Manuel utilisateur | Fisher RPU-100 easy-Drive ( easy-Drive RPU-100) Instruction manual
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 RPU-100 easy-Drive™ Fisher™ Table des matières Figure 1. RPU-100 easy-Drive Fisher Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Services de formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Documents connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fonctionnement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Interfaces produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Activer/désactiver le commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Touche voyant DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Interface utilisateur easy-Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Détection de perte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sortie d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remplacement du module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Annexe A - Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Annexe B - Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 X1718 Introduction Objet du manuel Ce manuel d’instructions fournit des informations sur le RPU-100 easy-Drive Fisher et sur son installation. Pour les actionneurs easy-Drive Fisher, consulter le manuel d’instructions de l’actionneur easy-Drive approprié. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d’assimiler et de suivre l’intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les consignes de sécurité. Pour toute question au sujet de ces instructions, contacter votre bureau commercial Emerson avant toute intervention. Description Le RPU-100 easy-Drive est une unité d’alimentation de réserve conçue pour fournir une alimentation de secours à l’actionneur easy-Drive en cas de perte d’énergie entrante. Le RPU-100 fournit suffisamment de puissance à l’actionneur pour permettre à celui-ci d’amener la vanne à la position prédéfinie lors d'une perte d’alimentation ou de perte de signal. Le RPU-100 peut être commandé avec un nouvel ensemble easy-Drive ou être intégré dans les unités easy-Drive existantes qui possèdent le tableau de commande 2eme génération. www.Fisher.com Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive Février 2021 D104551X0FR Tableau 1. Spécifications Températures de service maximales -20 °C (-4 °F) à 70 °C (158 °F) Caractéristiques d’alimentation 11 à 30 Vcc, alimentation minimum de 4 A requise (fusible jusqu’à 5 A) Appel de courant maximum 4A Appel de courant inactif 30 mA à 24 Vcc, 50 mA à 12 Vcc Certificats de zone dangereuse CSA (C/US) : Anti­déflagrant Classe I, Division 1, Groupes C et D, T6, Ex db IIA T6, Classe I, Zone 1, AEx d IIA T6 ATEX antidéflagrant - Gaz : II 2 G, Ex db IIA T6 IECEx antidéflagrant - Gaz : Ex db IIA T6 Poids approximatif : 0,5 kg (1 lb) Services de formation Pour obtenir des informations sur les cours disponibles pour l’easy-Drive RPU-100, ainsi que pour une grande variété d’autres produits, contacter : Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Téléphone : +1.641.754.3771 ou +1.800.338.8158 E-mail : education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining Documents connexes Cette section dresse la liste d’autres documents contenant des informations relatives au RPU-100 easy-Drive. Ces documents sont les suivants : D Manuel d’instructions easy-Drive Fisher 200L (D104331X012) D Manuel d’instructions de la vanne D3 Fisher avec actionneur easy-Drive de 2eme génération (D104161X012) D Manuel d’instructions de la vanne D4 Fisher avec actionneur easy-Drive de 2eme génération (D104188X012) 2 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 Fonctionnement du produit Le RPU-100 easy-Drive commence à se charger une fois que l’énergie valide (>= 11 Vcc) est reçue. Une fois le RPU-100 chargé, il passe l’énergie à l’actionneur easy-Drive. En cas de perte d’énergie, le RPU-100 interrompt les signaux de