Mode d'emploi | BD Pompe volumétrique Alaris™ neXus GP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Mode d'emploi | BD Pompe volumétrique Alaris™ neXus GP Manuel utilisateur | Fixfr
Pompe volumétrique BD
Alaris™ neXus GP
Modèle : GPneXus1
fr Mode d'emploi
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP

Table des Matières
Page
À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conventions utilisées dans ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisateurs prévus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Groupes de patients cibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avantages cliniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conditions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Effets secondaires indésirables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions de la pompe volumétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de l'écran principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Icônes affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symboles présents sur les étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entrée secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programmation par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la noix de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation sur la station de travail ou sur le rail à équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Clamp de sécurité Alaris™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en place d'une tubulure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du capteur de gouttes (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démarrage de la perfusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remplacement de la tubulure de perfusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacement du réservoir à soluté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Médicaments et doses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection de la PROGRAMMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Effacer la valeur du volume perfusé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage d'un V.A.P.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Débit de maintien de Veine Ouverte (MVO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Purge de la tubulure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Administrations d'un bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bolus – Désactivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bolus Activé – APPUYER et APPUYER et MAIN LIBRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
BDDF00567 Édition 4
1/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP

Titration du débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verrou Clavier (si activé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du débit-dose ou du protocole existant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection de l'option PROG EN ml/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection de l'option PROG EN DÉBIT DOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Résumé du dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajout Drogue (uniquement disponible en cours de perfusion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmation de la perfusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmation de la perfusion primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmation de la perfusion secondaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage du V.A.P sur un temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage du volume de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Journal des événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Détails du dispositif de perfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtre profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Date et heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
État du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connexion sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instructions concernant le système sans aiguille SmartSite™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Perfusions secondaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ALARMES D'ORIGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ALARMES 3e ÉDITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Redémarrage d'une perfusion à la suite d'une alarme de bulles d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Options de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuration du profil avec le logiciel BD Alaris™ neXus Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bibliothèque des médicaments disponible via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Affichage des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Produits associés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Station de travail Alaris™ Gateway v1.3.x ou v1.6.x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tubulures de perfusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Opérations d'entretien de routine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonctionnement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyage et stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques IrDA, RS232 et Appel infirmière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caractéristiques de perfusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Courbes en trompette et de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Produits et pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
BDDF00567 Édition 4
2/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP

Historique des documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Nous contacter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Coordonnées − Services client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
BDDF00567 Édition 4
3/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
L'utilisateur doit avoir une connaissance approfondie du fonctionnement de la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
(ci-après désignée sous le nom de dispositif de perfusion) décrite dans ce manuel avant toute utilisation.
Toutes les illustrations utilisées dans ce manuel font état de programmations à des valeurs qui peuvent être prescrites
dans la réalité.
Ces paramètres et valeurs ne sont donnés qu'à titre d'illustration. La gamme complète des paramètres et valeurs est
présentée dans la section Caractéristiques.
Pendant la durée de vie opérationnelle du dispositif de perfusion, conserver ce manuel pour référence
future.
Important : veiller à consulter uniquement la version la plus à jour des modes d'emploi et manuels
techniques de vos produits BD. Ces documents sont référencés sur le site bd.com. Des copies papier des
modes d'emploi peuvent être obtenues gratuitement auprès de votre représentant BD local. Un délai
estimé de livraison vous sera communiqué lors de la commande.
Conventions utilisées dans ce manuel
Gras
« Chevrons »
Italique
Utilisé pour les noms affichés à l'écran, les commandes du logiciel, les boutons de réglage et
les voyants mentionnés dans ce manuel, par exemple, Voyant batterie, PURGE, la touche
MARCHE/ARRÊT.
Utilisés pour indiquer une référence croisée vers une autre section de ce manuel. Par exemple,
voir « Fonctionnement du capteur de gouttes ».
Utilisé pour se référer à d'autres documents ou manuels. Par exemple, reportez-vous aux modes
d'emploi pour plus d'informations.
Également utilisé pour définir une terminologie personnalisée propre à un manuel, par exemple
la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP (ci-après désignée sous le nom de dispositif de
perfusion)…
Symbole « Avertissement ». Un avertissement est une déclaration qui avertit l'utilisateur d'un
risque de blessure, de décès ou d'effets indésirables graves liés à l'utilisation ou à l'utilisation
abusive de la pompe.
Symbole « Attention ». Une mise en garde est une déclaration qui avertit l'utilisateur de la
possibilité d'un problème avec la pompe, lié à son utilisation ou à une utilisation abusive. Ces
problèmes peuvent comprendre un dysfonctionnement, une défaillance ou un endommagement
de la pompe, ou d'autres dommages matériels. Une mise en garde comprend la/les précaution(s)
à prendre pour éviter le danger en question.
Remarque :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires ou mettent l'accent sur un point
ou une procédure.
Utilisateur
Utilisateurs formés et qualifiés qui interagissent avec l'appareil. Voir « Utilisateurs prévus ».
Technicien qualifié
Personnel formé et qualifié qui effectue des activités de maintenance et de réparation, et qui
importe et télécharge des données sur le produit.
BDDF00567 Édition 4
4/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Présentation
Présentation
Introduction
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP est un dispositif de perfusion léger et peu encombrant qui permet d'effectuer
des perfusions précises et fiables avec différents débits.
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP peut être programmée pour administrer des fluides à l'aide de calculs de
débit, de volume au fil du temps et de débit de dose, et de protocoles de dosage de médicament préprogrammés qui
contiennent des valeurs de concentration médicamenteuse, et des limites de sécurité de dosage Guardrails™.
Le logiciel BD Alaris™ neXus Editor est un accessoire pour appareil médical qui permet à l'hôpital de développer un dataset
en liaison avec les bonnes pratiques et les protocoles établis pour les médicaments administrés par voie intraveineuse
spécifique selon le service de soins ci-après désignés sous le nom de profils. Chaque profil contient une bibliothèque de
médicaments spécifique ainsi qu'une configuration de l'appareil adaptée.
Un profil contient également des limites franchissables et des limites strictes Guardrails™ en fonction des exigences
cliniques. Les limites franchissables peuvent être dépassées au cours d'une programmation de perfusion et les limites
strictes ne peuvent pas être dépassées.
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP, équipée d'un référentiel chargé, génère des alarmes automatiques
lorsqu'une limite de dosage, une limite de bolus ou une limite de poids est dépassée. Ces avertissements de sécurité sont
émis même si le dispositif de perfusion est déconnecté du PC ou du réseau.
Le dataset défini par l'hôpital est développé et approuvé en tenant compte des informations fournies par la pharmacie et
les équipes cliniques, puis transféré dans le dispositif de perfusion par un technicien qualifié, soit manuellement à l'aide du
BD Alaris™ neXus Transfer Tool, soit automatiquement via le BD Alaris™ Communication Engine.
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP peut se connecter au BD Alaris™ Communication Engine, s'il est déployé sur
le site. Lorsqu'elle est connectée, soit par raccordement à une station de travail connectée Alaris™ Gateway, soit via le
Wi-Fi de l'hôpital, les données de perfusion, les fichiers journaux et les informations de configuration du dispositif de
perfusion sont automatiquement collectés.
Remarque :Tout incident grave se produisant au sujet de cette pompe doit être signalé au fabricant et à l'autorité
réglementaire locale compétente.
Utilisation prévue
Les pompes volumétriques BD Alaris™ neXus GP s'utilisent dans les hôpitaux et les établissements de soins médicaux, et
pendant le transport terrestre en ambulance médicalisée. Elles permettent des traitements continus ou intermittents, par
toutes les voies d'administration cliniquement acceptables. La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP est destinée à
être utilisée pour contrôler le débit et le volume. La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP est destinée à des patients
adultes ou pédiatriques.
Utilisateurs prévus
Les principaux utilisateurs de la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP sont les suivants :
• les infirmières ;
• les médecins ;
• les ingénieurs/techniciens biomédicaux ;
• les infirmières enseignantes.
Les utilisateurs secondaires de la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP sont les suivants :
• les pharmaciens ;
• les gestionnaires du matériel.
Groupes de patients cibles
Les pompes volumétriques BD Alaris™ neXus GP sont destinées à être utilisées sur les patients pédiatriques et adultes,
dans diverses conditions médicales ou chirurgicales. Les pompes sont destinées à être utilisées sur les patients pesant
jusqu'à 250 kg.
BDDF00567 Édition 4
5/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Présentation
Avantages cliniques
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP permet une perfusion continue ou intermittente de liquides et/ou de
médicaments parentéraux afin de traiter une grande variété d'affections médicales. Les dispositifs de perfusion
électroniques sont utilisés lorsque l'état médical critique du patient impose un impact immédiat, précis et durable des
liquides et des médicaments que l'on peut obtenir avec des traitements oraux ou d'autres formes d'administration
intraveineuse (par exemple, administration par gravité ou perfusion intraveineuse). Les liquides et les médicaments
administrés maintiennent les fonctions physiologiques normales ou fournissent des effets thérapeutiques pour lutter
contre une maladie ou améliorer l'état de santé d'un patient victime de blessures ou de toute autre pathologie.
Conditions d'utilisation
Les pompes volumétriques BD Alaris™ neXus GP sont des dispositifs médicaux réglementés, conçus pour être utilisés par
du personnel qualifié et formé à l'administration de traitements intraveineux continus ou intermittents avec :
• Solutés
• Médicaments
• Compléments alimentaires
• Sang et produits sanguins
Indications
Les pompes volumétriques BD Alaris™ neXus GP sont indiquées pour les traitements administrés par les voies cliniquement
acceptables suivantes :
• Par voie intraveineuse (IV)
• Par voie sous-cutanée
• Par irrigation des espaces contenant des fluides
Contre-indications
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP est contre-indiquée pour les traitements entéraux ou épiduraux.
Effets secondaires indésirables
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP n'a aucun effet secondaire indésirable associé à son utilisation lorsqu'elle est
utilisée conformément au mode d'emploi.
Compatibilité
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP est compatible avec les éléments suivants :
• les stations de travail Alaris™ v1.3.x et v1.6.x, voir « Produits associés » ;
• les tubulures de perfusion jetables standard, à usage unique, voir « Tubulures de perfusion » ;
• l'étiquette d'inventaire RFID active fournie par BD avec cette pompe ;
• Les versions minimum suivantes des produits logiciels sont également compatibles (voir « Produits et pièces de
rechange »)
- BD Alaris™ neXus Editor v5.0
- BD Alaris™ neXus Transfer Tool v5.0
- BD Alaris™ Technical Utility v2.0
- BD Alaris™ Communication Engine v2.0
- BD Alaris™ CQI Event Reporter v4.4
BDDF00567 Édition 4
6/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Présentation
Fonctions de la pompe volumétrique
Voyant lumineux
Porte
Affichage
Touches digitales
Chevrons
Touches de commande et
voyants (voir au verso)
Poignée de porte
Poignée
Levier de déverrouillage
pour la came rotative de
fixation
Capteur de gouttes
RS232/Prise pour appel
infirmière (couvercle
démonté pour plus de
clarté)
Noix de fixation
escamotable
Came rotative permettant
de fixer l'appareil sur des
rails horizontaux à section
rectangulaire
Couvercle de protection
des fusibles secteur
Entrée d'alimentation
secteur
Port de communications
infrarouge
Interface de l'appareil
Borne équipotentielle
BDDF00567 Édition 4
7/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Présentation
Commandes
Symbole
Description
a
b
h
R
i
d
e
f
g
MARCHE/ARRÊT – Appuyer une fois sur cette touche pour allumer le dispositif de perfusion.
Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes pour éteindre le dispositif de perfusion.
Remarque : Des fichiers journaux sont conservés en cas de mise hors tension,
notamment quand le dispositif de perfusion est éteint ou quand une
panne de courant se produit.
MARCHE – Appuyer sur cette touche pour démarrer la perfusion. Le voyant lumineux vert
clignote pendant la perfusion.
EN ATTENTE – Appuyer sur cette touche pour arrêter momentanément la perfusion.
Le voyant lumineux orange est allumé lorsque l'appareil est en pause.
SILENCE – Appuyer sur cette touche pour couper les alarmes pendant deux minutes.
L'alarme se remet à sonner une fois cette période passée. Pour réactiver l'alarme sonore,
appuyer sur la touche SILENCE une seconde fois.
Remarque : Alarme Attention uniquement : lorsque l'alarme n'est pas enclenchée,
appuyer et maintenir enfoncée cette touche jusqu'à entendre quatre bips
pour augmenter la période de silence à 15 minutes.
PURGE/BOLUS – Appuyer sur cette touche pour accéder à la fonction PURGE ou BOLUS.
Pour le fonctionnement, maintenir les touches appuyées.
PURGE – Purge la tubulure à l'aide d'un soluté au moment de configurer une perfusion
pour la première fois.
• Le dispositif de perfusion est en attente.
• La tubulure n'est pas reliée au patient.
• Le volume perfusé (VP) n'est pas ajouté au volume total perfusé affiché.
BOLUS – Soluté ou médicament administré à un débit accéléré.
• Le dispositif de perfusion perfuse.
• La tubulure est reliée au patient.
• Le volume perfusé (VP) est ajouté au volume total perfusé affiché.
OPTION – Appuyer sur cette touche pour accéder aux options.
PRESSION – Utiliser cette touche pour afficher la pression de pompage et régler la limite
d'alarme.
CHEVRONS – Doubles ou simples pour augmenter ou diminuer rapidement/lentement les
valeurs affichées sur l'écran.
TOUCHES VIERGES – Utiliser ces touches pour répondre aux messages affichés à l'écran.
Voyants
Symbole
S
j
Description
ALIMENTATION SECTEUR – Lorsque ce voyant s'allume, le dispositif de perfusion est
branché sur secteur et la batterie se recharge.
BATTERIE – Lorsque ce voyant s'allume, le dispositif de perfusion est alimenté par sa
batterie interne. Lorsqu'il clignote, la batterie est faible et il reste moins de 30 minutes
d'utilisation.
BDDF00567 Édition 4
8/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Présentation
Fonctions de l'écran principal
Écran principal – Si un V.A.P n'a pas été programmé (dans ce cas le capteur de gouttes
doit être utilisé)
a)
EN ATTENTE
DÉBIT
Débit de perfusion
Volume perfusé
Identifiants de touches
DÉBIT
25,0 ml/h
VOLUME
50,0 ml
VOLUME
V.A.P
Si leEN
débitATTENTE
n'a pas été programmé
UN DÉBIT
etPROGRAMMER
indique
ml/h,
le message
DÉBIT0,0
TROP
FAIBLE
DÉBIT
a)
s'affiche.
DÉBIT
b)
Débit de perfusion
EN ATTENTE
DÉBIT
Volume perfusé
Temps restant
Identifiants de touches
c)
ADRÉNALINE
DEBIT
Débit-dose
Volume à perfuser
DÉBIT TROP ÉLEVÉ
SiPROGRAMMER
le débit
programmé est compris
DÉBIT
EN UNATTENTE
DÉBIT 0,0
entre
ml/h
etÉLEVÉ
0,1 ml/h mais que
DÉBIT TROP
les
débits
inférieurs
à 1,0 ml/h ne
DÉBIT
sont pas autorisés dans le protocole
EN ATTENTE
du médicament,
le message
DÉBIT TROP FAIBLE
b) s'affiche.
Écran principal – Si le V.A.P est programmé
(uniquement si la perfusion secondaire
est autorisée dans le dataset établi)
EN
ATTENTE
ENDÉBIT
ATTENTE
TROP FAIBLE
DÉBIT
DÉBIT
WiFi
Touches digitales
Statut de la perfusion/Nom du
médicament/Nom du profil/
Primaire ou secondaire
EN ATTENTE
PROGRAMMER UN DÉBIT
25.0
16.7
ml
ml
V.A.P
WiFi
Touches digitales
Effacer la valeur Option Régler V.A.P
du volume perfusé
BDDF00567 Édition 4
DÉBIT TROP ÉLEVÉ
Si le débit programmé est supérieur
au DÉBIT DE PERFUSION MAX.
défini dans le protocole de
médicament, le message
c) s'affiche.
µg/kg/24h
45.0
VOLUME
50.0
1h 48m 00s
VOLUME
DÉBIT
ml/h
V.A.P
EN ATTENTE
9/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Présentation
Icônes affichées
Symbole
Description
Affichage du temps restant – Indique le temps restant avant la fin du V.A.P. Si ce temps excède
24 heures, l'écran affiche 24+.
N
Icône de la batterie – Affiche le niveau de charge de la batterie et indique le moment où la batterie
doit être rechargée.
Informations sur la pression – Indique la pression du niveau 0 (première barre) au niveau 8. Limites
autorisées : niveau 0 à 8.
?
!
Indique que la valeur saisie est en-dehors des limites franchissables, comme défini dans le dataset.
Cette alerte peut être annulée (indique que le protocole de sécurité Guardrails™ est en cours
d'utilisation).
Indique que la valeur saisie est en-dehors des limites strictes Guardrails™, comme défini dans
le dataset. Cet avertissement ne peut pas être ignoré. Ce symbole sert également à indiquer à
l'utilisateur qu'il doit définir le débit.
Indique que le dispositif de perfusion fonctionne à un débit inférieur (flèche vers le bas) à la limite
franchissable Guardrails™.
Indique que le dispositif de perfusion fonctionne à un débit supérieur (flèche vers le haut) à la limite
franchissable Guardrails™.
Wi-Fi
Wi-Fi
Indique que le dispositif de perfusion est connecté en Wi-Fi au BD Alaris™ Communication Engine.
Indique que le dispositif de perfusion n'est pas connecté au BD Alaris™ Communication Engine en
Wi-Fi.
BDDF00567 Édition 4
10/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Présentation
Symboles présents sur les étiquettes
Symbole
Description
Attention (Consulter la notice jointe)
Borne équipotentielle
Connecteur RS232/Appel infirmière
Partie appliquée du type CF protégée contre les chocs de défibrillation (degré de protection
contre les décharges électriques)
IP33
Protégé contre les objets solides de plus de 2,5 mm.
Protégé contre les projections directes jusqu'à 60° par rapport à la verticale.
Courant alternatif
Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de l'Europe 93/42/CEE
telle qu'amendée par la directive 2007/47/CE.
Date de fabrication
Fabricant
Prise pour capteur de gouttes
U
W
Non destiné aux ordures ménagères
Calibre du fusible
Plage de température de fonctionnement – Le dispositif de perfusion peut être utilisé entre
0 et 40 degrés centigrade.
Le dispositif de perfusion est capable de communiquer en Wi-Fi.
Dispositif médical
BDDF00567 Édition 4
11/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Démarrage
Lire attentivement ce mode d'emploi avant de faire fonctionner le dispositif de perfusion.
Configuration de démarrage
1. Vérifier que le dispositif de perfusion est complet et n'est pas endommagé, et que la tension indiquée sur l'appareil est
compatible à l'alimentation secteur.
2. Les composants fournis sont les suivants :
• Câble d'alimentation (nombre spécifié à la commande)
• Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
• Mode d'emploi (CD)
• Notice du mode d'emploi numérique
• Emballage de protection
3. Brancher le dispositif de perfusion sur secteur pendant au moins 2h30 afin d'assurer un bon chargement de la batterie
interne (vérifier que S est allumé).
• Le dispositif de perfusion passe automatiquement sur sa batterie interne s'il est allumé sans être
branché sur secteur.
• En cas de fonctionnement défectueux, replacer si possible l'appareil dans son emballage de protection
d'origine et le faire examiner par le personnel de maintenance qualifié.
Entrée secteur
Le dispositif de perfusion est alimenté en courant secteur via un connecteur secteur CEI standard ou la station de travail
Alaris™ Gateway, lorsqu'elle est branchée. Lorsqu'elle est branchée sur l'alimentation secteur, le témoin d'alimentation
secteur s'allume.
• Pour isoler le dispositif de perfusion de l'alimentation secteur, retirer le connecteur secteur de la prise
de la source.
• Le dispositif de perfusion doit être positionné de façon à permettre l'accès afin de débrancher le
connecteur secteur.
Configuration Wi-Fi
Le dispositif de perfusion est capable d'utiliser un réseau Wi-Fi de l'établissement pour se connecter au
BD Alaris™ Communication Engine, s'il est déployé sur le site. Un technicien qualifié doit d'abord créer un module de
configuration Wi-Fi et le transférer au dispositif de perfusion à l'aide du BD Alaris™ Technical Utility (ATU).
BDDF00567 Édition 4
12/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Programmation par défaut
Le dispositif de perfusion est fourni avec la programmation par défaut suivante :
Paramètre
Programmation par défaut
Unités par défaut activées pour le mode
« Doses uniq »
Avertissement de défaut
secteur
Activé
Volume audio
Moyen
ng/kg/min
Volume de l'alarme réglable
Désactivé
µg/min
Pression d'alarme d'occlusion
L5
µg/h
Pression maximum
L8
µg/kg/min
Titration du débit
Désactivée
µg/kg/h
Débit de perfusion max.
