▼
Scroll to page 2
of
222
GO XSE Manuel de l’utilisateur FRANÇAIS www.simrad-yachting.com Préface Clause de non-responsabilité Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur. Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation. NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI. Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi. Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis. Marques Simrad® est utilisé sous licence accordée par Kongsberg. Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc. NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association. SiriusXM® est une marque déposée de Sirius XM Radio Inc. Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc. Copyright© 2012 Fishing Hot Spots. Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur 3 FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ est une marque déposée de FUSION Electronics Ltd. C-MAP® est une marque déposée de C-MAP. SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Données cartographiques supplémentaires : Copyright© 2012 NSI, Inc. : Copyright© 2012 par Maptech Richardson. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Références des produits Navico Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants : • Broadband Sounder™ (Broadband Sounder) • DownScan Imaging™ (DownScan) • DownScan Overlay™ (Overlay) • ForwardScan™ (ForwardScan) • GoFree™ (GoFree) • INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis) • StructureMap™ (StructureMap) • StructureScan® (StructureScan) • StructureScan® HD (StructureScan HD) Copyright Copyright © 2017 Navico Holding AS. Garantie Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil : www.simradyachting.com. Déclaration de conformité Cet équipement est conforme : • à la norme CE au titre de la directive 2014/53/UE ; • aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2008 ; • à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne 4 Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. La déclaration de conformité applicable est disponible à la section relative au produit du site Web suivant : www.simrad-yachting.com. Utilisation d'Internet Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des téléchargements de données. L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de services pour vérifier le prix et les restrictions. À propos de ce manuel Ce manuel est le guide servant de référence pour l'utilisation des appareils GO XSE. Il est supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le système est prêt à être utilisé. Il est également supposé que l'utilisateur possède des connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et des bonnes pratiques de marin. Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit : Ú Remarque : utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante. Avertissement: utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements. Version du manuel Le présent manuel a été rédigé pour la version logicielle de 3.0. Le manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur 5 nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel depuis www.simrad-yachting.com. Affichage du manuel sur l'écran Le lecteur de fichiers PDF fourni avec l'appareil permet la lecture des manuels et d'autres fichiers PDF sur l'écran. Les manuels peuvent être téléchargés à partir de www.simrad-yachting.com. Les manuels peuvent être consultés à partir d'une carte insérée dans le lecteur de carte ou copiés sur la mémoire interne de l'unité. Utilisez les options de menu et les boutons d'écran pour naviguer dans le fichier PDF comme indiqué ci-dessous : • Rechercher, Goto page, Page précédente et suivante Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre. • Faire défiler les pages Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. • Déplacement panoramique sur la page Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée. • Zoom avant/arrière Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre. Utilisation tactile : rapprochez ou écartez vos doigts. • Quitter le lecteur de fichiers PDF Sélectionnez le X dans le coin supérieur droit de la fenêtre. 6 Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur La version du logiciel La version du logiciel actuellement installé sur cette unité est indiquée dans la boîte de dialogue About (À propos de). Cette boîte de dialogue est accessible via les paramètres système. Pour plus d'informations sur la mise à niveau de votre logiciel, reportez-vous à la section "Mises à jour du logiciel" à la page 206. Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur 7 8 Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur Sommaire 15 Introduction 15 16 18 20 21 Page Accueil Pages d'application Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants Fonction de déverrouillage Commandes 22 Principes de base 22 Boîte de dialogue Contrôles système 22 Activation et désactivation du système 23 Éclairage de l'affichage 24 Sans Fil 24 Verrouillage de l'écran tactile 24 Barre Instruments 24 Utilisation des menus et boîtes de dialogue 25 Sélection de pages et de fenêtres 25 Affichage de fenêtres Favoris en tant que fenêtres contextuelles sur une page 26 Création d'un waypoint Homme à la mer 26 Capture d'écran 27 Personnalisation de votre système 27 27 28 28 29 30 30 Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil Ajustement de la taille de la fenêtre Personnalisation de la fonction Appui long Protection par mot de passe Ajout de nouvelles pages favorites Éditer des pages favorites Configuration de l'apparence de la barre Instruments 34 Cartes 34 35 35 36 36 36 36 Fenêtre de carte Données Carte Affichage des types de carte double Symbole du bateau Échelle de la carte Déplacement panoramique sur une carte Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur 9 37 38 39 39 40 40 41 42 42 48 55 Affichage des informations sur les éléments de la carte Utilisation du curseur dans la fenêtre de carte Mesure de distances Sauvegarder des waypoints Création de routes Trouver des objets sur des fenêtres de carte Cartes 3D Superposition sur carte Cartes Insight et C-MAP Cartes Navionics Paramètres de carte 58 Waypoints, routes et traces 58 60 65 66 Waypoints Routes Tracks Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces 68 Navigation 68 70 70 70 71 Les fenêtres de navigation Naviguer jusqu'à la position du curseur Suivre une route Navigation avec le pilotage automatique Navigation Settings 73 TripIntel 73 74 74 75 76 76 77 77 Statistiques du trajet en cours Enregistrement automatique des trajets Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet Statistiques à long terme Anneau de consommation de carburant estimée Jauge de carburant Marégraphe Afficher les enregistrements de trajet 79 Pilote automatique 79 79 79 80 10 Sécurité d'utilisation du pilote automatique Activation du pilote automatique Passage du mode automatique au pilotage manuel Indication du mode Pilote Auto sur les pages Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur 82 83 83 83 84 84 85 86 88 90 93 93 La fenêtre Pilote Auto Modes de pilotage automatique Mode Standby (Veille) Direction assistée (NFU, Direction assistée) Pilotage Follow-up (FU) Mode AUTO (Cap verrouillé) Mode No Drift (Sans dérive) Mode NAV Mode VENT Pilotage par gabarit de virages Utilisation du pilote automatique dans un système EVC Paramètres du pilote automatique 99 Radar 99 100 101 101 102 103 103 104 105 108 110 116 117 118 120 121 La fenêtre du radar Radar double Superposition du radar Modes de fonctionnement du radar Portée du radar Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar Sauvegarder des waypoints Obturation de secteurs radar Réglage de l'image radar Options avancées de radar Options vue du radar Marqueurs EBL/VRM Définition d'une zone de garde autour de votre bateau Cibles MARPA Enregistrement des données radar Paramètres Radar 123 Sondeur 123 124 124 125 126 126 128 129 Image de l'échosondeur Zoom sur l'image Utilisation du curseur sur l'image Sauvegarder des waypoints Affichage de l'historique Configuration de l'image Options avancées Enregistrement des données de sondeur Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur 11 131 131 132 134 Arrêt de l'enregistrement des données du log Visualisation des données enregistrées du sondeur Options d'affichage du module sondeur Réglages du Echosounder 136 StructureScan 136 137 137 139 139 140 141 L'image StructureScan Zoom sur l'image StructureScan Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan Sauvegarder des waypoints Visualisation de l'historique de StructureScan Configuration de l'image StructureScan Paramètres StructureScan avancés 143 StructureMap 143 143 144 145 145 146 146 Image StructureMap Activation de Overlay Structure Sources StructureMap Conseils avec StructureMap Enregistrement des données StructureScan Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques Options Structure 148 ForwardScan 148 149 149 150 152 Image ForwardScan Configuration de l'image ForwardScan Options de la vue ForwardScan Extension Cap Configuration de ForwardScan 156 Connexion sans fil 156 157 157 159 160 Connexion et déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil Boutique GoFree GoFree Link Chargement des fichiers d'historique vers Insight Genesis Paramètres sans fil 163 AIS 163 Symboles des cibles AIS 12 Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur 164 165 166 167 168 Affichage des informations sur les cibles AIS Appel d'un bateau AIS AIS SART Alarmes du bateau Réglages du bateau 172 Fenêtres Instruments 172 Tableaux de bord 172 Personnalisation de la fenêtre Instruments panel 174 Audio 174 175 175 179 180 183 Activation de la fonction audio Fonctionnement du système audio Contrôleur audio Configuration du système audio SonicHub 2 Radio Sirius (Amérique du Nord uniquement) 185 Météo 185 186 186 189 Pics de vent Affichage des informations météorologiques détaillées Météo GRIB Météo SiriusXM 195 Plots temps 195 Fenêtre Time plot 195 Sélection des données 197 Alarmes 197 197 197 198 198 198 Systèmes d'alarme Type de messages Alarmes individuelles Alarmes multiples Confirmation d'un message Boîte de dialogue des alarmes 200 Outils 200 Waypoints, routes et traces 200 Marées Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur 13 200 200 201 201 201 201 201 202 Alarmes Paramètres Bateaux Soleil, Lune TripIntel Fichiers Chercher Boutique GoFree 203 Simulateur 203 Mode Démo 203 Fichiers source du simulateur 204 Réglages avancés Simulateur 205 Maintenance 205 205 205 205 206 207 Maintenance préventive Nettoyage de l'unité d'affichage Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes Vérification des connecteurs Mises à niveau logicielles Sauvegarde des données de votre système 211 Utilisation tactile 14 Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur 1 Introduction Page Accueil La page Home (Accueil) est accessible à partir de n'importe quel emplacement en appuyant sur le bouton Home (Accueil) dans l'angle supérieur gauche d'une fenêtre. 1 Outils Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de dialogue utilisées pour exécuter une tâche ou pour consulter des informations enregistrées. 2 Applications Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein écran. Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les options de pages partagées pré-configurées pour l'application. 3 Bouton Fermer Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Home (Accueil) et retourner à la page active précédente. Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur 15 4 Favoris Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des fenêtres. Maintenez un bouton Favori enfoncé pour accéder au mode Éditer de la fenêtre Favoris. 5 Bouton Homme à la mer (MOB) À sélectionner pour enregistrer un waypoint Man Over Board (MOB, Homme à la mer) à la position actuelle du bateau. Pages d'application Chaque application connectée au système est présentée dans une fenêtre. L'application peut être affichée sur une page entière ou avec d'autres fenêtres sur une page multi-fenêtres. Toutes les pages d'application sont accessibles à partir de la page Accueil (Home). 16 1 Fenêtre des applications 2 Barre Instruments Informations de navigation et de capteur. La barre peut être désactivée et configurée par l'utilisateur. 3 Boîte de dialogue Contrôles système Accès rapide aux réglages de base du système. Affichez la boîte de dialogue en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt (Power) ou en faisant glisser votre doigt vers le bas à partir du haut de l'écran. Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur 4 Barre d'état 5 Boîte de dialogue Informations en provenance ou à destination de l'utilisateur. 6 Barre de contrôle Sélectionnez un bouton de fonction pour afficher ses contrôles. 7 Message d'alarme Affiché si des situations dangereuses ou des erreurs système se présentent. 8 Menu Menu propre aux fenêtres. Affichez le menu en sélectionnant le bouton MENU de la fenêtre. Barre de contrôle Affiche des boutons des fonctionnalités disponibles sur l'appareil. Sélectionnez un bouton de la barre de contrôle pour ouvrir le contrôleur de la fonction. Sélectionner le même bouton permet de fermer le contrôleur ouvert. Sélectionner un bouton différent de la barre de contrôle permet de fermer le contrôleur ouvert et d'ouvrir le contrôleur sélectionné. Pages combinées Vous pouvez afficher jusqu'à 2 fenêtres sur chaque page sur les appareils 5", et jusqu'à 4 fenêtres sur les plus grands appareils. Page à 2 fenêtres Page à 3 fenêtres Page à 4 fenêtres La taille de toutes les fenêtres d'une page avec affichage partagé peut être réglée à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur 17 Utilisation du curseur sur un écran partagé Lors de l'utilisation du curseur sur l'image du sondeur ou sur une image Structure sur un écran partagé sondeur/structure ou sondeur/carte, le curseur est grisé sur le second écran partagé. Pages combinées préconfigurées Chaque application en plein écran comprend plusieurs pages combinées préconfigurées comportant l'application sélectionnée combinée à chacune des autres fenêtres. Ú Remarque : Le nombre de pages combinées préconfigurées ne peut pas être modifié et les pages ne peuvent être ni personnalisées, ni supprimées. Vous pouvez accéder à une page combinée préconfigurée en maintenant le bouton principal de la fenêtre enfoncé. Pages favorites Toutes les pages favorites préconfigurées peuvent être modifiées et supprimées et vous pouvez en créer de nouvelles. Vous pouvez avoir jusqu'à 12 pages favorites. Pour plus d'informations, consultez la section "Ajout de nouvelles pages favorites" à la page 29. Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants Plusieurs appareils provenant d'autres fabricants peuvent être connectés au GO XSE. Les applications sont affichées dans des fenêtres séparées ou intégrées à d'autres fenêtres. Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, 18 Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur activez la fonction grâce à l'option Avancé dans la boîte de dialogue Paramètres Système. L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus et des boîtes de dialogue des autres fenêtres. Le présent manuel ne comprend pas d'instructions d'utilisation d'appareils provenant d'autres fabricants. Pour plus d'informations relatives aux options et à la fonctionnalité, reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil provenant d'un autre fabricant. Intégration SmartCraft VesselView Les fonctions d'affichage et d'interaction de données SmartCraft sont activées via l'appareil lorsqu'un Mercury VesselView® 4, 7, 403, 502, 702, 703 ou Link est présent sur le réseau. L'icône Mercury du moteur apparaît sur la page Accueil lorsqu'un appareil est disponible. Les boutons de contrôle du bateau et Mercury sont également disponibles sur la barre de contrôle. La sélection du bouton de la barre de contrôle Mercury permet d'afficher les données du moteur et du bateau. La sélection du bouton de contrôle du bateau permet d'afficher les contrôles du moteur associés à VesselView. Lorsque ces fonctions sont activées, l'écran peut inviter l'utilisateur à saisir quelques informations de configuration de base. Pour plus d'informations sur la configuration, la page d'applications Mercury, les données du moteur et du bateau Mercury affichées et le contrôle du bateau, reportez-vous au manuel VesselView® ou au fournisseur du moteur. Fenêtre du moteur Suzuki Si une jauge Suzuki C10 est disponible sur le réseau, une icône de moteur Suzuki est ajoutée à la page Accueil. Une icône est également ajoutée à l'éditeur de page. Vous pouvez choisir d'afficher la fenêtre du moteur Suzuki en plein écran ou au sein d'une page multifenêtre. La mise en page et le contenu de la fenêtre du moteur dépendent de la taille de la fenêtre sélectionnée. Les jauges numériques peuvent être personnalisées. Pour savoir comment faire, reportezvous à la section "Personnalisation de la fenêtre panel" à la page 172. Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur 19 Intégration de FUSION Link Les appareils FUSION-Link connectés au réseau NMEA 2000 peuvent être commandés à partir du système GO XSE. Les appareils FUSION-Link apparaissent comme des sources supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio. Aucune icône supplémentaire n'est disponible. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Audio" à la page 174. Intégration CZone de BEP Le GO XSE s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour commander et surveiller un système d'alimentation multiplexé installé sur votre bateau. L'icône CZone est accessible dans la fenêtre Outils sur la page Accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau. Un manuel est fourni avec votre système CZone. Reportez-vous à cette documentation et au manuel d'installation du GO XSE pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration du système CZone. Tableau de bord CZone Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord CZone supplémentaire est ajouté aux fenêtres Instruments. Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en touchant les symboles fléchés gauche et droit de cette dernière ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le menu. Édition d'un tableau de bord CZone Vous pouvez personnaliser un tableau de bord CZone en modifiant les données de chacune des jauges. Les options d'édition disponibles dépendent du type de jauge et des sources de données connectées à votre système. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Fenêtres Instruments" à la page 172. Fonction de déverrouillage Les fonctionnalités peuvent être déverrouillées en saisissant le code de déverrouillage. 20 Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur Ú Remarque : La fonction de déverrouillage n'est disponible que si votre appareil prend en charge une fonction de verrouillage. Sélectionnez la fonction de déverrouillage dans la boîte de dialogue, puis la fonction que vous souhaitez déverrouiller. Suivez les instructions pour acheter et saisir le code de déverrouillage de la fonction. Une fois que vous avez entré un code de déverrouillage de fonction dans l'appareil, vous pouvez utiliser cette fonction. Commandes Vous pouvez connecter une commande au réseau et contrôler l’appareil à distance. Pour savoir quelles commandes peuvent être utilisées, reportez-vous à la page Web du produit à l'adresse : www.simrad-yachting.com. Un manuel est joint avec la commande à distance. Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur 21 2 Principes de base Boîte de dialogue Contrôles système La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder rapidement aux principaux paramètres système. Pour afficher la boîte de dialogue, appuyez brièvement sur la touche Marche/arrêt (Power) ou faites glisser votre doigt vers le bas à partir du haut de l'écran. Les icônes qui s'affichent dans la boîte de dialogue peuvent varier. Par exemple, l'option d’ajustement des splits n'est disponible que si une page combinée s'affiche lorsque vous ouvrez la boîte de dialogue Contrôles système. Activation des fonctions Sélectionnez l'icône de la fonction que vous souhaitez paramétrer, activer ou désactiver. Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, une icône en surbrillance indique que la fonction est activée, comme illustré sur l'icône de la barre des instruments cidessus. Activation et désactivation du système Vous pouvez mettre en route et éteindre le système en pressant et en maintenant enfoncée la touche Marche/arrêt.Vous pouvez également éteindre l'appareil via la boîte de dialogue Contrôle s système. Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt (Power) avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée. 22 Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur Premier démarrage Lors du premier démarrage de l'appareil ou après le rétablissement des réglages d'usine, l'appareil affiche un assistant d'installation. Répondez aux invites de l'assistant d'installation pour sélectionner certaines options d'installation fondamentales. Vous pouvez personnaliser l'installation à l'aide de l'option des paramètres système et modifier ultérieurement les paramètres définis à l'aide de l'assistant d'installation. Mode Standby (Veille) En mode Standby (Veille), le sondeur et le rétroéclairage de l'écran et des touches sont éteints pour des raisons d'économie d'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan. Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système. Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt. Éclairage de l'affichage Luminosité Le rétroéclairage de l'écran peut être réglé à tout moment à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt (Power). Mode nuit L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs et le rétroéclairage pour les conditions de faible éclairage. Ú Remarque : Lorsque le Mode nuit est sélectionné, les détails de la carte peuvent être moins visibles ! Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur 23 Sans Fil Fournit des options de connexion sans fil selon l'état du réseau sans fil. Par exemple, connexion à un point d'accès ou changement de point d'accès. Pour des explications sur l'option, reportez-vous à la section "Connexion sans fil" à la page 156. Verrouillage de l'écran tactile Vous pouvez verrouiller temporairement l’écran tactile pour éviter toute utilisation accidentelle du système. Il est recommandé de verrouiller l'écran tactile lorsque de grandes quantités d'eau touchent l'écran, par exemple en condition de mer forte ou de mauvais temps. Cette fonction est également utile lorsque vous nettoyez l'écran alors que l'appareil est sous tension. Vous pouvez verrouiller l’écran tactileà partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Annulez la fonction de verrouillage en appuyant rapidement sur la touche Power (Marche/arrêt). Barre Instruments Active et désactive la barre Instruments uniquement sur la page en cours. Utilisation des menus et boîtes de dialogue Menus Affichez un menu de page en sélectionnant le bouton MENU dans le coin supérieur droit de la page. • Activez un élément du menu et cochez/décochez une option en la sélectionnant • Réglez une valeur de barre de défilement : - en faisant glisser la barre de défilement - en sélectionnant les icônes + ou Sélectionnez l'option de menu Retour pour revenir au niveau de menu précédent, puis quitter. Vous pouvez faire glisser le menu en touchant l'écran hors de la zone de menu ou en appuyant sur le bouton MENU. Lorsque vous 24 Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur appuyez de nouveau sur le bouton MENU, le menu s'ouvre tel qu'il se trouvait avant sa fermeture. Le statut du curseur (actif ou inactif) modifie les options du menu. Boîtes de dialogue Les claviers numérique et alphanumérique s'affichent automatiquement lorsqu'ils sont nécessaires à l'utilisateur pour saisir des informations dans une boîte de dialogue. Fermez une boîte de dialogue en sauvegardant ou en fermer la saisie. Il est également possible de fermer une boîte de dialogue en sélectionnant X dans l'angle supérieur droit. Sélection de pages et de fenêtres Sélection d'une page • Sélectionnez une fenêtre occupant toute la page en sélectionnant le bouton d'application correspondant sur la page Accueil (Home) • Sélectionnez une page favorite en sélectionnant le bouton de favori correspondant • Sélectionnez une fenêtre combinée prédéfinie en appuyant et en maintenant enfoncée l'icône d'application correspondante Sélectionner la page active Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être active. La fenêtre active est signalée par un cadre. Vous pouvez seulement accéder au menu de page d'une fenêtre active. Activez une fenêtre en la touchant. Affichage de fenêtres Favoris en tant que fenêtres contextuelles sur une page Vous pouvez afficher les fenêtres Favoris en tant que fenêtres contextuelles sur n'importe quelle page en maintenant la touche Accueil enfoncée. Sélectionnez une page favorite dans le menu pour l'afficher. La fenêtre passera au Favori au bout de 3 secondes. Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur 25 Création d'un waypoint Homme à la mer En cas de situation d'urgence, vous pouvez créer un waypoint Homme à la mer (MOB) à la position actuelle du bateau en sélectionnant le bouton MOB sur la page Accueil. Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement effectuées : • un waypoint MOB est créé à la position du bateau • l'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur la position du bateau • le système affiche les informations de navigation du waypoint MOB Vous pouvez enregistrer plusieurs waypoints MOB en appuyant de façon répétée sur la touche MOB. Le bateau continue d'afficher les informations de navigation du waypoint MOB initial. La navigation vers les waypoints MOB suivants doit être effectuée manuellement. Supprimer un waypoint MOB 1. Sélectionnez le waypoint MOB pour l'activer 2. Sélectionnez la fenêtre contextuelle du waypoint MOB pour afficher la boîte de dialogue du waypoint MOB 3. Sélectionnez l'option de suppression dans la boîte de dialogue Un waypoint MOB peut également être supprimé du menu lorsqu'il est activé. Capture d'écran Vous devez activer l'option Capture Ecran) dans la boîte de dialogue Paramètres système pour pouvoir réaliser une capture d'écran sur un écran tactile. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez réaliser une capture d'écran sur un écran tactile en double-cliquant sur la barre de titre d'une boîte de dialogue ouverte ou sur la barre d'état si aucune boîte de dialogue n'est ouverte. Pour consulter les fichiers, reportez-vous à la section "Fichiers" à la page 201. 26 Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur 3 Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png. Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans l'explorateur de fichiers. Lorsqu'une image est choisie comme arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le dossier Arrière-plan. Ajustement de la taille de la fenêtre Vous pouvez changer la taille de la fenêtre d'une page partagée active. La taille de la fenêtre peut être ajustée à la fois pour les pages favorites et pour les pages divisées prédéfinies. 1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système 2. Sélectionnez l'option Ajuster Splits dans la boîte de dialogue 3. Ajustez la taille de la fenêtre en faisant glisser l'icône d'ajustement Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur 27 4. Confirmez vos modifications en touchant l'une des fenêtres ou en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu. Les modifications sont enregistrées pour la page favorite ou la page partagée active. Personnalisation de la fonction Appui long Utilisez la boîte de dialogue des réglages avancés pour spécifier si l'appui long sur le panneau de commande ouvre le menu ou affiche la fonction assistance du curseur sur la fenêtre. Protection par mot de passe Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Remarque : Nous vous recommandons de noter le code PIN (mot de passe) et de le stocker en lieu sûr si vous utilisez cette fonction. Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est 28 Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces options sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau. • Réglages, option activée à partir de la fenêtre Outils ou boîte de dialogue Contrôles système • Alarmes, option activée à partir de la fenêtre Outils • Fichiers, option activée à partir de la fenêtre Outils • GoFree Shop, option activée à partir de la fenêtre Outils • Réglages, option activée depuis le menu Carte, sous Options Carte Vous pouvez définir et supprimer la protection par mot de passe à partir de la boîte de dialogue Paramètres système. Ajout de nouvelles pages favorites 1. Sélectionnez l'icône Nouveau dans la fenêtre des favoris de la page Accueil pour ouvrir la boîte de dialogue de l'éditeur de page 2. Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer une nouvelle page Ú Remarque : Les pages favorites des appareils 5" peuvent contenir 2 applications maximum. 3. Modifiez l'organisation des fenêtres (possible uniquement pour 2 ou 3 fenêtres), si nécessaire 4. Enregistrez la disposition des pages Le système affiche la nouvelle page favorite et celle-ci est intégrée à la liste des pages favorites de la page Accueil (Home). Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur 29 Éditer des pages favorites 1. Sélectionnez l'icône Éditer située dans la fenêtre des favoris : - Sélectionnez l'icône X sur une icône favorite pour supprimer la page - Sélectionnez l'icône Outil pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page 2. Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de l'éditeur de page 3. Enregistrez ou annulez vos modifications pour quitter le mode de modification des favoris. Configuration de l'apparence de la barre Instruments Les sources de données connectées au système peuvent être visualisées dans la barre Instruments. Vous pouvez configurer la barre Instruments pour l'afficher sur un ou deux rangs. Si vous optez pour un affichage sur deux rangs, vous pouvez configurer la barre de sorte qu'elle permute automatiquement entre les rangs. Vous pouvez spécifier les informations affichées dans la barre Instruments. Vous pouvez désactiver la barre Instruments à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. 30 Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur Ú Remarque : Ceci ne désactive la barre Instruments que sur la page en cours. Activation/désactivation de la barre Instruments 1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système 2. Activez/désactivez l'icône de la barre des instruments pour activer/désactiver la barre. Sélectionnez une barre d'activité prédéfinie 1. Sélectionnez la barre Instruments pour l'activer 2. Sélectionnez le bouton MENU pour ouvrir le menu 3. Sélectionnez Bar 1 (Barre 1) ou Bar 2 (Barre 2), puis une barre d’activité prédéfinie. Des indicateurs prédéfinis sont affichés dans la barre des instruments. Pour modifier un indicateur dans la barre Instruments, reportez-vous à la section Édition du contenu de la barre Instruments ci-dessous. Édition du contenu de la barre Instruments 1. Sélectionnez la barre Instruments pour l'activer 2. Sélectionnez le bouton MENU pour ouvrir le menu 3. Sélectionnez Editer pour modifier un indicateur d'instrument suivi par l'indicateur que vous voulez modifier 4. Sélectionnez le contenu que vous souhaitez afficher dans la boîte de dialogue Choisir des données 5. Sélectionnez Menu, puis Terminer édition pour enregistrer vos modifications. Indicateur de consommation de carburant Vous pouvez afficher un indicateur de consommation de carburant dans la barre des instruments sur les pages d'application (Carte, Radar, Sondeur, Nav, etc.). Sélectionnez la barre d'activité du carburant prédéfinie ou modifiez une source d'indicateur sur Economie de carburant. Pour modifier une source d'indicateur, reportez-vous à "Configuration de l'apparence de la barre Instruments" à la page 30. Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur 31 1 Affichage numérique de la consommation actuelle 2 Unité de mesure de la consommation de carburant 3 100 % d'efficacité, cela équivaut à la « consommation nominale » 4 120 % d'efficacité 5 Consommation moyenne de carburant 6 Consommation instantanée 7 Niveau de carburant actuel L'indicateur de consommation de carburant affiche la consommation instantanée du carburant par rapport à l'historique de la consommation moyenne de carburant. Le début de la zone verte représente la « consommation nominale de carburant », puis une zone supplémentaire de 20 % apparaît afin que votre consommation de carburant puisse être affichée au-dessus de la consommation nominale de carburant. Plus votre rendement est efficace, plus le cadran bleu extérieur progresse vers la zone verte de l'échelle. Lorsque votre bateau atteint son rendement nominal, le cadran bleu rejoint la zone verte. Si vous parvenez à réaliser un rendement supérieur au rendement nominal, le cadran bleu se situera dans la partie supérieure de la zone verte. 32 Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur La consommation nominale de carburant peut être saisie dans la boîte de dialogue Paramétrage du bateau, qui s'affiche depuis la boîte de dialogue de réglage du carburant. Vous pouvez réinitialiser votre consommation moyenne de carburant à l'aide du bouton Remise à zéro consommation de carburant sur la boîte de dialogue de réglage du carburant. Lorsque vous réinitialisez ce paramètre, le système commence à calculer la nouvelle moyenne. Définissez les unités de mesure pour l'indicateur de consommation de carburant dans le champ Consommation de la boîte de dialogue Réglages unités (Units settings). Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur 33 4 34 Cartes La fonction Carte affiche la position de votre bateau par rapport à la terre et à autres objets de la carte. Dans cette fenêtre, vous avez la possibilité de planifier des routes ou de naviguer suivant des routes, de placer des waypoints et d'afficher des cibles AIS. Fenêtre de carte 1 Waypoint* 2 Bateau avec ligne d'extension (la ligne d'extension est optionnelle) 3 Route* 4 Indicateur Nord 5 Grille* 6 Cercles* 7 Traces* 8 Échelle de la carte 9 Intervalle des cercles (uniquement affiché lorsque les cercles sont actifs) Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur * Éléments de carte facultatifs. Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les éléments de carte optionnels dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte (Chart settings). Données Carte Selon la région, le système est livré avec des cartographies intégrées différentes. Tous les appareils prennent en charge les cartes Insight de Navico, y compris Insight Genesis. Le système prend également en charge les cartes Navionics et C-MAP, ainsi que les contenus créés par des fournisseurs de cartographie tiers au format AT5. Pour une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites www.gofreeshop.com, www.c-map.com ou www.navionics.com. Ú Remarque : Toutes les options du menu de carte sont décrites dans le présent manuel. Ces options varient en fonction de la carte que vous utilisez. Ú Remarque : Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie intégrée. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la cartographie intégrée. Affichage des types de carte double Si vous disposez de différents types de carte (cartographie intégrée ou via le lecteur de carte), vous pouvez afficher simultanément deux types de carte sur une page avec deux fenêtres de carte. Vous pouvez sélectionner une fenêtre de carte double en maintenant enfoncé le bouton d'application Carte de la page Accueil ou en créant une page favorite avec deux fenêtres de carte. Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 35 Sélection du type de carte Vous pouvez spécifier le type de carte dans la fenêtre de carte en sélectionnant l'un des types de carte disponibles dans l'option de menu Source Carte. Si vous disposez de plusieurs fenêtres de carte, le type de carte est défini individuellement pour chaque fenêtre. Activez l'une des fenêtres de carte et sélectionnez l'un des types de carte disponibles à partir de l'option de menu Source Carte. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte et sélectionnez un autre type de carte dans celle-ci. Si des cartes identiques sont disponibles (intégrées ou dans le logement pour carte), le système sélectionne automatiquement la carte la plus détaillée pour la région affichée. Symbole du bateau Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point d'interrogation. Échelle de la carte Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom, ou en plaçant vos doigts sur l'écran et en les rapprochant (zoom avant) ou en les éloignant (zoom arrière). L'échelle portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée) sont indiqués dans le coin inférieur droit de la fenêtre de carte. Déplacement panoramique sur une carte Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction en faisant glisser votre doigt sur l'écran. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour supprimer le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau. 36 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte Orientation de la carte Plusieurs options d'orientation sont disponibles. Le symbole d'orientation de la carte dans l'angle supérieur droit de la fenêtre indique la direction nord. Nord en haut Heading Up Course Up Nord en haut Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran. Heading Up Affiche la carte avec le cap du bateau orienté vers le haut. Les informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de cap n'est disponible, le cap par rapport au fond (COG) donné par le GPS est utilisé. Course Up Affiche la carte avec le cap RÉEL du bateau orienté vers le haut, qui, dans certains cas, ne correspond pas au cap du bateau. Voir Devant Déplace l'icône du bateau en bas de l'écran pour vous permettre d'avoir un maximum de visibilité à l'avant. Affichage des informations sur les éléments de la carte Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élément sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de l'élément de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu. Ú Remarque : Si vous visualisez des cartes C-MAP applicables sur votre système, vous pouvez sélectionner des objets marins pour Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 37 afficher des informations sur les services et le contenu multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à l'objet. Ú Remarque : Les informations contextuelles doivent être activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher les principales informations de l'objet. Utilisation du curseur dans la fenêtre de carte Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte. Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau. Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour supprimer le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau. Sélectionnez l’option de menu Restaurer curseur pour afficher le curseur à son emplacement précédent. Les options Effacer curseur et Restaurer curseur sont des fonctions utiles pour basculer entre la position actuelle du bateau et la position du curseur. Goto Curseur Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Cursor dans le menu. 38 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Fonction d'assistance du curseur La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre doigt. Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt. Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée. Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale. Mesure de distances Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte. 1. Positionnez le curseur à l'endroit à partir duquel vous voulez mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu - Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la position du curseur, et la distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur. 2. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes, à condition que la fonction de mesure soit active. Ú Remarque : Le cap est toujours mesuré de l'icône grise à l'icône bleue. Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure sans curseur actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement situées à la position du bateau. L’icône grise suit le bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position définie lorsque vous avez activé la fonction. Vous pouvez mettre fin à la fonction de mesure en sélectionnant l'option de menu Mesure terminée. Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 39 Sauvegarder des waypoints Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu. Dans les fenêtres Chart (Carte) et Nav (Navigation), vous pouvez enregistrer un waypoint à la position du bateau, lorsque le curseur n'est pas actif, en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint dans le menu. Création de routes Vous pouvez créer des routes comme indiqué ci-après sur la fenêtre de carte. 1. Position du curseur dans la fenêtre de carte 2. Sélectionnez Nouveau puis Nouvelle route dans le menu 3. Touchez l'écran sur la fenêtre de carte pour placer le premier point de route 4. Continuez le positionnement des autres points de route 5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu. Ú Remarque : Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Waypoints, routes et traces" à la page 58. Trouver des objets sur des fenêtres de carte Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une fenêtre de carte. Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position du bateau. 40 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Ú Remarque : Vous devez disposer d'une souscription à un pack de données SIRIUS pour pouvoir chercher les stations de ravitaillement et d'un récepteur AIS connecté pour chercher des bateaux. SIRIUS n'est pas disponible sur les appareils 5" et 7". Cartes 3D L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours des zones de terre et de mer. Ú Remarque : Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D, mais sans la cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte apparaît plane. Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de panoramique et de rotation apparaissent sur la fenêtre de carte. Déplacement panoramique sur une carte 3D Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en sélectionnant l'icône de panoramique et en faisant un déplacement panoramique dans la direction souhaitée. Sélectionnez l'option de menu Retour au bateau pour arrêter le déplacement panoramique et centrer la carte sur la position du bateau. Contrôler l'angle de vue Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte. • Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique horizontal • Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 41 Ú Remarque : Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Reportezvous à la section "Position du curseur dans la fenêtre de carte" à la page 36. Zoom sur une carte 3D Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur une carte 3D en utilisant les boutons de zoom (+ ou -) ou la méthode tactile qui consiste à rapprocher ou à éloigner vos doigts. Superposition sur carte Vous avez la possibilité d'afficher des données de Structure, de SonarChart Live (cartes Navionics uniquement) et de météo en superposition sur votre fenêtre de carte. Ú Remarque : Sur les appareils équipés d'un radar, le radar peut également être affiché sous forme de superposition dans les fenêtres de carte. Les fonctions de radar sont présentées dans le chapitre « Radar » de ce manuel. Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte s'agrandit et inclut les principales fonctions disponibles pour la superposition sélectionnée. Des informations sur les données de superposition sont décrites plus en détail dans des sections séparées de ce manuel. Cartes Insight et C-MAP Toutes les options de menu possibles pour les cartes Insight et CMAP sont décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu peuvent varier selon les cartes utilisées. Cette section présente les menus d'une carte Insight. Ú Remarque : Les options de menu qui ne sont pas disponibles sur la carte affichée sont grisées. Par exemple, les cartes Raster ne sont pas disponibles avec Insight, l'option de menu de cartes Raster est donc grisée lorsque les cartes Insight sont affichées. Courants et marées Insight et C-MAP Le système peut afficher un aperçu des courants et marées Insight et C-MAP. Grâce à ces informations, il est possible de prédire les horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des 42 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur courants. Cet outil est important pour la planification d'un trajet et la navigation. À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T (« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations actuelles pour cette position s'affichent. Vous pouvez afficher les données de courant dynamiques en effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune (1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position. S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée. Icônes de courants et de marées statiques Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Icônes de courants dynamiques 43 Options de cartes spécifiques Insight et C-MAP Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des options communes à tous les types de carte. Présentation Les cartes peuvent s'afficher dans différents styles. 44 Relief ombré Pas de contours Images Raster High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution) Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Relief ombré Relief des fonds marins ombré. Pas de contours Supprime les lignes de sonde de la carte. Cartes raster Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier traditionnelle. Transparence Raster Contrôle la transparence des images Raster. High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution) Active et désactive une plus grande concentration des lignes de sonde. Couche Genesis La couche Genesis affiche des contours haute résolution grâce aux contributions des utilisateurs de Genesis ayant passé un contrôle qualité. Cette option permet d'activer et de désactiver la couche Genesis sur l'image de la carte. Lorsque la couche Genesis est activée, la bathymétrie haute définition est désactivée. Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de couche Genesis. Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 45 Options de vue Insight et C-MAP Détails de la carte • Full (Complet) Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée. • Medium (Moyen) Informations minimales suffisantes pour la navigation. • Low (Bas) Niveau de base des informations ne pouvant pas être supprimées. Comprend les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sûre. Catégories de cartes Insight et C-MAP Les cartes Insight et C-MAP comportent plusieurs catégories et sous-catégories que vous pouvez activer ou désactiver individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher. Overlay Photo (Superposition de photos) La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques. Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D. Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral Transparence photos La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo. 46 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Transparence minimum Transparence à 80 Palette Profondeur Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte. Carte papier Change l'apparence de la carte au style Carte papier. Profondeur de sécurité Les cartes Insight et C-MAP utilisent différents tons de bleu pour distinguer les eaux peu profondes (tons plus clairs) des eaux profondes (tons plus sombres). Après avoir activé la profondeur de sécurité, spécifiez la limite de profondeur de sécurité désirée. La profondeur de sécurité définit la limite de profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance de bleu. Filtre de profondeur Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de profondeur sélectionnée. Ombrage Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie d'ombrage sélectionnée. Ú Remarque : L'ombrage des couches de composition et de végétation ne s'applique pas aux cartes C-MAP. Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 47 Profondeur 1 et Profondeur 2 Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes profondeurs avec des couleurs différentes. Personnalisation Vous pouvez régler le seuil de profondeur, la couleur et l'opacité (transparence) des nuances de couleurs pour les valeurs prédéfinies Profondeur 1 et Profondeur 2. Renfort 3D Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus grandes ou plus profondes. Ú Remarque : Cette option est grisée si les données ne sont pas disponibles dans la carte insérée. Cartes Navionics Certaines fonctions Navionics nécessitent les données les plus récentes de Navionics. Pour ces fonctions, un message s'affiche indiquant que la fonction n'est pas disponible si vous ne disposez pas des cartes Navionics appropriées ou si la carte n'est pas dans l'appareil. Pour plus d'informations sur les éléments requis pour ces fonctions, consultez www.navionics.com. 48 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Un message put également s'afficher si vous essayez d'utiliser une fonction restreinte lorsque la carte des cartes Navionics n'est pas activée. Pour activer la carte, contactez Navionics. Options spécifiques de cartes Navionics Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des options communes à tous les types de carte. Modifications de la communauté Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues disponibles dans les cartes Navionics. Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com. SonarChart Live SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur vos propres relevés. Dans le menu Carte Navionics, sélectionnez Overlay (Superposition), puis SonarChart Live pour l'afficher en superposition sur la carte. Lorsque vous sélectionnez une superposition SonarChart Live, le menu se développe et affiche les options de SonarChart Live. Utilisez les options pour définir la transparence et la profondeur minimale. Transparence La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres données de la carte. Les données de la carte sont entièrement recouvertes avec une transparence minimale. Réglez la transparence pour mieux voir les détails de la carte. Profondeur minimum (Minimum depth) Règle ce que SonarChart Live considère comme profondeur de sécurité. Cela affecte les couleurs de la zone SonarChart Live. Lorsque le bateau approche de la profondeur de sécurité, la zone Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 49 SonarChart Live passe progressivement du simple gris/blanc au rouge. Historique SCL Ú Remarque : Si aucun abonnement aux cartes Navionics n'est détecté, l'option de menu SonarChart Live passe sur historique SCL. Sélectionnez pour afficher les données précédemment enregistrées sur la superposition de carte. Options de vue Navionics Ombrage de la carte L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte. Icônes Marées et courants dynamiques Navionics Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et de courants statiques. Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps. Informations de marées dynamiques Informations de courants dynamiques Les icônes et symboles suivants sont utilisés : 50 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Vitesse du courant La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en fonction de la direction du flux. Le taux de flux est indiqué à l'intérieur du symbole de flèche. Le symbole rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle diminue. Hauteur de marée La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du jour évalué. Le symbole rouge est utilisé lorsque la marée monte et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle descend. Ú Remarque : Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées (unité de mesure) définies par l'utilisateur. Easy View Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et du texte de la carte. Ú Remarque : Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette fonction est active. Overlay Photo (Superposition de photos) La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques. Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D. Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Overlay Photo intégral 51 Transparence photos La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo. Transparence minimum Transparence maximum SonarChart Le système prend en charge la fonction Navionics SonarChart. SonarChart affiche une carte bathymétrique montrant un détail de contour en haute résolution et des données de navigation standard. Pour plus d'informations, consultez www.navionics.com. SC Densité Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live. Distance pêche Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur différente. Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible. 52 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Sans échelle de profondeur en surbrillance Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m – 12 m Hauts-fonds en surbrillance Met en surbrillance les zones de haut-fonds. Cela vous permet de mettre en évidence les zones entre 0 et la profondeur sélectionnée (jusqu'à 10 mètres/30 pieds). Sans fond en surbrillance Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m 53 Réglages de carte Navionics Fonds marins en couleur Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans différentes nuances de bleu. Annotation Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des positions et les notes de zone, sont affichées. Type de présentation Fournit des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation International et États-Unis. Détails carte Permet de sélectionner différents niveaux d'informations géographiques. Profondeur de sécurité Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu. La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance de bleu. Ú Remarque : La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc. Contours profondeur Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur de sécurité. Filtre rochers Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur. Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau. 54 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Paramètres de carte Les paramètres et les options d'affichage définis à la page des réglages de carte sont communs à toutes les fenêtres de carte. Sélection bateau 3D Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D. Params Bateau Les paramètres du bateau sont utilisés lors du calcul d'une route automatique. Le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis afin d'utiliser les fonctions Autorouting/Easy Routing Navionics Dock-to-dock. Ú Remarque : La fonction Autorouting Dock-to-Dock n'est pas disponible sur les appareils utilisés dans les les eaux territoriales des États-Unis. Cercles Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau d'autres objets de la carte. L'échelle portée est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la carte. Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 55 Lignes Extension A : Cap B : Cap sur le Fond (COG) Les longueurs des lignes d'extension sont définies sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre bateau. Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le capteur GPS actif. ForwardScan Si vous disposez de l'option ForwardScan et que celle-ci est sélectionnée, l'extension de cap ForwardScan apparaît sur la carte. Reportez-vous à la section "Extension de cap" à la page 150. Correction de marée SonarChart Live Une fois sélectionnée, la fonction de correction de marée utilise les informations des stations de marée proches (si disponibles) pour ajuster les valeurs de profondeur utilisées par SonarChart Live lors des sondages. Synchroniser Carte 2D/3D Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D côte à côte. 56 Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Informations contextuelles Permet de spécifier si les informations de base des objets de la carte doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet. Grille Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude sur la carte. Waypoints, routes, Tracks Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte. Permet également d'ouvrir les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des Tracks que vous pouvez utiliser pour les gérer. Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 57 5 Waypoints, routes et traces Waypoints Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur une carte ou une image de sondeur. Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et longitude. Exploité conjointement avec des informations de position, un waypoint positionné sur une image de sondeur donne une valeur de profondeur. Les waypoints sont utilisés pour marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter retourner ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints pour créer une route. Sauvegarder des waypoints Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu. Dans les fenêtres Chart (Carte) et Nav (Navigation), vous pouvez enregistrer un waypoint à la position du bateau, lorsque le curseur n'est pas actif, en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint dans le menu. 58 Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur Déplacement d'un waypoint 1. Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer. L'icône du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active. 2. Activez le menu et sélectionnez le waypoint dans le menu. 3. Sélectionnez l'option Déplacer 4. Sélectionnez la nouvelle position du waypoint 5. Sélectionnez Terminer dans le menu. Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle position. Éditer un waypoint Vous pouvez modifier toutes les informations concernant un waypoint à partir de la boîte de dialogue Éditer Waypoint. Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle du waypoint ou à partir du menu lorsque le waypoint est activé. La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoints, disponible sur la page Accueil (Home). Supprimer un waypoint Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de dialogue Edit Waypoint (Édition du waypoint) ou en sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) alors que le waypoint est activé. Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page Home (Accueil) à l'aide de l'outil Waypoints. Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon. Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur 59 Réglages de l'alarme de waypoints Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez. L'alarme est définie dans la boîte de dialogue Editer Waypoint. Ú Remarque : L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîte de dialogue Alarms (Alarmes)" à la page 198. Routes Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer. Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le nom de la route s'affiche. Le système prend en charge les fonctions Navionics Autorouting (Routage automatique) et Easy Routing (Routage facile) de C-MAP. Cette fonction suggère automatiquement des points de route entre le premier et le dernier point d'une route, ou entre les points de route sélectionnés d'une route complexe. Vous pouvez utiliser cette fonction lors de la création d'une nouvelle route ou pour modifier les routes déjà enregistrées. Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte 1. 2. 3. 