Mode d'emploi | Simrad GO XSE/XSR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
222 Des pages
Mode d'emploi | Simrad GO XSE/XSR Manuel utilisateur | Fixfr
GO XSE
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
www.simrad-yachting.com
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous
réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour
autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de
l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas
d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de
ce produit est l'unique responsable du respect des règles de
sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU
D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels
d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information
relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou
ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de
conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la
version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment
où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
Marques
Simrad® est utilisé sous licence accordée par Kongsberg.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National
Marine Electronics Association.
SiriusXM® est une marque déposée de Sirius XM Radio Inc.
Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots
Inc. Copyright© 2012 Fishing Hot Spots.
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
3
FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ est une marque
déposée de FUSION Electronics Ltd.
C-MAP® est une marque déposée de C-MAP.
SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Données cartographiques supplémentaires : Copyright© 2012 NSI,
Inc. : Copyright© 2012 par Maptech Richardson.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Références des produits Navico
Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants :
• Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
• DownScan Imaging™ (DownScan)
• DownScan Overlay™ (Overlay)
• ForwardScan™ (ForwardScan)
• GoFree™ (GoFree)
• INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis)
• StructureMap™ (StructureMap)
• StructureScan® (StructureScan)
• StructureScan® HD (StructureScan HD)
Copyright
Copyright © 2017 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment
de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez
consulter le site Web concernant votre appareil : www.simradyachting.com.
Déclaration de conformité
Cet équipement est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive 2014/53/UE ;
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de
radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2008 ;
• à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est
sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
4
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
La déclaration de conformité applicable est disponible à la section
relative au produit du site Web suivant : www.simrad-yachting.com.
Utilisation d'Internet
Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion
Internet pour effectuer des téléchargements de données.
L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone
portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut
nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur
de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de
données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre
fournisseur de services pour vérifier le prix et les restrictions.
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour l'utilisation des
appareils GO XSE. Il est supposé que tous les équipements sont
correctement installés et configurés et que le système est prêt à être
utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des
connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et
des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière
du lecteur sont signalées comme suit :
Ú Remarque : utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un
commentaire ou une information importante.
Avertissement: utilisé pour avertir le personnel qu'il
est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter
tout risque de blessure aux personnes et/ou de
dommage aux équipements.
Version du manuel
Le présent manuel a été rédigé pour la version logicielle de 3.0. Le
manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
5
nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière
version disponible du manuel depuis www.simrad-yachting.com.
Affichage du manuel sur l'écran
Le lecteur de fichiers PDF fourni avec l'appareil permet la lecture des
manuels et d'autres fichiers PDF sur l'écran. Les manuels peuvent
être téléchargés à partir de www.simrad-yachting.com.
Les manuels peuvent être consultés à partir d'une carte insérée
dans le lecteur de carte ou copiés sur la mémoire interne de l'unité.
Utilisez les options de menu et les boutons d'écran pour naviguer
dans le fichier PDF comme indiqué ci-dessous :
• Rechercher, Goto page, Page précédente et suivante
Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre.
• Faire défiler les pages
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
• Déplacement panoramique sur la page
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
• Zoom avant/arrière
Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre.
Utilisation tactile : rapprochez ou écartez vos doigts.
• Quitter le lecteur de fichiers PDF
Sélectionnez le X dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
6
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
La version du logiciel
La version du logiciel actuellement installé sur cette unité est
indiquée dans la boîte de dialogue About (À propos de). Cette boîte
de dialogue est accessible via les paramètres système.
Pour plus d'informations sur la mise à niveau de votre logiciel,
reportez-vous à la section "Mises à jour du logiciel" à la page 206.
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
7
8
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Sommaire
15 Introduction
15
16
18
20
21
Page Accueil
Pages d'application
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
Fonction de déverrouillage
Commandes
22 Principes de base
22 Boîte de dialogue Contrôles système
22 Activation et désactivation du système
23 Éclairage de l'affichage
24 Sans Fil
24 Verrouillage de l'écran tactile
24 Barre Instruments
24 Utilisation des menus et boîtes de dialogue
25 Sélection de pages et de fenêtres
25 Affichage de fenêtres Favoris en tant que fenêtres contextuelles sur
une page
26 Création d'un waypoint Homme à la mer
26 Capture d'écran
27 Personnalisation de votre système
27
27
28
28
29
30
30
Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil
Ajustement de la taille de la fenêtre
Personnalisation de la fonction Appui long
Protection par mot de passe
Ajout de nouvelles pages favorites
Éditer des pages favorites
Configuration de l'apparence de la barre Instruments
34 Cartes
34
35
35
36
36
36
36
Fenêtre de carte
Données Carte
Affichage des types de carte double
Symbole du bateau
Échelle de la carte
Déplacement panoramique sur une carte
Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte
Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur
9
37
38
39
39
40
40
41
42
42
48
55
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Utilisation du curseur dans la fenêtre de carte
Mesure de distances
Sauvegarder des waypoints
Création de routes
Trouver des objets sur des fenêtres de carte
Cartes 3D
Superposition sur carte
Cartes Insight et C-MAP
Cartes Navionics
Paramètres de carte
58 Waypoints, routes et traces
58
60
65
66
Waypoints
Routes
Tracks
Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces
68 Navigation
68
70
70
70
71
Les fenêtres de navigation
Naviguer jusqu'à la position du curseur
Suivre une route
Navigation avec le pilotage automatique
Navigation Settings
73 TripIntel
73
74
74
75
76
76
77
77
Statistiques du trajet en cours
Enregistrement automatique des trajets
Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet
Statistiques à long terme
Anneau de consommation de carburant estimée
Jauge de carburant
Marégraphe
Afficher les enregistrements de trajet
79 Pilote automatique
79
79
79
80
10
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Activation du pilote automatique
Passage du mode automatique au pilotage manuel
Indication du mode Pilote Auto sur les pages
Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur
82
83
83
83
84
84
85
86
88
90
93
93
La fenêtre Pilote Auto
Modes de pilotage automatique
Mode Standby (Veille)
Direction assistée (NFU, Direction assistée)
Pilotage Follow-up (FU)
Mode AUTO (Cap verrouillé)
Mode No Drift (Sans dérive)
Mode NAV
Mode VENT
Pilotage par gabarit de virages
Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
Paramètres du pilote automatique
99 Radar
99
100
101
101
102
103
103
104
105
108
110
116
117
118
120
121
La fenêtre du radar
Radar double
Superposition du radar
Modes de fonctionnement du radar
Portée du radar
Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar
Sauvegarder des waypoints
Obturation de secteurs radar
Réglage de l'image radar
Options avancées de radar
Options vue du radar
Marqueurs EBL/VRM
Définition d'une zone de garde autour de votre bateau
Cibles MARPA
Enregistrement des données radar
Paramètres Radar
123 Sondeur
123
124
124
125
126
126
128
129
Image de l'échosondeur
Zoom sur l'image
Utilisation du curseur sur l'image
Sauvegarder des waypoints
Affichage de l'historique
Configuration de l'image
Options avancées
Enregistrement des données de sondeur
Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur
11
131
131
132
134
Arrêt de l'enregistrement des données du log
Visualisation des données enregistrées du sondeur
Options d'affichage du module sondeur
Réglages du Echosounder
136 StructureScan
136
137
137
139
139
140
141
L'image StructureScan
Zoom sur l'image StructureScan
Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan
Sauvegarder des waypoints
Visualisation de l'historique de StructureScan
Configuration de l'image StructureScan
Paramètres StructureScan avancés
143 StructureMap
143
143
144
145
145
146
146
Image StructureMap
Activation de Overlay Structure
Sources StructureMap
Conseils avec StructureMap
Enregistrement des données StructureScan
Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
Options Structure
148 ForwardScan
148
149
149
150
152
Image ForwardScan
Configuration de l'image ForwardScan
Options de la vue ForwardScan
Extension Cap
Configuration de ForwardScan
156 Connexion sans fil
156
157
157
159
160
Connexion et déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil
Boutique GoFree
GoFree Link
Chargement des fichiers d'historique vers Insight Genesis
Paramètres sans fil
163 AIS
163 Symboles des cibles AIS
12
Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur
164
165
166
167
168
Affichage des informations sur les cibles AIS
Appel d'un bateau AIS
AIS SART
Alarmes du bateau
Réglages du bateau
172 Fenêtres Instruments
172 Tableaux de bord
172 Personnalisation de la fenêtre Instruments panel
174 Audio
174
175
175
179
180
183
Activation de la fonction audio
Fonctionnement du système audio
Contrôleur audio
Configuration du système audio
SonicHub 2
Radio Sirius (Amérique du Nord uniquement)
185 Météo
185
186
186
189
Pics de vent
Affichage des informations météorologiques détaillées
Météo GRIB
Météo SiriusXM
195 Plots temps
195 Fenêtre Time plot
195 Sélection des données
197 Alarmes
197
197
197
198
198
198
Systèmes d'alarme
Type de messages
Alarmes individuelles
Alarmes multiples
Confirmation d'un message
Boîte de dialogue des alarmes
200 Outils
200 Waypoints, routes et traces
200 Marées
Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur
13
200
200
201
201
201
201
201
202
Alarmes
Paramètres
Bateaux
Soleil, Lune
TripIntel
Fichiers
Chercher
Boutique GoFree
203 Simulateur
203 Mode Démo
203 Fichiers source du simulateur
204 Réglages avancés Simulateur
205 Maintenance
205
205
205
205
206
207
Maintenance préventive
Nettoyage de l'unité d'affichage
Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes
Vérification des connecteurs
Mises à niveau logicielles
Sauvegarde des données de votre système
211 Utilisation tactile
14
Sommaire | GO XSE Manuel de l’utilisateur
1
Introduction
Page Accueil
La page Home (Accueil) est accessible à partir de n'importe quel
emplacement en appuyant sur le bouton Home (Accueil) dans
l'angle supérieur gauche d'une fenêtre.
1
Outils
Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de
dialogue utilisées pour exécuter une tâche ou pour
consulter des informations enregistrées.
2
Applications
Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein
écran. Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les
options de pages partagées pré-configurées pour
l'application.
3
Bouton Fermer
Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Home (Accueil)
et retourner à la page active précédente.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
15
4
Favoris
Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des
fenêtres.
Maintenez un bouton Favori enfoncé pour accéder au mode
Éditer de la fenêtre Favoris.
5
Bouton Homme à la mer (MOB)
À sélectionner pour enregistrer un waypoint Man Over
Board (MOB, Homme à la mer) à la position actuelle du
bateau.
Pages d'application
Chaque application connectée au système est présentée dans une
fenêtre. L'application peut être affichée sur une page entière ou
avec d'autres fenêtres sur une page multi-fenêtres.
Toutes les pages d'application sont accessibles à partir de la page
Accueil (Home).
16
1
Fenêtre des applications
2
Barre Instruments
Informations de navigation et de capteur. La barre peut être
désactivée et configurée par l'utilisateur.
3
Boîte de dialogue Contrôles système
Accès rapide aux réglages de base du système.
Affichez la boîte de dialogue en appuyant brièvement sur la
touche Marche/arrêt (Power) ou en faisant glisser votre
doigt vers le bas à partir du haut de l'écran.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
4
Barre d'état
5
Boîte de dialogue
Informations en provenance ou à destination de l'utilisateur.
6
Barre de contrôle
Sélectionnez un bouton de fonction pour afficher ses
contrôles.
7
Message d'alarme
Affiché si des situations dangereuses ou des erreurs système
se présentent.
8
Menu
Menu propre aux fenêtres.
Affichez le menu en sélectionnant le bouton MENU de la
fenêtre.
Barre de contrôle
Affiche des boutons des fonctionnalités disponibles sur l'appareil.
Sélectionnez un bouton de la barre de contrôle pour ouvrir le
contrôleur de la fonction. Sélectionner le même bouton permet de
fermer le contrôleur ouvert. Sélectionner un bouton différent de la
barre de contrôle permet de fermer le contrôleur ouvert et d'ouvrir
le contrôleur sélectionné.
Pages combinées
Vous pouvez afficher jusqu'à 2 fenêtres sur chaque page sur les
appareils 5", et jusqu'à 4 fenêtres sur les plus grands appareils.
Page à 2 fenêtres
Page à 3 fenêtres
Page à 4 fenêtres
La taille de toutes les fenêtres d'une page avec affichage partagé
peut être réglée à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
17
Utilisation du curseur sur un écran partagé
Lors de l'utilisation du curseur sur l'image du sondeur ou sur une
image Structure sur un écran partagé sondeur/structure ou
sondeur/carte, le curseur est grisé sur le second écran partagé.
Pages combinées préconfigurées
Chaque application en plein écran comprend plusieurs pages
combinées préconfigurées comportant l'application sélectionnée
combinée à chacune des autres fenêtres.
Ú Remarque : Le nombre de pages combinées préconfigurées ne
peut pas être modifié et les pages ne peuvent être ni
personnalisées, ni supprimées.
Vous pouvez accéder à une page combinée préconfigurée en
maintenant le bouton principal de la fenêtre enfoncé.
Pages favorites
Toutes les pages favorites préconfigurées peuvent être modifiées et
supprimées et vous pouvez en créer de nouvelles. Vous pouvez
avoir jusqu'à 12 pages favorites.
Pour plus d'informations, consultez la section "Ajout de nouvelles pages
favorites" à la page 29.
Intégration d'appareils provenant d'autres
fabricants
Plusieurs appareils provenant d'autres fabricants peuvent être
connectés au GO XSE. Les applications sont affichées dans des
fenêtres séparées ou intégrées à d'autres fenêtres.
Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être
automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas,
18
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
activez la fonction grâce à l'option Avancé dans la boîte de dialogue
Paramètres Système.
L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus
et des boîtes de dialogue des autres fenêtres.
Le présent manuel ne comprend pas d'instructions d'utilisation
d'appareils provenant d'autres fabricants. Pour plus d'informations
relatives aux options et à la fonctionnalité, reportez-vous à la
documentation fournie avec l'appareil provenant d'un autre
fabricant.
Intégration SmartCraft VesselView
Les fonctions d'affichage et d'interaction de données SmartCraft
sont activées via l'appareil lorsqu'un Mercury VesselView® 4, 7, 403,
502, 702, 703 ou Link est présent sur le réseau.
L'icône Mercury du moteur apparaît sur la page Accueil lorsqu'un
appareil est disponible. Les boutons de contrôle du bateau et
Mercury sont également disponibles sur la barre de contrôle. La
sélection du bouton de la barre de contrôle Mercury permet
d'afficher les données du moteur et du bateau. La sélection du
bouton de contrôle du bateau permet d'afficher les contrôles du
moteur associés à VesselView.
Lorsque ces fonctions sont activées, l'écran peut inviter l'utilisateur à
saisir quelques informations de configuration de base.
Pour plus d'informations sur la configuration, la page d'applications
Mercury, les données du moteur et du bateau Mercury affichées et
le contrôle du bateau, reportez-vous au manuel VesselView® ou au
fournisseur du moteur.
Fenêtre du moteur Suzuki
Si une jauge Suzuki C10 est disponible sur le réseau, une icône de
moteur Suzuki est ajoutée à la page Accueil. Une icône est
également ajoutée à l'éditeur de page. Vous pouvez choisir
d'afficher la fenêtre du moteur Suzuki en plein écran ou au sein
d'une page multifenêtre.
La mise en page et le contenu de la fenêtre du moteur dépendent
de la taille de la fenêtre sélectionnée. Les jauges numériques
peuvent être personnalisées. Pour savoir comment faire, reportezvous à la section "Personnalisation de la fenêtre panel" à la page 172.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
19
Intégration de FUSION Link
Les appareils FUSION-Link connectés au réseau NMEA 2000 peuvent
être commandés à partir du système GO XSE.
Les appareils FUSION-Link apparaissent comme des sources
supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio. Aucune
icône supplémentaire n'est disponible.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Audio" à la page
174.
Intégration CZone de BEP
Le GO XSE s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour
commander et surveiller un système d'alimentation multiplexé
installé sur votre bateau.
L'icône CZone est accessible dans la fenêtre Outils sur la page
Accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau.
Un manuel est fourni avec votre système CZone. Reportez-vous à
cette documentation et au manuel d'installation du GO XSE pour
obtenir des instructions sur l'installation et la configuration du
système CZone.
Tableau de bord CZone
Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord
CZone supplémentaire est ajouté aux fenêtres Instruments.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une
fenêtre en touchant les symboles fléchés gauche et droit de cette
dernière ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le
menu.
Édition d'un tableau de bord CZone
Vous pouvez personnaliser un tableau de bord CZone en modifiant
les données de chacune des jauges. Les options d'édition
disponibles dépendent du type de jauge et des sources de données
connectées à votre système.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Fenêtres
Instruments" à la page 172.
Fonction de déverrouillage
Les fonctionnalités peuvent être déverrouillées en saisissant le code
de déverrouillage.
20
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : La fonction de déverrouillage n'est disponible que
si votre appareil prend en charge une fonction de verrouillage.
Sélectionnez la fonction de déverrouillage dans la boîte de
dialogue, puis la fonction que vous souhaitez déverrouiller. Suivez
les instructions pour acheter et saisir le code de déverrouillage de la
fonction.
Une fois que vous avez entré un code de déverrouillage de fonction
dans l'appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.
Commandes
Vous pouvez connecter une commande au réseau et contrôler
l’appareil à distance. Pour savoir quelles commandes peuvent être
utilisées, reportez-vous à la page Web du produit à l'adresse :
www.simrad-yachting.com.
Un manuel est joint avec la commande à distance.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
21
2
Principes de base
Boîte de dialogue Contrôles système
La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder
rapidement aux principaux paramètres système. Pour afficher la
boîte de dialogue, appuyez brièvement sur la touche Marche/arrêt
(Power) ou faites glisser votre doigt vers le bas à partir du haut de
l'écran.
Les icônes qui s'affichent dans la boîte de dialogue peuvent varier.
Par exemple, l'option d’ajustement des splits n'est disponible que si
une page combinée s'affiche lorsque vous ouvrez la boîte de
dialogue Contrôles système.
Activation des fonctions
Sélectionnez l'icône de la fonction que vous souhaitez paramétrer,
activer ou désactiver. Pour les fonctions qui peuvent être activées
ou désactivées, une icône en surbrillance indique que la fonction
est activée, comme illustré sur l'icône de la barre des instruments cidessus.
Activation et désactivation du système
Vous pouvez mettre en route et éteindre le système en pressant et
en maintenant enfoncée la touche Marche/arrêt.Vous pouvez
également éteindre l'appareil via la boîte de dialogue Contrôle s
système.
Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt (Power) avant la fin
de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
22
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Premier démarrage
Lors du premier démarrage de l'appareil ou après le rétablissement
des réglages d'usine, l'appareil affiche un assistant d'installation.
Répondez aux invites de l'assistant d'installation pour sélectionner
certaines options d'installation fondamentales.
Vous pouvez personnaliser l'installation à l'aide de l'option des
paramètres système et modifier ultérieurement les paramètres
définis à l'aide de l'assistant d'installation.
Mode Standby (Veille)
En mode Standby (Veille), le sondeur et le rétroéclairage de l'écran
et des touches sont éteints pour des raisons d'économie d'énergie.
Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de
dialogue Contrôles système.
Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant
brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Éclairage de l'affichage
Luminosité
Le rétroéclairage de l'écran peut être réglé à tout moment à partir
de la boîte de dialogue Contrôles système.
Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage
prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt
(Power).
Mode nuit
L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs et le
rétroéclairage pour les conditions de faible éclairage.
Ú Remarque : Lorsque le Mode nuit est sélectionné, les détails de
la carte peuvent être moins visibles !
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
23
Sans Fil
Fournit des options de connexion sans fil selon l'état du réseau sans
fil. Par exemple, connexion à un point d'accès ou changement de
point d'accès. Pour des explications sur l'option, reportez-vous à la
section "Connexion sans fil" à la page 156.
Verrouillage de l'écran tactile
Vous pouvez verrouiller temporairement l’écran tactile pour éviter
toute utilisation accidentelle du système. Il est recommandé de
verrouiller l'écran tactile lorsque de grandes quantités d'eau
touchent l'écran, par exemple en condition de mer forte ou de
mauvais temps. Cette fonction est également utile lorsque vous
nettoyez l'écran alors que l'appareil est sous tension.
Vous pouvez verrouiller l’écran tactileà partir de la boîte de dialogue
Contrôles système.
Annulez la fonction de verrouillage en appuyant rapidement sur la
touche Power (Marche/arrêt).
Barre Instruments
Active et désactive la barre Instruments uniquement sur la page en
cours.
Utilisation des menus et boîtes de dialogue
Menus
Affichez un menu de page en sélectionnant le bouton MENU dans
le coin supérieur droit de la page.
• Activez un élément du menu et cochez/décochez une option en
la sélectionnant
• Réglez une valeur de barre de défilement :
- en faisant glisser la barre de défilement
- en sélectionnant les icônes + ou Sélectionnez l'option de menu Retour pour revenir au niveau de
menu précédent, puis quitter.
Vous pouvez faire glisser le menu en touchant l'écran hors de la
zone de menu ou en appuyant sur le bouton MENU. Lorsque vous
24
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
appuyez de nouveau sur le bouton MENU, le menu s'ouvre tel qu'il
se trouvait avant sa fermeture.
Le statut du curseur (actif ou inactif) modifie les options du menu.
Boîtes de dialogue
Les claviers numérique et alphanumérique s'affichent
automatiquement lorsqu'ils sont nécessaires à l'utilisateur pour saisir
des informations dans une boîte de dialogue.
Fermez une boîte de dialogue en sauvegardant ou en fermer la
saisie.
Il est également possible de fermer une boîte de dialogue en
sélectionnant X dans l'angle supérieur droit.
Sélection de pages et de fenêtres
Sélection d'une page
• Sélectionnez une fenêtre occupant toute la page en
sélectionnant le bouton d'application correspondant sur la page
Accueil (Home)
• Sélectionnez une page favorite en sélectionnant le bouton de
favori correspondant
• Sélectionnez une fenêtre combinée prédéfinie en appuyant et en
maintenant enfoncée l'icône d'application correspondante
Sélectionner la page active
Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être
active. La fenêtre active est signalée par un cadre.
Vous pouvez seulement accéder au menu de page d'une fenêtre
active.
Activez une fenêtre en la touchant.
Affichage de fenêtres Favoris en tant que
fenêtres contextuelles sur une page
Vous pouvez afficher les fenêtres Favoris en tant que fenêtres
contextuelles sur n'importe quelle page en maintenant la touche
Accueil enfoncée.
Sélectionnez une page favorite dans le menu pour l'afficher. La
fenêtre passera au Favori au bout de 3 secondes.
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
25
Création d'un waypoint Homme à la mer
En cas de situation d'urgence, vous pouvez créer un waypoint
Homme à la mer (MOB) à la position actuelle du bateau en
sélectionnant le bouton MOB sur la page Accueil.
Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont
automatiquement effectuées :
• un waypoint MOB est créé à la position du bateau
• l'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur
la position du bateau
• le système affiche les informations de navigation du waypoint
MOB
Vous pouvez enregistrer plusieurs waypoints MOB en appuyant de
façon répétée sur la touche MOB. Le bateau continue d'afficher les
informations de navigation du waypoint MOB initial. La navigation
vers les waypoints MOB suivants doit être effectuée manuellement.
Supprimer un waypoint MOB
1. Sélectionnez le waypoint MOB pour l'activer
2. Sélectionnez la fenêtre contextuelle du waypoint MOB pour
afficher la boîte de dialogue du waypoint MOB
3. Sélectionnez l'option de suppression dans la boîte de dialogue
Un waypoint MOB peut également être supprimé du menu lorsqu'il
est activé.
Capture d'écran
Vous devez activer l'option Capture Ecran) dans la boîte de dialogue
Paramètres système pour pouvoir réaliser une capture d'écran sur
un écran tactile. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez réaliser
une capture d'écran sur un écran tactile en double-cliquant sur la
barre de titre d'une boîte de dialogue ouverte ou sur la barre d'état
si aucune boîte de dialogue n'est ouverte.
Pour consulter les fichiers, reportez-vous à la section "Fichiers" à la
page 201.
26
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
3
Personnalisation de votre système
Personnalisation de l'arrière-plan de la
page d'accueil
L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé.
Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système
ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png.
Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans
l'explorateur de fichiers. Lorsqu'une image est choisie comme
arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le dossier
Arrière-plan.
Ajustement de la taille de la fenêtre
Vous pouvez changer la taille de la fenêtre d'une page partagée
active. La taille de la fenêtre peut être ajustée à la fois pour les pages
favorites et pour les pages divisées prédéfinies.
1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2. Sélectionnez l'option Ajuster Splits dans la boîte de dialogue
3. Ajustez la taille de la fenêtre en faisant glisser l'icône
d'ajustement
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
27
4. Confirmez vos modifications en touchant l'une des fenêtres ou
en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
Les modifications sont enregistrées pour la page favorite ou la page
partagée active.
Personnalisation de la fonction Appui long
Utilisez la boîte de dialogue des réglages avancés pour spécifier si
l'appui long sur le panneau de commande ouvre le menu ou affiche
la fonction assistance du curseur sur la fenêtre.
Protection par mot de passe
Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non
autorisés à vos paramètres système.
Remarque : Nous vous recommandons de noter le code PIN (mot
de passe) et de le stocker en lieu sûr si vous utilisez cette fonction.
Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code
PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est
28
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces options
sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau.
• Réglages, option activée à partir de la fenêtre Outils ou boîte de
dialogue Contrôles système
• Alarmes, option activée à partir de la fenêtre Outils
• Fichiers, option activée à partir de la fenêtre Outils
• GoFree Shop, option activée à partir de la fenêtre Outils
• Réglages, option activée depuis le menu Carte, sous Options
Carte
Vous pouvez définir et supprimer la protection par mot de passe à
partir de la boîte de dialogue Paramètres système.
Ajout de nouvelles pages favorites
1. Sélectionnez l'icône Nouveau dans la fenêtre des favoris de la
page Accueil pour ouvrir la boîte de dialogue de l'éditeur de
page
2. Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer
une nouvelle page
Ú Remarque : Les pages favorites des appareils 5" peuvent
contenir 2 applications maximum.
3. Modifiez l'organisation des fenêtres (possible uniquement pour
2 ou 3 fenêtres), si nécessaire
4. Enregistrez la disposition des pages
Le système affiche la nouvelle page favorite et celle-ci est intégrée à
la liste des pages favorites de la page Accueil (Home).
