02041 | AcuRite Weather Station Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Manuel d’instructions Station météorologique modèl 02041 TABLE DES MATIÈRES Instructions de désemballage........2 Contenu de l’emballage...............2 Enregistrement de l’appareil.........2 Fonctions et avantages : capteur....................................2 Fonctions et avantages : écran.....3 Configuration..............................5 Configuration du capteur.............5 Configuration de l’écran..............6 L’horloge Intelli-TimeMD.................7 Configuration de l’heure de la date et des unités.....................7 Réglages du rétroéclairage..........7 Directives d’installation................8 Utilisation de la station................9 Dépannage...............................10 Entretien et réparation...............12 Calibrage.................................12 Replacement de la pile de l’horloge Intelli-TimeMD.............13 Caractéristiques techniques........14 Renseignements de la FCC.........14 Soutien à la clientèle..................15 Garantie...................................15 Des questions? Communiquez avec le soutien à la clientèle au (877) 221-1252 ou visitez www.AcuRite.com. CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Félicitations pour votre nouvel appareil AcuRite. Pour vous assurer d’obtenir le maximum de votre appareil, veuillez lire l’intégralité de ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure. Instructions de désemballage Retirez la pellicule protectrice apposée sur l’écran ACL avant d’utiliser cet appareil. Trouvez la languette et décollez-la pour retirer la pellicule. Contenu de l’emballage 1. Écran 2. Capteur extérieur 3. Adaptateur d’alimentation 4. Manuel d’instructions IMPORTANT VOTRE APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR BÉNÉFICIER DU DÉPANNAGE SOUS GARANTIE ENREGISTREMENT DE L’APPAREIL Enregistrez l’appareil en ligne pour bénéficier de la protection de la garantie d’un an www.AcuRite.com Fonctions et avantages 1 Register a Product CAPTEUR EXTÉRIEUR 1. Crochet intégré 2 5 Pour faciliter l’installation. 2. Indicateur de réception du signal sans fil Clignote lorsque des données sont transmises à l’écran. 3. Compartiment des piles 3 4 4. Commutateur A-B-C Code d’identification qui doit correspondre au commutateur A-B-C de l’écran pour que les deux appareils soient synchronisés. 5. Couvercle du compartiment des piles 2 Fonctions et avantages 18 19 17 16 1 15 2 14 3 13 4 12 11 10 5 6 7 8 ÉCRAN 9 8. Phase de la lune 9. Pression barométrique actuelle L’icône de la flèche indique la tendance de la pression. 10. Record de l’humidité minimale/ maximale intérieure L’humidité la plus faible/ la plus élevée enregistrée depuis minuit. 11. Indicateur du niveau d’humidité Indique si le niveau d’humidité intérieur est élevé, bas ou idéal. 12. Humidité intérieure actuelle L’icône de la flèche pointe vers la direction de la tendance de l’humidité. 13. Record de la température minimale/ maximale intérieure La température la plus faible/ la plus élevée enregistrée depuis minuit. 14. Température intérieure actuelle L’icône de la flèche pointe vers la direction de la tendance de la température. 15.Date 16. Indicateur de piles faibles de l’écran 17. L’horloge Intelli-TimeMD Se règle automatiquement à l’heure avancée. 18. Indicateur de piles faibles du capteur 19. Rétroéclairage momentané 1. Portée du signal du capteur extérieur 2. Température extérieure actuelle L’icône de la flèche pointe vers la direction de la tendance de la température. 3. Record de la température minimale/ maximale extérieure La température la plus faible/ la plus élevée enregistrée depuis minuit. 4. Humidité extérieure actuelle L’icône de la flèche pointe vers la direction de la tendance de l’humidité. 5. Record de l’humidité minimale/ maximale extérieure L’humidité la plus faible/ la plus élevée enregistrée depuis minuit. 6. Icône du mode d’apprentissage Disparaît une fois le calibrage automatique des prévisions météorologiques terminé. 