1 200 ml/h
mg/h
Verrou Clavier
Désactivé
mg/kg/min
Bolus
Mains actives uniquement
mg/kg/h
Débit de bolus par défaut
500 ml/h
g/h
Débit de bolus max
1 200 ml/h
U/h
Volume bolus max.
5 ml
U/kg/h
Poids par défaut
1 kg
mmol/h
Poids franchissable min.
1 kg
mmol/kg/min
Poids franchissable max.
150 kg
mmol/kg/h
Limite de bulle d'air
100 µl
VAP primaire max.
9 999 ml
Perfusion secondaire
Désactivée
Débit de purge
200 ml/h
Volume de purge max.
20 ml
Pré-fin de perfusion
5 minutes
MVO
5 ml/h
ml/h
• Se reporter à la section « Affichage des unités » du présent manuel d'utilisation concernant les unités
configurables.
• Le dataset par défaut ne présente aucune limite Guardrails™ relative aux médicaments. Pour
configurer les limites, utiliser le logiciel BD Alaris™ neXus Editor afin de créer un dataset personnalisé.
Faire attention lors de l'indication des limites Guardrails™.
BDDF00567 Édition 4
13/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Installation de la noix de fixation
Monter le dispositif de perfusion sur la potence ou la station de travail, aussi près que possible du niveau
du cœur du patient.
Avant chaque utilisation, vérifier que la noix de fixation :
• ne présente aucun signe d'usure excessive ;
• ne présente aucun signe de mouvement excessivement lâche, dans la position de montage étendue.
Si ces signes sont observés, cesser toute utilisation du dispositif de perfusion et le faire vérifier par un
technicien qualifié.
La noix de fixation installée à l'arrière de la pompe permet de
maintenir fermement l'appareil sur une potence à perfusion
verticale dont le diamètre est compris entre 15 et 40 mm.
1. Tirer la noix de fixation escamotable vers soi et dévisser
la fixation de façon à laisser une place suffisante pour le
diamètre de la potence.
Espace de rangement
*
*
2. Placer le dispositif de perfusion contre la potence et serrer la
vis jusqu'à fixation complète de l'ensemble.
Ne jamais installer le dispositif de perfusion de façon à rendre la partie supérieure du pied lourde ou
instable.
S'assurer que la noix de fixation est repliée et rangée dans l'espace prévu à cet effet à l'arrière du
dispositif de perfusion avant de le brancher sur une station de travail, ou s'il n'est pas utilisé.
BDDF00567 Édition 4
14/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Installation sur la station de travail ou sur le rail à équipement
La came rotative permet une fixation sur le rail rectangulaire de la station de travail ou sur les rails à équipement
mesurant 10 mm × 25 mm.
1. Aligner la came rotative à l'arrière du dispositif de
perfusion avec le rail rectangulaire de la station de
travail ou le rail à équipement.
Rail rectangulaire
Levier de déverrouillage
(appuyer pour libérer l'instrument)
2. Pousser fermement sur le rail rectangulaire ou sur le
rail à équipement.
3. S'assurer que le dispositif de perfusion est correctement
positionné. Vérifier que le dispositif de perfusion est bien
fixé en tirant doucement dessus sans utiliser le levier de
désengagement. Lorsque le dispositif de perfusion est
bien fixé, il ne doit pas sortir de la station de travail.
®
Alaris
GP
4. Pour libérer l'instrument, pousser le levier adéquat
et tirer l'appareil vers l'avant.
Remarque :
une fois arrimé sur une station de
travail, le dispositif de perfusion
arrête de communiquer en Wi-Fi et
désactive son module sans fil interne.
Le dispositif de perfusion se connecte
alors au BD Alaris™ Communication
Engine par l'intermédiaire de la
station de travail tant qu'elle est sous
tension et qu'elle fonctionne.
Came rotative
Le dispositif de perfusion peut tomber de la station de travail s'il n'est pas monté correctement, et ainsi
blesser l'utilisateur et/ou le patient.
Il est recommandé de placer les poches à perfusion sur un crochet, directement au-dessus du dispositif
de perfusion avec lequel elles sont utilisées. Ceci réduit le risque de confusion entre les tubulures de
perfusion si plusieurs pompes volumétriques sont utilisées.
Le dispositif de perfusion peut être installé uniquement sur la partie horizontale des stations de travail.
BDDF00567 Édition 4
15/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Clamp de sécurité Alaris™
Clamp de sécurité Alaris™* :
Clamp de Sécurité en position ouverte :
Lorsqu'une nouvelle tubulure est sortie de son emballage,
le clamp de sécurité se trouve dans la position suivante** :
Languette du clamp
de sécurité
Bloc du clamp
de sécurité
Le clamp est en
POSITION OUVERTE
DÉBIT ACTIF
Partie coulissante du clamp de sécurité
Clamp de Sécurité en position fermée :
Fonctionnement manuel du Clamp de Sécurité :
Après la mise en place de la tubulure sur le dispositif de
perfusion, l'ouverture de la porte activera le clampage
de la poignée qui dégagera la partie coulissante du
clamp de sécurité, comme illustré :
Soulever le loquet du clamp de sécurité et pousser
complètement la partie coulissante dans la glissière pour
mettre le clamp de sécurité en position ouverte :
Le clamp est en
POSITION FERMÉE
1. Relever
Æ
PAS DE DÉBIT
2. Pousser
Ê
• Le fait d'appuyer sur la partie coulissante du clamp de sécurité permet l'écoulement complet du soluté
vers le patient. Il est donc recommandé de toujours fermer le clamp à roulette.
• Cependant, si une perfusion par gravité est nécessaire, soulever le loquet du clamp de sécurité et
pousser entièrement la partie coulissante du clamp de sécurité dans la glissière pour permettre le débit.
La perfusion par gravité peut être régulée en utilisant le clamp à roulette de la tubulure.
* Ci-après désigné sous le nom de clamp de sécurité.
** Ce positionnement permet d'éviter d'endommager la tubulure pendant le stockage et de garantir une stérilisation
correcte et une purge immédiate.
BDDF00567 Édition 4
16/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Précautions d'utilisation
Tubulures de perfusion
• Pour assurer un fonctionnement correct et précis, utiliser uniquement les tubulures de
perfusion à usage unique BD décrites dans ce mode d'emploi.
• Il est recommandé de remplacer les tubulures de perfusion conformément aux instructions
se trouvant à la section « Remplacement de la tubulure de perfusion ». Lire attentivement le
mode d'emploi fourni avec la tubulure avant toute utilisation.
• L'utilisation de tubulures de perfusion non spécifiées peut nuire au bon fonctionnement du
dispositif de perfusion et à la précision de la perfusion.
• Si le dispositif de perfusion doit être associé à plusieurs autres appareils munis de tubulures
de perfusion ou d'autres accessoires de tubulure (un robinet à trois voies ou une perfusion
multiple par exemple), les performances du dispositif de perfusion pourraient se révéler
insuffisantes pour l'application envisagée. En cas de montage de ce type, il est important
de surveiller particulièrement le fonctionnement du dispositif de perfusion pour s'assurer du
résultat obtenu.
• Un débit incontrôlé peut survenir si la tubulure n'est pas installée correctement sur le patient,
c'est-à-dire en fermant un robinet du circuit, en fermant le clamp sur la tubulure ou en
fermant le clamp à roulette.
• Les tubulures BD sont équipées d'un dispositif de clampage qui peut servir à obturer la
tubulure pour arrêter l'écoulement du liquide.
• Le dispositif de perfusion est un appareil à pression positive, conçu pour l'utilisation de
tubulures équipées de dispositifs luer lock ou de raccords de verrouillage équivalents.
• Pour perfuser à partir d'une burette, fermer le clamp à roulette au-dessus de la burette et
ouvrir le clamp sur l'évent au sommet de la burette.
• Ne pas utiliser la tubulure si son emballage est endommagé ou si le capuchon de protection
est manquant. Vérifier que les kits ne sont pas pliés, ce qui pourrait provoquer une occlusion
de la tubulure.
Utilisation de poches pliables, de bouteilles en verre et de flacons semi-rigides
• Il est recommandé d'ouvrir la prise d'air des tubulures mises en place sur le dispositif de
perfusion en cas d'utilisation de bouteilles en verre et de flacons semi-rigides, afin de réduire
le vide partiel formé au fur et à mesure que le soluté s'évacue des contenants. Cette action
permet de garantir une précision constante du dispositif de perfusion pendant que le flacon
se vide. Dans le cas de flacons semi-rigides, l'ouverture de la prise d'air doit se faire après la
perforation du conteneur et l'amorçage de la chambre à gouttes.
Étapes pour les poches pliables
Suivre les étapes 1 à 3 décrites pour les
flacons semi-rigides, mais ne pas ouvrir la
prise d'air comme dans l'étape 4, purger
plutôt le kit comme l'illustre l'étape 5.
Vérifier que la sortie de la poche est
entièrement percée avant de remplir la
chambre à gouttes.
Remarque : S'assurer que la prise
d'air est fermée avant
de remplir la chambre
à gouttes.
BDDF00567 Édition 4
Étapes à suivre pour les flacons semi-rigides
2.
Perforer le
flacon
3.
4.
Remplir la
chambre à
gouttes jusqu'à
la ligne de
remplissage
Ouvrir la prise d'air pour
équilibrer les pressions −
prêt à perfuser
5.
1.
Fermer le clamp à
roulette
17/72
Purger le kit en
ouvrant / fermant le
clamp à roulette
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Environnement d'utilisation
• Les environnements de fonctionnement prévus sont les suivants : les services de médecine,
les services de soins intensifs et de réanimation, les blocs opératoires et les urgences. Le
dispositif de perfusion peut être utilisé dans une ambulance. S'assurer que le dispositif
de perfusion est correctement attaché grâce à la noix de fixation fournie. Le dispositif de
perfusion est conçu pour résister aux secousses et aux vibrations lorsqu'il est utilisé dans une
ambulance, conformément à la norme EN 1789. Si le dispositif de perfusion chute ou est
abîmé, il doit être inspecté minutieusement par un technicien qualifié dès que possible.
• Le dispositif de perfusion peut être utilisé également à l'extérieur d'une ambulance tant que
la température se situe dans la plage spécifiée dans la section « Caractéristiques » et sur
l'étiquette du dispositif de perfusion.
• Si un dispositif de perfusion est utilisé conjointement à d'autres instruments qui nécessitent
un accès vasculaire, une attention extrême est conseillée. Une administration incorrecte
de médicaments ou de solutés peut être constatée. Ceci peut être causé par l'importante
variation de pression créée dans les tubulures de ces dispositifs de perfusion. Des exemples
typiques de ces dispositifs de perfusion sont utilisés lors des dialyses, des pontages ou des
applications d'assistance cardiaque.
• Ce dispositif de perfusion est adapté à une utilisation en environnement hospitalier et
clinique, autre qu'un établissement domestique, ayant accès à une alimentation électrique
alternative monophasée.
• Ce dispositif de perfusion n'est pas destiné à une utilisation en présence d'une solution
anesthésiante inflammable contenant de l'air, de l'oxygène ou de l'azote.
Pression de fonctionnement
• Le système d'alarme de pression n'a pas été conçu pour éviter ou détecter les complications
pouvant survenir, comme les extravasations.
Conditions d'alarme
Alaris®
GP
• L'arrêt de la perfusion et le déclenchement d'alarmes sonores et visuelles peuvent avoir
plusieurs origines. L'utilisateur doit effectuer des contrôles réguliers pour s'assurer du bon
déroulement de la perfusion et de l'absence d'alarme.
• Les paramètres des alarmes sonores sont conservés en cas de panne de courant, mais
certaines pannes système provoquent la perte des paramètres d'alarme. Les nouveaux
paramètres des alarmes sonores sont stockés en cas de mise hors tension, depuis le mode
technique après avoir effectué un changement. Les paramètres sont perdus en cas de
démarrage à froid, mais devraient être enregistrés s'il s'agit de pannes ne nécessitant pas
un tel redémarrage.
BDDF00567 Édition 4
18/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Compatibilité et interférence électromagnétiques
M
• Les appareils électromédicaux nécessitent des précautions supplémentaires en matière de
compatibilité électromagnétique. Ils doivent être mis en service, installés et utilisés selon
les informations relatives à la compatibilité électromagnétique contenues dans ce mode
d'emploi et dans le manuel technique.
• Ce dispositif de perfusion a été évalué en termes de limites de compatibilité
électromagnétique conformément aux normes CEI/EN 60601-1-2 et CEI/EN 60601-2-24.
• Matériel de radiothérapie : ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un matériel de
radiothérapie. Les niveaux de rayonnement générés par un matériel de radiothérapie tel
qu'un accélérateur linéaire peuvent gravement affecter le fonctionnement du dispositif
de perfusion. Consulter les recommandations du fabricant pour déterminer la distance
de sécurité et les autres précautions nécessaires. Pour plus d'informations, contacter le
représentant BD local.
• Imagerie par résonance magnétique (IRM) : le dispositif de perfusion contient des matériaux
ferromagnétiques qui sont sensibles aux interférences avec le champ magnétique généré
par les appareils d'IRM. Par conséquent, le dispositif de perfusion n'est pas considéré comme
une pompe compatible IRM. Si l'utilisation du dispositif de perfusion dans un environnement
d'IRM est inévitable, BD recommande vivement de maintenir le dispositif de perfusion à
une distance de sécurité du champ magnétique à l'extérieur de la « zone d'accès contrôlé »
identifiée afin d'éviter toute interférence magnétique avec le dispositif de perfusion ou une
distorsion d'image IRM. Cette distance de sécurité doit être déterminée conformément aux
recommandations du fabricant relatives aux interférences électromagnétiques (IEM). Pour
plus d'informations, consulter le manuel technique du produit. Il est également possible de
contacter votre représentant local BD pour obtenir des recommandations complémentaires.
• La pompe est compatible avec le matériel chirurgical HF à condition qu'elle soit située à une
distance supérieure à 15 cm (6 pouces) du composant actif du matériel chirurgical HF. Éviter
tout contact direct entre le matériel chirurgical HF et la pompe et/ou les accessoires et câbles
associés.
• Accessoires : ne pas utiliser un accessoire non recommandé avec le dispositif de perfusion.
Le dispositif de perfusion a été testé et est conforme aux spécifications CEM appropriées
uniquement avec les accessoires recommandés. L'utilisation d'un accessoire, transducteur ou
câble autre que ceux spécifiés par BD peut augmenter les émissions ou diminuer l'immunité
du dispositif de perfusion.
Alaris®
GP
• Les caractéristiques d'émissions de ce matériel permettent de l'utiliser dans les zones
industrielles et les hôpitaux (CISPR 11 Classe A). En cas d'utilisation dans un environnement
résidentiel (pour lequel la norme CISPR 11 Classe B est normalement requise), ce matériel
peut ne pas garantir une protection adéquate aux services de communication par ondes
radio. L'utilisateur pourrait être amené à prendre des mesures d'atténuation, en déplaçant
ou en repositionnant la pompe, par exemple. Cependant, cette pompe émet un certain
degré de rayonnement électromagnétique conforme aux normes CEI/EN 60601-2-24 et
CEI/EN 60601-1-2.
• L'utilisation du module sans fil n'est pas autorisée si un autre émetteur se trouve au même
endroit.
• Le dispositif de perfusion ne doit pas être utilisé à proximité d'autres équipements ni posé
sur ou sous d'autres équipements en-dehors de la station de travail Alaris™ Gateway ;
cependant, si une utilisation à proximité ou en superposition est requise, il est nécessaire de
vérifier que le dispositif de perfusion fonctionne normalement dans la configuration dans
laquelle il est utilisé.
• Les équipements de communication RF portatifs (y compris les périphériques tels que les
câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm
de n'importe quelle partie du dispositif de perfusion, y compris des câbles spécifiés par le
fabricant. Dans le cas contraire, leurs performances pourraient se dégrader.
BDDF00567 Édition 4
19/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Démarrage
Conducteur de terre
d
• Le dispositif de perfusion est un appareil de classe I qui doit être raccordé à la terre une fois
branché sur secteur.
• Le dispositif de perfusion dispose également d'une source d'alimentation interne.
• En cas de branchement à une source électrique externe, une alimentation trifilaire (phase,
neutre et terre) doit être utilisée. Si un doute subsiste sur l'intégrité de l'enveloppe externe
du câble d'alimentation, débrancher le dispositif de perfusion de la source d'alimentation et
l'utiliser sur batterie.
Dangers
• Attention au risque d'explosion lors de l'utilisation de cet appareil en présence
d'anesthésiques inflammables. Prendre soin d'éloigner cet appareil de toutes ces sources
d'interférence.
m
• Tension importante : ne pas ouvrir ni démonter le boîtier du dispositif de perfusion (risque de
choc électrique). L'entretien de l'appareil doit toujours être effectué par un personnel qualifié.
GP
Al
ar
is®
• Ne pas ouvrir le couvercle de protection RS232/Appel d'infirmière lorsqu'il n'est pas utilisé.
Des précautions antistatiques sont nécessaires lors de la connexion à l'interface RS232/Appel
infirmière. Tout contact avec les broches des connecteurs peut provoquer une défaillance de
la protection antistatique. Il est recommandé de confier toutes ces tâches à des techniciens
qualifiés en la matière.
• En cas de chute, d'exposition à une humidité importante, à des éclaboussures, à une
température élevée ou de tout autre accident ayant pu endommager le dispositif de
perfusion, arrêter toute utilisation et le faire vérifier par un technicien qualifié. Lors des
transports ou du stockage, utiliser si possible le carton d'emballage d'origine, et vérifier que la
température, l'humidité et la pression sont conformes aux niveaux préconisés dans la section
Caractéristiques et sur l'emballage.
• Si ce dispositif de perfusion fonctionne de manière anormale, cesser toute utilisation et
contacter un technicien d'entretien qualifié.
• Veiller à placer les cordons d'alimentation et les câbles RS232 de façon à ne pas trébucher.
• Veiller à placer les cordons d'alimentation et les câbles RS232 de façon à ne pas les arracher.
• Tous les dispositifs de perfusion d'un même service hospitalier doivent être configurés avec
les mêmes alarmes sonores afin d'éviter tout risque de confusion chez les utilisateurs.
• La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP ne doit être modifiée d'aucune façon, sauf
instructions ou autorisation explicites de BD. Toute utilisation d'une pompe volumétrique BD
Alaris™ neXus GP qui aurait été modifiée en-dehors de la stricte application des instructions
fournies par BD est à vos propres risques ; BD ne fournit aucune garantie et n'apporte
aucun support à une pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP ainsi modifiée. La garantie
protégeant les produits BD sera caduque si la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP a
été endommagée ou usée prématurément, ou si elle présente un dysfonctionnement ou une
panne résultant d'une modification effectuée sans autorisation.
BDDF00567 Édition 4
20/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctionnement
Fonctionnement
Mise en place d'une tubulure
• Vérifier que la tubulure appropriée a été sélectionnée pour le soluté/médicament à perfuser.
• Suivre les instructions jointes à chaque tubulure.
• Utiliser uniquement les tubulures de perfusion BD indiquées à la section « Tubulures de perfusion » du
mode d'emploi.
• Placer le contenant de soluté de façon à éviter toute fuite sur le dispositif de perfusion.
• Vérifier que la tubulure est totalement positionnée du point de fixation supérieur de la tubulure
jusqu'au guide situé sous le détecteur de bulles d'air en évitant tout espace.
• Ne pas tirer ou étirer la tubulure de perfusion lors de sa purge/son chargement/son rechargement.
• Monter le dispositif de perfusion sur la potence ou la station de travail, aussi près que possible du
niveau du cœur du patient.
Étape
Remarques
1. Déballer la tubulure de perfusion/burette, appliquer le clamp
à roulette, s'assurer que les prises d'air sont fermées/serrées.
• Le fait d'ouvrir la prise d'air trop tôt peut mouiller
le filtre et empêcher l'écoulement.
2. Perforer la poche de soluté en s'assurant que le perforateur est • Dans la mesure du possible, le soluté contenu
totalement inséré dans la poche.
dans la poche doit être à température ambiante.
• Un perforateur totalement inséré permet de
garantir que le circuit du soluté depuis la poche
est complètement ouvert.
3. Remplir la chambre à gouttes jusqu'à la moitié au minimum.
• Ne pas trop remplir la chambre à gouttes lors de
l'utilisation d'un capteur de gouttes.
• Lors de l'utilisation de tubulures de transfusion,
remplir la chambre jusqu'à la partie supérieure du
filtre.
4. Purger lentement la tubulure de perfusion, en inversant le
segment de pompage.
• Un amorçage rapide entraîne des turbulences qui
créent des bulles d'air et qui peuvent déclencher
les alarmes de bulles d'air.
• Pour les burettes, les bouteilles en verre et les
flacons semi-rigides, ouvrir la ou les prises d'air
après que la tubulure a été purgée. Les laisser
fermées pour les contenants pliables.
BDDF00567 Édition 4
21/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctionnement
Étape
Remarques
5. Suspendre le réservoir à soluté. Laisser au minimum 45 cm
entre la partie inférieure du dispositif de perfusion et la partie
inférieure du réservoir à soluté. Dans la mesure du possible,
placer le réservoir à soluté plus haut que la hauteur minimum
pour minimiser le risque de formation de boucles et de nœuds
au niveau de la tubulure de perfusion.