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
29
Éditer des pages favorites
1. Sélectionnez l'icône Éditer située dans la fenêtre des favoris :
- Sélectionnez l'icône X sur une icône favorite pour supprimer
la page
- Sélectionnez l'icône Outil pour afficher la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
2. Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
3. Enregistrez ou annulez vos modifications pour quitter le mode
de modification des favoris.
Configuration de l'apparence de la barre
Instruments
Les sources de données connectées au système peuvent être
visualisées dans la barre Instruments.
Vous pouvez configurer la barre Instruments pour l'afficher sur un
ou deux rangs. Si vous optez pour un affichage sur deux rangs, vous
pouvez configurer la barre de sorte qu'elle permute
automatiquement entre les rangs. Vous pouvez spécifier les
informations affichées dans la barre Instruments.
Vous pouvez désactiver la barre Instruments à partir de la boîte de
dialogue Contrôles système.
30
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : Ceci ne désactive la barre Instruments que sur la
page en cours.
Activation/désactivation de la barre Instruments
1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2. Activez/désactivez l'icône de la barre des instruments pour
activer/désactiver la barre.
Sélectionnez une barre d'activité prédéfinie
1. Sélectionnez la barre Instruments pour l'activer
2. Sélectionnez le bouton MENU pour ouvrir le menu
3. Sélectionnez Bar 1 (Barre 1) ou Bar 2 (Barre 2), puis une barre
d’activité prédéfinie.
Des indicateurs prédéfinis sont affichés dans la barre des
instruments. Pour modifier un indicateur dans la barre Instruments,
reportez-vous à la section Édition du contenu de la barre
Instruments ci-dessous.
Édition du contenu de la barre Instruments
1. Sélectionnez la barre Instruments pour l'activer
2. Sélectionnez le bouton MENU pour ouvrir le menu
3. Sélectionnez Editer pour modifier un indicateur d'instrument
suivi par l'indicateur que vous voulez modifier
4. Sélectionnez le contenu que vous souhaitez afficher dans la
boîte de dialogue Choisir des données
5. Sélectionnez Menu, puis Terminer édition pour enregistrer
vos modifications.
Indicateur de consommation de carburant
Vous pouvez afficher un indicateur de consommation de carburant
dans la barre des instruments sur les pages d'application (Carte,
Radar, Sondeur, Nav, etc.). Sélectionnez la barre d'activité du
carburant prédéfinie ou modifiez une source d'indicateur sur
Economie de carburant. Pour modifier une source d'indicateur,
reportez-vous à "Configuration de l'apparence de la barre Instruments" à la page
30.
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
31
1
Affichage numérique de la consommation actuelle
2
Unité de mesure de la consommation de carburant
3
100 % d'efficacité, cela équivaut à la « consommation
nominale »
4
120 % d'efficacité
5
Consommation moyenne de carburant
6
Consommation instantanée
7
Niveau de carburant actuel
L'indicateur de consommation de carburant affiche la
consommation instantanée du carburant par rapport à l'historique
de la consommation moyenne de carburant. Le début de la zone
verte représente la « consommation nominale de carburant », puis
une zone supplémentaire de 20 % apparaît afin que votre
consommation de carburant puisse être affichée au-dessus de la
consommation nominale de carburant.
Plus votre rendement est efficace, plus le cadran bleu extérieur
progresse vers la zone verte de l'échelle. Lorsque votre bateau
atteint son rendement nominal, le cadran bleu rejoint la zone verte.
Si vous parvenez à réaliser un rendement supérieur au rendement
nominal, le cadran bleu se situera dans la partie supérieure de la
zone verte.
32
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
La consommation nominale de carburant peut être saisie dans la
boîte de dialogue Paramétrage du bateau, qui s'affiche depuis la
boîte de dialogue de réglage du carburant.
Vous pouvez réinitialiser votre consommation moyenne de
carburant à l'aide du bouton Remise à zéro consommation de
carburant sur la boîte de dialogue de réglage du carburant. Lorsque
vous réinitialisez ce paramètre, le système commence à calculer la
nouvelle moyenne.
Définissez les unités de mesure pour l'indicateur de consommation
de carburant dans le champ Consommation de la boîte de dialogue
Réglages unités (Units settings).
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
33
4
34
Cartes
La fonction Carte affiche la position de votre bateau par rapport à la
terre et à autres objets de la carte. Dans cette fenêtre, vous avez la
possibilité de planifier des routes ou de naviguer suivant des routes,
de placer des waypoints et d'afficher des cibles AIS.
Fenêtre de carte
1
Waypoint*
2
Bateau avec ligne d'extension (la ligne d'extension est
optionnelle)
3
Route*
4
Indicateur Nord
5
Grille*
6
Cercles*
7
Traces*
8
Échelle de la carte
9
Intervalle des cercles (uniquement affiché lorsque les cercles
sont actifs)
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
* Éléments de carte facultatifs. Vous pouvez activer ou désactiver
individuellement les éléments de carte optionnels dans la boîte de
dialogue Paramètres de la carte (Chart settings).
Données Carte
Selon la région, le système est livré avec des cartographies intégrées
différentes.
Tous les appareils prennent en charge les cartes Insight de Navico, y
compris Insight Genesis. Le système prend également en charge les
cartes Navionics et C-MAP, ainsi que les contenus créés par des
fournisseurs de cartographie tiers au format AT5. Pour une sélection
complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites
www.gofreeshop.com, www.c-map.com ou www.navionics.com.
Ú Remarque : Toutes les options du menu de carte sont décrites
dans le présent manuel. Ces options varient en fonction de la
carte que vous utilisez.
Ú Remarque : Si vous retirez la carte de données
cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement
sur la cartographie intégrée. Une carte à basse résolution est
affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous
reveniez manuellement à la cartographie intégrée.
Affichage des types de carte double
Si vous disposez de différents types de carte (cartographie intégrée
ou via le lecteur de carte), vous pouvez afficher simultanément deux
types de carte sur une page avec deux fenêtres de carte.
Vous pouvez sélectionner une fenêtre de carte double en
maintenant enfoncé le bouton d'application Carte de la page
Accueil ou en créant une page favorite avec deux fenêtres de carte.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
35
Sélection du type de carte
Vous pouvez spécifier le type de carte dans la fenêtre de carte en
sélectionnant l'un des types de carte disponibles dans l'option de
menu Source Carte.
Si vous disposez de plusieurs fenêtres de carte, le type de carte est
défini individuellement pour chaque fenêtre. Activez l'une des
fenêtres de carte et sélectionnez l'un des types de carte disponibles
à partir de l'option de menu Source Carte. Répétez le processus
pour la seconde fenêtre de carte et sélectionnez un autre type de
carte dans celle-ci.
Si des cartes identiques sont disponibles (intégrées ou dans le
logement pour carte), le système sélectionne automatiquement la
carte la plus détaillée pour la région affichée.
Symbole du bateau
Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole
du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le
symbole du bateau affiche un point d'interrogation.
Échelle de la carte
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière en utilisant les
icônes de la fenêtre de zoom, ou en plaçant vos doigts sur l'écran et
en les rapprochant (zoom avant) ou en les éloignant (zoom arrière).
L'échelle portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la
fonction est activée) sont indiqués dans le coin inférieur droit de la
fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte
Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction en
faisant glisser votre doigt sur l'écran.
Sélectionnez l'option Effacer curseur pour supprimer le curseur et
la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de
centrer la carte sur la position du bateau.
36
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Positionnement du bateau sur la fenêtre de
la carte
Orientation de la carte
Plusieurs options d'orientation sont disponibles. Le symbole
d'orientation de la carte dans l'angle supérieur droit de la fenêtre
indique la direction nord.
Nord en haut
Heading Up
Course Up
Nord en haut
Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.
Heading Up
Affiche la carte avec le cap du bateau orienté vers le haut. Les
informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de
cap n'est disponible, le cap par rapport au fond (COG) donné par le
GPS est utilisé.
Course Up
Affiche la carte avec le cap RÉEL du bateau orienté vers le haut, qui,
dans certains cas, ne correspond pas au cap du bateau.
Voir Devant
Déplace l'icône du bateau en bas de l'écran pour vous permettre
d'avoir un maximum de visibilité à l'avant.
Affichage des informations sur les éléments
de la carte
Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une
route ou une cible, les informations de base sur l'élément
sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de
l'élément de la carte pour afficher toutes les informations
disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la
boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu.
Ú Remarque : Si vous visualisez des cartes C-MAP applicables sur
votre système, vous pouvez sélectionner des objets marins pour
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
37
afficher des informations sur les services et le contenu
multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à
l'objet.
Ú Remarque : Les informations contextuelles doivent être
activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher
les principales informations de l'objet.
Utilisation du curseur dans la fenêtre de
carte
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte.
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur
s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de
mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau.
Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour supprimer le
curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet
aussi de centrer la carte sur la position du bateau.
Sélectionnez l’option de menu Restaurer curseur pour afficher le
curseur à son emplacement précédent. Les options Effacer
curseur et Restaurer curseur sont des fonctions utiles pour
basculer entre la position actuelle du bateau et la position du
curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
38
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un
placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre
doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur
l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection
apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection
sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la
normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre
bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre
de carte.
1. Positionnez le curseur à l'endroit à partir duquel vous voulez
mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du
menu
- Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée
entre le centre du bateau et la position du curseur, et la
distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur.
2. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant
glisser l'une des icônes, à condition que la fonction de mesure
soit active.
Ú Remarque : Le cap est toujours mesuré de l'icône grise à l'icône
bleue.
Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure sans
curseur actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement
situées à la position du bateau. L’icône grise suit le bateau lorsque
celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position
définie lorsque vous avez activé la fonction.
Vous pouvez mettre fin à la fonction de mesure en sélectionnant
l'option de menu Mesure terminée.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
39
Sauvegarder des waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement
sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en
sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
Dans les fenêtres Chart (Carte) et Nav (Navigation), vous pouvez
enregistrer un waypoint à la position du bateau, lorsque le curseur
n'est pas actif, en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint dans le
menu.
Création de routes
Vous pouvez créer des routes comme indiqué ci-après sur la fenêtre
de carte.
1. Position du curseur dans la fenêtre de carte
2. Sélectionnez Nouveau puis Nouvelle route dans le menu
3. Touchez l'écran sur la fenêtre de carte pour placer le premier
point de route
4. Continuez le positionnement des autres points de route
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde
dans le menu.
Ú Remarque : Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"Waypoints, routes et traces" à la page 58.
Trouver des objets sur des fenêtres de carte
Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de
carte à partir d'une fenêtre de carte.
Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à
partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le
système recherche les éléments à partir de la position du bateau.
40
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : Vous devez disposer d'une souscription à un pack
de données SIRIUS pour pouvoir chercher les stations de
ravitaillement et d'un récepteur AIS connecté pour chercher
des bateaux. SIRIUS n'est pas disponible sur les appareils 5" et
7".
Cartes 3D
L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours
des zones de terre et de mer.
Ú Remarque : Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D,
mais sans la cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte
apparaît plane.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de
panoramique et de rotation apparaissent sur la fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte 3D
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en
sélectionnant l'icône de panoramique et en faisant un déplacement
panoramique dans la direction souhaitée.
Sélectionnez l'option de menu Retour au bateau pour arrêter le
déplacement panoramique et centrer la carte sur la position du
bateau.
Contrôler l'angle de vue
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de
rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte.
• Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un
déplacement panoramique horizontal
• Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un
déplacement panoramique vertical
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
41
Ú Remarque : Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul
l'angle d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est
contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Reportezvous à la section "Position du curseur dans la fenêtre de carte" à la page 36.
Zoom sur une carte 3D
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur une carte 3D
en utilisant les boutons de zoom (+ ou -) ou la méthode tactile qui
consiste à rapprocher ou à éloigner vos doigts.
Superposition sur carte
Vous avez la possibilité d'afficher des données de Structure, de
SonarChart Live (cartes Navionics uniquement) et de météo en
superposition sur votre fenêtre de carte.
Ú Remarque : Sur les appareils équipés d'un radar, le radar peut
également être affiché sous forme de superposition dans les
fenêtres de carte. Les fonctions de radar sont présentées dans le
chapitre « Radar » de ce manuel.
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte
s'agrandit et inclut les principales fonctions disponibles pour la
superposition sélectionnée.
Des informations sur les données de superposition sont décrites
plus en détail dans des sections séparées de ce manuel.
Cartes Insight et C-MAP
Toutes les options de menu possibles pour les cartes Insight et CMAP sont décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu
peuvent varier selon les cartes utilisées. Cette section présente les
menus d'une carte Insight.
Ú Remarque : Les options de menu qui ne sont pas disponibles
sur la carte affichée sont grisées. Par exemple, les cartes Raster
ne sont pas disponibles avec Insight, l'option de menu de cartes
Raster est donc grisée lorsque les cartes Insight sont affichées.
Courants et marées Insight et C-MAP
Le système peut afficher un aperçu des courants et marées Insight
et C-MAP. Grâce à ces informations, il est possible de prédire les
horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des
42
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
courants. Cet outil est important pour la planification d'un trajet et la
navigation.
À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont
représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T
(« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous
sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les
informations actuelles pour cette position s'affichent.
Vous pouvez afficher les données de courant dynamiques en
effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille
nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une
icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du
courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou
plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune
(1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur
ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position.
S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
Icônes de courants et de marées statiques
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Icônes de courants dynamiques
43
Options de cartes spécifiques Insight et C-MAP
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer
source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des
options communes à tous les types de carte.
Présentation
Les cartes peuvent s'afficher dans différents styles.
44
Relief ombré
Pas de contours
Images Raster
High resolution bathymetry (Bathymétrie
haute résolution)
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Relief ombré
Relief des fonds marins ombré.
Pas de contours
Supprime les lignes de sonde de la carte.
Cartes raster
Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier
traditionnelle.
Transparence Raster
Contrôle la transparence des images Raster.
High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)
Active et désactive une plus grande concentration des lignes de
sonde.
Couche Genesis
La couche Genesis affiche des contours haute résolution grâce aux
contributions des utilisateurs de Genesis ayant passé un contrôle
qualité.
Cette option permet d'activer et de désactiver la couche Genesis sur
l'image de la carte. Lorsque la couche Genesis est activée, la
bathymétrie haute définition est désactivée.
Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de
couche Genesis.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
45
Options de vue Insight et C-MAP
Détails de la carte
• Full (Complet)
Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
• Medium (Moyen)
Informations minimales suffisantes pour la navigation.
• Low (Bas)
Niveau de base des informations ne pouvant pas être
supprimées. Comprend les informations requises dans toutes les
zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une
navigation sûre.
Catégories de cartes Insight et C-MAP
Les cartes Insight et C-MAP comportent plusieurs catégories et
sous-catégories que vous pouvez activer ou désactiver
individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher.
Overlay Photo (Superposition de photos)
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos
satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de
ces photos est limitée à certaines régions et aux versions
cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D
ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la
superposition de photo. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
46
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Transparence minimum
Transparence à 80
Palette Profondeur
Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte.
Carte papier
Change l'apparence de la carte au style Carte papier.
Profondeur de sécurité
Les cartes Insight et C-MAP utilisent différents tons de bleu pour
distinguer les eaux peu profondes (tons plus clairs) des eaux
profondes (tons plus sombres). Après avoir activé la profondeur de
sécurité, spécifiez la limite de profondeur de sécurité désirée. La
profondeur de sécurité définit la limite de profondeur à laquelle les
fonds sont représentés sans nuance de bleu.
Filtre de profondeur
Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de
profondeur sélectionnée.
Ombrage
Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie
d'ombrage sélectionnée.
Ú Remarque : L'ombrage des couches de composition et de
végétation ne s'applique pas aux cartes C-MAP.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
47
Profondeur 1 et Profondeur 2
Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes
profondeurs avec des couleurs différentes.
Personnalisation
Vous pouvez régler le seuil de profondeur, la couleur et l'opacité
(transparence) des nuances de couleurs pour les valeurs prédéfinies
Profondeur 1 et Profondeur 2.
Renfort 3D
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le
mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur
terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus
grandes ou plus profondes.
Ú Remarque : Cette option est grisée si les données ne sont pas
disponibles dans la carte insérée.
Cartes Navionics
Certaines fonctions Navionics nécessitent les données les plus
récentes de Navionics. Pour ces fonctions, un message s'affiche
indiquant que la fonction n'est pas disponible si vous ne disposez
pas des cartes Navionics appropriées ou si la carte n'est pas dans
l'appareil. Pour plus d'informations sur les éléments requis pour ces
fonctions, consultez www.navionics.com.
48
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Un message put également s'afficher si vous essayez d'utiliser une
fonction restreinte lorsque la carte des cartes Navionics n'est pas
activée. Pour activer la carte, contactez Navionics.
Options spécifiques de cartes Navionics
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer
source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des
options communes à tous les types de carte.
Modifications de la communauté
Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il
s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans
la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues
disponibles dans les cartes Navionics.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics
fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics :
www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à
l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur
vos propres relevés.
Dans le menu Carte Navionics, sélectionnez Overlay
(Superposition), puis SonarChart Live pour l'afficher en
superposition sur la carte.
Lorsque vous sélectionnez une superposition SonarChart Live, le
menu se développe et affiche les options de SonarChart Live.
Utilisez les options pour définir la transparence et la profondeur
minimale.
Transparence
La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres
données de la carte. Les données de la carte sont entièrement
recouvertes avec une transparence minimale. Réglez la
transparence pour mieux voir les détails de la carte.
Profondeur minimum (Minimum depth)
Règle ce que SonarChart Live considère comme profondeur de
sécurité. Cela affecte les couleurs de la zone SonarChart Live.
Lorsque le bateau approche de la profondeur de sécurité, la zone
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
49
SonarChart Live passe progressivement du simple gris/blanc au
rouge.
Historique SCL
Ú Remarque : Si aucun abonnement aux cartes Navionics n'est
détecté, l'option de menu SonarChart Live passe sur historique
SCL.
Sélectionnez pour afficher les données précédemment enregistrées
sur la superposition de carte.
Options de vue Navionics
Ombrage de la carte
L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.
Icônes Marées et courants dynamiques Navionics
Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au
lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et
de courants statiques.
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes
Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le
système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des
marées et des courants dans le temps.
Informations de marées dynamiques
Informations de courants dynamiques
Les icônes et symboles suivants sont utilisés :
50
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vitesse du courant
La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le
symbole pivote en fonction de la direction du flux.
Le taux de flux est indiqué à l'intérieur du symbole
de flèche. Le symbole rouge est utilisé lorsque la
vitesse du courant augmente et le symbole bleu est
utilisé lorsqu'elle diminue.
Hauteur de marée
La jauge présente 8 étiquettes et est définie en
fonction de la valeur max/min absolue du jour
évalué. Le symbole rouge est utilisé lorsque la marée
monte et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle
descend.
Ú Remarque : Toutes les valeurs numériques sont affichées dans
les unités de système appropriées (unité de mesure) définies
par l'utilisateur.
Easy View
Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et
du texte de la carte.
Ú Remarque : Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette
fonction est active.
Overlay Photo (Superposition de photos)
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos
satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de
ces photos est limitée à certaines régions et aux versions
cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D
ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Overlay Photo intégral
51
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la
superposition de photo. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Transparence minimum
Transparence maximum
SonarChart
Le système prend en charge la fonction Navionics SonarChart.
SonarChart affiche une carte bathymétrique montrant un détail de
contour en haute résolution et des données de navigation standard.
Pour plus d'informations, consultez www.navionics.com.
SC Densité
Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live.
Distance pêche
Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics
utilise une couleur différente.
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique
de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est
précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes
le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de
5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de
profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.
52
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Sans échelle de profondeur en surbrillance
Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m
– 12 m
Hauts-fonds en surbrillance
Met en surbrillance les zones de haut-fonds.
Cela vous permet de mettre en évidence les zones entre 0 et la
profondeur sélectionnée (jusqu'à 10 mètres/30 pieds).
Sans fond en surbrillance
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m
53
Réglages de carte Navionics
Fonds marins en couleur
Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans
différentes nuances de bleu.
Annotation
Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des
positions et les notes de zone, sont affichées.
Type de présentation
Fournit des informations de cartographie marine, telles que les
symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation
utilisée pour les types de présentation International et États-Unis.
Détails carte
Permet de sélectionner différents niveaux d'informations
géographiques.
Profondeur de sécurité
Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par
différentes teintes de bleu.
La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est
représentée sans nuance de bleu.
Ú Remarque : La base de données intégrée à Navionics fournit
des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de
laquelle tout est représenté en blanc.
Contours profondeur
Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur
sélectionnée comme profondeur de sécurité.
Filtre rochers
Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine
profondeur.
Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se
trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement
au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
54
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Paramètres de carte
Les paramètres et les options d'affichage définis à la page des
réglages de carte sont communs à toutes les fenêtres de carte.
Sélection bateau 3D
Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.
Params Bateau
Les paramètres du bateau sont utilisés lors du calcul d'une route
automatique. Le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau
doivent être saisis afin d'utiliser les fonctions Autorouting/Easy
Routing Navionics Dock-to-dock.
Ú Remarque : La fonction Autorouting Dock-to-Dock n'est pas
disponible sur les appareils utilisés dans les les eaux territoriales
des États-Unis.
Cercles
Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui
sépare votre bateau d'autres objets de la carte.
L'échelle portée est automatiquement définie par le système en
fonction de l'échelle de la carte.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
55
Lignes Extension
A : Cap
B : Cap sur le Fond (COG)
Les longueurs des lignes d'extension sont définies sous forme de
distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau
pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée
pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre
bateau.
Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du
compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le
capteur GPS actif.
ForwardScan
Si vous disposez de l'option ForwardScan et que celle-ci est
sélectionnée, l'extension de cap ForwardScan apparaît sur la carte.
Reportez-vous à la section "Extension de cap" à la page 150.
Correction de marée SonarChart Live
Une fois sélectionnée, la fonction de correction de marée utilise les
informations des stations de marée proches (si disponibles) pour
ajuster les valeurs de profondeur utilisées par SonarChart Live lors
des sondages.
Synchroniser Carte 2D/3D
Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode
d'affichage 2D et 3D côte à côte.
56
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Informations contextuelles
Permet de spécifier si les informations de base des objets de la carte
doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.
Grille
Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude
sur la carte.
Waypoints, routes, Tracks
Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.
Permet également d'ouvrir les boîtes de dialogue des waypoints,
des routes et des Tracks que vous pouvez utiliser pour les gérer.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
57
5
Waypoints, routes et traces
Waypoints
Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur
une carte ou une image de sondeur. Chaque waypoint comporte la
position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et
longitude. Exploité conjointement avec des informations de
position, un waypoint positionné sur une image de sondeur donne
une valeur de profondeur. Les waypoints sont utilisés pour marquer
une position à laquelle vous pourriez souhaiter retourner
ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints
pour créer une route.
Sauvegarder des waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement
sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en
sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
Dans les fenêtres Chart (Carte) et Nav (Navigation), vous pouvez
enregistrer un waypoint à la position du bateau, lorsque le curseur
n'est pas actif, en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint dans le
menu.
58
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Déplacement d'un waypoint
1. Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer. L'icône
du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active.
2. Activez le menu et sélectionnez le waypoint dans le menu.
3. Sélectionnez l'option Déplacer
4. Sélectionnez la nouvelle position du waypoint
5. Sélectionnez Terminer dans le menu.
Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle
position.
Éditer un waypoint
Vous pouvez modifier toutes les informations concernant un
waypoint à partir de la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre
contextuelle du waypoint ou à partir du menu lorsque le waypoint
est activé.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil
Waypoints, disponible sur la page Accueil (Home).
Supprimer un waypoint
Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de
dialogue Edit Waypoint (Édition du waypoint) ou en
sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) alors que le
waypoint est activé.
Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page
Home (Accueil) à l'aide de l'outil Waypoints.
Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon.
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
59
Réglages de l'alarme de waypoints
Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint
individuel que vous créez. L'alarme est définie dans la boîte de
dialogue Editer Waypoint.
Ú Remarque : L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la
boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme
soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîte de
dialogue Alarms (Alarmes)" à la page 198.
Routes
Une route consiste en une série de points de route qui doivent être
entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer.
Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci
apparaît en vert et le nom de la route s'affiche.
Le système prend en charge les fonctions Navionics Autorouting
(Routage automatique) et Easy Routing (Routage facile) de C-MAP.
Cette fonction suggère automatiquement des points de route entre
le premier et le dernier point d'une route, ou entre les points de
route sélectionnés d'une route complexe. Vous pouvez utiliser cette
fonction lors de la création d'une nouvelle route ou pour modifier
les routes déjà enregistrées.
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte
1.
2.
3.
4.
Activez le curseur dans la fenêtre de carte
Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la
fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans
le menu.
Éditer une route à partir de la fenêtre de carte
1. Sélectionnez la route pour l'activer
2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu
3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte :
60
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment,
un nouveau point est ajouté entre les points de route
existants
- Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la
route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier
point de la route
4. Faites glisser un point de route pour le déplacer
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde
dans le menu.
Ú Remarque : Le menu change selon l'option d'édition
sélectionnée. Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à
partir du menu.
Supprimer une route
Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de
menu Delete (Supprimer) lorsque la route est activée. Vous
pouvez également supprimer des routes sur la page Home
(Accueil) à l'aide de l'outil Routes.
Autorouting Dock-to-Dock et Easy Routing
Les fonctions Autorouting Dock-to-Dock (Routage automatique
quai à quai) et Easy Routing (Routage facile) suggèrent de nouvelles
positions des points de route en fonction d'informations sur la carte
et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctions, le tirant
d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le
système. La boîte de dialogue des réglages du bateau s'affiche
automatiquement si des informations sont manquantes lorsque
vous démarrez l'une de ces fonctions.
Ú Remarque : Les appareils destinés à la vente aux États-Unis ne
disposent pas des fonctions Autorouting. Les fonctions
Autorouting sont désactivées sur tous les appareils hors ÉtatsUnis lorsqu'ils sont utilisés dans les eaux territoriales des ÉtatsUnis.
Ú Remarque : Il n'est pas possible de démarrer la fonction
Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing si l'un des points de
route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte
de dialogue d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les
points de route concernés vers une zone sûre pour pouvoir
démarrer l'Autorouting.
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
61
Ú Remarque : Les options de menu Autorouting Dock-to-Dock
ou Easy Routing ne sont pas disponibles en cas d'absence de
cartographie compatible. La cartographie compatible inclut les
cartes C-MAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour
une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous
aux sites www.gofreemarine.com, www.c-map.com ou
www.navionics.com.