7. Mode pression automatique ou manuelle Indique la préférence du mode de pression. Mode de pression automatique La pression s’étalonnera automatiquement sur un mode d’apprentissage de 14 jours. Mode de pression manuelle Indique la valeur brute de la pression, aucun ajustement n’est effectué en fonction du niveau de la mer (peut être calibré). 3 Fonctions et avantages 10 1 2 9 3 8 4 5 6 7 ARRIÈRE DE L’ÉCRAN 6. Bouton de réinitialisation 1. Bouton des records de tous les temps Pour accéder aux records élevés et bas de tous les temps. Réinitialisation intégrale des données par défaut. 2. Bouton de réglage vers le HAUT 7. Couvercle du compartiment des pile 3. Bouton de configuration 8. Prise pour l’adaptateur d’alimentation Pour les préférences de réglage. Pour les préférences de réglage. 9. Commutateur A-B-C 4. Bouton de réglage vers le BAS Pour les préférences de réglage. 5. Compartiment des piles Code d’identifiant qui doit correspondre au commutateur A-B-C du capteur pour assurer la synchronisation des appareils. 10.Trou de suspension intégré Pour une installation murale aisée. 4 CONFIGURATION Configuration du capteur Lorsque les températures sont basses, le capteur requiert des piles au lithium. Les températures froides peuvent causer un fonctionnement incorrect des piles alcalines. Utilisez des piles au lithium dans le capteur si la température est inférieure à -20 °C (-4 °F). 1 Réglage du commutateur A-B-C Le commutateur A-B-C est situé à l’intérieur du compartiment des piles. Il peut être réglé à A, B ou C. Par contre, vous devez choisir la même lettre pour le capteur et l’écran pour que les deux appareils soient synchronisés. 1. Glissez et retirez le couvercle du compartiment des piles. Prenez note du réglage du commutateur A-B-C à l’intérieur du compartiment des piles, en prévision du réglage de l’écran. 2. Insérez deux piles AA dans le compartiment des piles, comme illustré. Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Replacez le couvercle du compartiment des piles. 2 Installation ou remplacement des piles AcuRite recommande d’utiliser des piles alcalines ou au lithium de haute qualité pour une performance optimale de l’appareil. L’utilisation de piles haute capacité ou rechargeables n’est pas recommandée. 1 Commutateur A-B-C réglez pour correspondre à l’écran ABC 2 Installation des piles 2 piles AA PILES AU LITHIM PILES ALCALINES 5 -40˚C (-40˚F) (158˚F) 70˚C -20˚C (-4˚F) (158˚F) 70˚C Configuration de l’écran 1 Réglage du commutateur A-B-C Trouvez le commutateur A-B-C à l’intérieur du compartiment des piles. Réglez le commutateur A-B-C à la position A, B ou C. Vous devez choisir la même lettre pour l’écran et le capteur pour que les deux appareils soient synchronisés. 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez trois piles alcalines AA dans le compartiment des piles, tel qu’illustré. Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. 3. Replacez le couvercle du compartiment des piles. 3 Adaptateur d’alimentation 2 Installation ou remplacement des piles (facultatif) Pour un rendement optimal, branchez l’adaptateur d’alimentation et utilisez-le comme source d’alimentation principale de cet appareil. A B C 1 3 2 Commutateur A-B-C réglez pour correspondre au capteur Adaptateur d’alimentation Installation des piles (facultatif) 3 piles AA IMPORTANT : Les piles sont une source d’alimentation de secours qui servent à préserver les records en cas d’une interruption de courant. L’adaptateur d’alimentation est recommandé comme source d’alimentation principale afin de bénéficier totalement des fonctions de l’appareil. VEUILLEZ VOUS DÉBARRASSER DES PILES USÉES OU DÉFECTUEUSES D’UNE MANIÈRE ÉCOLOGIQUE ET SELON LES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX. CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Nettoyez les bornes des piles ainsi que celles de l’appareil avant d’installer les piles. Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirez rapidement les piles usées de l’appareil. Débarrassez-vous correctement des piles usées. Seules les piles du même type ou d’un type équivalent sont recommandées. N’incinérez PAS les piles usées. NE vous débarrassez PAS des piles en les jetant dans un feu; elles pourraient exploser ou fuire. NE mélangez PAS de nouvelles et d’anciennes piles ou des piles de types différents (alcaline/standard). N’utilisez PAS des piles rechargeables. NE rechargez PAS des piles non rechargeables. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation. 6 Horloge Intelli-TimeMD Les produits Intelli-Time sont préprogrammés avec l’heure et la date exactes. Vous n’avez qu’à sélectionner votre fuseau horaire et vos préférences d’heure avancée. L’horloge s’ajustera automatiquement à l’heure avancée. Réglages de l’heure, de la date et des unités Appuyez sur le bouton « » qui est situé à l’arrière de l’appareil, pour accéder au MODE DES RÉGLAGES. Une fois dans ce mode, la préférence que vous configurez clignotera à l’écran. Pour régler l’élément actuellement sélectionné (qui clignote), enfoncez et relâchez le bouton » ou « » (appuyez sur le bouton et maintenez-le ENFONCÉ pour effectuer un « réglage rapide). » pour configurer votre Pour sauvegarder vos réglages, appuyez et relâchez le bouton « prochaine préférence. L’ordre des préférences de configuration est comme suit : FUSEAU HORAIRE (PST MST CST EST AST HAST AKST) HA AUTO (ACTIVATION ou DÉSACTIVATION de l’heure avancée)* HEURE DE L’HORLOGE MINUTES DE L’HORLOGE MOIS DU CALENDRIER DATE DU CALENDRIER ANNÉE DU CALENDRIER UNITÉS DE TEMPÉRATURE (˚F ou ˚C) UNITÉS DE PRESSION (inHg ou hPa) *Si vous résidez dans un endroit qui observe l’heure avancée, celle-ci devrait être activée « ON » même si ce n’est pas le temps de l’année pour l’heure avancée. Vous quitterez automatiquement le MODE DES RÉGLAGES si aucun des boutons n’est enfoncé pendant 10 secondes. Accédez au mode des réglages en tout temps en appuyant sur le bouton ». « Réglages du rétroéclairage de l’affichage L’écran couleur de cette station météorologique est doté de trois réglages d’éclairage différents : Luminosité élevée (100 %), luminosité modérée (60 %) et luminosité faible (30 %) En utilisant l’alimentation de la pile seulement, le rétroéclairage est disponible momentanément pendant 10 secondes en enfonçant le bouton de « RÉTROÉCLAIRAGE ». Lorsque l’écran est alimenté par l’adaptateur, le rétroéclairage demeure actif avec une luminosité de 100 %. Appuyez une fois sur le bouton de « RÉTROÉCLAIRAGE » pour réduire la luminosité à 60 %; enfoncez-le à nouveau pour le réduire à 30 %, et une 3e fois pour accéder au mode « INTENSITÉ AUTOMATIQUE ». MODE D’INTENSITÉ AUTOMATIQUE : Ajuste automatiquement la luminosité de l’affichage selon le moment de la journée et de l’année. 11 MARS au 4 NOVEMBRE 6 h à 21 h = luminosité de 100 % 21 h 01 à 5 h 59 = luminosité de 30 % 5 NOVEMBRE au 10 MARS 7 h 30 à 19 h = luminosité de 100 % 19 h 01 à 7 h 29 = luminosité de 30 % 7 Installation pour une précision maximale Les capteurs AcuRite sont sensibles aux conditions environnementales. Bien installer l’écran et le capteur extérieur est essentiel pour obtenir une précision et une performance optimales de cet appareil. Installation de l’écran Installez l’écran dans un endroit sec, sans saleté ni poussière. L’écran peut être installé à la verticale sur une table ou sur un mur. Installation du capteur extérieur Le capteur doit être installé à l’extérieur pour mesurer les conditions extérieures. Le capteur est résistant à l’eau et conçu pour une utilisation à l’extérieur; par contre, pour prolonger sa durée de vie, installez le capteur dans un endroit à l’abri des intempéries. Vous pouvez le suspendre à l’aide des trous de fixation intégrés, du crochet ou d’une ficelle (non fournie) dans un endroit convenable, comme une branche d’arbre offrant un bon abri. Le meilleur endroit est à environ 1,2 à 2,4 m (4 à 8 pieds) au-dessus du sol, toujours à l’ombre et avec une bonne circulation d’air frais autour du capteur. Lignes directrices importantes pour l’installation •Pour vous assurer de l’exactitude des mesures de la température, assurez-vous d’installer les appareils à l’abri de la lumière directe