Manuel du propriétaire | Airmar 110WX, 110WXS, 120WXH, 150WX, 150WXRS, 150WXS, 200WX, 220WXH, 120WX, 120WXH, 220WX, 220WXH, 200WX-IPX7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Airmar 110WX, 110WXS, 120WXH, 150WX, 150WXRS, 150WXS, 200WX, 220WXH, 120WX, 120WXH, 220WX, 220WXH, 200WX-IPX7 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide du propriétaire & consignes d’installation
Capteur à ultrason Smart™ Sensor
Instrument WeatherStation
®
Modèles Terrestre:
110WX
110WXS
120WXH
150WX
150WXRS
150WXS
200WX
220WXH
Modèles Marine:
120WX
120WXH
220WX
220WXH
Brevet http://www.airmar.com/patent.html
Modèle Off-shore:
200WX-IPX7
Enregistrez le numéro de série inscrit sur la face inférieure de l’instrument.
N° de série.__________________Date d’achat_____________________
17-461-01-french-rev.15
01/03/19
Copyright © 2008 - 2019 Airmar Technology Corp. Tous droits réservés.
Tous droits réservés. Sauf indications contraires expressément contenues dans ce manuel,
aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée,
téléchargée ou enregistrée sur quelque support que ce soit et pour quelque motif que ce
soit, sans l’autorisation préalable écrite d’Airmar. Airmar autorise le téléchargement d’un
exemplaire unique de ce manuel et de toute révision de ce manuel sur un disque dur ou
autres mémoires de masse électroniques et l’impression d’une copie de ce manuel ou de
toute révision de ce manuel, sous réserve que chacune de ces copies électroniques ou
imprimées contienne le texte intégral de cette indication de copyright et de l’interdiction
formelle de toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses révisions.
L’information contenue dans ce manuel est sujette à modifications sans préavis. Airmar se
réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et de procéder à des modifications
du contenu sans préavis ni obligation d’informer quelque personne ou organisation que ce
soit. Visitez le site Internet Airmar www.airmar.com pour les dernières mises à jour ainsi que
pour les informations supplémentaires concernant les applications et l’utilisation de ce
produit et des autres produits Airmar.
Table des Matières
Introduction et Caractéristiques ..........................................................4
Sorties et fonctions...............................................................................5
Consignes de sécurité ..........................................................................6
Vent apparent et vent théorique........................................................7
Connexion de capteurs externes..........................................................7
Câbles choix et matériel ......................................................................8
Où acheter les pièces et accessoires.....................................................9
Outillage et accessoires de pose........................................................10
Sélection de l’emplacement d’installation........................................11
Installation..........................................................................................12
Cheminement et connexion du câble................................................15
Connexion à un Data Convertisseur, Multiplexeur, ou Répartiteur..........16
Connexion à un afficheur NMEA 0183 ...........................................16
Connexion à un réseau NMEA 2000®..............................................19
Étalonnage du compas.......................................................................20
Fonctionnement .................................................................................21
Maintenance.......................................................................................22
Logiciel...............................................................................................23
Dysfonctionnements ..........................................................................24
Caractéristiques techniques ...............................................................25
Abréviations, Acronymes, Glossaire et Marques Commerciales ...26
IMPORTANT: Veuillez lire intégralement ce
manuel avant d’entreprendre l’installation
ou d’utiliser le produit.
Introduction
Merci d’avoir sélectionné le capteur de Station Météorologigue à ultrasons
WeatherStation Airmar. Ce produit révolutionnaire rassemble plusieurs capteurs
sous un seul boîtier et ne contient aucun composant en mobile. Le boîtier
compact totalement étanche est connecté par un câble unique amovible. Les
fonctions et caractéristiques varient selon le modèle.
Caractéristiques
•
•
•
•
Boîtier étanche à connexion filaire
Temps de réponse et vitesse de mise à jour rapides
Données stables et précises de vent vrai et de cap en conditions dynamiques
Fonction de compensation pour toute installation ne permettant pas un
alignement parfait vers la proue parallèlement à l’axe longitudinal et/ou le plan
horizontal du navire/véhicule
• Compensation de la déviation magnétique causée par la présence de métaux
ferreux et autres champs électromagnétiques
• GPS avec WAAS et EGNOS
4
220WXH
220WX
200WXIPX7
200WX
150WXS
150WXRS
150WX
120WXH
120WX
110WXS
110WX
Tableau 1: Fonctions et Sorties
Vitesse et angle du vent apparent
Vitesse et direction du vent
théorique
Dégivrage du tunnel
aérodynamique
Température de l’air
Température ressentie du vent
Pression barométrique
Humidité relative
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
Température du point de rosée
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
Température d’indice de chaleur
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
Intensité de la pluiea
Cumul pluviométriquea
Durée de précipitationsa
Pic d’intensité de la pluiea
Cap compas magnétique, 3D
Cap compas magnétique, 2D
Cap relatif au nord vrai
Taux de virage
Angle de tangage et de roulis
Vitesse de tangage et de roulis
Système Mondial de Positionnement
(GPS)
v
v
NMEA 0183: RS-232
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
NMEA 0183: RS-422
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
Compatible agriculture: CAN
opt. opt.
opt. opt. opt.
a. Le capteur de pluie doit être immobile pour produire des mesures.
opt.
opt.
NMEA 2000® : CAN
opt.
N. B.
L'activation du dégivrage désactive les fonctions température de l'air et température ressentie
(Wind Chill Temperature). L'activation du dégivrage désactive les fonctions température de
l'air et température ressentie (Wind Chill Temperature).
Opt. est une abréviation pour facultative.
5
AVERTISSEMENT
Uniquement aide à la navigation—Votre capteur WeatherStation est
exclusivement une aide à la navigation et ne doit en aucun cas être utilisé
comme unique source de données. Il ne remplace pas les techniques et
instruments de navigation traditionnels. Seules les cartes marines
officielles publiées par les services hydrographiques officiels contiennent
les informations nécessaires à la sécurité de la navigation.