commande qui ordonnent à l’actionneur de passer à la position définie lors d'une perte d’énergie/de signal. Le RPU-100 fournit de l’énergie à l’actionneur pendant 120 secondes pour s’assurer qu’il reste suffisamment de temps pour terminer le déplacement, puis mettre l’actionneur hors tension. Le RPU-100 easy-Drive détermine quand il est suffisamment chargé. Le temps de charge dépend de l’application et/ou de l’alimentation utilisée pour effectuer une mise à jour. Un temps de charge minimum est imposé. Interfaces produit Activer/désactiver le commutateur Le commutateur active ou désactive le fonctionnement du RPU. Lorsque le commutateur est en position « disable » (« désactiver »), le RPU-100 continue à transmettre l’alimentation de la ligne à l’actionneur et à la charge, mais ne fournit pas de capacité de secours en cas de perte d’alimentation. Figure 2. Commutateur pour RPU-100 easy-Drive Fisher COMMUTATEUR X1726 3 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive Février 2021 D104551X0FR Touche voyant DEL Figure 3. Code couleur du RPU-100 easy-Drive Fisher Alimentation (Vert) État (Bleu) Attention (Jaune) Fonctionnement normal Chargement Alimentation en cours Désactivé Défaillance réversible Défaillance irréversible VOYANT CLIGNOTANT 4 VOYANT ALLUMÉ EN CONTINU Défaillance (Rouge) Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 Interface utilisateur easy-Drive Le configurateur easy-Drive est disponible sur le site Internet du produit easy-Drive d’Emerson ou sur Fisher.com. Figure 4. Logiciel de configuration easy-Drive Fisher Détection de perte La détection de perte est d'une dirée définie par l'utilisateur durant laquelle le RPU-100 vérifié la perte d'alimentation avant d'effectuer une opération de sauvegarde. Cette durée est configurable entre 0,05 et 3,00 secondes. La valeur par défaut est de 0,250 seconde. Sortie d’état La sortie d’état est une sortie tout-ou-rien (TOR) qui indique l’état général du RPU-100. Si la sortie est en fonctionnement (connexion faite), cela indique que le RPU-100 est opérationnel. Si la sortie est coupée, des informations supplémentaires sont disponibles dans le registre des indicateurs de défaut de diagnostic Modbus. Voir la section Montage de ce manuel pour plus de détails sur le câblage. 5 RPU-100 easy-Drive Manuel d’instructions Février 2021 D104551X0FR Installation AVERTISSEMENT Éviter toute blessure résultant d’un dégagement soudain de la pression du procédé ou de mouvements incontrôlés de pièces. Avant d’effectuer toute opération de maintenance : D Ne pas retirer l’actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression. D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin d’éviter des blessures. D Retirer le bouchon du siège pour atténuer la compression du ressort. D Débrancher toutes les conduites alimentant l’actionneur en pression d’air, en électricité ou en signal de commande. S’assurer que l’actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne. Si un RPU-100 est déjà installé, mettre le commutateur en position « désactivé » pour empêcher tout mouvement de la vanne par le RPU-100. D Utiliser des vannes de dérivation ou fermer complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé. Dissiper la pression du procédé sur les deux côtés de la vanne. Purger le fluide procédé des deux côtés de la vanne. D Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors du travail sur l’équipement. D Consulter votre ingénieur des procédés de fabrication ou votre ingénieur en sécurité pour connaître les éventuelles mesures supplémentaires à prendre afin de se protéger contre les fluides du procédé. AVERTISSEMENT D Pour les applications anti­déflagrantes, s’assurer que le couvercle de l’actionneur est correctement boulonné avant de mettre l’actionneur sous tension. Des blessures ou des dommages matériels peuvent résulter d’un incendie ou d’une explosion si l’actionneur est sous tension et que le couvercle