1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle
route ou ouvrez une route existante pour la modifier.
2. Sélectionnez Dock-to-dock Autorouting (Routage
automatique quai-à-quai), suivi de :
- Route entière si vous voulez que le système ajoute de
nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la
route ouverte.
- Sélection si vous voulez sélectionner manuellement les
points de route définissant les limites de la fonction
Autorouting, puis sélectionner les points de route
correspondants. Les points de route sélectionnés sont de
couleur rouge. Seuls deux points de route peuvent être
sélectionnés et le système exclut tous les points de route
entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés.
3. Sélectionnez Accept (Accepter) pour démarrer le routage
automatique.
- Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche
dans le mode de prévisualisation et les segments présentent
un code couleur indiquant les zones sûres et les zones à
risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert
(zone sûre), alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le
jaune (zone dangereuse) et le vert (zone sûre).
4. Si nécessaire, déplacez des points de route lorsque la route est
en mode de prévisualisation.
5. Sélectionnez Garder pour accepter les positions des points de
route.
6. Pour finir, répétez l'étape 2 (Sélection) et l'étape 3 si vous
voulez que le système positionne automatiquement les points
de route pour d'autres éléments de la route.
7. Sélectionnez Enregistrer pour terminer le routage
automatique et enregistrer la route.
62
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing
• Option Route entière utilisée lorsque le premier point et le
dernier point de route sont sélectionnés.
Premier et dernier points de route
Résultat après routage automatique
• Option Sélection utilisée pour le routage automatique d'une
partie de route.
Deux points de route sélectionnés
Résultat après routage automatique
Création de routes à l'aide de waypoints existants
Vous pouvez créer une nouvelle route en associant des waypoints
existants à partir de la boîte de dialogue Routes. Vous pouvez
également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes de la
page Accueil (Home).
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
63
Conversion de Tracks en routes
Vous pouvez convertir une trace en route via la boîte de dialogue
Éditer Trace (Edit Track). La boîte de dialogue s'ouvre en activant la
trace puis en sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace, ou en
sélectionnant le menu l'option Trace.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Éditer Traces
en sélectionnant l'outil Trace dans la page Accueil.
Boîte de dialogue Éditer Route
Vous pouvez ajouter ou supprimer des points de route via la boîte
de dialogue Editer Route. Cette boîte de dialogue s'active en
sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une route active ou depuis le
menu.
64
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil
Routes sur la page Accueil (Home).
Tracks
Les traces constituent une représentation graphique de l'historique
du chemin parcouru par le bateau, ce qui vous permet de retracer
l'itinéraire que vous avez suivi. Les traces peuvent être converties en
routes à partir de la boîte de dialogue d'édition.
À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer
automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de
carte. Le système continue d'enregistrer les traces jusqu'à ce que la
longueur atteigne le nombre maximal de points, après quoi il
commence automatiquement à effacer les points les plus anciens.
Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la
boîte de dialogue de traces.
Création d'une nouvelle trace
Vous pouvez créer une nouvelle trace à partir de la boîte de
dialogue Traces, activée via l'outil Traces sur la page Accueil.
Réglages des traces
Les traces se composent d'une série de points reliés par des
segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence
d'enregistrement.
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
65
Vous pouvez choisir de positionner les points de tracé sur la base
des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le
soin de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un
changement de cap est enregistré.
Ú Remarque : Pour être visible, l'option des traces doit également
être activée dans les paramètres de carte.
Vous pouvez colorer des traces en les sélectionnant dans la boîte de
dialogue Traces et en définissant la couleur dans la boîte de
dialogue Éditer Trace.
Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et
Traces
Les boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces donnent accès à
des fonctions d'édition avancées et à des paramètres.
Vous pouvez accéder à ces boîtes de dialogue dans la fenêtre
Outils de la page Accueil (Home).
66
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
67
6
Navigation
La fonction de navigation intégrée au système vous permet de
naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long
d'une route prédéfinie.
Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote
automatique peut être réglé pour diriger automatiquement le
bateau.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la
création de routes, reportez-vous à la section "Waypoints, routes, traces" à
la page 58.
Les fenêtres de navigation
La fenêtre Nav (Navigation) permet d'afficher des informations
pendant que vous naviguez.
Fenêtre Nav
La fenêtre Nav (Navigation) est activée depuis la page d'accueil, soit
en tant que fenêtre plein écran, soit en tant que fenêtre partagée.
68
1
Champs de données
2
Informations Route
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
3
Cap du bateau
4
Cap au prochain point de route
5
Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée
Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la
direction souhaitée à partir d'un waypoint vers le suivant.
Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du
curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la
ligne de cap indique le cap souhaité à partir du point de
départ vers le waypoint.
6
Symbole du bateau
Le symbole du bateau indique la distance et le cap par
rapport à la direction souhaitée.
Lorsque le XTE (Cross Track Error) dépasse la limite d'écart de
route définie, il est matérialisé par une flèche rouge
indiquant la distance à la route définie Reportez-vous à la
section "Limite XTE" à la page 71.
Fenêtres de position
Vous pouvez passer de l'affichage de la fenêtre Nav à la fenêtre
Position. La fenêtre Position est activée depuis le menu.
Par défaut, il existe une fenêtre de position qui indique la position
GPS.
Si la fonction Loran est activée, deux fenêtres de position s'affichent.
Dans ce cas, deux symboles de flèche vous l'indiquent sur les côtés
gauche et droit de la fenêtre.
Vous pouvez basculer d'une fenêtre à l'autre en sélectionnant les
symboles fléchés droite ou gauche, ou en utilisant les touches
fléchées.
Informations de position GPS
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Informations de position Loran
69
Modifier les champs de données
Pour modifier les champs de données affichés sur les fenêtres de
navigation :
1. Activez le menu
2. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu
3. Activez le champ que vous souhaitez modifier
4. Sélectionnez le type d'informations
5. Enregistrez vos modifications.
Naviguer jusqu'à la position du curseur
Vous pouvez naviguer vers la position du curseur sur n'importe
quelle fenêtre de carte ou de Echosounder.
Placez le curseur sur la destination souhaitée dans la fenêtre, puis
sélectionnez l'option Goto Cursor (Aller au curseur) dans le
menu.
Ú Remarque : L'option de menu Goto Curseur n'est pas
disponible si vous êtes déjà en cours de navigation.
Suivre une route
Vous pouvez commencer à naviguer sur une route à partir de la
fenêtre de carte ou de la boîte de dialogue Route.
Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se
déroule et affiche les options permettant de fermer la navigation, de
passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la
position actuelle du bateau.
Navigation avec le pilotage automatique
Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la
fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le
pilote en mode navigation.
Même si vous ne souhaitez pas utiliser le pilotage automatique ou si
votre bateau est défini sur Sail (Voilier), vous pourrez toujours le
régler en mode navigation ultérieurement, à partir du pupitre de
commande du pilote automatique. Pour plus d'informations sur la
fonction Pilote Auto, reportez-vous à la section "Pilotage automatique" à
la page 79.
70
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Navigation Settings
Méthode de navigation
Plusieurs méthodes de calcul du cap et de la distance entre deux
points d'une carte sont disponibles.
La route Grand cercle est le chemin le plus court entre deux points.
Cependant, si vous parcouriez une telle route, il serait difficile de la
suivre manuellement puisque le cap varierait constamment (sauf
dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).
Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il
est possible de parcourir un trajet à l'aide du calcul de ligne
loxodromique, mais la distance à parcourir sera généralement bien
plus importante qu'en utilisant la méthode du Grand cercle.
Rayon d'arrivée
Place un cercle invisible autour du waypoint de destination.
Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme
étant arrivé au waypoint.
Limite XTE
Ce paramètre définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier
du cap sélectionné. S'il dépasse cette distance, une alarme se
déclenche.
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
71
Alarme d'arrivée
Lorsque ce paramètre est activé, une alarme se déclenche quand le
bateau atteint le waypoint ou quand il se trouve dans le rayon
d'arrivée spécifié.
Variation magnétique
La variation magnétique est la différence entre les directions
véritables et les directions magnétiques, due à la différence de
localisation des pôles nord géographique et magnétique. Toute
anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également
affecter les directions magnétiques.
Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit
automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vous devez
indiquer vous-même une variation magnétique locale, sélectionnez
le mode Manuel.
Datum
La plupart des cartes papier sont réalisées au format WGS84, qui est
également utilisé par le GO XSE.
Si vos cartes papier sont dans un format différent, vous pouvez
modifier les paramètres de Datum de façon à ce que le format
corresponde à celui de vos cartes papier.
Système de coordonnées
Plusieurs systèmes de coordonnées peuvent être utilisés pour le
contrôle des coordonnées de latitude et longitude affichées dans la
fenêtre de carte.
Phantom Loran
Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.
Réglages Loran
Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de
waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position.
L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les
informations de position Loran.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système
Loran.
72
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
7
TripIntel
TripIntel vous permet de stocker et de récupérer des informations
sur les trajets. Vous pouvez utiliser ces informations pour prendre
des décisions éclairées avant d'entreprendre un voyage, ou
lorsqu'un voyage est en cours.
Ú Remarque : La configuration du carburant du bateau est
requise pour cette fonction. Reportez-vous au manuel
d'installation spécifique à l'appareil.
Ú Remarque : Pour de meilleurs résultats, il est recommandé
d'exécuter la version 2.4.0 ou ultérieure du logiciel sur votre
périphérique de stockage EP-85R ou la dernière version du
logiciel de votre gestionnaire de données de carburant.
Sélectionnez le bouton TripIntel sur la fenêtre Outils pour afficher la
page TripIntel.
Statistiques du trajet en cours
L'onglet Information de la page TripIntel affiche les statistiques
relatives au trajet en cours :
• Distance parcourue
• Durée du trajet
• Vitesse moyenne
• Vitesse maximale
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
73
• Économie de carburant
• Carburant consommé
Enregistrement automatique des trajets
Il existe une fonction de détection automatique des trajets. Lorsque
vous commencez la navigation, vous êtes invité à démarrer
l'enregistrement du trajet si aucun trajet n'est actuellement suivi et
que votre vitesse a été supérieure à 2 nœuds pendant 20 secondes.
Vous serez invité à poursuivre un trajet ou à démarrer un nouveau
trajet si le trajet n'a pas été explicitement enregistré avant la mise
hors tension.
Vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement plus tard à
partir de la page TripIntel.
Vous pouvez désactiver la fonction de détection automatique des
trajets à partir de la boîte de dialogue Traces et paramètres du trajet
(Tracks and Trip settings).
Démarrage et arrêt des enregistrements de
trajet
Si vous avez choisi de ne pas lancer l'enregistrement d'un trajet à
partir de l'invite de détection automatique des trajets, vous pouvez
démarrer manuellement l'enregistrement depuis la page TripIntel.
74
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Les options Commencer Trajet et Stopper Trajet vous
permettent de spécifier l’enregistrement d'un trajet. Vous pouvez
les utiliser pour fractionner un seul passage en plusieurs trajets, afin
de bénéficier d'un meilleur niveau de contrôle des informations
consignées pour un voyage.
Statistiques à long terme
Sélectionnez l’option Statistiques à long terme pour afficher des
informations saisonnières sur le trajet, telles que les heures moteur,
la distance totale parcourue et l'économie de carburant.
Ajuster la distance totale
Sélectionnez le bouton Ajuste la distance totale pour modifier la
distance totale. Utilisez cette option si vous n'avez pas enregistré le
trajet ou une partie du trajet que vous avez pris et dont vous
souhaitez inclure la distance dans la statistique de distance totale.
Remise à zéro de la consommation de carburant
Sélectionnez Remise à zéro consommation de carburant pour
réinitialiser la valeur de l'indicateur de la consommation de
carburant dans la barre des instruments.
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
75
Anneau de consommation de carburant
estimée
L'anneau de la consommation de carburant estimée qui s’affiche sur
la page TripIntel représente la distance totale estimée pouvant être
parcourue par le bateau en fonction de l'historique de la
consommation et de la quantité de carburant restante dans les
réservoirs.
Ú Remarque : L'anneau de la consommation de carburant
estimée représente la consommation de carburant pour un
trajet en aller simple, il ne comprend pas l'estimation de
carburant pour le trajet de retour à votre emplacement actuel. Il
représente la distance à partir de laquelle votre bateau sera
complètement à court de carburant.
Ú Remarque : L’anneau de la consommation de carburant
estimée est calculé à partir du carburant restant uniquement, il
ne tient pas compte des capteurs de niveau. Une fois le
ravitaillement enregistré, vous devez sélectionner l'option
« Régler plein » ou « Ajout Carbu » pour que l'anneau de
carburant soit précis.
Jauge de carburant
La jauge de carburant qui s’affiche sur la page TripIntel et sur
l'indicateur de consommation repose sur le paramètre de la page
Données bateau. Vous devez sélectionner le type de mesure du
carburant restant.
• Carburant consommé par moteur(s)
• Capteur(s) niveau carburant
Ú Remarque : Cela s'applique uniquement à la page TripIntel et
au graphique de consommation de carburant.
Enregistrement du ravitaillement
Sélectionnez le bouton Carburant pour enregistrer le volume du
ravitaillement. Les données de ravitaillement sont utilisées pour
calculer le volume de carburant restant.
76
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Marégraphe
Le marégraphe qui s'affiche sur la page TripIntel indique la hauteur
de marée à la station de marée sélectionnée.
Graphiques et stations de marée
Les stations de marée figurant sur les cartes de cartographie
fournissent des informations sur les marées. Sélectionnez le bouton
Marée pour afficher les graphiques de marée et indiquer les stations
de marée qui fourniront les informations sur les marées. Si aucune
station de marée n'est choisie, les informations de marées issues de
la station de marée la plus proche sont utilisées.
Afficher les enregistrements de trajet
Les trajets enregistrés sont répertoriés dans l'onglet Historique de la
page TripIntel. Pour afficher des informations détaillées sur les
trajets, choisissez un trajet dans la liste.
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
77
Modifier les noms d'enregistrement des trajets
Des noms génériques sont attribués aux trajets lors de leur création.
Vous pouvez modifier le nom d’un trajet par un nom plus explicite.
Pour cela, sélectionnez-le dans la liste d'historique, puis sélectionnez
le nom dans la boîte de dialogue des détails de l'historique du trajet.
La boîte de dialogue Nom de Trajet s'ouvre alors, vous permettant
de modifier le nom du trajet.
78
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
8
Pilote automatique
Si un calculateur de pilote automatique compatible est connecté, la
fonction de pilote automatique est disponible dans le système.
Le système ne permet pas l'utilisation de plusieurs calculateurs de
pilote automatique sur le réseau.
L'unité d'affichage détecte automatiquement le calculateur de
pilote automatique disponible sur le réseau et affiche les
paramètres, les options de configuration et d'utilisateur du
calculateur connecté.
Pour plus de détails sur l'installation et la configuration d'un
calculateur de pilote automatique, consultez le manuel fourni avec
le calculateur de pilote automatique.
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: un pilote automatique est une aide
précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un
navigateur humain.
Avertissement: Une touche physique de Standby du
pilote automatique doit être disponible.
Activation du pilote automatique
Vous pouvez activer le pilote automatique via n'importe quelle
fenêtre, en sélectionnant l'option de pilote automatique dans la
barre de contrôle, puis en sélectionnant le mode de votre choix
dans le pupitre de commande du pilote automatique.
Le pilote automatique peut également être activé en mode
navigation, à partir des applications, lorsque vous choisissez de
naviguer vers la position du curseur, d'un waypoint ou d'une route.
Passage du mode automatique au pilotage
manuel
Vous pouvez passer du pilotage automatique au mode Standby
(Veille) depuis n'importe quel mode de fonctionnement
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
79
automatique dans le pupitre de commande du pilotage
automatique ou à l'aide de la touche de veille physique.
Ú Remarque : Lorsque l'appareil est connecté à un système EVC
via le SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la
barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique.
Reportez-vous au chapitre "Utilisation du pilote automatique dans un
système EVC" à la page 93.
Indication du mode Pilote Auto sur les
pages
1
Barre de contrôle
2
Pupitre de commande du pilote automatique
3
Indication de Pilote Auto dans la barre d'état
Indication du mode de pilotage automatique dans la
barre État
La barre État affiche les informations du pilotage automatique tant
qu'un calculateur de pilote automatique est connecté au réseau.
Les icônes sont incluses si le pilote automatique est passif ou
verrouillé par une autre unité de commande de pilotage
automatique.
80
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Pupitre de commande du pilote automatique
Sélectionnez le pilote automatique dans la barre de contrôle pour
activer le pupitre de commande du pilote automatique.
La position du pupitre de commande du pilote automatique est fixe
sur le côté gauche de la page.
Fermez le pupitre de commande du pilote automatique en
sélectionnant Close/Back (Fermer/Précédent).
Vous pouvez également fermer le pupitre de commande du pilote
automatique en sélectionnant le pilote automatique ou un autre
bouton sur la barre de contrôle.
Ouvrez-le à nouveau en sélectionnant Pilote Auto dans la barre de
contrôle.
Les pages suivantes du pupitre de commande du pilote
automatique sont disponibles :
• Le pupitre de commande du pilote automatique indique le
mode actuel, le cap, l'angle de la barre et plusieurs informations
de pilotage, en fonction du mode de pilotage automatique actif.
Des réglages manuels pour définir un cap peuvent être faits
lorsque les indicateurs fléchés de tribord/bâbord sont allumés en
rouge et vert.
• La sélection de mode comprend l'accès à la sélection de gabarit
de virages.
• Sélection du gabarit de virage, disponible en mode Cap
verrouillé.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
81
Pupitre de commande du
pilote automatique
Sélection de mode
Sélection de motif de virages
La fenêtre Pilote Auto
La fenêtre de pilotage automatique sert à afficher des données de
navigation. Elle peut être affichée en plein écran ou sur une page
multifenêtres.
Ú Remarque : Pour que la fenêtre du pilote automatique soit
disponible, activez l'option Afficher les fonctions de pilote
automatique dans la section Avancé, Fonctionnalités de la boîte
de dialogue Paramètres système.
Le nombre de champs de données compris dans la fenêtre du
pilote automatique dépend de la taille de fenêtre disponible.
82
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Champs de données
La fenêtre Pilote Auto utilise les abréviations suivantes :
CTS
Cap à suivre
DTD
Distance restante à la destination
DTW
Distance au prochain waypoint
SOG
Vitesse par rapport au fond
COG
Cap par rapport au fond
XTE
Écart de route (L : gauche ou R : droit)
Modes de pilotage automatique
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le
nombre de modes et de fonctions compris dans ce mode dépend
du calculateur du pilote automatique, du type de bateau et des
entrées disponibles, comme expliqué dans la description des
modes de pilotage suivants.
Mode Standby (Veille)
Le mode Standby (Veille) est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à
la barre. Passez du pilotage automatique au mode Standby (Veille) à
partir de n'importe quel emplacement, en sélectionnant le bouton
Standby (Veille) dans le pupitre de pilotage automatique ou à l'aide
d'une touche Standby (Veille) physique.
Direction assistée (NFU, Direction assistée)
En mode Direction assistée, utilisez les boutons fléchés tribord et
bâbord du pupitre de commande du pilote automatique pour
contrôler la barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur le
bouton.
• Activez le mode direction assistée en sélectionnant le bouton
tribord ou bâbord du pupitre de commande du pilote
automatique lorsque le pilote automatique est en mode Standby
(Veille) ou FU.
Retournez au mode Standby (Veille) en sélectionnant l'option
Standby (Veille) dans le pupitre de commande du pilote
automatique ou à l'aide de la touche de veille physique.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
83
Pilotage Follow-up (FU)
Ú Remarque : Le mode de pilotage FU est uniquement
disponible si le système comporte une commande. L'appareil
MFD ne dispose pas d'un bouton rotatif.
En mode FU, vous pouvez utiliser le bouton rotatif pour définir
l'angle de la barre. Appuyez sur le bouton rotatif, puis tournez le
bouton pour définir l'angle de la barre. La barre se rend à l'angle
demandé et s'arrête là.
• Vous pouvez sélectionner le mode FU dans la fenêtre du pupitre
de commande du pilote automatique.
Ú Remarque : Si le pupitre de commande du pilote automatique
est fermé ou si une boîte de dialogue d'alarme est activée sur
l'appareil qui contrôle le pilotage automatique en mode FU, le
pilotage automatique passe automatiquement en mode
Standby (Veille).
Avertissement: Lorsque le pilotage FU est activé,
vous ne pouvez pas prendre le contrôle manuel du
gouvernail.
Mode AUTO (Cap verrouillé)
En mode AUTO, (Cap verrouillé) le pilote automatique émet les
commandes de barre requises pour diriger le bateau
automatiquement vers un cap prédéfini.
Passez en mode AUTO en sélectionnant le mode Cap verrouillé
dans le pupitre de commande du pilote automatique. Lorsque ce
mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap actuel du
bateau comme cap prédéfini.
Changement de consigne de cap en mode AUTO (Cap
verrouillé)
Vous pouvez régler la consigne de cap à l'aide des boutons fléchés
bâbord et tribord dans le pupitre de commande du pilote
automatique.
Le cap change immédiatement. Le nouveau cap est maintenu tant
qu'un nouveau cap n'est pas défini.
84
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Capture du cap
Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO, une
réinitialisation instantanée du mode active la fonction de capture du
cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le bateau
continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous activez de
nouveau le mode.
Virement de bord en mode AUTO
Ú Remarque : La fonction de virement de bord est disponible
uniquement si le type de bateau est défini sur SAIL (VOILIER).
Ú Remarque : Les virements de bord devraient être entrepris par
mer calme et vent faible pour vous familiariser avec leur
comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété
de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de
compétition), les performances de la fonction de virement de
bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre.
Le virement de bord en mode AUTO (Cap verrouillé) ne se
comporte pas de la même façon qu'en mode VENT. En mode AUTO,
l'angle de virement est fixe, tel que configuré par l'utilisateur. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section .
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du
mode AUTO.
Lorsque la direction du virement de bord est sélectionnée, le pilote
automatique change le cap actuel d'après l'angle de virement
configuré.
Mode No Drift (Sans dérive)
Le mode NoDrift (Sans dérive) associe le pilotage automatique et les
informations de positionnement du GPS.
En mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une
route calculée dans une direction définie par l'utilisateur. Si le cap
du bateau s'écarte du cap initial en raison du courant et/ou du vent,
il suit la ligne avec un déplacement en crabe.
1. Faites virer le bateau vers le cap souhaité.
2. Activez le mode NoDrift (Sans dérive). Le pilote automatique
trace alors une ligne de cap invisible à partir de la position
actuelle du bateau, d'après le cap actuel
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
85
Contrairement au mode AUTO (Cap verrouillé), le pilote
automatique utilise désormais les informations de position pour
calculer l'écart de route, et maintient ainsi droite votre trace.
Pour réinitialiser la ligne de cap lorsque vous êtes en mode NoDrift,
utilisez les boutons de fléchés bâbord et tribord du pupitre de
commande du pilote automatique.
Contournement
Si vous devez contourner un obstacle lorsque vous utilisez le mode
NoDrift (sans dérive), vous pouvez régler le pilotage automatique en
mode Standby et piloter manuellement le bateau jusqu'à ce que
vous ayez passé l'obstacle.
Si vous retournez au mode NoDrift (Sans dérive) dans les
60 secondes suivantes, vous pouvez choisir de reprendre la ligne de
cap précédente.
Si vous ne répondez pas, la boîte de dialogue disparaît et le pilote
automatique passe en mode NoDrift en prenant le cap actuel
comme ligne de cap.
Mode NAV
Avertissement: Le mode NAV ne doit être utilisé
qu'en eaux ouvertes.
Vous pouvez utiliser le pilote automatique pour conduire
automatiquement le bateau vers la position du curseur, vers un
waypoint, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de
position du GPS sont utilisées pour modifier le cap et guider le
bateau le long de la route, vers le prochain waypoint.
Ú Remarque : Pour que le pilotage soit satisfaisant, il faut que GO
XSE ait des informations de position valides. Le pilotage
automatique doit donc être testé et jugé satisfaisant avant que
le mode NAV ne soit enclenché.
Démarrer la navigation automatique
Lorsque vous commencez à naviguer sur une route ou vers un
waypoint à partir de la fenêtre de la carte, vous êtes invité à
configurer le pilotage en mode NAV. Si vous rejetez cette demande,
vous pouvez lancer le mode NAV depuis le pupitre de commande
du pilote automatique.
86
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : L'invite à mettre le pilote automatique en mode
navigation est désactivée si le type de bateau est défini sur Sail
(Voilier) dans la boîte de dialogue Autopilot Commissioning
(Mise en service du pilote automatique). Pour démarrer la
navigation, vous devez sélectionner le mode NAV à partir du
pupitre de commande du pilote automatique.
Lorsque le mode NAV est démarré, le pilote automatique maintient
automatiquement le bateau sur le segment.
Lorsque le bateau atteint le rayon d'arrivée d'un point de route, le
pilote automatique émet un avertissement sonore et affiche une
boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. Si
l'angle du changement de cap requis pour atteindre le prochain
waypoint est inférieur à la limite de changement de cap configurée,
le pilote automatique modifie automatiquement le cap. Si le
changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint
dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le
changement de cap à effectuer est acceptable.
Ú Remarque : Pour plus d'informations sur les paramètres de
navigation , reportez-vous à la section "Paramètres de navigation" à la
page 71.
Rayon d'arrivée au waypoint
Le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé
lorsque vous naviguez sur une route.
Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la
vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand. Le but est
de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de
cap au moment opportun afin d'exécuter un virage en douceur
jusqu'au segment suivant.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
87
Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon
d'arrivée au waypoint approprié lors de la création de la route.
Axe des X = Vitesse du bateau en nœuds
Axe des Y = Rayon d'arrivée, rayon en 1-100 Nm
Exemple : avec une vitesse de 20 nœuds, vous devez sélectionner
un rayon de 0,09 Nm.
Ú Remarque : la distance entre deux waypoints d'une route ne
doit pas être inférieure au rayon d'arrivée au waypoint.
Mode VENT
Ú Remarque : Le mode VENT n'est disponible que lorsque le
système a été configuré pour une utilisation sur voilier dans la
boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique. Ce
mode n'est pas disponible pour les pilotes automatiques NAC-1
et AC70. Il n'est pas possible d'activer le mode VENT si les
informations sur le vent sont manquantes.
Lorsque le mode Vent est activé, le pilote automatique enregistre
l'angle du vent actuel comme référence pour le pilotage et ajuste le
cap du bateau pour conserver cet angle du vent.