Respectez les consignes de sécurité ci-dessous pour atténuer les
risques d’altération des performances de l’instrument, de dommages
matériels, de blessures corporelles et/ou de mort.
AVERTISSEMENT: Installation Correcte
Veillez à respecter scrupuleusement les consignes d’installation et d’utilisation
contenues dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: Consigne de sécurité pour l’installation
Portez toujours des lunettes de sécurité, un masque à poussière et protection auditive
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT: Distance de sécurité du compas
Le capteur WeatherStation doit être à au moins 0,3 m (1') de distance des compas
standard et compas de route du navire.
AVERTISSEMENT: NE PAS installer près d’un champ magnétique
Le capteur WeatherStation doit être à au moins 1 m (3') de distance des métaux
ferreux et de tout objet ou rayonnement susceptible de créer un champ magnétique de
sorte à éviter les interférences avec le compas magnétique.
AVERTISSEMENT: Sécurité électrique
COUPEZ impérativement l’alimentation du circuit électrique avant de connecter le
capteur.
AVERTISSEMENT: Tension
La tension d’alimentation électrique doit respecter les spécificités du modèle de capteur.
• Modèles avec dégivrage
• Modèles terrestres et off-shore
• Modèles marine
24 V CC uniquement
9 à 40 V CC
9 à 24 V CC
AVERTISSEMENT: Fusible ou disjoncteur
Pour la sécurité de l’installation, protégez le circuit d’alimentation à l’aide d’un fusible
rapide ou un disjoncteur 0,5 A pour les modèles standards et 3 A pour les modèles
avec dégivrage.
AVERTISSEMENT: Batterie
Connectez le capteur à une source d’alimentation isolée de la batterie de démarrage
du moteur. Les baisses de tension causées par le démarrage du moteur peuvent
entraîner la perte de données et/ou modifier le mode de fonctionnement du capteur.
AVERTISSEMENT: Compensation du Compas
Le compas interne peut nécessiter une compensation après installation du capteur
WeatherStation. Effectuez un pré-test afin de déterminer si la compensation du
compas est nécessaire.
AVERTISSEMENT: 150WX
Ces modèles comprennent un compas deux axes. Des erreurs de cap significatives
peuvent apparaître en présence de mouvements de roulis et de tangage du véhicule/
du navire. En cas d’erreur de mesure du cap, la même erreur apparaît dans l’indication
de direction du vent vrai. Il est possible de réduire voire d’éliminer cette erreur à l’aide
des données fournies par un compas externe.
6
Vent apparent et vent théorique
La quasi-totalité des anémomètres mécaniques ou ultrasoniques indiquent la
vitesse et la direction du vent apparent. La puissance de calcul unique du capteur
Airmar Série WX lui permet de mesurer à la fois la vitesse et la direction théorique
du vent par rapport au sol ainsi que la vitesse et la direction du vent apparent. Ces
deux types de mesures sont identiques si le capteur est installé à un
emplacement fixe. Cependant, si le capteur Série WX est installé sur un véhicule
ou un bateau en mouvement, le vent apparent est le vent que vous ressentez par
exemple quand vous passez la main à l’extérieur de la vitre d’une voiture. Comme
le capteur Série WX est équipé d’un GPS et d’un compas, il calcule le vent
théorique en se basant sur le vent apparent, la vitesse du véhicule et le cap
compas.
Installation de capteurs externes supplémentaires
L’instrument WeatherStation permet de recevoir les données transmises par un
ou plusieurs capteurs externes. Quand ces données sont disponibles, elles
permettent de calculer la vitesse théorique du vent.
Les trames NMEA suivantes permettent de fournir les données de cap:
• $HCHDT—Donnée de cap utilisée pour les calculs anémométriques.
• $HCHDG—Donnée de cap utilisée pour les calculs anémométriques.
L’émission de ces trames est arrêtée en sortie quand elles sont détectées en
entrée.
L’instrument WeatherStation peut recevoir les valeurs de vitesse surface. Ces
données modifient le calcul de vitesse théorique du vent pour fournir une vitesse
par rapport à la surface de l’eau au lieu d’une vitesse du vent par rapport au sol.
• NMEA 0183—VHW utilisée pour le calcul de la vitesse du vent relativement à
la surface de l’eau.
• NMEA 2000—PGN 128259 (vitesse surface) utilisée pour le calcul de la
vitesse du vent relativement à la surface de l’eau.
L’instrument WeatherStation détecte automatiquement la présence de capteurs
internes ou externes ou l’absence de capteur. L’instrument WeatherStation donne
la priorité aux données valides produites par un capteur externe, si disponibles.
• NMEA 0183—Connectez simplement le(s) capteur(s) à un combinateur/
multiplexeur ou un autre appareil compatible NMEA 0183.
• NMEA 2000—Connectez le capteur(s) au réseau NMEA 2000.
REMARQUE: Quand un capteur de vitesse externe est connecté à la fois à un
appareil NMEA 0183 et à un réseau NMEA 2000, le capteur WeatherStation
utilise les données NMEA 2000.
Capteur de vitesse en surface—Il est possible d’installer un capteur de vitesse
externe tel qu’un capteur Airmar Smart™ Sensor. Airmar recommande
l’installation du capteur DST800 comme source de données de profondeur,
vitesse du bateau et température de l’eau.
7
Câbles choix et matériel
Le capteur WeatherStation peut être connecté à un appareil et/ou un réseau de
différentes manières. Avant d’entreprendre l’installation, vérifiez que vous
disposez de toutes les interfaces de conversion/connexion nécessaires.
Câbles WeatherStation (Modèles sans dégivrage)
Longueur Réf.
• Câble NMEA 0183
• Câble NMEA 2000
• Câble NMEA 2000
REMARQUE: D’autres longueurs de câble sont disponibles.