45 cm
minimum
6. Fermer le clamp à roulette.
7. Ouvrir la porte et positionner la tubulure comme suit :
• S'assurer que la tubulure de perfusion située audessus du dispositif de perfusion est aussi droite
que possible et n'est pas pliée.
Point de fixation supérieur de la tubulure (bleu)
Adaptateur sur tubulure de perfusion (bleu)
Mécanisme de pompage
Fixation du clamp de sécurité (orange)
Clamp de sécurité Alaris (orange)
Détecteur de bulles d'air
Guide de tubulure
BDDF00567 Édition 4
22/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctionnement
Étape
Remarques
i) Fixer l'adaptateur supérieur de la tubulure de perfusion dans
le dispositif supérieur de positionnement de la tubulure.
Point de fixation
supérieur de la tubulure
ii) Insérer le clamp de sécurité dans le dispositif de
positionnement.
• Ne pas étirer le segment en silicone lors de
l'amorçage, du chargement ou du rechargement
de la tubulure de perfusion.
Une pression sur la partie coulissante
du clamp de sécurité peut provoquer un
écoulement libre chez le patient. Aussi,
toujours fermer le clamp à roulette avant
de pousser sur la partie coulissante du
clamp de sécurité.
Clamp de sécurité
iii) S'assurer que la tubulure de perfusion est totalement
insérée dans le guide de tubulure et que la totalité de l'air
est évacuée de la tubulure.
Guide de tubulure
8. Fermer la porte et ouvrir le clamp à roulette. Vérifier qu'aucune
goutte ne tombe dans la chambre à gouttes.
9. Vérifier que la totalité de l'air est évacuée de la tubulure.
10.Connecter la tubulure sur le dispositif d'abord veineux installé
sur le patient.
BDDF00567 Édition 4
23/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctionnement
Fonctionnement du capteur de gouttes (en option)
• Le capteur de gouttes contrôle automatiquement le débit de perfusion dans la chambre à gouttes.
Il générera une alarme sur le dispositif de perfusion si une déviation significative a lieu par rapport au
débit de perfusion. Le capteur de gouttes permet également de détecter si le réservoir est vide. C'est
pourquoi nous recommandons l'utilisation d'un capteur de gouttes dès que cela est possible, sauf pour
les perfusions secondaires.
• Lors de la perfusion de médicaments critiques, il est recommandé d'utiliser un capteur de gouttes, en
plus de la saisie d'un VAP.
Capteur de gouttes IVAC™ Modèle 180
Collerettes
Tirer les poignées
Poignées
Chambre à gouttes
Prise du capteur de gouttes
1. Retirer le cache de protection de la prise du capteur de gouttes et le mettre de côté pour une utilisation ultérieure.
2. Brancher le capteur de gouttes dans la prise du détecteur située sur la partie arrière supérieure du dispositif de perfusion.
3. Raccorder le capteur de gouttes IVAC™ Modèle 180 à la chambre à gouttes de la tubulure de perfusion en tirant les
poignées vers l'arrière. Voir l'illustration ci-dessus.
4. Suivre les instructions d'installation, de purge et de configuration décrites dans le mode d'emploi.
Remarque : S'assurer que la chambre à gouttes est à moitié pleine et à la verticale.
Toujours raccorder le capteur de gouttes avant de démarrer une perfusion.
Éviter d'utiliser le capteur de gouttes à la lumière directe du soleil.
S'assurer en toutes circonstances que la lentille du détecteur est propre.
Capuchon de la
prise du capteur
Toujours placer le capuchon de la prise du capteur de gouttes quand le détecteur est débranché.
BDDF00567 Édition 4
24/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctionnement
Démarrage de la perfusion
Lors de l'utilisation du dispositif de perfusion, les utilisateurs doivent se positionner à une distance
d'environ 0,5 mètre de l'écran.
Purger et mettre en place la tubulure (se reporter aux sections « Purge de la tubulure » et « Mise en
place d'une tubulure »).
1. Vérifier que le dispositif de perfusion est branché sur secteur (peut fonctionner également sur batterie).
2. Brancher le capteur de gouttes, si nécessaire (Voir « Fonctionnement du capteur de gouttes »).
3. Appuyer sur la touche a.
• L'appareil réalise alors un court auto-test. Vérifier qu'il émet deux bips durant ce test.
• Dès que le dispositif de perfusion démarre, vérifier que la date et l'heure affichées sont correctes. Vérifier que l'écran
affiche le nom du dataset, la date et l'heure de mise en circulation, le code d'identification et le numéro de version.
Remarque : Le dispositif de perfusion démarre et affiche les réglages précédents.
4. EFFACER PROG ? – Sélectionner NON pour conserver tous les paramètres de débit et de volume précédents, puis
passer à l'étape 8. Sélectionner OUI pour remettre automatiquement à zéro les paramètres de débit et de volume.
Si un nouveau dataset (en attente) a été chargé sur le dispositif de perfusion, il est automatiquement activé et l'écran
DATASET s'affiche (voir étape 5). Sinon, l'écran CONFIRMER PROFIL ? s'affiche (voir étape 6).
• ml/h
EFFACER PROG?
CHANGER NOM
DÉBIT 300 ml/h
VAP 46,5 ml
• Primaire/Secondaire
• Doses Uniq
• Protocole médicamenteux
EFFACER PROG?
EFFACER PROG?
CHANGER NOM
PROG. DU PRIMAIRE
DÉBIT 300 ml/h
VAP 50,0 ml
CHANGER NOM
CONCENTRATION
0,50mg/50ml
=0,01mg/ml
DÉBIT 150ml/h
=0,00mg/kg/min
VAP 100ml
=1,00mg
VOLUME 3,5 ml
VISUALISER AVEC
OUI
• Protocole médicamenteux
NON
DATASET
NOUVEAU DATASET
ACTIVÉ
Nom :
Dataset SCBU
Création :
11-Nov-2018 13:34
Version :
10
ID :
8033
VISUALISER AVEC
OUI
PROG. DU SECONDAIRE
DÉBIT 150 ml/h
VAP 95,0 ml
VISUALISER AVEC
OUI
NON
NON
5. DATASET – Un nouveau dataset (en attente) a été activé.
a) Confirmer les détails affichés à l'écran (nom du dataset, date et heure de mise
en circulation, version et code d'identification) en appuyant sur la touche OK.
b) L'écran CHANGER s'affiche (si le dataset comporte plusieurs profils).
Sélectionner le profil souhaité à l'aide des touches f et appuyer sur
OK. Si un seul profil est disponible, passer à l'étape 7.
OK
6. L'écran CONFIRMER PROFIL ? affiche le nom du dataset, le numéro de version et le nom du profil :
a) Appuyer sur la touche OUI pour confirmer le profil actuel et passer à l'étape 7.
b) Sélectionner NON pour afficher l'écran de sélection du profil, sélectionner le bon profil à l'aide des touches f
et appuyer sur OK pour confirmer. L'écran de confirmation du profil s'affiche à nouveau. Appuyer sur OUI et l'écran
SELECT (SÉLECTIONNER) s'affiche. Passer ensuite à l'étape 7.
Remarque : L'écran CONFIRMER PROFIL ? s'affiche uniquement si plusieurs profils sont disponibles dans le dataset. Si
un profil a été filtré, l'option permettant de sélectionner TOUT s'affiche dans l'écran de sélection du profil.
Choisir TOUT pour afficher les profils filtrés.
BDDF00567 Édition 4
25/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctionnement
SÉLECTIONNER
ml/h
DOSES UNIQ
DROGUES A B C D E F
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXYZ
CHOISIR AVEC
OK
7. Sélectionner ML/H, DOSES UNIQ ou DROGUES (A-Z) et appuyer sur OK pour
confirmer. Suivre ensuite les instructions qui s'affichent (se reporter au chapitre
« Fonctions avancées », section « Médicaments et doses »).
8. Effacer le VOLUME perfusé, si nécessaire (se reporter à la section « Effacer la valeur
du volume perfusé » ; ceci est recommandé pour un nouveau patient ou lorsqu'une
nouvelle perfusion est programmée).
9. Programmer un VOLUME À PERFUSER (si nécessaire) en sélectionnant la touche
VAP sur l'écran principal. Programmer le VAP à l'aide de l'option POCHES et/ou
des touches f et appuyer sur OK pour confirmer (se reporter aux sections
« Réglage d'un V.A.P. » ou « Réglage du V.A.P sur un temps »).
10.Entrer et régler le DÉBIT (si nécessaire) en utilisant les touches f.
11.Appuyer sur b pour démarrer la perfusion. PERFUSE s'affiche.
Remarque : Le voyant de fonctionnement vert clignote pour indiquer que le
dispositif de perfusion perfuse.
Remarque :si le BD Alaris™ Communication Engine est déployé sur le site et que le dispositif de perfusion n'est pas
arrimé sur une station de travail, il est recommandé d'attendre que le dispositif de perfusion se connecte
en Wi-Fi avant de commencer la perfusion (symbole de Wi-Fi non barré en bas à droite de l'écran du
dispositif de perfusion). Si la perfusion est lancée avant que la connexion au BD Alaris™ Communication
Engine soit établie, les données de perfusion pourraient ne pas être correctement transmises aux autres
systèmes de l'hôpital.
Si la perfusion doit être arrêtée immédiatement, effectuer les actions suivantes :
• appuyer sur la touche h (action recommandée)
• fermer le clamp à roulette
• ouvrir la porte
BDDF00567 Édition 4
26/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctionnement
Remplacement de la tubulure de perfusion
1. Appuyer sur h pour mettre le dispositif de perfusion EN ATTENTE.
2. Fermer le dispositif de serrage sur la tubulure et vérifier que le dispositif d'abord veineux au patient est protégé.
3. Déconnecter la tubulure du patient.
4. Ouvrir la porte du dispositif de perfusion et enlever la tubulure, jeter la tubulure et la poche conformément aux
protocoles de l'établissement.
5. Préparer la nouvelle tubulure, la mettre en place dans le dispositif de perfusion et fermer la porte, se reporter à la
section « Mise en place d'une tubulure ».
6. Relancer la perfusion, voir « Démarrage ».
Utiliser des techniques d'asepsie conformes aux protocoles de l'établissement pour tout remplacement
de la tubulure ou de la poche.
Il est recommandé de changer les tubulures de perfusion conformément au mode d'emploi.
Toujours se rapporter au mode d'emploi individuel de la tubulure, car l'intervalle de remplacement
peut varier en fonction de l'application clinique (par exemple, transfusions, produits dérivés du sang et
solutions lipidiques).
Remplacement du réservoir à soluté
1. Appuyer sur h pour mettre le dispositif de perfusion EN ATTENTE.
2. Enlever le percuteur de la poche utilisée. Jeter le réservoir vide/utilisé selon le protocole de l'hôpital.
3. Insérer le percuteur de poche dans le réservoir à soluté et le suspendre en suivant les instructions de la section « Mise
en place d'une tubulure ».
4. Pincer la chambre à gouttes de moitié environ ou entièrement (si la chambre à gouttes est graduée) pour remplir la
tubulure de soluté.
5. Relancer la perfusion (se reporter au chapitre « Démarrage »).
Utiliser des techniques d'asepsie conformes aux protocoles de l'établissement pour tout remplacement
de la tubulure ou de la poche.
Il est recommandé de changer les tubulures de perfusion conformément au mode d'emploi.
Lire attentivement le mode d'emploi fourni avec la tubulure avant toute utilisation.
BDDF00567 Édition 4
27/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Fonctions avancées
Médicaments et doses
Les options suivantes permettent de programmer le dispositif de perfusion pour un protocole de médicament spécifique.
Les médicaments sont préconfigurés dans le logiciel BD Alaris™ neXus Editor pour permettre de sélectionner rapidement
le protocole du médicament, les unités de dose et le débit par défaut. Pour plus de sécurité lors de l'utilisation d'un
médicament configuré, des limites de sécurité franchissables et strictes Guardrails™ peuvent être définies pour les
concentrations et les débits ou débit-doses dans le dataset à l'aide du logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
Lors du réglage d'une perfusion à l'aide d'un débit-dose, il se peut que l'écran n'affiche pas les
changements correspondants sur le débit de perfusion en ml/h. Ceci n'a aucun effet sur la précision de la
perfusion.
Sélection de la PROGRAMMATION
1. Appuyer sur la touche d pour accéder d'abord au menu OPTIONS.
2. Pour accéder aux options de programmation des médicaments et des dosages, sélectionner PROGRAMMATION dans
la liste à l'aide des touches f.
3. Sélectionner dans la liste des options (ML/H, DOSES UNIQ ou DROGUES) comme indiqué ci-dessous et appuyer sur
OK pour confirmer.
ml/h
SÉLECTIONNER
ml/h
DOSES UNIQ
DROGUES A B C D E F
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXYZ
CHOISIR AVEC
OK
1. Sélectionner ML/H dans la liste à l'aide des touches f (si nécessaire).
2. Appuyer sur OK pour confirmer.
3. Saisir le débit ml/h comme indiqué sur l'écran suivant.
QUITTER
Doses Uniq
SÉLECTIONNER
ml/h
DOSES UNIQ
DROGUES A B C D E F
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXYZ
CHOISIR AVEC
OK
QUITTER
1. Sélectionner DOSES UNIQ dans la liste à l'aide des touches f.
2. Appuyer sur OK pour confirmer.
3. Sélectionner les unités de dosage dans la liste à l'aide des touches f, puis
appuyer sur OK pour confirmer.
4. Saisir la QTÉ DROGUE à l'aide des touches f et si les unités doivent être
modifiées, sélectionner UNITÉS pour faire défiler les unités disponibles. Appuyer sur
OK pour confirmer.
5. Utiliser les touches f pour sélectionner le VOLUME TOTAL2, puis appuyer sur
OK pour confirmer.
6. Saisir le POIDS1 à l'aide des touches f, puis appuyer sur OK pour confirmer.
7. Un résumé des informations DOSES UNIQ s'affiche. Pour CONFIRMER ? tous les
détails affichés, appuyer sur OK. La touche RETOUR permet de revenir à tout moment
à l'écran précédent.
1
2
Ne s'affiche que si des unités de débit-dose sont utilisées.
Volume total = Volume du médicament + Volume du diluant, c'est-à-dire Volume total de
liquide dans le contenant de soluté après l'ajout d'un médicament.
BDDF00567 Édition 4
28/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Médicaments
SÉLECTIONNER
ml/h
DOSES UNIQ
DROGUES A B C D E F
GHIJKLM
NOPQRS
TUVWXYZ
CHOISIR AVEC
OK
QUITTER
1. Sélectionner la liste alphabétique de DROGUES souhaitées dans la liste à l'aide des
touches f.
2. Appuyer sur OK pour confirmer.
3. Sélectionner le médicament dans la liste qui s'affiche à l'aide des touches f,
puis appuyer sur OK pour confirmer.
4. Saisir la QTÉ DROGUE à l'aide des touches f, puis appuyer sur OK pour confirmer.
5. Utiliser les touches f pour sélectionner le VOLUME TOTAL2, puis appuyer sur
OK pour confirmer.
6. Saisir le POIDS1 à l'aide des touches f, puis appuyer sur OK pour confirmer.
7. Un résumé des informations DROGUE s'affiche. Pour CONFIRMER ? tous les détails
affichés, appuyer sur OK. La touche RETOUR permet de revenir à tout moment à
l'écran précédent.
1
2
Ne s'affiche que si des unités de débit-dose sont utilisées.
Volume total = Volume du médicament + Volume du diluant, c'est-à-dire Volume total de
liquide dans le contenant de soluté après l'ajout d'un médicament.
Effacer la valeur du volume perfusé
Lorsqu'un nouveau médicament ou une nouvelle concentration a été programmé et que le volume
perfusé précédent n'a pas été effacé, le message DOSE PERFUSÉE A ÉTÉ EFFACÉE s'affiche.
VOLUME
VOLUME PERFUSÉ
374
ml
Cette option permet d'effacer la valeur du volume perfusé.
1. Appuyer sur la touche VOLUME de l'écran principal pour afficher l'option effacer
VOLUME PERFUSÉ.
2. Appuyer sur la touche digitale EFFACER pour effacer le volume perfusé. Appuyer sur la
touche QUITTER pour conserver le volume indiqué.
EFFACER QUITTER
Réglage d'un V.A.P.
V.A.P
1500ml
1000ml
500ml
250ml
200ml
100ml
50ml
0ml (ARRÊT)
CHOISIR AVEC
OK
RETOUR
Cette option permet de programmer un volume à perfuser spécifique. Le débit à la fin
(FIN DÉBIT) du VAP peut aussi être programmé en sélectionnant ARRÊT, MVO ou
CONTINUER pour une perfusion continue au débit programmé.
1. Utiliser les touches f :
a) Appuyer sur la touche VAP sur l'écran principal pour accéder à l'écran du volume à perfuser.
b) Saisir le volume à perfuser à l'aide des touches f et appuyer sur OK pour
confirmer.
c) Sélectionner le FIN DÉBIT à l'aide des touches f, pour faire défiler les choix
affichés à l'écran.
d) Appuyer sur OK pour confirmer et sortir du menu FIN DÉBIT.
ou
2. Utiliser la touche POCHES :
a) Appuyer sur la touche VAP sur l'écran principal pour accéder à l'écran du volume à perfuser.
b) Sélectionner la touche de fonction POCHES, sélectionner le volume de poche requis
à l'aide des touches f et appuyer sur OK pour confirmer.
c) Appuyer sur OK pour confirmer à nouveau ou ajuster le VAP en utilisant les
touches f et appuyer sur OK.
d) Sélectionner le FIN DÉBIT à l'aide des touches f, pour faire défiler les choix
affichés à l'écran.
e) Appuyer sur OK pour confirmer et sortir du menu FIN DÉBIT.
BDDF00567 Édition 4
29/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Débit de maintien de Veine Ouverte (MVO)
M.V.O
DÉBIT
5,0
ml/h
0,0 ml
2,0 ml
V.A.P
VOLUME
0 h 00 m 00 s
VOLUME
V.A.P
WiFi
À la fin du VAP, le dispositif de perfusion affiche d'abord V.A.P ATTEINT/PERFUSION EN
MODE M.V.O. Appuyer sur ANNULER pour afficher l'écran MVO.
Le dispositif de perfusion continue de perfuser à un débit très bas (par défaut). Le MVO
est utilisé pour tenir la voie d'abord du patient ouverte, afin d'éviter l'apparition de caillots
de sang et l'occlusion du cathéter.
Remarque : Si le débit MVO (5 ml/h par défaut) est supérieur aux paramètres de
perfusion programmés, le dispositif de perfusion continuera à perfuser
au débit de perfusion programmé. Le débit MVO clignotera à l'écran pour
indiquer qu'il ne s'agit pas du débit initialement programmé.
Le dispositif de perfusion émettra des bips toutes les 5 secondes en mode MVO.
Pression
PRESSION
PRESSION POMPAGE
L2
LIMITE D’ALARME
Pour vérifier et modifier le niveau de pression, appuyer sur la touche e. L'écran affiche
alors le niveau instantané de la pression de pompage et la limite de pression. La limite
d'alarme de pression par défaut peut être définie dans le dataset via le logiciel BD Alaris™
neXus Editor.
1. Appuyer sur les touches f pour augmenter ou diminuer la limite d'alarme
(L0 à L8). La nouvelle limite s'affiche à l'écran.
2. Appuyer sur OK pour quitter le menu.
L5
• Des débits supérieurs provoquent des pressions de pompage plus
élevées. Pour éviter les nuisances dues aux alarmes, les niveaux L0 et
L1 ne doivent pas être utilisés pour des débits inférieurs à 200 ml/h.
• L'interprétation des données de pression et des alarmes d'occlusion est
du ressort du médecin selon l'application spécifique.
• Les niveaux d'occlusion du dispositif de perfusion sont configurés dans
le dataset par profil et par médicament, via le logiciel BD Alaris™ neXus
Editor.
REGLER AVEC
OK
Purge de la tubulure
• S'assurer que la tubulure n'est pas reliée au patient avant de la purger.
• La limite de volume et de débit de purge est configurée dans le dataset via le logiciel BD Alaris™
neXus Editor.
• Le débit de purge par défaut est de 600 ml/h.
• Le dispositif de perfusion n'effectuera aucune opération de purge si la fonction de verrouillage
du clavier a été activée. Pendant la PURGE, la limite d'alarme de pression est temporairement
augmentée jusqu'au niveau maximum (L8).
PURGE
DÉBIT
25,0 ml/h
VOLUME
1,8
ml
APPUYER TOUCHE
QUITTER
PURGE
La touche i permet de délivrer un volume limité de soluté pour purger la tubulure
avant de la relier au patient.
1. Appuyer sur la touche a pour allumer le dispositif de perfusion.
2. Mise en place de la tubulure. Se reporter à « Mise en place d'une tubulure ».
3. Suivre la section « Démarrage de la perfusion », mais ne pas connecter la tubulure au
patient tant qu'elle n'est pas purgée.
