Manuel du propriétaire | Arrow Storage Products SMVKMAMW Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
FR-01O 718540514 Manuel de l’utilisateur et guide d’assemblage www.arrowsheds.com attention bords coupants BREVET EN INSTANCE DIMENSIONS DU COFFRE Zone d’entreposage Dimensions extérieures (de rebord d’abattant à rebord d’abattant) Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! Dimensions intérieures (de paroi à paroi) Largeur Profondeur Hauteur Largeur Profondeur Hauteur 10 Sq. Ft. 21 Cu. Ft. 57 3/8” 29 3/4” 28” 53 3/4” 26 1/16” 26” 0,9 m2 0,6 m3 145,7 cm 75,6 cm 71,1 cm 136,5 cm 66,2 cm 66 cm *Voir les informations de sécurité détaillées à l’intérieur. AVANT DE COMMENCER... FR-02L Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage du coffre de rangement. bords coupants toujours veiller à la sécurité de l’outillage pas d’enfants ni d’animaux sur le chantier attention au vent •Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces du coffre de rangement car elles présentent de nombreux bords coupants. Veiller à porter des gants de travail, une protection oculaire et des manches longues pour assembler ou effectuer toute opération d’entretien sur le coffre de rangement. •Utiliser avec précaution l’outillage nécessaire pour l’assemblage du coffre de rangement. En particulier, veiller à bien savoir comment fonctionnent tous les outils électriques. •Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du chantier durant la construction. Ne pas laisser les enfants prendre part à l’assemblage. •Ne PAS tenter d’assembler du coffre de rangement en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et « battre » au vent, rendant la construction difficile et dangereuse. •Il est conseillé de travailler à deux personnes pour assembler le coffre de rangement. L’assemblage en sera plus facile et plus rapide. Veiller à lire et respecter toutes les étapes avec attention pour assurer un assemblage facile et rapide. Avant de commencer l’assemblage, vérifier qu’il ne manque aucune pièce en se référant aux listes de pièces aux pages 3 et 4. S’il manque des pièces, s’adresser au Service après-vente. DÉCONSEILLÉ POUR L’ENTREPOSAGE DE PRODUITS CHIMIQUES CORROSIFS La liste du matériel nécessaire pour assembler le coffre de rangement est indiquée ci-dessous. CE QU’IL VOUS FAUT • • • POUR GAGNER DU TEMPS 2 • Gants de travail Lunettes de sécurité Tournevis Phillips n°2 (embout magnétique préférable) Pince • • • Perceuse électrique (sans fil, vitesse variable) Tourne-écrou ou clé Poinçon (pour aligner les trous) LISTE DE LA VISSERIE... Réf. Rep. pièce 1 2 FR-03O PB 3 PV Qté Description de la pièce 1 69971 Écrou hexagonal (8-32) 30 2 69960 Petit boulon (8-32 x 3/8) (10 mm) 22 3 69972 Petite vis (8AB x 5/16) (8 mm) 58 4 69972-60 Petite vis (peinte) (8AB x 5/16) (8 mm) 6 5 69973 Grande vis (10AB x 1/2) (13 mm) 27 6 69974 Boulon à tête plate (8-32 x 1/2) (13 mm) 6 7 69958 Vis longue (6AB x 7/8) (22 mm) 8 8 69962 Petit boulon à tête plate (6-32 x 7/16) (11 mm) 1 9 69961 Écrou hexagonal (6-32) 1 10 66676 goupille-poussoir 46 11 66803 Vis autotaraudeuse à tête plate (8A x 1/2) (13 mm) 3 12 69959 Rondelle-frein n° 8 2 13 69953 Pied en plastique 9 14 66798 Ruban mousse 1 15 66784 Charnière excentrée 3 16 69965 Compas d’abattant 3 17 69966 Étrier de garniture latérale 6 18 69967 Taquet d’abattant 1 19 66792 Poignée en té à serrure 1 20 69968 Loquet 1 21 66801 Bague d’espacement en plastique 1 22 60H Garniture de coin 2 Références de pièces Référence de pièce 1. Chaque pièce porte un numéro de référence pour son identification. 2. Les numéros de référence des pièces sont rappelés à chaque étape. 3. Le numéro de référence est estampé sur les pièces non peintes et imprimé à l’encre sur les pièces peintes. Effacer les numéros imprimés à l’encre avec de l’eau et du savon après assemblage. 