10 m
6m
10 m
33-862-02
33-1029-02
33-1104-01
Interfaces de connexion/conversion (Modèles sans dégivrage)
•
•
•
•
•
Data Convertisseur NMEA 0183 vers USB
Multiplexeur NMEA 0183 vers USB
Passerelle U200 CAN NMEA 2000 vers USB
Répartiteur NMEA 0183 et NMEA 2000
Répartiteur NMEA 0183 et NMEA 2000
15 m
30 m
33-801-01
NDC-4-AIR
33-727-01
33-632-01
33-632-02
Modèles avec dégivrage: Câbles et matériel conversion
La puissance du système de dégivrage est particulièrement sensible à la longueur
du câble d'alimentation. Si la longueur totale du câble est supérieure à 20 m il faut
ajouter des accessoires pour la connexion du capteur météo WeatherStation à un
afficheur NMEA 0183 ou à un PC. Le tableau ci-dessous indique les accessoires
et dispositions permettant de fournir la puissance nécessaire au bon
fonctionnement du système de dégivrage de chaque installation.
Appareil et
longueur totale
du câble
Boîtier
Câble:
Data Con- de
WeatherStation vertisseur connexi
on (BC)
Câble: J-box
vers
afficheur
NMEA
Câble:
BC vers
Data Convertisseur
Câble: 14AWG
(2mm²) BC
vers alim.
Afficheur NMEA 33-1167-XX
< 20m
—
—
—
—
—
Afficheur NMEA
33-1167-01
>20m
—
06-228
Longueur
9 bornes selon
installation
—
Longueur selon
installation
PC < 20m
33-1081-01 —
—
—
PC > 20m
33-1282-XX
33-1167-01
33-801-01
—
9 bornes —
33-862-XX
Longueur Longueur selon
installation
selon
installation
Longueur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Câble WeatherStation: NMEA 0183 (RS-422)
10 m
20 m
Câble WeatherStation: NMEA 0183 (RS-422)
10 m
Câble WeatherStation: NMEA 0183 (RS-422, sans connecteur)
20 m
Câble WeatherStation: NMEA 0183 (RS-422, sans connecteur)
Data Convertisseur NMEA 0183 vers USB (RS-422, longueur câble <20m)
Data Convertisseur NMEA 0183 vers USB (RS-422, longueur câble <20m
Multiplexeur NMEA 0183 vers USB
Câble WeatherStation: NMEA 0183
vendu au mêtre
Câble: boîtier de connexion vers Data Convertisseur/Multiplexeur 1m
Câble: boîtier de connexion vers Data Convertisseur/Multiplexeur 10m
Câble: boîtier de connexion vers Data Convertisseur/Multiplexeur 15m
Câble: boîtier de connexion vers Data Convertisseur/Multiplexeur 25m
Câble: boîtier de connexion vers Data Convertisseur/Multiplexeur 35m
Câble: boîtier de connexion vers Data Convertisseur/Multiplexeur 45m
8
Réf.
33-1282-01
33-1282-02
33-1167-01
33-1167-02
33-1081-01
33-801-01
NDC-4-AIR
06-228
33-862-06
33-862-02
33-862-01
33-862-03
33-862-04
33-862-05
Supports
ATTENTION: Véhicules/navire avec une vitesse supérieure à 45 km/h (28
nœuds)—Ne pas utiliser l’embase plastique à sortie latérale (Composant D)
fourni d’origine. Utiliser un support en acier inox. À grande vitesse, l’embase
plastique peut se rompre et entraîner la chute du capteur WeatherStation.
ATTENTION: 110WXS, 150WXRS, 150WXS—Ne pas utiliser de support articulé.
L’abaissement de l’instrument WeatherStation peut endommager le pare-soleil.
REMARQUE: La partie inférieure du capteur WeatherStation est filetée au pas
standard 1"-14 UNS ou 3/4" NPT.
Support d’antenne fileté au pas standard marine 1" -14 et passe-fil (Figure 1)
Accessoires d’installation du support d’antenne:
Tube prolongateur (certaines installations)
Fixation sur le pont
passe-câble central
Fixation sur le pont
passe-câble latéral
Support articulé
avec tube prolongateur
tube prolongateur
avec sortie
de câble
le câble passe
par le centre
du support
sortie de
câble
Figure 1. Supports d’antenne (non fournis d’origine)
Copyright © 2007 Airmar Technology Corp.
Pièces
Capteur Hygrométrique: 110WX, 150WX, 200WX
Capteur Hygrométrique: 110WXS, 150WXRS, 150WXS
33-627-01
33-760-01
Où acheter les pièces et accessoires
Adressez-vous au fabricant de l’instrument ou à votre shipchandler habituel.
Gemeco
Airmar EMEA
USA
Tél.:
803.693.0777
Courriel: sales@gemeco.com
Europe, Moyen-Orient, Afrique
Tél.:
+33.(0)2.23.52.06.48
Courriel: sales@airmar-emea.com
9
Outillage et accessoires de pose
Lunettes de sécurité
Masque à poussière
Protection auditive
Crayon
Niveau
Perceuse électrique
Forets
Tournevis cruciforme
Ruban d’étanchéité Téflon (optionnel)
Passe-pont étanche (certaines installations)
Passe-fil (certaines installations)
Pinces coupantes (certaines installations)
Pinces à dénuder (certaines installations)
Gaine thermorétractable (certaines installations)
Décapeur thermique (certaines installations)
Contrôleur universel (certaines installations)
Attaches de câble (certaines installations)
10
Sélection de l’emplacement d’installation
La sélection du meilleur emplacement possible pour le capteur WeatherStation est un
facteur déterminant pour l’obtention de données précises et d’un signal GPS fiable. La
facilité d’accès et l’apparence du capteur doivent rester des facteurs secondaires.