4. Ouvrir le clamp à roulette.
5. Appuyer sur la touche i pour afficher l'écran PURGE.
6. Maintenir la touche (clignotante) PURGE appuyée jusqu'à ce que le soluté s'écoule
et que la tubulure soit entièrement purgée. Le volume utilisé pendant l'opération de
purge sera affiché, mais il ne sera pas ajouté au volume perfusé ou déduit du VAP (s'il
est déjà programmé).
7. Lorsque l'opération de purge est terminée, relâcher la touche PURGE.
BDDF00567 Édition 4
30/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Administrations d'un bolus
Bolus – Administration d'un volume de soluté ou de médicament contrôlé à un débit accéléré en vue d'un diagnostic ou
d'un traitement. La fonction Bolus est activée pendant que le dispositif de perfusion perfuse et que le prolongateur est
relié au patient (les médicaments administrés par bolus IV permettent d'obtenir des concentrations de médicaments
élevées et sans délai).
La fonction bolus peut être utilisée au début d'une perfusion ou pendant une perfusion.
La fonction de bolus peut être configurée comme suit dans le dataset, via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor :
a) Bolus – Désactivé
b) Bolus – Activé
-
APPUYER uniquement
APPUYER et MAIN LIBRE
Bolus – Désactivé
Si le bolus est configuré en position Désactivé, un appui sur la touche i n'aura aucun effet et le dispositif de perfusion
continuera à perfuser au débit réglé.
Le Bolus ne peut être administré si la fonction est désactivée dans le dataset ou pour le médicament
sélectionné. Pendant le BOLUS, l'alarme de limite de pression est temporairement augmentée jusqu'à
son niveau maximum (L8).
Bolus Activé – APPUYER et APPUYER et MAIN LIBRE
BOLUS
DEBIT
PROGR. DEBIT AVEC
VOLUME
80
ml/h
0.0 ml
APPUYER TOUCHE
QUITTER
BOLUS
BOLUS activé – APPUYER uniquement
En bolus APPUYER, appuyer et maintenir appuyée la touche (clignotant) Bolus pour
administrer le Bolus requis. Le débit du bolus peut être réglé. Le volume du bolus est limité
dans le dataset via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
1. Pendant la perfusion, appuyer une fois sur le bouton i pour afficher l'écran BOLUS.
2. Utiliser les touches f pour régler le débit du bolus requis.
3. Pour administrer le bolus, maintenir enfoncée la touche BOLUS. Le volume perfusé
pendant l'administration d'un bolus est affiché. Une fois le volume de bolus nécessaire
ou la limite de volume atteint, relâcher la touche. Le volume de bolus est ajouté au
volume total perfusé affiché.
L'alarme sonore VAP atteint retentit si le volume à perfuser (VAP) est atteint pendant l'administration
d'un bolus. Appuyer sur la touche R pour couper l'alarme ou sur ANNULER pour l'acquitter. Voir le
chapitre VAP pour de plus amples détails sur le fonctionnement du VAP.
Lors de l'utilisation de la tubulure 63280NY, le débit de perfusion maximum est de 150 ml/h.
BDDF00567 Édition 4
31/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
BOLUS activé – APPUYER et MAIN LIBRE
BOLUS
MAINS LIBRES ?
QUITTER APPUYER
OUI
Le bolus MAIN LIBRE est administré d'une seule pression sur la touche digitale
(clignotant) BOLUS. Le débit de bolus par défaut, le volume de bolus par défaut et le
volume maximum de bolus sont configurés dans le dataset via le logiciel BD Alaris™ neXus
Editor.
1. Pendant la perfusion, appuyer une fois sur le bouton i pour afficher l'écran BOLUS.
2. Appuyer sur la touche OUI pour passer au menu de sélection du bolus MAIN LIBRE
ou appuyer sur la touche APPUYER pour passer au menu de sélection du bolus
APPUYER (se reporter à la section précédente).
3. Utiliser les touches f pour ajuster la DOSE de bolus si nécessaire. Si
nécessaire, appuyer sur la touche DÉBIT pour régler le débit d'administration du bolus.
4. Appuyer une fois sur la touche clignotante BOLUS pour commencer l'administration
du bolus. L'écran affiche l'administration en cours au moyen d'un compte à rebours et
revient à l'écran principal à la fin de l'administration du bolus.
5. Pour arrêter l'administration d'un bolus, appuyer sur la touche ARRÊT. Ainsi, le bolus
est arrêté et la perfusion continue au débit réglé. Appuyer sur la touche h pour
arrêter l'administration du bolus et mettre le dispositif de perfusion en attente.
Remarque : Lorsque le volume de bolus atteint la limite programmée, l'administration
du bolus s'arrête et le dispositif de perfusion reprend la perfusion au
débit programmé.
Remarque : Le débit peut être restreint par la fonction DÉBIT DE BOLUS MAX
configurée dans le dataset via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
Remarque : Si le bolus dépasse les limites franchissables ou strictes Guardrails™, un
message s'affiche.
Remarque : Le débit du bolus est automatiquement réglé sur le débit de perfusion
en cours lorsque le débit du bolus par défaut est inférieur au débit de
perfusion en cours. Un débit de bolus ne peut pas être inférieur au débit
de perfusion en cours.
Remarque : Si plusieurs bolus sont programmés sans que la programmation de la
perfusion ait été effacée, le débit du bolus sera réglé sur le débit de bolus
précédent pour l'ensemble des administrations de bolus suivantes.
Titration du débit
TITRATION
MARCHE POUR CONFIRMER
DÉBIT
,0 ml/h
µg/kg/24h
7
25
16,
V.A.P
VOLUME
45,0 ml
50,0 ml
1 h 48 m 00 s
Si la possibilité de Titration du débit est activée (dans le dataset via le logiciel BD Alaris™
neXus Editor), le débit de perfusion ou le débit-dose (si disponible) peut être réglé
pendant la perfusion.
1. Sélectionner le nouveau débit en utilisant les touches f. Le message
<TITRATION MARCHE b POUR CONFIRMER> clignote sur l'écran et le dispositif
de perfusion continue à perfuser au débit d'origine.
2. Appuyer sur la touche b pour confirmer le nouveau débit de perfusion et commencer
à perfuser au nouveau débit.
QUITTER
Si la fonction Titration du débit est désactivée, le débit ne peut être réglé qu'en mode
EN ATTENTE :
1. Appuyer sur h pour mettre le dispositif de perfusion EN ATTENTE.
2. Sélectionner le nouveau débit en utilisant les touches f.
3. Appuyer sur la touche b pour commencer la perfusion au nouveau débit.
BDDF00567 Édition 4
32/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Verrou Clavier (si activé)
Si Verrou Clavier est activé une fois le débit de perfusion réglé et la perfusion démarrée (ou après l'administration d'un
bolus), le message de verrouillage clavier apparaît à l'écran.
Pour sélectionner la fonction de verrouillage du clavier, appuyer sur la touche OUI pour confirmer. Appuyer sur la touche
NON si la fonction de verrouillage du clavier n'est pas nécessaire.
Si le verrouillage du clavier est activé, les options suivantes ne sont pas disponibles :
• Changement du débit de perfusion/titrage
• Bolus/Purge
• Arrêt du dispositif de perfusion
• Perfusions avec réglage VAP sur un temps
• Perfusion secondaire (si activé)
Pour désactiver le verrouillage clavier :
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner CLAVIER DÉVERROUILLÉ et appuyer sur la touche OK.
Pour activer le verrouillage clavier :
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner VERROU CLAVIER et appuyer sur la touche OK.
Réglage du débit-dose ou du protocole existant
Pour régler le débit-dose ou le débit en incréments précis, il est parfois nécessaire de passer de l'option
PROG EN DÉBIT DOSE à l'option PROG EN ML/H. Une flèche située à gauche de l'affichage de débit indique la
modification de débit quand les touches f sont utilisées pour augmenter/diminuer le débit de perfusion.
Pour régler précisément un débit-dose, la flèche doit être pointée sur le débit-dose (par exemple : mg/kg/h) ; le débit sera
calculé à partir du débit-dose.
Pour régler précisément un débit, la flèche doit être pointée sur le débit (ml/h) ; le débit-dose sera calculé à partir du débit choisi.
Sélection de l'option PROG EN ml/h
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option PROG EN ML/H à l'aide des touches f et appuyer sur OK sur l'écran. Cela permet de
sélectionner l'option de programmation du débit. La flèche sur l'écran se positionne automatiquement sur le débitdose. Le débit peut être réglé si nécessaire.
Sélection de l'option PROG EN DÉBIT DOSE
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option PROG EN DÉBIT DOSE à l'aide des touches f et appuyer sur la touche OK. Cela permet
de sélectionner l'option de programmation en débit-dose. La flèche sur l'écran se positionne automatiquement sur le
débit-dose. Le débit-dose peut être réglé si nécessaire.
Résumé du dosage
Pour vérifier les données du débit-dose sélectionnées :
1. Appuyer sur la touche d pour accéder d'abord au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option SOMMAIRE DOSES à l'aide des touches f, puis appuyer sur la touche OK.
3. Vérifier les données et appuyer ensuite sur QUITTER.
Ajout Drogue (uniquement disponible en cours de perfusion)
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option AJOUT DROGUE à l'aide des touches f, puis appuyer sur la touche OK.
3. Sélectionner le médicament dans la liste DROGUES (A-Z) qui s'affiche, à l'aide des touches f, puis appuyer sur
OK pour confirmer.
4. Sélectionner le nom du médicament à l'aide des touches f, appuyer sur OK pour confirmer, puis suivre les
instructions affichées à l'écran selon les besoins.
BDDF00567 Édition 4
33/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Programmation de la perfusion
Pour modifier la programmation de la perfusion, se reporter au chapitre « Fonctions avancées », sections « Médicaments
et doses » et « Sélection de la PROGRAMMATION ».
Programmation de la perfusion primaire
Si une perfusion secondaire a déjà été programmée (se reporter à la section « Perfusions secondaires »), suivre les étapes
suivantes pour accéder à la programmation de la perfusion primaire :
1. Appuyer sur h pour mettre le dispositif de perfusion EN ATTENTE.
2. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
3. Sélectionner PROG. DU PRIMAIRE et appuyer sur OK pour confirmer. Modifier la programmation de la perfusion
primaire selon les besoins.
Programmation de la perfusion secondaire
Pour programmer une perfusion secondaire, se reporter à la section « Perfusions secondaires ».
Réglage du V.A.P sur un temps
Cette option permet de régler un VAP et une durée (maximum de 24 heures) de perfusion spécifiques. Le débit nécessaire
à l'administration du volume requis pendant la durée spécifiée est calculé et affiché.
1. Arrêter la perfusion. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option V.A.P SUR UN TEMPS à l'aide des touches f et appuyer sur OK.
3. Ajuster le volume à perfuser à l'aide des touches f (ou sélectionner la touche POCHES pour définir le VAP).
Lorsque le volume souhaité est atteint, appuyer sur la touche OK.
4. Saisir la durée de perfusion du volume à l'aide des touches f. Le débit de perfusion sera calculé
automatiquement.
5. Appuyer sur la touche OK pour valider la valeur ou sur RETOUR pour retourner au VAP.
Réglage du volume de l'alarme
Cette option permet de régler le volume si elle est activée dans le dataset via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option AJUSTER VOLUME ALARME à l'aide des touches f, puis appuyer sur la touche OK pour
confirmer.
3. Sélectionner FORT, MOYEN ou FAIBLE à l'aide des touches f.
4. Appuyer sur la touche OK pour confirmer ou sur QUITTER pour quitter l'écran.
Journal des événements
Cette option permet de consulter l'historique des événements du dispositif de perfusion. Le journal des évènements peut
contenir jusqu'à 99 960 évènements. Lorsque le journal aura atteint sa capacité maximale, les évènements les plus récents
viendront écraser les plus anciens.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option ÉVÉNEMENTS à l'aide des touches f, puis appuyer sur la touche OK pour confirmer.
3. Afficher les événements à l'aide des touches f.
4. Sélectionner RETOUR pour revenir à l'écran précédent, si nécessaire.
Détails du dispositif de perfusion
Pour consulter les informations sur le dispositif de perfusion :
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option DÉTAILS DE LA POMPE à l'aide des touches f et appuyer sur OK pour confirmer.
3. Vérifier les données et appuyer ensuite sur QUITTER.
BDDF00567 Édition 4
34/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Filtre profil
Cette option permet de filtrer l'affichage des profils sélectionné. Elle peut être activée/désactivée dans le dataset via le
logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option FILTRE PROFIL à l'aide des touches f, puis appuyer sur OK pour confirmer.
3. Sélectionner le profil à filtrer en utilisant les touches f.
4. Appuyer sur MODIF pour désactiver le profil puis appuyer sur OK pour confirmer ou sur QUITTER pour revenir à l'écran
principal.
Remarque : Si un seul profil est disponible et que tous les autres sont désactivés dans cette option, l'écran
CONFIRMER PROFIL ? ne s'affiche pas au démarrage.
Pause
Cette option permet de passer le dispositif de perfusion en mode pause. Elle peut être activée/désactivée dans le dataset
via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner l'option PAUSE à l'aide des touches f, puis appuyer sur la touche OK pour confirmer.
3. Sélectionner ANNULER pour revenir à l'écran principal.
Date et heure
Cette option affiche la date et l'heure actuelles du dispositif de perfusion. Ces valeurs peuvent être mises à jour par un
technicien qualifié via le mode Service du dispositif de perfusion, ou se mettront automatiquement à jour dès que le
dispositif de perfusion se connectera au BD Alaris™ Communication Engine, s'il est déployé sur le site.
État du réseau
Cette option permet au personnel de maintenance qualifié de visualiser des informations sur l'état de la connexion réseau
sans fil. Consulter le manuel technique pour obtenir une description des données réseau affichées sur ces écrans.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner État du réseau à l'aide des touches f. Appuyer sur OK pour confirmer.
3. Saisir le mot de passe pour voir les informations ÉTAT DU RÉSEAU.
4. Parcourir les pages à l'aide des touches de fonction.
5. Sélectionner QUITTER pour revenir à l'écran principal.
Seul un technicien qualifié peut saisir le code d'accès nécessaire pour afficher les menus ÉTAT DU
RÉSEAU.
Remarque : Pour plus d'informations sur les codes d'état du réseau, consulter le manuel technique.
Connexion sans fil
Le dispositif de perfusion désactive la communication sans fil lorsqu'il est connecté à une station de travail ; lorsqu'elle est
activée, il tente automatiquement de se reconnecter s'il est retiré de la station de travail. Cette option permet d'activer et
de désactiver manuellement la communication sans fil.
Remarque : Le dispositif de perfusion peut mettre jusqu'à cinq minutes pour se reconnecter à un réseau Wi-Fi si la
connexion a été désactivée manuellement.
Remarque : Si le Wi-Fi est désactivé manuellement, ce paramètre reste actif même si le dispositif de perfusion est
éteint puis rallumé.
1. Appuyer sur la touche d pour accéder au menu OPTIONS.
2. Sélectionner CONNEXION SANS FIL à l'aide des touches f. Appuyer sur OK pour confirmer.
3. Pour activer ou désactiver la CONNEXION SANS FIL, appuyer sur MODIF.
4. Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur QUITTER pour ignorer les modifications et revenir à l'écran principal.
BDDF00567 Édition 4
35/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Instructions concernant le système sans aiguille SmartSite™
La valve sans aiguille SmartSite™ est conçue pour faciliter un écoulement par gravité, l'injection et l'aspiration
automatiques de fluides grâce à l'utilisation de raccords « Luer lock » ou coniques sans employer d'aiguilles.
Précautions :
Ne pas utiliser la tubulure si l'emballage n'est pas intact ou si les capuchons sont enlevés.
Si le connecteur sans aiguille est touché par une aiguille lors d'une procédure d'urgence, le connecteur
sera endommagé, provoquant une fuite. Remplacer immédiatement le connecteur.
La valve sans aiguille est contre-indiquée si des canules en plastique sont employées.
Ne pas laisser les seringues Luer slip sans surveillance.
MARCHE À SUIVRE – Utiliser les techniques d'asepsie
1. Avant chaque utilisation, nettoyer le septum de la valve de connexion sans aiguille avec de l'alcool isopropylique à
70 % (1 à 2 secondes) et patienter pendant le séchage (environ 30 secondes).
Remarque : Le temps de séchage dépend de la température, de l'humidité et de la ventilation de l'environnement
d'utilisation.
2. Purger l'orifice de la valve. Le cas échéant, fixer la seringue sur le connecteur sans aiguille et aspirer les minuscules
bulles d'air.
3. Lors d'une utilisation avec des tubulures d'administration, toujours se rapporter au mode d'emploi individuel de la
tubulure, car l'intervalle de remplacement peut varier en fonction de l'application clinique (par ex., transfusions,
produits dérivés du sang et solutions lipidiques).
Remarque : Si un connecteur sans aiguille est utilisé, du liquide peut être observé entre le boîtier et le piston bleu.
Ce soluté ne passera pas dans le circuit et ne requiert aucune action.
Remarque : Pour toute question relative aux produits ou aux supports de formation sur les connecteurs sans aiguille,
contacter un représentant BD. Consulter les protocoles spécifiques à chaque établissement. Contacter les
autres organismes publiant des directives utiles à la rédaction de protocoles propres aux établissements
de Santé.
BDDF00567 Édition 4
36/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Perfusions secondaires
Le mode Perfusion secondaire n'est disponible que s'il a été configuré.
L'application de perfusions secondaires doit se limiter à l'administration extemporanée de traitements médicamenteux
qui ne seront pas affectés par la durée totale nécessaire pour terminer une perfusion.
• Les antibiotiques peuvent généralement être perfusés à l'aide d'une perfusion secondaire, lorsque la
perfusion primaire est limitée à l'administration de liquides d'entretien. Si l'utilisation d'une perfusion
secondaire est envisagée, la perfusion primaire doit être réservée uniquement à l'administration de
liquides d'entretien et non aux traitements médicamenteux.
• L'application de perfusions secondaires pour l'administration de médicaments critiques, en particulier
ceux ayant une demi-vie courte, n'est PAS indiquée. Ces médicaments doivent être administrés par une
tubulure prévue à cet effet.
• En fonction de facteurs tels que la viscosité du liquide, le débit de la perfusion secondaire, la hauteur
entre les contenants de solutés primaires et secondaires et l'utilisation de clamps, un débit peut provenir
du contenant de soluté primaire pendant une perfusion secondaire. Une partie du médicament peut
rester dans le contenant à la fin de la perfusion secondaire, retardant son administration pendant un
laps de temps dépendant du débit de la perfusion primaire. Par exemple, une perfusion secondaire de
250 ml à 300 ml/h peut présenter un reste d'environ 33 ml, nécessitant jusqu'à 25 mn supplémentaires
pour terminer l'administration en supposant que le débit de la perfusion primaire est de 80 ml/h
(et qu'une tubulure secondaire 72213N-0006 et son support flacons fourni sont utilisés). Il est donc
recommandé de débrancher les capteurs de gouttes du dispositif de perfusion (le cas échéant) durant
les perfusions secondaires.
• Il est recommandé de surveiller régulièrement pour détecter tout débit non souhaité de la perfusion
primaire. Si un débit non souhaité provient du contenant de soluté primaire durant la perfusion
secondaire et/ou si la balance des fluides du patient est étroitement surveillée, fermer le clamp situé
sur la tubulure de la perfusion primaire. Vérifier qu'aucune goutte ne passe dans la chambre à gouttes
primaire.
• À la fin de la perfusion primaire, le dispositif de perfusion continue de fonctionner au débit Maintien
Veine Ouverte (MVO).
Programmation d'une perfusion secondaire
1. Vérifier que la perfusion primaire a été programmée en ml/h (débit > 0 ml/h).
2. Appuyer sur h pour mettre le dispositif de perfusion EN ATTENTE.
3. Appuyer sur d pour accéder à l'écran OPTIONS.
4. Sélectionner PROG. DU SECONDAIRE, puis appuyer sur OK pour confirmer.
5. Sélectionner ML/H ou DROGUES (A-Z). Appuyer ensuite surOK pour confirmer la sélection.
6. Saisir le DÉBIT secondaire à l'aide des touches f.
7. Appuyer sur OK pour confirmer.
8. Régler le VAP à l'aide des touches f (se reporter à la section « Réglage d'un V.A.P. »).
9. Appuyer sur OK pour confirmer.
10.Contrôler le résumé de la programmation PRIMAIRE/SECONDAIRE.
11.S'il est correct, appuyer sur OK pour continuer, ou sur RETOUR pour régler le VAP ou sur DÉBIT du mode
SECONDAIRE.
12.Appuyer sur b pour démarrer la perfusion en mode secondaire. Un écran INFORMATION s'affiche –
VÉRIFIER TUB. SECONDAIRE NON CLAMPÉE.
13.Appuyer sur OK pour commencer à perfuser au débit affiché.
Programmation d'une perfusion secondaire ultérieure :
Une fois le VAP secondaire atteint, le dispositif de perfusion passe automatiquement à la perfusion primaire et émet un
« BIP ».
