nom sur la télécommande. Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) Reportez-vous à la page 21, Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres). ! Vous ne pouvez pas effectuer cette opération en appuyant sur le bouton de même nom sur la télécommande. Sélection d’une étendue de répétition de lecture Reportez-vous à la page 21, Sélection d’une étendue de répétition de lecture. Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de DVD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB sont : ! TRACK – Répétition du fichier en cours de lecture ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture ! ALL – Répétition de tous les fichiers Lecture des plages dans un ordre aléatoire Reportez-vous à la page 22, Lecture des plages dans un ordre aléatoire. Utilisation de l’appareil L’utilisation est la même que celle du lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 18, Recherche de la partie que vous voulez lire. 02 Pause de la lecture Reportez-vous à la page 22, Pause de la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) Reportez-vous à la page 22, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)). Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. REPEAT (répétition de la lecture) Reportez-vous à la page 22, REPEAT (répétition de la lecture). Cependant, les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de DVD intégré. Les étendues de répétition de lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire USB sont : ! TRACK – Répétition du fichier en cours de lecture seulement ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture ! ALL – Répétition de tous les fichiers RANDOM (lecture aléatoire) Fr 25 Section Utilisation de l’appareil 02 Reportez-vous à la page 22, RANDOM (lecture aléatoire). FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droitegauche) ROTATION (rotation d’image) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre avant-arrière/droite-gauche. 3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs. ! Cette fonction est disponible pour les fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 22, ROTATION (rotation d’image). PAUSE (pause) EQUALIZER (rappel de l’égaliseur) Reportez-vous à la page 23, PAUSE (pause). S.RTRV (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) ! Cette fonction est disponible pour les fichiers audio compressés. Reportez-vous à la page 23, S.RTRV (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— FLAT—POWERFUL 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. TONE CTRL (réglage de l’égaliseur) ! Changement de l’écran d’informations L’utilisation est la même que celle du lecteur de DVD intégré. Reportez-vous à la page 23, Changement de l’écran d’informations. Réglages sonores 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. 26 Fr Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus). 3 Tournez M.C. pour régler le niveau. Plage de réglage : +6 à –6 LOUDNESS (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Section Utilisation de l’appareil SLA (réglage du niveau de la source) Configuration du lecteur DVD Introduction aux réglages de la configuration du DVD Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD. ! Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. 1 Sélectionnez DVD comme source, puis appuyez sur g. 2 Appuyez sur MENU pendant que le disque est arrêté. Le menu de configuration du DVD s’affiche. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite pour changer les catégories du menu de configuration du DVD. LANG. (langue)—PICT. (image)—GEN. (général) 4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les noms des fonctions de configuration du DVD. Pour LANG. : SUBTITLE LANG. (réglages de la langue des sous-titres)—AUDIO LANG. (réglages de la langue audio)—MENU LANG. (réglages de la langue des menus)—OSD LANGUAGE (réglage de la langue d’affichage)—CHARACTER SET (réglage des jeux de caractères) Pour PICT. : ANGLE ICON DISPLAY (icône d’angle)—TV ASPECT (aspect TV)—SLIDESHOW TIME (réglage de l’intervalle du diaporama) Pour GEN. : PARENTAL (verrouillage parental)— DivX SUBTITLE (sous-titres DivX)—IEC DIGITAL OUTPUT (réglage de la sortie numérique)—DivX VOD (VOD DivX)—SAMPLING OUTPUT (réglage de la sortie de sous-échantillonnage) Si vous appuyez sur MENU pendant l’affichage d’un menu de configuration du DVD, le menu de configuration du DVD est annulé et l’appareil revient à l’affichage précédent. Utilisation de l’appareil La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. ! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé et DivX sont réglées automatiquement sur le même volume. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 02 Opérations communes des menus pour les réglages de la configuration du DVD Retour à l’affichage précédent 1 Appuyez sur RETURN. Fr 27 Section 02 Utilisation de l’appareil Choix de la langue des sous-titres Vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner SUBTITLE LANG. dans LANG. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Un menu des langues des sous-titres s’affiche. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner la langue désirée. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. La langue des sous-titres est définie. Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. ! Vous pouvez aussi changer de langue des sous-titres en appuyant sur SUBTITLE pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 21, Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).) ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à l’aide de SUBTITLE. Quand vous sélectionnez OTHERS L’entrée du code de langue apparaît si OTHERS est sélectionné. Reportez-vous à la page 45, Tableau des codes de langue pour les DVD. 1 Appuyer sur CLEAR annule les chiffres entrés. Choix de la langue audio 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner AUDIO LANG. dans LANG. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Un menu des langues audio s’affiche. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner la langue audio désirée. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. La langue audio est définie. 28 Fr Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est utilisée. ! Vous pouvez aussi changer de langue audio en appuyant sur AUDIO pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 20, Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio).) ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à l’aide de AUDIO. ! Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez OTHERS. Choix de la langue des menus 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner MENU LANG. dans LANG. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Un menu des langues des menus est affiché. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner la langue de menu désirée. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel La langue des menus est définie. Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. ! Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez OTHERS. Section Utilisation de l’appareil Réglage de la langue d’affichage à l’écran Réglage du jeu de caractères Vous pouvez régler le jeu de caractères préféré pour le fichier des sous-titres DivX, l’affichage des informations et l’affichage des listes. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner CHARACTER SET dans LANG. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Un menu de réglage des jeux de caractères apparaît. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le jeu de caractères désiré. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Le jeu de caractères est défini. Configuration de l’affichage de l’icône d’angle Définition du ratio d’aspect Il existe deux types d’affichage : un affichage écran large possède un ratio largeur à hauteur (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner l’aspect TV approprié pour l’écran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard, sélectionnez LETTER BOX ou PANSCAN. Sélectionner 16:9 peut résulter en une image non naturelle. ! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affichage de l’appareil s’adapte en fonction de ce réglage. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner TV ASPECT dans PICT. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Le menu d’aspect TV s’affiche. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’aspect TV désiré. ! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial) ! LETTER BOX – L’image a la forme d’une boîte à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran ! PANSCAN – L’image est tronquée à droite et à gauche de l’écran 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Utilisation de l’appareil Vous pouvez régler la langue préférée pour l’affichage des informations, le menu de configuration du DVD et l’affichage des listes, etc. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OSD LANGUAGE dans LANG. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Un menu de langue d’affichage à l’écran apparaît. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran désirée. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. La langue d’affichage à l’écran est réglée. 02 Remarques ! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient pas PANSCAN, le disque est lu suivant l’affichage LETTER BOX même si vous sélectionnez le réglage PANSCAN. Confirmez si l’emballage du disque porte le marquage 16 : 9 LB . ! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect TV de certains disques. Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque. L’icône d’angle peut être définie pour apparaître sur les scènes où l’angle peut être changé. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ANGLE ICON DISPLAY dans PICT. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la mise en service ou hors service. Un menu de réglage des jeux de caractères apparaît. Fr 29 Section 02 Utilisation de l’appareil Réglage de l’intervalle du diaporama Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque image peut être défini. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner SLIDESHOW TIME dans PICT. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Un menu d’intervalle de diaporama apparaît. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’aspect TV désiré. ! Manual – Vous pouvez changer d’image JPEG manuellement ! 5sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 5 secondes ! 10sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 10 secondes ! 15sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 15 secondes 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. L’intervalle du diaporama est défini. Programmation du verrouillage parental Certains disques DVD vidéo vous permettent d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité. ! Quand vous avez défini un niveau de verrouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur l’entrée d’un code peuvent s’afficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi. Programmation du code et du niveau Un code doit être enregistré pour lire les disques disposant du verrouillage parental. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner PARENTAL dans GEN. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Le menu de paramétrage du verrouillage parental s’affiche. 3 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres. 4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 5 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel après avoir entré le code à quatre chiffres. Le code est défini et le niveau peut désormais être défini. 6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré. ! LEVEL8 – La lecture de la totalité du disque est possible (réglage initial) ! LEVEL7 à LEVEL2 – La lecture des disques pour enfants et tout public est possible ! LEVEL1 – Seule la lecture de disques pour enfants est possible 7 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Le niveau de verrouillage parental est défini. Remarques ! Nous vous recommandons de garder une trace de votre code dans le cas où vous l’oublieriez. 30 Fr Section Utilisation de l’appareil Changement du niveau Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner PARENTAL dans GEN. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Le menu de paramétrage du verrouillage parental s’affiche. 3 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le code enregistré. 4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur la position précédente ou suivante. 5 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel après avoir entré le code à quatre chiffres. Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié. ! Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’icône s’affiche. Entrez le code correct. ! Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à cette page, Si vous oubliez votre code. 6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré. 7 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Le niveau de verrouillage parental est défini. Si vous oubliez votre code Veuillez vous reporter à la section suivante et appuyer sur CLEAR 10 fois dans le menu de réglage du contrôle parental. Reportez-vous à cette page, Changement du niveau. Le code enregistré est annulé, ce qui vous permet d’en enregistrer un nouveau. Paramétrage du fichier de soustitres DivX Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-titres externes DivX. ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand CUSTOM est sélectionné. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner DivX SUBTITLE dans GEN. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour activer l’affichage ou non des sous-titres externes DivX. ! ORIGINAL – Affichage des sous-titres DivX ! CUSTOM – Affichage des sous-titres externes DivX Utilisation de l’appareil ! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Recherchez l’indication de ce niveau écrite sur l’emballage du disque, la documentation incluse ou le disque luimême. Le verrouillage parental de cet appareil n’est pas utilisable si le niveau de verrouillage parental n’est pas enregistré sur le disque. ! Avec certains disques, le verrouillage parental peut n’être actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. 02 Remarques ! Un maximum de 42 caractères peut être affiché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante. ! Un maximum de 126 caractères peuvent être affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés. Réglage pour la sortie numérique L’audio qui est émis sur la sortie numérique de cet appareil peut être choisi. Normalement, le réglage est sur STREAM. Si la sortie numérique de cet appareil n’est pas utilisée, il n’est pas nécessaire de changer le réglage. ! Sélectionner Linear PCM vous permet de changer le canal de sortie lorsque vous lisez des disques DVD vidéo en mode mono dual. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner IEC DIGITAL OUTPUT dans GEN. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le réglage de sortie numérique désiré. ! STREAM – Le signal Dolby Digital/DTS est émis tel quel (réglage initial) ! Linear PCM – Le signal Dolby Digital/DTS est converti en signal PCM linéaire et émis sous cette forme Fr 31 Section 02 Utilisation de l’appareil Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ Pour pouvoir jouer des contenus VOD (vidéo sur demande) DivX sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour l’enregistrement, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un fournisseur de VOD DivX. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner DivX VOD dans GEN. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner REGISTRATION CODE. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Votre code d’enregistrement s’affiche. Affichage du code de désenregistrement Si votre périphérique est déjà activé, désenregistrezle en saisissant le code de désenregistrement. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner DivX VOD dans GEN. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. 3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner DEREGISTRATION CODE. 4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. 5 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OK. ! Pour annuler le désenregistrement, sélectionnez CANCEL. 6 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Le désenregistrement est terminé. Réglage de la sortie de souséchantillonnage Si la fréquence d’échantillonnage de l’audio est supérieure à 96 Hz, l’audio qui est émis sur la sortie numérique de cet appareil peut être réduit à 48 Hz. Normalement, activez la sortie de sous-échantillonnage. Si la sortie numérique de cet appareil n’est pas utilisée, il n’est pas nécessaire de changer le réglage. 