est retiré en zone dangereuse. D Pour les applications antidéflagrantes, monter une conduite en métal rigide et un joint d’étanchéité à un maximum de 457 mm (18 po) de l’actionneur. Des blessures ou des dégâts matériels risquent d’être provoqués par une explosion si le joint n’est pas posé. D Sélectionner un câble et/ou des presse-étoupes d’une section adaptée à l’environnement d’utilisation (tel que zone dangereuse, indice de protection et température). L’utilisation de câblage ou de presse-étoupes de capacité non adaptée peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels par incendie ou explosion. D Les raccordements câblés doivent être conformes aux codes locaux, régionaux et nationaux pour toute certification d’utilisation en zone dangereuse. Le non-respect des codes locaux, régionaux et nationaux peut être à l’origine d’incendies ou d’explosions et provoquer des blessures ou des dommages matériels. D Pour éviter tout rejet de gaz toxiques et tout risque d’exposition à ceux-ci, NE PAS démonter le RPU-100, ni l’exposer à une température supérieure à 100 5C (212 5F), ni l’incinérer. Remarque L’utilisateur final doit s’assurer d’une tension d’alimentation de 11 à 30 Vcc après avoir rééquipé un actionneur électrique easy-Drive avec le RPU-100 pour conserver l’homologation CSA pour zone dangereuse de l’actionneur. Sécurité du produit Il incombe à l’utilisateur final d’établir des restrictions sur l’équipement d’exploitation au sein des installations sécurisées. Les pratiques de cybersécurité des installations doivent inclure le maintien à jour du configurateur easy-Drive Fisher. 6 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 Montage Le RPU-100 est monté à l’aide des vis du moteur/de la boîte de vitesse et du support de montage fourni. Figure 5. Montage du RPU-100 easy-Drive Fisher FAISCEAU DE CÂBLE GE95898_A VIS DE MONTAGE SUPPORT DE MONTAGE 1. Desserrer les quatre vis du boîtier moteur, en retirant les trois vis comme illustré ci-dessous. 2. Placer le support sur le moteur/la boîte de vitesse. Figure 6. X1723 7 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive Février 2021 D104551X0FR 3. Utiliser les vis du boîtier du moteur retirées à l’étape 1 pour fixer le support de montage. Noter que les rondelles ne seront pas utilisées avec les vis sur le support de montage. Figure 7. X1720 4. Serrer les 4 vis du moteur à 15 ft ·lbs (20 N·m) selon une configuration croisée lors du serrage des vis. 5. Le RPU-100 se place alors sur le support de montage, puis le faire glisser vers le moteur pour le verrouiller en place. Figure 8. SE VERROUILLE EN PLACE X1725 8 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 6. Une fois le RPU-100 verrouillé en place, installer les deux vis de montage pour terminer la fixation de l’unité. Figure 9. X1721 X1724 7. Utiliser le faisceau de câblage fourni pour connecter le RPU-100 au tableau de commande easy-Drive. Serrer toutes les bornes pour assurer un raccordement mécanique solide. S'assurer que le fil rouge est connecté à la 12/24 Vcc + alimentation. 8. Une fois le raccordement du câblage terminé, installer le boîtier supérieur de l’actionneur easy-Drive selon le manuel d’instructions de l’actionneur applicable. 9. Utiliser le configurateur easy-Drive pour paramétrer le RPU-100 après l’installation. Figure 10. X1722 VUE FRONTALE X1810 VUE ARRIÈRE FIL ROUGE À 12/24 Vcc + ALIMENTATION 9 RPU-100 easy-Drive Février 2021 Manuel d’instructions D104551X0FR Câblage Caractéristiques d’alimentation S’assurer qu’une source d’alimentation CC stable est disponible, en maintenant une ondulation inférieure à 5 % et une protection suffisante contre les surtensions pour l’application. Une alimentation de 4 A (minimum) est nécessaire. Instructions de câblage 1. S’assurer que l’alimentation est coupée avant de raccorder les fils. 2. Respecter les exigences locales en matière de câblage pour une utilisation en zone dangereuse. 