Vous pouvez passer en mode VENT en sélectionnant ce mode dans
le pupitre de commande du pilote automatique.
Avertissement: en mode Vent, le pilote automatique
prend un cap en fonction de l'angle de vent apparent
ou vrai et non pas en fonction du cap compas. Tout
écart de vent peut modifier le cap du bateau.
88
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Virement de bord en mode VENT
Ú Remarque : La fonction de virement de bord en mode WIND
(VENT) est disponible uniquement lorsque le système est
configuré pour un bateau de type VOILIER dans la boîte de
dialogue Mise en service du pilote automatique. Elle n'est pas
disponible pour les pilotes automatiques NAC-1 ou AC70.
Les virements de bord en mode WIND (Vent) peuvent être exécutés
en naviguant avec le vent réel ou apparent en tant que référence.
Dans les deux cas, l'angle du vent réel doit être inférieur à 90 degrés.
Les opérations de virement de bord et d'empannage reflètent
immédiatement l'angle du vent défini sur le bord opposé.
Ú Remarque : Les virements de bord devraient être entrepris par
mer calme et vent faible pour vous familiariser avec leur
comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété
de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de
compétition), les performances de la fonction de virement de
bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre.
L'intensité du virage lors du virement de bord sera donnée par la
durée du virement, configurée dans les paramètres de voiliers. La
durée du virement de bord dépend également de la vitesse du
bateau afin d'éviter la perte de vitesse pendant le virement de bord.
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du
mode WIND (VENT).
Lorsque vous amorcez le virement de bord, le pilote automatique
change immédiatement le cap pour atteindre le même angle par
rapport au vent, mais sur le bord opposé du bateau.
Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en
sélectionnant Standby (Veille), en réenclenchant le mode WIND
(Vent) ou en enclenchant Heading Hold (Cap verrouillé) ou le mode
NoDrift (Sans dérive).
Empannage
Les empannages sont possibles lorsque l'angle du vent réel est
supérieur à 120°.
Le temps nécessaire pour réaliser un empannage est déterminé par
la vitesse du bateau et doit être le plus court possible.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
89
Pilotage par gabarit de virages
Le pilote automatique comprend un nombre de fonctions de
pilotage par gabarit de virages lorsque le pilote est en mode AUTO.
Ú Remarque : L'option d'exécution de virage n'est pas disponible
si le type de bateau est défini sur SAIL (VOILIER) dans la boîte de
dialogue Autopilot Commissioning (Mise en service du pilote
automatique). Dans ce cas, elle est remplacée par la fonction de
virement/empannage.
Entamer un virage
Pour amorcer le virage, sélectionnez l'icône de virage
correspondante, puis choisissez les options Bâbord et Tribord dans
la boîte de dialogue de virage pour sélectionner la direction du
virage.
Arrêter le virage
Vous pouvez arrêter le virage à partir de la page virage du pupitre
de commande du pilote automatique.
Pendant un virage, vous pouvez à tout moment sélectionner
Standby (Veille) dans le pupitre de commande du pilote
automatique, ou Pilote auto en Standby (Veille) dans la boîte de
dialogue Contrôles système, pour revenir au mode Standby (Veille)
et reprendre le pilotage manuel.
Variables de virage
Les options de virage, à l'exception du virage U-turn (Demi-tour),
disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant de
commencer le virage, et d'autres paramètres que vous pouvez
modifier pendant l'exécution du virage.
Demi-tour (U-turn)
Le Demi-tour (U-turn) change le cap actuel de 180° dans la direction
opposée.
Le taux de giration est identique à celui des paramètres de la Rate
Limit (limite de l'intensité). Ce paramètre ne peut être modifié
pendant l'exécution du virage.
Ú Remarque : Reportez-vous au manuel d'installation du GO XSE
pour plus d'informations sur les paramètres de la Rate Limit
(limite de l'intensité).
90
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Rotation circulaire
Permet de faire faire un cercle au bateau.
Vous pouvez modifier l'intensité du virage dans la boîte de dialogue
de virage avant et pendant l'exécution du virage. Si vous
augmentez l'intensité du virage, le bateau exécute un cercle plus
petit.
Virage en spirale
Le bateau exécute un virage en spirale avec un rayon croissant ou
décroissant. Vous devez définir le rayon initial avant l'exécution du
virage et le changement par tour pendant celui-ci. Si le changement
par tour est configuré sur zéro, le bateau décrit des cercles. Des
valeurs négatives entraînent un rayon décroissant et des valeurs
positives entraînent un rayon croissant.
Virages en zigzags
Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.
Pour naviguer selon un déplacement en zigzags, vous devez définir
le changement de cap avant d'amorcer le virage.
Pendant la manœuvre, vous pouvez modifier le cap principal,
l'angle de changement de cap et la longueur du segment.
Virage en carré
Le bateau décrit des virages à 90° après avoir progressé sur une
distance prédéfinie.
Pendant l'exécution de la manœuvre, vous pouvez à tout moment
modifier le cap principal et la distance afin d'avancer ou de reculer
le prochain virage à 90°.
Route S-turns (En lacets)
Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.
Pendant la manœuvre, vous pouvez modifier le cap et l'intensité des
virages.
Suivi de ligne de sonde, DCTTM
Si le système reçoit des informations de l'échosondeur, le pilote
automatique peut être configuré pour suivre la ligne de sonde.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
91
Avertissement: n'utilisez cette fonction que si les
fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de
fonds rocheux où la profondeur peut varier
considérablement sur des distances réduites.
Pour lancer le pilotage DCT, procédez comme suit :
1. Vérifiez que vous disposez de la lecture de profondeur sur votre
fenêtre ou sur un autre instrument de mesure de profondeur.
2. Manœuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le
sur la ligne de sonde.
3. Activez le mode AUTO, configurez le pilote en mode de suivi
ligne de sonde et surveillez la lecture de profondeur.
4. Sélectionnez l'option Port (Bâbord) ou Starboard (Tribord) dans
la boîte de dialogue de virage pour lancer le pilotage en mode
de suivi de ligne de sonde de façon à suivre le bas de la pente à
tribord ou bâbord :
Option Bâbord
(la profondeur diminue à bâbord)
92
Option Tribord
(la profondeur diminue à tribord)
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Les paramètres suivants sont disponibles pour le suivi de ligne de
sonde :
Gain de profondeur
Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et
l'écart de la ligne de sonde sélectionnée. Plus la valeur du gain de
profondeur est élevée, plus le safran sera appliqué.
Si la valeur est trop petite, la compensation des décalages par
rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote
automatique ne parvient pas à maintenir le bateau sur la
profondeur souhaitée.
Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à
surcompenser et le pilotage est instable.
Angle transversal de contour (CCA)
Le CCA est un angle ajouté au cap prédéfini ou déduit de celui-ci.
Ce paramètre permet de faire serpenter le bateau autour de la
profondeur de référence.
Plus le CCA est élevé, plus les écarts sont importants. Si vous
définissez le CCA sur zéro, le bateau ne serpente pas.
Utilisation du pilote automatique dans un
système EVC
Lorsque GO XSE est connecté à un système EVC via le SG05, vous
pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes
en mode de pilotage automatique.
Dans le pupitre de commande du pilote automatique, l'indicateur
de mode est remplacé par un tiret indiquant la prise de contrôle sur
EVC.
Si aucune commande de gouvernail n'est émise par le système EVC
dans un laps de temps prédéfini, le système revient au contrôle du
GO XSE en mode Standby.
Paramètres du pilote automatique
Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par
l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du
système de pilote automatique.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
93
• Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour
différentes conditions de fonctionnement ou préférences
utilisateur.
• Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en
service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus
possible de modifier ces paramètres.
Les paramètres utilisateur et d'installation dépendent du calculateur
de pilote automatique connecté au système.
Les sections suivantes décrivent les paramètres qui peuvent être
modifiés par l'utilisateur. Les paramètres d'installation sont
disponibles dans la documentation fournie avec les pilotes
automatiques.
Paramètres utilisateur communs
Les paramètres utilisateur suivants sont communs à tous les pilotes
automatiques.
Compas sur Carte
Vous pouvez choisir d'afficher le symbole du compas autour de
votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas
disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.
Verrouillage de la fonction de pilotage automatique à partir d'un
appareil
Vous pouvez verrouiller un appareil afin d'éviter tout
fonctionnement non autorisé du pilote automatique. Lorsque
l'appareil est verrouillé, cela est indiqué par un symbole de clé et
une indication écrite dans le pupitre de commande du pilote
automatique. Aucun mode automatique ne peut être sélectionné à
partir d'un affichage verrouillé.
Ú Remarque : La fonction de verrouillage n'est pas disponible sur
un appareil qui assure le pilotage automatique !
94
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Paramètres utilisateur spécifiques NAC 1
Réponse pilote
Utilisée pour augmenter/réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau
de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus
souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et
offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé peut
produire des mouvements en lacet du bateau.
Paramètres utilisateur spécifiques NAC2/NAC3
Direction
Ces options permettent de changer manuellement les paramètres
de vitesse haute et basse qui ont été définis lors de la mise en
service du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportezvous à la documentation du calculateur du pilote automatique.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
95
La sélection de l'option de vitesse haute ou basse entraîne
l'ouverture d'une boîte de dialogue où les paramètres suivants
peuvent être modifiés.
• Taux de giration : intensité préférée pour les virages en degrés
par minute.
• Gain : ce paramètre détermine le rapport entre la commande de
barre et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevée, plus
la pression sur la barre est forte. Si la valeur est trop basse, la
compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps
et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. Si
la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à
surcompenser et le pilotage est instable.
• Contre barre : rapport entre la correction d'une erreur de cap et la
pression exercée sur la barre. Plus la contre-barre est élevée, plus
la réduction de la pression exercée sur la barre est rapide lorsque
l'on approche du cap défini.
• Auto Trim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va
appuyer sur la barre pour compenser l'offset d'un cap constant,
par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le
courant, affectent le cap. Abaissez l'Auto Trim pour éliminer plus
rapidement l'écart de cap.
Ú Remarque : En mode VRF, ce paramètre contrôle la constante
de temps de l'estimation de la barre. Une valeur inférieure
accélère l'estimation de la barre ; celle-ci sera donc plus
rapidement en phase avec les mouvements du bateau.
• Initialisation barre : définit comment le système déplace la barre
lors du passage du mode manuel au mode automatique.
- Centre : déplace la barre en position zéro.
- Réel : maintient l'offset de la barre.
96
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
• Limite de barre : détermine le mouvement maximal de la barre
en degrés à partir de la position médiane que le pilote
automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La
limite de barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des
routes droites, PAS lors des changements de cap. Cette limite de
barre n'affecte pas le pilotage en mode Non-Follow-Up.
• Limite Écart de Cap : définit la limite pour l'alarme hors cap. Une
alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap défini d'une
valeur supérieure à la limite sélectionnée.
• Réponse Trace : définit la vitesse de réponse du pilote
automatique après l'enregistrement d'une distance transversale.
• Angle d'approche piste : définit l'angle utilisé lorsque le bateau
s'approche d'un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois
lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez
un offset au tracé.
• Confirmation angle de changement de route : définit les limites
de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route.
Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes
invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est
acceptable.
À la voile
Ú Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles que
dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier.
Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui
ont été définis lors de la mise en service du calculateur de pilote
automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportezvous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote
automatique.
• Durée de virement : contrôle le taux de giration lorsque vous
effectuez un virement de bord en mode Vent.
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
97
• Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau,
de 50º à 150º en mode AUTO
• Fonction vent : sélectionnez la fonction de vent que le pilote
automatique utilisera en mode Vent
- Auto :
Si l'angle de vent (TWA) vrai est < 70º : le mode Vent utilise
l'angle de vent apparent (AWA)
Si l'angle de vent vrai (TWA) est ≥ 70º : le mode Vent utilise
l'angle de vent vrai (TWA)
- Apparent
- Vrai
• Vitesse manuelle : si aucune donnée de vitesse du bateau ou de
déplacement n'est disponible ou jugée fiable, vous avez la
possibilité d'indiquer manuellement une valeur de vitesse qui
devra être utilisée par le pilote automatique
98
Pilote automatique | GO XSE Manuel de l’utilisateur
9
Radar
Ú Remarque : Le radar n'est disponible que si l'appareil dispose
d'une connexion radar à l'arrière.
La fenêtre du radar peut être configurée sous forme d'écran
complet ou combinée avec d'autres fenêtres.
L'image radar peut également être affichée sous forme de
superposition dans une fenêtre de Carte. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section "Superposition sur carte" à la page 42.
Ú Remarque : La superposition du radar requiert des données
provenant du compas ou de la boussole pour garantir que
l'orientation de la carte est correcte.
La fenêtre du radar
1
Échelle
2
Orientation
3
Mouvement
4
Boussole*
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
99
5
Ligne de cap*
6
Contrôles rotatifs
7
Cercles*
8
Marques de portée*
9
Barre de Données
* Symboles optionnels du radar.
Les symboles du radar peuvent être tous désactivés à la fois depuis
le menu Radar ou individuellement, comme indiqué dans la section
"Réglages du radar" à la page 121.
Radar double
Vous pouvez vous connecter à n'importe quelle combinaison de
deux radars compatibles et afficher les deux images radar en même
temps.
Ú Remarque : Une interférence est visible sur le radar Broadband
sur la plupart des échelles lorsqu'un radar Halo ou à impulsions
et un radar Broadband émettent en même temps sur le même
bateau. Nous vous recommandons d'émettre sur un seul radar
à la fois. Par exemple le radar Broadband pour la navigation
standard, ou le radar Halo ou à impulsions pour localiser les
fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à longue
distance et pour déclencher des balises radars.
Vous pouvez sélectionner une fenêtre de radar double en appuyant
longuement sur le bouton d'application Radar de la page Accueil
ou en créant une page favorite avec deux fenêtres de radar.
Sélection de la source radar
Vous pouvez spécifier le radar dans la fenêtre de radar en
sélectionnant l'un des radars disponibles dans l'option de menu de
source de radar. Si vous disposez de plusieurs fenêtres de radar, le
radar est défini individuellement pour chaque fenêtre de radar.
Activez l'une des fenêtres de radar et sélectionnez l'un des types de
carte disponibles à partir de l'option de menu de source de carte.
Répétez le processus pour la seconde fenêtre de radar et
sélectionnez un autre radar dans celle-ci.
Ú Remarque : Ce numéro à 3 chiffres correspond aux trois
derniers chiffres du numéro de série du radar.
100
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Superposition du radar
Vous pouvez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous
aider à l'interpréter correctement grâce à l'association des cibles du
radar aux objets indiqués dans la carte.
Ú Remarque : Un capteur de cap doit être présent dans le
système pour la superposition du radar.
Si vous sélectionnez la superposition du radar, les fonctions
opérationnelles de base du radar vous sont proposées dans le menu
de la fenêtre Carte.
Sélection de la source de superposition du radar sur les
fenêtres de carte
Pour sélectionner la source de superposition du radar affichée sur la
fenêtre de carte, utilisez les Options radar puis la Source dans les
options de menu, afin de sélectionner la source radar.
Pour les pages de carte comportant plusieurs fenêtres de carte avec
superposition radar, il est possible de définir différentes sources de
radars pour chacune des fenêtres de carte. Activez l'une des
fenêtres de carte et sélectionnez l'un des radars disponibles à partir
de l'option de menu de source du radar. Répétez le processus pour
la seconde fenêtre de carte avec superposition radar et sélectionnez
un autre type de radar dans celle-ci.
Modes de fonctionnement du radar
Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir du
menu Radar. Les modes suivants sont disponibles :
Mise hors tension
L'alimentation de l'antenne est coupée. Power off (Hors tension)
n'est disponible que lorsque le radar est en mode veille.
Standby (Veille)
L'antenne est alimentée, mais le radar n'émet pas.
Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode
veille à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
101
Lumières du radar Halo
Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du socle du
radar Halo. Il existe quatre niveaux de lumière possibles. La lumière
d'accentuation peut uniquement être réglée lorsque le radar est en
mode veille.
Ú Remarque : Il est possible que l'utilisation de la lumière
d'accentuation bleue du socle ne soit pas autorisée dans la
zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les
réglementations de navigation locales avant d'activer les
lumières d'accentuation bleues.
Transmission
L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées
sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar.
Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode
de transmission à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Portée du radar
Ajustez la portée du radar en sélectionnant les icônes de zoom sur
la fenêtre du radar.
Double portée
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
Une fois la connexion à un radar Broadband 4G ou Halo établie, il
est possible de faire fonctionner le radar en mode Double portée.
Le radar apparaîtra dans le menu des sources radar comme deux
sources radar virtuelles A et B. Les commandes de portée et de
contrôle radar de chaque source virtuelle sont complètement
indépendantes. La source peut être sélectionnée pour une fenêtre
radar ou carte spécifique, de la même manière que le radar double
décrit dans la section "Sélection du radar source" à la page 100.
Ú Remarque : Certaines commandes liées aux propriétés
physiques du radar lui-même ne sont pas indépendantes de la
source. Il s'agit de Balayage rapide, Antenna Height (Hauteur
antenne) et Bearing alignment (Alignement du cap).
102
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Les fonctions MARPA sont complètement indépendantes. Jusqu'à
10 cibles peuvent être suivies pour chaque source radar virtuelle.
Jusqu'à deux zones de garde peuvent également être définies pour
chaque source radar virtuelle.
Utilisation du curseur dans la fenêtre du
radar
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar.
Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la
fenêtre de position du curseur s'active et les options du menu du
curseur s'affichent.
Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre,
sélectionnez Effacer curseur ou appuyez sur la touche X.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un
placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre
doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur
l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection
apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection
sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la
normale.
Sauvegarder des waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement
sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en
sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
103
Dans les fenêtres Chart (Carte) et Nav (Navigation), vous pouvez
enregistrer un waypoint à la position du bateau, lorsque le curseur
n'est pas actif, en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint dans le
menu.
Obturation de secteurs radar
(Radar Halo uniquement)
Vous pouvez définir jusqu'à quatre secteurs sur le PPI auquel
aucunes données radar ne sont transmises. Cette fonction vous
permet de bloquer les interférences provoquées par des
fonctionnalités de votre bateau ou par un radar secondaire.
L'obturation se produit sur l'image principale du radar et sur la
superposition du radar sur une carte. Un secteur activé s'affiche à
l'aide d'une ligne magenta, avec 3 arcs traversant la zone
d'obturation. Pour spécifier l'obturation de secteurs radar, reportezvous au manuel d'installation du radar Halo.
Ú Remarque : L'obturation de secteurs radar est disponible pour
les radars Halo uniquement.
Radar PPI principal
104
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Superposition du radar sur une carte
Réglage de l'image radar
Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du
radar et en filtrant les échos aléatoires qui proviennent de la mer et
des conditions météorologiques.
Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le
menu du radar.
Modes d'utilisation du radar
(Radar Halo uniquement)
Les modes du radar sont disponibles avec des paramètres optimaux
de contrôle par défaut pour différents environnements. Les modes
suivants sont disponibles :
• Custom (Personnalisation) : dans ce mode, toutes les
commandes du radar peuvent être réglées et seront conservées
après un changement de mode ou le redémarrage du radar. Les
valeurs par défaut du radar sont définies pour un usage général.
• Harbor (Port) : dans ce mode, les paramètres du radar sont
optimisés pour des zones telles que des voies navigables très
fréquentées et de grandes structures artificielles nécessitant une
bonne détection des cibles et des mises à jour rapides de
l'image.
• Offshore (Haute mer) : dans ce mode, les paramètres du radar
sont optimisés pour des conditions de mer au large et
agrandissent les cibles isolées pour les rendre plus visibles.
• Weather (Météo) : dans ce mode, les paramètres du radar sont
optimisés pour permettre de meilleures détection et
représentation de la pluie. La fréquence de mise à jour de l'image
est ralentie et la profondeur des couleurs est amplifiée.
• Bird (Oiseau) : dans ce mode, les paramètres du radar sont
optimisés pour une meilleure détection des oiseaux. Le radar est
configuré pour obtenir une sensibilité maximale. L'utilisation de
ce mode n'est pas recommandée dans les environnements
portuaires congestionnés.
Toutes les commandes ne sont pas réglables dans chaque mode. La
liste suivante présente les commandes prédéfinies, ainsi que les
possibilités de réglage pour chaque commande.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
105
Échelle
Personnalisé : réglable
Port : plein écran*
Offshore : plein écran*
Météo : plein écran*
Oiseau : jusqu'à 24 nm
Limite
Personnalisé : réglable
Port : 30 %
Offshore : 30 %
Météo : 0 %
Oiseau : 0 %
Gain
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
Expansion cible
Personnalisé : réglable
Port : faible
Offshore : moyenne
Météo : OFF
Oiseau : OFF
Mer
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
Rejet interference
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
Pluie
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
TGT separation
Personnalisé : réglable
Port : moyenne
Offshore : OFF
Météo : OFF
Oiseau : OFF
Rejection bruit
Personnalisé : réglable
Port : moyenne
Offshore : haute
Météo : moyenne
Oiseau : élevée
Balayage rapide
Personnalisé : réglable
Port : élevé
Offshore : haute
Météo : OFF
Oiseau : OFF
* La distance maximale dépend de la longueur de l'antenne.
Modes en double portée
(Radar Halo uniquement)
Les modes peuvent être définis de manière indépendante pour
chaque portée. Par exemple, vous pouvez définir le mode Offshore
pour la portée A et le mode Météo pour la portée B. Cependant, il se
produit dans certains cas une interaction entre les portées :
106
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
• Lorsque vous utilisez le mode Oiseau pour les deux portées, la
portée maximale est limitée à 24 nm et la résolution de portée
est réduite.
• Balayage rapide : la vitesse de rotation de l'antenne est définie
sur le plus lent des deux modes sélectionnés. Par exemple, le
balayage rapide est désactivé lors de l'utilisation des modes Port
et Météo, car le balayage rapide est désactivé en mode Météo.
• Le paramètre Rejet interférence peut influer sur l'interférence
visible ou supprimée sur les deux portées.
Réjection retours parasites
(Radar Broadband 4G uniquement)
Ce mode fonctionne automatiquement lorsque GAIN = AUTO et
SEA = HARBOR ou OFFSHORE. L'objectif est de permettre de voir les
bateaux plus petits masqués par les retours de mer du coté sous le
vent. Le GAIN du récepteur radar augmente de façon dynamique
pendant le balayage, du côté sous le vent, pour une plus grande
sensibilité des cibles par mer agitée.
Lorsque GAIN ou SEA = MANUAL, le mode Réjection retours
parasites est désactivé (OFF) (non-directionnel).
Par ailleurs, les paramètres CALM, MODERATE ou ROUGH STC Curve
sont disponibles dans le menu Options radar pour optimiser l'image
radar selon vos préférences.
Gain
Le gain permet de contrôler la sensibilité du récepteur radar.
Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos
et permet de distinguer des cibles plus faibles. Si le niveau de gain
est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par des interférences.
Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode
automatique. Vous pouvez passer du mode manuel au mode
automatique via la barre de défilement.
Filtre-vagues
Le Filtre retour de mer est utilisé pour atténuer l'effet des échos
aléatoires des vagues ou des retours de mer à proximité du bateau.
L'augmentation de l'action du Filtre de retour de mer permet de
réduire la quantité de parasites à l'écran causés par les échos des
vagues.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
107
Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les
paramètres, le système dispose de paramètres de Filtre de retour de
mer prédéfinis pour les conditions au port et au large. Sélectionnez
les modes Filtre de retour de mer dans le menu. Il est uniquement
possible de régler la valeur du Filtre retour de mer en mode manuel.
État de la mer automatique
(Radar Halo uniquement)
Pour permettre un réglage précis de la commande état de la mer (le
mode automatique utilise la réjection des retours parasites), le
paramètre Auto peut être ajusté.
Filtre-pluie
Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige
ou d'autres conditions météorologiques sur l'image radar.
Cette valeur ne doit pas être trop élevée pour éviter de filtrer des
cibles réelles.
Options avancées de radar
Rejection bruit
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
La commande Noise Rejection (Réjection Bruit) définit le volume de
filtrage de bruit appliqué par le radar. La sensibilité des cibles est
augmentée sur les échelles les plus grandes lorsque cette
commande est définie sur Bas ou Haut, mais elle entraîne une perte
de la discrimination de cibles.
Conseil: Pour obtenir des performances maximales du
radar Broadband 4G, définissez une échelle, réglez la commande
Noise Rejection sur Haut et ajustez le seuil aussi bas que possible. La
valeur par défaut est 30 % pour un minimum de parasites sur
l'écran. Si OFF est sélectionné pour le GO XSE, les performances sont
identiques à celles de notre radar 3G. Dans certaines zones où les
interférences sont extrêmes, sélectionnez OFF pour obtenir une
meilleure image radar.
108
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Limite du radar
La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus
faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne
sont pas affichés.
Valeur par défaut : 30 %.
Expansion cible
L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portée
et facilite ainsi leur détection.
Rejet d'interférences des radars
Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant
d'autres unités radar fonctionnant sur la même bande de fréquence.
Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars.
Afin de ne pas éliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit
avoir une valeur faible lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant
d'autres radars.
Séparation des cibles
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
La commande TGT separation (Séparation des cibles) permet de
contrôler la discrimination des cibles du radar (la distance entre les
objets est davantage visible).
Balayage rapide
(Radars Broadband et Halo uniquement).
Permet de définir la vitesse de rotation de l'antenne du radar. Cette
option offre des mises à jour de cible plus rapides.
Ú Remarque : Il est possible que la vitesse maximale ne soit pas
atteinte en fonction des paramètres, du mode et de la portée
sélectionnés. La vitesse de rotation du radar ne pourra atteindre
que celle définie dans les paramètres de commande.
État Mer
Définissez le contrôle de l'état de la mer en fonction des conditions
en mer pour une meilleure réjection des retours parasites.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
109
Augmentation cible
(3G et 4G, radar à impulsion et Broadband uniquement)
La commande d'augmentation de cible augmente la longueur
d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles
apparaissent plus larges et pour augmenter la sensibilité du radar.
Options vue du radar
Les options du menu Vue varient en fonction de votre antenne
radar.
Vélocité Trace
Cette option est disponible pour les antennes radar disposant de la
fonction Couleurs Doppler.
Il s'agit d'une fonction à déverrouiller. Reportez-vous à la section
"Fonction de déverrouillage" à la page 20.