1. Appuyer sur h pour placer la perfusion primaire EN ATTENTE.
2. Suivre les instructions 3 à 13 de « Programmation d'une perfusion secondaire ».
BDDF00567 Édition 4
37/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Fonctions avancées
Perfusions secondaires typiques
Contenant de soluté secondaire
Potence à perfusion
Support flacons (environ 26 cm)
Habituellement inclus dans la tubulure de perfusion secondaire.
Le contenant de soluté primaire doit se trouver à une hauteur
inférieure afin de permettre le bon fonctionnement de la
perfusion secondaire et le redémarrage de la perfusion primaire
au terme de la perfusion secondaire.
Réservoir à soluté primaire
Tubulure de perfusion primaire
Généralement plus petit (ex : 50 ml,
100 ml, 200 ml ou 250 ml).
2
Tubulure de perfusion secondaire
ex : 72213N-0006. Tubulure
habituellement plus courte pour atteindre
le site en Y sur la tubulure primaire.
1
Clamp de tubulure par ex. clamp
à roulette.
ex. : 63420E avec un raccord en Y supérieur
(connecteur sans aiguille SmartSite™).
Raccord en Y supérieur
(connecteur sans aiguille
SmartSite™) sur la tubulure de
perfusion primaire.
Clamp de tubulure
Valve anti-retour
Empêche les perfusions secondaires de passer dans la
perfusion primaire au lieu d'aller au patient.
Vérifier que la tubulure
primaire possède une valve
antiretour en amont du
raccord en Y.
BDDF00567 Édition 4
Le kit secondaire se branche
sur le raccord en Y supérieur
de la tubulure de perfusion
primaire.
38/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Alarmes
Les alarmes varient selon leur priorité et sont indiquées sur le dispositif de perfusion de la manière suivante :
Paramétrer le niveau de pression acoustique au-dessous du niveau de pression acoustique ambiant peut
empêcher l'utilisateur de reconnaître correctement la situation d'alarme.
Les ALARMES D'ORIGINE constituent le système d'alarme par défaut (alarmes conformes à la 2e édition
de la norme CEI 60601-1-8). Des ALARMES 3E ÉDITION (alarmes conformes à la 3e édition de la
norme CEI 60601-1-8) sont également prises en charge. Pour passer le système d'alarme de la pompe
des ALARMES D'ORIGINE aux ALARMES 3E ÉDITION, consulter le manuel technique. Noter que seul le
personnel de maintenance qualifié peut procéder à ce changement.
Remarque :Ne pas régler les limites d'alarme sur des valeurs extrêmes. Cela peut compromettre le fonctionnement du
système d'alarme. Il est possible de régler les limites d'alarme à l'aide du bouton e situé sur la pompe ou
via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
Remarque :Les paramètres des alarmes ne sont pas perdus en cas de panne de courant. Lorsque l'alimentation est
interrompue pendant 30 secondes maximum, les paramètres des alarmes sont restaurés. Les conditions
d'alarme, y compris l'heure et le niveau d'alarme, sont enregistrées dans les journaux des événements.
ALARMES D'ORIGINE
Alarmes de priorité élevée
Les alarmes de priorité élevée arrêtent la perfusion et sont indiquées par un signal sonore, un voyant rouge clignotant
et un message à l'écran. Voir le tableau « Indicateurs du niveau de priorité des alarmes » pour plus d'informations sur la
façon dont les alarmes de priorité élevée sont indiquées.
Les alarmes peuvent être traitées de la manière suivante :
1. Consulter à l'écran le message d'alarme et consulter le tableau ci-dessous pour en connaître la cause et les solutions
possibles. Appuyer sur R pour couper l'alarme sonore pendant deux minutes ou appuyer une seconde fois pour la
réactiver, appuyer sur ANNULER pour supprimer le message. La fonction ANNULER arrête le signal d'alarme mais le
signal se réactivera si la cause d'alarme persiste.
2. Une fois la cause de l'alarme corrigée, appuyer sur la touche b pour reprendre la perfusion. (Les exceptions sont
NE PAS UTIL. et BATTERIE VIDE)
Affichage
Statut de la Cause(s)
perfusion
BULLE D'AIR
Perfusion
Bulle d'air qui excède • Évaluer la quantité d'air détectée par le détecteur de
bulles d'air.
interrompue la limite.
•
L'ouverture de la porte peut entraîner la remontée
Tubulure installée
d'une bulle d'air dans la tubulure. Vérifier l'absence
incorrectement dans
d'air dans la tubulure.
le détecteur de bulle
• Expulser l'air selon la pratique dans le service.
d'air.
• S'assurer que la tubulure est correctement installée
dans le détecteur de bulle d'air.
• Vérifier le niveau de soluté dans la poche.
• Vérifier que la chambre à gouttes est correctement
remplie.
• Redémarrer la perfusion.
BULLE D'AIR
Perfusion
Bulles d'air
interrompue accumulées qui ont
excédé la limite.
Plusieurs bulles d'air,
plus petites que la
limite d'alarme de
bulle d'air simple, ont
été détectées sur un
volume supérieur à
1 ml et sur une durée
de 15 minutes.
BDDF00567 Édition 4
Action
• Rechercher les bulles d'air dans la tubulure et
prendre les mesures nécessaires.
• Vérifier le niveau de soluté dans la poche.
• Vérifier que la chambre à gouttes est correctement
remplie.
• Redémarrer la perfusion.
39/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Affichage
Statut de la Cause(s)
perfusion
Action
PORTE OUVERTE
Perfusion
La porte a été
interrompue ouverte pendant la
perfusion.
• Fermer la porte ou clamper la tubulure de perfusion
à l'aide du clamp à roulette.
• Redémarrer la perfusion.
OCCLUSION
EN AVAL
Perfusion
Un blocage s'est
interrompue produit en aval.
• Vérifier les clamps, les connecteurs, les plicatures
ou les blocages sur la tubulure entre le dispositif de
perfusion et le patient.
• Examiner le patient pour repérer tout signe de
complications (rougeur, tuméfaction, douleur, fièvre).
OCCLUSION
EN AMONT
Perfusion
Un blocage s'est
interrompue produit en amont.
Le contenant est
peut-être vide.
• Vérifier que tous les clamps des tubulures situés en
amont du dispositif de perfusion sont totalement
ouverts.
• Vérifier que la poche de soluté est placée
correctement au-dessus du dispositif de perfusion,
consulter la section « Mise en place d'une tubulure »
pour plus de détails.
• Vérifier que le percuteur de poche est totalement
inséré dans le contenant de soluté et qu'il n'est pas
obstrué.
• S'assurer que le contenant de soluté n'est pas vide.
• S'assurer que la prise d'air sur la chambre à gouttes
est ouverte sur tous les flacons en verre et poches
semi-rigides.
• Vérifier que les tubulures en amont du dispositif de
perfusion ne sont pas pliées.
• Vérifier le niveau de soluté dans la chambre à gouttes.
• Vérifier si le filtre de 15 µm de la chambre à gouttes
n'est pas bloqué ou partiellement bloqué.
• S'assurer que la tubulure de perfusion n'a pas été
utilisée pendant plus de 72 heures.
• Si l'alarme perdure, il convient d'envisager de
changer la tubulure de perfusion.
• En cas d'alarmes multiples, il est possible que la
cause provienne d'une obstruction du filtre ou de la
prise d'air.
PAS DE DÉBIT
Perfusion
Le capteur ne
• Vérifier le capteur de gouttes.
interrompue détecte pas de débit. • Vérifier le niveau de liquide dans la poche.
• S'assurer que tous les clamps en amont du dispositif
de perfusion sont ouverts.
• S'assurer que la chambre à gouttes est correctement
remplie.
• S'assurer que le percuteur de poche est correctement
inséré.
• Vérifier que le capteur de gouttes est propre.
ERREUR DÉBIT
Perfusion
Différence
interrompue importante entre les
gouttes détectées
et la quantité de
gouttes attendues.
BDDF00567 Édition 4
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier le capteur de gouttes.
• Vérifier le niveau de soluté dans la chambre à
gouttes.
40/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Affichage
Statut de la Cause(s)
perfusion
Action
ERREUR DÉBIT
Perfusion
Gouttes non• Suspendre la poche secondaire au-dessus de la
interrompue attendues détectées.
primaire.
(en mode perfusion
secondaire uniquement)
• Vérifier que les gouttes proviennent du contenant
secondaire lors de la perfusion.
• Il est recommandé de débrancher le capteur de gouttes.
DÉBIT LIBRE
Perfusion
Débit non contrôlé
interrompue possible.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Ne plus utiliser la pompe.
BATTERIE VIDE
Perfusion
La batterie interne
interrompue est déchargée.
Le dispositif de
perfusion s'arrêtera
automatiquement
dans un délai très
proche.
• Brancher immédiatement sur secteur ou arrêter le
dispositif de perfusion.
CLAMP SÉCURITÉ
Dispositif de Clamp de sécurité
perfusion en cassé ou manquant.
attente
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Remplacer la tubulure de perfusion.
• Vérifier l'installation de la tubulure.
TUBULURE !
Dispositif de Positionnement
perfusion en incorrect de la
attente
tubulure.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier l'installation de la tubulure.
CAPTEUR DE GOUTTES Perfusion
Capteur de gouttes
DÉBRANCHÉ
interrompue débranché en cours
de perfusion.
• Brancher/remplacer le capteur de gouttes ou régler
V.A.P.
MAUVAISE TUB
Dispositif de Le clamp de sécurité
perfusion en n'a pas été détecté.
attente
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier la tubulure et fermer la porte.
• Remplacer la tubulure de perfusion (si nécessaire).
PORTE
MAL FERMÉE
Dispositif de Clamp de sécurité
perfusion en en position ouverte
attente
avec porte ouverte
ou obstruée.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier l'installation de la tubulure.
• Fermer la porte.
NE PAS UTIL.
Dispositif de Une erreur interne
perfusion en à l'appareil s'est
attente/
produite.
perfusion
interrompue
• Ne plus utiliser la pompe.
PORTE !
Perfusion
La poignée de la
interrompue porte est ouverte.
• Contrôler la poignée de la porte.
• Vérifier la fermeture de la poignée.
• Vérifier que la poignée n'est pas bloquée, y remédier,
le cas échéant.
V.A.P ATTEINT
Perfusion
V.A.P programmé
interrompue atteint.
• Régler un nouveau V.A.P ou effacer le V.A.P.
RÉGL. HORLOGE
Dispositif de Date/heure non
perfusion en réglée.
attente
• Un technicien qualifié doit régler la date/l'heure.
• Appuyer sur ANNULER pour continuer.
ENREGISTR.
NUM DE SÉRIE
Dispositif de Numéro de série non
perfusion en enregistré.
attente
• Un technicien qualifié doit enregistrer le numéro de
série.
BDDF00567 Édition 4
41/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Alarmes de priorité moyenne
Les alarmes de priorité moyenne alertent l'utilisateur mais n'arrêtent pas forcément la perfusion et sont indiquées par un
signal sonore, un voyant d'alerte clignotant orange et un message à l'écran. Voir le tableau « Indicateurs du niveau de
priorité des alarmes » pour plus d'informations sur la façon dont les alarmes de priorité moyenne sont indiquées.
1. Consulter le message d'alerte à l'écran. Appuyer sur R pour couper l'alarme sonore pendant deux minutes ou
appuyer une seconde fois pour la réactiver, appuyer sur ANNULER pour supprimer le message.
2. Rectifier la cause de l'alarme ou utiliser l'appareil avec précaution.
Affichage
Statut de la
perfusion
BATTERIE FAIBLE
Cause(s)
Action
Perfusion maintenue
Moins de 30 minutes
d'autonomie restantes.
• Brancher la pompe sur secteur.
• Vérifier le câble d'alimentation secteur.
V.A.P ATTEINT
(MVO/Continuer)
Perfusion en mode
MVO ou Pas de débit
V.A.P programmé atteint.
• Régler un nouveau V.A.P ou effacer le
V.A.P.
BULLE D'AIR
Dispositif de
perfusion en attente
Air détecté dans la tubulure
en début de perfusion.
Tubulure installée
incorrectement dans le
détecteur de bulle d'air.
• S'assurer que la tubulure est
correctement installée dans le
détecteur de bulle d'air.
• Vérifier la quantité d'air présent dans
la tubulure de perfusion.
• Vérifier le niveau de soluté dans la
chambre à gouttes.
• Vérifier le niveau de soluté dans la
poche.
ÉCHEC
Dispositif de
perfusion en attente
Échec de mise à jour du
journal.
• Un technicien qualifié peut devoir
entretenir le dispositif de perfusion.
TUB PAS INSTALL
Dispositif de
perfusion en attente
Aucune tubulure de
perfusion n'est installée.
• Clamper la tubulure.
DÉFAUT SECTEUR
Perfusion maintenue* Alimentation secteur
débranchée ou en défaut.
• Vérifier le branchement de la pompe
au secteur.
PRÉ-FIN DE
PERFUSION
Perfusion maintenue
• Programmer un nouveau VAP.
• Préparer un nouveau contenant
de soluté (se reporter à la section
« Remplacement du contenant de
soluté »).
Moins de xx minutes avant
la fin de la perfusion (valeur
configurable).
* Si le dispositif de perfusion était en pause, l'alarme sera toujours activée mais ce message ne s'affichera pas.
BDDF00567 Édition 4
42/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Tonalités de mise en garde
Les tonalités de mise en garde alertent l'utilisateur mais n'arrêtent pas forcément la perfusion et sont indiquées par un
signal sonore, un voyant d'alerte clignotant orange et un message à l'écran. Voir le tableau « Indicateurs du niveau de
priorité des alarmes » pour plus d'informations sur la façon dont les tonalités de mise en garde sont indiquées.
1. Contrôler un message à l'écran. Appuyer sur R pour couper l'alarme sonore pendant deux minutes ou appuyer une
seconde fois pour la réactiver, et appuyer sur ANNULER pour supprimer le message.
2. Corriger la cause de la tonalité ou agir avec précaution.
Affichage
Statut de la
perfusion
Cause(s)
Action
ATTENTION
Dispositif de
perfusion en attente
Pompe en attente pendant • Revoir le réglage du dispositif de
deux minutes sans démarrer
perfusion.
la perfusion.
• Démarrer la perfusion ou éteindre le
dispositif de perfusion.
AJOUT DROGUE
Perfusion maintenue
Sélection d'un médicament
requise.
• Appuyer sur d pour accéder au menu
OPTIONS.
• Sélectionner DROGUES (A-Z) à l'aide
des touches f.
• Appuyer sur OK pour confirmer.
AJUSTER…
Perfusion maintenue
Titration du débit non
confirmée.
• Confirmer ou annuler le nouveau débit.
VERROU CLAVIER
Perfusion maintenue
• Sélectionner OUI ou NON suivant vos
Verrouillage clavier non
besoins.
confirmé.
Remarque : Après cinq
secondes, l'utilisateur est
informé par un signal
sonore. Après une période
de 2 minutes, une alarme de
priorité moyenne est émise.
MVO
Perfusion en mode
MVO ou Pas de débit
V.A.P programmé atteint.
• Régler un nouveau V.A.P ou effacer le
V.A.P.
Indicateurs du niveau de priorité des alarmes
Priorité
Indicateur sonore
Indicateur visuel
(voyant)
Élevée
Une tonalité/impulsion d'urgence suivie d'une pause d'une seconde
Rouge clignotant
Moyenne
Une tonalité/impulsion d'avertissement suivie d'une pause d'une
seconde
Orange clignotant
Attention
Trois tonalités/impulsions de mise en garde suivies d'une pause de trois
secondes
Orange clignotant
Remarque : Les tonalités de mise en garde relatives aux alarmes d'origine classiques constituent un rappel ou une
notification de moindre importance. Le faible volume du niveau sonore de pression acoustique peut être
inférieur à 45dB pour éviter toute distraction.
BDDF00567 Édition 4
43/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
ALARMES 3e ÉDITION
Alarmes de priorité élevée
Les alarmes de priorité élevée arrêtent la perfusion et sont indiquées par un signal sonore, un voyant rouge clignotant
et un message à l'écran. Voir le tableau « Indicateurs du niveau de priorité des alarmes » pour plus d'informations sur la
façon dont les alarmes de priorité élevée sont indiquées.
Les alarmes peuvent être traitées de la manière suivante :
1. Consulter à l'écran le message d'alarme et consulter le tableau ci-dessous pour en connaître la cause et les solutions
possibles. Appuyer sur R pour couper l'alarme sonore pendant deux minutes ou appuyer une seconde fois pour la
réactiver, appuyer sur ANNULER pour supprimer le message. La fonction ANNULER arrête le signal d'alarme mais le
signal se réactivera si la cause d'alarme persiste.
2. Une fois la cause de l'alarme corrigée, appuyer sur la touche b pour reprendre la perfusion. (Les exceptions sont
NE PAS UTIL. et BATTERIE VIDE)
Affichage
Statut de la
perfusion
Cause(s)
Action
BULLE D'AIR
Perfusion
interrompue
Bulle d'air qui
• Évaluer la quantité d'air détectée par le détecteur de
excède la limite.
bulles d'air.
Tubulure installée
• L'ouverture de la porte peut entraîner la remontée d'une
incorrectement dans
bulle d'air dans la tubulure. Vérifier l'absence d'air dans la
le détecteur de bulle
tubulure.
d'air.
• Expulser l'air selon la pratique dans le service.
• S'assurer que la tubulure est correctement installée dans
le détecteur de bulle d'air.
• Vérifier le niveau de soluté dans la poche.
• Vérifier que la chambre à gouttes est correctement
remplie.
• Redémarrer la perfusion.
BULLE D'AIR
Perfusion
interrompue
Bulles d'air
accumulées qui ont
excédé la limite.
Plusieurs bulles d'air,
plus petites que la
limite d'alarme de
bulle d'air simple,
ont été détectées
sur un volume
supérieur à 1 ml et
sur une durée de
15 minutes.
• Rechercher les bulles d'air dans la tubulure et prendre les
mesures nécessaires.
• Vérifier le niveau de soluté dans la poche.
• Vérifier que la chambre à gouttes est correctement
remplie.
• Redémarrer la perfusion.
PORTE OUVERTE
Perfusion
interrompue
La porte a été
ouverte pendant la
perfusion.
• Fermer la porte ou clamper la tubulure de perfusion à
l'aide du clamp à roulette.
• Redémarrer la perfusion.
OCCLUSION
EN AVAL
Perfusion
interrompue
Un blocage s'est
produit en aval.
• Vérifier les clamps, les connecteurs, les plicatures ou les
blocages sur la tubulure entre le dispositif de perfusion et
le patient.
• Examiner le patient pour repérer tout signe de
complications (rougeur, tuméfaction, douleur, fièvre).
BDDF00567 Édition 4
44/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Affichage
Statut de la
perfusion
OCCLUSION
EN AMONT
Cause(s)
Action
Perfusion
interrompue
Un blocage s'est
produit en amont.
Le contenant est
peut-être vide.
• Vérifier que tous les clamps des tubulures situés en amont
du dispositif de perfusion sont totalement ouverts.
• Vérifier que la poche de soluté est placée correctement
au-dessus du dispositif de perfusion, consulter la section
« Mise en place d'une tubulure » pour plus de détails.
• Vérifier que le percuteur de poche est totalement inséré
dans le contenant de soluté et qu'il n'est pas obstrué.
• S'assurer que le contenant de soluté n'est pas vide.
• S'assurer que la prise d'air sur la chambre à gouttes est
ouverte sur tous les flacons en verre et poches semi-rigides.
• Vérifier que les tubulures en amont du dispositif de
perfusion ne sont pas pliées.
• Vérifier le niveau de soluté dans la chambre à gouttes.
• Vérifier si le filtre de 15 µm de la chambre à gouttes n'est
pas bloqué ou partiellement bloqué.
• S'assurer que la tubulure de perfusion n'a pas été utilisée
pendant plus de 72 heures.
• Si l'alarme perdure, il convient d'envisager de changer la
tubulure de perfusion.
• En cas d'alarmes multiples, il est possible que la cause
provienne d'une obstruction du filtre ou de la prise d'air.
PAS DE DÉBIT
Perfusion
interrompue
Le capteur ne
détecte pas de
débit.
• Vérifier le capteur de gouttes.
• Vérifier le niveau de liquide dans la poche.
• S'assurer que tous les clamps en amont du dispositif de
perfusion sont ouverts.
• S'assurer que la chambre à gouttes est correctement remplie.
• S'assurer que le percuteur de poche est correctement inséré.
• Vérifier que le capteur de gouttes est propre.
ERREUR DÉBIT
Perfusion
interrompue
Différence
importante entre les
gouttes détectées
et la quantité de
gouttes attendues.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier le capteur de gouttes.
• Vérifier le niveau de soluté dans la chambre à gouttes.
ERREUR DÉBIT
(en mode perfusion
secondaire
uniquement)
Perfusion
interrompue
Gouttes nonattendues
détectées.
• Suspendre la poche secondaire au-dessus de la primaire.
• Vérifier que les gouttes proviennent du contenant
secondaire lors de la perfusion.
• Il est recommandé de débrancher le capteur de gouttes.