3 Hex. 11/32 Phillips n°2 PVP 5 4 Phillips n°2 7 GV 6 10 Hex. 5/16 Phillips n°2 GP 11 VAP Phillips n°2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 12 BP Phillips n°2 Phillips n°2 VL PBP 8 Phillips n°2 9 Phillips n°2 Rondelle-frein n° 8 Vérifier la présence de toutes les pièces et la visserie avant de commencer à assembler le coffre de rangement. S’il manque des pièces, s’adresser au Service après-vente. Ne rien renvoyer au magasin. Arrow Shed, LLC Customer Service 1101 North 4th Street Breese, IL 62230 LISTE DES PIÈCES... Rep. Réf. pièce Description de la pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 10682 10683 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 6481 10697 10698 10696 Section de plancher Section de plancher avant et arrière Longeron de plancher avant et arrière Longeron de plancher latéral Panneau d’abattant à poignée Panneau de paroi Panneau d’angle Raccord en U Renfort de compas d’abattant Renfort de poignée d’abattant Longeron supérieur avant Longeron supérieur arrière Longeron supérieur latéral Gousset Support d’abattant Panneau d’abattant Garniture latérale d’abattant Qté FR-04L Profils de pièces par n° de repère 4 2 2 2 1 7 4 12 3 1 1 1 2 2 5 1 2 1 2 Non peint 4 3 8 Peint/ Non peint 10 Non peint 13 Peint/ Non peint Peint/ Non peint Non peint 9 Non peint 11 Peint/ Non peint 14 Non peint Non peint 12 Peint/ Non peint 15 Non peint 17 Au sommet de chaque page se trouvent Quantité nécessaire un ou plusieurs indicateurs de pièces 10697 semblables à celui représenté à droite. Réf. pièce Ces indicateurs de pièces servent Vue à identifier rapidement les pièces d’extrémité nécessaires pour chaque étape. Différentes types de visserie sont utilisés durant l’assemblage. À chaque étape, les abréviations ci-dessous sont utilisées dans les illustrations pour indiquer quel type de visserie utiliser. PB PV GV GP BP PVP VL PBP VAP 5 Peint/ Non peint Les éléments de visserie utilisés à chaque étape sont représentés en taille réelle en haut de chaque page. En cas de doute sur le type de visserie à utiliser, les placer sur l’image et utiliser celui qui correspond. - Petit boulon - Petite vis - Grande vis - Goupille-poussoir PB - Boulon à tête plate - Petite vis peinte PB - Vis longue - Petit boulon à tête plate -Vis autotaraudeuse à tête plate 64 QTÉ 18 FR-05L PIÈCES PAR N° DE REPÈRE REMARQUE : Le raccord en U, repère 8 (réf. 10690), s’utilise pour chaque raccordement de panneau. 16 17 15 15 15 15 15 17 14 13 14 12 7 6 11 9 6 13 6 9 6 9 10 7 6 7 6 5 6 7 4 3 3 2 1 5 1 1 1 2 4 8 Étape 1 FR-06L Nécessaire pour cette page: PB 69953 6 PBP (QTÉ: 2) 10682 3 10683 1 10685 1 10686 2 (QTÉ: 1) VL (QTY: 5) 1 2 Attacher une (1) section de plancher avant/arrière à un longeron de plancher avant/ arrière au milieu avec un pied en plastique en fixant avec une (1) vis longue comme sur l’illustration. La section de plancher avant et arrière devra être alignée sur les longerons avant et arrière comme sur l’illustration. VL 10686 Pied en plastique VL 10685 10683 Attacher les longerons latéraux et des pieds en plastique avec une (1) vis longue à chaque coin. Pied en plastique VL Noter l’emplacement des trous PB VL Pied en plastique 10682 10682 10682 PB 10686 Les longerons de plancher se chevauchent comme sur l’illustration. PB PBP 10682 Pied en plastique VL Ne pas serrer les petits boulons ou petit boulon à tête plate avant que le plancher soit d’équerre. 3 10685 10686 Pied en plastique Enfiler trois (3) sections de plancher dans les longerons latéraux l’une après l’autre. Fixer au milieu à l’aide de deux (2) petits boulons et d’un petit boulon à tête plate avec un pied en plastique comme sur l’illustration. Une fois que tout est attaché, fixer les extrémités de la dernière section de plancher insérée dans les longerons latéraux à l’aide d’une (1) vis longue et un pied en plastique. 