Comme chaque installation est unique, la meilleure distance de séparation par rapport
aux autres appareils varie en fonction de l’environnement et de chaque appareil et de
sa configuration spécifique. Sélectionnez un emplacement qui garantit l’équilibre entre
les contraintes d’installation ci-dessous.
• Le capteur WeatherStation doit être monté à “l’air libre” — à distance dans toutes les
directions, de toute obstruction susceptible de perturber l’écoulement de l’air dans
l’instrument. Respectez pour ce faire une distance minimale de 2 m (6') de toute
obstruction. À terre, éviter les obstacles tels que les dessus de toit, cheminées, arbres, etc.
• Si possible, installez le capteur WeatherStation à un emplacement plus élevé que celui des
objets environnants. Respectez une surélévation minimale de 500 mm (20") au-dessus des
surfaces voisines du capteur.
Notez que plus le capteur WeatherStation est monté haut, plus la précision des indications de
tangage et de roulis diminue.
• Pour éviter les interférences sur le compas magnétique interne:
- Installez le capteur à 0,3 m (1') minimum des autres compas de route.
- Installez le capteur à 1 m (0,3') minimum de toute structure ou appareil contenant des
métaux ferreux.
- Installez le capteur à 1 m (0,3') minimum de tout matériel susceptible de créer un
champ magnétique tel que métaux magnétiques, moteurs électriques, appareillage
électronique, moteurs, générateurs, câbles d’alimentation/ allumage et piles/batteries.
Pour les distances, appliquez les recommandations fournies par le fabricant de chaque
produit.
• Pour éviter les interférences sur le récepteur GPS interne, le capteur doit (Figure 2):
- Disposer d’une vue dégagée du ciel afin de recevoir correctement les signaux des
satellites. Une vue à 120° est optimale. Vérifiez qu’aucun bâtiment ou autre navire
proche ne fait obstruction.
- Être installé à une hauteur inférieure à toute antenne de communication INMARSAT
embarquée.
- Être installé aussi loin que possible de toute antenne d’émission haute puissance.
- Être installé au-dessus ou au-dessous un faisceau radar. Ne pas monter au sein d'un
faisceau radar.
Antenne VHF ou
antenne fouet
RX MF/HF
Antenne cadre
Antenne
fouet TX
(MF/HF)
Hors du faisceau INMARSAT
Antenne
INMARSAT
Mini. 1 m
Antenne TX MF/HF
long fil
Hors du
faisceau
radar
Surface de métal
Isolateur d’antenne
Figure 2. Antennes
11
Installation
ATTENTION: La plaque réflecteur et le film étanche dans le tunnel
aérodynamique du capteur WeatherStation, sont essentiels à son fonctionnement
(Figure 3). Veillez soigneusement à ne pas rayer la plaque, ni poinçonner le film
étanche, ni endommager l’un ou l’autre d’une quelconque manière.
ATTENTION: Le capteur WeatherStation doit être installé parfaitement
verticalement, SANS inclinaison latérale. Il doit être horizontal et d'aplomb. Toute
inclinaison du capteur WeatherStation par rapport au plan horizontal, peut
produire une erreur de calcul des données de compas et d’anémomètre.
ATTENTION: Pour mesurer avec précision la direction du vent ainsi que le cap,
l’encoche d’alignement du capteur WeatherStation doit être correctement orienté.
• Véhicule/navire mobile—L’encoche d’alignement doit pointer vers l’avant et
être parallèle à l’axe longitudinal du véhicule/navire.
• Installation fixe—Il est recommandé d’orienter l’encoche d’alignement vers le
nord vrai.
ATTENTION: Serrez ou alignez l’instrument WeatherStation en tenant la boîtier
inférieur en dessous de la plaque réflectrice. Serrez uniquement à la main.
• Ne pas faire pivoter le capot supérieur. Cette rotation peut sectionner les
connexions internes. Cette avarie n’est pas couverte par la garantie.
• 110WXS, 150WXRS, 150WXS—Ne pas saisir l’instrument par le pare-soleil
au risque d’endommager les lames.
ATTENTION: Pour bloquer le filetage si nécessaire, utilisez uniquement du ruban
d’étanchéité Téflon. N’utilisez pas de liquide frein de filet au risque d’affaiblir le
plastique, et de gonfler ou fissurer la matière.
latéral
bas
capteur d’hygrométrie
capot
dégivrage
film étanche
tunnel aérodynamique
(par lequel l’air traverse
le capteur)
plaque réflecteur
(avec dégivrage)
boîtier inférieur
encoche
d’alignement
Figure 3. Capteur WeatherStation avec réchauffeur (modèle illustré 120/220WXH)
Copyright © 2008- 2018 Airmar Technology Corp.
12
Installation fixe
1. Placez les accessoires de fixation à l’emplacement sélectionné. Orientez toute
sortie de câble dans la direction de cheminement du câble.
2. Positionnez les accessoires de fixation perpendiculairement à la surface
d’installation. Si nécessaire, utilisez des cales pour niveler la surface
d’installation (Figure 4).
3. Repérez l’emplacement des vis de fixation (Figure 1). Si le câble doit passer
par le centre du support, marquez également la position de ce trou.
REMARQUE: En cas d’utilisation d’un support articulé, n’oubliez pas de vous
procurer un prolongateur avec passe-câble central. Ne pas utiliser de support
articulé avec les capteurs 110WXS, 150WXRS et 150WXS qui sont équipés
d’un pare-soleil.
4. Percez les avant-trous des vis de fixation et, si nécessaire, le trou de passage
du câble. Si le câble doit traverser un pont de navire, utilisez impérativement un
passe-câble de très bonne qualité.
5. Fixez le support à l’aide de vis achetées séparément.
6. Au besoin, vissez un tube prolongateur sur le support d’antenne (Figure 4).
boîtier inférieur
encoche
d’alignement
écrou double
tube prolongateur
(utilisé pour la plupart des
installations)
sortie de câble
(certaines installations)
support d’antenne
(certaines installations)
Figure 4. Installation (Modèle illustré: 150WX)
Copyright © 2007- 2018 Airmar Technology Corp.