4. Activez le curseur dans la fenêtre de carte Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée 5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu. Éditer une route à partir de la fenêtre de carte 1. Sélectionnez la route pour l'activer 2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu 3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte : 60 Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur - Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est ajouté entre les points de route existants - Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier point de la route 4. Faites glisser un point de route pour le déplacer 5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu. Ú Remarque : Le menu change selon l'option d'édition sélectionnée. Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à partir du menu. Supprimer une route Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) lorsque la route est activée. Vous pouvez également supprimer des routes sur la page Home (Accueil) à l'aide de l'outil Routes. Autorouting Dock-to-Dock et Easy Routing Les fonctions Autorouting Dock-to-Dock (Routage automatique quai à quai) et Easy Routing (Routage facile) suggèrent de nouvelles positions des points de route en fonction d'informations sur la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctions, le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système. La boîte de dialogue des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations sont manquantes lorsque vous démarrez l'une de ces fonctions. Ú Remarque : Les appareils destinés à la vente aux États-Unis ne disposent pas des fonctions Autorouting. Les fonctions Autorouting sont désactivées sur tous les appareils hors ÉtatsUnis lorsqu'ils sont utilisés dans les eaux territoriales des ÉtatsUnis. Ú Remarque : Il n'est pas possible de démarrer la fonction Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing si l'un des points de route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte de dialogue d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les points de route concernés vers une zone sûre pour pouvoir démarrer l'Autorouting. Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur 61 Ú Remarque : Les options de menu Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing ne sont pas disponibles en cas d'absence de cartographie compatible. La cartographie compatible inclut les cartes C-MAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites www.gofreemarine.com, www.c-map.com ou www.navionics.com. 1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route existante pour la modifier. 2. Sélectionnez Dock-to-dock Autorouting (Routage automatique quai-à-quai), suivi de : - Route entière si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la route ouverte. - Sélection si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les limites de la fonction Autorouting, puis sélectionner les points de route correspondants. Les points de route sélectionnés sont de couleur rouge. Seuls deux points de route peuvent être sélectionnés et le système exclut tous les points de route entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés. 3. Sélectionnez Accept (Accepter) pour démarrer le routage automatique. - Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche dans le mode de prévisualisation et les segments présentent un code couleur indiquant les zones sûres et les zones à risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert (zone sûre), alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le jaune (zone dangereuse) et le vert (zone sûre). 4. Si nécessaire, déplacez des points de route lorsque la route est en mode de prévisualisation. 5. Sélectionnez Garder pour accepter les positions des points de route. 6. Pour finir, répétez l'étape 2 (Sélection) et l'étape 3 si vous voulez que le système positionne automatiquement les points de route pour d'autres éléments de la route. 7. Sélectionnez Enregistrer pour terminer le routage automatique et enregistrer la route. 62 Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing • Option Route entière utilisée lorsque le premier point et le dernier point de route sont sélectionnés. Premier et dernier points de route Résultat après routage automatique • Option Sélection utilisée pour le routage automatique d'une partie de route. Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique Création de routes à l'aide de waypoints existants Vous pouvez créer une nouvelle route en associant des waypoints existants à partir de la boîte de dialogue Routes. Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes de la page Accueil (Home). Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur 63 Conversion de Tracks en routes Vous pouvez convertir une trace en route via la boîte de dialogue Éditer Trace (Edit Track). La boîte de dialogue s'ouvre en activant la trace puis en sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace, ou en sélectionnant le menu l'option Trace. Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Éditer Traces en sélectionnant l'outil Trace dans la page Accueil. Boîte de dialogue Éditer Route Vous pouvez ajouter ou supprimer des points de route via la boîte de dialogue Editer Route. Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une route active ou depuis le menu. 64 Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes sur la page Accueil (Home). Tracks Les traces constituent une représentation graphique de l'historique du chemin parcouru par le bateau, ce qui vous permet de retracer l'itinéraire que vous avez suivi. Les traces peuvent être converties en routes à partir de la boîte de dialogue d'édition. À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Le système continue d'enregistrer les traces jusqu'à ce que la longueur atteigne le nombre maximal de points, après quoi il commence automatiquement à effacer les points les plus anciens. Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la boîte de dialogue de traces. Création d'une nouvelle trace Vous pouvez créer une nouvelle trace à partir de la boîte de dialogue Traces, activée via l'outil Traces sur la page Accueil. Réglages des traces Les traces se composent d'une série de points reliés par des segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence d'enregistrement. Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur 65 Vous pouvez choisir de positionner les points de tracé sur la base des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le soin de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré. Ú Remarque : Pour être visible, l'option des traces doit également être activée dans les paramètres de carte. Vous pouvez colorer des traces en les sélectionnant dans la boîte de dialogue Traces et en définissant la couleur dans la boîte de dialogue Éditer Trace. Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces Les boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces donnent accès à des fonctions d'édition avancées et à des paramètres. Vous pouvez accéder à ces boîtes de dialogue dans la fenêtre Outils de la page Accueil (Home). 66 Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur 67 6 Navigation La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie. Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé pour diriger automatiquement le bateau. Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes, reportez-vous à la section "Waypoints, routes, traces" à la page 58. Les fenêtres de navigation La fenêtre Nav (Navigation) permet d'afficher des informations pendant que vous naviguez. Fenêtre Nav La fenêtre Nav (Navigation) est activée depuis la page d'accueil, soit en tant que fenêtre plein écran, soit en tant que fenêtre partagée. 68 1 Champs de données 2 Informations Route Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur 3 Cap du bateau 4 Cap au prochain point de route 5 Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée à partir d'un waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique le cap souhaité à partir du point de départ vers le waypoint. 6 Symbole du bateau Le symbole du bateau indique la distance et le cap par rapport à la direction souhaitée. Lorsque le XTE (Cross Track Error) dépasse la limite d'écart de route définie, il est matérialisé par une flèche rouge indiquant la distance à la route définie Reportez-vous à la section "Limite XTE" à la page 71. Fenêtres de position Vous pouvez passer de l'affichage de la fenêtre Nav à la fenêtre Position. La fenêtre Position est activée depuis le menu. Par défaut, il existe une fenêtre de position qui indique la position GPS. Si la fonction Loran est activée, deux fenêtres de position s'affichent. Dans ce cas, deux symboles de flèche vous l'indiquent sur les côtés gauche et droit de la fenêtre. Vous pouvez basculer d'une fenêtre à l'autre en sélectionnant les symboles fléchés droite ou gauche, ou en utilisant les touches fléchées. Informations de position GPS Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur Informations de position Loran 69 Modifier les champs de données Pour modifier les champs de données affichés sur les fenêtres de navigation : 1. Activez le menu 2. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu 3. Activez le champ que vous souhaitez modifier 4. Sélectionnez le type d'informations 5. Enregistrez vos modifications. Naviguer jusqu'à la position du curseur Vous pouvez naviguer vers la position du curseur sur n'importe quelle fenêtre de carte ou de Echosounder. Placez le curseur sur la destination souhaitée dans la fenêtre, puis sélectionnez l'option Goto Cursor (Aller au curseur) dans le menu. Ú Remarque : L'option de menu Goto Curseur n'est pas disponible si vous êtes déjà en cours de navigation. Suivre une route Vous pouvez commencer à naviguer sur une route à partir de la fenêtre de carte ou de la boîte de dialogue Route. Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se déroule et affiche les options permettant de fermer la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la position actuelle du bateau. Navigation avec le pilotage automatique Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le pilote en mode navigation. Même si vous ne souhaitez pas utiliser le pilotage automatique ou si votre bateau est défini sur Sail (Voilier), vous pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir du pupitre de commande du pilote automatique. Pour plus d'informations sur la fonction Pilote Auto, reportez-vous à la section "Pilotage automatique" à la page 79. 70 Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur Navigation Settings Méthode de navigation Plusieurs méthodes de calcul du cap et de la distance entre deux points d'une carte sont disponibles. La route Grand cercle est le chemin le plus court entre deux points. Cependant, si vous parcouriez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur). Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il est possible de parcourir un trajet à l'aide du calcul de ligne loxodromique, mais la distance à parcourir sera généralement bien plus importante qu'en utilisant la méthode du Grand cercle. Rayon d'arrivée Place un cercle invisible autour du waypoint de destination. Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme étant arrivé au waypoint. Limite XTE Ce paramètre définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier du cap sélectionné. S'il dépasse cette distance, une alarme se déclenche. Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur 71 Alarme d'arrivée Lorsque ce paramètre est activé, une alarme se déclenche quand le bateau atteint le waypoint ou quand il se trouve dans le rayon d'arrivée spécifié. Variation magnétique La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions magnétiques, due à la différence de localisation des pôles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les directions magnétiques. Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vous devez indiquer vous-même une variation magnétique locale, sélectionnez le mode Manuel. Datum La plupart des cartes papier sont réalisées au format WGS84, qui est également utilisé par le GO XSE. Si vos cartes papier sont dans un format différent, vous pouvez modifier les paramètres de Datum de façon à ce que le format corresponde à celui de vos cartes papier. Système de coordonnées Plusieurs systèmes de coordonnées peuvent être utilisés pour le contrôle des coordonnées de latitude et longitude affichées dans la fenêtre de carte. Phantom Loran Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran. Réglages Loran Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position. L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les informations de position Loran. Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système Loran. 72 Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur 7 TripIntel TripIntel vous permet de stocker et de récupérer des informations sur les trajets. Vous pouvez utiliser ces informations pour prendre des décisions éclairées avant d'entreprendre un voyage, ou lorsqu'un voyage est en cours. Ú Remarque : La configuration du carburant du bateau est requise pour cette fonction. Reportez-vous au manuel d'installation spécifique à l'appareil. Ú Remarque : Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d'exécuter la version 2.4.0 ou ultérieure du logiciel sur votre périphérique de stockage EP-85R ou la dernière version du logiciel de votre gestionnaire de données de carburant. Sélectionnez le bouton TripIntel sur la fenêtre Outils pour afficher la page TripIntel. Statistiques du trajet en cours L'onglet Information de la page TripIntel affiche les statistiques relatives au trajet en cours : • Distance parcourue • Durée du trajet • Vitesse moyenne • Vitesse maximale TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur 73 • Économie de carburant • Carburant consommé Enregistrement automatique des trajets Il existe une fonction de détection automatique des trajets. Lorsque vous commencez la navigation, vous êtes invité à démarrer l'enregistrement du trajet si aucun trajet n'est actuellement suivi et que votre vitesse a été supérieure à 2 nœuds pendant 20 secondes. Vous serez invité à poursuivre un trajet ou à démarrer un nouveau trajet si le trajet n'a pas été explicitement enregistré avant la mise hors tension. Vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement plus tard à partir de la page TripIntel. Vous pouvez désactiver la fonction de détection automatique des trajets à partir de la boîte de dialogue Traces et paramètres du trajet (Tracks and Trip settings). Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet Si vous avez choisi de ne pas lancer l'enregistrement d'un trajet à partir de l'invite de détection automatique des trajets, vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement depuis la page TripIntel. 74 TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur Les options Commencer Trajet et Stopper Trajet vous permettent de spécifier l’enregistrement d'un trajet. Vous pouvez les utiliser pour fractionner un seul passage en plusieurs trajets, afin de bénéficier d'un meilleur niveau de contrôle des informations consignées pour un voyage. Statistiques à long terme Sélectionnez l’option Statistiques à long terme pour afficher des informations saisonnières sur le trajet, telles que les heures moteur, la distance totale parcourue et l'économie de carburant. Ajuster la distance totale Sélectionnez le bouton Ajuste la distance totale pour modifier la distance totale. Utilisez cette option si vous n'avez pas enregistré le trajet ou une partie du trajet que vous avez pris et dont vous souhaitez inclure la distance dans la statistique de distance totale. Remise à zéro de la consommation de carburant Sélectionnez Remise à zéro consommation de carburant pour réinitialiser la valeur de l'indicateur de la consommation de carburant dans la barre des instruments. TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur 75 Anneau de consommation de carburant estimée L'anneau de la consommation de carburant estimée qui s’affiche sur la page TripIntel représente la distance totale estimée pouvant être parcourue par le bateau en fonction de l'historique de la consommation et de la quantité de carburant restante dans les réservoirs. Ú Remarque : L'anneau de la consommation de carburant estimée représente la consommation de carburant pour un trajet en aller simple, il ne comprend pas l'estimation de carburant pour le trajet de retour à votre emplacement actuel. Il représente la distance à partir de laquelle votre bateau sera complètement à court de carburant. Ú Remarque : L’anneau de la consommation de carburant estimée est calculé à partir du carburant restant uniquement, il ne tient pas compte des capteurs de niveau. Une fois le ravitaillement enregistré, vous devez sélectionner l'option « Régler plein » ou « Ajout Carbu » pour que l'anneau de carburant soit précis. Jauge de carburant La jauge de carburant qui s’affiche sur la page TripIntel et sur l'indicateur de consommation repose sur le paramètre de la page Données bateau. Vous devez sélectionner le type de mesure du carburant restant. • Carburant consommé par moteur(s) • Capteur(s) niveau carburant Ú Remarque : Cela s'applique uniquement à la page TripIntel et au graphique de consommation de carburant. Enregistrement du ravitaillement Sélectionnez le bouton Carburant pour enregistrer le volume du ravitaillement. Les données de ravitaillement sont utilisées pour calculer le volume de carburant restant. 76 TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur Marégraphe Le marégraphe qui s'affiche sur la page TripIntel indique la hauteur de marée à la station de marée sélectionnée. Graphiques et stations de marée Les stations de marée figurant sur les cartes de cartographie fournissent des informations sur les marées. Sélectionnez le bouton Marée pour afficher les graphiques de marée et indiquer les stations de marée qui fourniront les informations sur les marées. Si aucune station de marée n'est choisie, les informations de marées issues de la station de marée la plus proche sont utilisées. Afficher les enregistrements de trajet Les trajets enregistrés sont répertoriés dans l'onglet Historique de la page TripIntel. Pour afficher des informations détaillées sur les trajets, choisissez un trajet dans la liste. TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur 77 Modifier les noms d'enregistrement des trajets Des noms génériques sont attribués aux trajets lors de leur création. Vous pouvez modifier le nom d’un trajet par un nom plus explicite. Pour cela, sélectionnez-le dans la liste d'historique, puis sélectionnez le nom dans la boîte de dialogue des détails de l'historique du trajet. La boîte de dialogue Nom de Trajet s'ouvre alors, vous permettant de modifier le nom du trajet. 78 TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur 8 Pilote automatique Si un calculateur de pilote automatique compatible est connecté, la fonction de pilote automatique est disponible dans le système. Le système ne permet pas l'utilisation de plusieurs calculateurs de pilote automatique sur le réseau. L'unité d'affichage détecte automatiquement le calculateur de pilote automatique disponible sur le réseau et affiche les paramètres, les options de configuration et d'utilisateur du calculateur connecté. Pour plus de détails sur l'installation et la configuration d'un calculateur de pilote automatique, consultez le manuel fourni avec le calculateur de pilote automatique. Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: Une touche physique de Standby du pilote automatique doit être disponible. Activation du pilote automatique Vous pouvez activer le pilote automatique via n'importe quelle fenêtre, en sélectionnant l'option de pilote automatique dans la barre de contrôle, puis en sélectionnant le mode de votre choix dans le pupitre de commande du pilote automatique. Le pilote automatique peut également être activé en mode navigation, à partir des applications, lorsque vous choisissez de naviguer vers la position du curseur, d'un waypoint ou d'une route. Passage du mode automatique au pilotage manuel Vous pouvez passer du pilotage automatique au mode Standby (Veille) depuis n'importe quel mode de fonctionnement Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 79 automatique dans le pupitre de commande du pilotage automatique ou à l'aide de la touche de veille physique. Ú Remarque : Lorsque l'appareil est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du pilote automatique dans un système EVC" à la page 93. Indication du mode Pilote Auto sur les pages 1 Barre de contrôle 2 Pupitre de commande du pilote automatique 3 Indication de Pilote Auto dans la barre d'état Indication du mode de pilotage automatique dans la barre État La barre État affiche les informations du pilotage automatique tant qu'un calculateur de pilote automatique est connecté au réseau. Les icônes sont incluses si le pilote automatique est passif ou verrouillé par une autre unité de commande de pilotage automatique. 80 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Pupitre de commande du pilote automatique Sélectionnez le pilote automatique dans la barre de contrôle pour activer le pupitre de commande du pilote automatique. La position du pupitre de commande du pilote automatique est fixe sur le côté gauche de la page. Fermez le pupitre de commande du pilote automatique en sélectionnant Close/Back (Fermer/Précédent). Vous pouvez également fermer le pupitre de commande du pilote automatique en sélectionnant le pilote automatique ou un autre bouton sur la barre de contrôle. Ouvrez-le à nouveau en sélectionnant Pilote Auto dans la barre de contrôle. Les pages suivantes du pupitre de commande du pilote automatique sont disponibles : • Le pupitre de commande du pilote automatique indique le mode actuel, le cap, l'angle de la barre et plusieurs informations de pilotage, en fonction du mode de pilotage automatique actif. Des réglages manuels pour définir un cap peuvent être faits lorsque les indicateurs fléchés de tribord/bâbord sont allumés en rouge et vert. • La sélection de mode comprend l'accès à la sélection de gabarit de virages. • Sélection du gabarit de virage, disponible en mode Cap verrouillé. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 81 Pupitre de commande du pilote automatique Sélection de mode Sélection de motif de virages La fenêtre Pilote Auto La fenêtre de pilotage automatique sert à afficher des données de navigation. Elle peut être affichée en plein écran ou sur une page multifenêtres. Ú Remarque : Pour que la fenêtre du pilote automatique soit disponible, activez l'option Afficher les fonctions de pilote automatique dans la section Avancé, Fonctionnalités de la boîte de dialogue Paramètres système. Le nombre de champs de données compris dans la fenêtre du pilote automatique dépend de la taille de fenêtre disponible. 82 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Champs de données La fenêtre Pilote Auto utilise les abréviations suivantes : CTS Cap à suivre DTD Distance restante à la destination DTW Distance au prochain waypoint SOG Vitesse par rapport au fond COG Cap par rapport au fond XTE Écart de route (L : gauche ou R : droit) Modes de pilotage automatique Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctions compris dans ce mode dépend du calculateur du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles, comme expliqué dans la description des modes de pilotage suivants. Mode Standby (Veille) Le mode Standby (Veille) est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre. Passez du pilotage automatique au mode Standby (Veille) à partir de n'importe quel emplacement, en sélectionnant le bouton Standby (Veille) dans le pupitre de pilotage automatique ou à l'aide d'une touche Standby (Veille) physique. Direction assistée (NFU, Direction assistée) En mode Direction assistée, utilisez les boutons fléchés tribord et bâbord du pupitre de commande du pilote automatique pour contrôler la barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur le bouton. • Activez le mode direction assistée en sélectionnant le bouton tribord ou bâbord du pupitre de commande du pilote automatique lorsque le pilote automatique est en mode Standby (Veille) ou FU. Retournez au mode Standby (Veille) en sélectionnant l'option Standby (Veille) dans le pupitre de commande du pilote automatique ou à l'aide de la touche de veille physique. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 83 Pilotage Follow-up (FU) Ú Remarque : Le mode de pilotage FU est uniquement disponible si le système comporte une commande. L'appareil MFD ne dispose pas d'un bouton rotatif. En mode FU, vous pouvez utiliser le bouton rotatif pour définir l'angle de la barre. Appuyez sur le bouton rotatif, puis tournez le bouton pour définir l'angle de la barre. La barre se rend à l'angle demandé et s'arrête là. • Vous pouvez sélectionner le mode FU dans la fenêtre du pupitre de commande du pilote automatique. Ú Remarque : Si le pupitre de commande du pilote automatique est fermé ou si une boîte de dialogue d'alarme est activée sur l'appareil qui contrôle le pilotage automatique en mode FU, le pilotage automatique passe automatiquement en mode Standby (Veille). Avertissement: Lorsque le pilotage FU est activé, vous ne pouvez pas prendre le contrôle manuel du gouvernail. Mode AUTO (Cap verrouillé) En mode AUTO, (Cap verrouillé) le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le bateau automatiquement vers un cap prédéfini. Passez en mode AUTO en sélectionnant le mode Cap verrouillé dans le pupitre de commande du pilote automatique. Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap actuel du bateau comme cap prédéfini. Changement de consigne de cap en mode AUTO (Cap verrouillé) Vous pouvez régler la consigne de cap à l'aide des boutons fléchés bâbord et tribord dans le pupitre de commande du pilote automatique. Le cap change immédiatement. Le nouveau cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas défini. 84 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Capture du cap Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO, une réinitialisation instantanée du mode active la fonction de capture du cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous activez de nouveau le mode. Virement de bord en mode AUTO Ú Remarque : La fonction de virement de bord est disponible uniquement si le type de bateau est défini sur SAIL (VOILIER). Ú Remarque : Les virements de bord devraient être entrepris par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec leur comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre. Le virement de bord en mode AUTO (Cap verrouillé) ne se comporte pas de la même façon qu'en mode VENT. En mode AUTO, l'angle de virement est fixe, tel que configuré par l'utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section . Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode AUTO. Lorsque la direction du virement de bord est sélectionnée, le pilote automatique change le cap actuel d'après l'angle de virement configuré. Mode No Drift (Sans dérive) Le mode NoDrift (Sans dérive) associe le pilotage automatique et les informations de positionnement du GPS. En mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée dans une direction définie par l'utilisateur. Si le cap du bateau s'écarte du cap initial en raison du courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un déplacement en crabe. 1. Faites virer le bateau vers le cap souhaité. 2. Activez le mode NoDrift (Sans dérive). Le pilote automatique trace alors une ligne de cap invisible à partir de la position actuelle du bateau, d'après le cap actuel Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 85 Contrairement au mode AUTO (Cap verrouillé), le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer l'écart de route, et maintient ainsi droite votre trace. Pour réinitialiser la ligne de cap lorsque vous êtes en mode NoDrift, utilisez les boutons de fléchés bâbord et tribord du pupitre de commande du pilote automatique. Contournement Si vous devez contourner un obstacle lorsque vous utilisez le mode NoDrift (sans dérive), vous pouvez régler le pilotage automatique en mode Standby et piloter manuellement le bateau jusqu'à ce que vous ayez passé l'obstacle. Si vous retournez au mode NoDrift (Sans dérive) dans les 60 secondes suivantes, vous pouvez choisir de reprendre la ligne de cap précédente. Si vous ne répondez pas, la boîte de dialogue disparaît et le pilote automatique passe en mode NoDrift en prenant le cap actuel comme ligne de cap. Mode NAV Avertissement: Le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Vous pouvez utiliser le pilote automatique pour conduire automatiquement le bateau vers la position du curseur, vers un waypoint, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position du GPS sont utilisées pour modifier le cap et guider le bateau le long de la route, vers le prochain waypoint. Ú Remarque : Pour que le pilotage soit satisfaisant, il faut que GO XSE ait des informations de position valides. Le pilotage automatique doit donc être testé et jugé satisfaisant avant que le mode NAV ne soit enclenché. Démarrer la navigation automatique Lorsque vous commencez à naviguer sur une route ou vers un waypoint à partir de la fenêtre de la carte, vous êtes invité à configurer le pilotage en mode NAV. Si vous rejetez cette demande, vous pouvez lancer le mode NAV depuis le pupitre de commande du pilote automatique. 86 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Ú Remarque : L'invite à mettre le pilote automatique en mode navigation est désactivée si le type de bateau est défini sur Sail (Voilier) dans la boîte de dialogue Autopilot Commissioning (Mise en service du pilote automatique). Pour démarrer la navigation, vous devez sélectionner le mode NAV à partir du pupitre de commande du pilote automatique. Lorsque le mode NAV est démarré, le pilote automatique maintient automatiquement le bateau sur le segment. Lorsque le bateau atteint le rayon d'arrivée d'un point de route, le pilote automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de cap configurée, le pilote automatique modifie automatiquement le cap. Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Ú Remarque : Pour plus d'informations sur les paramètres de navigation , reportez-vous à la section "Paramètres de navigation" à la page 71. Rayon d'arrivée au waypoint Le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé lorsque vous naviguez sur une route. Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de cap au moment opportun afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 87 Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint approprié lors de la création de la route. Axe des X = Vitesse du bateau en nœuds Axe des Y = Rayon d'arrivée, rayon en 1-100 Nm Exemple : avec une vitesse de 20 nœuds, vous devez sélectionner un rayon de 0,09 Nm. Ú Remarque : la distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au rayon d'arrivée au waypoint. Mode VENT Ú Remarque : Le mode VENT n'est disponible que lorsque le système a été configuré pour une utilisation sur voilier dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique. Ce mode n'est pas disponible pour les pilotes automatiques NAC-1 et AC70. Il n'est pas possible d'activer le mode VENT si les informations sur le vent sont manquantes. Lorsque le mode Vent est activé, le pilote automatique enregistre l'angle du vent actuel comme référence pour le pilotage et ajuste le cap du bateau pour conserver cet angle du vent. Vous pouvez passer en mode VENT en sélectionnant ce mode dans le pupitre de commande du pilote automatique. Avertissement: en mode Vent, le pilote automatique prend un cap en fonction de l'angle de vent apparent ou vrai et non pas en fonction du cap compas. Tout écart de vent peut modifier le cap du bateau. 88 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Virement de bord en mode VENT Ú Remarque : La fonction de virement de bord en mode WIND (VENT) est disponible uniquement lorsque le système est configuré pour un bateau de type VOILIER dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique. Elle n'est pas disponible pour les pilotes automatiques NAC-1 ou AC70. Les virements de bord en mode WIND (Vent) peuvent être exécutés en naviguant avec le vent réel ou apparent en tant que référence. Dans les deux cas, l'angle du vent réel doit être inférieur à 90 degrés. Les opérations de virement de bord et d'empannage reflètent immédiatement l'angle du vent défini sur le bord opposé. Ú Remarque : Les virements de bord devraient être entrepris par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec leur comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre. L'intensité du virage lors du virement de bord sera donnée par la durée du virement, configurée dans les paramètres de voiliers. La durée du virement de bord dépend également de la vitesse du bateau afin d'éviter la perte de vitesse pendant le virement de bord. Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode WIND (VENT). Lorsque vous amorcez le virement de bord, le pilote automatique change immédiatement le cap pour atteindre le même angle par rapport au vent, mais sur le bord opposé du bateau. Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en sélectionnant Standby (Veille), en réenclenchant le mode WIND (Vent) ou en enclenchant Heading Hold (Cap verrouillé) ou le mode NoDrift (Sans dérive). Empannage Les empannages sont possibles lorsque l'angle du vent réel est supérieur à 120°. Le temps nécessaire pour réaliser un empannage est déterminé par la vitesse du bateau et doit être le plus court possible. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 89 Pilotage par gabarit de virages Le pilote automatique comprend un nombre de fonctions de pilotage par gabarit de virages lorsque le pilote est en mode AUTO. Ú Remarque : L'option d'exécution de virage n'est pas disponible si le type de bateau est défini sur SAIL (VOILIER) dans la boîte de dialogue Autopilot Commissioning (Mise en service du pilote automatique). Dans ce cas, elle est remplacée par la fonction de virement/empannage. Entamer un virage Pour amorcer le virage, sélectionnez l'icône de virage correspondante, puis choisissez les options Bâbord et Tribord dans la boîte de dialogue de virage pour sélectionner la direction du virage. Arrêter le virage Vous pouvez arrêter le virage à partir de la page virage du pupitre de commande du pilote automatique. Pendant un virage, vous pouvez à tout moment sélectionner Standby (Veille) dans le pupitre de commande du pilote automatique, ou Pilote auto en Standby (Veille) dans la boîte de dialogue Contrôles système, pour revenir au mode Standby (Veille) et reprendre le pilotage manuel. Variables de virage Les options de virage, à l'exception du virage U-turn (Demi-tour), disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant de commencer le virage, et d'autres paramètres que vous pouvez modifier pendant l'exécution du virage. Demi-tour (U-turn) Le Demi-tour (U-turn) change le cap actuel de 180° dans la direction opposée. Le taux de giration est identique à celui des paramètres de la Rate Limit (limite de l'intensité). Ce paramètre ne peut être modifié pendant l'exécution du virage. Ú Remarque : Reportez-vous au manuel d'installation du GO XSE pour plus d'informations sur les paramètres de la Rate Limit (limite de l'intensité). 90 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Rotation circulaire Permet de faire faire un cercle au bateau. Vous pouvez modifier l'intensité du virage dans la boîte de dialogue de virage avant et pendant l'exécution du virage. Si vous augmentez l'intensité du virage, le bateau exécute un cercle plus petit. Virage en spirale Le bateau exécute un virage en spirale avec un rayon croissant ou décroissant. Vous devez définir le rayon initial avant l'exécution du virage et le changement par tour pendant celui-ci. Si le changement par tour est configuré sur zéro, le bateau décrit des cercles. Des valeurs négatives entraînent un rayon décroissant et des valeurs positives entraînent un rayon croissant. Virages en zigzags Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau. Pour naviguer selon un déplacement en zigzags, vous devez définir le changement de cap avant d'amorcer le virage. Pendant la manœuvre, vous pouvez modifier le cap principal, l'angle de changement de cap et la longueur du segment. Virage en carré Le bateau décrit des virages à 90° après avoir progressé sur une distance prédéfinie. Pendant l'exécution de la manœuvre, vous pouvez à tout moment modifier le cap principal et la distance afin d'avancer ou de reculer le prochain virage à 90°. Route S-turns (En lacets) Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal. Pendant la manœuvre, vous pouvez modifier le cap et l'intensité des virages. Suivi de ligne de sonde, DCTTM Si le système reçoit des informations de l'échosondeur, le pilote automatique peut être configuré pour suivre la ligne de sonde. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 91 Avertissement: n'utilisez cette fonction que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites. Pour lancer le pilotage DCT, procédez comme suit : 1. Vérifiez que vous disposez de la lecture de profondeur sur votre fenêtre ou sur un autre instrument de mesure de profondeur. 2. Manœuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le sur la ligne de sonde. 3. Activez le mode AUTO, configurez le pilote en mode de suivi ligne de sonde et surveillez la lecture de profondeur. 4. Sélectionnez l'option Port (Bâbord) ou Starboard (Tribord) dans la boîte de dialogue de virage pour lancer le pilotage en mode de suivi de ligne de sonde de façon à suivre le bas de la pente à tribord ou bâbord : Option Bâbord (la profondeur diminue à bâbord) 92 Option Tribord (la profondeur diminue à tribord) Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Les paramètres suivants sont disponibles pour le suivi de ligne de sonde : Gain de profondeur Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et l'écart de la ligne de sonde sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus le safran sera appliqué. Si la valeur est trop petite, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintenir le bateau sur la profondeur souhaitée. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable. Angle transversal de contour (CCA) Le CCA est un angle ajouté au cap prédéfini ou déduit de celui-ci. Ce paramètre permet de faire serpenter le bateau autour de la profondeur de référence. Plus le CCA est élevé, plus les écarts sont importants. Si vous définissez le CCA sur zéro, le bateau ne serpente pas. Utilisation du pilote automatique dans un système EVC Lorsque GO XSE est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique. Dans le pupitre de commande du pilote automatique, l'indicateur de mode est remplacé par un tiret indiquant la prise de contrôle sur EVC. Si aucune commande de gouvernail n'est émise par le système EVC dans un laps de temps prédéfini, le système revient au contrôle du GO XSE en mode Standby. Paramètres du pilote automatique Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du système de pilote automatique. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 93 • Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de fonctionnement ou préférences utilisateur. • Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres. Les paramètres utilisateur et d'installation dépendent du calculateur de pilote automatique connecté au système. Les sections suivantes décrivent les paramètres qui peuvent être modifiés par l'utilisateur. Les paramètres d'installation sont disponibles dans la documentation fournie avec les pilotes automatiques. Paramètres utilisateur communs Les paramètres utilisateur suivants sont communs à tous les pilotes automatiques. Compas sur Carte Vous pouvez choisir d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre. Verrouillage de la fonction de pilotage automatique à partir d'un appareil Vous pouvez verrouiller un appareil afin d'éviter tout fonctionnement non autorisé du pilote automatique. Lorsque l'appareil est verrouillé, cela est indiqué par un symbole de clé et une indication écrite dans le pupitre de commande du pilote automatique. Aucun mode automatique ne peut être sélectionné à partir d'un affichage verrouillé. Ú Remarque : La fonction de verrouillage n'est pas disponible sur un appareil qui assure le pilotage automatique ! 94 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur Paramètres utilisateur spécifiques NAC 1 Réponse pilote Utilisée pour augmenter/réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut produire des mouvements en lacet du bateau. Paramètres utilisateur spécifiques NAC2/NAC3 Direction Ces options permettent de changer manuellement les paramètres de vitesse haute et basse qui ont été définis lors de la mise en service du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportezvous à la documentation du calculateur du pilote automatique. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 95 La sélection de l'option de vitesse haute ou basse entraîne l'ouverture d'une boîte de dialogue où les paramètres suivants peuvent être modifiés. • Taux de giration : intensité préférée pour les virages en degrés par minute. • Gain : ce paramètre détermine le rapport entre la commande de barre et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevée, plus la pression sur la barre est forte. Si la valeur est trop basse, la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable. • Contre barre : rapport entre la correction d'une erreur de cap et la pression exercée sur la barre. Plus la contre-barre est élevée, plus la réduction de la pression exercée sur la barre est rapide lorsque l'on approche du cap défini. • Auto Trim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va appuyer sur la barre pour compenser l'offset d'un cap constant, par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'Auto Trim pour éliminer plus rapidement l'écart de cap. Ú Remarque : En mode VRF, ce paramètre contrôle la constante de temps de l'estimation de la barre. Une valeur inférieure accélère l'estimation de la barre ; celle-ci sera donc plus rapidement en phase avec les mouvements du bateau. • Initialisation barre : définit comment le système déplace la barre lors du passage du mode manuel au mode automatique. - Centre : déplace la barre en position zéro. - Réel : maintient l'offset de la barre. 96 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur • Limite de barre : détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La limite de barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, PAS lors des changements de cap. Cette limite de barre n'affecte pas le pilotage en mode Non-Follow-Up. • Limite Écart de Cap : définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap défini d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée. • Réponse Trace : définit la vitesse de réponse du pilote automatique après l'enregistrement d'une distance transversale. • Angle d'approche piste : définit l'angle utilisé lorsque le bateau s'approche d'un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez un offset au tracé. • Confirmation angle de changement de route : définit les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. À la voile Ú Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles que dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier. Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportezvous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote automatique. • Durée de virement : contrôle le taux de giration lorsque vous effectuez un virement de bord en mode Vent. Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 97 • Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau, de 50º à 150º en mode AUTO • Fonction vent : sélectionnez la fonction de vent que le pilote automatique utilisera en mode Vent - Auto : Si l'angle de vent (TWA) vrai est < 70º : le mode Vent utilise l'angle de vent apparent (AWA) Si l'angle de vent vrai (TWA) est ≥ 70º : le mode Vent utilise l'angle de vent vrai (TWA) - Apparent - Vrai • Vitesse manuelle : si aucune donnée de vitesse du bateau ou de déplacement n'est disponible ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer manuellement une valeur de vitesse qui devra être utilisée par le pilote automatique 98 Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur 9 Radar Ú Remarque : Le radar n'est disponible que si l'appareil dispose d'une connexion radar à l'arrière. La fenêtre du radar peut être configurée sous forme d'écran complet ou combinée avec d'autres fenêtres. L'image radar peut également être affichée sous forme de superposition dans une fenêtre de Carte. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section "Superposition sur carte" à la page 42. Ú Remarque : La superposition du radar requiert des données provenant du compas ou de la boussole pour garantir que l'orientation de la carte est correcte. La fenêtre du radar 1 Échelle 2 Orientation 3 Mouvement 4 Boussole* Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 99 5 Ligne de cap* 6 Contrôles rotatifs 7 Cercles* 8 Marques de portée* 9 Barre de Données * Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être tous désactivés à la fois depuis le menu Radar ou individuellement, comme indiqué dans la section "Réglages du radar" à la page 121. Radar double Vous pouvez vous connecter à n'importe quelle combinaison de deux radars compatibles et afficher les deux images radar en même temps. Ú Remarque : Une interférence est visible sur le radar Broadband sur la plupart des échelles lorsqu'un radar Halo ou à impulsions et un radar Broadband émettent en même temps sur le même bateau. Nous vous recommandons d'émettre sur un seul radar à la fois. Par exemple le radar Broadband pour la navigation standard, ou le radar Halo ou à impulsions pour localiser les fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à longue distance et pour déclencher des balises radars. Vous pouvez sélectionner une fenêtre de radar double en appuyant longuement sur le bouton d'application Radar de la page Accueil ou en créant une page favorite avec deux fenêtres de radar. Sélection de la source radar Vous pouvez spécifier le radar dans la fenêtre de radar en sélectionnant l'un des radars disponibles dans l'option de menu de source de radar. Si vous disposez de plusieurs fenêtres de radar, le radar est défini individuellement pour chaque fenêtre de radar. Activez l'une des fenêtres de radar et sélectionnez l'un des types de carte disponibles à partir de l'option de menu de source de carte. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de radar et sélectionnez un autre radar dans celle-ci. Ú Remarque : Ce numéro à 3 chiffres correspond aux trois derniers chiffres du numéro de série du radar. 100 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur Superposition du radar Vous pouvez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous aider à l'interpréter correctement grâce à l'association des cibles du radar aux objets indiqués dans la carte. Ú Remarque : Un capteur de cap doit être présent dans le système pour la superposition du radar. Si vous sélectionnez la superposition du radar, les fonctions opérationnelles de base du radar vous sont proposées dans le menu de la fenêtre Carte. Sélection de la source de superposition du radar sur les fenêtres de carte Pour sélectionner la source de superposition du radar affichée sur la fenêtre de carte, utilisez les Options radar puis la Source dans les options de menu, afin de sélectionner la source radar. Pour les pages de carte comportant plusieurs fenêtres de carte avec superposition radar, il est possible de définir différentes sources de radars pour chacune des fenêtres de carte. Activez l'une des fenêtres de carte et sélectionnez l'un des radars disponibles à partir de l'option de menu de source du radar. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte avec superposition radar et sélectionnez un autre type de radar dans celle-ci. Modes de fonctionnement du radar Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir du menu Radar. Les modes suivants sont disponibles : Mise hors tension L'alimentation de l'antenne est coupée. Power off (Hors tension) n'est disponible que lorsque le radar est en mode veille. Standby (Veille) L'antenne est alimentée, mais le radar n'émet pas. Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode veille à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 101 Lumières du radar Halo Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du socle du radar Halo. Il existe quatre niveaux de lumière possibles. La lumière d'accentuation peut uniquement être réglée lorsque le radar est en mode veille. Ú Remarque : Il est possible que l'utilisation de la lumière d'accentuation bleue du socle ne soit pas autorisée dans la zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les réglementations de navigation locales avant d'activer les lumières d'accentuation bleues. Transmission L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar. Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode de transmission à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Portée du radar Ajustez la portée du radar en sélectionnant les icônes de zoom sur la fenêtre du radar. Double portée (Radars Broadband 4G et Halo uniquement) Une fois la connexion à un radar Broadband 4G ou Halo établie, il est possible de faire fonctionner le radar en mode Double portée. Le radar apparaîtra dans le menu des sources radar comme deux sources radar virtuelles A et B. Les commandes de portée et de contrôle radar de chaque source virtuelle sont complètement indépendantes. La source peut être sélectionnée pour une fenêtre radar ou carte spécifique, de la même manière que le radar double décrit dans la section "Sélection du radar source" à la page 100. Ú Remarque : Certaines commandes liées aux propriétés physiques du radar lui-même ne sont pas indépendantes de la source. Il s'agit de Balayage rapide, Antenna Height (Hauteur antenne) et Bearing alignment (Alignement du cap). 102 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur Les fonctions MARPA sont complètement indépendantes. Jusqu'à 10 cibles peuvent être suivies pour chaque source radar virtuelle. Jusqu'à deux zones de garde peuvent également être définies pour chaque source radar virtuelle. Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar. Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la fenêtre de position du curseur s'active et les options du menu du curseur s'affichent. Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre, sélectionnez Effacer curseur ou appuyez sur la touche X. Goto Curseur Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Cursor dans le menu. Fonction d'assistance du curseur La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre doigt. Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt. Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée. Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale. Sauvegarder des waypoints Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 103 Dans les fenêtres Chart (Carte) et Nav (Navigation), vous pouvez enregistrer un waypoint à la position du bateau, lorsque le curseur n'est pas actif, en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint dans le menu. Obturation de secteurs radar (Radar Halo uniquement) Vous pouvez définir jusqu'à quatre secteurs sur le PPI auquel aucunes données radar ne sont transmises. Cette fonction vous permet de bloquer les interférences provoquées par des fonctionnalités de votre bateau ou par un radar secondaire. L'obturation se produit sur l'image principale du radar et sur la superposition du radar sur une carte. Un secteur activé s'affiche à l'aide d'une ligne magenta, avec 3 arcs traversant la zone d'obturation. Pour spécifier l'obturation de secteurs radar, reportezvous au manuel d'installation du radar Halo. Ú Remarque : L'obturation de secteurs radar est disponible pour les radars Halo uniquement. Radar PPI principal 104 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur Superposition du radar sur une carte Réglage de l'image radar Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du radar et en filtrant les échos aléatoires qui proviennent de la mer et des conditions météorologiques. Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu du radar. Modes d'utilisation du radar (Radar Halo uniquement) Les modes du radar sont disponibles avec des paramètres optimaux de contrôle par défaut pour différents environnements. Les modes suivants sont disponibles : • Custom (Personnalisation) : dans ce mode, toutes les commandes du radar peuvent être réglées et seront conservées après un changement de mode ou le redémarrage du radar. Les valeurs par défaut du radar sont définies pour un usage général. • Harbor (Port) : dans ce mode, les paramètres du radar sont optimisés pour des zones telles que des voies navigables très fréquentées et de grandes structures artificielles nécessitant une bonne détection des cibles et des mises à jour rapides de l'image. • Offshore (Haute mer) : dans ce mode, les paramètres du radar sont optimisés pour des conditions de mer au large et agrandissent les cibles isolées pour les rendre plus visibles. • Weather (Météo) : dans ce mode, les paramètres du radar sont optimisés pour permettre de meilleures détection et représentation de la pluie. La fréquence de mise à jour de l'image est ralentie et la profondeur des couleurs est amplifiée. • Bird (Oiseau) : dans ce mode, les paramètres du radar sont optimisés pour une meilleure détection des oiseaux. Le radar est configuré pour obtenir une sensibilité maximale. L'utilisation de ce mode n'est pas recommandée dans les environnements portuaires congestionnés. Toutes les commandes ne sont pas réglables dans chaque mode. La liste suivante présente les commandes prédéfinies, ainsi que les possibilités de réglage pour chaque commande. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 105 Échelle Personnalisé : réglable Port : plein écran* Offshore : plein écran* Météo : plein écran* Oiseau : jusqu'à 24 nm Limite Personnalisé : réglable Port : 30 % Offshore : 30 % Météo : 0 % Oiseau : 0 % Gain Personnalisé : réglable Port : réglable Offshore : réglable Météo : réglable Oiseau : réglable Expansion cible Personnalisé : réglable Port : faible Offshore : moyenne Météo : OFF Oiseau : OFF Mer Personnalisé : réglable Port : réglable Offshore : réglable Météo : réglable Oiseau : réglable Rejet interference Personnalisé : réglable Port : réglable Offshore : réglable Météo : réglable Oiseau : réglable Pluie Personnalisé : réglable Port : réglable Offshore : réglable Météo : réglable Oiseau : réglable TGT separation Personnalisé : réglable Port : moyenne Offshore : OFF Météo : OFF Oiseau : OFF Rejection bruit Personnalisé : réglable Port : moyenne Offshore : haute Météo : moyenne Oiseau : élevée Balayage rapide Personnalisé : réglable Port : élevé Offshore : haute Météo : OFF Oiseau : OFF * La distance maximale dépend de la longueur de l'antenne. Modes en double portée (Radar Halo uniquement) Les modes peuvent être définis de manière indépendante pour chaque portée. Par exemple, vous pouvez définir le mode Offshore pour la portée A et le mode Météo pour la portée B. Cependant, il se produit dans certains cas une interaction entre les portées : 106 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur • Lorsque vous utilisez le mode Oiseau pour les deux portées, la portée maximale est limitée à 24 nm et la résolution de portée est réduite. • Balayage rapide : la vitesse de rotation de l'antenne est définie sur le plus lent des deux modes sélectionnés. Par exemple, le balayage rapide est désactivé lors de l'utilisation des modes Port et Météo, car le balayage rapide est désactivé en mode Météo. • Le paramètre Rejet interférence peut influer sur l'interférence visible ou supprimée sur les deux portées. Réjection retours parasites (Radar Broadband 4G uniquement) Ce mode fonctionne automatiquement lorsque GAIN = AUTO et SEA = HARBOR ou OFFSHORE. L'objectif est de permettre de voir les bateaux plus petits masqués par les retours de mer du coté sous le vent. Le GAIN du récepteur radar augmente de façon dynamique pendant le balayage, du côté sous le vent, pour une plus grande sensibilité des cibles par mer agitée. Lorsque GAIN ou SEA = MANUAL, le mode Réjection retours parasites est désactivé (OFF) (non-directionnel). Par ailleurs, les paramètres CALM, MODERATE ou ROUGH STC Curve sont disponibles dans le menu Options radar pour optimiser l'image radar selon vos préférences. Gain Le gain permet de contrôler la sensibilité du récepteur radar. Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos et permet de distinguer des cibles plus faibles. Si le niveau de gain est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par des interférences. Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode automatique. Vous pouvez passer du mode manuel au mode automatique via la barre de défilement. Filtre-vagues Le Filtre retour de mer est utilisé pour atténuer l'effet des échos aléatoires des vagues ou des retours de mer à proximité du bateau. L'augmentation de l'action du Filtre de retour de mer permet de réduire la quantité de parasites à l'écran causés par les échos des vagues. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 107 Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les paramètres, le système dispose de paramètres de Filtre de retour de mer prédéfinis pour les conditions au port et au large. Sélectionnez les modes Filtre de retour de mer dans le menu. Il est uniquement possible de régler la valeur du Filtre retour de mer en mode manuel. État de la mer automatique (Radar Halo uniquement) Pour permettre un réglage précis de la commande état de la mer (le mode automatique utilise la réjection des retours parasites), le paramètre Auto peut être ajusté. Filtre-pluie Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige ou d'autres conditions météorologiques sur l'image radar. Cette valeur ne doit pas être trop élevée pour éviter de filtrer des cibles réelles. Options avancées de radar Rejection bruit (Radars Broadband 4G et Halo uniquement) La commande Noise Rejection (Réjection Bruit) définit le volume de filtrage de bruit appliqué par le radar. La sensibilité des cibles est augmentée sur les échelles les plus grandes lorsque cette commande est définie sur Bas ou Haut, mais elle entraîne une perte de la discrimination de cibles. Conseil: Pour obtenir des performances maximales du radar Broadband 4G, définissez une échelle, réglez la commande Noise Rejection sur Haut et ajustez le seuil aussi bas que possible. La valeur par défaut est 30 % pour un minimum de parasites sur l'écran. Si OFF est sélectionné pour le GO XSE, les performances sont identiques à celles de notre radar 3G. Dans certaines zones où les interférences sont extrêmes, sélectionnez OFF pour obtenir une meilleure image radar. 108 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur Limite du radar La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés. Valeur par défaut : 30 %. Expansion cible L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portée et facilite ainsi leur détection. Rejet d'interférences des radars Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant d'autres unités radar fonctionnant sur la même bande de fréquence. Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars. Afin de ne pas éliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit avoir une valeur faible lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres radars. Séparation des cibles (Radars Broadband 4G et Halo uniquement) La commande TGT separation (Séparation des cibles) permet de contrôler la discrimination des cibles du radar (la distance entre les objets est davantage visible). Balayage rapide (Radars Broadband et Halo uniquement). Permet de définir la vitesse de rotation de l'antenne du radar. Cette option offre des mises à jour de cible plus rapides. Ú Remarque : Il est possible que la vitesse maximale ne soit pas atteinte en fonction des paramètres, du mode et de la portée sélectionnés. La vitesse de rotation du radar ne pourra atteindre que celle définie dans les paramètres de commande. État Mer Définissez le contrôle de l'état de la mer en fonction des conditions en mer pour une meilleure réjection des retours parasites. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 109 Augmentation cible (3G et 4G, radar à impulsion et Broadband uniquement) La commande d'augmentation de cible augmente la longueur d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles apparaissent plus larges et pour augmenter la sensibilité du radar. Options vue du radar Les options du menu Vue varient en fonction de votre antenne radar. Vélocité Trace Cette option est disponible pour les antennes radar disposant de la fonction Couleurs Doppler. Il s'agit d'une fonction à déverrouiller. Reportez-vous à la section "Fonction de déverrouillage" à la page 20. Ú Remarque : Lorsque la fonction Vélocité Trace est activée, la vitesse de rotation de l'antenne peut être réduite. La fonction Couleurs Doppler est une aide à la navigation permettant de distinguer des cibles en mouvement, en approche ou s'éloignant de votre bateau. Le radar indique si une cible s'approche ou s'éloigne de votre bateau lorsque les deux conditions suivantes sont réunies : • La vitesse relative de la cible est supérieure au seuil de vitesse de la Vélocité Trace. • La cible n'est pas géostationnaire (par exemple, terre ou bouée de marquage). Vous disposez maintenant des options suivantes : • Off : désactive la fonction Couleurs Doppler • Normal : les cibles en approche et s'éloignant sont en couleur. • Cibles en approche : seules les cibles en approche sont en couleur La couleur des cibles en approche et s'éloignant varie en fonction de la palette utilisée : Palettes des images radar • Les cibles qui s'éloignent sont de couleur bleue sur toutes les palettes d'images radars. 110 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur • Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images radar : - Palette noir/rouge : jaune - Palette blanc/rouge : jaune - Palette noir/vert : rouge - Palette noir/jaune : rouge Palettes de superposition radar sur les cartes • Les cibles qui s'éloignent sont en gris foncé. • Les cibles en approche sont en jaune. Paramètres de Vélocité Trace Utilisez cette boîte de dialogue pour définir les seuils de vitesse des cibles à colorer. Le seuil de vitesse peut être défini pour être appliqué à la source du radar de la fenêtre radar sélectionnée uniquement, ou à toutes les sources de radar connectées au système. Le paramètre est uniquement appliqué aux radars alimentés et connectés au moment où la configuration est effectuée. Si toutes les options de source de radar sont sélectionnées, les nouveaux radars connectés utilisent des valeurs spécifiées automatiquement. Exemples pour la fonction Vélocité Trace Dans certaines circonstances, l'approche et l'éloignement des cibles en mouvement peuvent être indiqués comme neutre (non coloré). Le système de navigation doit détecter ces situations pour utiliser en toute sécurité la fonction Vélocité Trace, afin d'aider à éviter les collisions. Vous trouverez, dans les illustrations ci-dessous, 2 scénarios de navigation montrant le comportement de la fonction Vélocité Trace. Les illustrations montrent une cible (A) croisant la route de votre bateau (B). Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 111 A B 0° 5 4 3 0° 2 1 5 C 4 3 2 1 D Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif. Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 0 nœud. Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 10 nœuds. Dans ces deux exemples, le COG cible est de 270° et la vitesse est de 20 nœuds. Les couleurs de l'exemple correspondent aux couleurs utilisées dans les palettes de radar noir/vert et noir/jaune : • La couleur rouge indique que la cible est à l'approche de votre bateau. Sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la Vélocité Trace. • L'absence de couleur indique que la cible est temporairement neutre, car sa vitesse relative à ce point est inférieure au seuil de vitesse de la Vélocité Trace. • La couleur rouge indique que la cible s'éloigne de votre bateau et que sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la Vélocité Trace. 112 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur Symboles du radar Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent être activés/désactivés collectivement. Reportez-vous à l'illustration des éléments optionnels du radar. Traces cibles Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque cible sur votre fenêtre radar. Vous pouvez également désactiver (OFF) les traces des cibles. Ú Remarque : le mode Mouvement Vrai est recommandé lorsque vous utilisez les traces cibles Effacer les traces des cibles de la fenêtre Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du radar s'étend pour proposer une option vous permettant d'effacer provisoirement les traces des cibles de la fenêtre de votre radar. Les traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que vous ne les désactiviez comme décrit plus haut. Palette du radar Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la fenêtre de votre radar. Orientation du radar L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up). Head-up (Cap vers le haut) En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est orientée sur 0° sur l'alidade et vers le haut de l'écran. L'image radar est affichée par rapport au bateau et, lorsque celui-ci effectue un virage, l'image radar pivote elle aussi. Ú Remarque : Le mode Head-up (Cap vers le haut) n'est disponible qu'en mode Mouvement relatif et est le seul mode d'orientation disponible si le radar n'est pas connecté à une source de cap. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 113 Nord en haut En mode North up (Nord en haut), l'indication 0 sur le PPI représente le nord. La ligne de cap sur le PPI est orientée en fonction du cap du bateau obtenu via le compas gyroscopique. Lorsque le bateau effectue un virage, la ligne de cap change de direction en fonction du cap du bateau, tandis que l'image radar reste stable. L'orientation North up (Nord en haut) n'est pas disponible si aucune source de cap n'est reliée au radar. Si les données de cap sont perdues, le système bascule automatiquement sur l'orientation Head-up (Cap vers le haut). Course Up En mode Course Up (Route vers le haut), le haut de l'alidade indique le véritable cap du bateau mesuré à partir du nord au moment où le mode Course Up a été activé. Lorsque le bateau effectue un virage, l’alidade reste fixe, tandis que la ligne de cap pivote avec l'écart et le changement de cap poursuivis par le bateau. Pour réinitialiser l'orientation Course Up (Route vers le haut), il vous suffit de sélectionner à nouveau le mode Course Up. Mode de mouvement du radar Le mouvement du radar est indiqué en haut à gauche de la fenêtre du radar par TM (True motion ou Mouvement Vrai) ou RM (Relative motion ou Mouvement Relatif). Mouvement relatif En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement fixe sur le PPI du radar, et tous les autres objets se déplacent par rapport à votre position. Sélectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans la section "Offset du centre PPI" à la page 115. Mouvement Vrai En mode Mouvement Vrai, votre bateau ainsi que les cibles en mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à mesure de votre parcours. Tous les objets immobiles restent dans une position fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint 75 % du rayon du PPI (A), l'image radar est redessinée avec le symbole du bateau repositionné (B) à 180° à l'opposé du cap actuel. 114 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur A B Lorsque le mode Mouvement Vrai est sélectionné, l'option de réinitialisation du mouvement vrai apparaît dans le menu. Celle-ci permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le symbole du bateau à sa position de départ. Ú Remarque : Le mode Mouvement Vrai n'est disponible que lorsque le PPI est défini dans le mode d'orientation North Up (Nord en haut) ou Course Up (Route vers le haut). Offset du centre PPI Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur un autre endroit du PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans les sections suivantes. Ú Remarque : L'offset du centre PPI n'est autorisé qu'en mode Mouvement relatif. Centre PPI : centre Centre PPI : voir devant Centre PPI : offset Pour replacer le centre de l'antenne sur le centre PPI, utilisez l'option offset du menu Vue. Ú Remarque : L'alidade est définie en fonction du point de référence commun et cohérent (CCRP), tandis que l'offset définit la position de l'antenne radar sur le PPI. Le décentrage maximal autorisé est de 75 % du rayon de l'échelle actuelle. Le point CCRP peut dès lors être placé à l'extérieur de l'alidade. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 115 Dans ce cas, les mesures sont toujours prises par le point CCRP et l'alidade est compressée en conséquence. Centre L'option Centre réinitialise la position de l'antenne au centre du PPI. Voir Devant L'option Voir Devant permet d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Lorsque cette option est sélectionnée, le centre PPI est placé à 70 % du rayon du PPI, à 180° à l'opposé du haut de l'écran. Ú Remarque : L'option Voir Devant n'est disponible que lorsque le radar est orienté Cap vers le haut. Offset par rapport à la position du curseur Cette option vous permet d'utiliser le curseur pour sélectionner le centre de l'antenne. Lorsque l'option est sélectionnée, le centre PPI est immédiatement déplacé à la position du curseur. Marqueurs EBL/VRM La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le marqueur de distance variable (variable range marker ou VRM) permettent de réaliser des mesures rapides de la portée et de la distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée du radar. Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image radar. Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est toutefois possible de décaler ce point de référence pour le placer dans n'importe quelle position sur l'image radar. Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en sélectionnant les marqueurs correspondants dans la barre de données ou en désélectionnant les marqueurs à partir du menu. Définition d'un marqueur EBL/VRM 1. Assurez-vous que le curseur est désactivé 2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2 - Le EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar 116 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 3. Sélectionnez l'option d'ajustement dans le menu si vous devez repositionner le marqueur, puis ajustez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à sa position sur l'image radar 4. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur 1. Positionnez le curseur sur l'image radar 2. Activez le menu 3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM - La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction de la position du curseur. Offset d'un marqueur EBL/VRM 1. Assurez-vous que le curseur est désactivé 2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez le marqueur pour lequel définir l'offset 3. Sélectionnez l'option d'offset définie 4. Positionnez le curseur sur la fenêtre de radar pour régler la position d'offset 5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres. Vous pouvez réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau depuis le menu. Définition d'une zone de garde autour de votre bateau Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte. Définition d'une zone de garde 1. Assurez-vous que le curseur est désactivé 2. Activez le menu, sélectionnez Zones de Garde, puis sélectionnez l'une des zones de garde 3. Sélectionnez la forme de la zone - Les options de réglage dépendent de la forme de la zone de garde Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 117 4. Sélectionnez Régler pour définir les paramètres de la zone de garde. Les valeurs peuvent être définies à partir du menu ou par glissé sur la fenêtre du radar. - A : Cap, par rapport au cap du bateau - B : Profondeur - C : Distance, par rapport au centre du bateau - D : Largeur 5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres. Une fois la zone positionnée, vous pouvez activer/désactiver les zones de garde en sélectionnant la section correspondante dans la barre de données. D C A C B B Forme : secteur Forme : cercle Réglages de l'alarme Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites d'une zone de garde. Vous pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle la quitte. Sensibilité La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer les alarmes pour les petites cibles. Cibles MARPA Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) peut être utilisée pour suivre jusqu'à dix cibles de radar. Vous pouvez régler des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible"Réglages du radar" à la page 121. Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions. 118 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur Ú Remarque : la fonction MARPA requiert les données de direction nécessaires aussi bien pour le radar que pour le GO XSE. Symboles des cibles MARPA Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous. Acquisition d'une cible MARPA. S'effectue généralement avec 10 rotations complètes maximum de l'antenne. Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au mouillage). Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa ligne d'extension de cap. Cible MARPA dangereuse. Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle entre dans une zone de garde définie sur la fenêtre du radar. Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible sera considérée comme perdue. Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue. Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le curseur sur son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré. Suivi des cibles MARPA 1. Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible 2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu 3. Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar peut être nécessaire pour acquérir et suivre la cible. Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 119 Annulation de cibles MARPA Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour proposer des options permettant d'annuler des cibles individuelles ou d'interrompre la fonction de suivi. Vous pouvez annuler le suivi de chaque cible en sélectionnant l'icône correspondante avant d'activer le menu. Affichage des informations sur les cibles MARPA Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une cible MARPA et afficher les informations de base sur la cible. Les informations des 3 cibles MARPA les plus proches du bateau sont également affichées dans la barre de données. Lorsqu'une cible est sélectionnée, des informations détaillées la concernant peuvent être affichées depuis le menu. Vous pouvez afficher des informations sur toutes les cibles MARPA en utilisant l'option Bateaux sur la page Accueil. Réglages de l'alarme MARPA Vous pouvez définir les alarmes MARPA suivantes : • Cible MARPA perdue Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est perdue. • MARPA non disponible Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et compas connecté au serveur du radar). Enregistrement des données radar Vous pouvez enregistrer les données du radar et les sauvegarder en interne dans le GO XSE ou sur une carte mémoire introduite dans le lecteur de carte de l'appareil. Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une erreur de fonctionnement. Vous pouvez également l'utiliser pour le simulateur. Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer. 120 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur Paramètres Radar Symboles du radar Vous pouvez sélectionner les éléments optionnels du radar à activer/désactiver collectivement depuis le menu. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar. Relèvements Permet de sélectionner si le cap du radar est mesuré par rapport au Nord Véritable/Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R). Barre de Données Active ou désactive la barre de données du radar. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar. La barre de données peut afficher jusqu'à 3 cibles, les plus dangereuses placées en haut. Vous pouvez choisir d'afficher les cibles MARPA en haut et devant les cibles AIS, même si ces dernières sont plus proches de votre bateau. Réglages MARPA Vous pouvez définir la longueur de la trace d'une cible MARPA afin de suivre plus facilement son mouvement. Un cercle peut être placé autour de votre bateau pour présenter la zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 121 d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de dialogue Bateau dangereux. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 170. Une alarme se déclenche lorsqu'un bateau entre dans votre zone de sécurité. Installation L'option Installation est utilisée pour l'installation du radar décrite dans les manuels d'installation du radar ou du GO XSE. 122 Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur 10 Sondeur La fonction Sondeur fournit une vue de l'eau et du fond marin sous votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et d'examiner la structure du fond de la mer. Image de l'échosondeur 1 Profondeur 2 Température 3 Fréquence et échelle du zoom 4 Fond 5 Boutons de zoom 6 Échelle de profondeur 7 Fenêtre Instruments 8 Colonne de zoom 9 Échos de poisson Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 123 Zoom sur l'image Vous pouvez zoomer sur l'image : • en utilisant les boutons de zoom (+ ou -) Le niveau de zoom s'affiche en haut à gauche de l'image. Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché près du bas de l'écran, que ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle manuelle. Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement inférieure à la profondeur actuelle, l'unité n'est pas en mesure de trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom. Si le curseur est actif, l'unité effectue un zoom avant à l'endroit de son pointage. Barre de Zoom La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image. Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne d'eau. Utilisation du curseur sur l'image Le curseur peut servir à mesurer la distance d'une cible, marquer une position et sélectionner des cibles. Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image. Lorsque vous positionnez le curseur sur l'image, l'écran se met en pause, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et la fenêtre d'information s'active. Pour supprimer les éléments du curseur et le curseur de la fenêtre, sélectionnez l'option de menu Effacer curseur. Goto Curseur Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Cursor dans le menu. 124 Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur Fonction d'assistance du curseur La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre doigt. Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt. Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée. Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale. Mesure de distances Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur l'image. 1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez mesurer la distance 2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu 3. Placez le curseur sur le second point de mesure - Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la fenêtre Informations curseur (Cursor Information) 4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée. Si vous sélectionnez Fin Mesure, l'image poursuit son défilement normal. Sauvegarder des waypoints Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu. Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 125 Affichage de l'historique Vous pouvez visualiser l'historique du sondeur en déplaçant l'image. Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez l'option de menu Restaurer curseur. Configuration de l'image Utilisez les options du menu Sondeur pour configurer l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu Sondeur sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez Effacer curseur pour revenir au menu Sondeur normal. L'échelle Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran. Fréquence L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde connecté. Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en sélectionnant les doubles fenêtres du Echosounder à la page Accueil. 126 Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur La fréquence représente la « tonalité » transmise par la sonde. Les sondes sont conçues pour fonctionner sur différentes fréquences car chacune d’entre elles présente des qualités différentes. • Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en profondeur. Elle génère un large cône de détection mais est un peu plus sensible au bruit. Elle est adaptée à la discrimination des fonds et aux grandes zones de recherche. • Une fréquence élevée, de 200 kHz par exemple, offre une plus grande discrimination et est moins sensible au bruit. Elle est adaptée à la séparation des cibles et aux bateaux à plus grande vitesse. Gain Le gain contrôle la sensibilité. Plus vous augmentez le gain, plus l'image est détaillée. Cependant, une valeur de gain trop élevée pourrait introduire des interférences dans l'image. Si la valeur du gain est trop faible, certains échos pourraient ne pas être affichés. Gain Auto La fonction Gain Auto maintient la sensibilité à un niveau approprié dans la plupart des conditions. En mode Gain Auto, vous pouvez configurer un décalage positif ou négatif qui sera appliqué au gain auto. Couleur Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou faibles pour indiquer la différence de puissance du signal. Les couleurs appliquées dépendent de la palette que vous sélectionnez. Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les échos sont nombreux à figurer dans la couleur des échos puissants de la gamme. Options Downscan Permet d'accéder à des options de définition de l'image DownScan. Cette option de menu est disponible lorsque Overlay downscan est sélectionné dans la boîte de dialogue de réglage de l'écho. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Réglages du sondeur" à la page 134. Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 127 Mise en pause de l'image Vous pouvez mettre en pause l'image afin de l'examiner. Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint sur l'image ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre 2 éléments de l'image. La fonction de pause arrête le sondeur et l'empêche de contacter la sonde par ping. Le système ne collecte pas de données du sondeur lorsqu'il est mis en pause de cette manière. Options avancées L'option Avancé est disponible uniquement lorsque le curseur n'est pas actif. Rejection bruit Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles d'air, etc., peuvent brouiller l'image du sondeur. Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran. TVG L'action des vagues et du sillage peut brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface. Ú Remarque : Pour un rendu et une clarté d'image optimaux dans la plupart des conditions, l'option est définie par défaut sur 3, valeur maximum (la plage va de 0 à 3). Vitesse de défilement Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente un historique plus long. Ú Remarque : Dans certaines conditions il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse de défilement pour obtenir une image plus exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la verticale du bateau quand celui-ci est immobile. 128 Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur Vitesse Ping L'option Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle la sonde transmet le signal dans l'eau. Par défaut, la vitesse Ping est définie sur la valeur maximale. Il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse Ping pour limiter les interférences ou pour l'adapter à des conditions de pêche spécifiques. Enregistrement des données de sondeur Vous pouvez commencer à enregistrer les données d'historique et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur une carte introduite dans le lecteur de carte de l'appareil. La fonction d'enregistrement est activée à partir de l'option de menu Avancé. Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran. Nom fichier Spécifiez un nom pour l'enregistrement (log). Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 129 Format de fichier Sélectionnez un format de fichier dans le menu déroulant : slg (Sondeur uniquement), xtf (Structure uniquement*), sl2 (Sondeur et Structure) ou sl3 (inclut StructureScan 3D). Ú Remarque : Le format XTF est réservé à une utilisation avec des outils de visualisation de Echosounder tiers uniquement. Save to (Enregistrer dans) Permet d'indiquer si l'enregistrement doit être effectué en interne ou sur une carte mémoire insérée dans le lecteur de carte. Bytes par pulse Sélectionnez le nombre d'octets par seconde à utiliser lors de l'enregistrement du fichier journal. Un nombre d'octets plus élevé permet d'obtenir une meilleure résolution mais augmente la taille du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets. Créer StructureMap Si une sonde StructureScan est connectée à un appareil, vous pouvez convertir les logs .sI2 ou .sl3 au format StructureMap (.smf) à la fin de l'enregistrement. Le fichier log peut également être converti au format StructureMap à partir de l'option Fichiers Chargement vers Insight Genesis Si vous êtes connecté à un point d'accès sans fil, les fichiers sont transmis vers Insight Genesis une fois l'enregistrement terminé. Pour obtenir des informations sur les points d'accès sans fil, reportez-vous à la section "Connexion sans fil" à la page 156. Privé Si le compte Genesis Insight sélectionné le permet, vous pouvez choisir de définir les fichiers d'historique enregistrés comme étant privés ou publics dans Insight Genesis. Time remaining (Temps restant) Affiche le temps alloué restant qui est disponible pour les enregistrements. 130 Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur Arrêt de l'enregistrement des données du log Sélectionnez Stop dans la boîte de dialogue Enregistrement Sondeur pour arrêter complètement l'enregistrement de toutes les données du module sondeur. Ú Remarque : Si vous avez sélectionné l'option Chargement vers Insight Genesis et que vous êtes connecté à un point d'accès sans fil, vos fichiers enregistrés sont transmis à Insight Genesis lorsque vous sélectionnez l'option Stop. Visualisation des données enregistrées du sondeur Les fichiers de sonde enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque l'option d'affichage de l’historique de la sonde est sélectionnée dans la boîte de dialogue de réglage de l'écho. Reportez-vous à la section "Réglages du sondeur" à la page 134. Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause. Vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à l'aide de l'option de menu Rejouer (Replay). Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un panorama de l'image comme sur une image sondeur normale. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier d'écho sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher. Vous pouvez quitter le mode Rejouer (Replay) en sélectionnant le symbole X situé en haut à droite de l'image rejouée. Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 131 Options d'affichage du module sondeur Options d'affichage partagé Zoom Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre. Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Vous pouvez sélectionner un facteur de zoom allant jusqu'à 8x dans le menu déroulant ou avec les boutons de zoom (+ ou -). Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle agrandie. Si vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se reflétera par une réduction de la distance entre les deux barres de zoom. Suivi Fond Le mode Suivi Fond s'avère utile lorsque vous souhaitez afficher les échos à côté du fonds marin. Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom. Palettes Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche. Graph température Le graphique de températures permet d'illustrer les changements de température de l'eau. Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur l'image du Echosounder. Ligne de fond Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la distinction entre le fond et les poissons et autres structures. 132 Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur A-scope Le A-scope est un affichage des échos en temps réel tels qu'ils apparaissent sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée à la fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur. Barres de Zoom Les barres de zoom affichent l'échelle agrandie sur un écran partagé avec la vue zoomée. Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle qui est agrandie et affichée sur le côté gauche. Si vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se reflétera par une réduction de la distance entre les deux barres de zoom. Vous pouvez déplacer les barres de zoom sur le côté droit, vers le haut ou vers le bas, afin que l'image de gauche affiche différentes profondeurs de la colonne d'eau. Fish ID Vous pouvez choisir la manière dont les échos s'afficheront sur l'écran. Vous pouvez également choisir si vous souhaitez être notifié par un bip lorsqu'un Fish ID apparaît dans la fenêtre. Échos traditionnels de poissons Symboles de poisson Symboles de poissons et indication de profondeur Ú Remarque : Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais poissons. Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 133 Réglages du Echosounder Overlay downscan Lorsqu'une sonde HDI avec DownScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des images DownScan sur l'image Echosounder normale. Lorsqu'il est activé, le menu Echosounder se développe pour proposer les options DownScan de base. View Echosounder log (Voir log du sondeur) S'utilise pour afficher les enregistrements de sondeur. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu. Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options d'affichage comme sur une image de sondeur en direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier de sondeur sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher. Vous pouvez quitter la fonction Vue en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit. Offset de profondeur Structure Paramètre des sondes Structure. 134 Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur Les sondes mesurent toujours la profondeur comprise entre la sonde et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la surface de l'eau. Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, procédez comme suit. Avant de définir l'offset de profondeur Structure, mesurez la distance entre la sonde Structure et le point le plus bas du bateau dans l'eau. Si, par exemple, la distance est de 0,3 m (1 pi), vous saisirez (moins) -0,3 m (-1 pi). Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, procédez comme suit. Avant de définir l'offset de profondeur Structure, mesurez la distance entre la sonde Structure et la surface de l'eau. Si, par exemple, la distance est de 0,3 m (1 pi), vous saisirez (plus) 0,3 m (1 pi). Un paramètre de 0 (zéro) aura pour conséquence d'afficher la profondeur entre la sonde et le fond. Installation Utilisés pour l'installation et la configuration. Reportez-vous au manuel d'installation de GO XSE Installation ForwardScan Utilisée pour l'installation et la configuration de la sonde ForwardScan. Reportez-vous à la section "Configuration de ForwardScan" à la page 152. Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 135 11 StructureScan StructureScan utilise des fréquences élevées pour produire une image du fond marin en haute résolution. Ú Remarque : Pour utiliser les fonctions StructureScan, vous devez installer une sonde StructureScan HD ou TotalScan. StructureScan assure, avec SideScan, une large couverture très détaillée, tandis que DownScan permet d'obtenir des images parfaites de la structure et des poissons se trouvant directement sous votre bateau. La page StructureScan est accessible via la page Accueil lorsque la sonde est connectée. L'image StructureScan La Vue La fenêtre StructureScan peut être configurée en tant qu'image DownScan ou en tant que balayages latéraux gauche/droite. L'image DownScan peut également être ajoutée en tant que superposition sur l'image traditionnelle du Echosounder. 136 StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 1 Profondeur Ú Remarque : La lecture de profondeur dépend du paramètre Offset de profondeur Structure ; reportez-vous à la section "Offset de profondeur Structure" à la page 134 2 Température 3 Fréquence 4 Fond 5 Icônes de zoom (DownScan) / échelle (SideScan) 6 Échelle d'affichage Zoom sur l'image StructureScan Vous pouvez zoomer sur une image StructureScan : • en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom • en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image StructureScan. Lorsque vous positionnez le curseur sur une image DownScan, l'écran se met en pause, et la fenêtre d'informations du curseur et la barre d'historique s'activent. Sur une image DownScan, la profondeur s'affiche au niveau de la position du curseur. StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 137 Lorsque vous placez le curseur sur une image SideScan, l'écran se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. Sur une image SideScan, la distance gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur. Goto Curseur Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Cursor dans le menu. Fonction d'assistance du curseur La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre doigt. Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt. Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée. Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale. Mesure de distances Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur l'image. 1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez mesurer la distance 2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu 3. Placez le curseur sur le second point de mesure - Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la fenêtre Informations curseur (Cursor Information) 4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée. Si vous sélectionnez Fin Mesure, l'image poursuit son défilement normal. 138 StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur Sauvegarder des waypoints Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu. Visualisation de l'historique de StructureScan À chaque fois que le curseur est actif sur une fenêtre StructureScan, la barre de défilement s'affiche également. La barre de défilement affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image StructureScan enregistré. En fonction de la vue sélectionnée, la barre de défilement se trouve tout à droite (SideScan) ou en haut de l'écran (Downscan). Vous pouvez créer un panorama de l'historique de l'image en faisant glisser le curseur vers le haut/bas (SideScan) ou vers la gauche/droite (DownScan). Pour poursuivre le défilement normal de StructureScan, appuyez sur Restaurer curseur. StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 139 Configuration de l'image StructureScan Échelle Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau et l'échelle SideScan visibles à l'écran. Échelle Auto Si l'échelle est configurée sur Auto, le système configure automatiquement l'échelle en fonction de la profondeur de l'eau. Niveaux d'échelle prédéfinis Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis. Fréquences de StructureScan StructureScan prend en charge deux fréquences. La fréquence 455 kHz permet une échelle et une qualité d'image idéales dans la plupart des cas, tandis que la fréquence 800 kHz est utilisée pour obtenir un niveau de détail plus élevé dans les zones de hautsfonds. Contraste Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran. Pour ajuster le réglage du contraste : 1. Sélectionnez l'icône de contraste ou activez l'option de contraste dans le menu pour afficher la barre de réglage des couleurs. 2. Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour obtenir le contraste désiré ou sélectionnez Contraste auto. Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser le réglage Contraste auto. Palettes Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche. 140 StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur Vue Vous pouvez configurer la page StructureScan en tant qu'image DownScan, en balayage latéral gauche uniquement, droite uniquement, ou en balayage gauche/droite latéral uniquement. Sélectionnez l'option de menu d'affichage, puis la vue que vous voulez afficher. Mise en pause de l'image StructureScan Vous pouvez mettre en pause l'image StructureScan afin de pouvoir examiner les structures et autres images plus en détail. Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint sur l'image StructureScan ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre 2 éléments de l'image. Paramètres StructureScan avancés TVG L'action des vagues et du sillage peut brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface. Ú Remarque : Pour un rendu et une clarté d'image optimaux dans la plupart des conditions, l'option est définie par défaut sur 3, valeur maximum (la plage va de 0 à 3). Inversion de l'image de la structure gauche/droite Si nécessaire, vous pouvez inverser latéralement les images SideScanning pour les orienter dans la direction de l’installation de la sonde. Lignes d'échelle Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la profondeur (Downscan) et de la distance (SideScan). StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 141 Enregistrement de données StructureScan Vous pouvez enregistrer les données StructureScan et les sauvegarder en interne dans un fichier de GO XSE l'appareil ou sur une carte mémoire, tel que décrit dans la section "Démarrer l'enregistrement des données du module sondeur" à la page 129. 142 StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 12 StructureMap La fonction StructureMap superpose des images SideScan issues d'une source StructureScan sur la carte. Elle vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan. Image StructureMap L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay Structure et d'une fenêtre SideScan traditionnelle. Avec Overlay Structure, vous vous déplacez dans la carte comme vous avez l'habitude de le faire : • Effectuez un zoom sur la carte et l'image sondée en utilisant les boutons de zoom (+ ou -). Faites glisser votre doigt sur la fenêtre pour voir l'image sondée. Activation de Overlay Structure 1. Activez Overlay Structure à partir du menu de la carte - Le menu de la carte se déroule et affiche les options de structure - Les données de structure apparaissent sur l'écran Carte dès que l'option Overlay Structure est activée 2. Sélectionnez Structure Source - Les données en mode Live sont définies par défaut StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur 143 Ú Remarque : Overlay Structure peut également être activée en sélectionnant un fichier StructureMap dans l'explorateur de fichiers. Sources StructureMap Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de structure sur les cartes, mais une seule est visible à la fois : • Données en mode Live : utilisées lorsque des données StructureScan sont disponibles dans le système. • Fichiers sauvegardés : constitués de données StructureScan (*.sl2 ou *.sl3) enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf). Les fichiers sauvegardés *.smf peuvent être utilisés même si aucune source StructureScan n'est connectée. Source Live Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde StructureScan diminue, mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image augmentent. Ú Remarque : Le mode Live ne sauvegarde aucune donnée. Si l'unité est éteinte, toutes les données récentes sont perdues. Fichiers Saved Lorsque des Fichiers sauvegardés sont sélectionnés, le fichier StructureMap est superposé sur la carte en fonction des informations de position dans le fichier. Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour afficher les détails de la structure. Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt dans une zone déjà sondée. Ú Remarque : Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés comme source, tous les fichiers de StructureMap présents sur la 144 StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur carte mémoire et dans la mémoire interne du système sont affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fichiers de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être sauvegardées sur des cartes mémoires distinctes. Conseils avec StructureMap • Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave, etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure. • N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez StructureScan. Définissez l'échelle de la structure sur un niveau nettement supérieur (deux à trois fois supérieur) à celui de la profondeur pour réaliser un sondage complet et optimiser la précision de la conversion. • Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle d'une zone. Enregistrement des données StructureScan Les données StructureScan peuvent être enregistrées à partir d'une fenêtre de carte avec l'option Overlay Structure activée. Les enregistrements StructureScan peuvent également être initiés à partir d'une fenêtre StructureScan. Lorsque les données StructuresScan sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran. Ú Remarque : Le message affiche des informations sur la taille du fichier. Pour permettre une conversion plus rapide des fichiers, la taille de vos logs ne doit pas dépasser 100 Mo. Vous pouvez arrêter l'enregistrement en sélectionnant à nouveau la fonction d'enregistrement. Conversion des données StructureScan au format StructureMap Un fichier journal StructureScan (.sl2) est converti au format StructureMap (.smf) après son enregistrement à partir de la boîte de dialogue d'enregistrement ou de l’explorateur de fichiers. Vous pouvez créer des fichiers standard ou haute résolution. Les fichiers .smf haute résolution capturent plus de détails, mais leur StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur 145 conversion dure plus longtemps et leur taille est supérieure à celle des fichiers de résolution standard. Pour économiser de l'espace disque, il est conseillé de supprimer les fichiers StructureScan (.sl2) après la conversion. Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques StructureMap vous permet d'utiliser des fonctions de cartographie complètes et de les associer à une cartographie intégrée comme Navionics, Insight et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système. Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies des fichiers StructureMap sur des relevés cartographiques externes. Options Structure Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu Options structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est activé. Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers StructureMap sauvegardés sont utilisés comme source. Les options non disponibles sont grisées. Échelle Définit l'échelle de recherche. Transparence Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la superposition de StructureMap. Palette Sélectionne la palette de structure. Contraste Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran. 146 StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur Colonne d'eau Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live. Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas apparaître sur l'image SideScan. Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être affectée par la profondeur de l'eau. Fréquence Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La fréquence de 800 kHz offre la meilleure résolution, alors que la fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des échelles plus importantes. Réjection bruit Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles d'air, etc. peuvent brouiller l'écran du sondeur. L'option de filtrage de bruit filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran. Effacer historique Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à afficher uniquement les données les plus récentes. Enregistrement sondeur Enregistre les données StructureScan. Source Sélectionne la source StructureMap. StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur 147 13 ForwardScan La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet de surveiller l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau tout en effectuant des manœuvres à basse vitesse. Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous devez disposer d'une sonde ForwardScan montée sur votre bateau. Pour plus d'informations concernant l'installation, consultez le manuel d'installation de la sonde ForwardScan. Avertissement: N'utilisez pas cet équipement comme source principale de navigation ou de détection de dangers. Avertissement: N'utilisez pas cet équipement pour évaluer la profondeur ou d'autres conditions pour nager ou plonger. Image ForwardScan 148 ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 1 Emplacement de la sonde affiché à l'écran comme l'origine 2 Échelle de profondeur et position du bateau 3 Forward range scale (Distance avant) 4 Point data (Données de points) 5 Fond 6 Historique profondeur Configuration de l'image ForwardScan Profondeur Contrôle l'échelle de profondeur. Par défaut, l'échelle de profondeur est réglée en mode automatique. Forward range (Distance avant) Contrôle l'échelle de recherche de la distance avant. La distance avant maximum est de 91 mètres (300 pieds). Rejection bruit Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran. Enregistrement Enregistre les historiques de la sonde ForwardScan. Pause Permet de mettre en pause les transmissions du Echosounder sondeur prospectif (Forward Scan). Options de la vue ForwardScan Palette Plusieurs palettes d'affichage sont disponibles pour différentes conditions de l'eau. ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 149 Ratio Historique Contrôle l'historique du Echosounder affiché à l'arrière du bateau. Plus le ratio est élevé, plus les informations d'historique seront nombreuses. Point data (Données de points) Par défaut, ForwardScan n'affiche que le fond. Sélectionnez l'option de menu Point data (Données de points) pour afficher tous les points de données de la sonde, afficher uniquement les points (objets) dans la colonne d'eau ou n'afficher aucun point. Afficher Zones Affiche les zones d'avertissement (jaune) et les zones critiques (rouge) à l'écran. Reportez-vous à la section "Distance critique avant et profondeur critique" à la page 152. Ligne de fond Affiche à l'écran des lignes facilitant l'estimation rapide de la profondeur et des objets sous-marins. Extension Cap Vous pouvez utiliser l'extension de cap pour surveiller ForwardScan sur la fenêtre Carte. Les couleurs d'extension de cap sont basées sur les valeurs d'alarme ForwardScan. ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 150 Extension ForwardScan 1 Rouge/Critique 2 Jaune/Avertissement 3 Vert/Sûr Sélectionnez ForwardScan dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte (Chart Settings) pour afficher l'extension de cap ForwardScan sur la fenêtre de carte. ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 151 Configuration de ForwardScan Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation ForwardScan. Distance critique avant et profondeur critique La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils indiqués par l'utilisateur, définissant une zone critique à l'avant de votre bateau. Si vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour passer dans la zone critique, l'alarme de zone critique est activée. Vous pouvez afficher les zones d'avertissement critique en activant l'option Afficher Zones. 152 ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur Image ForwardScan avec l'option Afficher Zones activée 1 Zone critique 2 Zone d'avertissement Les valeurs Danger distance avant et Alarme profondeur sont basées sur les valeurs sélectionnées pour Distance Critique Avant et Profondeur critique. Ú Remarque : Pour recevoir des alertes de zone critique, activez l'alarme ForwardScan dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes. Pour plus d'informations sur l'activation des alarmes, reportez-vous à la section Alarmes. Angle de la sonde Nous recommandons d'installer le transducteur à la verticale par rapport à la ligne de flottaison. Si cela n'est pas possible, la configuration de l'angle du transducteur permet de compenser la différence entre l'angle du transducteur et la ligne de flottaison. L'angle peut être ajusté de 0 (vertical) à 20 degrés. ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 153 Avertissement: Tout ajustement de la valeur d'angle de la sonde doit être effectué avec prudence. D'importantes variations de la valeur d'angle du transducteur risquent de déformer les données de profondeur, ce qui augmente le risque de percuter des obstacles sous-marins. Offset profondeur Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau (par exemple, du bas de la quille, du gouvernail ou de l'aileron) dans l'eau ou de la sonde à la surface de l'eau. Avant de définir l'offset, mesurez la distance entre la sonde et le point le plus bas du bateau dans l'eau, ou entre la sonde et la surface de l'eau. B A A 154 Point d'offset le plus bas du bateau : permet de définir la distance entre la sonde et le point le plus bas du bateau dans l'eau. Cette option doit être définie sur une valeur négative. Par exemple : - 0,3 m (- 1 pi). ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur B Pour une profondeur sous la surface (ligne de flottaison) : définissez la distance entre la sonde et la surface. Sa valeur doit être positive. Par exemple : +0,5 m (+1,77 pi) . Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0. ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur 155 14 Connexion sans fil La connectivité sans fil GoFree vous permet d'effectuer les opérations suivantes : • Utiliser un appareil sans fil pour visualiser (à partir d’un smartphone et d'une tablette) et contrôler le système à distance (uniquement à partir d'une tablette). • Accéder à la boutique GoFree. • Transférez vos journaux de sondeur pour créer des cartes personnalisées dans Insight Genesis. • Télécharger les mises à jour logicielles. • Se connecter à des applications tierces. Ú Remarque : Les cartes, les graphiques, les mises à jour logicielles et d'autres fichiers de données peuvent être volumineux. Votre fournisseur de données peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de service pour plus d'informations. L'appareil inclut une fonction sans fil intégrée qui vous permet de vous connecter à Internet et à des appareils sans fil tels que des smartphones et des tablettes. L'installation et la configuration initiales de la fonction sans fil intégrée sont décrites dans le manuel d'installation de votre système. Ú Remarque : Pour pouvoir utiliser la fonction sans fil intégrée, celle-ci doit être activée. Reportez-vous au chapitre "Sans fil interne" à la page 162. Connexion et déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil Pour se connecter à un point d'accès sans fil, sélectionnez l'option Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis sélectionnez Non connecté. La boîte de dialogue Unités sans fil s'affiche. Utilisez cette boîte de dialogue pour sélectionner le point d'accès souhaité, puis saisissez les informations de connexion et 156 Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur sélectionnez Connecté. Lorsque vous vous connectez à un point d'accès sans fil, le système passe du mode sans fil au mode Client. Dans ce mode, vous pouvez accéder à la boutique GoFree. Pour vous déconnecter d'un accès sans fil, sélectionnez l'option Sans fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis sélectionnez Connecté nom_point d'accès, puis Déconnecter. Le mode sans fil bascule vers le mode de point d'accès. Dans ce mode, vous pouvez connecter un périphérique sans fil afin que les applications telles que GoFree Controller puissent accéder aux informations de navigation du bateau. Boutique GoFree Le module sans fil doit être connecté à un point d'accès sans fil externe pour accéder à la boutique GoFree. Dans la boutique GoFree, vous pouvez parcourir, acheter et télécharger du contenu compatible pour votre système, y compris des cartes de navigation et des cartes Insight Genesis. Lorsque vous vous connectez, le système affiche automatiquement une notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le téléchargement. Si vous différez le téléchargement, la notification est disponible dans la boîte de dialogue À propos, accessible depuis les paramètres du système. GoFree Link La fonction sans fil vous permet d'utiliser un appareil sans fil pour visualiser (à partir d'un smartphone ou d'une tablette) et contrôler (uniquement à partir d'une tablette) à distance le système. Le système est visualisé et contrôlé à partir de l'appareil sans fil via des applications GoFree Link téléchargées depuis les boutiques appropriées. Lorsque le contrôle à distance est accepté, la page active est reflétée sur l'appareil sans fil. Ú Remarque : Pour visualiser et contrôler le système à partir de smartphones et de tablettes, la fonction sans fil doit être déconnectée du point d'accès sans fil (en mode de point d'accès). Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur 157 Ú Remarque : Pour des raisons de sécurité, les fonctions Pilote Auto et CZone ne peuvent pas être contrôlées à partir d'un appareil sans fil. Connexion d'une tablette Avant de suivre cette procédure, installez l'application GoFree sur la tablette. 1. Définissez le module sans fil interne sur le mode Point d'accès. Pour ce faire, sélectionnez la page Périphériques sans fil dans la boîte de dialogue des paramètres sans fil, puis sélectionnez le module sans fil interne. Ensuite, sélectionnez l'option Mode, puis sélectionnez Point d'accès interne. 2. Sélectionnez le périphérique sans fil interne dans la page Périphériques sans fil pour afficher sa clé réseau. 3. Accédez à la page de connexion réseau sans fil sur la tablette et recherchez le réseau du périphérique ou le réseau GoFree sans fil xxxx. Si plusieurs réseaux se trouvent à portée, consultez la page Périphériques sans fil de l'appareil pour savoir quel périphérique sans fil est connecté. 4. Saisissez la clé réseau sur la tablette pour vous connecter au réseau. 5. Ouvrez l'application GoFree. L'appareil doit être détecté automatiquement. Le nom qui s'affiche est soit le nom par défaut, soit celui attribué dans le paramètre Nom du Produit. Si l'appareil n'apparaît pas, suivez les instructions à l'écran pour le rechercher manuellement. 6. Sélectionnez l'icône graphique de l'appareil. L'appareil affiche une invite similaire à l'invite ci-après : 7. Sélectionnez Oui pour une connexion unique ou Toujours si vous voulez vous souvenir de l'appareil pour des connexions régulières. Ce paramètre peut être modifié ultérieurement si nécessaire. Ú Remarque : le module sans fil interne prend uniquement en charge une connexion GoFree à lui-même. Les autres appareils connectés au réseau ne sont pas visibles. 158 Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur Connexion d'un smartphone Avant de suivre cette procédure, installez l'application GoFree sur le smartphone. 1. Définissez le module sans fil interne sur le mode Point d'accès. Pour ce faire, sélectionnez la page Périphériques sans fil dans la boîte de dialogue des paramètres sans fil, puis sélectionnez le module sans fil interne de l'appareil. Ensuite, sélectionnez l'option Mode, puis Point d'accès interne. 2. Sélectionnez le périphérique sans fil interne dans la page Périphériques sans fil pour afficher sa clé réseau. 3. Accédez à la page de connexion réseau sans fil sur le smartphone et recherchez le réseau de l'appareil ou le réseau GoFree sans fil xxxx. Si plusieurs réseaux se trouvent à portée, consultez la page Périphériques sans fil de la boîte de dialogue des paramètres sans fil de l'appareil pour savoir quel périphérique sans fil est connecté à l'appareil. 4. Saisissez la clé réseau sur le smartphone pour vous connecter au réseau. 5. Ouvrez l'application GoFree sur le smartphone. L'appareil doit être détecté automatiquement. Le nom qui s'affiche est soit le nom par défaut, soit celui attribué dans le paramètre Nom du Produit. Si l'appareil n'apparaît pas, suivez les instructions à l'écran pour le rechercher manuellement. L'écran multifonction s'affiche sur le smartphone. Pour modifier l'écran multifonction sur le smartphone, accédez à l'écran multifonction. La modification de l'écran multifonction est ensuite reproduite sur le smartphone. Chargement des fichiers d'historique vers Insight Genesis Pour télécharger des fichiers d'historique de sondeur enregistrés vers Insight Genesis, sélectionnez le fichier à télécharger depuis la fenêtre Fichiers, puis l'option Chargement vers Insight Genesis. Ú Remarque : Vous devez être connecté à un point d'accès sans fil pour télécharger des fichiers d'historique enregistrés vers Insight Genesis. Ú Remarque : Les historiques enregistrés peuvent également être téléchargés vers Insight Genesis si vous avez spécifié Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur 159 Chargement vers Insight Genesis dans la boîte de dialogue Enregistrement Sondeur. Pour plus d'informations, reportezvous à la section "Démarrer l'enregistrement des données du log" à la page 129. Paramètres sans fil Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation de GO XSE. Connexion au point d'accès sans fil Affiche la boîte de dialogue Appareil sans fil que vous pouvez utiliser pour connecter la fonction sans fil à un point d'accès sans fil. 160 Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur Commandes à distance Lorsqu'un appareil sans fil (smartphone ou tablette) est connecté, il doit apparaître dans la liste Commandes. Si vous sélectionnez Toujours autoriser, l'appareil peut se connecter automatiquement sans vous obliger à saisir un mot de passe à chaque fois. Ce menu vous permet également de déconnecter les appareils qui ne nécessitent plus d'accès. Unité sans fil Cette boîte de dialogue affiche le module interne sans fil et tous les appareils WIFI-1 connectés, ainsi que leur IP et leur numéro de canal. Des détails supplémentaires s'affichent lorsque vous sélectionnez le module interne sans fil ou un appareil WIFI-1. Ú Remarque : Le WIFI-1 n'est disponible que si l'appareil dispose d'une connexion radar à l'arrière. La connexion radar peut être utilisée comme connexion Ethernet pour le WIFI-1. Pour afficher et modifier les valeurs des détails du module sans fil interne (nom du réseau [SSID], clé réseau ou canal), le module sans fil interne doit être en mode Point d'accès (Wifi interne). Pour sélectionner un réseau (point d'accès) auquel vous connecter, le module sans fil interne doit être en mode Client. Utilisez l'option Mode pour changer de mode. Paramètres client Affiche des informations sur le point d'accès sans fil auquel votre appareil est connecté ou le dernier auquel votre appareil était connecté. Vous pouvez sélectionner le point d'accès dans la boîte de dialogue pour le supprimer ou pour le définir comme point d'accès par défaut lorsqu'il est à portée. Avancé Déclenche les outils Iperf et DHCP Prob permettant de détecter les défaillances et de configurer le réseau sans fil. Ú Remarque : Iperf et DHCP Probe sont des outils fournis à des fins de diagnostic pour les utilisateurs familiarisés avec la terminologie et la configuration de réseaux. Navico n'est pas le concepteur d'origine de ces outils et ne fournit pas d'assistance relative à leur utilisation. Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur 161 Sans fil interne Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le module sans fil interne. La désactivation du module sans fil lorsqu'il n'est pas utilisé permet de réduire la consommation d'énergie de l'unité. 162 Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur 15 AIS Si une source AIS compatible (Automatic Identification System) est connectée au système , alors toutes les cibles détectées peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau. Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur les images des cartes, ce qui fait de cette fonction un outil utile pour garantir une navigation sécurisée et éviter les collisions. Vous pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible AIS ou de perte de la cible. Symboles des cibles AIS Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous : Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage). Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap. Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras. Une cible est considérée comme dangereuse en fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 170. AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur 163 Cible AIS perdue. Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible est considérée comme perdue. Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue. Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré du symbole. SART AIS (répondeur radar de recherche et de sauvetage AIS). Affichage des informations sur les cibles AIS Recherche d'éléments AIS Vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option Chercher dans la fenêtre Outils. Dans une fenêtre de carte, vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option Chercher dans le menu. Si le curseur est actif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position du curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position de votre bateau. 164 AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur Affichage des informations sur les cibles AIS Lorsque vous sélectionnez une icône AIS sur la fenêtre de carte, le symbole change pour afficher la cible sélectionnée et le nom du bateau s'affiche. Vous pouvez afficher des informations détaillées sur une cible en sélectionnant la fenêtre contextuelle AIS ou via le menu lorsque la cible en question est sélectionnée. Appel d'un bateau AIS Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (Digital Selective Calling) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux depuis l'appareil GO XSE. L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue Détails bateau AIS et dans la boîte de dialogue d'état Bateau, activée dans la fenêtre Outils. Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la connexion est établie. AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur 165 AIS SART Dès qu'une AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est activée, elle commence à transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS. Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la carte, mais il s'agit d'une icône de bateau AIS. Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART entraîne les effets suivants : • Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART • Un message d'alarme s'affiche Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme. Ú Remarque : L'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS SART reçues constituent un test et non un message actif. Message d'alarme AIS SART Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par rapport à votre bateau. Vous disposez des options suivantes : • Ignorer - L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus. 166 AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur Ú Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART demeure dans la liste des bateaux. • Sauvegarder Waypoint - Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce nom de waypoint aura pour préfixe MOB AIS SART - suivi du numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB AIS SART 12345678. • Activer la fonction MOB - L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée sur la position AIS SART - Le système crée une route active vers la position AIS SART Ú Remarque : Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplacée par la nouvelle route vers la position AIS SART ! Ú Remarque : Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la réception du dernier signal. Si vous sélectionnez l'icône AIS SART sur la fenêtre de carte, vous obtenez les détails MOB de l'AIS. Alarmes du bateau Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée. AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur 167 Bateau dangereux Contrôle l'activation des alarmes lorsqu'un bateau dépasse la distance CPA dans la limite de temps TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 170. Bateau perdu AIS Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active. Ú Remarque : La case à cocher indique si l'infobulle des alarmes est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le TCPA définissent si un bateau peut être considéré comme dangereux, que l'état soit activé ou désactivé. Message bateau Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un message émis par une cible AIS. Réglages du bateau Numéro MMSI de votre bateau Vous devez avoir saisi votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) personnel dans le système pour recevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC. 168 AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur La saisie du numéro MMSI est également importante pour éviter que votre bateau ne s'affiche comme une cible AIS sur la carte. Ú Remarque : L'option Message bateau accessible dans les réglages des alarmes doit être activée pour afficher les messages MMSI. Filtres Icône Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un récepteur AIS est connecté au système. Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de vitesse du bateau. Lignes d'extension La longueur des lignes d'extension de votre bateau, mais aussi d'autres bateaux, peut être configurée par l'utilisateur. • A : Cap • B : Cap sur le Fond (COG) La longueur des lignes d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour Ce bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre bateau. AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur 169 Les informations relatives au cap proviennent du compas actif et les données COG proviennent du GPS actif. Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS. Définition d'un bateau comme dangereux Vous pouvez configurer une zone de garde invisible autour de votre bateau. Lorsqu'une cible s'approche des limites définies, le symbole change pour afficher le symbole de cible « dangereuse ». Une alarme est alors déclenchée si cette option est activée dans la fenêtre Réglage Alarmes. Indication de vitesse et de cap La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et le cap des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu sur la carte ou par rapport à votre bateau. Un style de ligne différent est utilisé sur les lignes d'extension pour indiquer le mouvement, comme expliqué ci-dessous. 170 AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur Cibles AIS affichées avec mouvement Absolu Cibles AIS affichées avec mouvement Relatif Orientation de l'icône AIS Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG. AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur 171 16 Fenêtres Instruments Les fenêtres Instruments comportent plusieurs types d'indicateurs (analogiques, numériques et à barrettes) que vous pouvez personnaliser pour afficher des données déterminées. La fenêtre Instruments affiche les données à l'aide de tableaux de bord. Vous pouvez configurer jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre Instruments . Ú Remarque : Pour inclure des informations sur le carburant/ moteur, celles-ci doivent être configurées dans la fenêtre Réglages. Tableaux de bord Il existe un ensemble de styles de tableaux de bord prédéfinis pour l'affichage des informations relatives au bateau, à la navigation et à la pêche. Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en sélectionnant les boutons fléchés gauche et droit de cette dernière. Vous pouvez également sélectionner le tableau de bord dans le menu. Tableau de bord Bateau Tableau de bord Navigation Tableau de bord Pêche Ú Remarque : Si d'autres systèmes (par ex. CZone) sont présents sur le réseau, il est possible d'activer des tableaux de bord supplémentaires dans le menu. Personnalisation de la fenêtre Instruments panel Vous pouvez personnaliser la fenêtre Instruments en modifiant les données de chacun des indicateurs du tableau de bord, en modifiant la disposition du tableau de bord et en ajoutant de nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les indicateurs analogiques. 172 Fenêtres Instruments | GO XSE Manuel de l’utilisateur Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la fenêtre Instruments . Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de données connectées à votre système. Éditer un tableau de bord Activez le tableau de bord que vous souhaitez modifier, puis : 1. Activez le menu 2. Sélectionnez l'option Éditer 3. Sélectionnez l'indicateur à modifier. L'indicateur sélectionné est indiqué par un fond de couleur 4. Sélectionnez l'information à afficher, , configurez les limites, puis modifiez la source d'informations 5. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu Fenêtres Instruments | GO XSE Manuel de l’utilisateur 173 17 Audio Si un serveur SonicHub, un système FUSION de divertissement marin ou un système audio compatible NMEA 2000 sont connectés au réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser le GO XSE pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau. Vous pouvez connecter une radio ou un tuner SiriusXM à des serveurs audio compatibles pour la réception de la radio SiriusXM sur votre système. Les canaux SiriusXM disponibles dépendent de votre type d'abonnement. La radio SiriusXM est disponible uniquement dans certains endroits. Pour plus d'informations, reportez-vous à www.siriusXM.com et à la documentation du serveur. Ú Remarque : L'audio SiriusXM n'est disponible que si l'appareil dispose d'une connexion radar à l'arrière. La connexion radar peut être utilisée comme connexion Ethernet pour l'audio SiriusXM. Pour pouvoir utiliser votre appareil, montez-le conformément aux instructions d'installation et à la documentation livrée avec l'appareil audio. Activation de la fonction audio Un appareil audio compatible connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la fonction à partir de la boîte de dialogue Réglages avancés. 174 Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur Serveur Audio Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, un des appareils doit être sélectionné comme serveur Audio. S'il n'y a qu'un seul des appareils, celui-ci sera le serveur Audio sélectionné par défaut. Fonctionnement du système audio 1. Sélectionnez Audio dans la barre de contrôle pour ouvrir le contrôleur audio. 2. Sélectionnez le bouton Source audio, puis sélectionnez la source audio - Le nombre de sources dépend du serveur audio actif 3. Utilisez les boutons du contrôleur pour commander votre système audio Pour avoir un aperçu des boutons et outils de commande audio, reportez-vous à la section "Boutons de commande audio" à la page 176. Consultez également "Outils audio" à la page 178. Pour connaître les options disponibles, reportez-vous à la documentation fournie avec votre équipement audio. Contrôleur audio Activez le contrôleur audio en sélectionnant Audio dans la barre de contrôle. Les boutons, outils et options de contrôle varient d'une source audio à une autre, tel que décrit plus loin dans ce chapitre. Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur 175 1 Contrôleur audio 2 Source audio 3 Boutons du contrôleur audio 4 Outils du contrôleur audio Boutons de contrôle audio Ú Remarque : Les contrôles VHF sont disponibles lorsque les serveurs audio avec des récepteurs VHF intégrés sont connectés. La source MIC vous permet de diffuser des messages au portevoix via le système audio. Icône Tuner VHF DVD Lecture Sélectionnez pour afficher la liste des sources disponibles. 176 Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur Icône Tuner VHF DVD Lecture Maintenez le bouton Sélectionnez pour passer appuyé à la fréquence Sélectionne pour précédente. z pour revenir en Maintenez le bouton revenir en arrière. enfoncé pour recevoir un arrière. Sélectionne canal. z pour lire la piste précédente. Maintenez le bouton appuyé Sélectionnez pour choisir Sélectionne pour la fréquence suivante. z pour effectuer Maintenez le bouton effectuer une avance appuyé pour recevoir un une avance rapide. canal. rapide. Sélectionne z pour lire la piste suivante. Sélectionnez pour accéder au canal favori suivant/précédent. N/A N/A N/A N/A Sélectionnez pour démarrer. N/A N/A Sélectionnez pour mettre en pause la lecture. Sélectionnez pour afficher le contrôle du volume. Sélectionnez pour désactiver le son. Sélectionnez pour activer le son. Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur 177 Outils audio Icône Tuner Puissance du signal N/A N/A VHF Lecture N/A N/A N/A Sélectionnez cette option pour activer/ désactiver la fonction de répétition. L'icône apparaît en couleur lorsque la fonction est active. N/A Sélectionnez cette option pour activer/ désactiver le mode de lecture aléatoire. L'icône apparaît en couleur lorsque la fonction est active. Sélectionnez le bouton marche/arrêt de la source active. L'emplacement de ce bouton dépend de la taille votre appareil. Sur les appareils les plus grands, il est situé sur la fenêtre principale du contrôleur audio, et sur les plus petites, sur la fenêtre source du contrôleur audio. Sélectionnez pour afficher les options de configuration des zones et du contrôle principal. 178 Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur Icône Tuner VHF Lecture Sélectionnez pour afficher les stations favorites du tuner. Sélectionnez pour afficher l'Explorateur. Utilisez l'Explorateur Sélectionnez pour accéder pour afficher au contrôleur les canaux natif de la favoris du VHF. source ou de la structure des fichiers, et pour sélectionner des pistes. Sélectionnez pour afficher les réglages optionnels pour la source active. Configuration du système audio Mélangeur audio Utilisez le Mixage pour : • Régler la balance, le volume et les limites de volume pour chaque zone. • Régler les basses, les aigus et la balance entre les zones. • Activer ou désactiver les zones des haut-parleurs dans Master control (Contrôle Principal). Les options de mixage varient en fonction de l'appareil audio activé. Le document suivant est un exemple de l'option de mixage des sources USB pour All Zones (Toutes les zones) : • Basses • Médium • Aigus Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur 179 Haut-parleurs Zones de haut-parleurs Le GO XSE peut être configuré pour contrôler différentes zones audio. Le nombre de zones dépend du serveur audio connecté à votre système. Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume individuellement pour chaque zone. Les réglages des basses et des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones. Contrôle général du volume Par défaut, le réglage du volume de toutes les zones des hautparleurs s'effectue lorsque vous réglez le volume. Vous pouvez définir à quelles zones s'appliqueront les augmentations/ diminutions de volume. Sélection de la région Tuner Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF,, vous devez sélectionner la région correspondant à votre localisation. Canaux favoris Lorsque vous recevez un tuner ou un canal VHF, vous pouvez ajouter le canal à votre liste de favoris. Les canaux favoris peuvent être consultés, sélectionnés et supprimés à partir de la liste de favoris. Vous pouvez naviguer parmi les canaux favoris via les boutons haut/bas du contrôleur audio. SonicHub 2 Un appareil SonicHub 2 connecté au réseau NMEA 2000 est pris en charge. Informations sur l'appareil SonicHub 2 Ouvrez la boîte de dialogue Paramètres réseau (Network Settings) et sélectionnez l'appareil SonicHub 2 dans la liste des appareils. La boîte de dialogue Informations sur l’appareil SonicHub 2 (SonicHub 2 Device Information) s'ouvre. 180 Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur Configurer Sélectionnez cette option pour configurer l'appareil. Mise à jour Met à jour le logiciel de l'appareil. Ú Remarque : Une clé USB contenant la mise à jour du logiciel doit être connectée à l'appareil. Des mises à jour logicielles périodiques peuvent être disponibles à partir du site Web du produit. Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation du logiciel dans les fichiers de mise à jour. RAZ Usine Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine. SonicHub 2 est compatible Bluetooth L'appareil SonicHub 2 est compatible Bluetooth. Vous pouvez utiliser la fonction sans fil Bluetooth intégrée du SonicHub 2 pour le connecter à des appareils audio Bluetooth. Pour coupler l'appareil SonicHub 2 à un appareil compatible Bluetooth, sélectionnez l'icône des appareils Bluetooth dans le contrôleur audio. Choisissez l'appareil Bluetooth que vous voulez coupler dans la liste des appareils disponibles, puis sélectionnez Pair (Appairer). Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur 181 L'appareil SonicHub 2 se connecte à l'appareil couplé. Connexion et déconnexion d'appareils couplés Le système SonicHub 2 se connecte automatiquement à un appareil lorsque vous les couplez Vous pouvez le coupler à plusieurs appareils mais un seul appareil peut être connecté à la fois. Vous pouvez déconnecter et connecter manuellement le système SonicHub 2 aux appareils couplés. Pour déconnecter un appareil couplé, sélectionnez l'appareil en question dans la liste des appareils, puis sélectionnez Disconnect (Déconnecter). Pour connecter un appareil couplé, sélectionnez l'appareil en question dans la liste des appareils, puis sélectionnez Connect (Connecter). 182 Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur Pandora Le système SonicHub 2 permet de diffuser de la musique depuis Pandora à partir d'un appareil Android (via Bluetooth) ou IOS (via USB et Bluetooth). Ú Remarque : Vous devez vous situer dans un emplacement couvert par le système pour utiliser Pandora. Reportez-vous au site Web de Pandora pour plus d'informations. Utilisez le contrôleur audio pour exécuter Pandora sur votre appareil intelligent. Radio Sirius (Amérique du Nord uniquement) Liste des canaux La liste des canaux affiche tous les canaux Sirius disponibles, que vous disposiez ou non d'une souscription à ces canaux. Liste des favoris Vous pouvez créer une liste de vos canaux Sirius favoris à partir de la liste des canaux. Vous ne pouvez pas ajouter les canaux auxquels vous n'avez pas souscrit. Verrouillage des canaux Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres doit être saisi pour verrouiller les canaux et le même code doit être entré à nouveau pour les déverrouiller. Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur 183 Sources auxiliaires AUX et AUX 2 (marqués AUX et SAT IN sur le SonicHub) peuvent être utilisés pour la radio Sirius et les appareils audio externes prenant en charge la connectivité RCA. La lecture radio Sirius peut être contrôlée quand un module météo Lowrance est connecté à SAT IN. Les autres sources audio auxiliaires disposent uniquement d'un contrôle de volume. Déconnexion de Sirius de la source AUX Si une radio Sirius est connectée à la radio/au serveur FUSION, la source AUX est automatiquement connectée au flux Sirius. Sirius apparaît alors dans la liste de source lorsque le serveur FUSION est actif. Pour utiliser la source AUX pour un appareil différent, le Sirius doit être déconnecté de la source AUX. Ú Remarque : Pour utiliser SiriusXM, un tuner SiriusXM facultatif doit être connecté au serveur FUSION. 184 Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur 18 Météo Le système comprend une fonctionnalité météo qui permet à l'utilisateur de voir les données de prévisions superposées sur la carte. Cela permet d'avoir une vision claire des conditions météo susceptibles de se produire. Le système prend en charge les données météo au format GRIB, disponibles au téléchargement chez différents fournisseurs de services météo. Pics de vent La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent, l'extrémité indiquant la direction d'où vient le vent. Dans les graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest. La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts et longs à l'extrémité du symbole du vent. Zéro nœud / Direction du vent indéterminée Trait court = 5 nœuds Trait long = 10 nœuds Trait fléché = 50 nœuds Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à l'extrémité, additionnez-les pour obtenir la vitesse totale du vent. Le premier exemple à gauche présente 3 grands pics et 1 petit pic, soit 35 nœuds, et le deuxième 1 pic fléché et 1 grand pic, soit 60 nœuds. Vitesse du vent : 35 nœuds Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur Vitesse du vent : 60 nœuds 185 Affichage des informations météorologiques détaillées Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône de météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations détaillées concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez également afficher les informations détaillées à partir du menu lorsque l'icône météo est sélectionnée. Météo GRIB Un fichier GRIB contient des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données météorologiques qui indiquent l'évolution des conditions météorologiques. Importation des données GRIB Les données GRIB importées dans la mémoire peuvent être affichées en superposition sur une carte. Reportez-vous à "Affichage de la météo GRIB en superposition" à la page 187. Le fichier peut être importé vers tout emplacement visible dans le gestionnaire de fichiers. Ú Remarque : Les données GRIB importées remplacent les données GRIB figurant dans la mémoire. Vous pouvez importer des fichiers à l'aide du gestionnaire de fichiers à partir de la fenêtre Outils ou de l'option de menu Prévisions dans la fenêtre de carte : • Lorsque vous sélectionnez un fichier GRIB avec le gestionnaire de fichiers, l'option d'importation est disponible. Utilisez-la pour importer un fichier GRIB dans la mémoire. 186 Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur Sélectionnez le fichier GRIB pour importer les données. • L'option de menu Prévisions de la fenêtre de carte affiche la boîte de dialogue de la météo GRIB. L'option de menu Prévisions de la fenêtre de carte affiche la boîte de dialogue de la météo GRIB. À l'aide de cette boîte de dialogue, vous pouvez également sélectionner un fichier GRIB disponible. Le processus de sélection d'un fichier GRIB est similaire à celui de l'importation du fichier dans la mémoire. Les fichiers GRIB disponibles sont les fichiers téléchargés à partir d'un fournisseur de services de météo vers le répertoire Gribs (dans le gestionnaire de fichiers). Affichage de la météo GRIB en superposition Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans la fenêtre de carte. Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur 187 Si vous sélectionnez la superposition de météo GRIB, le menu de la carte se développera pour afficher les options Météo GRIB. À partir de ce menu, vous pouvez sélectionner les symboles météorologiques que vous souhaitez afficher, ajuster leur opacité et régler la distance entre les pics. À partir de ce menu, vous pouvez également animer les prévisions météorologiques. Reportez-vous au chapitre "Animation des prévisions météo GRIB" à la page 189. L'option de menu Prévisions affiche le fichier GRIB actuellement en mémoire et le superpose sur la carte. Sélectionnez l'option de menu Prévisions pour importer un nouveau fichier GRIB dans la mémoire. L'importation d'un nouveau fichier remplace les données GRIB dans la mémoire. 1 Pics de vent 2 Contours de pression 3 Fenêtre d'information GRIB Fenêtre d'informations GRIB La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parenthèses la date de l'heure des prévision météo GRIB et de l'heure de prévision sélectionnée. Une valeur négative entre parenthèses indique des données météorologiques historiques. Si vous sélectionnez une position sur la carte, la fenêtre d'informations s'agrandit pour inclure les détails météorologiques de la position sélectionnée. 188 Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur Animation des prévisions météo GRIB Les données GRIB contiennent des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données météorologiques et de voir les prévisions pour une heure et une date spécifiques. Les échelles de temps varient en fonction du fichier que vous utilisez. La réduction de temps s'affiche entre parenthèses dans la fenêtre d'informations GRIB. L'heure est relative à l'heure actuelle telle qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au système. Sélectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu. Météo SiriusXM Lorsque vous êtes connecté à un module météo Navico, vous pouvez souscrire au service audio et de météo marine Sirius afin qu'il soit intégré à votre système (Amérique du Nord uniquement). Ú Remarque : La météo SiriusXM n'est disponible que si l'appareil dispose d'une connexion radar à l'arrière. La connexion radar peut être utilisée comme connexion Ethernet pour la météo SiriusXM. Selon votre abonnement, le service audio et météo Sirius peut couvrir de nombreuses zones intérieures et côtières de l'Amérique du Nord. Pour plus d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/ sxmmarine. Fenêtre d'état Sirius Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez accéder à la fenêtre d'état Sirius. La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'état de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique du module météo. Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur 189 Affichage de la météo Sirius La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre de carte. Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se développe pour afficher les options de météo disponibles. 190 1 Codage couleur des précipitations 2 Icône des prévisions pour la ville 3 Pic de vent 4 Icône Tempête Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur 5 Barre de couleur SST 6 Codage couleur de la SST Utilisez le menu de l'option de météo Sirius pour sélectionner les symboles météorologiques à afficher et la façon dont ils doivent apparaître sur la fenêtre de carte. Options de vue Sirius Précipitation Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée. Pluie Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au rouge foncé (forte pluie) Neige Bleu Mixte Rose Température à la surface de l'eau (SST) Vous pouvez indiquer la température à la surface de l'eau par des nuances de couleurs ou sous forme de texte. Si vous choisissez le codage couleur, la barre SST Coloré s'affiche à gauche de l'écran. Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la température à la surface de l'eau. Consultez la section "Réglage des codes couleur" à la page 194. Hauteur vague Des couleurs sont utilisées pour représenter les prévisions de hauteur de vague. Les vagues les plus hautes sont rouge foncé et les plus basses sont bleues. Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la hauteur de vague. Consultez la section "Réglage des codes couleur" à la page 194. Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur 191 Caractéristiques de surface Active/désactive les fonctions de surface. Les caractéristiques de surface incluent les fronts, les isobares et les points de pression. Les caractéristiques de surface ne peuvent pas être affichées en même temps que le vent. Sommets des nuages Activez ou désactivez les sommets de nuages. Les sommets de nuages indiquent la hauteur de la partie supérieure de la couverture nuageuse. La palette de couleurs utilisée est le gris, avec des gris plus foncés pour indiquer les nuages les plus bas. Les sommets des nuages ne peuvent pas être affichés en même temps que les Précipitations et les Sommets d'écho. Ú Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements SiriusXM. Sommets d'écho Active/désactive les sommets d'écho. Les sommets d'écho indiquent le sommet des orages. La palette de couleurs utilisée est la même que pour les précipitations. Les sommets d'écho peuvent être montrés en même temps que les précipitations ou les sommets de nuages. Ú Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements SiriusXM. Icônes météo Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques. Vous pouvez sélectionner une icône pour afficher des informations météorologiques détaillées. Prévisions pour la ville Observation en surface Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) présentes (rouge) - futures (jaune) Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés (gris) présents (rouge) - futurs (jaune) 192 Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur Suivi des perturbations/dépressions tropicales ; passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune) Attributs Tempête Foudre Localisation et alarmes des Watch box Localisation des zones maritimes (Marine Zone) Météo locale Sélectionnez l'option de menu Météo locale pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante. Cette boîte de dialogue affiche les prévisions météo et les alertes pour la zone. Sélectionnez une heure pour voir les prévisions correspondantes. Zones maritimes En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent l'accès aux bulletins météo des zones maritimes des États-Unis et du Canada, à l'exception des zones en haute mer. Vous pouvez sélectionner une zone maritime sur une carte et afficher ses prévisions. Vous pouvez également sélectionner une zone maritime comme votre zone d'intérêt actuelle et vous serez informé de tout avertissement météo dans cette zone. Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur 193 Annonces tropicales (Tropical statements) Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent notamment des informations sur les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour toute la zone Atlantique et Pacifique Est. Réglage des codes couleur Vous pouvez définir des codes couleur pour la gamme des températures de la surface de l'eau et la hauteur de vague. La température supérieure aux températures chaudes et inférieure aux températures froides s'affiche dans des nuances de rouge et de bleu devenant progressivement plus foncées. Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées par une couleur rouge devenant progressivement rouge foncé. Les vagues moins hautes que la valeur minimale n'affichent aucun code couleur. Animation des graphiques de météo Sirius Le GO XSE enregistre les informations météorologiques que vous avez activées, afin que vous puissiez les utiliser pour animer des conditions météorologiques passées ou futures. La quantité d'informations disponibles dans le système varie en fonction de la quantité d'activités météorologiques : plus celles-ci sont complexes, plus le temps disponible pour l'animation est court. Vous pouvez animer le passé ou le futur en fonction de la vue météo que vous avez activée : • Avec la superposition des précipitations, vous pouvez animer le passé et anticiper uniquement les conditions météorologiques d'un futur proche. • Avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous pouvez animer le futur (les prédictions). Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle est affichée en bas à gauche de la fenêtre de carte. 194 Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur 19 Plots temps Le GO XSE peut afficher l'historique des données dans différents plots (tracés). Les plots peuvent être affichés en plein écran ou combinés avec d'autres fenêtres. Fenêtre Time plot La fenêtre Time Plot (Tracés de temps) se compose de deux dispositions prédéfinies. Vous pouvez basculer d'une disposition à l'autre en sélectionnant les flèches droite et gauche de la fenêtre. Vous pouvez également sélectionner la disposition à partir du menu. Vous pouvez choisir quelles données représenter sur une fenêtre Time Plot (Tracés de temps) et définir l'échelle de temps pour chaque tracé. Disposition 1 Disposition 2 Données manquantes Si les données ne sont pas disponibles, le tracé concerné apparaît sous la forme d'une ligne en pointillés et est aplani au point où les données ont été perdues. Lorsque les données deviennent de nouveau disponibles, une ligne en pointillés joint les deux points, affichant ainsi une ligne de tendance moyenne reliant les données manquantes. Sélection des données Chaque champ de données peut être modifié pour afficher le type de données favori et l'échelle de temps. 1. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu 2. Activez le champ que vous souhaitez modifier 3. Changez le type d'information et éventuellement l'échelle 4. Enregistrez vos modifications Plots temps | GO XSE Manuel de l’utilisateur 195 Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les sources utilisées par le système. Si plus d'une source de données est disponible pour un type de données, vous pouvez choisir d'afficher les autres sources de données dans le Plot Temps. Vous pouvez changer le type de données en utilisant l'option Source de données dans le menu. 196 Plots temps | GO XSE Manuel de l’utilisateur 20 Alarmes Systèmes d'alarme Le système recherche continuellement les situations dangereuses et les défaillances au cours de son fonctionnement. Lorsqu'une situation d'alerte est signalée, un message d'alarme s'affiche instantanément à l'écran. Si vous avez activé la sirène, ce message d'alarme est suivi d'une alarme sonore et l'interrupteur de l'alarme externe s'active. L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous pouvez en consulter les détails et effectuer les actions correctives appropriées. Type de messages Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés : Couleur Importance Rouge Critique Orange Important Jaune Standard Bleu Avertissement Vert Avertissement de moindre importance Alarmes individuelles Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des détails de l'alarme. Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 197 Alarmes multiples Lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, l'écran affiche une liste de 3 alarmes maximum. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en premier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes. Confirmation d'un message La boîte de dialogue des alarmes propose les options suivantes pour confirmer un message : • Fermer Configure l'état d'une alarme sur Validé, ce qui signifie que vous êtes informé de la situation d'alarme. L'alarme / sirène s'arrête et la boîte de dialogue des alarmes disparaît. L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu. • Désactiver Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus, excepté si vous la réactivez dans la boîte de dialogue Alarmes. Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu. Boîte de dialogue des alarmes Toutes les alarmes sont définies dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes. 198 Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur Il est également possible d'activer cette boîte de dialogue depuis la fenêtre Outils. Celle-ci fournit également des informations sur les alarmes actives et l'historique des alarmes. Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur 199 21 Outils Par défaut, la fenêtre Outils comprend les icônes utilisées pour accéder aux options et outils communs à toutes les fenêtres. Si un équipement extérieur est intégré à l'appareil, de nouvelles icônes peuvent apparaître dans la fenêtre Outils. Ces icônes sont utilisées pour accéder aux fonctionnalités des équipements externes. Waypoints, routes et traces Liste détaillée des waypoints, routes et traces. Sélectionnez le waypoint, la route ou la trace à modifier ou supprimer. Marées Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus proche de votre position. Sélectionnez les boutons fléchés de la fenêtre pour modifier la date ou sélectionnez le champ de données pour accéder à la fonction de calendrier. Toutes les stations de marées disponibles peuvent être sélectionnées à partir du menu. Alarmes Alarmes actives Affiche la liste des alarmes activées. Historique d'alarmes Liste de toutes les alarmes avec le tampon horaire. Réglage Alarmes Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel. Paramètres Permet d'accéder aux réglages de l'application et du système. 200 Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur Bateaux Liste des statuts Liste de tous les bateaux AIS et DSC, ainsi que les informations disponibles les concernant. Liste de messages Liste de tous les messages reçus en provenance d'autres bateaux AIS avec le tampon horaire. Soleil, Lune Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le coucher de la lune pour une position en fonction de la date et de la latitude/longitude de la position saisies. TripIntel Offre une fonction de gestion des trajets et des informations sur le trajet. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "TripIntel" à la page 73. Fichiers Système de gestion de fichiers, utilisé pour parcourir le contenu de la mémoire interne de l'appareil et de la carte SD insérée. Affichage des fichiers Sélectionnez un fichier dans la fenêtre Fichiers, puis l'option d'affichage de fichier dans la boîte de dialogue Détails. Copie de fichiers sur une carte dans le lecteur de carte Vous pouvez copier des captures d'écran et des logs sur une carte insérée dans le lecteur de carte. Vous pouvez également exporter les paramètres système, les waypoints, les routes et les Tracks sur une carte mémoire. L'exportation des fichiers est présentée dans la section "Maintenance" à la page 205. Chercher Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints, routes, traces, etc.). Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur 201 Boutique GoFree Ú Remarque : La fonction sans fil intégrée doit être connectée à un point d'accès sans fil externe pour accéder à la boutique GoFree. Reportez-vous au chapitre "Connexion et déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil" à la page 156. Ouvre le site Web de la boutique GoFree. Dans la boutique GoFree, vous pouvez parcourir, acheter et télécharger des cartes compatibles pour votre système. Vous pouvez également transférer vos journaux de sondeur pour les partager sur les cartes Social Map. Lorsque vous vous connectez, le système affiche automatiquement une notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le téléchargement. 202 Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur 22 Simulateur La fonction de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne en position immobile, sans être connecté aux capteurs ou autres périphériques. La barre d'état indique si le simulateur est activé. Mode Démo Ce mode présente automatiquement les principales fonctions du produit, par exemple le changement automatique des pages, le réglage des paramètres, l'ouverture des menus, etc. Si vous touchez l'écran tactile lorsque le mode Démo est en marche, celui-ci se met en pause. Au bout d'un certain temps, le mode Démo reprend et tous les réglages qui ont été modifiés sont restaurés sur les paramètres par défaut. Ú Remarque : Le mode Démo est conçu pour les démonstrations de vente et les showrooms. Fichiers source du simulateur Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le simulateur. Votre système comporte un ensemble de fichiers source, mais vous pouvez également importer des fichiers en introduisant une carte dans le lecteur de carte. De plus, vous pouvez Simulateur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 203 utiliser vos propres fichiers de données de log enregistrés dans le simulateur. Réglages avancés Simulateur L'option Réglages avancés Simulateur permet un contrôle manuel du simulateur. 204 Simulateur | GO XSE Manuel de l’utilisateur 23 Maintenance Maintenance préventive L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement. Nous vous recommandons de toujours placer la protection solaire fournie si vous n'utilisez pas l'unité. Nettoyage de l'unité d'affichage Un chiffon de nettoyage approprié doit être utilisé pour nettoyer l'écran, chaque fois que possible. Utilisez une quantité d'eau abondante pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel. Le sel cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon humide. Exercez le minimum de pression possible sur l'écran. Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon seul pour les éliminer. Humidifiez-le avec un mélange composé de moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool isopropylique pour nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à base de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car ils peuvent endommager la couche antireflet, le cadran en plastique ou les touches en caoutchouc. Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique par les rayons UV, nous vous recommandons de placer la protection solaire en cas de non-utilisation prolongée de l'unité. Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes Nettoyez régulièrement la trappe du lecteur de cartes afin d'éviter la cristallisation du sel à la surface, car celle-ci pourrait provoquer une fuite dans le logement pour carte. Vérification des connecteurs La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection visuelle. Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés. Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur 205 Mises à niveau logicielles Vous trouverez la dernière version du logiciel sur notre site Web www.simrad-yachting.com. Avant de lancer une mise à jour de l'appareil, veillez à sauvegarder toutes les données utilisateur importantes. Reportez-vous au chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page 207. Le système, ou l'analyseur réseau, et l'assistant de service peuvent vous avertir de la disponibilité de mises à jour logicielles. Analyseur de réseau et assistant de service Le système dispose d'un assistant de service intégré qui crée un rapport sur les périphériques installés sur le réseau NMEA 2000 comprenant, entre autres, les versions logicielles, les numéros de série et les informations provenant du fichier de paramètres, afin de faciliter les réponses aux demandes d'assistance technique. Pour utiliser l'analyseur, ouvrez la page À propos de la boîte de dialogue Paramètres système et sélectionnez Support. Deux options s'affichent : Créer rapport Cette option analyse votre réseau, vous invite à saisir des informations nécessaires pour l'assistance et crée le rapport avec les informations collectées automatiquement à partir du réseau. Vous pouvez ajouter des captures d'écran et des fichiers d'historique qui seront joints au rapport. Les pièces jointes sont limitées à 20 Mo. Vous pouvez enregistrer le rapport sur une carte mémoire et l'envoyer à l'assistance technique par e-mail ou le télécharger directement si vous disposez d'une connexion Internet. Si vous appelez d'abord l'assistance technique, vous pouvez entrer un numéro d'incident pour faciliter le suivi du dossier. Contrôle système pour mise à jour Analyse votre réseau et recherche les mises à jour disponibles pour les unités compatibles. Ú Remarque : Connectez votre appareil à Internet pour rechercher les dernières versions disponibles du logiciel. La version du logiciel à jour dépend de la date de votre dernière mise à jour ou de votre dernière connexion à Internet avec votre appareil. 206 Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur Mise à jour du logiciel Ú Remarque : Avant de télécharger les mises à jour ou de créer et d'enregistrer des rapports sur la carte mémoire, retirez toutes les cartes de votre appareil et installez une carte mémoire avec suffisamment d'espace de stockage. Ú Remarque : N'éteignez pas l'écran multifonction ou l'appareil avant la fin de la mise à jour ou si vous êtes invité à redémarrer l'unité ou l'appareil en cours de mise à jour. 1. Si votre écran multifonction est connecté à Internet, vous pouvez télécharger le logiciel de mise à jour à partir de la boîte de dialogue Updates (Mises à jour) sur une carte mémoire. Vous pouvez également télécharger le logiciel de mise à jour à partir de www.simrad-yachting.com sur une carte mémoire insérée dans un smartphone ou une tablette ou encore un PC connecté à Internet. 2. Insérez la carte contenant les mises à jour logicielles dans votre écran multifonction. 3. Sélectionnez l'élément à mettre à jour dans la boîte de dialogue Updates (Mises à jour) et suivez les invites. La mise à jour s'effectue à mesure que vous répondez aux invites. Des invites peuvent vous demander de redémarrer l'appareil pour terminer la mise à jour. Vous pouvez redémarrer les appareils pour effectuer la mise à jour ultérieurement, au moment qui vous convient mieux. Sauvegarde des données de votre système Les waypoints, routes et Tracks que vous créez sont enregistrés dans votre système. Nous vous recommandons de copier régulièrement ces fichiers ainsi que vos paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine. Vous pouvez copier les fichiers sur une carte insérée dans le lecteur de carte. Il n'y a pas d'option de format d'exportation de fichiers pour le fichier des paramètres système. Les formats de sortie suivants sont disponibles pour exporter les fichiers de waypoints, routes et Tracks : • Fichiers données utilisateur version 5 Ce format est utilisé pour importer et exporter des waypoints et des routes avec un identifiant universel unique standardisé Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur 207 • • • • • (UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent des informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a été créée. Fichiers données utilisateur version 4 Ce format doit être utilisé en priorité lorsque vous transférez des données d'un système à un autre, car il contient tous les fragments d'informations supplémentaires que ces systèmes stockent à propos des éléments. Fichiers données utilisateur version 3 (avec profondeur) Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS, LCX) Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur) Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS, LCX) GPX (GPS Exchange, sans profondeur) Il s'agit du format le plus utilisé sur Internet car il peut être partagé par la plupart des systèmes GPS actuels. Ce format permet de récupérer les données d'un appareil d'une autre marque. Northstar.dat (sans traces) Format utilisé pour transférer des données vers un appareil Northstar traditionnel. Exporter tous les waypoints, routes et Tracks Utilisez l'option d'exportation si vous souhaitez sauvegarder tous les waypoints, routes, traces et trajets sur votre système. 208 Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur Exporter région L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à partir de laquelle vous souhaitez exporter les données. 1. Sélectionnez Exporter région 2. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée 3. Sélectionnez l'option Exporter dans le menu 4. Sélectionnez le format de fichier approprié 5. Sélectionnez Export (Exporter) pour lancer l'exportation Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur 209 Purge des waypoints, routes et Tracks Les waypoints, routes et traces supprimés sont enregistrés dans la mémoire de l'afficheur jusqu'à la purge des données. Si vous avez de nombreux waypoints supprimés et non purgés, le processus de purge peut améliorer les performances de votre système. Ú Remarque : Quand les données utilisateur sont purgées de la mémoire, elles ne peuvent plus être récupérées. Importation d'une base de données Par la suite, en cas de restauration des réglages d'usine de l'appareil ou de suppression accidentelle des données utilisateur, il suffit de revenir à la page des fichiers et de sélectionner le fichier de sauvegarde, puis l'option Importer. Affichez les détails du fichier pour voir la date de création. 210 Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur 24 Utilisation tactile Le tableau ci-dessous indique les principes de fonctionnement de l'écran tactile pour les différentes fenêtres. Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections du présent manuel consacrées aux fenêtres. Icône Descriptif Toucher pour : • Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres • Positionner le curseur sur une fenêtre • Sélectionner un élément de menu/une boîte de dialogue • Activer/désactiver une case à cocher • Afficher les informations de base d'un élément sélectionné Maintenir appuyé : • Sur un bouton d'une fenêtre pour visualiser les options d'écran partagé disponibles • Sur un bouton de favori pour accéder au mode Éditer Parcourir une liste d'options disponibles sans activer les options. Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le défilement. Utilisation tactile | GO XSE Manuel de l’utilisateur 211 Icône Descriptif Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image Sondeur sur la fenêtre. Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une image. Éloigner deux doigts pour faire un zoom arrière sur la carte ou une image. 212 Utilisation tactile | GO XSE Manuel de l’utilisateur Index A Activation et désactivation de l'appareil 22 Affichage des fichiers 201 AIS 163 Affichage des informations sur les cibles 164, 165 Appel d'un bateau 165 DSC (ASN) 165 Filtres Icône 169 Orientation de l'icône 171 Recherche d'éléments AIS 164 Symboles des cibles 163 AIS SART 166 Message d'alarme 166 Ajustement de la taille de la fenêtre 27 Alarme d'arrivée 72 Alarme de zone critique 152 Alarmes du bateau 167 Alarmes Alarme individuelle 197 Alarmes multiples 198 Boîte de dialogue Réglage Alarmes 198 Confirmation 198 Type de messages 197 Alarme Zone critique 152 Amélioration des performances du système 210 Angle de la sonde, ForwardScan 153 Application Controller et Viewer GoFree Link 157 Application GoFree Link 157 Arrière-plan de la page d'accueil 27 Arrière-plan, personnalisation 27 Assistance du curseur 39, 103, 125, 138 Personnaliser la fonction de pression longue 28 Assistant d'installation Premier démarrage 23 Audio 174 Activer 174 Auxiliaires 184 Boutons de contrôle 176 Canaux favoris 180 Commande 175 Configuration du système 179 Contrôle général du volume 180 Déconnexion de Sirius 184 Fonctionnement 175 Haut-parleurs 180 Mixager 179 Radio Sirius 183 Sélection de la région Tuner 180 Sélection du serveur : 175 Zones de hautparleurs 180 Autorouting Dock-to-dock Exemple 63 Route entière 62, 63 Sélection 62, 63 Autorouting, voir Autorouting Dock-to-Dock 61 Autorouting Dock-to-dock 61 Auxiliaires, sources audio 184 B Barre de contrôle 17 Barre Instruments 30 Activation/ désactivation 31 Apparence 30 Barre d'activité 31 Indicateur de consommation de carburant 31 Modifier le contenu 31 Base de données Importation 210 Bateaux dangereux 170 Boîte de dialogue Contrôles système 22 Boîtes de dialogue 25 C Capture d'écran 26 Carte Copie de fichiers sur 201 Cartes 34 Cartes 3D 41 Cartographie intégrée 35 Compas sur Carte 94 Course Up 37 Création de routes 40 Données Carte 35 Déplacement panoramique 36 Fenêtre de carte 34 Heading Up 37 Mesure de distances 39 Nord en haut 37 Options de carte Navionics 49 Options de cartes CMAP 42 Options des cartes Insight 42 Orientation 37 Paramètres 55 Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte 36 Source de superposition du radar 101 Superposition 42 Symbole du bateau 36 Sélection du type de carte 36 Trouver des objets de carte 40 Utilisation du curseur 38 Utilisation du zoom 36 Voir Devant 37 Échelle de la carte 36 Cartes Symbole 37 Code PIN Protection par mot de passe 28 Connexion d'un smartphone 159 Connexion d'une tablette GoFree, sans fil 158 Connexion Point d'accès sans fil 156 Smartphone et tablette 157 Conversion de traces en routes 64 Copie de fichiers sur une carte 201 Couleur 127 Couleurs Doppler 110 CZone 20 D Datum 72 DCT 91 Distance critique avant 152 Double portée, radar 102 Déconnexion Point d'accès sans fil 156 E Easy Routing 61 Exemple 63 Echelle 126 Enregistrement Démarrage de l'enregistrement des données du sondeur 129 Enregistrement des données de sondeur 129 Enregistrer les données du module sondeur 142 Exporter région 209 F Favoris 25 Fenêtre active 25 Fenêtre Time Plot (Tracés de temps) 195 Données manquantes 195 Fenêtres Instruments 172 Fenêtres Ajustement de la taille de la fenêtre 27 Fichiers sur une carte, copie 201 Fichiers, gestion 201 Fichiers Affichage 201 Fonction de déverrouillage 20 Fonction Pression longue Personnaliser 28 Format SL2 130 Format SL3 130 Format SLG 130 format xtf 130 ForwardScan 148 Alarme de zone critique 152 Angle de la sonde 153 Configuration 152 Distance critique avant 152 Extension Cap 150 Image 148 Installation 135 Profondeur critique 152 Fréquence 126 FUSION-Link 20, 174 G Gain 127 Gain Auto 127 Garantie 4 Gestion des trajets 73 GoFree Boutique 157 Connexion sans fil 156 GoFree Connexion d'un smartphone 159 Connexion d'une tablette 158 Link 157 Goto Curseur 38, 103, 124, 138 Grand cercle 71 Graph température 132 H Haut-parleurs 180 Homme à la mer Création d'un MOB 26 Supprimer un waypoint MOB 26 I Importation Base de données 210 Indicateur de consommation de carburant 31 Indication de vitesse et de cap 170 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants 18 L Ligne de fond 132 Lignes d'extension 169 Lignes loxodromiques 71 Limite XTE 71 Logiciel Comment mettre à jour 207 M Maintenance préventive 205 Manuels, affichage 6 Manuel Version 5 À propos 5 Marqueurs EBL/VRM 116 Menus 24 Mesure de distances 39, 125, 138 Mise à jour du logiciel 207 Mise à niveau du logiciel 206 Mode Démo 203 Module sondeur A-scope 133 Options d'affichage 132 Météo 185 Affichage des informations météorologiques détaillées 186 Météo GRIB 186 Fenêtre d'informations 188 Importation de données 186 Prévisions météo animées 189 Superposition sur la fenêtre de carte 187 Météo Sirius (USA) Annonces tropicales 194 Météo Sirius Graphiques de météo animés 194 Hauteur vague 191 Température à la surface de l'eau (SST) 191 Météo SiriusXM 189 Météo Sirius Code couleur 194 Fenêtre d'état 189 Icônes météo 192 Précipitation 191 Superposition sur la fenêtre de carte 190 Zones maritimes 193 N Navigation Settings 71 Naviguer Alarme d'arrivée 72 Datum 72 Méthodes 71 Grand cercle 71 Lignes loxodromiques 71 Rayon d'arrivée 71 Naviguez 68 Avec le pilotage automatique 70 Fenêtre Nav. 69 Fenêtre Position 69 Fenêtres 68 Jusqu'à la position du curseur 70 Routes 70 Numéro MMSI 168 O Offset de la profondeur 154 Options de carte Navionics 49 Options de cartes C-MAP 44 Options des cartes Insight 44 Outil Rechercher des éléments 201 Outils 200 Outils audio 178 Outils Paramètres 200 Rechercher des éléments 201 Overlay downscan 134 P Page d'accueil 15 Pages combinées 17 Préconfigurées 18 Pages d'application 16 Pages favorites 18 Ajouter nouvelle 29 Éditer 30 Pages Sélection d'une page 25 Sélection de la fenêtre active 25 Palettes 132, 140 Paramètres système Datum 72 Système de coordonnées 72 Variation magnétique 72 Paramètres Outils 200 Pilote automatique 93 PDF, affichage des fichiers 6 Personnalisation de votre système 27 Phantom Loran 72 Réglages 72 Pics de vent 185 Pilotage automatique Indication dans la barre État 80 Rayon d'arrivée au waypoint 87 Pilotage par gabarit de virages Pilote automatique 90 Pilote automatique 79 Activation 79 Cap verrouillé (mode AUTO) 84 Compas sur Carte 94 Contournement 86 Empannage 89 Fenêtre du pilote automatique 82 Indication sur les pages 80 Mode AUTO (Cap verrouillé) 84 Mode Direction assistée (NFU) 83 Mode Standby (STBY) 83 Modes 83 Paramètres 93 Passage au pilotage manuel 79 Pilotage Follow-up 84 Pilotage par gabarit de virages 90 Pupitre de commande du pilote automatique 81 Suivi de ligne de sonde 91 Système EVC 93 Virement de bord en mode Auto 85 Virement de bord en mode VENT 89 Pilote automatique : mode VENT 88 Plots temps 195 Sélection des données 195 Point d'accès sans fil Connexion et déconnexion 156 Premier démarrage Assistant d'installation 23 Profondeur critique 152 Protection par mot de passe 28 Purge 210 R Radar 99 Augmentation cible 110 Balayage rapide 109 Course Up 113 double 100 Double portée 102 EBL/VRM Placement 117 EBL/VRM Offset 117 Enregistrement de données 120 Expansion cible 109 Fenêtre du radar 99 Filtre-pluie 108 Filtre-vagues 107 Gain 107 Head-up (Cap vers le haut) 113 Interférence 109 Limite 109 MARPA Afficher les informations sur les cibles 120 Cibles 118 Réglage Alarmes 120 Suivi des cibles 119 Symboles des cibles 119 Marqueurs EBL/VRM 116 Mode mouvement 114 Modes opérationnels 101 Nord en haut 113 Orientation 113 Palette 113 Paramètres 121 Réglages de l'alarme 118 Sensibilité 118 Source 100 Source de superposition du radar 101 Superposition 101 Traces cibles 113 Zone de garde 117 Échelle 102 État Mer 109 Radar double 100 Radio Sirius Verrouillage des canaux 183 Radio Sirius 183 Liste des canaux 183 Liste des favoris 183 Rayon d'arrivée 71 Rejection bruit 128 Routes 60 Autorouting Dock-todock 61 Boîte de dialogue 66 Boîte de dialogue Éditer Route 64 Conversion de traces en routes 64 Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte 60 Création d'une route à partir de waypoints existants 63 Easy Routing 61 Naviguez 70 Supprimer 61 Éditer à partir de la fenêtre de carte 60 Réglages du bateau 168 S Sans Fil Connexion d'un smartphone 159 Connexion d'une tablette 158 Enable or disable the internal wireless (Activer ou désactiver le module sans fil interne) 162 Informations sur les périphériques 161 Sauvegarde des données de votre système 207 Sauvegarder des waypoints 39, 58, 103 Simulateur 203 Fichiers source 203 Mode Démo 203 SmartCraft VesselView 19 Sondeur 123 Affichage de l'historique 126 Afficher les données enregistrées 131 Arrêt de l'enregistrement des données du log 131 Barre de Zoom 124 Barres de Zoom 133 Démarrage de l'enregistrement des données du sondeur 129 Image 123 Mise en pause 127 Offset de la profondeur 154 Utilisation du curseur 124 Utilisation du zoom 124 Sondeur Écran partagé, Zoom 132 SonicHub 174 StructureMap 130, 143 Activer 143 Conseils 145 Fichiers Saved 144 Image 143 Options 146 Relevés cartographiques 146 Source Live 144 Sources 144 StructureScan 136 Affichage de l'historique 139 Contraste 140 Convertir des données au format StructureMap 145 Enregistrement des données 145 Fréquences 140 Image 136 Inversion de l'image 141 Lignes d'échelle 141 Mise en pause de l'image 141 Niveaux d'échelle prédéfinis 140 Options d'affichage 136 Paramètres avancés 141 Réjection bruit 147 Utilisation du curseur 137 Utilisation du zoom 137 Vue DownScan ou SideScan 141 Échelle 140 Échelle Auto 140 Suivi Fond 132 Système de coordonnées 72 T Tableaux de bord 172 Traces Boîte de dialogue 67 Traces Création 65 Paramètres 66 TripIntel 73 TVG 128, 141 U Unité Vérification des connecteurs 205 Utilisation d'Internet 5 Utilisation Écran 211 V Variation magnétique 72 Verrouillage de l'écran tactile 24 Version du logiciel 7 Vitesse de défilement 128 Vitesse Ping 129 Voir journal du sondeur 134 Vélocité Trace 110 W Waypoints, routes, traces et trajets Exporter 208 Waypoints 58 Bouger 59 Boîte de dialogue 66 Réglage Alarmes 60 Sauvegarder 39, 58, 103 Supprimer 59 Éditer 59 Z Zones de haut-parleurs 180 É Éclairage 23 Éclairage de l'affichage 23 Écran partagé Zoom Sondeur 132 Écran Utilisation 211 Écran tactile Verrouillage 24 État Mer 109 *988-11108-003*