66 Étape 2 FR-07L Nécessaire pour cette page: VL (QTÉ: 3) 1 2 10682 1 66798 1 PB 69953 3 10685 1 (QTÉ: 2) Enfiler la section de plancher et la section de plancher avant/ arrière en place. Les fixer à l’aide de deux (2) petits boulons placés au milieu. Attacher le longeron de plancher avant/arrière et trois (3) pieds en plastique à l’aide de trois (3) vis longues comme sur l’illustration. Pied en plastique VL 10682 10683 VL Une fois le plancher terminé, le retourner complètement. À ce point, prendre quelques instants pour s’assurer que l’abri est de niveau et d’équerre. Mesurer les diagonales ; si elles sont de même longueur, le plancher est d’équerre. IMPORTANT : SI LE COFFRE N’EST PAS D’ÉQUERRE, L’ABATTANT NE SE FERME PAS CORRECTEMENT. 4 PB PB 10685 Noter l’emplacement des trous 3 10683 1 Pied en plastique VL Pied en plastique Niveau Calfeutrer les coins du plancher avec du ruban mousse. Découper quatre (4) bandes de 2,5 cm à placer entre les longerons de plancher dans les coins. Une fois que le plancher est d’équerre, serrer les boulons qui maintiennent les sections de plancher entre elles. 7 Étape 3 Nécessaire pour cette page: GP FR-08L 10687 1 10688 2 10690 2 (QTÉ: 6) 1 Préassembler les panneaux avant entre eux avec deux (2) raccords en U et six (6) goupillespoussoirs en laissant libres les deux trous appariés du haut. Ces trous s’utilisent pour attacher le renfort de poignée d’abattant ultérieurement. Trous appariés et trous de charnière au sommet. 10688 10687 10688 Trou unique à la base. Enfiler le raccord en U sur les panneaux à la jonction entre les panneaux et les fixer avec des goupilles-poussoirs. 10690 10690 Utiliser un poinçon pour aligner les trous. Cela facilite l’insertion des goupilles-poussoirs. Si les goupilles-poussoirs ne s’enfoncent pas complètement, les tapoter légèrement avec un marteau. GP 10 6 88 GP GP GP 7 68 10 GP sauf sur le panneau d’abattant à poignée pour permettre la pose du renfort de poignée d’abattant. 8 Étape 4 FR-09L Nécessaire pour cette page: 10688 3 GP 10690 2 (QTÉ: 8) 1 Préassembler les panneaux arrière entre eux avec deux (2) raccords en U et huit (8) goupillespoussoirs. Trous appariés et trous de charnière au sommet. 10688 10688 10688 Trou unique à la base. GP 10690 Enfiler le raccord en U sur les panneaux à la jonction entre les panneaux et les fixer avec des goupilles-poussoirs. Utiliser un poinçon pour aligner les trous. Cela facilite l’insertion des goupilles-poussoirs. Si les goupilles-poussoirs ne s’enfoncent pas complètement, les tapoter légèrement avec un marteau. GP 10 8 68 10690 GP GP 8 68 10 GP 9 Étape 5 Nécessaire pour cette page: GP FR-10L 10688 2 10689 4 10690 4 (QTÉ: 16) 1 Préassembler les panneaux latéraux entre eux avec deux (2) raccords en U et huit (8) goupilles-poussoirs. Effectuer cet assemblage deux (2) fois. Trous de charnière en haut. 10689 10688 10689 Trou unique à la base. 10690 Enfiler le raccord en U sur les panneaux à la jonction entre les panneaux et les fixer avec des goupilles-poussoirs. GP 10690 GP Utiliser un poinçon pour aligner les trous. Cela facilite l’insertion des goupilles-poussoirs. GP 8 1 8 06 Si les goupilles-poussoirs ne s’enfoncent pas complètement, les tapoter légèrement avec un marteau. GP GP 89 6 10 10 Étape 6 FR-11L Nécessaire pour cette page: PB (QTÉ: 6) 1 10690 4 GV GP (QTÉ: 6) (QTÉ: 16) Éléments assemblés aux étapes 3, 4 et 5: • A Panneau avant (1) • B Panneau arrière (1) • C Panneau latéral (2) Placer chaque panneau comme sur l’illustration et le fixer au plancher avec une (1) grande vis dans le rebord inférieur de chaque panneau avant et arrière et un petit boulon dans chaque panneau latéral. Trous de charnière en haut. C B A C PB GV Trou unique à la base. 2 PB Fixer les panneaux entre eux avec quatre (4) raccords en U et seize (16) goupilles-poussoirs. GP 10690 Enfiler le raccord en U sur les panneaux à la jonction entre les panneaux et les fixer avec des goupilles-poussoirs. 