13
Connexion du câble au capteur WeatherStation
1. Avec l’écrou de fixation du câble vers le connecteur du capteur WeatherStation,
passez le câble dans le tube prolongateur (si utilisé), le support d’antenne et la
sortie de câble. Veillez à laisser une longueur de câble libre suffisante au-delà de
l’écrou de fixation (Figure 5).
2. Vissez l’écrou de fixation en haut du support d’antenne/tube prolongateur.
Serrez à la main uniquement. Ne serrez pas exagérément.
REMARQUE: Pour bloquer le filetage si nécessaire, utilisez uniquement du
ruban d’étanchéité Téflon.
3. Enlevez le capot de protection du connecteur (conservez soigneusement le
capot de protection du connecteur, pour le remettre en place en cas de dépose
du capteur WeatherStation). Connectez le câble au capteur WeatherStation.
L’ergot d’alignement sur le connecteur s’insère dans une rainure dans la base
du capteur WeatherStation.
4. Pour une mesure précise de la direction du vent, veillez à orienter correctement
l’encoche d’alignement. Tenez fermement le boîtier inférieur du capteur
WeatherStation sous la plaque réflecteur et maintenez-le en position correcte
(Figure 3).
• Véhicule/navire mobile—L’encoche d’alignement doit pointer vers l’avant et
être parallèle à l’axe longitudinal du véhicule/navire.
• Installation fixe—Il est recommandé d’orienter l’encoche d’alignement vers le
nord vrai.
5. Faites coulisser l’écrou prisonnier vers le haut et vissez-le dans le boîtier
inférieur du capteur WeatherStation (Figures 4 et 5). Serrez à la main
uniquement. Ne serrez pas exagérément. Veillez à ne pas faire pivoter le
capteur WeatherStation ce qui en modifierait l’alignement. Veillez également à
ne pas desserrer l’écrou du support d’antenne ou du tube prolongateur.
connecteur
WeatherStation
ergot
d’alignement
écrou
prisonnier
écrou double
support d’antenne ou
tube prolongateur
Figure 5. Connexion du câble au capteur WeatherStation
Copyright © 2007- 2011 Airmar Technology Corp.
14
Cheminement et connexion du câble
Selon le système utilisé, faites cheminer le câble vers un Convertisseur, un
Multiplexeur ou un Répartiteur, un afficheur NMEA 0183 ou un réseau NMEA
2000. Consultez les instructions appropriées après avoir pris connaissance des
mises en garde ci-dessous.
ATTENTION: Ne démontez pas le(s) connecteur(s) étanche(s) dans le but de
faciliter le cheminement du câble. Achetez un câble sans connecteur. Ce manuel
contient les instructions de câblage.
ATTENTION: Pour réduire les interférences électriques des autres câblages
électriques et de tout appareil à champ magnétique élevé tel que: système radar,
émetteurs radio, moteur, générateurs, etc., laissez un espace libre d’au moins
1 m (3') entre les câbles. Vérifiez que tous les blindages du câble soient
correctement reliés à la masse ou à la terre.
ATTENTION: Veillez à ne pas endommager l’isolant du câble lors de la traversée
de compartiments, cloisons ou murs. Utilisez des passe-fil pour éviter d’accrocher
le câble.
ATTENTION: Utilisez un contrôleur universel pour vérifier la polarité et les
connexions de l’alimentation électrique avant de mettre sous tension le capteur
WeatherStation.
ATTENTION: Enroulez tout excès de câble(s) et attachez l’ensemble avec des
attaches de câble pour prévenir toute dégradation ultérieure.
ATTENTION: Modèle avec dégivrage et dont la longueur de câble dépasse
20m (60') —La puissance du système de dégivrage est sensible à la longueur du
câble d'alimentation. Quand la longueur totale du câble est supérieure à 20 m, il
faut ajouter des accessoires complémentaires pour garantir la puissance
d'alimentation suffisante au bon fonctionnement du dégivrage.
• PC—Connexion via un coupleur ou un convertisseur de données. Appliquez
les instructions fournies avec l'accessoire.
• Afficheur NMEA 0183—Appliquez les instructions ci-dessous "Connexion à
un afficheur NMEA 0183".
15
Connexion à un Data Convertisseur, Multiplexeur, ou Répartiteur
IMPORTANT: Un coupleur ou un convertisseur de données est nécessaire pour
la connexion à un PC.
Appliquez les instructions d’installation fournies avec l’appareil.
Connexion à un afficheur NMEA 0183
Cheminement du câble
Faites cheminer le câble du capteur WeatherStation jusqu’à l’afficheur. Ne pas
attacher le câble en place à ce stade.
Modèle avec dégivrage et dont la longueur de câble dépasse 20 m (60') —
Faites cheminer le câble de WeatherStation vers un boîtier de connexion (Figure 6).
Faites cheminer un câble séparé du boîtier de connexion à l'afficheur NMEA. Faites
cheminer les fils 14AWG (2 mm²) du boîtier de connexion à une alimentation 24 V
CC. Ne pas fixer les câbles et les fils à ce stade.
fil rouge
boîtier de
connexion
capteur
WeatherStation
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
(14AWG)
alimentation
électrique
(24V CC)
fil noir
(14AWG)
06-228
afficheur
NMEA 0183
33-1167-01
[10m (30')]
Figure 6. Câblage au boîtier de connexion (échelle non respectée)
Copyright © 2016 Airmar Technology Corp.
Câblez le boîtier de connexion conformément au schéma de câblage ci-dessous
(Figure 7). Pour préparer les câbles, appliquez les étapes 1 à 7 de la procédure
"Préparation des câbles" ci-après.