du soleil et loin des sources de chaleur ou d’aération. •L’écran et le capteur extérieur doivent se situer à moins de 100 m (330 pieds) l’un de l’autre. •Pour maximiser la portée de la transmission sans fil, éloignez les appareils des grands objets métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou de tout autre objet qui peut nuire à la communication sans fil. • Pour réduire l’interférence, installez les appareils à au moins 0,9 m (3 pieds) des appareils électroniques (téléviseur, ordinateur, four à micro-ondes, radio, etc.). TV AU MOINS 1mètre (3 pieds) DE DISTANCE (100 mètres au maximum) (330 pieds au maximum) L’installation est terminée Le capteur se synchronisera maintenant avec l’écran; cela peut prendre quelques minutes. Veuillez consulter la rubrique « Dépannage » de ce manuel en cas de fonctionnement inadéquat. 8 FONCTIONNEMENT Utilisation de la station météorologique Mode d’apprentissage Le système de prévisions météorologiques à calibrage automatique utilise un algorithme unique pour analyser les changements de pression pendant un certain temps (nommé « Mode d’apprentissage ») afin de déterminer votre altitude. Après 14 jours, l’icône du mode d’apprentissage disparaît de l’affichage. À ce moment, la pression autocalibrée est réglée à votre emplacement et l’appareil est prêt à fournir des prévisions météorologiques de qualité supérieure. Prévisions météorologiques Le système de prévisions météorologiques à calibrage automatique breveté d’AcuRite vous fournit un bulletin personnalisé des conditions météorologiques des 12 à 24 prochaines heures en utilisant les données du capteur installé dans votre cour arrière. Il produit un bulletin d’une extrême précision et personnalisé à votre emplacement exact. PROBABILITÉ D’UN MÉLANGE PLUIE/NEIGE PROBABILITÉ DE NEIGE PROBABILITÉ DE FAIBLE PLUIE NUAGEUX PARTIELLEMENT NUAGEUX ENSOLEILLÉ (venteux) (foudre=tempête) Consultez la liste complète des icônes à www.AcuRite.com/acurite-icons Pression barométrique Les variations subtiles de la pression barométrique influent grandement la météo. Cette station météo affiche la pression actuelle ainsi que l’icône d’une flèche pour indiquer la tendance de la pression (DÉCROISSANTE, STABLE ou CROISSANTE). Phase de la lune Suivez les phases de la lune grâce à des icônes simples des phases lunaires : NOUVELLE LUNE LUNE CROISSANTE 1ER QUARTIER PLEINE 3E QUARTIER LUNE DÉCROISSANTE Records haut/bas Les records haut et bas sont consignés pour la température et l’humidité intérieures et extérieures. Les records sont supprimés automatiquement tous les jours à minuit. Pour supprimer manuellement toutes les valeurs BASSES consignées de la journée en cours, appuyez et maintenez le bouton « » enfoncé pendant 2 secondes. Des tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé tous les BAS records. 9 Pour supprimer manuellement toutes les valeurs ÉLEVÉES consignées de la journée » enfoncé pendant 2 secondes. Des en cours, appuyez et maintenez le bouton « tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé tous les records ÉLEVÉS. Appuyez sur le bouton « » pour naviguer parmi les records de tous les temps des valeurs élevées et faibles consignées (un record est affiché à la fois) pour la température et l’humidité extérieures et intérieures. Située dans le coin supérieur droit de l’écran, l’indication de la date et de l’heure auxquelles les valeurs ont été consignées est affichée. Vous quitterez automatiquement les records de tous les temps si aucun bouton n’est enfoncé pendant 5 secondes. Pour supprimer manuellement un record FAIBLE de tous les temps, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pendant que le record que vous souhaitez supprimer est affiché. Des tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé le record. Pour supprimer manuellement un record ÉLEVÉ de tous les temps, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pendant que le record que vous souhaitez supprimer est affiché. Des tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé le record. Dépannage Aucune réception du