Ú Remarque : Lorsque la fonction Vélocité Trace est activée, la
vitesse de rotation de l'antenne peut être réduite.
La fonction Couleurs Doppler est une aide à la navigation
permettant de distinguer des cibles en mouvement, en approche
ou s'éloignant de votre bateau. Le radar indique si une cible
s'approche ou s'éloigne de votre bateau lorsque les deux conditions
suivantes sont réunies :
• La vitesse relative de la cible est supérieure au seuil de vitesse de
la Vélocité Trace.
• La cible n'est pas géostationnaire (par exemple, terre ou bouée
de marquage).
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Off : désactive la fonction Couleurs Doppler
• Normal : les cibles en approche et s'éloignant sont en couleur.
• Cibles en approche : seules les cibles en approche sont en
couleur
La couleur des cibles en approche et s'éloignant varie en fonction
de la palette utilisée :
Palettes des images radar
• Les cibles qui s'éloignent sont de couleur bleue sur toutes les
palettes d'images radars.
110
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
• Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images
radar :
- Palette noir/rouge : jaune
- Palette blanc/rouge : jaune
- Palette noir/vert : rouge
- Palette noir/jaune : rouge
Palettes de superposition radar sur les cartes
• Les cibles qui s'éloignent sont en gris foncé.
• Les cibles en approche sont en jaune.
Paramètres de Vélocité Trace
Utilisez cette boîte de dialogue pour définir les seuils de vitesse des
cibles à colorer.
Le seuil de vitesse peut être défini pour être appliqué à la source du
radar de la fenêtre radar sélectionnée uniquement, ou à toutes les
sources de radar connectées au système. Le paramètre est
uniquement appliqué aux radars alimentés et connectés au
moment où la configuration est effectuée. Si toutes les options de
source de radar sont sélectionnées, les nouveaux radars connectés
utilisent des valeurs spécifiées automatiquement.
Exemples pour la fonction Vélocité Trace
Dans certaines circonstances, l'approche et l'éloignement des cibles
en mouvement peuvent être indiqués comme neutre (non coloré).
Le système de navigation doit détecter ces situations pour utiliser
en toute sécurité la fonction Vélocité Trace, afin d'aider à éviter les
collisions.
Vous trouverez, dans les illustrations ci-dessous, 2 scénarios de
navigation montrant le comportement de la fonction Vélocité Trace.
Les illustrations montrent une cible (A) croisant la route de votre
bateau (B).
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
111
A
B
0°
5
4
3
0°
2
1
5
C
4
3
2
1
D
Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur
5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif.
Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est
de 0 nœud.
Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est
de 10 nœuds.
Dans ces deux exemples, le COG cible est de 270° et la vitesse est de
20 nœuds.
Les couleurs de l'exemple correspondent aux couleurs utilisées dans
les palettes de radar noir/vert et noir/jaune :
• La couleur rouge indique que la cible est à l'approche de votre
bateau. Sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de
vitesse de la Vélocité Trace.
• L'absence de couleur indique que la cible est temporairement
neutre, car sa vitesse relative à ce point est inférieure au seuil de
vitesse de la Vélocité Trace.
• La couleur rouge indique que la cible s'éloigne de votre bateau
et que sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de
vitesse de la Vélocité Trace.
112
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Symboles du radar
Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent
être activés/désactivés collectivement. Reportez-vous à l'illustration
des éléments optionnels du radar.
Traces cibles
Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque
cible sur votre fenêtre radar. Vous pouvez également désactiver
(OFF) les traces des cibles.
Ú Remarque : le mode Mouvement Vrai est recommandé lorsque
vous utilisez les traces cibles
Effacer les traces des cibles de la fenêtre
Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du
radar s'étend pour proposer une option vous permettant d'effacer
provisoirement les traces des cibles de la fenêtre de votre radar. Les
traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que
vous ne les désactiviez comme décrit plus haut.
Palette du radar
Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour
représenter les détails dans la fenêtre de votre radar.
Orientation du radar
L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre
du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up).
Head-up (Cap vers le haut)
En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est
orientée sur 0° sur l'alidade et vers le haut de l'écran. L'image radar
est affichée par rapport au bateau et, lorsque celui-ci effectue un
virage, l'image radar pivote elle aussi.
Ú Remarque : Le mode Head-up (Cap vers le haut) n'est
disponible qu'en mode Mouvement relatif et est le seul mode
d'orientation disponible si le radar n'est pas connecté à une
source de cap.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
113
Nord en haut
En mode North up (Nord en haut), l'indication 0 sur le PPI
représente le nord. La ligne de cap sur le PPI est orientée en
fonction du cap du bateau obtenu via le compas gyroscopique.
Lorsque le bateau effectue un virage, la ligne de cap change de
direction en fonction du cap du bateau, tandis que l'image radar
reste stable.
L'orientation North up (Nord en haut) n'est pas disponible si aucune
source de cap n'est reliée au radar. Si les données de cap sont
perdues, le système bascule automatiquement sur l'orientation
Head-up (Cap vers le haut).
Course Up
En mode Course Up (Route vers le haut), le haut de l'alidade indique
le véritable cap du bateau mesuré à partir du nord au moment où le
mode Course Up a été activé. Lorsque le bateau effectue un virage,
l’alidade reste fixe, tandis que la ligne de cap pivote avec l'écart et le
changement de cap poursuivis par le bateau.
Pour réinitialiser l'orientation Course Up (Route vers le haut), il vous
suffit de sélectionner à nouveau le mode Course Up.
Mode de mouvement du radar
Le mouvement du radar est indiqué en haut à gauche de la fenêtre
du radar par TM (True motion ou Mouvement Vrai) ou RM (Relative
motion ou Mouvement Relatif).
Mouvement relatif
En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement
fixe sur le PPI du radar, et tous les autres objets se déplacent par
rapport à votre position.
Sélectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans
la section "Offset du centre PPI" à la page 115.
Mouvement Vrai
En mode Mouvement Vrai, votre bateau ainsi que les cibles en
mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à mesure de
votre parcours. Tous les objets immobiles restent dans une position
fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint 75 % du rayon du PPI (A),
l'image radar est redessinée avec le symbole du bateau repositionné
(B) à 180° à l'opposé du cap actuel.
114
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
A
B
Lorsque le mode Mouvement Vrai est sélectionné, l'option de
réinitialisation du mouvement vrai apparaît dans le menu. Celle-ci
permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le symbole du
bateau à sa position de départ.
Ú Remarque : Le mode Mouvement Vrai n'est disponible que
lorsque le PPI est défini dans le mode d'orientation North Up
(Nord en haut) ou Course Up (Route vers le haut).
Offset du centre PPI
Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur un autre
endroit du PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans
les sections suivantes.
Ú Remarque : L'offset du centre PPI n'est autorisé qu'en mode
Mouvement relatif.
Centre PPI : centre
Centre PPI : voir devant
Centre PPI : offset
Pour replacer le centre de l'antenne sur le centre PPI, utilisez l'option
offset du menu Vue.
Ú Remarque : L'alidade est définie en fonction du point de
référence commun et cohérent (CCRP), tandis que l'offset
définit la position de l'antenne radar sur le PPI. Le décentrage
maximal autorisé est de 75 % du rayon de l'échelle actuelle. Le
point CCRP peut dès lors être placé à l'extérieur de l'alidade.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
115
Dans ce cas, les mesures sont toujours prises par le point CCRP
et l'alidade est compressée en conséquence.
Centre
L'option Centre réinitialise la position de l'antenne au centre du PPI.
Voir Devant
L'option Voir Devant permet d'optimiser la vue à l'avant du bateau.
Lorsque cette option est sélectionnée, le centre PPI est placé à 70 %
du rayon du PPI, à 180° à l'opposé du haut de l'écran.
Ú Remarque : L'option Voir Devant n'est disponible que lorsque
le radar est orienté Cap vers le haut.
Offset par rapport à la position du curseur
Cette option vous permet d'utiliser le curseur pour sélectionner le
centre de l'antenne. Lorsque l'option est sélectionnée, le centre PPI
est immédiatement déplacé à la position du curseur.
Marqueurs EBL/VRM
La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le
marqueur de distance variable (variable range marker ou VRM)
permettent de réaliser des mesures rapides de la portée et de la
distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée
du radar. Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image
radar.
Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est
toutefois possible de décaler ce point de référence pour le placer
dans n'importe quelle position sur l'image radar.
Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en
sélectionnant les marqueurs correspondants dans la barre de
données ou en désélectionnant les marqueurs à partir du menu.
Définition d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez
EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2
- Le EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar
116
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
3. Sélectionnez l'option d'ajustement dans le menu si vous devez
repositionner le marqueur, puis ajustez le marqueur en le faisant
glisser jusqu'à sa position sur l'image radar
4. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour
enregistrer vos paramètres
Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur
1. Positionnez le curseur sur l'image radar
2. Activez le menu
3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM
- La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction
de la position du curseur.
Offset d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez le
marqueur pour lequel définir l'offset
3. Sélectionnez l'option d'offset définie
4. Positionnez le curseur sur la fenêtre de radar pour régler la
position d'offset
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos
paramètres.
Vous pouvez réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau
depuis le menu.
Définition d'une zone de garde autour de
votre bateau
Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de
secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée,
une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette
zone ou lorsqu'elle la quitte.
Définition d'une zone de garde
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez Zones de Garde, puis
sélectionnez l'une des zones de garde
3. Sélectionnez la forme de la zone
- Les options de réglage dépendent de la forme de la zone de
garde
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
117
4. Sélectionnez Régler pour définir les paramètres de la zone de
garde. Les valeurs peuvent être définies à partir du menu ou par
glissé sur la fenêtre du radar.
- A : Cap, par rapport au cap du bateau
- B : Profondeur
- C : Distance, par rapport au centre du bateau
- D : Largeur
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos
paramètres.
Une fois la zone positionnée, vous pouvez activer/désactiver les
zones de garde en sélectionnant la section correspondante dans la
barre de données.
D
C A
C
B
B
Forme : secteur
Forme : cercle
Réglages de l'alarme
Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites
d'une zone de garde. Vous pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque
la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle la quitte.
Sensibilité
La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer
les alarmes pour les petites cibles.
Cibles MARPA
Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini
Automatic Radar Plotting Aid) peut être utilisée pour suivre jusqu'à
dix cibles de radar.
Vous pouvez régler des alarmes destinées à vous alerter en cas de
rapprochement excessif d'une cible"Réglages du radar" à la page 121.
Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions.
118
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : la fonction MARPA requiert les données de
direction nécessaires aussi bien pour le radar que pour le GO
XSE.
Symboles des cibles MARPA
Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous.
Acquisition d'une cible MARPA. S'effectue généralement
avec 10 rotations complètes maximum de l'antenne.
Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au
mouillage).
Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa
ligne d'extension de cap.
Cible MARPA dangereuse.
Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle
entre dans une zone de garde définie sur la fenêtre du
radar.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une
période définie, cette cible sera considérée comme
perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position connue
de la cible avant que la réception de signaux de cette cible
ne soit perdue.
Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le
curseur sur son icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le
curseur est retiré.
Suivi des cibles MARPA
1. Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible
2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu
3. Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles
Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar
peut être nécessaire pour acquérir et suivre la cible.
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
119
Annulation de cibles MARPA
Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour
proposer des options permettant d'annuler des cibles individuelles
ou d'interrompre la fonction de suivi.
Vous pouvez annuler le suivi de chaque cible en sélectionnant
l'icône correspondante avant d'activer le menu.
Affichage des informations sur les cibles MARPA
Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une
cible MARPA et afficher les informations de base sur la cible. Les
informations des 3 cibles MARPA les plus proches du bateau sont
également affichées dans la barre de données.
Lorsqu'une cible est sélectionnée, des informations détaillées la
concernant peuvent être affichées depuis le menu.
Vous pouvez afficher des informations sur toutes les cibles MARPA
en utilisant l'option Bateaux sur la page Accueil.
Réglages de l'alarme MARPA
Vous pouvez définir les alarmes MARPA suivantes :
• Cible MARPA perdue
Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est
perdue.
• MARPA non disponible
Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées
requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et
compas connecté au serveur du radar).
Enregistrement des données radar
Vous pouvez enregistrer les données du radar et les sauvegarder en
interne dans le GO XSE ou sur une carte mémoire introduite dans le
lecteur de carte de l'appareil.
Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner
un événement ou une erreur de fonctionnement. Vous pouvez
également l'utiliser pour le simulateur.
Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez sélectionner la
source que vous souhaitez enregistrer.
120
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Paramètres Radar
Symboles du radar
Vous pouvez sélectionner les éléments optionnels du radar à
activer/désactiver collectivement depuis le menu. Reportez-vous à
l'illustration de la fenêtre du radar.
Relèvements
Permet de sélectionner si le cap du radar est mesuré par rapport au
Nord Véritable/Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R).
Barre de Données
Active ou désactive la barre de données du radar. Reportez-vous à
l'illustration de la fenêtre du radar.
La barre de données peut afficher jusqu'à 3 cibles, les plus
dangereuses placées en haut. Vous pouvez choisir d'afficher les
cibles MARPA en haut et devant les cibles AIS, même si ces
dernières sont plus proches de votre bateau.
Réglages MARPA
Vous pouvez définir la longueur de la trace d'une cible MARPA afin
de suivre plus facilement son mouvement.
Un cercle peut être placé autour de votre bateau pour présenter la
zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
121
d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de dialogue
Bateau dangereux. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau
comme dangereux" à la page 170. Une alarme se déclenche lorsqu'un
bateau entre dans votre zone de sécurité.
Installation
L'option Installation est utilisée pour l'installation du radar décrite
dans les manuels d'installation du radar ou du GO XSE.
122
Radar | GO XSE Manuel de l’utilisateur
10
Sondeur
La fonction Sondeur fournit une vue de l'eau et du fond marin sous
votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et
d'examiner la structure du fond de la mer.
Image de l'échosondeur
1
Profondeur
2
Température
3
Fréquence et échelle du zoom
4
Fond
5
Boutons de zoom
6
Échelle de profondeur
7
Fenêtre Instruments
8
Colonne de zoom
9
Échos de poisson
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
123
Zoom sur l'image
Vous pouvez zoomer sur l'image :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
Le niveau de zoom s'affiche en haut à gauche de l'image.
Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché
près du bas de l'écran, que ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle
manuelle.
Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement
inférieure à la profondeur actuelle, l'unité n'est pas en mesure de
trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom.
Si le curseur est actif, l'unité effectue un zoom avant à l'endroit de
son pointage.
Barre de Zoom
La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.
Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher
différentes zones de la colonne d'eau.
Utilisation du curseur sur l'image
Le curseur peut servir à mesurer la distance d'une cible, marquer
une position et sélectionner des cibles.
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image.
Lorsque vous positionnez le curseur sur l'image, l'écran se met en
pause, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et
la fenêtre d'information s'active.
Pour supprimer les éléments du curseur et le curseur de la fenêtre,
sélectionnez l'option de menu Effacer curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
124
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un
placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre
doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur
l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection
apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection
sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la
normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la
position de deux points sur l'image.
1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez
mesurer la distance
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la
distance apparaît dans la fenêtre Informations curseur (Cursor
Information)
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si
nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ
et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez Fin Mesure, l'image poursuit son défilement
normal.
Sauvegarder des waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement
sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en
sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
125
Affichage de l'historique
Vous pouvez visualiser l'historique du sondeur en déplaçant l'image.
Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez l'option de
menu Restaurer curseur.
Configuration de l'image
Utilisez les options du menu Sondeur pour configurer l'image.
Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu Sondeur
sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez
Effacer curseur pour revenir au menu Sondeur normal.
L'échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à
l'écran.
Fréquence
L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les
fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde connecté.
Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en
sélectionnant les doubles fenêtres du Echosounder à la page
Accueil.
126
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
La fréquence représente la « tonalité » transmise par la sonde. Les
sondes sont conçues pour fonctionner sur différentes fréquences
car chacune d’entre elles présente des qualités différentes.
• Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en
profondeur. Elle génère un large cône de détection mais est un
peu plus sensible au bruit. Elle est adaptée à la discrimination des
fonds et aux grandes zones de recherche.
• Une fréquence élevée, de 200 kHz par exemple, offre une plus
grande discrimination et est moins sensible au bruit. Elle est
adaptée à la séparation des cibles et aux bateaux à plus grande
vitesse.
Gain
Le gain contrôle la sensibilité. Plus vous augmentez le gain, plus
l'image est détaillée. Cependant, une valeur de gain trop élevée
pourrait introduire des interférences dans l'image. Si la valeur du
gain est trop faible, certains échos pourraient ne pas être affichés.
Gain Auto
La fonction Gain Auto maintient la sensibilité à un niveau approprié
dans la plupart des conditions. En mode Gain Auto, vous pouvez
configurer un décalage positif ou négatif qui sera appliqué au gain
auto.
Couleur
Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou
faibles pour indiquer la différence de puissance du signal. Les
couleurs appliquées dépendent de la palette que vous sélectionnez.
Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les
échos sont nombreux à figurer dans la couleur des échos puissants
de la gamme.
Options Downscan
Permet d'accéder à des options de définition de l'image DownScan.
Cette option de menu est disponible lorsque Overlay downscan est
sélectionné dans la boîte de dialogue de réglage de l'écho. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section "Réglages du sondeur" à la
page 134.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
127
Mise en pause de l'image
Vous pouvez mettre en pause l'image afin de l'examiner.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec
précision un waypoint sur l'image ou si vous utilisez le curseur pour
mesurer la distance entre 2 éléments de l'image.
La fonction de pause arrête le sondeur et l'empêche de contacter la
sonde par ping. Le système ne collecte pas de données du sondeur
lorsqu'il est mis en pause de cette manière.
Options avancées
L'option Avancé est disponible uniquement lorsque le curseur n'est
pas actif.
Rejection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de
vibrations du moteur, de bulles d'air, etc., peuvent brouiller l'image
du sondeur.
Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les
interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran.
TVG
L'action des vagues et du sillage peut brouiller l'affichage à
proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time
Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en
réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Ú Remarque : Pour un rendu et une clarté d'image optimaux
dans la plupart des conditions, l'option est définie par défaut
sur 3, valeur maximum (la plage va de 0 à 3).
Vitesse de défilement
Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à
l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement
l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente
un historique plus long.
Ú Remarque : Dans certaines conditions il peut être nécessaire
d'ajuster la vitesse de défilement pour obtenir une image plus
exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une
vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la
verticale du bateau quand celui-ci est immobile.
128
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vitesse Ping
L'option Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle la
sonde transmet le signal dans l'eau. Par défaut, la vitesse Ping est
définie sur la valeur maximale. Il peut être nécessaire d'ajuster la
vitesse Ping pour limiter les interférences ou pour l'adapter à des
conditions de pêche spécifiques.
Enregistrement des données de sondeur
Vous pouvez commencer à enregistrer les données d'historique et
les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur une carte
introduite dans le lecteur de carte de l'appareil.
La fonction d'enregistrement est activée à partir de l'option de
menu Avancé.
Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole
rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message
apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Nom fichier
Spécifiez un nom pour l'enregistrement (log).
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
129
Format de fichier
Sélectionnez un format de fichier dans le menu déroulant : slg
(Sondeur uniquement), xtf (Structure uniquement*), sl2 (Sondeur et
Structure) ou sl3 (inclut StructureScan 3D).
Ú Remarque : Le format XTF est réservé à une utilisation avec des
outils de visualisation de Echosounder tiers uniquement.
Save to (Enregistrer dans)
Permet d'indiquer si l'enregistrement doit être effectué en interne
ou sur une carte mémoire insérée dans le lecteur de carte.
Bytes par pulse
Sélectionnez le nombre d'octets par seconde à utiliser lors de
l'enregistrement du fichier journal. Un nombre d'octets plus élevé
permet d'obtenir une meilleure résolution mais augmente la taille
du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets.
Créer StructureMap
Si une sonde StructureScan est connectée à un appareil, vous
pouvez convertir les logs .sI2 ou .sl3 au format StructureMap (.smf) à
la fin de l'enregistrement. Le fichier log peut également être
converti au format StructureMap à partir de l'option Fichiers
Chargement vers Insight Genesis
Si vous êtes connecté à un point d'accès sans fil, les fichiers sont
transmis vers Insight Genesis une fois l'enregistrement terminé. Pour
obtenir des informations sur les points d'accès sans fil, reportez-vous
à la section "Connexion sans fil" à la page 156.
Privé
Si le compte Genesis Insight sélectionné le permet, vous pouvez
choisir de définir les fichiers d'historique enregistrés comme étant
privés ou publics dans Insight Genesis.
Time remaining (Temps restant)
Affiche le temps alloué restant qui est disponible pour les
enregistrements.
130
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Arrêt de l'enregistrement des données du
log
Sélectionnez Stop dans la boîte de dialogue Enregistrement
Sondeur pour arrêter complètement l'enregistrement de toutes les
données du module sondeur.
Ú Remarque : Si vous avez sélectionné l'option Chargement
vers Insight Genesis et que vous êtes connecté à un point
d'accès sans fil, vos fichiers enregistrés sont transmis à Insight
Genesis lorsque vous sélectionnez l'option Stop.
Visualisation des données enregistrées du
sondeur
Les fichiers de sonde enregistrés en interne et en externe peuvent
être visualisés lorsque l'option d'affichage de l’historique de la
sonde est sélectionnée dans la boîte de dialogue de réglage de
l'écho. Reportez-vous à la section "Réglages du sondeur" à la page 134.
Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause. Vous
pouvez contrôler le défilement et l'affichage à l'aide de l'option de
menu Rejouer (Replay).
Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un
panorama de l'image comme sur une image sondeur normale.
Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier d'écho
sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter le mode Rejouer (Replay) en sélectionnant le
symbole X situé en haut à droite de l'image rejouée.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
131
Options d'affichage du module sondeur
Options d'affichage partagé
Zoom
Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à
gauche de la fenêtre.
Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Vous pouvez
sélectionner un facteur de zoom allant jusqu'à 8x dans le menu
déroulant ou avec les boutons de zoom (+ ou -).
Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent
l'échelle agrandie. Si vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle
sera réduite. Cela se reflétera par une réduction de la distance entre
les deux barres de zoom.
Suivi Fond
Le mode Suivi Fond s'avère utile lorsque vous souhaitez afficher les
échos à côté du fonds marin. Dans ce mode, la fenêtre gauche
affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est
modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le
fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de
gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le
réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche
s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage
optimisées pour différentes conditions de pêche.
Graph température
Le graphique de températures permet d'illustrer les changements
de température de l'eau.
Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de
température s'affichent sur l'image du Echosounder.
Ligne de fond
Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la
distinction entre le fond et les poissons et autres structures.
132
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
A-scope
Le A-scope est un affichage des échos en temps réel tels qu'ils
apparaissent sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée à la
fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur.
Barres de Zoom
Les barres de zoom affichent l'échelle agrandie sur un écran partagé
avec la vue zoomée.
Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent
l'échelle qui est agrandie et affichée sur le côté gauche. Si vous
augmentez le facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se
reflétera par une réduction de la distance entre les deux barres de
zoom.
Vous pouvez déplacer les barres de zoom sur le côté droit, vers le
haut ou vers le bas, afin que l'image de gauche affiche différentes
profondeurs de la colonne d'eau.
Fish ID
Vous pouvez choisir la manière dont les échos s'afficheront sur
l'écran. Vous pouvez également choisir si vous souhaitez être notifié
par un bip lorsqu'un Fish ID apparaît dans la fenêtre.
Échos traditionnels de
poissons
Symboles de poisson
Symboles de poissons et
indication de profondeur
Ú Remarque : Tous les symboles de poissons ne sont pas
nécessairement de vrais poissons.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
133
Réglages du Echosounder
Overlay downscan
Lorsqu'une sonde HDI avec DownScan est connectée à votre
système, vous pouvez superposer des images DownScan sur
l'image Echosounder normale.
Lorsqu'il est activé, le menu Echosounder se développe pour
proposer les options DownScan de base.
View Echosounder log (Voir log du sondeur)
S'utilise pour afficher les enregistrements de sondeur. Le fichier
s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez
contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et
définir les options d'affichage comme sur une image de sondeur en
direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier
de sondeur sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter la fonction Vue en sélectionnant le X dans le
coin supérieur droit.
Offset de profondeur Structure
Paramètre des sondes Structure.
134
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Les sondes mesurent toujours la profondeur comprise entre la
sonde et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne
prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la
sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde
et la surface de l'eau.
Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau
vers le fond, procédez comme suit. Avant de définir l'offset de
profondeur Structure, mesurez la distance entre la sonde Structure
et le point le plus bas du bateau dans l'eau. Si, par exemple, la
distance est de 0,3 m (1 pi), vous saisirez (moins) -0,3 m (-1 pi).
Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond,
procédez comme suit. Avant de définir l'offset de profondeur
Structure, mesurez la distance entre la sonde Structure et la surface
de l'eau. Si, par exemple, la distance est de 0,3 m (1 pi), vous saisirez
(plus) 0,3 m (1 pi).
Un paramètre de 0 (zéro) aura pour conséquence d'afficher la
profondeur entre la sonde et le fond.
Installation
Utilisés pour l'installation et la configuration. Reportez-vous au
manuel d'installation de GO XSE
Installation ForwardScan
Utilisée pour l'installation et la configuration de la sonde
ForwardScan. Reportez-vous à la section "Configuration de ForwardScan" à
la page 152.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
135
11
StructureScan
StructureScan utilise des fréquences élevées pour produire une
image du fond marin en haute résolution.
Ú Remarque : Pour utiliser les fonctions StructureScan, vous
devez installer une sonde StructureScan HD ou TotalScan.
StructureScan assure, avec SideScan, une large couverture très
détaillée, tandis que DownScan permet d'obtenir des images
parfaites de la structure et des poissons se trouvant directement
sous votre bateau. La page StructureScan est accessible via la page
Accueil lorsque la sonde est connectée.
L'image StructureScan
La Vue
La fenêtre StructureScan peut être configurée en tant qu'image
DownScan ou en tant que balayages latéraux gauche/droite.
L'image DownScan peut également être ajoutée en tant que
superposition sur l'image traditionnelle du Echosounder.
136
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
1
Profondeur
Ú Remarque : La lecture de profondeur dépend du
paramètre Offset de profondeur Structure ;
reportez-vous à la section "Offset de profondeur Structure" à la
page 134
2
Température
3
Fréquence
4
Fond
5
Icônes de zoom (DownScan) / échelle (SideScan)
6
Échelle d'affichage
Zoom sur l'image StructureScan
Vous pouvez zoomer sur une image StructureScan :
• en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom
• en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
Utilisation du curseur sur la fenêtre
StructureScan
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image StructureScan.