33-1167-XX câble à
WeatherStation avec
dégivrage
vert
gris
rouge
noir
blanc
jaune
orange
blue
nu
rouge 14 AWG
noir 14 AWG
rouge
noir
blanc
jaune
orange
blue
nu
puissance pour dégivrage
puissance pour dégivrage
puissance WeatherStation
puissance WeatherStation
rouge
noir
blanc
jaune
orange
blue
nu
sortie
entrée
entrée
sortie
blindage
Figure 7. Modèle avec dégivrage et dont la longueur de câble dépasse 20 m (60')
Copyright © 2016 Airmar Technology Corp.
16
Connecteur côté afficheur
Connectez directement le câble si le câble de WeatherStation est équipé d’un
connecteur côté afficheur compatible avec le port NMEA 0183 de l’afficheur.
Enroulez tout excès de câble et attachez l’ensemble avec des attaches de câble
pour prévenir toute dégradation ultérieure. Fixez le câble en place.
Pas de connecteur côté afficheur: câblage
ATTENTION: Votre instrument WeatherStation a soit une référence RS-422 ou
RS-232. Vous devez suivre le schéma de câblage de la figure 6 ou 7 qui
correspond à votre instrument WeatherStation. Si il est câblé pour la mauvaise
référence, il ne sera pas transmettre et recevoir des données correctement.
ATTENTION: L’alimentation de l’écran peut être directement raccordée au câble
WeatherStation ou être câblée séparément. Les modèles avec dégivrage
doivent être câblés séparément.
ATTENTION: Modèles avec dégivrage—Chauffe-Il est recommandé d'utiliser la
même alimentation 24V CC à la fois l'instrument WeatherStation et le chauffage.
Si vous utilisez des sources d'alimentation séparées assurez vous que la masse
est commune.
Préparation des câbles
REMARQUE: Les fils jaune et orange ne sont pas nécessaires si l’afficheur ne
comprend pas un port de sortie NMEA 0183. Protégez chaque fil non utilisé avec
une longueur de gaine thermorétractable. (Alternativement, les fils jaune et
orange peuvent être connectés à un capteur externe).
1. Coupez le câble en laissant une longueur libre supplémentaire de 25 cm (10").
2. Dénudez 60 mm (2-1/2") d’isolant extérieur et repliez le blindage de l’extrémité
dénudée (Figure 6 ou 7).
3. Dénudez chaque fil de couleur sur 10 mm (3/8").
4. Protégez le blindage dénudé à l’aide d’une longueur de gaine thermorétractable
pour éviter que le blindage dénudé ne provoque un court-circuit. La gaine doit
recouvrir les fils sur une longueur minimale de 6 mm (1/4"). Rétractez la gaine à
l’aide d’un décapeur thermique.
5. Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée avant de connecter les fils à
l’afficheur.
6. Fixez le câble en place.
7. L’installation est terminée. Pour démarrer la réception des données, reportezvous au manuel fourni avec l’afficheur.
17
Connexion
Pour connecter les fils en fonction de leur couleur, reportez-vous au schéma de
câblage approprié et au manuel utilisateur fourni avec l'afficheur.
Modèles SANS dégivrage—(Figure 8).
Modèles avec dégivrage—(Figure 9)
détrompeur
10
connecteur
WeatherStation
ou
option
RS422
ROUGE
NOIR
BLANC
Sortie A /+
option
RS232
V+
VSortie A /+
V+
VSortie TX
Entrée A/+
Entrée B/-
Entrée RX
Pas de connexion
Sortie B/-
Pas de connexion
Blindage
Blindage
x DÉNUDÉ
BARE
Entrée A/+
JAUNE
Entrée B/-
ORANGE
BLEU
Sortie B/-
10
Figure 8. Câble de capteur WeatherStation NMEA 0183 — sans dégivrage
Copyright © 2007- 2014 Airmar Technology Corp.
détrompeur
10
connecteur
WeatherStation
V+
VSortie A /+
Sortie B/Dégivrage V +
option
RS422
ROUGE
NOIR
BLANC
VERT
Entrée A/+
Entrée B/-
JAUNE
ORANGE
BLEU
Dégivrage V Blindage
GRIS
DÉNUDÉ
ou
V+
VSortie A /+
Sortie B/Dégivrage V + (24 VCC)
option
RS232
V+
V-
Entrée B/-
Sortie TX
Pas de connexion
Dégivrage V + (24 VCC)
Dégivrage V - (Masse)
Entrée RX
Pas de connexion
Blindage
Blindage
Dégivrage V - (Masse)
Entrée A/+
Figure 9. Câble de capteur WeatherStation NMEA 0183 — avec dégivrage
Copyright © 2014 - 2019 Airmar Technology Corp.
18
Connexion au réseau NMEA 2000®
ATTENTION: Les modèles avec dégivrage sont incompatibles avec les réseaux
NMEA 2000.
ATTENTION: Seuls deux bouchons sont nécessaires sur un réseau NMEA 2000. Un
nombre supérieur de bouchons entraîne une dégradation des performances du bus.
Faites cheminer le câble de WeatherStation jusqu’au réseau NMEA 2000.
Raccordez le connecteur NMEA 2000 au nœud de réseau (Figure 10). Enroulez
tout excès de câble et attachez l’ensemble avec des attaches de câble pour
prévenir toute dégradation ultérieure.
détrompeur
ROUGE
NOIR
DÉNUDÉ
10
BLANC
BLEU
connecteur
WeatherStation
connecteur
réseau
NMEA 2000
10
Figure 10. Câble WeatherStation NMEA 2000 [modèle illustré: 6 m (20’)]
Copyright © 2008- 2011 Airmar Technology Corp.