1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut ou vers le bas pour sélectionner SAMPLING OUTPUT dans GEN. 2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel. Chaque fois que vous cliquez sur le sélecteur multidirectionnel, le réglage sélectionné passe en ou hors service. Réglages initiaux 1 Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jusqu’à ce que le menu des réglages initiaux s’affiche sur l’écran. 3 Tournez M.C. pour choisir un des réglages initiaux. Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. FM STEP (incrément d’accord FM) Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 50KHZ (50 kHz)—100KHZ (100 kHz) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. AUTO-PI (recherche automatique PI) 32 Fr Section Utilisation de l’appareil AUX (entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service. MUTE/ATT (coupure/atténuation du son) Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou ATT ON est affiché et aucun réglage audio n’est possible. ! Le son émis par l’appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! MUTE – Silencieux ! ATT -10DB – Atténuation ! ATT -20DB – Atténuation (ATT -20DB a un effet plus fort que ATT -10DB) ! OFF – La fonction coupure/atténuation du son est désactivée 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. SCROLL (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur EVER, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que l’information défile une fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. EVER (permanent)—OFF (hors service) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. TITLE (multilingue) Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou Russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. EUROPEAN (Langue européenne)—RUSSIAN (Russe) 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Utilisation de l’appareil L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la recherche automatique PI. 02 V.OUT (connexion de l’afficheur) Vous pouvez utiliser cet appareil avec ou sans l’afficheur. Lorsque vous utilisez cet appareil connecté à l’afficheur, vous pouvez activer ou désactiver le réglage de la connexion de l’afficheur. Si vous activez cette fonction, les informations textuelles détaillées de DVD et USB apparaissent sur l’afficheur. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion de l’afficheur. Remarques ! Lorsque V.OUT est réglé sur ON, vous ne pouvez pas basculer sur SCROLL et TITLE. ! Le fonctionnement de cet appareil diffère selon le réglage de V.OUT. Par exemple : — Lecture d’un fichier audio compressé et affichage du mode de la liste des noms de fichier ! Lorsque la connexion de l’afficheur est activée, les fichiers du dossier en cours de lecture sont affichés. ! Lorsque la connexion de l’afficheur est désactivée, le fichier du dossier racine est affiché. — Lecture d’un fichier audio compressé et dans la liste des noms de fiappui sur chier ! Lorsque la connexion de l’afficheur est activée, le nom du fichier en cours de lecture est sélectionné. ! Lorsque la connexion de l’afficheur est désactivée, vous pouvez revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur). Fr 33 Section 02 Utilisation de l’appareil Utilisation d’une source AUX Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini prise. 1 Insérez la mini prise dans le jack d’entrée AUX de cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 6, Appareil central. Ce dispositif auxiliaire est automatiquement réglé sur AUX. 2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir AUX comme source. # Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page précédente, AUX (entrée auxiliaire). Coupure du son Le son est coupé automatiquement quand : ! Un appel est effectué ou reçu sur un téléphone cellulaire connecté à cet appareil. ! Un guidage vocal est émis par un appareil de navigation Pioneer connecté. Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume. Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé. 34 Fr Annexe Informations complémentaires Dépannage Commun Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence) Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes. Rectifiez la cause et remplacez le fusible. Assurez-vous de bien installer un fusible de même intensité. Du bruit et/ou d’autres facteurs pro- Éteignez puis rallumez l’appareil. (Page 11) voquent un mauvais fonctionnement du microprocesseur intégré. L’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande. L’appareil ne fonctionne pas correctement même si l’on appuie sur les touches appropriées de la télécommande. Le mode de fonctionnement de la télécommande est incorrect. Passez sur le mode de fonctionnement correct de la télécommande. (Page 9) Le niveau de la pile est faible. Installez une nouvelle pile. Des opérations sont interdites avec certains disques. Essayez d’utiliser un autre disque. La lecture n’est pas possible. Le disque est sale. Nettoyez le disque. (Page 39) Le type de disque chargé ne peut pas être lu par cet appareil. Vérifiez le type de disque. Le disque chargé n’est pas compatible avec ce système vidéo. Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo. Les câbles ne sont pas connectés Absence de son. Le volume ne veut pas augmen- correctement. ter. L’appareil est en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image. Connectez les câbles correctement. L’icône est affichée, et l’opération n’est pas possible. L’opération est interdite pour le disque. Cette opération n’est pas possible. L’opération n’est pas compatible avec la configuration du disque. Cette opération n’est pas possible. L’image affichée s’arrête (pause) Impossible de lire les données penet l’appareil ne fonctionne pas. dant la lecture. Absence de son. Le volume est faible. Saut dans l’audio et la vidéo. Informations complémentaires L’alimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal connectés. service. L’appareil ne fonctionne pas. Le fusible a sauté. Il n’y a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image. Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la. Le volume est faible. Réglez le volume. L’atténuateur est en service. Mettez l’atténuateur hors service. L’appareil n’est pas fixé fermement. Fixez fermement l’appareil. Créez un fichier DivX de la taille et du débit La taille de fichier et le débit de transmission sont au-dessus des va- de transmission recommandés. leurs recommandées. Le ratio d’aspect n’est pas correct et l’image est étirée. Le réglage du ratio d’aspect n’est pas le bon pour l’afficheur. Le moteur est audible quand le contact d’allumage est mis sur ON (ou en position ACC). L’appareil confirme si un disque est Ceci est un fonctionnement normal. chargé ou non. No xxxx apparaît lors de la mo- Aucune information textuelle n’est intégrée. dification de l’affichage (par exemple No Title). Sélectionnez le réglage approprié pour votre écran. (Page 29) Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier. Fr 35 Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence) L’étendue de répétition de lecture change automatiquement. Un autre dossier a été sélectionné pendant la répétition de lecture. Choisissez de nouveau l’étendue de répétition. La recherche de plage ou l’avance/ le retour rapide ont été exécutés pendant la répétition de lecture d’un fichier. Choisissez de nouveau l’étendue de répétition. Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence) La lecture n’est pas possible. Le disque chargé a un numéro de région différent de celui de cet appareil. Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet appareil. Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture n’est pas possible. Le verrouillage parental est activé. Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 30) Le verrouillage parental ne peut pas être annulé. Le code est incorrect. Entrez le code correct. (Page 30) Vous avez oublié votre numéro de code. Appuyez 10 fois sur CLEAR pour annuler le numéro de code. (Page 31) On ne peut pas changer la langue audio (et la langue des sous-titres). Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs langues. Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque. Vous pouvez seulement choisir entre les éléments indiqués sur le menu du disque. Changez la langue en utilisant le menu du disque. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres. Les sous-titres ne sont pas affichés s’ils ne sont pas enregistrés sur le disque. Vous pouvez seulement choisir entre les éléments indiqués sur le menu du disque. Changez la langue en utilisant le menu du disque. DVD Aucun sous-titre n’est affiché. La lecture ne s’effectue pas avec les choix de langue audio et de langue des sous-titres sélectionnés dans SETUP. Vous ne pouvez pas basculer entre langues Le DVD en cours de lecture ne sélectionnées si elles ne sont pas enregiscomporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélection- trées sur le disque. née. L’angle de vue ne peut pas fonc- Le DVD en cours de lecture ne tionner. comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles. Impossible de commuter l’angle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles. Vous essayez de passer en visualisa- Changez d’angle de vue quand vous regardez des scènes enregistrées sous plusieurs antion sous plusieurs angles d’une gles. scène qui n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles. L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture. 36 Fr Certains disques comportent un signal interdisant la copie. Comme cet appareil est compatible avec le système de protection contre la copie analogique, l’image peut souffrir de bandes horizontales ou d’autres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs d’un disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Annexe Informations complémentaires CD Vidéo Causes possibles Action corrective Le CD vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonction PBC. Cette opération n’est pas disponible avec des CD vidéo qui ne prennent pas en charge la fonction PBC. La répétition de lecture et la recherche de plage/recherche temporelle ne sont pas possibles. La lecture de CD vidéo prend en charge la fonction PBC. Cette opération n’est pas disponible avec des CD vidéo qui prennent en charge la fonction PBC. Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. DVD Message Causes possibles Action corrective REGION ERR (DIFFERENT REGION DISC) Le disque n’a pas le même numéro de région que cet appareil. Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de région correct. FRMT READ (FORMAT READ) Le début de la lecture et le début de Attendez que le message disparaisse pour enl’émission des sons sont parfois dé- tendre les sons. calés. ERROR-02-XX Le disque est sale. Informations complémentaires Symptôme Impossible d’appeler le menu PBC (contrôle de la lecture). Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. Le disque est chargé à l’envers. Vérifiez que le disque est chargé correctement. PROTECT (PROTECTED DISC) Tous les fichiers sur le disque inséré Utilisez un autre disque. intègrent la protection par DRM. SKIPPED (FILE SKIPPED) Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. Sélectionnez le fichier qui peut être lu. HEAT (THERMAL PROTECTION La température de l’appareil est en IN MOTION) dehors de la plage de fonctionnement normal. Attendez que la température de l’appareil revienne dans les limites de fonctionnement normal. EXPIRED (THIS DivX RENTAL HAS EXPIRED.) Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré. Sélectionnez le fichier qui peut être lu. WRITE FAIL (CAN NOT SAVE DATA) La mémoire flash de cet appareil uti- Sélectionnez le fichier qui peut être lu. lisée pour le stockage temporaire est pleine. ERROR (YOUR DEVICE IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS DivX PROTECTED VIDEO) Enregistrez cet appareil auprès du fournisLe code d’enregistrement DivX de cet appareil n’a pas été autorisé par seur de contenu VOD DivX. le fournisseur de contenu VOD DivX. NON-PLAY (UNPLAYABLE DISC) Ce type de disque ne peut pas être lu sur cet appareil. Remplacez le disque par un disque que cet appareil peut lire. Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus. Utilisez un autre disque. Fr 37 Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective NON-PLAY (VIDEO RESOLUTION NOT SUPPORTED) Le disque inséré contient un fichier DivX haute définition. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. NON-PLAY (UNPLAYABLE FILE) Ce type de fichier ne peut pas être lu sur cet appareil. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. NON-PLAY (VIDEO FRAMERATE NOT SUPPORTED) Le taux d’échantillonnage du fichier Sélectionnez un fichier pouvant être lu. DivX est supérieur à 30 fps. NO AUDIO (AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED) Ce type de fichier n’est pas pris en charge par cet appareil. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Lecteur audio USB/mémoire USB Message Causes possibles FRMT READ (FORMAT READ) Le début de la lecture et le début de Attendez que le message disparaisse pour enl’émission des sons sont parfois dé- tendre les sons. calés. SKIPPED (FILE SKIPPED) Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fichiers WMA qui sont protégés par Windows Mediaä DRM 9/10. Lisez un fichier audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. PROTECT (NO ACCESSIBLE DATA AVAILABLE) Tous les fichiers sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10. Transférez des fichiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et effectuez la connexion. N/A USB (INCOMPATIBLE DEVICE) L’appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. Connectez un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class. L’appareil USB n’est pas formaté avec FAT16 ou FAT32. L’appareil USB connecté doit être formaté avec FAT16 ou FAT32. CHECK USB 38 Action corrective Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble est en court-circuit. USB n’est pas coincé ou endommagé. Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus de 500 mA (courant maximum autorisé). Déconnectez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un lecteur audio portable USB ou la mémoire USB compatible. ERROR-02-DX Panne de communication. Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio portable USB ou à la mémoire USB. EXPIRED (THIS DivX RENTAL HAS EXPIRED.) Le périphérique de stockage externe Sélectionnez un fichier pouvant être lu. inséré contient un contenu VOD DivX expiré. WRITE FAIL (CAN NOT SAVE DATA) La mémoire flash de cet appareil uti- Sélectionnez un fichier pouvant être lu. lisée pour le stockage temporaire est pleine. Fr Annexe Informations complémentaires Causes possibles Enregistrez cet appareil auprès du fournisLe code d’enregistrement DivX de cet appareil n’a pas été autorisé par seur de contenu VOD DivX. le fournisseur de contenu VOD DivX. Action corrective NON-PLAY (UNPLAYABLE FILE) Ce type de fichier ne peut pas être lu sur cet appareil. Sélectionnez le fichier qui peut être lu. Absence de plages musicales. Transférez les fichiers audio vers le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et effectuez la connexion. La sécurité de la mémoire USB connectée est activée. Suivez les instructions de la mémoire USB pour désactiver la sécurité. NON-PLAY (VIDEO RESOLUTION NOT SUPPORTED) Le périphérique de stockage externe Sélectionnez un fichier pouvant être lu. inséré contient un fichier DivX haute définition. NON-PLAY (VIDEO FRAMERATE NOT SUPPORTED) Le taux d’échantillonnage du fichier Sélectionnez un fichier pouvant être lu. DivX est supérieur à 30 fps. NO AUDIO (AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED) Ce type de fichier n’est pas pris en charge par cet appareil. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Informations complémentaires Message ERROR (YOUR DEVICE IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS DivX PROTECTED VIDEO) Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. Utilisez uniquement des disques affichant l’un des logos suivants. Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un CD (-R/RW) dans le logement pour disque. N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur. Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. Fr 39 Annexe Informations complémentaires La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo. Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD. Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM. Cet appareil n’est pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter. Périphérique de stockage USB En fonction du périphérique de stockage externe (USB), les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. Périphérique de stockage USB Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun autre périphérique qu’un périphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Selon les périphériques de stockage USB connectés, du bruit radio peut être généré par le périphérique. Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits d’auteur au moyen de périphériques USB. 40 Fr Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB. Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible avec cet appareil. Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil suite à une hausse extrême de la température. Disques DVD-R/DVD-RW Les disques DVD-R/-RW non finalisés qui ont été enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. La lecture de disques DVD-R/DVD-RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.) Disques CD-R et CD-RW Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-RW, la lecture n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés. La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l’appareil. Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.) La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière du soleil, des températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). Annexe Informations complémentaires DualDiscs Fichiers image JPEG JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe. Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.) Cet appareil correspond à un affichage de fichier DivX jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes. Une opération de recherche au delà de cette durée est interdite. Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum avec un débit de transmission de 2 Go maximum. Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID, reportez-vous à la page 32, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/ Important ! Quand vous donnez un nom à un fichier d’image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif). ! Cet appareil lit des fichiers avec ces extensions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG. La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité par un ordinateur personnel peut ne pas être possible. Formats audio compressés et DivX compatibles (disque, USB) Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif. WMA Fichiers vidéo DivX Informations complémentaires Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques. Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX. Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement. Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré. Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible MP3 Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Fr 41 Annexe Informations complémentaires Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.) Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible AAC Format compatible : AAC encodé par iTunes Extension de fichier : .m4a Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants : ! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le paramétrage multilingue Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s Apple Lossless : incompatible Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700 Compatibilité DivX Format compatible : Format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX Extensions de fichier : .avi ou .divx Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/CDRW Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/ DVD-RW Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02, 1.50, 2.00, 2.01, 2.50 (CD-R/DVD-R) Format DivX Ultra : incompatible Lecture multi-session : compatible Format DivX HD : incompatible Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital LPCM : incompatible Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Transfert des données en écriture par paquet : incompatible Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt Format DivX plus HD : incompatible Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. 42 Fr Périphérique de stockage USB Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000 (jusqu’à 700 pour un DivX) Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible Périphérique de stockage externe partitionné (USB) : Seule la première partition pouvant être lue sera lue. Annexe Informations complémentaires PRÉCAUTION Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. Exemple de hiérarchie 01 02 1 2 D: C D: C D: C D: C D: C :А :Б :В :Г :Д : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К :Л :М :Н :О :П :Р :С :Т :У :Ф :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ :Ы :Ь :Э :Ю :Я D : Affichage C : Caractère 03 3 4 04 Tableau des caractères cyrilliques Informations complémentaires ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. ! Ne laissez pas les disques et le périphérique de stockage externe (USB) dans un lieu où les températures sont élevées. Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur. 5 6 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Disque La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d’écriture. Périphérique de stockage USB La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 009yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. Droits d’auteur et marques commerciales Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. DVD vidéo est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation. iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Fr 43 Annexe Informations complémentaires MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Dolby Digital Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. DivX DivXâ, DivX Certifiedâ et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un appareil certifié DivXâ officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéo DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX 44 Fr à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. Annexe Informations complémentaires Tableau des codes de langue pour les DVD Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Biélorusse (be), 0205 Bulgare (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bambara (bm), 0213 Bengali (bn), 0214 Tibétain (bo), 0215 Breton (br), 0218 Bosniaque (bs), 0219 Catalan (ca), 0301 Tchétchène (ce), 0305 Chamorro (ch), 0308 Corse (co), 0315 Cri (cr), 0318 Tchèque (cs), 0319 Slavon (cu), 0321 Tchouvache (cv), 0322 Gallois (cy), 0325 Danois (da), 0401 Divehi (dv), 0422 Interlingua (ia), 0901 Indonésien (in), 0904 Interlingue (ie), 0905 Igbo (ig), 0907 Yi du Sichuan (ii), 0909 Inupiaq (ik), 0911 Ido (io), 0915 Islandais (is), 0919 Inuktitut (iu), 0921 Javanais (jv), 1022 Géorgien (ka), 1101 Kikongo (kg), 1107 Kikuyu (ki), 1109 Kuanyama (kj), 1110 Kazakh (kk), 1111 Groenlandais (kl), 1112 Cambodgien (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kanuri (kr), 1118 Kashmiri (ks), 1119 Kurde (ku), 1121 Komi (kv), 1122 Cornique (kw), 1123 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Luxembourgeois (lb), 1202 Ganda (lg), 1207 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sarde (sc), 1903 Sindhi (sd), 1904 Sami du Nord (se), 1905 Sango (sg), 1907 Singhalais (si), 1909 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911 Lingala (ln), 1214 Laotien (lo), 1215 Lithuanien (lt), 1220 Luba-Katanga (lu), 1221 Letton (lv), 1222 Malgache (mg), 1307 Marshallais (mh), 1308 Maori (mi), 1309 Macédonien (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongol (mn), 1314 Marathi (mr), 1318 Malais (ms), 1319 Maltais (mt), 1320 Birman (my), 1325 Nauruan (na), 1401 Bokmål (nb), 1402 Ndébélé du Nord (nd), 1404 Népalais (ne), 1405 Ndonga (ng), 1407 Néo-norvégien (nn), 1414 Norvégien (no), 1415 Ndébéle du Sud (nr), 1418 Navajo, Navaho (nv), 1422 Chichewa (ny), 1425 Occitan (oc), 1503 Ojibwé (oj), 1510 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Ossète (os), 1519 Pendjabi (pa), 1601 Pali (pi), 1609 Polonais (pl), 1612 Pashto, Pachto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhéto-Roman (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Roumain (ro), 1815 Slovène (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanais (sq), 1917 Serbe (sr), 1918 Swazi (ss), 1919 Sotho du Sud (st), 1920 Sundanais (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Télougou (te), 2005 Tadjik (tg), 2007 Thaï (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmène (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Informations complémentaires Langue (code), code d’entrée Japonais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Hollandais, flamand (nl), Finnois (fi), 0609 1412 Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Russe (ru), 1821 Frison de l’ouest (fy), 0625 Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Azerbaïdjanais (az), 0126 Arménien (hy), 0825 Setswana (tn), 2014 Tongien (to), 2015 Turc (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Tahitien (ty), 2025 Ouïghour (ug), 2107 Ukrainien (uk), 2111 Urdû (ur), 2118 Ouzbek (uz), 2126 Venda (ve), 2205 Vietnamien (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wallon (wa), 2301 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yiddish (ji), 2509 Yoruba (yo), 2515 Zhuang (za), 2601 Zoulou (zu), 2621 Fr 45 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation nominale ......... 14,4 V CC (plage de tension admissible : 10,8 V à 15,1 V CC) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 163 mm Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 23 mm D Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 163 mm Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 23 mm Poids .............................................. 1,4 kg Audio Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W × 4 Puissance de sortie continue ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ..................................................... 2,0 V Contrôles de tonalité : Grave Fréquence ............... 100 Hz Gain ............................ ±12 dB Moyen Fréquence ............... 1 kHz Gain ............................ ±12 dB Aigus Fréquence ............... 10 kHz Gain ............................ ±12 dB Lecteur DVD Système ....................................... Système DVD vidéo, CD Vidéo, CD, WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG Numéro de région ................... 2 Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz) Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau IEC-A) (niveau RCA) Nombre de canaux ................. 2 (stéréo) 46 Fr Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 9,0,3 et antérieures) Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2, 6 (.avi, .divx) USB Spécification standard USB ..................................................... USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale ........ 500 mA Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class) Système de fichiers ................ FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (. m4a) (Ver. 9,0,3 et antérieures) Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2, 6 (.avi, .divx) Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Fr 47 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: (02) 2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 9樓901-6室 電話: (0852) 2848-6488 Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés. <KKMZX> <10K00000> <QRB3140-A> EW