3. Des joints d’étanchéité sont requis à moins de 450 mm (18 pouces) de l’orifice du boîtier. 4. La taille de câble requise est de 18 AWG (0,52 mm2) à 12 AWG (3,31 mm2). 5. Fusible du système à 5 A. 6. Raccorder le boîtier et les blindages de signal analogiques. 7. Serrer toutes les bornes pour assurer un raccordement mécanique solide. Figure 11. Câblage - Vue de face du RPU-100 10 Manuel d’instructions D104551X0FR RPU-100 easy-Drive Février 2021 Alimentation 1. Connecter l’indice 12 ou 24 Vcc à : – 2. Connecter le positif 12 ou 24 Vcc à : + Figure 12. Câblage - Entrée RPU-100 11 RPU-100 easy-Drive Février 2021 Figure 13. Câblage - Entrée analogique Figure 14. Câblage - Contact sec double 12 Manuel d’instructions D104551X0FR Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 Figure 15. Câblage - Entrée Modbus MODBUS A (T+) MODBUS B (T-) Figure 16. Câblage - E/S numériques auxiliaires 13 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive Février 2021 D104551X0FR Figure 17. Câblage - E/S numériques auxiliaires 10 V, 25 mA max. Figure 18. Câblage - Commutateur d’état du RPU-100 DISPOSITIF TOR AUTO-ALIMENTÉ 14 DISPOSITIF TOR À ALIMENTATION EXTERNE Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 Remplacement AVERTISSEMENT D Voir l’AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d’instructions. D Pour éviter tout rejet de gaz toxiques et tout risque d’exposition à ceux-ci, ne pas démonter le RPU-100, ni l’exposer à une température supérieure à 100 5C (212 5F), ni l’incinérer. Remarque Une mise au rebut correcte de l’unité d’alimentation de réserve utilisée, contenant de l’acétonitrile, est requise. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux règles et réglementations nationales et locales en vigueur. Démontage Voir les figures 5 à 10. 1. Retirer le boîtier supérieur de l’actionneur easy-Drive selon le manuel d’instructions de l’actionneur applicable. 2. Désactiver le RPU-100 en déplaçant le commutateur de l’unité d’alimentation de réserve en position « désactivé ». 3. Débrancher l’alimentation du RPU-100. 4. Débrancher le faisceau de câblage du RPU-100. 5. Retirer les deux vis de montage qui fixent le RPU-100 à l’actionneur. 6. Faire glisser le RPU-100 pour le retirer du support de montage. Installation Se reporter à la section Montage, étapes 5 à 9, pour l’installation d’une nouvelle unité d’alimentation de réserve RPU-100. Le faisceau de câblage existant peut être utilisé pour se brancher au nouveau RPU-100. Commande de pièces de rechange Le RPU-100 peut être commandé en tant que pièce à installer dans des actionneurs électriques easy-Drive existants. Pour toute assistance ou commande de pièces de rechange, contacter votre bureau commercial Emerson. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Fisher. N’utiliser en aucun cas des composants non fournis par Emerson sur un actionneur Fisher, car de tels composants pourraient annuler la garantie, affecter les performances de l’actionneur et provoquer des blessures et des dommages matériels. 15 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive Février 2021 D104551X0FR Annexe A - Modbus A.1 Récapitulatif des registres Tableau 2. Carte Modbus RPU-100 easy-Drive Type Nom Registre MB uint16 RÉSERVÉ 44001 Par défaut R/W Valeurs uint16 RÉSERVÉ 44002 uint16 RÉSERVÉ 44003 uint16 RÉSERVÉ 44004 uint16 RÉSERVÉ 44005 uint16 RÉSERVÉ 44006 uint16 RÉSERVÉ 44007 uint16 RÉSERVÉ 44008 uint16 Effacer les indicateurs de diagnostic uint16 44009 0 R/W 0-1 Indicateurs de diagnostic 44010 0 R 0 - 65535 uint16 État de la sortie numérique 44011 0 R 0-1 0 = pas de connexion entre les bornes, 1 = connexion entre les bornes (état de l’entrée ou de la sortie numérique) uint32 Durée totale d’exécution 44012, 44013 0 R 0 - 4,294,967,295 Nombre total de minutes pendant lesquelles le RPU a été mis sous tension depuis la réinitialisation. uint32 Nombre de cycles d’alimentation 44014, 44015 0 R 0 - 4,294,967,295 