Lorsque vous positionnez le curseur sur une image DownScan,
l'écran se met en pause, et la fenêtre d'informations du curseur et la
barre d'historique s'activent. Sur une image DownScan, la
profondeur s'affiche au niveau de la position du curseur.
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
137
Lorsque vous placez le curseur sur une image SideScan, l'écran se
met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. Sur
une image SideScan, la distance gauche/droite entre le bateau et le
curseur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un
placement précis du curseur, sans recouvrir les détails avec votre
doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur
l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection
apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection
sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la
normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la
position de deux points sur l'image.
1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez
mesurer la distance
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la
distance apparaît dans la fenêtre Informations curseur (Cursor
Information)
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si
nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ
et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez Fin Mesure, l'image poursuit son défilement
normal.
138
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Sauvegarder des waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement
sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en
sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
Visualisation de l'historique de
StructureScan
À chaque fois que le curseur est actif sur une fenêtre StructureScan,
la barre de défilement s'affiche également. La barre de défilement
affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à
l'historique complet de l'image StructureScan enregistré. En
fonction de la vue sélectionnée, la barre de défilement se trouve
tout à droite (SideScan) ou en haut de l'écran (Downscan).
Vous pouvez créer un panorama de l'historique de l'image en
faisant glisser le curseur vers le haut/bas (SideScan) ou vers la
gauche/droite (DownScan).
Pour poursuivre le défilement normal de StructureScan, appuyez sur
Restaurer curseur.
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
139
Configuration de l'image StructureScan
Échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau et l'échelle
SideScan visibles à l'écran.
Échelle Auto
Si l'échelle est configurée sur Auto, le système configure
automatiquement l'échelle en fonction de la profondeur de l'eau.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis.
Fréquences de StructureScan
StructureScan prend en charge deux fréquences. La fréquence
455 kHz permet une échelle et une qualité d'image idéales dans la
plupart des cas, tandis que la fréquence 800 kHz est utilisée pour
obtenir un niveau de détail plus élevé dans les zones de hautsfonds.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
Pour ajuster le réglage du contraste :
1. Sélectionnez l'icône de contraste ou activez l'option de
contraste dans le menu pour afficher la barre de réglage des
couleurs.
2. Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour obtenir le
contraste désiré ou sélectionnez Contraste auto.
Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser le réglage
Contraste auto.
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage
optimisées pour différentes conditions de pêche.
140
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vue
Vous pouvez configurer la page StructureScan en tant qu'image
DownScan, en balayage latéral gauche uniquement, droite
uniquement, ou en balayage gauche/droite latéral uniquement.
Sélectionnez l'option de menu d'affichage, puis la vue que vous
voulez afficher.
Mise en pause de l'image StructureScan
Vous pouvez mettre en pause l'image StructureScan afin de pouvoir
examiner les structures et autres images plus en détail.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec
précision un waypoint sur l'image StructureScan ou si vous utilisez
le curseur pour mesurer la distance entre 2 éléments de l'image.
Paramètres StructureScan avancés
TVG
L'action des vagues et du sillage peut brouiller l'affichage à
proximité de la surface. L'option Gain variable avec le temps (Time
Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de la surface en
réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Ú Remarque : Pour un rendu et une clarté d'image optimaux
dans la plupart des conditions, l'option est définie par défaut
sur 3, valeur maximum (la plage va de 0 à 3).
Inversion de l'image de la structure gauche/droite
Si nécessaire, vous pouvez inverser latéralement les images
SideScanning pour les orienter dans la direction de l’installation de
la sonde.
Lignes d'échelle
Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter
l'estimation de la profondeur (Downscan) et de la distance
(SideScan).
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
141
Enregistrement de données StructureScan
Vous pouvez enregistrer les données StructureScan et les
sauvegarder en interne dans un fichier de GO XSE l'appareil ou sur
une carte mémoire, tel que décrit dans la section "Démarrer
l'enregistrement des données du module sondeur" à la page 129.
142
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
12
StructureMap
La fonction StructureMap superpose des images SideScan issues
d'une source StructureScan sur la carte. Elle vous permet de
visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à
votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.
Image StructureMap
L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay
Structure et d'une fenêtre SideScan traditionnelle.
Avec Overlay Structure, vous vous déplacez dans la carte comme
vous avez l'habitude de le faire :
• Effectuez un zoom sur la carte et l'image sondée en utilisant les
boutons de zoom (+ ou -). Faites glisser votre doigt sur la fenêtre
pour voir l'image sondée.
Activation de Overlay Structure
1. Activez Overlay Structure à partir du menu de la carte
- Le menu de la carte se déroule et affiche les options de
structure
- Les données de structure apparaissent sur l'écran Carte dès
que l'option Overlay Structure est activée
2. Sélectionnez Structure Source
- Les données en mode Live sont définies par défaut
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
143
Ú Remarque : Overlay Structure peut également être activée en
sélectionnant un fichier StructureMap dans l'explorateur de
fichiers.
Sources StructureMap
Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de
structure sur les cartes, mais une seule est visible à la fois :
• Données en mode Live : utilisées lorsque des données
StructureScan sont disponibles dans le système.
• Fichiers sauvegardés : constitués de données StructureScan (*.sl2
ou *.sl3) enregistrées, puis converties au format StructureMap
(*.smf). Les fichiers sauvegardés *.smf peuvent être utilisés même
si aucune source StructureScan n'est connectée.
Source Live
Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique
des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière
l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la
mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur
et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus
anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir
enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez
l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde StructureScan
diminue, mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image
augmentent.
Ú Remarque : Le mode Live ne sauvegarde aucune donnée. Si
l'unité est éteinte, toutes les données récentes sont perdues.
Fichiers Saved
Lorsque des Fichiers sauvegardés sont sélectionnés, le fichier
StructureMap est superposé sur la carte en fonction des
informations de position dans le fichier.
Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est
encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour
afficher les détails de la structure.
Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de
StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt
dans une zone déjà sondée.
Ú Remarque : Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés
comme source, tous les fichiers de StructureMap présents sur la
144
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
carte mémoire et dans la mémoire interne du système sont
affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les
images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fichiers
de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être
sauvegardées sur des cartes mémoires distinctes.
Conseils avec StructureMap
• Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave,
etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de
manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure.
• N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez StructureScan.
Définissez l'échelle de la structure sur un niveau nettement
supérieur (deux à trois fois supérieur) à celui de la profondeur
pour réaliser un sondage complet et optimiser la précision de la
conversion.
• Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez
un sondage en parallèle d'une zone.
Enregistrement des données StructureScan
Les données StructureScan peuvent être enregistrées à partir d'une
fenêtre de carte avec l'option Overlay Structure activée.
Les enregistrements StructureScan peuvent également être initiés à
partir d'une fenêtre StructureScan.
Lorsque les données StructuresScan sont en cours
d'enregistrement, un symbole rouge clignote et un message
apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Ú Remarque : Le message affiche des informations sur la taille du
fichier. Pour permettre une conversion plus rapide des fichiers,
la taille de vos logs ne doit pas dépasser 100 Mo.
Vous pouvez arrêter l'enregistrement en sélectionnant à nouveau la
fonction d'enregistrement.
Conversion des données StructureScan au format
StructureMap
Un fichier journal StructureScan (.sl2) est converti au format
StructureMap (.smf) après son enregistrement à partir de la boîte de
dialogue d'enregistrement ou de l’explorateur de fichiers.
Vous pouvez créer des fichiers standard ou haute résolution. Les
fichiers .smf haute résolution capturent plus de détails, mais leur
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
145
conversion dure plus longtemps et leur taille est supérieure à celle
des fichiers de résolution standard.
Pour économiser de l'espace disque, il est conseillé de supprimer les
fichiers StructureScan (.sl2) après la conversion.
Utilisation de StructureMap avec des
relevés cartographiques
StructureMap vous permet d'utiliser des fonctions de cartographie
complètes et de les associer à une cartographie intégrée comme
Navionics, Insight et toute autre carte de fournisseurs tiers
compatibles avec le système.
Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés
cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la
mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies
des fichiers StructureMap sur des relevés cartographiques externes.
Options Structure
Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu Options
structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est
activé.
Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers
StructureMap sauvegardés sont utilisés comme source. Les options
non disponibles sont grisées.
Échelle
Définit l'échelle de recherche.
Transparence
Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de
transparence minimum, les détails de la carte sont presque
masqués par la superposition de StructureMap.
Palette
Sélectionne la palette de structure.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
146
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Colonne d'eau
Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.
Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne
pas apparaître sur l'image SideScan.
Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut
être affectée par la profondeur de l'eau.
Fréquence
Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La
fréquence de 800 kHz offre la meilleure résolution, alors que la
fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des
échelles plus importantes.
Réjection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de
vibrations du moteur, de bulles d'air, etc. peuvent brouiller l'écran
du sondeur. L'option de filtrage de bruit filtre les interférences et
réduit la quantité de parasites à l'écran.
Effacer historique
Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et
commence à afficher uniquement les données les plus récentes.
Enregistrement sondeur
Enregistre les données StructureScan.
Source
Sélectionne la source StructureMap.
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
147
13
ForwardScan
La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet
de surveiller l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau
tout en effectuant des manœuvres à basse vitesse.
Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous devez disposer d'une
sonde ForwardScan montée sur votre bateau. Pour plus
d'informations concernant l'installation, consultez le manuel
d'installation de la sonde ForwardScan.
Avertissement: N'utilisez pas cet équipement
comme source principale de navigation ou de
détection de dangers.
Avertissement: N'utilisez pas cet équipement pour
évaluer la profondeur ou d'autres conditions pour
nager ou plonger.
Image ForwardScan
148
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
1
Emplacement de la sonde affiché à l'écran comme l'origine
2
Échelle de profondeur et position du bateau
3
Forward range scale (Distance avant)
4
Point data (Données de points)
5
Fond
6
Historique profondeur
Configuration de l'image ForwardScan
Profondeur
Contrôle l'échelle de profondeur. Par défaut, l'échelle de profondeur
est réglée en mode automatique.
Forward range (Distance avant)
Contrôle l'échelle de recherche de la distance avant. La distance
avant maximum est de 91 mètres (300 pieds).
Rejection bruit
Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.
Enregistrement
Enregistre les historiques de la sonde ForwardScan.
Pause
Permet de mettre en pause les transmissions du Echosounder
sondeur prospectif (Forward Scan).
Options de la vue ForwardScan
Palette
Plusieurs palettes d'affichage sont disponibles pour différentes
conditions de l'eau.
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
149
Ratio Historique
Contrôle l'historique du Echosounder affiché à l'arrière du bateau.
Plus le ratio est élevé, plus les informations d'historique seront
nombreuses.
Point data (Données de points)
Par défaut, ForwardScan n'affiche que le fond. Sélectionnez l'option
de menu Point data (Données de points) pour afficher tous les
points de données de la sonde, afficher uniquement les points
(objets) dans la colonne d'eau ou n'afficher aucun point.
Afficher Zones
Affiche les zones d'avertissement (jaune) et les zones critiques
(rouge) à l'écran. Reportez-vous à la section "Distance critique avant et
profondeur critique" à la page 152.
Ligne de fond
Affiche à l'écran des lignes facilitant l'estimation rapide de la
profondeur et des objets sous-marins.
Extension Cap
Vous pouvez utiliser l'extension de cap pour surveiller ForwardScan
sur la fenêtre Carte. Les couleurs d'extension de cap sont basées sur
les valeurs d'alarme ForwardScan.
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
150
Extension ForwardScan
1
Rouge/Critique
2
Jaune/Avertissement
3
Vert/Sûr
Sélectionnez ForwardScan dans la boîte de dialogue Paramètres de
la carte (Chart Settings) pour afficher l'extension de cap
ForwardScan sur la fenêtre de carte.
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
151
Configuration de ForwardScan
Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation
ForwardScan.
Distance critique avant et profondeur critique
La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils
indiqués par l'utilisateur, définissant une zone critique à l'avant de
votre bateau.
Si vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour
passer dans la zone critique, l'alarme de zone critique est activée.
Vous pouvez afficher les zones d'avertissement critique en activant
l'option Afficher Zones.
152
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Image ForwardScan avec l'option Afficher Zones activée
1
Zone critique
2
Zone d'avertissement
Les valeurs Danger distance avant et Alarme profondeur sont
basées sur les valeurs sélectionnées pour Distance Critique Avant et
Profondeur critique.
Ú Remarque : Pour recevoir des alertes de zone critique, activez
l'alarme ForwardScan dans la boîte de dialogue Réglage
Alarmes. Pour plus d'informations sur l'activation des alarmes,
reportez-vous à la section Alarmes.
Angle de la sonde
Nous recommandons d'installer le transducteur à la verticale par
rapport à la ligne de flottaison. Si cela n'est pas possible, la
configuration de l'angle du transducteur permet de compenser la
différence entre l'angle du transducteur et la ligne de flottaison.
L'angle peut être ajusté de 0 (vertical) à 20 degrés.
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
153
Avertissement: Tout ajustement de la valeur d'angle
de la sonde doit être effectué avec prudence.
D'importantes variations de la valeur d'angle du
transducteur risquent de déformer les données de
profondeur, ce qui augmente le risque de percuter des
obstacles sous-marins.
Offset profondeur
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre
le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur
ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare
la sonde du point le plus bas du bateau (par exemple, du bas de la
quille, du gouvernail ou de l'aileron) dans l'eau ou de la sonde à la
surface de l'eau.
Avant de définir l'offset, mesurez la distance entre la sonde et le
point le plus bas du bateau dans l'eau, ou entre la sonde et la
surface de l'eau.
B
A
A
154
Point d'offset le plus bas du bateau : permet de définir la
distance entre la sonde et le point le plus bas du bateau
dans l'eau. Cette option doit être définie sur une valeur
négative. Par exemple : - 0,3 m (- 1 pi).
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
B
Pour une profondeur sous la surface (ligne de flottaison) :
définissez la distance entre la sonde et la surface. Sa valeur
doit être positive. Par exemple : +0,5 m (+1,77 pi) .
Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
155
14
Connexion sans fil
La connectivité sans fil GoFree vous permet d'effectuer les
opérations suivantes :
• Utiliser un appareil sans fil pour visualiser (à partir d’un
smartphone et d'une tablette) et contrôler le système à distance
(uniquement à partir d'une tablette).
• Accéder à la boutique GoFree.
• Transférez vos journaux de sondeur pour créer des cartes
personnalisées dans Insight Genesis.
• Télécharger les mises à jour logicielles.
• Se connecter à des applications tierces.
Ú Remarque : Les cartes, les graphiques, les mises à jour
logicielles et d'autres fichiers de données peuvent être
volumineux. Votre fournisseur de données peut vous facturer
des frais en fonction de la quantité de données que vous
transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de
service pour plus d'informations.
L'appareil inclut une fonction sans fil intégrée qui vous permet de
vous connecter à Internet et à des appareils sans fil tels que des
smartphones et des tablettes.
L'installation et la configuration initiales de la fonction sans fil
intégrée sont décrites dans le manuel d'installation de votre
système.
Ú Remarque : Pour pouvoir utiliser la fonction sans fil intégrée,
celle-ci doit être activée. Reportez-vous au chapitre "Sans fil interne"
à la page 162.
Connexion et déconnexion à partir d'un
point d'accès sans fil
Pour se connecter à un point d'accès sans fil, sélectionnez l'option
Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis
sélectionnez Non connecté. La boîte de dialogue Unités sans fil
s'affiche. Utilisez cette boîte de dialogue pour sélectionner le point
d'accès souhaité, puis saisissez les informations de connexion et
156
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
sélectionnez Connecté. Lorsque vous vous connectez à un point
d'accès sans fil, le système passe du mode sans fil au mode Client.
Dans ce mode, vous pouvez accéder à la boutique GoFree.
Pour vous déconnecter d'un accès sans fil, sélectionnez l'option
Sans fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis
sélectionnez Connecté nom_point d'accès, puis Déconnecter. Le mode
sans fil bascule vers le mode de point d'accès. Dans ce mode, vous
pouvez connecter un périphérique sans fil afin que les applications
telles que GoFree Controller puissent accéder aux informations de
navigation du bateau.
Boutique GoFree
Le module sans fil doit être connecté à un point d'accès sans fil
externe pour accéder à la boutique GoFree.
Dans la boutique GoFree, vous pouvez parcourir, acheter et
télécharger du contenu compatible pour votre système, y compris
des cartes de navigation et des cartes Insight Genesis. Lorsque vous
vous connectez, le système affiche automatiquement une
notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour
votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la
télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le
téléchargement. Si vous différez le téléchargement, la notification
est disponible dans la boîte de dialogue À propos, accessible depuis
les paramètres du système.
GoFree Link
La fonction sans fil vous permet d'utiliser un appareil sans fil pour
visualiser (à partir d'un smartphone ou d'une tablette) et contrôler
(uniquement à partir d'une tablette) à distance le système. Le
système est visualisé et contrôlé à partir de l'appareil sans fil via des
applications GoFree Link téléchargées depuis les boutiques
appropriées. Lorsque le contrôle à distance est accepté, la page
active est reflétée sur l'appareil sans fil.
Ú Remarque : Pour visualiser et contrôler le système à partir de
smartphones et de tablettes, la fonction sans fil doit être
déconnectée du point d'accès sans fil (en mode de point
d'accès).
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
157
Ú Remarque : Pour des raisons de sécurité, les fonctions Pilote
Auto et CZone ne peuvent pas être contrôlées à partir d'un
appareil sans fil.
Connexion d'une tablette
Avant de suivre cette procédure, installez l'application GoFree sur la
tablette.
1. Définissez le module sans fil interne sur le mode Point d'accès.
Pour ce faire, sélectionnez la page Périphériques sans fil dans
la boîte de dialogue des paramètres sans fil, puis sélectionnez le
module sans fil interne. Ensuite, sélectionnez l'option Mode,
puis sélectionnez Point d'accès interne.
2. Sélectionnez le périphérique sans fil interne dans la page
Périphériques sans fil pour afficher sa clé réseau.
3. Accédez à la page de connexion réseau sans fil sur la tablette et
recherchez le réseau du périphérique ou le réseau GoFree sans
fil xxxx. Si plusieurs réseaux se trouvent à portée, consultez la
page Périphériques sans fil de l'appareil pour savoir quel
périphérique sans fil est connecté.
4. Saisissez la clé réseau sur la tablette pour vous connecter au
réseau.
5. Ouvrez l'application GoFree. L'appareil doit être détecté
automatiquement. Le nom qui s'affiche est soit le nom par
défaut, soit celui attribué dans le paramètre Nom du Produit. Si
l'appareil n'apparaît pas, suivez les instructions à l'écran pour le
rechercher manuellement.
6. Sélectionnez l'icône graphique de l'appareil. L'appareil affiche
une invite similaire à l'invite ci-après :
7. Sélectionnez Oui pour une connexion unique ou Toujours si
vous voulez vous souvenir de l'appareil pour des connexions
régulières. Ce paramètre peut être modifié ultérieurement si
nécessaire.
Ú Remarque : le module sans fil interne prend uniquement en
charge une connexion GoFree à lui-même. Les autres appareils
connectés au réseau ne sont pas visibles.
158
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Connexion d'un smartphone
Avant de suivre cette procédure, installez l'application GoFree sur le
smartphone.
1. Définissez le module sans fil interne sur le mode Point d'accès.
Pour ce faire, sélectionnez la page Périphériques sans fil dans
la boîte de dialogue des paramètres sans fil, puis sélectionnez le
module sans fil interne de l'appareil. Ensuite, sélectionnez
l'option Mode, puis Point d'accès interne.
2. Sélectionnez le périphérique sans fil interne dans la page
Périphériques sans fil pour afficher sa clé réseau.
3. Accédez à la page de connexion réseau sans fil sur le
smartphone et recherchez le réseau de l'appareil ou le réseau
GoFree sans fil xxxx. Si plusieurs réseaux se trouvent à portée,
consultez la page Périphériques sans fil de la boîte de
dialogue des paramètres sans fil de l'appareil pour savoir quel
périphérique sans fil est connecté à l'appareil.
4. Saisissez la clé réseau sur le smartphone pour vous connecter au
réseau.
5. Ouvrez l'application GoFree sur le smartphone. L'appareil doit
être détecté automatiquement. Le nom qui s'affiche est soit le
nom par défaut, soit celui attribué dans le paramètre Nom du
Produit. Si l'appareil n'apparaît pas, suivez les instructions à
l'écran pour le rechercher manuellement.
L'écran multifonction s'affiche sur le smartphone. Pour modifier
l'écran multifonction sur le smartphone, accédez à l'écran
multifonction. La modification de l'écran multifonction est ensuite
reproduite sur le smartphone.
Chargement des fichiers d'historique vers
Insight Genesis
Pour télécharger des fichiers d'historique de sondeur enregistrés
vers Insight Genesis, sélectionnez le fichier à télécharger depuis la
fenêtre Fichiers, puis l'option Chargement vers Insight Genesis.
Ú Remarque : Vous devez être connecté à un point d'accès sans
fil pour télécharger des fichiers d'historique enregistrés vers
Insight Genesis.
Ú Remarque : Les historiques enregistrés peuvent également
être téléchargés vers Insight Genesis si vous avez spécifié
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
159
Chargement vers Insight Genesis dans la boîte de dialogue
Enregistrement Sondeur. Pour plus d'informations, reportezvous à la section "Démarrer l'enregistrement des données du log" à la page
129.
Paramètres sans fil
Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction
sans fil.
Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation de GO
XSE.
Connexion au point d'accès sans fil
Affiche la boîte de dialogue Appareil sans fil que vous pouvez
utiliser pour connecter la fonction sans fil à un point d'accès sans fil.
160
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Commandes à distance
Lorsqu'un appareil sans fil (smartphone ou tablette) est connecté, il
doit apparaître dans la liste Commandes. Si vous sélectionnez
Toujours autoriser, l'appareil peut se connecter
automatiquement sans vous obliger à saisir un mot de passe à
chaque fois. Ce menu vous permet également de déconnecter les
appareils qui ne nécessitent plus d'accès.
Unité sans fil
Cette boîte de dialogue affiche le module interne sans fil et tous les
appareils WIFI-1 connectés, ainsi que leur IP et leur numéro de canal.
Des détails supplémentaires s'affichent lorsque vous sélectionnez le
module interne sans fil ou un appareil WIFI-1.
Ú Remarque : Le WIFI-1 n'est disponible que si l'appareil dispose
d'une connexion radar à l'arrière. La connexion radar peut être
utilisée comme connexion Ethernet pour le WIFI-1.
Pour afficher et modifier les valeurs des détails du module sans fil
interne (nom du réseau [SSID], clé réseau ou canal), le module sans
fil interne doit être en mode Point d'accès (Wifi interne). Pour
sélectionner un réseau (point d'accès) auquel vous connecter, le
module sans fil interne doit être en mode Client. Utilisez l'option
Mode pour changer de mode.
Paramètres client
Affiche des informations sur le point d'accès sans fil auquel votre
appareil est connecté ou le dernier auquel votre appareil était
connecté. Vous pouvez sélectionner le point d'accès dans la boîte
de dialogue pour le supprimer ou pour le définir comme point
d'accès par défaut lorsqu'il est à portée.
Avancé
Déclenche les outils Iperf et DHCP Prob permettant de détecter les
défaillances et de configurer le réseau sans fil.
Ú Remarque : Iperf et DHCP Probe sont des outils fournis à des
fins de diagnostic pour les utilisateurs familiarisés avec la
terminologie et la configuration de réseaux. Navico n'est pas le
concepteur d'origine de ces outils et ne fournit pas d'assistance
relative à leur utilisation.
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
161
Sans fil interne
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le module sans
fil interne.
La désactivation du module sans fil lorsqu'il n'est pas utilisé permet
de réduire la consommation d'énergie de l'unité.
162
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
15
AIS
Si une source AIS compatible (Automatic Identification System) est
connectée au système , alors toutes les cibles détectées peuvent
être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les
messages et la position des dispositifs transmetteurs de
données DSC à portée de votre bateau.
Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition
sur les images des cartes, ce qui fait de cette fonction un outil utile
pour garantir une navigation sécurisée et éviter les collisions. Vous
pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de
rapprochement excessif d'une cible AIS ou de perte de la cible.
Symboles des cibles AIS
Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous :
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de
cap.
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras.
Une cible est considérée comme dangereuse en
fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la
section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 170.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
163
Cible AIS perdue.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant
une période définie, cette cible est considérée comme
perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position
connue de la cible avant que la réception de signaux
de cette cible ne soit perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son
icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le
curseur est retiré du symbole.
SART AIS (répondeur radar de recherche et de
sauvetage AIS).
Affichage des informations sur les
cibles AIS
Recherche d'éléments AIS
Vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option
Chercher dans la fenêtre Outils.
Dans une fenêtre de carte, vous pouvez rechercher des cibles AIS en
utilisant l'option Chercher dans le menu. Si le curseur est actif, le
système recherche des bateaux se situant autour de la position du
curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se
situant autour de la position de votre bateau.
164
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Affichage des informations sur les cibles AIS
Lorsque vous sélectionnez une icône AIS sur la fenêtre de carte, le
symbole change pour afficher la cible sélectionnée et le nom du
bateau s'affiche.
Vous pouvez afficher des informations détaillées sur une cible en
sélectionnant la fenêtre contextuelle AIS ou via le menu lorsque la
cible en question est sélectionnée.
Appel d'un bateau AIS
Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels
DSC (Digital Selective Calling) via NMEA 2000, vous pouvez lancer
un appel DSC à d'autres bateaux depuis l'appareil GO XSE.
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue Détails
bateau AIS et dans la boîte de dialogue d'état Bateau, activée
dans la fenêtre Outils.
Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de
dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la
connexion est établie.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
165
AIS SART
Dès qu'une AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est
activée, elle commence à transmettre ses données de position et
d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il
interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant
d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la carte,
mais il s'agit d'une icône de bateau AIS.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de
données AIS SART entraîne les effets suivants :
• Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée
par l'AIS SART
• Un message d'alarme s'affiche
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après
réception du message d'alarme.
Ú Remarque : L'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS
SART reçues constituent un test et non un message actif.
Message d'alarme AIS SART
Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message
d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique
de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par
rapport à votre bateau.
Vous disposez des options suivantes :
• Ignorer
- L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne
s'affichera plus.