REMARQUE: Le connecteur de capteur des câbles WeatherStation d’une longueur
supérieure à 6 m (20') est équipé d’origine d’un bouchon de réseau (Figure 11).
bouchon sur connecteur
détrompeur
ROUGE
NOIR
DÉNUDÉ
10
BLANC
120 Ω
BLEU
connecteur
WeatherStation
connecteur
réseau
NMEA 2000
10
Figure 11. Câble WeatherStation NMEA 2000 [modèle illustré: 10 m (33’)]
Copyright © 2009- 2011 Airmar Technology Corp.
19
Étalonnage du compas
AVERTISSEMENT: Pour atteindre une précision maximale, le compas interne peut
nécessiter une compensation après installation du capteur WeatherStation. Effectuez un
pré-test afin de déterminer si la compensation du compas est nécessaire.
ATTENTION: Navire—La procédure de pré-test et de compensation automatique doit
être conduite par mer calme dans une zone dégagée et à au moins 0,8 km (0,5 mille)
des autres navires et de tout objet en métal ferreux tel que les structures, le balisage et
autres aides à la navigation. Évitez les zones encombrées et les courants importants
au risque de rendre la compensation impossible, voire dangereuse.
Pré-test
Rejoignez un site approprié.
• Véhicule —Rejoignez une aire de stationnement ou un terrain dégagé à
distance des autres véhicules et de tout objet en métal ferreux.
• Navire —Par mer calme, naviguez en eaux libres à au moins 0,8 km (0,5
mille) de tout autre navire ou objet en métal ferreux.
Tout en décrivant un cercle complet, comparez les données de cap du capteur
WeatherStation à celles d’un autre compas. Vérifiez tous les caps. Si les données
correspondent, cela signifie qu’aucune influence magnétique ne dévie le compas
du capteur WeatherStation. Le compas NE DOIT PAS être compensé. Si les
données divergent, effectuez la compensation comme indiqué ci-dessous.
Comment compenser le compas
La compensation peut être effectuée de deux manières.
• Compensation du compas à l’aide du logiciel WeatherCaster™ et d’un PC.
• Appliquez la procédure de compensation automatique ci-dessous.
Procédure de compensation automatique
IMPORTANT: Pour effectuer la compensation, le véhicule/le navire doit parcourir
de 2 à 3 cercles complets.
IMPORTANT: Répétez la procédure en cas d’échec de la compensation.
1. Sur le site où le pré-test a été effectué, sélectionnez la page d’affichage du cap
sur l’instrument NMEA connecté.
2. Coupez puis rétablissez l’alimentation électrique du capteur WeatherStation.
3. Dans un délai de 2 minutes après le rétablissement de l’alimentation du capteur
WeatherStation, engagez le véhicule/le navire dans un lent [4,5 à 7 MPH (4 à 6
nœuds)] parcours circulaire d’une durée de 2 à 3 minutes.*
Si le véhicule/le navire parcourt 1,5 cercle dans un délai de 3 à 4,5 minutes, la
compensation automatique démarre. Le cap ne s’affiche plus sur aucun
instrument NMEA 0183 ou NMEA 2000 jusqu’à la fin de la compensation.
4. Continuez le même parcours circulaire sur 1 à 2 cercles complets supplémentaires.
Ne modifiez pas la vitesse ni le taux de virage tout au long du cercle.
5. L’affichage du cap se rétablit dès que la compensation est terminée avec
succès. En cas d’échec de la compensation, l’affichage du cap clignote à
intervalles de 10 secondes pendant 60 secondes. (La durée d’affichage peut
varier selon le fabricant.)
* Le taux de virage optimal est de 180°/ minute: 3°/seconde, 30°/10 secondes, 45°/15
secondes, et 90°/30 secondes.
20
Fonctionnement
Utilisation du dégivrage: 120WXH, 220WXH
REMARQUE : L'activation du dégivrage désactive les fonctions température de
l'air et température ressentie (Wind Chill Temperature). Les fonctions
thermométriques sont désactivées. La désactivation du dégivrage réactive
automatiquement les fonctions température de l'air et température ressentie
(Wind Chill Temperature).
Le dégivrage fonctionne sous trois modes différents :
• OFF—Le dégivrage est toujours désactivé.
• Automatique : Le dégivrage démarre automatiquement quand la température du
boîtier passe en-dessous de 1 °C et s'arrête dès que le boîtier dépasse 5 °C.
REMARQUE: La température est réglable entre 2 et 20 °C.
• Commande utilisateur : Mode accessible par commande série ou par
interrupteur physique de l'alimentation électrique.
Capteur pluviométrique: 150WXRS
L’instrument WeatherStaion doit être immobile pour effectuer une mesure précise
des précipitations.
21
Entretien
ATTENTION: N’ouvrez pas le capteur WeatherStation. Il ne contient aucun
composant réparable par l’utilisateur. La dépose des trois vis de fixation du boîtier
inférieur endommage le joint d’étanchéité ce qui annule la garantie.
ATTENTION: N’immergez pas le capteur WeatherStation et ne l’exposez pas au
lavage haute pression. Une telle opération favorise l’infiltration d’eau dans le
capteur WeatherStation et annule la garantie.
ATTENTION: La plaque réflecteur et le film étanche dans le tunnel
aérodynamique du capteur WeatherStation, sont essentiels à son
fonctionnement. Le film étanche protège le capteur, il est donc primordial de le
conserver intact. Veillez soigneusement à ne pas rayer la plaque réflecteur et à ne
pas l’endommager d’une quelconque manière.
ATTENTION: Éliminez les toiles d’araignée, les insectes, l’encrassement et tout autre
débris des tunnels anémométriques, lames pare-soleil et capteur pluviométrique.
Nettoyage
Comme le WeatherStation ne contient aucune pièce mobile, il nécessite un
entretien minimum. Nettoyez le capteur avec un chiffon humide et un détergent
ménager neutre (Figure 12). Passez doucement un chiffon imbibé dans le tunnel
aérodynamique et sous tout capteur pluviométrique pour éliminer les toiles
d’araignées et tout autre débris.