Le nombre total de fois depuis la réinitialisation que le RPU a chuté en dessous du seuil d'alimentation puis de nouveau passé au dessus. uint32 Nombre d’opérations de sauvegarde 44016, 44017 0 R 0 - 4,294,967,295 Nombre total d’opérations de sauvegarde effectuées par le RPU depuis la réinitialisation. uint16 Tension de ligne 44018 0 R 0-3500 Valeur de la tension entrante avec 2 décimales implicites. (0,00 à 35,00 V) uint16 RÉSERVÉ 44019 uint16 RÉSERVÉ 44020 uint16 RÉSERVÉ 44021 uint16 RÉSERVÉ 44022 uint16 RÉSERVÉ 44023 uint16 RÉSERVÉ 44024 uint16 RÉSERVÉ 44025 uint16 RÉSERVÉ 44026 uint16 RÉSERVÉ 44027 uint16 RÉSERVÉ 44028 uint16 RÉSERVÉ 44029 uint16 RÉSERVÉ 44030 uint16 RÉSERVÉ 44031 uint16 RÉSERVÉ 44032 uint16 RÉSERVÉ 44033 uint16 RÉSERVÉ 44034 uint16 RÉSERVÉ 44035 uint16 RÉSERVÉ 44036 uint16 Registre de test - 16 bits 44037 45964 R 45964 Registre fixe pour tester la lecture correcte des registres 16 bits - Hex = B38C, Binaire = 101100111000111001100 uint32 Registre de test - 32 bits 44038, 44039 3,012,341,331 R 3,012,341,331 Registre fixe pour tester la lecture correcte des registres 32 bits - Hex = B38C AE53, Binaire = 1011001110001100 1010111001010011 uint16 RÉSERVÉ 44040 -suite- 16 Remarques La valeur 1 effacera le registre des indicateurs de diagnostic. Ce registre revient automatiquement à 0 une fois les indicateurs effacés. Indicateurs de bits - voir le graphique Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 Tableau 2. Carte Modbus RPU-100 easy-Drive (suite) Type Nom uint16 Délai de détection de perte d’alimentation Registre MB 44041 uint16 RÉSERVÉ 44042 uint16 RÉSERVÉ 44043 uint16 RÉSERVÉ 44044 uint16 RÉSERVÉ 44045 uint16 RÉSERVÉ 44046 uint16 RÉSERVÉ 44047 uint16 RÉSERVÉ 44048 uint16 RÉSERVÉ 44049 uint16 RÉSERVÉ 44050 uint16 RÉSERVÉ 44051 uint16 RÉSERVÉ 44052 uint16 RÉSERVÉ 44053 uint16 RÉSERVÉ 44054 uint16 RÉSERVÉ 44055 uint16 RÉSERVÉ 44056 uint16 RÉSERVÉ 44057 uint16 RÉSERVÉ 44058 uint16 RÉSERVÉ 44059 uint16 RÉSERVÉ 44060 uint16 RÉSERVÉ 44061 uint16 RÉSERVÉ 44062 uint16 RÉSERVÉ 44063 uint16 RÉSERVÉ 44064 uint16 RÉSERVÉ 44065 uint16 RÉSERVÉ 44066 uint16 RÉSERVÉ 44067 uint16 RÉSERVÉ 44068 uint16 RÉSERVÉ 44069 uint16 RÉSERVÉ 44070 uint16 Adresse Modbus uint16 Par défaut R/W Valeurs Remarques Le délai pendant lequel l’alimentation est perdue avant que le RPU ne considère que l'alimentation est vraiment perdue et passe à l'action. La durée est en millisecondes. 250 R/W 50 - 3000 44071 1 R/W 1 - 247 Vitesse de communication 44072 5 R/W 4-7 4 = 4 800 bauds, 5 = 9 600 bauds, 6 = 19 200 bauds, 7 = 38 400 bauds uint16 Parité 44073 0 R/W 0-2 0 = pair, 1 = impair, 2 = aucun uint16 Bits d’arrêt Modbus 44074 1 R/W 1-2 1 sera la norme avec une parité paire et impaire, tandis que 2 est la norme pour aucune. uint16 MSB/LSB 44075 0 R/W 0-1 0 = MSB, 1 = LSB uint16 RÉSERVÉ 44076 uc10 Étiquette de l’appareil 44077 - 44096 « Nom de l’étiquette par défaut » R/W 0 à 255 par caractère uint16 RÉSERVÉ 44097 uint16 RÉSERVÉ 44098 uint16 RÉSERVÉ 44099 uint16 RÉSERVÉ 44100 uint16 RÉSERVÉ 44101 uint16 RÉSERVÉ 44102 uint16 RÉSERVÉ 44103 uint16 RÉSERVÉ 44104 uint16 RÉSERVÉ 44105 Adresse esclave de l’actionneur Étiquette de l’appareil (chaîne UTF8 de 40 bits) -suite- 17 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive Février 2021 D104551X0FR Tableau 2. Carte Modbus RPU-100 easy-Drive (suite) Type Nom Registre MB uint16 RÉSERVÉ 44106 Par défaut R/W Valeurs uint16 RÉSERVÉ 44107 uint16 RÉSERVÉ 44108 uint16 RÉSERVÉ 44109 uint16 RÉSERVÉ 44110 uint32 Numéro de série PCB uint32 44111, 44112 0 R/W* 0 - 4,294,967,295 Numéro de série PCB Révision du PCB 44113, 44114 0 R/W* 0 - 4,294,967,295 Révision du PCB uint16 Révision majeure du micrologiciel Flash 44115 0 R 0 - 65535 À partir du micrologiciel flash lors de la compilation uint16 Révision mineure du micrologiciel Flash 44116 0 R 0 - 65535 À partir du micrologiciel flash lors de la compilation uint16 Révision modérée