DÉBIT LIBRE
Perfusion
interrompue
Débit non contrôlé
possible.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Ne plus utiliser la pompe.
BATTERIE VIDE
Perfusion
interrompue
La batterie interne
est déchargée.
Le dispositif de
perfusion s'arrêtera
automatiquement
dans un délai très
proche.
• Brancher immédiatement sur secteur ou arrêter le
dispositif de perfusion.
CLAMP SÉCURITÉ
Dispositif de
perfusion en
attente
Clamp de sécurité
cassé ou manquant.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Remplacer la tubulure de perfusion.
• Vérifier l'installation de la tubulure.
TUBULURE !
Dispositif de
perfusion en
attente
Positionnement
incorrect de la
tubulure.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier l'installation de la tubulure.
CAPTEUR DE
GOUTTES
DÉBRANCHÉ
Perfusion
interrompue
Capteur de gouttes
débranché en cours
de perfusion.
• Brancher/remplacer le capteur de gouttes ou régler V.A.P.
BDDF00567 Édition 4
45/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Affichage
Statut de la
perfusion
Cause(s)
Action
MAUVAISE TUB
Dispositif de
perfusion en
attente
Le clamp de sécurité
n'a pas été détecté.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier la tubulure et fermer la porte.
• Remplacer la tubulure de perfusion (si nécessaire).
PORTE
MAL FERMÉE
Dispositif de
perfusion en
attente
Clamp de sécurité
en position ouverte
avec porte ouverte
ou obstruée.
• Clamper la tubulure à l'aide du clamp à roulette.
• Vérifier l'installation de la tubulure.
• Fermer la porte.
NE PAS UTIL.
Dispositif de
perfusion en
attente/
perfusion
interrompue
Une erreur interne
à l'appareil s'est
produite.
• Ne plus utiliser la pompe.
PORTE !
Perfusion
interrompue
La poignée de la
porte est ouverte.
• Contrôler la poignée de la porte.
• Vérifier la fermeture de la poignée.
• Vérifier que la poignée n'est pas bloquée, y remédier, le
cas échéant.
V.A.P ATTEINT
Perfusion
interrompue
V.A.P programmé
atteint.
• Régler un nouveau V.A.P ou effacer le V.A.P.
RÉGL. HORLOGE
Dispositif de
perfusion en
attente
Date/heure non
réglée.
• Un technicien qualifié doit régler la date/l'heure.
• Appuyer sur ANNULER pour continuer.
ENREGISTR.
NUM DE SÉRIE
Dispositif de
perfusion en
attente
Numéro de série non • Un technicien qualifié doit enregistrer le numéro de série.
enregistré.
Alarmes de priorité moyenne
Les alarmes de priorité moyenne alertent l'utilisateur mais n'arrêtent pas forcément la perfusion et sont indiquées par un
signal sonore, un voyant d'alerte clignotant orange et un message à l'écran. Voir le tableau « Indicateurs du niveau de
priorité des alarmes » pour plus d'informations sur la façon dont les alarmes de priorité moyenne sont indiquées.
1. Consulter le message d'alerte à l'écran. Appuyer sur R pour couper l'alarme sonore pendant deux minutes ou
appuyer une seconde fois pour la réactiver, appuyer sur ANNULER pour supprimer le message.
2. Rectifier la cause de l'alarme ou utiliser l'appareil avec précaution.
Affichage
Statut de la
perfusion
BATTERIE FAIBLE
Cause(s)
Action
Perfusion maintenue
Moins de 30 minutes
d'autonomie restantes.
• Brancher la pompe sur secteur.
• Vérifier le câble d'alimentation secteur.
V.A.P ATTEINT
(MVO/Continuer)
Perfusion en mode
MVO ou Pas de débit
V.A.P programmé atteint.
• Régler un nouveau V.A.P ou effacer le
V.A.P.
BULLE D'AIR
Dispositif de
perfusion en attente
Air détecté dans la tubulure
en début de perfusion.
Tubulure installée
incorrectement dans le
détecteur de bulle d'air.
• S'assurer que la tubulure est
correctement installée dans le
détecteur de bulle d'air.
• Vérifier la quantité d'air présent dans la
tubulure de perfusion.
• Vérifier le niveau de soluté dans la
chambre à gouttes.
• Vérifier le niveau de soluté dans la
poche.
ÉCHEC
Dispositif de
perfusion en attente
Échec de mise à jour du
journal.
• Un technicien qualifié peut devoir
entretenir le dispositif de perfusion.
TUB PAS INSTALL
Dispositif de
perfusion en attente
Aucune tubulure de
perfusion n'est installée.
• Clamper la tubulure.
BDDF00567 Édition 4
46/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Alarmes de priorité faible
Les alarmes de priorité faible alertent l'utilisateur mais n'arrêtent pas forcément la perfusion et sont indiqués par un signal
sonore, un voyant d'alerte fixe orange et un message à l'écran. Voir le tableau « Indicateurs du niveau de priorité des
alarmes » pour plus d'informations sur la façon dont les alarmes de priorité faible sont indiquées.
1. Contrôler un message à l'écran. Appuyer sur R pour couper l'alarme sonore pendant deux minutes ou appuyer une
seconde fois pour la réactiver, appuyer sur ANNULER pour supprimer le message.
2. Rectifier la cause de l'alarme ou utiliser l'appareil avec précaution.
Affichage
Statut de la perfusion
Cause(s)
Action
ATTENTION
Dispositif de perfusion
en attente
Pompe en attente
pendant deux minutes
sans démarrer la
perfusion.
• Revoir le réglage du dispositif de
perfusion.
• Démarrer la perfusion ou éteindre le
dispositif de perfusion.
AJOUT DROGUE*
Perfusion maintenue
Sélection d'un
médicament requise.
• Appuyer sur d pour accéder au menu
OPTIONS.
• Sélectionner DROGUES (A-Z) à l'aide
des touches f.
• Appuyer sur OK pour confirmer.
VERROU CLAVIER*
Perfusion maintenue
Verrouillage clavier non
confirmé.
• Sélectionner OUI ou NON suivant vos
besoins.
DÉFAUT SECTEUR
Perfusion maintenue**
Alimentation secteur
débranchée ou en défaut.
• Vérifier le branchement de la pompe
au secteur.
PRÉ-FIN DE
PERFUSION
Perfusion maintenue
Moins de XX
(configurable) minutes
avant la fin de la
perfusion.
• Programmer un nouveau VAP.
• Préparer un nouveau contenant
de soluté (se reporter à la section
« Remplacement du contenant de
soluté »).
AJUSTER…*
Perfusion maintenue
Titration du débit non
confirmée.
• Confirmer ou annuler le nouveau débit.
*Remarque : Après cinq secondes, l'utilisateur est informé par un signal sonore. Après une période de 2 minutes, une
alarme de priorité faible est émise.
** Si le dispositif de perfusion était en pause, l'alarme sera toujours activée mais ce message ne s'affichera pas.
Indicateurs du niveau de priorité des alarmes
Priorité
Indicateur sonore
Indicateur visuel
(voyant)
Élevée
Dix bips consécutifs suivis d'une pause de trois secondes
Rouge clignotant
Moyenne
Trois bips consécutifs suivis d'une pause de quatre secondes
Orange clignotant
Faible
Trois bips consécutifs suivis d'une pause de seize secondes
Orange fixe
Remarque : Le niveau sonore de pression acoustique est de 45dB minimum, en fonction de la configuration du niveau
acoustique de l'alarme.
BDDF00567 Édition 4
47/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Menus
Les invites sont indiquées par une alarme et un message sonore. Elles ne peuvent pas être coupées et n'ont pas
d'indicateur visuel.
Affichage
Statut de la
perfusion
Cause(s)
Action
RÉGLER V.A.P
Dispositif de
perfusion en attente
Pas de capteur ou pas de
VAP programmé.
• Régler VAP ou brancher le capteur de
gouttes.
VERROUILLÉ
Perfusion maintenue
Tentative de changement
de débit en mode verrouillé.
• Déverrouiller le clavier pour ajuster les
réglages de la perfusion.
Alertes
Affichage
Statut de la perfusion
Cause(s)
Action
LA DOSE VA
DÉPASSER
Dispositif de perfusion en
attente
(si la titration est
désactivée)
Perfusion maintenue
(si la titration est activée)
Le débit de perfusion
défini dépasse une
limite franchissable
Guardrails™.
• Contrôler le réglage de la perfusion.
• Pour confirmer CONFIRME DROGUE ?
appuyer sur OUI.
• Pour rejeter CONFIRME DROGUE ?
appuyer sur NON.
Le débit/débit-dose
de perfusion défini
est inférieur à une
limite franchissable
Guardrails™.
• Contrôler le réglage de la perfusion.
• Pour confirmer CONFIRME DROGUE ?
appuyer sur OUI.
• Pour rejeter CONFIRME DROGUE ?
appuyer sur NON.
DOSE INFÉRIEURE À Dispositif de perfusion en
attente
(si la titration est
désactivée)
Perfusion maintenue
(si la titration est activée)
DOSE NON
AUTORISÉE
Dispositif de perfusion en Le débit-dose saisi est
supérieur à la limite
attente
stricte définie.
(si la titration est
désactivée)
Perfusion maintenue
(si la titration est activée)
• Vérifier les paramètres de perfusion et
régler au débit approprié.
DÉBIT NON
AUTORISÉ
Dispositif de perfusion en Le débit de perfusion
défini dépasse une
attente
limite stricte.
(si la titration est
désactivée)
Perfusion maintenue
(si la titration est activée)
• Vérifier les paramètres de perfusion et
régler au débit approprié.
CONCENTRATION
NON AUTORISÉE
Dispositif de perfusion en La concentration
• Vérifier la concentration et la régler à
attente
définie dépasse la limite
une valeur plus appropriée.
stricte maximum ou
est inférieure à la limite
stricte minimum.
POIDS SUPÉRIEUR
À LA LIMITE
Dispositif de perfusion en Le poids du patient
attente
défini dépasse une
limite franchissable
Guardrails™.
• Contrôler le réglage du poids.
• Pour confirmer CONFIRMER ? appuyer
sur OUI.
• Pour rejeter CONFIRMER ? appuyer sur
NON.
POIDS INFÉRIEUR
À LA LIMITE
Dispositif de perfusion en Le poids du patient
attente
défini est inférieur à
une limite franchissable
Guardrails™.
• Contrôler le réglage du poids.
• Pour confirmer CONFIRMER ? appuyer
sur OUI.
• Pour rejeter CONFIRMER ? appuyer sur
NON.
BDDF00567 Édition 4
48/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Alarmes
Affichage
Statut de la perfusion
Cause(s)
Action
DOSE BOLUS
NON ACCEPTÉE
Perfusion maintenue
Le débit-dose du bolus
saisi est supérieur à la
limite maximum stricte
définie.
• Vérifier le réglage du bolus et l'ajuster à
une dose plus appropriée.
DOSE BOLUS
DÉPASSÉE
Perfusion maintenue
Le débit-dose du bolus
défini dépasse une
limite franchissable
Guardrails™.
• Contrôler le réglage du bolus.
• Pour confirmer
FRANCHIR LA LIMITE ? appuyer sur
OUI.
• Pour rejeter FRANCHIR LA LIMITE ?
appuyer sur NON.
DOSE BOLUS
INFÉRIEURE À
Perfusion maintenue
Le débit-dose du bolus
défini est inférieur à
une limite franchissable
Guardrails™.
• Contrôler le réglage du bolus.
• Pour confirmer
FRANCHIR LA LIMITE ? appuyer sur
OUI.
• Pour rejeter FRANCHIR LA LIMITE ?
appuyer sur NON.
Redémarrage d'une perfusion à la suite d'une alarme de bulles d'air
Pour redémarrer le dispositif de perfusion, ouvrir la porte, vérifier et éliminer l'air dans la tubulure (si
nécessaire) côté patient du dispositif de perfusion conformément aux protocoles de l'établissement.
Fermer la porte et annuler l'alarme de bulles d'air. Le fait de redémarrer la perfusion réactivera le
système de détection de bulles d'air, une alarme sera émise si la limite préréglée de volume de bulles
d'air est dépassée.
L'entrée d'air et la formation de bulles à l'intérieur de la tubulure d'administration constituent un risque connu associé aux
traitements intraveineux.
Ce risque est accru lorsque (a) plusieurs perfusions sont administrées simultanément et lorsque (b) les médicaments ou
liquides qui sont perfusés sont connus pour présenter une tendance au dégazage, ce qui peut entraîner une augmentation
de l'accumulation d'air dans la circulation sanguine du patient.
Le risque de développer des complications liées à une entrée d'air est élevé chez les patients ayant une communication
interauriculaire. Pour ce groupe de patients, il est par conséquent recommandé, en plus du mécanisme existant de
détection de bulles d'air du dispositif de perfusion, d'utiliser un filtre à air ventilé sur la tubulure d'administration.
Nous vous conseillons d'envisager également l'utilisation d'un filtre à air ventilé :
a) pour les autres groupes de patients connus pour présenter un risque élevé de développer des complications liées à
une entrée d'air, tels que les nouveau-nés, et
b) dans les situations présentant un risque accru d'entrée d'air, par exemple en soins intensifs (plusieurs perfusions en
parallèle) ou lorsque les médicaments ou liquides perfusés sont connus pour présenter une tendance au dégazage.
Dans les cas où l'utilisation d'un filtre à air ventilé n'est pas possible, il convient d'envisager d'utiliser des valves anti-siphon.
BDDF00567 Édition 4
49/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Configuration
Configuration
Ce chapitre comprend une liste d'options pouvant être configurées. Certaines peuvent être configurées via le menu
SERVICE du dispositif de perfusion (disponible en mode « Technicien »), et d'autres par le biais du dataset via le logiciel
BD Alaris™ neXus Editor.
Les codes d'accès doivent être uniquement saisis par un technicien qualifié.
Options de configuration
Entrer le code d'accès sur le dispositif de perfusion pour accéder au mode SERVICE, puis sélectionner CONFIGURATION.
Consulter le manuel technique pour plus de détails.
Utiliser le logiciel BD Alaris™ neXus Editor pour configurer le dispositif de perfusion, la bibliothèque des médicaments et les
unités activées pour chaque dataset.
Préréglages des alarmes
La pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP est livrée avec deux jeux de tonalités d'alarmes qui peuvent être sélectionnés
lors de la configuration :
• ALARMES D'ORIGINE : tonalités d'alarmes de priorité faible, moyenne et élevée qui ressemblent à celles des
anciens dispositifs de perfusion Alaris™.
• ALARMES 3E ÉDITION : tonalités d'alarmes de priorité faible, moyenne et élevée, conformément aux normes
CEI 60601-1-8: 2012 et CEI 60601-2-24:2012.
1. Sélectionner Prérégl alarmes dans le menu CONFIGURATION à l'aide des touches f et appuyer sur OK.
2. Utiliser les touches f pour sélectionner d'autres alarmes sonores.
3. Lorsque l'alarme sonore souhaitée est sélectionnée, appuyer sur la touche OK.
4. Pour annuler et revenir au menu CONFIGURATION, appuyer sur la touche QUITTER.
Tous les dispositifs de perfusion d'un même service hospitalier doivent être configurés avec les mêmes
alarmes sonores afin d'éviter tout risque de confusion chez les utilisateurs.
L'hôpital/établissement est responsable de la sélection et de la configuration des programmes d'alarmes
souhaitées.
Les stations de travail Alaris™ Gateway équipées des versions logicielles 1.1.3, 1.1.3 MR, 1.1.5, 1.1.6, 1.2,
1.5 ou 1.6.0 ne prennent pas en charge le nouveau programme d'alarmes visuelles de priorité faible du
dispositif de perfusion, défini par la norme CEI 60601-1-8 : 2012.
Les alarmes de priorité faible (Pré-fin de perfusion, Défaut secteur, Ajout drogue, Incomplet et
Attention) s'affichent en tant qu'alarmes visuelles de priorité moyenne via le voyant de la station de
travail et une alarme de priorité faible sur le dispositif de perfusion. Pour certains signaux d'information,
par exemple ceux associés à Ajout drogue, Incomplet et Ajustement non confirmé, le voyant de la
station de travail s'allume, tandis que celui du dispositif de perfusion reste éteint. L'utilisateur doit
toujours se référer à l'alarme du dispositif de perfusion pour connaître la bonne priorité.
Autres options de configuration disponibles
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Date et heure
Software Versions (Versions de logiciel)
Num de série
Référence de la Pompe
Langue
Backlight & Contrast (Rétroéclairage et contraste)
Current Data Set File (Fichier de dataset actuel) (affichage uniquement)
Service Date (Date d'entretien)
Service Message (Message de service)
BDDF00567 Édition 4
50/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Configuration
Configuration du profil avec le logiciel BD Alaris™ neXus Editor
Les options suivantes ne peuvent être configurées que dans le dataset via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor (application
PC). Voir le mode d'emploi du logiciel BD Alaris™ neXus Editor pour plus de détails.
Réglages de la configuration du dataset
Filtrage des profils
Contrôle si l'utilisateur est capable de filtrer les profils qui seront disponibles sur le
dispositif de perfusion.
Affichage unité
mU, U et kU ou mUnité et kUnité font référence aux unités.
Paramètres de configuration généraux du dispositif de perfusion
Avertissement de défaut
secteur
Contrôle si une alarme est générée, lorsque l'alimentation électrique est débranchée,
pour informer l'utilisateur que le dispositif de perfusion fonctionne de manière
autonome grâce à la batterie.
Volume audio
Contrôle le volume sonore servant aux alarmes et alertes.
Volume audio ajustable
Contrôle si l'utilisateur peut ajuster les paramètres de volume sonore.
Mode nocturne auto
Contrôle si, entre les heures définies, le dispositif de perfusion effectue des
modifications conformes à une utilisation de nuit (ex : atténuation du rétroéclairage).
Enregistrement auto
Contrôle, lorsque le dispositif de perfusion est éteint, si les paramètres de perfusion
actifs sont conservés pour la restauration au prochain démarrage.
Icône de la batterie
Contrôle si l'icône de la batterie (qui indique l'état de charge) s'affiche ou non.
Durée Rappel Alarme
Temps pouvant s'écouler entre la dernière interaction enregistrée de l'utilisateur avec
le dispositif de perfusion et l'émission d'une alarme de rappel.
Mode Dépassement du
médicament
Always (Toujours) – Tous les changements apportés au débit-dose se situant hors
des limites d'alerte franchissables Guardrails™ doivent être confirmés avant que la
perfusion ne commence.
Smart (Intelligent) – La confirmation du paramètre sera nécessaire au premier
débit-dose défini en dehors des limites des alertes franchissables Guardrails™.
Les modifications ultérieures ne nécessiteront pas de confirmation avant qu'il ne
soit confirmé que le débit-dose se situe dans la limite des alertes franchissable
Guardrails™.
Événements
Contrôle s'il est possible ou non que l'utilisateur inspecte le contenu du journal des
événements en utilisant l'écran et le clavier du dispositif de perfusion.
Affichage de pression
Contrôle si le graphique en barres de la pression en aval s'affiche ou non.
Mode silence
Contrôle si le dispositif de perfusion fonctionne sur un mode atténuant le bruit qu'il
produit ou non.
Verrou Clavier
Contrôle si la fonction Verrou Clavier est disponible ou non.
Titration du débit
Permet de régler le débit pendant la perfusion, sans mettre le dispositif de perfusion
en attente.
Mode Pause
Contrôle si le mode pause est disponible ou non sur le dispositif de perfusion.
Remise à zéro après VAP
Contrôle si le dispositif de perfusion force ou non l'utilisateur à définir un nouveau
débit une fois l'administration d'un précédent VAP terminée.
Poids par défaut
Poids du patient par défaut.
Poids franchissable min.
Poids minimum du patient pour les calculs de dose de médicament s'appuyant sur le
poids du patient avant d'alerter l'utilisateur.
Poids franchissable max.
Poids maximum du patient pour les calculs de dose de médicament s'appuyant sur le
poids du patient avant d'alerter l'utilisateur.
BDDF00567 Édition 4
51/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Configuration
Paramètres de configuration du dispositif de perfusion à gros volume
Limite de bulle d'air
Paramètre relatif à l'alarme de bulles d'air.
Bolus
Contrôle si le dispositif de perfusion permet ou non une administration en bolus.
Débit de bolus par défaut
Valeurs par défaut des débits du bolus.
Débit de bolus max
Débit maximum du bolus autorisé.
Volume bolus max.
Volume maximum du bolus autorisé.
Pression d'alarme d'occlusion
Limite d'alarme d'occlusion par défaut.
Pression maximum
Limite d'occlusion maximum autorisée.
Débit de perfusion max.
Débit maximum de perfusion autorisé.
Débit MVO
Débit de perfusion maximum autorisé pour une administration MVO.
Pré-fin de perfusion
Point défini en termes de temps restant à partir duquel la perfusion est considérée
comme devant être Pré-fin de perfusion c.-à-d. presque terminée.
VAP primaire max.
VAP maximum pour des perfusions primaires.
Débit de purge
Débit auquel la purge est effectuée.
Volume de purge max.