166
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste
visible sur votre carte et l'AIS SART demeure dans la liste des
bateaux.
• Sauvegarder Waypoint
- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce
nom de waypoint aura pour préfixe MOB AIS SART - suivi du
numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB AIS SART 12345678.
• Activer la fonction MOB
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée
sur la position AIS SART
- Le système crée une route active vers la position AIS SART
Ú Remarque : Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera
annulée et remplacée par la nouvelle route vers la position AIS
SART !
Ú Remarque : Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci
reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la
réception du dernier signal.
Si vous sélectionnez l'icône AIS SART sur la fenêtre de carte, vous
obtenez les détails MOB de l'AIS.
Alarmes du bateau
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en
cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou
de perte d'une cible précédemment identifiée.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
167
Bateau dangereux
Contrôle l'activation des alarmes lorsqu'un bateau dépasse la
distance CPA dans la limite de temps TCPA. Reportez-vous à la
section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 170.
Bateau perdu AIS
Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est
perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active.
Ú Remarque : La case à cocher indique si l'infobulle des alarmes
est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le TCPA
définissent si un bateau peut être considéré comme dangereux,
que l'état soit activé ou désactivé.
Message bateau
Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un
message émis par une cible AIS.
Réglages du bateau
Numéro MMSI de votre bateau
Vous devez avoir saisi votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service
Identity) personnel dans le système pour recevoir les messages
adressés par les bateaux AIS et DSC.
168
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
La saisie du numéro MMSI est également importante pour éviter
que votre bateau ne s'affiche comme une cible AIS sur la carte.
Ú Remarque : L'option Message bateau accessible dans les
réglages des alarmes doit être activée pour afficher les
messages MMSI.
Filtres Icône
Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un
récepteur AIS est connecté au système.
Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les
icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de
vitesse du bateau.
Lignes d'extension
La longueur des lignes d'extension de votre bateau, mais aussi
d'autres bateaux, peut être configurée par l'utilisateur.
• A : Cap
• B : Cap sur le Fond (COG)
La longueur des lignes d'extension est définie sous forme de
distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau
pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée
pour Ce bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre
bateau.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
169
Les informations relatives au cap proviennent du compas actif et les
données COG proviennent du GPS actif.
Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses
dans le message reçu par le système AIS.
Définition d'un bateau comme dangereux
Vous pouvez configurer une zone de garde invisible autour de votre
bateau. Lorsqu'une cible s'approche des limites définies, le symbole
change pour afficher le symbole de cible « dangereuse ». Une
alarme est alors déclenchée si cette option est activée dans la
fenêtre Réglage Alarmes.
Indication de vitesse et de cap
La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et le
cap des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu sur la carte ou
par rapport à votre bateau.
Un style de ligne différent est utilisé sur les lignes d'extension pour
indiquer le mouvement, comme expliqué ci-dessous.
170
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Cibles AIS affichées avec mouvement
Absolu
Cibles AIS affichées avec mouvement Relatif
Orientation de l'icône AIS
Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations
relatives au cap ou au COG.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
171
16
Fenêtres Instruments
Les fenêtres Instruments comportent plusieurs types
d'indicateurs (analogiques, numériques et à barrettes) que vous
pouvez personnaliser pour afficher des données déterminées. La
fenêtre Instruments affiche les données à l'aide de tableaux de bord.
Vous pouvez configurer jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre
Instruments .
Ú Remarque : Pour inclure des informations sur le carburant/
moteur, celles-ci doivent être configurées dans la
fenêtre Réglages.
Tableaux de bord
Il existe un ensemble de styles de tableaux de bord prédéfinis pour
l'affichage des informations relatives au bateau, à la navigation et à
la pêche.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une
fenêtre en sélectionnant les boutons fléchés gauche et droit de
cette dernière. Vous pouvez également sélectionner le tableau de
bord dans le menu.
Tableau de bord Bateau
Tableau de bord Navigation
Tableau de bord Pêche
Ú Remarque : Si d'autres systèmes (par ex. CZone) sont présents
sur le réseau, il est possible d'activer des tableaux de bord
supplémentaires dans le menu.
Personnalisation de la fenêtre Instruments
panel
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Instruments en modifiant les
données de chacun des indicateurs du tableau de bord, en
modifiant la disposition du tableau de bord et en ajoutant de
nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des
limites pour les indicateurs analogiques.
172
Fenêtres Instruments | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la
fenêtre Instruments .
Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de
données connectées à votre système.
Éditer un tableau de bord
Activez le tableau de bord que vous souhaitez modifier, puis :
1. Activez le menu
2. Sélectionnez l'option Éditer
3. Sélectionnez l'indicateur à modifier. L'indicateur sélectionné est
indiqué par un fond de couleur
4. Sélectionnez l'information à afficher, , configurez les limites, puis
modifiez la source d'informations
5. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option
Sauvegarder dans le menu
Fenêtres Instruments | GO XSE Manuel de l’utilisateur
173
17
Audio
Si un serveur SonicHub, un système FUSION de divertissement
marin ou un système audio compatible NMEA 2000 sont connectés
au réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser le GO XSE pour contrôler
et personnaliser le système audio de votre bateau.
Vous pouvez connecter une radio ou un tuner SiriusXM à des
serveurs audio compatibles pour la réception de la radio SiriusXM
sur votre système. Les canaux SiriusXM disponibles dépendent de
votre type d'abonnement. La radio SiriusXM est disponible
uniquement dans certains endroits. Pour plus d'informations,
reportez-vous à www.siriusXM.com et à la documentation du
serveur.
Ú Remarque : L'audio SiriusXM n'est disponible que si l'appareil
dispose d'une connexion radar à l'arrière. La connexion radar
peut être utilisée comme connexion Ethernet pour l'audio
SiriusXM.
Pour pouvoir utiliser votre appareil, montez-le conformément aux
instructions d'installation et à la documentation livrée avec l'appareil
audio.
Activation de la fonction audio
Un appareil audio compatible connecté au réseau NMEA 2000
devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon,
activez la fonction à partir de la boîte de dialogue Réglages avancés.
174
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Serveur Audio
Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, un des
appareils doit être sélectionné comme serveur Audio. S'il n'y a qu'un
seul des appareils, celui-ci sera le serveur Audio sélectionné par
défaut.
Fonctionnement du système audio
1. Sélectionnez Audio dans la barre de contrôle pour ouvrir le
contrôleur audio.
2. Sélectionnez le bouton Source audio, puis sélectionnez la
source audio
- Le nombre de sources dépend du serveur audio actif
3. Utilisez les boutons du contrôleur pour commander votre
système audio
Pour avoir un aperçu des boutons et outils de commande audio,
reportez-vous à la section "Boutons de commande audio" à la page 176.
Consultez également "Outils audio" à la page 178.
Pour connaître les options disponibles, reportez-vous à la
documentation fournie avec votre équipement audio.
Contrôleur audio
Activez le contrôleur audio en sélectionnant Audio dans la barre de
contrôle.
Les boutons, outils et options de contrôle varient d'une source
audio à une autre, tel que décrit plus loin dans ce chapitre.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
175
1
Contrôleur audio
2
Source audio
3
Boutons du contrôleur audio
4
Outils du contrôleur audio
Boutons de contrôle audio
Ú Remarque : Les contrôles VHF sont disponibles lorsque les
serveurs audio avec des récepteurs VHF intégrés sont
connectés.
La source MIC vous permet de diffuser des messages au portevoix via le système audio.
Icône
Tuner
VHF
DVD
Lecture
Sélectionnez pour afficher la liste des sources
disponibles.
176
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Icône
Tuner
VHF
DVD
Lecture
Maintenez
le bouton
Sélectionnez pour passer
appuyé
à la fréquence
Sélectionne pour
précédente.
z pour
revenir en
Maintenez le bouton
revenir en arrière.
enfoncé pour recevoir un arrière.
Sélectionne
canal.
z pour lire
la piste
précédente.
Maintenez
le bouton
appuyé
Sélectionnez pour choisir Sélectionne pour
la fréquence suivante.
z pour
effectuer
Maintenez le bouton
effectuer
une avance
appuyé pour recevoir un une avance rapide.
canal.
rapide.
Sélectionne
z pour lire
la piste
suivante.
Sélectionnez pour
accéder au canal favori
suivant/précédent.
N/A
N/A
N/A
N/A
Sélectionnez pour
démarrer.
N/A
N/A
Sélectionnez pour mettre
en pause la lecture.
Sélectionnez pour afficher le contrôle du volume.
Sélectionnez pour désactiver le son.
Sélectionnez pour activer le son.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
177
Outils audio
Icône
Tuner
Puissance du
signal
N/A
N/A
VHF
Lecture
N/A
N/A
N/A
Sélectionnez
cette option
pour activer/
désactiver la
fonction de
répétition.
L'icône
apparaît en
couleur
lorsque la
fonction est
active.
N/A
Sélectionnez
cette option
pour activer/
désactiver le
mode de
lecture
aléatoire.
L'icône
apparaît en
couleur
lorsque la
fonction est
active.
Sélectionnez le bouton marche/arrêt de la source
active. L'emplacement de ce bouton dépend de
la taille votre appareil. Sur les appareils les plus
grands, il est situé sur la fenêtre principale du
contrôleur audio, et sur les plus petites, sur la
fenêtre source du contrôleur audio.
Sélectionnez pour afficher les options de
configuration des zones et du contrôle principal.
178
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Icône
Tuner
VHF
Lecture
Sélectionnez
pour afficher
les stations
favorites du
tuner.
Sélectionnez
pour afficher
l'Explorateur.
Utilisez
l'Explorateur
Sélectionnez
pour accéder
pour afficher
au contrôleur
les canaux
natif de la
favoris du VHF.
source ou de la
structure des
fichiers, et pour
sélectionner
des pistes.
Sélectionnez pour afficher les réglages
optionnels pour la source active.
Configuration du système audio
Mélangeur audio
Utilisez le Mixage pour :
• Régler la balance, le volume et les limites de volume pour
chaque zone.
• Régler les basses, les aigus et la balance entre les zones.
• Activer ou désactiver les zones des haut-parleurs dans Master
control (Contrôle Principal).
Les options de mixage varient en fonction de l'appareil audio activé.
Le document suivant est un exemple de l'option de mixage des
sources USB pour All Zones (Toutes les zones) :
• Basses
• Médium
• Aigus
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
179
Haut-parleurs
Zones de haut-parleurs
Le GO XSE peut être configuré pour contrôler différentes zones
audio. Le nombre de zones dépend du serveur audio connecté à
votre système.
Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume
individuellement pour chaque zone. Les réglages des basses et des
aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.
Contrôle général du volume
Par défaut, le réglage du volume de toutes les zones des hautparleurs s'effectue lorsque vous réglez le volume. Vous pouvez
définir à quelles zones s'appliqueront les augmentations/
diminutions de volume.
Sélection de la région Tuner
Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF,, vous devez
sélectionner la région correspondant à votre localisation.
Canaux favoris
Lorsque vous recevez un tuner ou un canal VHF, vous pouvez
ajouter le canal à votre liste de favoris. Les canaux favoris peuvent
être consultés, sélectionnés et supprimés à partir de la liste de
favoris.
Vous pouvez naviguer parmi les canaux favoris via les boutons
haut/bas du contrôleur audio.
SonicHub 2
Un appareil SonicHub 2 connecté au réseau NMEA 2000 est pris en
charge.
Informations sur l'appareil SonicHub 2
Ouvrez la boîte de dialogue Paramètres réseau (Network Settings) et
sélectionnez l'appareil SonicHub 2 dans la liste des appareils. La
boîte de dialogue Informations sur l’appareil SonicHub 2 (SonicHub
2 Device Information) s'ouvre.
180
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Configurer
Sélectionnez cette option pour configurer l'appareil.
Mise à jour
Met à jour le logiciel de l'appareil.
Ú Remarque : Une clé USB contenant la mise à jour du logiciel
doit être connectée à l'appareil. Des mises à jour logicielles
périodiques peuvent être disponibles à partir du site Web du
produit. Vous trouverez également des instructions détaillées
d'installation du logiciel dans les fichiers de mise à jour.
RAZ Usine
Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine.
SonicHub 2 est compatible Bluetooth
L'appareil SonicHub 2 est compatible Bluetooth. Vous pouvez
utiliser la fonction sans fil Bluetooth intégrée du SonicHub 2 pour le
connecter à des appareils audio Bluetooth.
Pour coupler l'appareil SonicHub 2 à un appareil compatible
Bluetooth, sélectionnez l'icône des appareils Bluetooth dans le
contrôleur audio. Choisissez l'appareil Bluetooth que vous voulez
coupler dans la liste des appareils disponibles, puis sélectionnez Pair
(Appairer).
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
181
L'appareil SonicHub 2 se connecte à l'appareil couplé.
Connexion et déconnexion d'appareils couplés
Le système SonicHub 2 se connecte automatiquement à un
appareil lorsque vous les couplez Vous pouvez le coupler à plusieurs
appareils mais un seul appareil peut être connecté à la fois.
Vous pouvez déconnecter et connecter manuellement le système
SonicHub 2 aux appareils couplés.
Pour déconnecter un appareil couplé, sélectionnez l'appareil en
question dans la liste des appareils, puis sélectionnez Disconnect
(Déconnecter).
Pour connecter un appareil couplé, sélectionnez l'appareil en
question dans la liste des appareils, puis sélectionnez Connect
(Connecter).
182
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Pandora
Le système SonicHub 2 permet de diffuser de la musique depuis
Pandora à partir d'un appareil Android (via Bluetooth) ou IOS (via
USB et Bluetooth).
Ú Remarque : Vous devez vous situer dans un emplacement
couvert par le système pour utiliser Pandora. Reportez-vous au
site Web de Pandora pour plus d'informations.
Utilisez le contrôleur audio pour exécuter Pandora sur votre appareil
intelligent.
Radio Sirius (Amérique du Nord
uniquement)
Liste des canaux
La liste des canaux affiche tous les canaux Sirius disponibles, que
vous disposiez ou non d'une souscription à ces canaux.
Liste des favoris
Vous pouvez créer une liste de vos canaux Sirius favoris à partir de la
liste des canaux. Vous ne pouvez pas ajouter les canaux auxquels
vous n'avez pas souscrit.
Verrouillage des canaux
Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne
soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres doit être saisi pour
verrouiller les canaux et le même code doit être entré à nouveau
pour les déverrouiller.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
183
Sources auxiliaires
AUX et AUX 2 (marqués AUX et SAT IN sur le SonicHub) peuvent
être utilisés pour la radio Sirius et les appareils audio externes
prenant en charge la connectivité RCA. La lecture radio Sirius peut
être contrôlée quand un module météo Lowrance est connecté à
SAT IN. Les autres sources audio auxiliaires disposent uniquement
d'un contrôle de volume.
Déconnexion de Sirius de la source AUX
Si une radio Sirius est connectée à la radio/au serveur FUSION, la
source AUX est automatiquement connectée au flux Sirius. Sirius
apparaît alors dans la liste de source lorsque le serveur FUSION est
actif.
Pour utiliser la source AUX pour un appareil différent, le Sirius doit
être déconnecté de la source AUX.
Ú Remarque : Pour utiliser SiriusXM, un tuner SiriusXM facultatif
doit être connecté au serveur FUSION.
184
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
18
Météo
Le système comprend une fonctionnalité météo qui permet à
l'utilisateur de voir les données de prévisions superposées sur la
carte. Cela permet d'avoir une vision claire des conditions météo
susceptibles de se produire.
Le système prend en charge les données météo au format GRIB,
disponibles au téléchargement chez différents fournisseurs de
services météo.
Pics de vent
La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent,
l'extrémité indiquant la direction d'où vient le vent. Dans les
graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest.
La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts
et longs à l'extrémité du symbole du vent.
Zéro nœud / Direction du vent indéterminée
Trait court = 5 nœuds
Trait long = 10 nœuds
Trait fléché = 50 nœuds
Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à
l'extrémité, additionnez-les pour obtenir la vitesse totale du vent. Le
premier exemple à gauche présente 3 grands pics et 1 petit pic, soit
35 nœuds, et le deuxième 1 pic fléché et 1 grand pic, soit 60 nœuds.
Vitesse du vent : 35 nœuds
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vitesse du vent : 60 nœuds
185
Affichage des informations
météorologiques détaillées
Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une
icône de météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous
sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations détaillées
concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez également
afficher les informations détaillées à partir du menu lorsque l'icône
météo est sélectionnée.
Météo GRIB
Un fichier GRIB contient des informations de prévision pour un
nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données
météorologiques qui indiquent l'évolution des conditions
météorologiques.
Importation des données GRIB
Les données GRIB importées dans la mémoire peuvent être
affichées en superposition sur une carte. Reportez-vous à "Affichage de
la météo GRIB en superposition" à la page 187. Le fichier peut être importé
vers tout emplacement visible dans le gestionnaire de fichiers.
Ú Remarque : Les données GRIB importées remplacent les
données GRIB figurant dans la mémoire.
Vous pouvez importer des fichiers à l'aide du gestionnaire de
fichiers à partir de la fenêtre Outils ou de l'option de menu
Prévisions dans la fenêtre de carte :
• Lorsque vous sélectionnez un fichier GRIB avec le gestionnaire de
fichiers, l'option d'importation est disponible. Utilisez-la pour
importer un fichier GRIB dans la mémoire.
186
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Sélectionnez le fichier GRIB pour importer les données.
• L'option de menu Prévisions de la fenêtre de carte affiche la boîte
de dialogue de la météo GRIB. L'option de menu Prévisions de la
fenêtre de carte affiche la boîte de dialogue de la météo GRIB.
À l'aide de cette boîte de dialogue, vous pouvez également
sélectionner un fichier GRIB disponible. Le processus de sélection
d'un fichier GRIB est similaire à celui de l'importation du fichier
dans la mémoire. Les fichiers GRIB disponibles sont les fichiers
téléchargés à partir d'un fournisseur de services de météo vers le
répertoire Gribs (dans le gestionnaire de fichiers).
Affichage de la météo GRIB en superposition
Les données météorologiques GRIB importées peuvent être
affichées en superposition dans la fenêtre de carte.
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
187
Si vous sélectionnez la superposition de météo GRIB, le menu de la
carte se développera pour afficher les options Météo GRIB. À partir
de ce menu, vous pouvez sélectionner les symboles
météorologiques que vous souhaitez afficher, ajuster leur opacité et
régler la distance entre les pics.
À partir de ce menu, vous pouvez également animer les prévisions
météorologiques. Reportez-vous au chapitre "Animation des prévisions
météo GRIB" à la page 189.
L'option de menu Prévisions affiche le fichier GRIB actuellement en
mémoire et le superpose sur la carte. Sélectionnez l'option de menu
Prévisions pour importer un nouveau fichier GRIB dans la mémoire.
L'importation d'un nouveau fichier remplace les données GRIB dans
la mémoire.
1
Pics de vent
2
Contours de pression
3
Fenêtre d'information GRIB
Fenêtre d'informations GRIB
La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parenthèses la date de
l'heure des prévision météo GRIB et de l'heure de prévision
sélectionnée. Une valeur négative entre parenthèses indique des
données météorologiques historiques.
Si vous sélectionnez une position sur la carte, la fenêtre
d'informations s'agrandit pour inclure les détails météorologiques
de la position sélectionnée.
188
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Animation des prévisions météo GRIB
Les données GRIB contiennent des informations de prévision pour
un nombre de jours défini. Il est possible d'animer les données
météorologiques et de voir les prévisions pour une heure et une
date spécifiques. Les échelles de temps varient en fonction du
fichier que vous utilisez.
La réduction de temps s'affiche entre parenthèses dans la fenêtre
d'informations GRIB. L'heure est relative à l'heure actuelle telle
qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au système.
Sélectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu.
Météo SiriusXM
Lorsque vous êtes connecté à un module météo Navico, vous
pouvez souscrire au service audio et de météo marine Sirius afin
qu'il soit intégré à votre système (Amérique du Nord uniquement).
Ú Remarque : La météo SiriusXM n'est disponible que si l'appareil
dispose d'une connexion radar à l'arrière. La connexion radar
peut être utilisée comme connexion Ethernet pour la météo
SiriusXM.
Selon votre abonnement, le service audio et météo Sirius peut
couvrir de nombreuses zones intérieures et côtières de l'Amérique
du Nord. Pour plus d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/
sxmmarine.
Fenêtre d'état Sirius
Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez
accéder à la fenêtre d'état Sirius.
La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3
(faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'état
de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique
du module météo.
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
189
Affichage de la météo Sirius
La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre
de carte.
Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se
développe pour afficher les options de météo disponibles.
190
1
Codage couleur des précipitations
2
Icône des prévisions pour la ville
3
Pic de vent
4
Icône Tempête
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
5
Barre de couleur SST
6
Codage couleur de la SST
Utilisez le menu de l'option de météo Sirius pour sélectionner les
symboles météorologiques à afficher et la façon dont ils doivent
apparaître sur la fenêtre de carte.
Options de vue Sirius
Précipitation
Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le
type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée
indique l'intensité la plus élevée.
Pluie
Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au
rouge foncé (forte pluie)
Neige
Bleu
Mixte
Rose
Température à la surface de l'eau (SST)
Vous pouvez indiquer la température à la surface de l'eau par des
nuances de couleurs ou sous forme de texte.
Si vous choisissez le codage couleur, la barre SST Coloré s'affiche à
gauche de l'écran.
Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés
pour identifier la température à la surface de l'eau. Consultez la
section "Réglage des codes couleur" à la page 194.
Hauteur vague
Des couleurs sont utilisées pour représenter les prévisions de
hauteur de vague. Les vagues les plus hautes sont rouge foncé et
les plus basses sont bleues.
Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés
pour identifier la hauteur de vague. Consultez la section "Réglage des
codes couleur" à la page 194.
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
191
Caractéristiques de surface
Active/désactive les fonctions de surface. Les caractéristiques de
surface incluent les fronts, les isobares et les points de pression. Les
caractéristiques de surface ne peuvent pas être affichées en même
temps que le vent.
Sommets des nuages
Activez ou désactivez les sommets de nuages. Les sommets de
nuages indiquent la hauteur de la partie supérieure de la couverture
nuageuse. La palette de couleurs utilisée est le gris, avec des gris
plus foncés pour indiquer les nuages les plus bas. Les sommets des
nuages ne peuvent pas être affichés en même temps que les
Précipitations et les Sommets d'écho.
Ú Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec
certains abonnements SiriusXM.
Sommets d'écho
Active/désactive les sommets d'écho. Les sommets d'écho
indiquent le sommet des orages. La palette de couleurs utilisée est
la même que pour les précipitations. Les sommets d'écho peuvent
être montrés en même temps que les précipitations ou les
sommets de nuages.
Ú Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec
certains abonnements SiriusXM.
Icônes météo
Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions
météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques. Vous
pouvez sélectionner une icône pour afficher des informations
météorologiques détaillées.
Prévisions pour la ville
Observation en surface
Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) présentes (rouge) - futures (jaune)
Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés (gris) présents (rouge) - futurs (jaune)
192
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Suivi des perturbations/dépressions tropicales ;
passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune)
Attributs Tempête
Foudre
Localisation et alarmes des Watch box
Localisation des zones maritimes (Marine Zone)
Météo locale
Sélectionnez l'option de menu Météo locale pour ouvrir la boîte de
dialogue correspondante. Cette boîte de dialogue affiche les
prévisions météo et les alertes pour la zone.
Sélectionnez une heure pour voir les prévisions correspondantes.
Zones maritimes
En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent
l'accès aux bulletins météo des zones maritimes des États-Unis et du
Canada, à l'exception des zones en haute mer.
Vous pouvez sélectionner une zone maritime sur une carte et
afficher ses prévisions. Vous pouvez également sélectionner une
zone maritime comme votre zone d'intérêt actuelle et vous serez
informé de tout avertissement météo dans cette zone.
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
193
Annonces tropicales (Tropical statements)
Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent
notamment des informations sur les conditions météorologiques
dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour toute la
zone Atlantique et Pacifique Est.
Réglage des codes couleur
Vous pouvez définir des codes couleur pour la gamme des
températures de la surface de l'eau et la hauteur de vague.
La température supérieure aux températures chaudes et inférieure
aux températures froides s'affiche dans des nuances de rouge et de
bleu devenant progressivement plus foncées.
Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées
par une couleur rouge devenant progressivement rouge foncé. Les
vagues moins hautes que la valeur minimale n'affichent aucun code
couleur.
Animation des graphiques de météo Sirius
Le GO XSE enregistre les informations météorologiques que vous
avez activées, afin que vous puissiez les utiliser pour animer des
conditions météorologiques passées ou futures. La quantité
d'informations disponibles dans le système varie en fonction de la
quantité d'activités météorologiques : plus celles-ci sont complexes,
plus le temps disponible pour l'animation est court.
Vous pouvez animer le passé ou le futur en fonction de la vue
météo que vous avez activée :
• Avec la superposition des précipitations, vous pouvez animer le
passé et anticiper uniquement les conditions météorologiques
d'un futur proche.
• Avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous
pouvez animer le futur (les prédictions).
Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle
est affichée en bas à gauche de la fenêtre de carte.
194
Météo | GO XSE Manuel de l’utilisateur
19
Plots temps
Le GO XSE peut afficher l'historique des données dans différents
plots (tracés). Les plots peuvent être affichés en plein écran ou
combinés avec d'autres fenêtres.
Fenêtre Time plot
La fenêtre Time Plot (Tracés de temps) se compose de deux
dispositions prédéfinies. Vous pouvez basculer d'une disposition à
l'autre en sélectionnant les flèches droite et gauche de la fenêtre.
Vous pouvez également sélectionner la disposition à partir du
menu.
Vous pouvez choisir quelles données représenter sur une fenêtre
Time Plot (Tracés de temps) et définir l'échelle de temps pour
chaque tracé.
Disposition 1
Disposition 2
Données manquantes
Si les données ne sont pas disponibles, le tracé concerné apparaît
sous la forme d'une ligne en pointillés et est aplani au point où les
données ont été perdues. Lorsque les données deviennent de
nouveau disponibles, une ligne en pointillés joint les deux points,
affichant ainsi une ligne de tendance moyenne reliant les données
manquantes.
Sélection des données
Chaque champ de données peut être modifié pour afficher le type
de données favori et l'échelle de temps.
1. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu
2. Activez le champ que vous souhaitez modifier
3. Changez le type d'information et éventuellement l'échelle
4. Enregistrez vos modifications
Plots temps | GO XSE Manuel de l’utilisateur
195
Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les
sources utilisées par le système. Si plus d'une source de données est
disponible pour un type de données, vous pouvez choisir d'afficher
les autres sources de données dans le Plot Temps. Vous pouvez
changer le type de données en utilisant l'option Source de données
dans le menu.