capteur extérieur aucune barre L’écran ne fonctionne pas Si l’indicateur du signal sans fil n’affiche aucune barre : • Déplacez l’écran et/ou le capteur extérieur. Les deux appareils doivent se situer à moins de 100 m (330 pieds) l’un de l’autre. • Assurez-vous que les deux appareils sont placés à au moins 0,9 m (3 pieds) des autres appareils électroniques pouvant interférer avec les communications sans fil (comme les téléviseurs, les fours à micro-ondes, les ordinateurs, etc.) • Utilisez des piles alcalines (ou au lithium dans le capteur si la température est inférieure à -20 °C/-4 °F). N’utilisez pas des piles haute capacité ou rechargeables. REMARQUE : La resynchronisation de l’écran avec le capteur peut prendre jusqu’à 20 minutes lorsque vous remplacez les piles. • Assurez-vous que les piles sont installées correctement. Les piles pourraient devoir être remplacées. • Réinitialisez l’écran en appuyant sur le bouton de réinitialisation situé à l’arrière de celui-ci. La date et l’heure devront être saisies à nouveau après une réinitialisation. 10 La température extérieure clignote ou affiche des tirets Le clignotement de l’indication de la température extérieure signifie généralement la présence d’une interférence. 1.Rapportez le capteur extérieur et l’écran à l’intérieur et retirez au moins une pile de chacun. 2.Assurez-vous que les commutateurs A-B-C des deux appareils sont appareillés. 3.Réinstallez les piles dans le capteur extérieur. 4.Réinstallez les piles dans l’écran. 5.Placez les deux appareils à quelques pieds de distance l’un de l’autre pendant environ 20 minutes pour obtenir une forte connexion. Prévision inexacte • L’icône de prévision météorologique affiche les conditions pour les 12 à 24 prochaines heures, et non les conditions actuelles. • L’icône du mode d’apprentissage a-t-il disparu de l’écran? L’apprentissage doit être terminé avant que les prévisions et les mesures de pression soient exactes. • Laissez l’appareil fonctionner sans interruption pendant 33 jours. Le retrait des piles ou la réinitialisation de l’écran réinitialise le mode d’apprentissage. Après 14 jours, les prévisions devraient être suffisamment exactes; par contre, le mode d’apprentissage poursuit le calibrage pendant 33 jours. Température ou humidité inexacte • Assurez-vous que l’écran et le capteur ne sont pas exposés à la lumière directe du soleil et sont à l’écart de sources de chaleur ou d’aération (voir la page 8). • Assurez-vous que les deux appareils sont à l’écart de toute source d’humidité (voir la page 8). L’appareil a subi une interruption de courant ou les piles ont été remplacées et l’heure est inadéquate. • La pile Intelli-Time doit être remplacée (se reporter à la page 13). Une fois la nouvelle pile installée, l’heure et la date devront être réglées manuellement. Si votre appareil AcuRite ne fonctionne pas correctement après avoir essayé les solutions de dépannage, visitez www.AcuRite.com ou appelez au (877) 221-1252 pour obtenir de l’aide. 11 Entretien Entretien de l’écran Nettoyez avec un tissu doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs. Maintenez à l’écart de la poussière, la saleté et l’humidité. Nettoyez régulièrement les orifices d’aération avec un léger jet d’air. Entretien du capteur extérieur Nettoyez avec un tissu doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques ou abrasifs. Calibrage Les lectures de la température intérieure/extérieure, de l’humidité et de la pression barométrique peuvent être calibrées sur l’écran pour améliorer l’exactitude. Le calibrage peut améliorer l’exactitude lorsque l’emplacement du capteur ou des facteurs environnementaux nuisent à l’exactitude des données. 1. Pour accéder au mode de calibrage, appuyez simultanément sur les boutons « », « » et « » ET MAINTENEZ-LES enfoncés pendant au moins 5 secondes. 2. Pour ajuster l’élément actuellement sélectionné (clignotant), enfoncez et relâchez le bouton « » ou « » pour calibrer la valeur de la donnée la plus élevée ou la plus basse de la lecture actuelle. 