Détermine le volume maximum pouvant être purgé lors d'une opération de purge
donnée.
Perfusion secondaire
Permet d'utiliser une perfusion secondaire sur la même tubulure.
Débit de perfusion max. sec.
Débit de perfusion maximum autorisé pour les perfusions secondaires.
VAP maximum sec.
Paramètre maximum autorisé pour le Volume à perfuser pour les perfusions
secondaires.
BDDF00567 Édition 4
52/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Configuration
Bibliothèque des médicaments disponible via le logiciel BD Alaris™
neXus Editor
Les médicaments suivants ne peuvent être configurés que dans le dataset via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor
(application PC). Voir les fichiers d'aide sur le logiciel BD Alaris™ neXus Editor pour plus de détails.
Paramètres de concentration
Unités de concentration
Unité des paramètres de concentration.
Concentration min.
Concentration la plus faible autorisée pour le médicament.
Concentration max.
Concentration la plus forte autorisée pour le médicament.
Paramètres de débit-dose
Unités de débit-dose
Unité pour les paramètres du débit-dose.
Unités en fonction du poids
Contrôle l'activation et la désactivation des unités utilisant le poids du patient.
Débit-dose par défaut
Débit-dose par défaut autorisé pour l'administration du médicament.
Débit-dose franchissable min.
Débit-dose minimum autorisé qui ne génère pas d'alarme sur le dispositif de
perfusion.
Débit-dose franchissable max.
Débit-dose maximum autorisé qui ne génère pas d'alarme sur le dispositif de
perfusion.
Débit-dose stricte max.
Débit-dose maximum autorisé pour l'administration du médicament.
Paramètres du bolus
Mode Bolus
Contrôle la méthode d'administration du bolus. Ces paramètres sont prioritaires sur les
paramètres de configuration du dispositif de perfusion contenus dans le profil.
Unités de dose bolus
Unité pour les paramètres du bolus. S'applique aux bolus mains actives et mains libres.
Unités en fonction du poids
Contrôle l'activation et la désactivation des unités utilisant le poids du patient.
Dose bolus par défaut
Dose bolus par défaut pour ce médicament. S'applique aux bolus mains libres.
Dose bolus franchissable min.
Dose bolus minimum que la pompe permet avant confirmation par l'utilisateur de
la dose bolus sélectionnée en réponse à une alarme indiquant une éventuelle sousperfusion. S'applique aux bolus mains libres.
Dose bolus franchissable max.
Dose bolus maximum que la pompe permet avant confirmation par l'utilisateur de
la dose bolus sélectionnée en réponse à une alarme indiquant une éventuelle surperfusion. S'applique aux bolus mains libres.
Dose bolus stricte max.
Dose bolus maximum autorisée pour l'administration du médicament. S'applique aux
bolus mains actives et mains libres.
Débit de bolus par défaut
Débit-dose par défaut pour l'administration du médicament.
Paramètres de pression
Niveau alarme occlusion
Le niveau d'alarme d'occlusion peut être défini entre L0 et L8.
Affichage des unités
Les unités sont configurées dans le dataset via le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
Les microgrammes peuvent être représentés par mcg ou µg selon la configuration dans le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
Les unités peuvent être représentées par U ou unités selon la configuration dans le logiciel BD Alaris™ neXus Editor.
BDDF00567 Édition 4
53/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Produits associés
Produits associés
Station de travail Alaris™ Gateway v1.3.x ou v1.6.x
Référence produit
80300UNSy-xx ou 80223UNSy-xx
Tension d'alimentation
115/230 V CA, ~50/60 Hz
Caractéristiques électriques
460 VA (maximum)
Protection contre les chocs électriques
Classe 1
Classification
Fonctionnement continu
Alimentation du dispositif de
perfusion
115/230 V, ~50/60 Hz, 60 VA
y = Option de connectivité – 1, 2 ou 3
xx = Configuration
BDDF00567 Édition 4
54/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Produits associés
Tubulures de perfusion
Le dispositif de perfusion utilise des tubulures standard, à usage unique et jetables. L'utilisateur est chargé de s'assurer de
la conformité du produit utilisé si celui-ci n'est pas recommandé par BD.
• Nous développons en permanence de nouveaux accessoires pour nos clients. Contacter le représentant
BD local pour vérifier leur disponibilité.
• Contrôler les matériaux de la tubulure et sa compatibilité avec les médicaments avant de la choisir.
• Il est recommandé de remplacer les tubulures de perfusion conformément aux instructions se trouvant
à la section « Remplacement de la tubulure de perfusion ». Lire attentivement le mode d'emploi fourni
avec la tubulure avant toute utilisation.
Tubulures de perfusion standard (avec filtre)
60093E
• 2 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 15 microns
• 1 valve antisiphon
• Longueur : 270 cm
60693
• 1 site d'injection
• Filtre 15 microns
• Longueur : 255 cm
60693E
• 1 site pour connecteur sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 15 microns
• Longueur : 255 cm
60793
• 2 sites d'injection
• Filtre 15 microns
• Longueur : 255 cm
60793E
• 2 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 15 microns
• Longueur : 255 cm
60903
• Filtre 15 microns
• Longueur : 265 cm
60593
• Filtre 15 microns
• Longueur : 265 cm
Tubulures de perfusion NPT
60123E
• 2 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 1,2 et 15 microns
• Longueur : 275 cm
Remarque : Veuillez noter que ces dessins ne sont pas à l'échelle.
BDDF00567 Édition 4
55/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Produits associés
Tubulures de perfusion standard (sans filtre)
63200NYB
• Aucun filtre
• Longueur : 260 cm
60173E
• 1 site pour connecteur sans aiguille SmartSite™
• Aucun filtre
• Longueur : 265 cm
63110V
• 2 sites d'injection avec septum
• Aucun filtre
• Longueur : 290 cm
63401EB
• 1 site pour connecteur sans aiguille SmartSite™
• Aucun filtre
• Longueur : 275 cm
63402BE
•
•
•
•
1 site pour connecteur sans aiguille SmartSite™
1 valve antisiphon
Aucun filtre
Longueur : 265 cm
63420EB
•
•
•
•
2 sites pour connecteurs sans aiguille SmartSite™
1 valve antisiphon
Aucun filtre
Longueur : 295 cm
63423BE
•
•
•
•
3 sites pour connecteurs sans aiguille SmartSite™
1 valve antisiphon
Aucun filtre
Longueur : 285 cm
Model Number:
63200NY
Artwork Number:
1000AW03032
Change History:
Issue
1
Model Number:
Change Order
7208
Drawn by
Angela Coles
1000AW03035
Change History:
Issue
1
Change Order
7208
Model Number:
63401E
Artwork Number:
1000AW03036
Change History:
Issue
1
Change Order
7208
Change description
Introduction
Drawn by
Angela Coles
Change description
Introduction
Date
13/10/06
Drawn by
Angela Coles
63420E
Artwork Number:
1000AW03038
Change History:
Issue
1
Change Order
7208
Change description
Introduction
Drawn by
Angela Coles
Date
13/10/06
Tubulures pour transfusions
60393E
• 2 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 200 microns
• Longueur : 275 cm
60895
• Filtre 200 microns
• Longueur : 270 cm
60894
• 1 site d'injection
• Filtre 200 microns
• Longueur : 295 cm
60980
•
•
•
•
Percuteur double
1 site d'injection
Filtre 200 microns
Longueur : 295 cm
•
•
•
•
2 percuteurs non munis d'évent
Filtre 180 microns
Longueur : 305 cm
1 site pour connecteur sans aiguille
SmartSite™
63477EB
Model Number:
BDDF00567 Édition 4
63477E
Artwork Number:
1000AW03033
Change History:
Issue
1
Remarque : Veuillez noter que ces dessins ne sont pas à l'échelle.
56/72
Date
12/10/06
63110V
Artwork Number:
Model Number:
Change description
Introduction
Change Order
7208
Change description
Introduction
Drawn by
Angela Coles
Date
12/10/06
Date
13/10/06
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Produits associés
Tubulures de perfusion opaques
60643
• Filtre 15 microns
• Longueur : 250 cm
60103E
• 2 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• 1 burette (150 ml)
• Longueur : 275 cm
63441E
• 4 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• 1 burette (150 ml)
• Longueur : 330 cm
100
Tubulures de perfusion avec burette
Model Number:
63441E
Artwork Number:
1000AW03034
Change History:
Issue
1
Change Order
7208
Change description
Introduction
Drawn by
Angela Coles
Date
12/10/06
Tubulures de perfusion à faible absorption
60953V
• Filtre 15 microns
• Tubulure PVC revêtue de polyéthylène
• Longueur : 270 cm
63260NY
• Tubulure PVC revêtue de polyéthylène
• Aucun filtre
• Longueur : 295 cm
Model Number:
63260NY
Tubulures de perfusion pour adaptation seringue
Artwork Number:
1000AW03031
Change History:
Issue
1
Change Order
7208
Change description
Introduction
Drawn by
Angela Coles
Date
12/10/06
• Longueur : 270 cm
63280NY
Limitées à un débit de
perfusion maximum de
150 ml/h
Model Number:
1000AW03037
Change History:
Issue
1
Tubulures de perfusion pour oncologie
60950E
• 5 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 15 microns
• Longueur : 260 cm
60951E
• 3 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 15 microns
• Longueur : 260 cm
60952E
• 5 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 15 microns
• Résistant À La Lumière
• Longueur : 260 cm
60033E
• 2 sites pour connecteurs sans aiguille
SmartSite™
• Filtre 0,2 micron
• Longueur : 265 cm
Remarque : Veuillez noter que ces dessins ne sont pas à l'échelle.
BDDF00567 Édition 4
63280NY
Artwork Number:
57/72
Change Order
7208
Change description
Introduction
Drawn by
Angela Coles
Date
13/10/06
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Produits associés
Tubulures pour perfusion secondaire
72213N-0006
72951NE
(À utiliser avec
60950E)
• Raccord Luer mâle et crochet
• Longueur : 76 cm
• 1 site pour connecteur sans aiguille
SmartSite™
• Embout Luer mâle avec valve antiretour
• Longueur : 35 cm
Ne pas utiliser avec le dispositif
de perfusion en mode perfusion
secondaire lors de la perfusion
de médicaments critiques.
Remarque : Veuillez noter que ces dessins ne sont pas à l'échelle.
BDDF00567 Édition 4
58/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Entretien
Entretien
Opérations d'entretien de routine
Pour assurer le bon fonctionnement de ce dispositif de perfusion, il est important de le garder propre et d'effectuer les
opérations d'entretien de routine décrites ci-dessous.
Intervalle
Procédure d'entretien de routine
Conformément à la politique
de l'hôpital
Nettoyer soigneusement les surfaces externes du dispositif de perfusion avant et
après un stockage prolongé.
Lors de chaque utilisation
1. Vérifier l'intégrité du câble d'alimentation et de la prise secteur.
2. Vérifier l'intégrité du boîtier, du clavier et du mécanisme.
3. Vérifier que l'opération d'autodiagnostic au démarrage est correcte.
Avant le transfert du dispositif de
perfusion vers un nouveau patient
et si nécessaire
Nettoyer le dispositif de perfusion en l'essuyant avec un tissu non pelucheux
légèrement humidifié à l'aide d'eau chaude et d'une solution de désinfectant/
détergent standard.
En cas de chute, de dommage, d'exposition à une humidité excessive, ou à une température trop élevée,
cesser immédiatement toute utilisation du dispositif de perfusion et le faire vérifier par le personnel de
maintenance qualifié.
L'ensemble des opérations d'entretien préventives et correctives et toutes les activités de ce type
doivent être réalisés dans un endroit conforme et dans le respect des informations fournies. BD n'est pas
responsable, si l'une de ces actions venait à être réalisée sans respecter les instructions ou informations
fournies par BD. Pour obtenir des instructions d'entretien préventif et correctif, consulter le manuel
technique.
Seul un technicien qualifié est habilité à effectuer les opérations d'entretien, conformément aux
instructions données dans le manuel technique.
Important : Veiller à consulter uniquement la version la plus à jour des modes d'emploi et manuels
techniques de vos produits BD. Ces documents sont référencés sur le site bd.com. Des copies papier des
modes d'emploi peuvent être obtenues gratuitement auprès de votre représentant BD local. Un délai
estimé de livraison vous sera communiqué lors de la commande.
Consulter le manuel technique pour connaître les procédures d'étalonnage. Les unités de mesure utilisées
dans la procédure d'étalonnage sont des unités SI standard (Système International d'Unités).
Fonctionnement de la batterie
La batterie interne rechargeable permet de continuer d'utiliser l'appareil lorsque l'alimentation sur secteur est interrompue,
par exemple lors du transport du patient ou en cas de coupure du courant. Branchée sur secteur pendant 4 heures, une
nouvelle batterie sera entièrement chargée (que le dispositif de perfusion fonctionne ou non).
La batterie est de type Nickel Métaux Hydride et ne requiert aucun entretien. Néanmoins, pour assurer un fonctionnement
optimum, il faut effectuer un cycle de recharge complète après une décharge complète avant tout stockage de l'appareil
ainsi que tous les trois mois.
La capacité de charge se détériore au cours du temps. Lorsque l'utilisation sur batterie est particulièrement importante,
remplacer la batterie interne tous les 3 ans.
Il est recommandé que le changement de batterie ne soit effectué que par un technicien qualifié. Pour plus d'informations,
se reporter au manuel technique.
La batterie utilisée avec cette pompe volumétrique BD Alaris™ neXus est fabriquée par BD et comprend une carte à
circuits imprimés particulière, spécifiquement conçue pour la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus, laquelle, associée
au logiciel BD Alaris™ neXus destiné à la pompe volumétrique, contrôle l'utilisation, la charge et la température de la
batterie. Toute utilisation de batteries non fabriquées par BD dans la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus est à vos
propres risques et BD ne fournit aucune garantie et n'apporte aucun soutien pour toute batterie non fabriquée par BD. La
garantie protégeant les produits BD sera caduque si la pompe volumétrique BD Alaris™ neXus a été endommagée ou usée
prématurément, ou si elle présente un dysfonctionnement ou une panne résultant de son utilisation avec une batterie non
fabriquée par BD.
BDDF00567 Édition 4
59/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Entretien
Nettoyage et stockage
Nettoyage du dispositif de perfusion
Avant de transférer le dispositif de perfusion sur un autre patient et régulièrement pendant son utilisation sur un même
patient, nettoyer l'appareil en l'essuyant avec un linge non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau tiède et une
solution désinfectante/détergente standard.
Nettoyants recommandés :
• Hibiscrub 20 % (v/v)
• Désinfectant Virkon 1 % (w/v)
Les produits suivants ont subi des tests et il est possible de les utiliser sur le dispositif de perfusion uniquement en accord
avec les indications fournies par le fabricant.
• Eau tiède savonneuse
• Détergent doux dans de l'eau (comme le Young's Hospec)
• Alcool isopropylique à 40 % dans de l'eau
• Chlor-Clean
• Clinell Universal
• Reynard
• Tristel Fuse en sachets
• Système de lingettes Tristel Trio
• Désinfectant Tuffie
Ne pas utiliser les types de détergents suivants :
• Ne pas utiliser de désinfectant susceptible d'entraîner une corrosion des métaux, notamment :
- NaDcc (comme le Presept),
- Hypochlorites (comme le Chlorasol),
- Aldéhydes (comme le Cidex),
- Surfactants cationiques (comme le chlorure de benzalkonium),
- Mélange d'alcool et de produits chimiques avec des surfactants cationiques contenant plus de 1 % de
chlorohydrocarbures (Amberclens, par exemple).
• L'utilisation d'iode (Bétadine par exemple) peut entraîner la décoloration en surface.
• Des agents nettoyants à base d'alcool isopropylique concentré dégraderaient les pièces en plastique.
Nettoyage de la porte
Pour plus d'informations sur le démontage de la porte afin de faciliter le nettoyage du circuit de passage de la tubulure,
se reporter au manuel technique. L'utilisation d'un tournevis (Torx) est nécessaire. Cette opération doit être réalisée
uniquement par un technicien de maintenance qualifié.
Nettoyage et stockage des tubulures de perfusion
La tubulure de perfusion est un élément à usage unique et doit être jetée après utilisation conformément aux protocoles
de l'établissement.
Nettoyage du capteur de gouttes
Avant de positionner une nouvelle tubulure sur le capteur de gouttes et régulièrement pendant son utilisation, nettoyer le
capteur de gouttes en l'essuyant avec un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau tiède et une solution
désinfectante/détergente standard. S'assurer que le connecteur ne se mouille pas. Sécher le capteur de gouttes avant de l'utiliser.
Pour simplifier le nettoyage des capteurs de gouttes fortement salis, contaminés ou si la poignée ne bouge pas librement,
les immerger et les laisser tremper dans de l'eau savonneuse propre. La partie interne du mécanisme à ressort peut être
nettoyée en l'activant une fois immergée.
Après nettoyage, laisser sécher le détecteur avant de le nettoyer.
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher du secteur avant de le nettoyer. Ne jamais laisser de liquide
s'infiltrer dans le boîtier et éviter toute accumulation de liquide sur l'appareil. Ne pas utiliser de produits
nettoyants corrosifs car ils peuvent endommager la surface externe du dispositif de perfusion. Ne pas
stériliser à l'autoclave, à l'oxyde d'éthylène et ne pas immerger dans un liquide, quel qu'il soit.
S'assurer que la membrane recouvrant le mécanisme de pompage est intacte avant de la nettoyer.
En cas de défaut, cesser toute utilisation et contacter un technicien de maintenance qualifié.
La prise du capteur de gouttes ne doit jamais être immergée dans l'eau pour éviter tout dommage.
BDDF00567 Édition 4
60/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Entretien
Stockage du dispositif de perfusion
Si le dispositif de perfusion doit être stocké pendant une période prolongée, il faut d'abord le nettoyer et la batterie interne
doit être entièrement rechargée. Entreposer l'appareil dans une atmosphère propre, sèche, à température ambiante et,
si possible, utiliser l'emballage original pour le protéger.
Pendant la période de stockage, effectuer les tests fonctionnels décrits dans le manuel technique tous les trois mois,
et vérifier que la batterie est entièrement chargée.
Élimination
Informations sur l'élimination des équipements électriques et électroniques usagés
Ce symbole U présent sur le produit ou les documents qui l'accompagnent signifie que les produits électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers.
Pour jeter des équipements électroniques ou électroniques, s'adresser à un distributeur ou à une filiale BD du pays
concerné pour de plus amples informations.
La mise au rebut de façon appropriée de ce produit permettra de sauvegarder les ressources précieuses et évitera tout
effet potentiellement négatif sur l'homme ou l'environnement qui pourrait survenir en cas de traitement inadapté des
déchets.
Informations sur la mise au rebut des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l'Union européenne
Le symbole U indiqué plus haut ne s'applique qu'à l'Union européenne. La mise au rebut du produit doit être effectuée
en respectant les mesures de protection de l'environnement. Pour éviter tout risque ou danger, la batterie interne
rechargeable et la batterie au nickel-métal-hydrure doivent être retirées, puis traitées conformément à la réglementation
en vigueur dans le pays. Tous les autres composants peuvent être éliminés en toute sécurité conformément aux
réglementations locales.
BDDF00567 Édition 4
61/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
Données techniques
Caractéristiques
Protection électrique
Classe I, type CF (résistante à la défibrillation)
Sécurité électrique/mécanique
Conforme aux normes CEI/EN 60601-1 ou CEI/EN 60601-2-24.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Conforme aux normes CEI/EN 60601-1-2 et CEI/EN 60601-2-24.
Sécurité électrique
Courant de fuite à la terre typique 78 µA.
Courant de fuite au boîtier typique (conditions normales) = 0 µA.
Résistance de protection terre typique = 32 mOhms.
Les mesures ci-dessus sont fournies à titre d'information uniquement. Les limites CEI/EN 60601-1 sont définies ci-dessous :
Courant de fuite à la terre (conditions normales) ≤ 500 µA
Courant de fuite au boîtier (conditions normales) ≤ 100 µA
Résistance de protection terre ≤ 200 mOhms
Classification
Mode de fonctionnement continu, équipement portable.
Alimentation secteur
100/230 V CA, 50/60 Hz, 60 VA (maximum).
Type de fusible
2 × T 1,25 A, 250 V, temporisés.
Dimensions
148 mm (l) × 225 mm (h) × 148 mm (p). Poids : env. 2,85 kg (sans le câble d'alimentation).
Protection contre l'entrée de liquide
IP33 – Protégé contre les projections directes jusqu'à 60° par rapport à la verticale.
Caractéristiques environnementales
Conditions
Fonctionnement
Transport et stockage
Température
+0 °C à +40 °C
−20 °C à +50 °C
Humidité
20 % à 90 %*
15 % à 90 %*
Pression atmosphérique
70 kPa à 106 kPa
50 kPa à 106 kPa
*Sans condensation.
BDDF00567 Édition 4
62/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
Caractéristiques de la batterie
NiMH (Nickel Métaux Hydride) rechargeable. Se recharge automatiquement lorsque le dispositif de perfusion est branché
sur secteur.