196
Plots temps | GO XSE Manuel de l’utilisateur
20
Alarmes
Systèmes d'alarme
Le système recherche continuellement les situations dangereuses et
les défaillances au cours de son fonctionnement. Lorsqu'une
situation d'alerte est signalée, un message d'alarme s'affiche
instantanément à l'écran.
Si vous avez activé la sirène, ce message d'alarme est suivi d'une
alarme sonore et l'interrupteur de l'alarme externe s'active.
L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous
pouvez en consulter les détails et effectuer les actions correctives
appropriées.
Type de messages
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation
constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont
utilisés :
Couleur
Importance
Rouge
Critique
Orange
Important
Jaune
Standard
Bleu
Avertissement
Vert
Avertissement de moindre
importance
Alarmes individuelles
Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme
comme titre, suivi des détails de l'alarme.
Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
197
Alarmes multiples
Lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, l'écran
affiche une liste de 3 alarmes maximum. Les alarmes apparaissent
par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en premier en haut
de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte
de dialogue Alarmes.
Confirmation d'un message
La boîte de dialogue des alarmes propose les options suivantes
pour confirmer un message :
• Fermer
Configure l'état d'une alarme sur Validé, ce qui signifie que vous
êtes informé de la situation d'alarme. L'alarme / sirène s'arrête et
la boîte de dialogue des alarmes disparaît.
L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes
jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
• Désactiver
Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus,
excepté si vous la réactivez dans la boîte de dialogue Alarmes.
Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils
restent activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou que
l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
Boîte de dialogue des alarmes
Toutes les alarmes sont définies dans la boîte de dialogue Réglage
Alarmes.
198
Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Il est également possible d'activer cette boîte de dialogue depuis la
fenêtre Outils. Celle-ci fournit également des informations sur les
alarmes actives et l'historique des alarmes.
Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
199
21
Outils
Par défaut, la fenêtre Outils comprend les icônes utilisées pour
accéder aux options et outils communs à toutes les fenêtres.
Si un équipement extérieur est intégré à l'appareil, de nouvelles
icônes peuvent apparaître dans la fenêtre Outils. Ces icônes sont
utilisées pour accéder aux fonctionnalités des équipements
externes.
Waypoints, routes et traces
Liste détaillée des waypoints, routes et traces.
Sélectionnez le waypoint, la route ou la trace à modifier ou
supprimer.
Marées
Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus
proche de votre position.
Sélectionnez les boutons fléchés de la fenêtre pour modifier la date
ou sélectionnez le champ de données pour accéder à la fonction de
calendrier.
Toutes les stations de marées disponibles peuvent être
sélectionnées à partir du menu.
Alarmes
Alarmes actives
Affiche la liste des alarmes activées.
Historique d'alarmes
Liste de toutes les alarmes avec le tampon horaire.
Réglage Alarmes
Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage
actuel.
Paramètres
Permet d'accéder aux réglages de l'application et du système.
200
Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Bateaux
Liste des statuts
Liste de tous les bateaux AIS et DSC, ainsi que les informations
disponibles les concernant.
Liste de messages
Liste de tous les messages reçus en provenance d'autres
bateaux AIS avec le tampon horaire.
Soleil, Lune
Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le
coucher de la lune pour une position en fonction de la date et de la
latitude/longitude de la position saisies.
TripIntel
Offre une fonction de gestion des trajets et des informations sur le
trajet. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "TripIntel" à
la page 73.
Fichiers
Système de gestion de fichiers, utilisé pour parcourir le contenu de
la mémoire interne de l'appareil et de la carte SD insérée.
Affichage des fichiers
Sélectionnez un fichier dans la fenêtre Fichiers, puis l'option
d'affichage de fichier dans la boîte de dialogue Détails.
Copie de fichiers sur une carte dans le lecteur de carte
Vous pouvez copier des captures d'écran et des logs sur une carte
insérée dans le lecteur de carte. Vous pouvez également exporter
les paramètres système, les waypoints, les routes et les Tracks sur
une carte mémoire. L'exportation des fichiers est présentée dans la
section "Maintenance" à la page 205.
Chercher
Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints,
routes, traces, etc.).
Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur
201
Boutique GoFree
Ú Remarque : La fonction sans fil intégrée doit être connectée à
un point d'accès sans fil externe pour accéder à la boutique
GoFree. Reportez-vous au chapitre "Connexion et déconnexion à partir
d'un point d'accès sans fil" à la page 156.
Ouvre le site Web de la boutique GoFree. Dans la boutique GoFree,
vous pouvez parcourir, acheter et télécharger des cartes
compatibles pour votre système. Vous pouvez également transférer
vos journaux de sondeur pour les partager sur les cartes Social Map.
Lorsque vous vous connectez, le système affiche automatiquement
une notification si une nouvelle version du logiciel est disponible
pour votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez
la télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le
téléchargement.
202
Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur
22
Simulateur
La fonction de simulation permet de savoir comment l'appareil
fonctionne en position immobile, sans être connecté aux capteurs
ou autres périphériques.
La barre d'état indique si le simulateur est activé.
Mode Démo
Ce mode présente automatiquement les principales fonctions du
produit, par exemple le changement automatique des pages, le
réglage des paramètres, l'ouverture des menus, etc.
Si vous touchez l'écran tactile lorsque le mode Démo est en marche,
celui-ci se met en pause. Au bout d'un certain temps, le mode
Démo reprend et tous les réglages qui ont été modifiés sont
restaurés sur les paramètres par défaut.
Ú Remarque : Le mode Démo est conçu pour les démonstrations
de vente et les showrooms.
Fichiers source du simulateur
Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le
simulateur. Votre système comporte un ensemble de fichiers
source, mais vous pouvez également importer des fichiers en
introduisant une carte dans le lecteur de carte. De plus, vous pouvez
Simulateur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
203
utiliser vos propres fichiers de données de log enregistrés dans le
simulateur.
Réglages avancés Simulateur
L'option Réglages avancés Simulateur permet un contrôle manuel
du simulateur.
204
Simulateur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
23
Maintenance
Maintenance préventive
L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par
conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité
d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Nous vous recommandons de toujours placer la protection solaire
fournie si vous n'utilisez pas l'unité.
Nettoyage de l'unité d'affichage
Un chiffon de nettoyage approprié doit être utilisé pour nettoyer
l'écran, chaque fois que possible. Utilisez une quantité d'eau
abondante pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel. Le sel
cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon
humide. Exercez le minimum de pression possible sur l'écran.
Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon
seul pour les éliminer. Humidifiez-le avec un mélange composé de
moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool isopropylique pour
nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à
base de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car
ils peuvent endommager la couche antireflet, le cadran en plastique
ou les touches en caoutchouc.
Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique par les
rayons UV, nous vous recommandons de placer la protection solaire
en cas de non-utilisation prolongée de l'unité.
Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes
Nettoyez régulièrement la trappe du lecteur de cartes afin d'éviter la
cristallisation du sel à la surface, car celle-ci pourrait provoquer une
fuite dans le logement pour carte.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection
visuelle.
Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs
disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement
positionnés.
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
205
Mises à niveau logicielles
Vous trouverez la dernière version du logiciel sur notre site Web
www.simrad-yachting.com.
Avant de lancer une mise à jour de l'appareil, veillez à sauvegarder
toutes les données utilisateur importantes. Reportez-vous au
chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page 207.
Le système, ou l'analyseur réseau, et l'assistant de service peuvent
vous avertir de la disponibilité de mises à jour logicielles.
Analyseur de réseau et assistant de service
Le système dispose d'un assistant de service intégré qui crée un
rapport sur les périphériques installés sur le réseau NMEA 2000
comprenant, entre autres, les versions logicielles, les numéros de
série et les informations provenant du fichier de paramètres, afin de
faciliter les réponses aux demandes d'assistance technique.
Pour utiliser l'analyseur, ouvrez la page À propos de la boîte de
dialogue Paramètres système et sélectionnez Support. Deux options
s'affichent :
Créer rapport
Cette option analyse votre réseau, vous invite à saisir des
informations nécessaires pour l'assistance et crée le rapport avec les
informations collectées automatiquement à partir du réseau. Vous
pouvez ajouter des captures d'écran et des fichiers d'historique qui
seront joints au rapport. Les pièces jointes sont limitées à 20 Mo.
Vous pouvez enregistrer le rapport sur une carte mémoire et
l'envoyer à l'assistance technique par e-mail ou le télécharger
directement si vous disposez d'une connexion Internet. Si vous
appelez d'abord l'assistance technique, vous pouvez entrer un
numéro d'incident pour faciliter le suivi du dossier.
Contrôle système pour mise à jour
Analyse votre réseau et recherche les mises à jour disponibles pour
les unités compatibles.
Ú Remarque : Connectez votre appareil à Internet pour
rechercher les dernières versions disponibles du logiciel. La
version du logiciel à jour dépend de la date de votre dernière
mise à jour ou de votre dernière connexion à Internet avec
votre appareil.
206
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Mise à jour du logiciel
Ú Remarque : Avant de télécharger les mises à jour ou de créer et
d'enregistrer des rapports sur la carte mémoire, retirez toutes
les cartes de votre appareil et installez une carte mémoire avec
suffisamment d'espace de stockage.
Ú Remarque : N'éteignez pas l'écran multifonction ou l'appareil
avant la fin de la mise à jour ou si vous êtes invité à redémarrer
l'unité ou l'appareil en cours de mise à jour.
1. Si votre écran multifonction est connecté à Internet, vous
pouvez télécharger le logiciel de mise à jour à partir de la boîte
de dialogue Updates (Mises à jour) sur une carte mémoire.
Vous pouvez également télécharger le logiciel de mise à jour à
partir de www.simrad-yachting.com sur une carte mémoire
insérée dans un smartphone ou une tablette ou encore un PC
connecté à Internet.
2. Insérez la carte contenant les mises à jour logicielles dans votre
écran multifonction.
3. Sélectionnez l'élément à mettre à jour dans la boîte de dialogue
Updates (Mises à jour) et suivez les invites.
La mise à jour s'effectue à mesure que vous répondez aux invites.
Des invites peuvent vous demander de redémarrer l'appareil pour
terminer la mise à jour. Vous pouvez redémarrer les appareils pour
effectuer la mise à jour ultérieurement, au moment qui vous
convient mieux.
Sauvegarde des données de votre système
Les waypoints, routes et Tracks que vous créez sont enregistrés dans
votre système. Nous vous recommandons de copier régulièrement
ces fichiers ainsi que vos paramètres système dans le cadre de vos
sauvegardes de routine. Vous pouvez copier les fichiers sur une
carte insérée dans le lecteur de carte.
Il n'y a pas d'option de format d'exportation de fichiers pour le
fichier des paramètres système. Les formats de sortie suivants sont
disponibles pour exporter les fichiers de waypoints, routes et
Tracks :
• Fichiers données utilisateur version 5
Ce format est utilisé pour importer et exporter des waypoints et
des routes avec un identifiant universel unique standardisé
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
207
•
•
•
•
•
(UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent
des informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a
été créée.
Fichiers données utilisateur version 4
Ce format doit être utilisé en priorité lorsque vous transférez des
données d'un système à un autre, car il contient tous les
fragments d'informations supplémentaires que ces systèmes
stockent à propos des éléments.
Fichiers données utilisateur version 3 (avec profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données
utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS,
LCX)
Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données
utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS,
LCX)
GPX (GPS Exchange, sans profondeur)
Il s'agit du format le plus utilisé sur Internet car il peut être
partagé par la plupart des systèmes GPS actuels. Ce format
permet de récupérer les données d'un appareil d'une autre
marque.
Northstar.dat (sans traces)
Format utilisé pour transférer des données vers un
appareil Northstar traditionnel.
Exporter tous les waypoints, routes et Tracks
Utilisez l'option d'exportation si vous souhaitez sauvegarder tous les
waypoints, routes, traces et trajets sur votre système.
208
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Exporter région
L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à
partir de laquelle vous souhaitez exporter les données.
1. Sélectionnez Exporter région
2. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée
3. Sélectionnez l'option Exporter dans le menu
4. Sélectionnez le format de fichier approprié
5. Sélectionnez Export (Exporter) pour lancer l'exportation
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
209
Purge des waypoints, routes et Tracks
Les waypoints, routes et traces supprimés sont enregistrés dans la
mémoire de l'afficheur jusqu'à la purge des données. Si vous avez
de nombreux waypoints supprimés et non purgés, le processus de
purge peut améliorer les performances de votre système.
Ú Remarque : Quand les données utilisateur sont purgées de la
mémoire, elles ne peuvent plus être récupérées.
Importation d'une base de données
Par la suite, en cas de restauration des réglages d'usine de l'appareil
ou de suppression accidentelle des données utilisateur, il suffit de
revenir à la page des fichiers et de sélectionner le fichier de
sauvegarde, puis l'option Importer. Affichez les détails du fichier
pour voir la date de création.
210
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
24
Utilisation tactile
Le tableau ci-dessous indique les principes de fonctionnement de
l'écran tactile pour les différentes fenêtres.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les
sections du présent manuel consacrées aux fenêtres.
Icône
Descriptif
Toucher pour :
• Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres
• Positionner le curseur sur une fenêtre
• Sélectionner un élément de menu/une boîte de
dialogue
• Activer/désactiver une case à cocher
• Afficher les informations de base d'un élément
sélectionné
Maintenir appuyé :
• Sur un bouton d'une fenêtre pour visualiser les
options d'écran partagé disponibles
• Sur un bouton de favori pour accéder au mode
Éditer
Parcourir une liste d'options disponibles sans
activer les options.
Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste
de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le
défilement.
Utilisation tactile | GO XSE Manuel de l’utilisateur
211
Icône
Descriptif
Faire un panoramique pour positionner une carte
ou une image Sondeur sur la fenêtre.
Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant
sur la carte ou une image.
Éloigner deux doigts pour faire un zoom arrière sur
la carte ou une image.
212
Utilisation tactile | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Index
A
Activation et désactivation de
l'appareil 22
Affichage des fichiers 201
AIS 163
Affichage des informations
sur les cibles 164, 165
Appel d'un bateau 165
DSC (ASN) 165
Filtres Icône 169
Orientation de l'icône 171
Recherche d'éléments
AIS 164
Symboles des cibles 163
AIS SART 166
Message d'alarme 166
Ajustement de la taille de la
fenêtre 27
Alarme d'arrivée 72
Alarme de zone critique 152
Alarmes du bateau 167
Alarmes
Alarme individuelle 197
Alarmes multiples 198
Boîte de dialogue Réglage
Alarmes 198
Confirmation 198
Type de messages 197
Alarme
Zone critique 152
Amélioration des
performances du
système 210
Angle de la sonde,
ForwardScan 153
Application Controller et
Viewer
GoFree Link 157
Application
GoFree Link 157
Arrière-plan de la page
d'accueil 27
Arrière-plan,
personnalisation 27
Assistance du curseur 39,
103, 125, 138
Personnaliser la fonction de
pression longue 28
Assistant d'installation
Premier démarrage 23
Audio 174
Activer 174
Auxiliaires 184
Boutons de contrôle 176
Canaux favoris 180
Commande 175
Configuration du
système 179
Contrôle général du
volume 180
Déconnexion de Sirius 184
Fonctionnement 175
Haut-parleurs 180
Mixager 179
Radio Sirius 183
Sélection de la région
Tuner 180
Sélection du serveur : 175
Zones de hautparleurs 180
Autorouting Dock-to-dock
Exemple 63
Route entière 62, 63
Sélection 62, 63
Autorouting, voir Autorouting
Dock-to-Dock 61
Autorouting
Dock-to-dock 61
Auxiliaires, sources
audio 184
B
Barre de contrôle 17
Barre Instruments 30
Activation/
désactivation 31
Apparence 30
Barre d'activité 31
Indicateur de
consommation de
carburant 31
Modifier le contenu 31
Base de données
Importation 210
Bateaux dangereux 170
Boîte de dialogue Contrôles
système 22
Boîtes de dialogue 25
C
Capture d'écran 26
Carte
Copie de fichiers sur 201
Cartes 34
Cartes 3D 41
Cartographie intégrée 35
Compas sur Carte 94
Course Up 37
Création de routes 40
Données Carte 35
Déplacement
panoramique 36
Fenêtre de carte 34
Heading Up 37
Mesure de distances 39
Nord en haut 37
Options de carte
Navionics 49
Options de cartes CMAP 42
Options des cartes
Insight 42
Orientation 37
Paramètres 55
Positionnement du bateau
sur la fenêtre de la carte 36
Source de superposition du
radar 101
Superposition 42
Symbole du bateau 36
Sélection du type de
carte 36
Trouver des objets de
carte 40
Utilisation du curseur 38
Utilisation du zoom 36
Voir Devant 37
Échelle de la carte 36
Cartes
Symbole 37
Code PIN
Protection par mot de
passe 28
Connexion d'un
smartphone 159
Connexion d'une tablette
GoFree, sans fil 158
Connexion
Point d'accès sans fil 156
Smartphone et
tablette 157
Conversion de traces en
routes 64
Copie de fichiers sur une
carte 201
Couleur 127
Couleurs Doppler 110
CZone 20
D
Datum 72
DCT 91
Distance critique avant 152
Double portée, radar 102
Déconnexion
Point d'accès sans fil 156
E
Easy Routing 61
Exemple 63
Echelle 126
Enregistrement
Démarrage de
l'enregistrement des
données du sondeur 129
Enregistrement des données
de sondeur 129
Enregistrer les données du
module sondeur 142
Exporter région 209
F
Favoris 25
Fenêtre active 25
Fenêtre Time Plot (Tracés de
temps) 195
Données manquantes 195
Fenêtres Instruments 172
Fenêtres
Ajustement de la taille de la
fenêtre 27
Fichiers sur une carte,
copie 201
Fichiers, gestion 201
Fichiers
Affichage 201
Fonction de
déverrouillage 20
Fonction Pression longue
Personnaliser 28
Format SL2 130
Format SL3 130
Format SLG 130
format xtf 130
ForwardScan 148
Alarme de zone
critique 152
Angle de la sonde 153
Configuration 152
Distance critique avant 152
Extension Cap 150
Image 148
Installation 135
Profondeur critique 152
Fréquence 126
FUSION-Link 20, 174
G
Gain 127
Gain Auto 127
Garantie 4
Gestion des trajets 73
GoFree
Boutique 157
Connexion sans fil 156
GoFree
Connexion d'un
smartphone 159
Connexion d'une
tablette 158
Link 157
Goto Curseur 38, 103, 124,
138
Grand cercle 71
Graph température 132
H
Haut-parleurs 180
Homme à la mer
Création d'un MOB 26
Supprimer un waypoint
MOB 26
I
Importation
Base de données 210
Indicateur de consommation
de carburant 31
Indication de vitesse et de
cap 170
Intégration d'appareils
provenant d'autres
fabricants 18
L
Ligne de fond 132
Lignes d'extension 169
Lignes loxodromiques 71
Limite XTE 71
Logiciel
Comment mettre à
jour 207
M
Maintenance préventive 205
Manuels, affichage 6
Manuel
Version 5
À propos 5
Marqueurs EBL/VRM 116
Menus 24
Mesure de distances 39, 125,
138
Mise à jour du logiciel 207
Mise à niveau du logiciel 206
Mode Démo 203
Module sondeur
A-scope 133
Options d'affichage 132
Météo 185
Affichage des informations
météorologiques
détaillées 186
Météo GRIB 186
Fenêtre d'informations 188
Importation de
données 186
Prévisions météo
animées 189
Superposition sur la fenêtre
de carte 187
Météo Sirius (USA)
Annonces tropicales 194
Météo Sirius
Graphiques de météo
animés 194
Hauteur vague 191
Température à la surface de
l'eau (SST) 191
Météo SiriusXM 189
Météo Sirius
Code couleur 194
Fenêtre d'état 189
Icônes météo 192
Précipitation 191
Superposition sur la fenêtre
de carte 190
Zones maritimes 193
N
Navigation Settings 71
Naviguer
Alarme d'arrivée 72
Datum 72
Méthodes 71
Grand cercle 71
Lignes
loxodromiques 71
Rayon d'arrivée 71
Naviguez 68
Avec le pilotage
automatique 70
Fenêtre Nav. 69
Fenêtre Position 69
Fenêtres 68
Jusqu'à la position du
curseur 70
Routes 70
Numéro MMSI 168
O
Offset de la profondeur 154
Options de carte
Navionics 49
Options de cartes C-MAP 44
Options des cartes Insight 44
Outil Rechercher des
éléments 201
Outils 200
Outils audio 178
Outils
Paramètres 200
Rechercher des
éléments 201
Overlay downscan 134
P
Page d'accueil 15
Pages combinées 17
Préconfigurées 18
Pages d'application 16
Pages favorites 18
Ajouter nouvelle 29
Éditer 30
Pages
Sélection d'une page 25
Sélection de la fenêtre
active 25
Palettes 132, 140
Paramètres système
Datum 72
Système de
coordonnées 72
Variation magnétique 72
Paramètres
Outils 200
Pilote automatique 93
PDF, affichage des fichiers 6
Personnalisation de votre
système 27
Phantom Loran 72
Réglages 72
Pics de vent 185
Pilotage automatique
Indication dans la barre
État 80
Rayon d'arrivée au
waypoint 87
Pilotage par gabarit de virages
Pilote automatique 90
Pilote automatique 79
Activation 79
Cap verrouillé (mode
AUTO) 84
Compas sur Carte 94
Contournement 86
Empannage 89
Fenêtre du pilote
automatique 82
Indication sur les pages 80
Mode AUTO (Cap
verrouillé) 84
Mode Direction assistée
(NFU) 83
Mode Standby (STBY) 83
Modes 83
Paramètres 93
Passage au pilotage
manuel 79
Pilotage Follow-up 84
Pilotage par gabarit de
virages 90
Pupitre de commande du
pilote automatique 81
Suivi de ligne de sonde 91
Système EVC 93
Virement de bord en mode
Auto 85
Virement de bord en mode
VENT 89
Pilote automatique : mode
VENT 88
Plots temps 195
Sélection des données 195
Point d'accès sans fil
Connexion et
déconnexion 156
Premier démarrage
Assistant d'installation 23
Profondeur critique 152
Protection par mot de
passe 28
Purge 210
R
Radar 99
Augmentation cible 110
Balayage rapide 109
Course Up 113
double 100
Double portée 102
EBL/VRM
Placement 117
EBL/VRM
Offset 117
Enregistrement de
données 120
Expansion cible 109
Fenêtre du radar 99
Filtre-pluie 108
Filtre-vagues 107
Gain 107
Head-up (Cap vers le
haut) 113
Interférence 109
Limite 109
MARPA
Afficher les informations
sur les cibles 120
Cibles 118
Réglage Alarmes 120
Suivi des cibles 119
Symboles des
cibles 119
Marqueurs EBL/VRM 116
Mode mouvement 114
Modes opérationnels 101
Nord en haut 113
Orientation 113
Palette 113
Paramètres 121
Réglages de l'alarme 118
Sensibilité 118
Source 100
Source de superposition du
radar 101
Superposition 101
Traces cibles 113
Zone de garde 117
Échelle 102
État Mer 109
Radar double 100
Radio Sirius
Verrouillage des
canaux 183
Radio Sirius 183
Liste des canaux 183
Liste des favoris 183
Rayon d'arrivée 71
Rejection bruit 128
Routes 60
Autorouting Dock-todock 61
Boîte de dialogue 66
Boîte de dialogue Éditer
Route 64
Conversion de traces en
routes 64
Création d'une nouvelle
route sur la fenêtre de
carte 60
Création d'une route à partir
de waypoints existants 63
Easy Routing 61
Naviguez 70
Supprimer 61
Éditer à partir de la fenêtre
de carte 60
Réglages du bateau 168
S
Sans Fil
Connexion d'un
smartphone 159
Connexion d'une
tablette 158
Enable or disable the
internal wireless (Activer ou
désactiver le module sans fil
interne) 162
Informations sur les
périphériques 161
Sauvegarde des données de
votre système 207
Sauvegarder des
waypoints 39, 58, 103
Simulateur 203
Fichiers source 203
Mode Démo 203
SmartCraft VesselView 19
Sondeur 123
Affichage de
l'historique 126
Afficher les données
enregistrées 131
Arrêt de l'enregistrement
des données du log 131
Barre de Zoom 124
Barres de Zoom 133
Démarrage de
l'enregistrement des
données du sondeur 129
Image 123
Mise en pause 127
Offset de la
profondeur 154
Utilisation du curseur 124
Utilisation du zoom 124
Sondeur
Écran partagé, Zoom 132
SonicHub 174
StructureMap 130, 143
Activer 143
Conseils 145
Fichiers Saved 144
Image 143
Options 146
Relevés
cartographiques 146
Source Live 144
Sources 144
StructureScan 136
Affichage de
l'historique 139
Contraste 140
Convertir des données au
format StructureMap 145
Enregistrement des
données 145
Fréquences 140
Image 136
Inversion de l'image 141
Lignes d'échelle 141
Mise en pause de
l'image 141
Niveaux d'échelle
prédéfinis 140
Options d'affichage 136
Paramètres avancés 141
Réjection bruit 147
Utilisation du curseur 137
Utilisation du zoom 137
Vue DownScan ou
SideScan 141
Échelle 140
Échelle Auto 140
Suivi Fond 132
Système de coordonnées 72
T
Tableaux de bord 172
Traces
Boîte de dialogue 67
Traces
Création 65
Paramètres 66
TripIntel 73
TVG 128, 141
U
Unité
Vérification des
connecteurs 205
Utilisation d'Internet 5
Utilisation
Écran 211
V
Variation magnétique 72
Verrouillage de l'écran
tactile 24
Version du logiciel 7
Vitesse de défilement 128
Vitesse Ping 129
Voir journal du sondeur 134
Vélocité Trace 110
W
Waypoints, routes, traces et
trajets
Exporter 208
Waypoints 58
Bouger 59
Boîte de dialogue 66
Réglage Alarmes 60
Sauvegarder 39, 58, 103
Supprimer 59
Éditer 59
Z
Zones de haut-parleurs 180
É
Éclairage 23
Éclairage de l'affichage 23
Écran partagé Zoom
Sondeur 132
Écran
Utilisation 211
Écran tactile
Verrouillage 24
État Mer 109
*988-11108-003*

Manuels associés