3. Pour sauvegarder vos ajustements, enfoncez et relâchez le bouton « » pour ajuster la prochaine préférence. L’icône « » demeurera illuminée au côté des valeurs calibrées. L’ordre de réglage des préférences est comme suit : TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE HUMIDITÉ EXTÉRIEURE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE HUMIDITÉ INTÉRIEURE PRESSION BAROMÉTRIQUE (doit être réglée au mode MANUEL pour pouvoir être calibrée)* *Pour passer du mode de pression AUTOMATIQUE à MANUEL, et l’inverse, » ET MAINTENEZ-LE enfoncé pendant au moins appuyez sur le bouton « 10 secondes. L’écran indique le mode de pression actuellement sélectionné, « AUTOMATIQUE » ou « MANUEL ». Après 20 secondes d’inactivité, l’écran sauvegardera les réglages et quittera le mode de calibrage. Remarque : les calibrages seront supprimés si l’écran est réinitialisé, si les piles sont retirées ou si l’adaptateur d’alimentation est débranché. 12 Remplacement de la pile de l’horloge Intelli-Time La technologie Intelli-Time est alimentée par une pile bouton préinstallée qui stocke les réglages de l’heure et de la date. La pile a une durée de vie utile de plusieurs années. L’heure et la date devront être réglées après avoir remplacé la pile Intelli-Time. Pour remplacer la pile Intelli-Time : CR2032 3V 1. Trouvez le couvercle du compartiment de la pile bouton situé à l’arrière de l’écran. Dévissez et enlevez le couvercle du compartiment. 2. Insérez 1 pile bouton CR2032 dans le compartiment de la pile, tel qu’illustré. Installez la pile avec la borne positive « + » dirigée vers l’EXTÉRIEUR. 3. Revissez le couvercle du compartiment de la pile. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL CONTIENT UNE PILE DE TYPE BOUTON. SI ELLE EST INGÉRÉE, ELLE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT EN AUSSI PEU QUE DEUX HEURES. OBTENEZ DES SOINS MÉDICAUX IMMÉDIATEMENT SI ELLE EST INGÉRÉE. 13 Spécifications PLAGE DE TEMPÉRATURE Extérieure : -40 ˚C à 70 ˚C; -40 ˚F à 158 ˚F Intérieure : 0 ˚C à 50 ˚C; 32 ˚F à 122 ˚F PLAGE D’HUMIDITÉ 1 À 99 % HR (humidité relative) PORTÉE SANS FIL 100 m/330 pieds, selon les matériaux de construction de la résidence FRÉQUENCE DE TRANSMISSION 433 MHz ALIMENTATION Écran : Adaptateur d’alimentation de 5V 3 piles alcalines AA (facultatif) Capteur : 2 piles alcalines AA ou piles au lithium AFFICHAGE DES DONNÉES Données extérieures : mises à jour aux 16 secondes Données intérieures : mises à jour aux 60 secondes Renseignements de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1- Cet appareil NE doit PAS causer d’interférence nuisible, et 2- Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant causer un fonctionnement incorrect. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes sur les appareils numériques de classe B, en accord avec l’article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Par contre, rien ne garantit que de l’interférence ne peut se produire pour une installation en particulier. Si cet appareil cause de l’interférence nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en utilisant l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise connectée à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radiotélévision pour obtenir de l’aide. REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence des signaux radio ou télévisuels causée par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Le présent appareil est conforme au cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) d’Industrie Canada pour les appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 14 Soutien à la clientèle Le soutien à la clientèle d’AcuRite vise à vous fournir le meilleur service de sa catégorie. Pour obtenir de l’aide, veuillez avoir en main le numéro du modèle de cet appareil et contactez-nous de l’une des deux manières suivantes : (877) 221-1252 info@chaney-inst.com Soutien en tout temps sur www.AcuRite.com Vidéos d’installation Enregistrement de votre appareil Manuels d’instructions Forum de soutien aux utilisateurs Pièces de remplacement Communication de commentaires et d’idées IMPORTANT