• Recharge de la batterie : 2 heures et 30 minutes pour 95 % de la charge.
• Autonomie de la batterie :
Débit de
perfusion
Temps moyen de décharge d'une batterie
complètement chargée (Wi-Fi désactivé
manuellement)
Temps moyen de décharge d'une batterie
complètement chargée (connectée au BD
Alaris™ Communication Engine en Wi-Fi)
25 ml/h
5 heures et 15 minutes
4 heures et 30 minutes
125 ml/h
5 heures
4 heures et 15 minutes
1 200 ml/h
3 heures
2 heures et 45 minutes
Caractéristiques Wi-Fi
Le module sans fil du dispositif de perfusion contient une carte d'interface réseau WLAN à fréquence radio (RF). Le module
sans fil prend en charge les communications Wi-Fi entre le dispositif de perfusion et le BD Alaris™ Communication Engine
(s'il est déployé sur le site). Le module sans fil est conforme aux réglementations en vigueur dans les pays dans lesquels le
dispositif de perfusion est vendu. Les paramètres réseau sont programmés par un technicien qualifié à l'aide du BD Alaris™
Technical Utility.
Normes de réseaux Wi-Fi : 802.11a (Wi-Fi 2), 802.11b (Wi-Fi 1), 802.11g (Wi-Fi 3) et 802.11n (Wi-Fi 4).
Bande de fréquence de fonctionnement : 2 400-2 483,5 MHz pour 2,4 Ghz, pour une puissance rayonnée efficace de 18 dBm ;
5 150-5 350 MHz et 5 470-5 725 MHz pour 5 Ghz, pour une puissance rayonnée efficace de 18 dBm.
Les systèmes de communication de données interconnectés doivent être conformes à la norme
CEI 60950 (matériels de traitement de l'information) ou CEI 60601-1 (appareils électromédicaux).
Déclaration de conformité de la directive relative à l'équipement radioélectrique
Par la présente, BD Switzerland Sàrl déclare que l'équipement radioélectrique de type « BD Alaris™ neXus GP » est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante :
https://www.bd.com/en-uk/Infusion/Conformity-Declaration-GP-neXus
Conservation des données mises en mémoire
La mémoire électronique de la pompe permet de conserver les données pendant plus de deux ans en condition normale
d'utilisation.
BDDF00567 Édition 4
63/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
Conditions d'alarme
Alarmes
Menus
Alertes
BULLE D'AIR
(bulle simple)
LEVIER OUVERT
RÉGLER V.A.P
LA DOSE VA DÉPASSER
BULLE D'AIR
(accumulé)
V.A.P ATTEINT
VERROUILLÉ
DOSE INFÉRIEURE À
PORTE OUVERTE
RÉGL. HORLOGE
DOSE NON AUTORISÉE
OCCLUSION EN AVAL
ENREGISTR. NUM DE SÉRIE
DÉBIT NON AUTORISÉ
OCCLUSION EN AMONT
BATTERIE FAIBLE
CONCENTRATION NON AUTORISÉE
PAS DE DÉBIT
V.A.P ATTEINT
(MVO/Continuer)
POIDS SUPÉRIEUR À LA LIMITE
ERREUR DÉBIT
BULLE D'AIR
POIDS INFÉRIEUR À LA LIMITE
ERREUR DÉBIT
(mode secondaire)
ÉCHEC
DOSE BOLUS NON ACCEPTÉE
DÉBIT LIBRE
TUB PAS INSTALL
DOSE BOLUS DÉPASSÉE
BATTERIE VIDE
DÉFAUT SECTEUR
DOSE BOLUS INFÉRIEURE À
CLAMP SÉCURITÉ
PRÉ-FIN DE PERFUSION
TUBULURE !
ATTENTION
CAPTEUR DE GOUTTES
DÉBRANCHÉ
AJOUT DROGUE
MAUVAISE TUB
AJUSTER…
PORTE MAL FERMÉE
VERROU CLAVIER
NE PAS UTIL.
MVO
BDDF00567 Édition 4
64/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
Caractéristiques IrDA, RS232 et Appel infirmière
Interface RS232/Appel Infirmière
L'IrDA (ou l'option RS232/Appel infirmière) est une fonction qui permet de brancher le dispositif de perfusion sur un
périphérique externe pour transférer des données.
L'interface appel infirmière est une mesure de protection agissant à distance en complément de l'alarme
interne sonore. Elle ne doit pas être considérée comme un remplacement de l'alarme sonore. Le signal
est émis par le port IrDA et le port RS232 pour l'appel infirmière dans la seconde suivant la détection de
la situation d'alarme.
Consulter le manuel technique pour de plus amples informations sur l'interface RS232.
L'utilisateur est seul responsable du choix du logiciel à utiliser dans l'environnement clinique pour
contrôler ou recevoir les données fournies par la pompe. Ce logiciel doit être capable de détecter un
débranchement ou toute autre panne du câble RS232.
Tout matériel analogique ou numérique relié à l'appareil doit être conforme à la norme CEI/EN60950
pour le traitement des données, et à la norme CEI/EN 60601 pour les dispositifs médicaux. Toute
personne branchant des appareils en entrée ou en sortie sera considérée comme configurateur du
système et devra justifier de la conformité du système à la norme CEI/EN 60601-1-1.
Utiliser le câble RS232 référence 1000SP01183 pour toute connexion à la prise RS232.
Données de connexion RS232/Appel infirmière
Caractéristiques appel infirmière :
Connecteur
Type D – 9 broches
TXD/RXD
EIA RS232-C Standard
Vitesse Baud
115 kBaud
Bits départ
1 bit de départ
Bits de données
8 bits de données
Parité
Aucune parité
Bits de Stop
1 bit de stop
Contacts relais Appel d'infirmière
Broches 1, 8 + 9, 30 V CC, 1 A
Données de connexion types :
1. Appel infirmière (relais) normalement fermé (NCC)
2. Sortie données de transmission (TXD)
3. Entrée données de réception (RXD)
4. DTR ª DSR (6)
5. Terre (GND)
6. DSR ª DTR (4)
7. Sans objet
8. Appel infirmière (relais) normalement ouvert (NCO)
9. Appel infirmière (relais) borne commune (NC COM)
IrDA
Vitesse Baud
115 kBaud
Bits départ
1 bit de départ
Bits de données
8 bits de données
Parité
Aucune parité
Bits de Stop
1 bit de stop
BDDF00567 Édition 4
65/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
Caractéristiques de perfusion
Précision du système
Le système comprend un dispositif de perfusion et une tubulure de perfusion compatible disponible auprès de BD.
La précision du débit est de ± 5 %, ceci dans les conditions nominales1a,2
La précision du débit est de ± 10 %, ceci dans les conditions de débit faible1b,2.
Limites d'alarme d'occlusion
Obtenu en conditions nominales1a,4
Niveau
L0
L2
L5
L8
Pression
approx. (mmHg)
90
250
519
811
Pression de pompage maximale
1 000mmHg
Pression d'alarme d'occlusion maximum
1 038mmHg
Bolus après levée d'occlusion en aval
La gestion du bolus après levée d'occlusion en aval relève de la responsabilité du clinicien et doit être
déterminée au cas par cas.
Volume du bolus pour un débit de 25 ml/h quand le seuil d'occlusion minimum est atteint < 0,16 ml
Volume du bolus pour un débit de 25 ml/h quand le seuil d'occlusion maximum est atteint < 0,95 ml
Précision du volume du bolus
Typique : −4,1 %, max. : −3,2 %, min. : −5,5 % 1 ml à 10 ml/h
Typique : −1,3 %, max. : −0,9 %, min. : −1,6 % 100 ml à 1 200 ml/h
Durée maximum d'activation de l'alarme d'occlusion
Le temps de déclenchement de l'alarme est théoriquement de 735 [± 50] minutes (maximum < 883 minutes) à un débit
de 0,1 ml/h à la pression maximum
Le temps de déclenchement de l'alarme est théoriquement de 82 [± 35] minutes (maximum < 112 minutes) à un débit de
0,1 ml/h à la pression minimum
Le temps de déclenchement de l'alarme est théoriquement de 65 [± 4] minutes (maximum < 95 minutes) à un débit de
1,0 ml/h à la pression maximum
Le temps de déclenchement de l'alarme est théoriquement de 5 [+6−2] minutes (maximum < 10 minutes) à un débit de
1,0 ml/h à la pression minimum
Le temps de déclenchement de l'alarme est théoriquement de 119 [± 7] secondes (maximum < 3 minutes) à un débit de
25 ml/h à la pression maximum
Le temps de déclenchement de l'alarme est théoriquement de 10 [+8,5−6,5] secondes (maximum < 18,5 secondes) à un
débit de 25 ml/h à la pression minimum
Administration d'un bolus
Paramètre
Plage
Débit du bolus
10−1 200 ml/h par incréments de 10 ml/h
Volume du bolus affiché
0,0−999 ml par incréments de 0,1 ml
BDDF00567 Édition 4
66/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
Démarrage de la perfusion/Configuration
Paramètre de perfusion
Plage
Débit de perfusion
0,1−99,9 ml/h par incréments de 0,1 ml/h
100−999 ml/h par incréments de 1 ml/h
1 000−1 200 ml/h par incréments de 10 ml/h
VAP primaire
(0−ÉTEINT), 1−9 999 ml
VP (total)
0,1–9 999 ml
Détecteur d'air
À ultrasons intégral
Détection de bulles d'air
Bulle d'air (configurable) : 50 µl, 100 µl, 250 µl et 500 µl.
Accumulation de bulles : 1 ml sur une durée de 15 minutes.
La précision du détecteur de bulles d'air est de ± 3 %.
Volume Critique
À la suite d'une condition de défaut, le volume maximum perfusé est le suivant : débits < 10 ml/h : ± 0,25 ml, débits
< 100 ml/h : ± 0,5 ml, débits ≥ 100 ml/h : ± 2 ml
Clamp de sécurité Alaris™
Clamp de sécurité positionné sur la tubulure et activé par la pompe permettant d'éviter tout débit libre
Remarques
1a.
Les conditions nominales sont définies comme suit :
Débit configuré : 1 à 1 200 ml/h ;
Produit à usage unique recommandé : 60593 ;
Aiguille : calibre 18 × 40 mm ;
Type de solution : eau déionisée et dégazée ;
Température : 23 ± 2 °C
Hauteur du liquide de perfusion : +300 ± 30 mm ;
Contre-pression : 0 ±10 mmHg.
1b.
Les conditions de débit faible sont définies comme suit :
Débit programmé : moins de 1,0 ml/h
Produit à usage unique recommandé : 60593 ;
Aiguille : calibre 18 × 40 mm ;
Type de solution : eau déionisée et dégazée ;
Température : 23 ± 2 °C
Hauteur du liquide de perfusion : +300 ± 30 mm ;
Contre-pression : 0 ±10 mmHg.
2.
La précision du système variera comme suit :3
Température : nominale −5,7 (± 1,5) % à 5 °C et nominale +0,3 (± 1,7) % à 40 °C
Hauteur du liquide de perfusion : nominale −3,4 (± 1,3) % à -0,5 m et 0,0 (± 1,1) % à +0,5 m
Durée : nominale −1,1 (± 0,2) % après 24 heures d'utilisation continue
Contre-pression : nominale +2,0 (± 1,3) % à −100 mmHg, −13,4 (± 1,8) % à +800 mmHg, respectivement
Pression atmosphérique : ±5 % à 25 ml/h à 70,0 kPa
3.Les tests ont été conduits en utilisant les solutions suivantes : eau distillée, lipides 20 %, glucose 50 %, sérum
physiologique 0,9 %, alcool 5 %
4.
La précision de la pression d'occlusion variera comme suit :
Température : programmation nominale faible 7 (± 12) mmHg à 5 °C et −24 (± 17) mmHg à 40 °C, respectivement
Programmation nominale normale 4 (± 16) mmHg à 5 °C et −41 (± 18) mmHg à 40 °C, respectivement
Pression nominale haute 4 (± 14) mmHg à 5 °C et −38 (± 21) mmHg à 40 °C, respectivement
5.
Les tests de précision ont été conduits à l'aide de la tubulure 60793.
La précision spécifiée peut ne pas être maintenue si les conditions d'utilisation mentionnées ci-dessus ne
sont pas équivalentes. Voir remarques 1 à 4.
BDDF00567 Édition 4
67/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
Courbes en trompette et de débit
Dans ce dispositif de perfusion, comme dans tous les systèmes de perfusion, l'action du mécanisme de pompage et les
variations peuvent provoquer des fluctuations de courte durée de la précision du débit.
Les courbes suivantes montrent la performance typique du système de deux manières : 1) la précision de l'administration
du soluté au cours du temps (courbes en trompette), et 2) le retard d'écoulement du soluté après le démarrage du
dispositif de perfusion (courbes de démarrage).
Les courbes en trompette sont appelées ainsi à cause de leur forme caractéristique. Elles sont construites à partir des
moyennes des données discrètes recueillies sur une période définie, dite « fenêtre d'observation », et non à partir de
données continues recueillies sur toute la période de fonctionnement du dispositif de perfusion. Si la fenêtre d'observation
est large, les fluctuations de courte durée ont peu d'effets sur la précision de la perfusion et on se situe sur la partie
horizontale de la courbe. Par contre, si la fenêtre d'observation est plus étroite, les fluctuations de courte durée ont des
effets plus importants, comme ceci est représenté sur « l'embouchure » de la trompette.
Il peut être intéressant de connaître la précision du système sur différentes fenêtres d'observation lors de l'administration
de certains médicaments. L'impact clinique des fluctuations de courte durée de la précision du débit peut varier en
fonction de la demi-vie du médicament perfusé. Par conséquent, le degré d'intégration inter-vasculaire ainsi que les
courbes en trompette ne peuvent déterminer à elles seules l'effet clinique de telles fluctuations.
Les courbes de démarrage illustrent l'écoulement continu par rapport au temps depuis deux heures à compter du
démarrage de la perfusion. Elles mettent en évidence le retard d'écoulement dû à la conformité mécanique avec une
représentation graphique de l'uniformité. Les courbes en trompette sont élaborées à partir des données recueillies à partir
de la deuxième heure. Les tests sont effectués conformément à la norme CEI/EN 60601-2-24.
Graphique de mise en route à 0,1 ml/h (période initiale)
Graphe en trompette à 0,1 ml/h (après 24 heures)
150,00
0,40
0,35
Débit (ml/h)
0,30
Erreur (%)
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
0,00
-0,05
-0,10
-150,00
0
-0,15
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
5
10
15
20
25
30
35
120
Temps (minutes)
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur maximale
Graphe en trompette à 0,1 ml/h (période de départ)
Erreur minimale
Erreur moyenne globale = −5,0 %
Graphe en trompette à 0,1 ml/h (après 72 heures)
150
150,0
50
Erreur (%)
Erreur (%)
100
Trumpet Graph at 1.0 ml/h (After 24 Hours)
0
-50
0,0
-100
-150,0
-150
0
5
10
15
20
25
30
0
35
5
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur maximale
15
20
25
30
35
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur moyenne globale =
−6,0 %
Erreur minimale
10
Erreur maximale
Graphe de démarrage à 1,0 ml/h (période de départ)
Erreur minimale
Erreur moyenne globale = 4,0 %
Graphe en trompette à 1,0 ml/h (après 24 heures)
2,0
30
1,8
20
1,4
Erreur (%)
Débit (ml/h)
1,6
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
10
0
-10
-20
-30
-0,2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Temps (minutes)
0
5
10
15
20
25
30
35
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur maximale
Erreur minimale
Erreur moyenne globale = 0,7 %
Remarque : Les courbes en trompette et de débit typiques sont obtenues en utilisant une tubulure recommandée.
BDDF00567 Édition 4
68/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Données techniques
L'ensemble des enregistrements a été porté à ± 150 % afin d'améliorer la visualisation du graphique.
Graphe en trompette à 1,0 ml/h (après 72 heures)
30
30,0
20
20,0
10
Erreur (%)
Erreur (%)
Graphe en trompette à 1,0 ml/h (période de départ)
Trumpet Graph at 25.0 ml/h (After 24 Hours)
0
-10
10,0
0,0
-10,0
-20,0
-20
-30
-30,0
0
5
10
15
20
25
30
0
35
5
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur
maximale
Erreur
minimale
10
15
20
25
30
35
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur moyenne
globale = 0,7 %
Erreur
minimale
Erreur maximale
Graphe de démarrage à 25,0 ml/h (période de départ)
Erreur moyenne globale =
1,0 %
Graphe en trompette à 25,0 ml/h (après 24 heures)
50
15
10
40
35
Erreur (%)
Débit (ml/h)
45
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
5
-15
0
0
-5
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
5
10
15
20
25
30
35
120
Temps (minutes)
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur
minimale
Erreur maximale
Graphe en trompette à 25,0 ml/h (période de départ)
Erreur moyenne globale =
−0,4 %
Graphe en trompette à 25,0 ml/h (après 72 heures)
15,0
10,0
10
Erreur (%)
Erreur (%)
15
5
0
-5
5,0
0,0
-5,0
-10,0
-10
-15,0
-15
0
5
10
15
20
25
30
35
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur
maximale
Erreur
minimale
Erreur moyenne
globale = 0,6 %
0
5
10
15
20
25
30
35
Fenêtre d'observation (minutes)
Erreur
minimale
Erreur maximale
Erreur moyenne globale =
−0,7 %
Remarque : Les courbes en trompette et de débit typiques sont obtenues en utilisant une tubulure recommandée.
BDDF00567 Édition 4
69/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Produits et pièces détachées
Produits et pièces détachées
Pièces détachées
La liste complète des pièces détachées pour ce dispositif de perfusion est incluse dans le manuel technique.
Le manuel technique (BDTM00009) est désormais disponible sous format électronique sur Internet à l'adresse suivante :
bd.com/int-alaris-technical
L'accès aux manuels requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe. S'adresser au service clientèle du pays concerné
pour obtenir les paramètres de connexion.
Référence
Description
1000SP00487
Pack batterie interne
1000SP01183
Câble RS232
1001FAOPT91
Câble d'alimentation − Royaume-Uni
1001FAOPT92
Câble d'alimentation − Europe
Logiciel
Référence
Description
1000SP02156
BD Alaris Communication Engine v2.0
1000SP02157
BD Alaris CQI Event Reporter v4.4
1000SP02158
BD Alaris Technical Utility v2.0
1000SP02159
BD Alaris neXus Editor v5.0
BDDF00567 Édition 4
70/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Historique des documents
Historique des documents
Numéro
Date
Version logicielle
Description
1
Juillet 2019
5.0.15
Publication initiale
2
Mars 2020
5.0.15
Modifications des produits associés
3
Avril 2020
5.0.15
Ajout des informations les plus récentes relatives aux produits
associés
4
Décembre 2020
5.1.x
Mise à jour de la version du micrologiciel
BDDF00567 Édition 4
71/72
Pompe volumétrique BD Alaris™ neXus GP
Nous contacter
Nous contacter
Pour obtenir une liste complète des coordonnées, consulter bd.com.
Coordonnées − Services client
Pays
Téléphone
E-mail
Australia
Freephone: 1 800 656 100
bd_anz@bd.com
België
+32(0)53 720 556
info.benelux@bd.com
Canada
+1 800 387 8309
CanadaCapital@carefusion.com
Danmark
+45 43 43 45 66
bddenmark@bd.com
Deutschland
+49 6221 305 558
GMB-DE-CustService-Alaris@bd.com
España
+34 902271727
Info.Spain@bd.com
France
+33 (0) 1 30 02 81 41
mms_infusion@bd.com
Italia
+39 02 48 24 01
customer.service-italy@bd.com
Magyarország
(36) 1 488 0233
orders.cee@bd.com
Nederland
+31(0)20 582 94 20
info.benelux@bd.com
New Zealand
Freephone: 0800 572 468
NZ_customerservice@bd.com
Norge
+47 64 00 99 00
bdnorge@bd.com
Polska
+48 22 377 11 00
Info_Poland@bd.com
Portugal
+351 219 152 593
dl-pt-geral@carefusion.com
Россия и страны СНГ
+7-495-775-85-82
mms_support_cis@bd.com
South Africa
Freephone: 0860 597 572
+27 11 603 2620
bdsa_customer_centre@bd.com
Suomi
+358-9-8870 780
bdsuomi@bd.com
Sverige
+46 8-7755160
bdsweden@bd.com
Switzerland
+41 61 485 22 66
Customer_Care_Switzerland@bd.com
United Kingdom
Freephone: 0800 917 8776
BDUK_CustomerService@bd.com
United States of America
Freephone: 800 482 4822
CustCareInfusion@carefusion.com
中国
400 878 8885
serviceclientbdf@bd.com
BDDF00567 Édition 4
72/72
BD Switzerland Sàrl, Route de Crassier 17, Business Park Terre-Bonne,
Batiment A4, 1262 Eysins, Switzerland
bd.com
BD, le Logo BD, Alaris, Guardrails, IVAC et SmartSite sont des marques commerciales de Becton, Dickinson and Company ou de ses filiales.
© 2020 BD. Tous droits réservés.

Manuels associés