110WXS, 150WXRS, 150WXS—Nettoyer doucement sous les lames pare-soleil
à l’aide d’une époussette.
capteur pluviométrique
parapluie
film étanche
tunnel aérodynamique
plaque réflecteur
boîtier inférieur
bouclier
de rayonnement solaire
(7 lames pare-soleil)
vis (3)
sonde de température
numéro de série
Figure 12. Entretien (Modèle illustré: 150WXRS)
Copyright © 2008 - 2019 Airmar Technology Corp.
22
Logiciel
Mises à jour du logiciel
Airmar peut éditer des versions mises à jour du progiciel WeatherStation et du
logiciel WeatherCaster™. Visitez périodiquement le site Internet Airmar à
l’adresse www.airmar.com pour télécharger les dernières révisions.
Installation du logiciel WeatherCaster™
Suivez les instructions du Tutoriel WeatherCaster.
23
Dysfonctionnements
Aucun affichage ou affichage imprécis
•
•
•
•
•
Le capteur WeatherStation est-il alimenté?
Les connexions sont-elles toutes fermement serrées?
Le câble est-il libre de toute pliure excessive ou des dommages?
Le câblage est-il correct?
Le tunnel aérodynamique est-il libre de toute obstruction, pare-soleil, ou
capteur pluviométrique?
Veillez à ce qu’aucune toile d’araignée, aucun insecte, aucune crasse ni aucun
autre débris n’obstrue le tunnel aérodynamique.
Veillez à ne pas poinçonner le film étanche ni rayer la plaque réflecteur.
• Les sondes de température et d’hygrométrie sont-elles propres?
• Le capteur WeatherStation est-il couvert de glace?
Pas de position GPS
• Le capteur WeatherStation dispose-t-il d’une vue dégagée du ciel?
Les indications de vitesse du vent sont trop basses sur une plate-forme
mobile
• Le capteur est-il installé à l’avant et à faible hauteur sur le rouf/toit du navire/
véhicule dans une zone déventée ou turbulente?
Reculez et surélevez le capteur WeatherStation (Figure 13).
WeatherStation installé dans une zone d’écoulement laminaire - indications correctes
Zone déventée
Vent
Zone déventée
ou d’écoulement turbulent
Navire vu de côté
Pare-brise
Vent
Figure 13. Emplacement d’installation sur navire/véhicule (illustration sur navire)
Copyright © 2007 Airmar Technology Corp.
Le dégivrage ne fonctionne pas
• Le dégivrage est-il alimenté sous 24 V CC ?
REMARQUE : Le dégivrage n'est pas activé tant que la température reste
supérieure à 1 °C.
24
Mesures pluviométriques imprécises
• Le capteur est-il immobile?
Mesures d’hygrométrie imprécises: 110WXS, 150WXRS, 150WXS
• Le pare-soleil est-il plus ou moins obstrué?
Éliminez les toiles d’araignée, les insectes, l’encrassement et tout autre débris
des lames pare-soleil.
Caractéristiques techniques
Données supplémentaires fournies par le capteur WeatherStation
Certains paramètres du capteur WeatherStation sont disponibles pour l’utilisateur.
Généralement, le capteur WeatherStation fournit plus de données que ne peut en
afficher un écran sous un format raisonnablement lisible. De plus, la transmission
continue de l’ensemble des données vers l’afficheur ralentit exagérément la
vitesse de mise à jour rendant impossible l’affichage des mesures en temps réel.
Par conséquent, selon la présélection effectuée dans la liste des données
disponibles, certaines sont transmises tandis que d’autres ne le sont pas. Notez
cependant que le capteur WeatherStation continue à mesurer ces données. Pour
plus d’information, visitez le site www.airmar.com à la rubrique Installation
Instructions and Owner’s Guides > WeatherStation Instruments ou reportez-vous
en rubrique "Technical Manual" sur le CD WeatherCaster.
NMEA 2000: Mesure d’équivalence de charge (LEN)
LEN est l’acronyme qui désigne l’unité mesurant la quantité de courant qu’un
appareil prélève sur un réseau NMEA 2000.
(1 LEN = 50 mA)
Mesure d’équivalence de charge (LEN) NMEA 2000
120WX.................... 2
220WX.................... 4
Spécifications
Les valeurs spécifiques du produit sont mesurées en conditions de laboratoire.
L’installation et l’environnement immédiat peuvent altérer les performances du
produit. Nous recommandons d’appliquer les consignes d’installation définies par
l’Organisation Météorologique Mondiale (OMM).
25
Acronymes
CD
CAN
EGNOS
GPS
LEN
NA
NPT
NMEA
Opt
PC
UNS
USB
V CC
WAAS
Disque Compact
Controller Area Network - Réseau de multiplexage
European Geostationary Navigation Overlay Service - Couverture
différentielle par satellite européenne
Global Positioning System - Système Mondial de Positionnement
Load Equivalency Number - Mesure d’équivalence de charge
Non disponible
National Pipe Thread - Pas standard de filetage de tuyauterie
National Marine Electronics Association
Option
Personal Computer - Ordinateur personnel
Unified National Standard - Norme nationale unifiée
Universal Serial Bus - Bus Série Universel
Tension de courant continu
Wide Area Augmentation System - Système de renforcement à
couverture étendue (couverture différentielle américaine par satellite)
Glossaire
Microgiciel
Logiciel WeatherCaster™
Le logiciel contenu dans le capteur WeatherStation
L’application PC
Marques commerciales
Airmar® est une marque déposée de Airmar Technology Corporation.
NMEA 2000® est une marque déposée de National Marine Electronics Association.
Smart™ Sensor est une marque déposée de Airmar Technology Corporation.
WeatherCaster™ est une marque déposée de Airmar Technology Corporation.
WeatherStation® est une marque déposée de Airmar Technology Corporation.
26
Notes
27
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
28

Manuels associés