10690 GP Utiliser un poinçon pour aligner les trous. Cela facilite l’insertion des goupilles-poussoirs. Si les goupilles-poussoirs ne s’enfoncent pas complètement, les tapoter légèrement avec un marteau. GP 8 1 8 06 GP 7 1 8 06 GP 11 Étape 7 Nécessaire pour cette page: PB FR-12O 69965 3 10691 3 (QTÉ: 6) 1 Préassembler le compas d’abattant et le renfort de compas d’abattant avec deux (2) petits boulons et écrous. Effectuer cet assemblage trois (3) fois. PB 69965 10691 2 Placer les deux (2) ensembles compas d’abattant/support extérieurs dans le panneau d’angle arrière. NE PAS les monter, les placer simplement comme sur l’illustration et mettre le troisième ensemble de côté pour l’instant. Panneau d’angle arrière 12 Étape 8 Nécessaire pour cette page: PV PB 10693 1 10694 1 10695 2 6481 2 2 60H (QTÉ:14) (QTÉ: 4) 1 FR-13L Poser d’abord les longerons supérieurs en commençant par les longerons avant et arrière, puis poser les longerons latéraux avec dix (10) petites vis. Lors de la pose des longerons supérieurs, les engager d’abord sur la lèvre intérieure des panneaux de paroi puis les rabattre vers l’extérieur. PV PV PV 10695 PV 10694 PV PV PV PV 10695 PV 10693 2 PV Poser les garnitures de coin sur les coins avant avec deux (2) petits boulons. Poser des goussets sur les coins arrière avec quatre (4) petites vis et deux (2) petits boulons. PB PV PV 6481 PV PB PB PV 60H PB 13 Étape 9 Nécessaire pour cette page: PV FR-14L 10692 1 66792 1 Recourber les rabats vers le bas comme sur l’illustration avant la pose. (QTÉ: 2) 1 10692 Monter le renfort de poignée d’abattant sur le panneau d’abattant à poignée comme sur l’illustration avec deux (2) petites vis. 10687 PV PV 10692 Enfiler le renfort de poignée d’abattant sur le raccord en U et fixer avec des petites vis. 10692 2 Poser la poignée en té à serrure avec les deux (2) boulons longs qui sont emballés avec la poignée en té à serrure. 66792 Emballés avec la poignée en té à serrure 6 14 Étape 10 FR-15L Nécessaire pour cette page: PV (QTÉ: 12) 1 • Ensembles compas d’abattant/renfort (3) Redresser les trois (3) ensembles compas d’abattant/renfort pour les mettre en place dans les panneaux arrière. Il y en a un dans chaque panneau d’angle arrière et un dans le panneau du milieu. Appuyer sur le longeron supérieur pour aligner les trous du haut. PV 2 Fixer chaque ensemble compas d’abattant/renfort avec quatre (4) petites vis, deux en haut du renfort et deux en bas. Attacher d’abord le bas de l’ensemble compas d’abattant/ renfort, puis attacher le haut de l’ensemble compas d’abattant/ renfort. PV 6 15 Étape 11 Nécessaire pour cette page: 69959 PB (QTÉ: 2) 1 FR-16O 69967 1 10697 1 (QTÉ: 2) Pour le support d’abattant du milieu, attacher le taquet d’abattant avec deux (2) petits boulons et rondelles-freins et quatre (4) écrous. 69967 Rondelle-frein n° 8 10697 PB PB Desserrer l’écrou supérieur pour modifier l’ajustement entre le loquet et le taquet d’abattant. 16 Étape 12 Nécessaire pour cette page: GV (QTÉ: 12) 1 PV PVP (QTÉ: 24) (QTÉ: 6) FR-17O 10697 5 10696 2 69966 6 10698 1 Panneau d’abattant Commencer l’assemblage de l’abattant en glissant le support d’abattant avec taquet d’abattant en place comme sur l’illustration. Enfiler ensuite les quatre (4) supports d’abattant en s’assurant que les support d’abattant sont tous dans le même sens. Fixer tous les supports d’abattant au panneau d’abattant à l’aide de vingt (20) petites vis, deux à chaque bout. PV Taquet d’abattant Trous de charnière à la base. 2 PV Attacher les garnitures latérales d’abattant et étriers de garniture latérale au panneau d’abattant avec douze (12) grandes vis, quatre (4) petites vis et six (6) petites vis peintes. PV GV GV PVP PV 17 Étape 13 FR-18L Nécessaire pour cette page: GV (QTÉ: 9) 1 PV BP (QTÉ: 6) 66784 3 VAP (QTÉ: 3) (QTÉ: 6) Poser trois (3) charnières avec six (6) boulons à tête plate et trois (3) vis autotaraudeuses à tête plate. BP BP VAP BP Intérieur 2 3 Pour fixer l’abattant à la base, attacher les trois (3) charnières à l’abattant à l’aide de neuf (9) grande vis. Attacher les trois (3) compas d’abattant à l’abattant avec six (6) petites vis. PV GV 18 Extérieur Étape 14 Nécessaire pour cette page: FR-19O 69968 1 66801 1 Écroupoussoir 69968 1 Poser le loquet et la bague d’espacement en plastique sur l’intérieur de la poignée en té à serrure et fixer avec l’écrou poussoir trouvé dans l’emballage de la poignée en té à serrure. Accorder une attention particulière à la position du loquet. 2 Ajuster le taquet d’abattant comme il se doit pour s’assurer que le loquet s’enclenche complètement comme sur l’illustration ci-dessous. Taquet d’abattant Loquet Desserrer l’écrou supérieur pour modifier l’ajustement entre le loquet et le taquet d’abattant. 19 66801 SOINS ET ENTRETIEN ... FR-20L Soin extérieur : Pour assurer la durabilité de la finition, nettoyer et cirer la surface extérieure. Il est conseillé de la laver avec une solution de savon doux. NE PAS utiliser de jet sous haute pression, eau de Javel, ammoniac ou produit caustique pour nettoyer le coffre de rangement. Dans les climats très humides ou côtiers, il est fortement conseillé de vaporiser une cire de type automobile sur l’extérieur à intervalles réguliers. Les matières combustibles doivent être entreposées dans des contenants étanches à l’air conçus pour l’entreposage de produits combustibles. DÉCONSEILLÉ POUR L’ENTREPOSAGE DE PRODUITS CHIMIQUES CORROSIFS OU INFLAMMABLES Des mesures de protection contre la rouille peuvent empêcher l’apparition de la rouille ou l’arrêter rapidement lorsqu’elle apparaît. • Ne pas grimper sur l’abattant. • Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur. • Nettoyer le coffre de rangement de tous débris et feuilles mortes susceptibles de s’accumuler et de retenir l’humidité. Le dommage peut être double, car la décomposition de ces déchets dégage de l’acide. • Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible. S’assurer que la surface ne présente pas d’humidité, d’huile, de saleté ou de crasse puis appliquer une couche uniforme de peinture de retouche de haute qualité. • Divers fabricants de peinture proposent des produits de traitement et de couverture de la rouille. Si de la rouille apparaît sur la surface du coffre de rangement, il est conseillé de la traiter dès que possible, conformément aux instructions fournies avec la peinture choisie. • Notre service à la clientèle peut fournir la formule de mise à la teinte de la peinture correspondant à la couleur du coffre de rangement.Nous proposons également des peintures de retouche pour réparer les petites entailles et égratignures. • Faire preuve de précaution pour déplacer le produit entièrement chargé. Ceci n’est pas destiné au transport d’objets lourds. Ce produit est conseillé pour l’entreposage stationnaire. • Non destiné à une utilisation par les enfants. Ceci n’est pas un coffre à jouets. Pour éviter le risque de suffocation, ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur du contenant. Visserie : Utiliser toutes les rondelles fournies pour protéger contre les infiltrations et pour éviter d’égratigner le métal avec les vis. Contrôler régulièrement les vis, boulons, écrous, etc. et les resserrer comme il se doit. Généralités : • Effacer avec de l’eau et du savon les numéros de référence imprimés sur les panneaux peints. • Du mastic de silicone peut être utilisé pour étanchéifier tous les joints du coffre de rangement. Remarque : le fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences d’un assemblage du coffre de rangement non conforme à ces instructions ou pour les dommages liés aux intempéries ou aux catastrophes naturelles. Conserver ces instructions d’assemblage et le manuel de l’utilisateur pour toute référence ultérieure. 20