VOTRE APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR BÉNÉFICIER DU DÉPANNAGE SOUS GARANTIE ENREGISTREMENT DE L’APPAREIL Enregistrez l’appareil en ligne pour bénéficier de la protection de la garantie d’un an www.AcuRite.com Register a Product Garantie limitée d’un an Chez AcuRite, nous sommes fiers de notre engagement à offrir une technologie de qualité. Chaney Instrument Company garantit tous ses produits contre tout défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’installation et d’utilisation pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. techniciens non autorisés par Chaney. Nous vous recommandons de nous visiter sur www. AcuRite.com, la manière la plus rapide d’enregistrer votre appareil. Par contre, l’enregistrement de votre appareil n’élimine pas la nécessité de conserver votre preuve d’achat originale pour profiter des avantages de la garantie. La garantie décrite ci-dessus remplace et exclut toutes les autres garanties de quelque nature que ce soit, explicites ou implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. Chaney ne sera pas tenue responsable des dommages directs ou indirects ni des dommages matériels résultant d’une violation de cette garantie. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects de sorte que ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables à votre cas. Chaney ne sera pas non plus tenue responsable des blessures liées à l’utilisation de ses produits dans les limites prévues par la loi. En acceptant les produits ou équipements Chaney, le client assume toute la responsabilité des conséquences découlant d’une utilisation impropre ou abusive. Aucune personne, société ni entreprise n’est autorisée par Chaney à assumer à sa place aucune autre responsabilité liée à la vente de ses produits. De plus, aucune personne, société ni entreprise n’est autorisée à modifier les conditions de ce paragraphe, et du paragraphe précédent, à moins que cela ne soit effectué par écrit et signé par une personne dûment utorisée par Chaney. Cette garantie vous procure des droits légaux précis. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon l’état ou la province. Chaney Instrument Company garantit tous ses produits contre tout défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’installation et d’utilisation pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. L’unique recours en vertu de cette garantie limitée est la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Si un produit, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui l’accompagnent, s’avère défectueux dans un délai d’UN AN à compter de la date d’achat, Chaney se réserve le droit, après avoir examiné le produit, de Pour toute réparation pendant la période réparer ou de remplacer celui-ci, à sa seule discrétion. Dans tous les cas, Chaney Instrument Co. les frais et coûts de transport des produits retournés sont à la charge du 965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147 client. Chaney, par la présente, décline toute responsabilité en matière de frais et coûts de transport. Cette garantie exclut l’usure normale et devient caduque si l’appareil est endommagé à la suite d’un transport, d’une installation non-conforme, d’une modification sans autorisation, d’une utilisation incorrecte ou abusive ou de réparations faites par des 15 de la garantie : Stations météorologiques Température et humidité Radio d’alertes météo Thermomètres et minuteries de cuisine Horloges C’est plus que précis, c’est AcuRite offre une grande variété d’instruments de précision conçus pour vous offrir l’information dont vous avez besoin pour planifier votre journée en toute confianceMC. www.AcuRite.com Imprimé en Chine 02041CASB INST 020915 ©Chaney Instrument Co. Tous droits réservés. AcuRite est une marque de commerce déposée de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Les autres marques de commerce et droits d’auteur sont la propriété de leur propriétaire respectif. AcuRite utilise une technologie brevetée. Visitez www.AcuRite.com/ patents pour plus de détails.