du micrologiciel Flash 44117 0 R 0 - 65535 À partir du micrologiciel flash lors de la compilation uint16 Révision de la version du micrologiciel Flash 44118 0 R 0 - 65535 À partir du micrologiciel flash lors de la compilation uint16 Révision majeure de l’amorce du micrologiciel Flash 44119 0 R 0 - 65535 À partir de l’amorce du micrologiciel flash lors de la compilation uint16 Révision mineure de l’amorce du micrologiciel Flash 44120 0 R 0 - 65535 À partir de l’amorce du micrologiciel flash lors de la compilation uint16 Révision modérée de l’amorce du micrologiciel Flash 44121 0 R 0 - 65535 À partir de l’amorce du micrologiciel flash lors de la compilation uint16 Révision de l’amorce de la version du micrologiciel Flash 44122 0 R 0 - 65535 À partir de l’amorce du micrologiciel flash lors de la compilation uint32 Date de test PCB 44123, 44124 0 R/W* 0 - 4,294,967,295 secondes depuis le 1er janvier 2000, date du test fonctionnel du fabricant de cartes électroniques uint32 Date d’achèvement du système 44125, 44126 0 R/W* 0 - 4,294,967,295 secondes depuis le 1er janvier 2000, date du test d’assemblage final uint16 RÉSERVÉ 44127 uint16 RÉSERVÉ 44128 uint16 RÉSERVÉ 44129 uint16 RÉSERVÉ 44130 uint16 RÉSERVÉ 44131 uint16 RÉSERVÉ 44132 uint16 RÉSERVÉ 44133 uint16 RÉSERVÉ 44134 uint16 RÉSERVÉ 44135 uint16 RÉSERVÉ 44136 uint16 RÉSERVÉ 44137 uint16 RÉSERVÉ 44138 uint16 RÉSERVÉ 44139 uint16 RÉSERVÉ 44140 uint16 RÉSERVÉ 44141 uint16 RÉSERVÉ 44142 uint16 RÉSERVÉ 44143 uint16 RÉSERVÉ 44144 uint16 RÉSERVÉ 44145 uint16 RÉSERVÉ 44146 uint16 RÉSERVÉ 44147 uint16 Réinitialisation aux réglages par défaut d’usine 44148 0 R/W 0-1 La valeur 1 réinitialise tous les registres de configuration aux valeurs par défaut d’usine. Est automatiquement réglé sur 0. uint16 Réinitialiser les statistiques 44149 0 R/W 0-1 La valeur de 1 efface tous les registres statistiques (44011 - 44017). Est automatiquement réglé sur 0. 1. uint est défini comme un integer non signé uint16 - variable 16 bits non signée, peut prendre la valeur 0-65535. uint32 - variable 32 bits non signée, peut prendre la valeur 0-4294967295. (Réservé) - registres utilisés à des titres de développement uniquement. 18 Remarques R/W* - modifiable dans la fabrication. † - Le registre 32 bits contient des données qui s’étendent sur deux registres. La mesure et l’inscription des données doivent être effectuées dans la même fonction de commande Modbus pour assurer la cohérence des données. Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive D104551X0FR Février 2021 Tableau 3. Indicateurs de défaillance Valeur hex. Masque de bits Description Valeur Bit Définition 0x8000 1000 0000 0000 0000 Défaillance de mémoire non volatile - Le système a restauré les paramètres par défaut 32768 15 Un défaillance de la mémoire s’est produite et l’actionneur a été réinitialisé aux réglages par défaut d’usine. Contacter un bureau commercial Emerson. 0x1000 0001 0000 0000 0000 Défaillance du système ou du chien de garde 4096 12 Le RPU-100 a rencontré une erreur fatale et a redémarré. Contacter un bureau commercial Emerson. 0x0100 0000 0001 0000 0000 Défaillance de mémoire non volatile - impossible pour le système de restaurer les paramètres du système 256 8 Une défaillance de la mémoire s’est produite et l’actionneur n’a pas pu être réinitialisé aux réglages par défaut d’usine. Contacter un bureau commercial Emerson. 0x0800 0000 0000 1000 0000 Fonctionnement normal 128 7 Le RPU-100 fonctionne normalement et surveille les événements de perte d’alimentation. 0x0040 0000 0000 0100 0000 Chargement 64 6 Le RPU-100 est en cours de chargement. 0x0020 0000 0000 0010 0000 Alimentation de secours en cours 32 5 Une alimentation de secours est fournie à l’actionneur. 0x0010 0000 0000 0001 0000 Capacité électrique réduite 16 4 Une capacité électrique réduite a été détectée. Contacter un bureau commercial Emerson. 0x0008 0000 0000 0000 1000 Non fonctionnel 8 3 Le RPU-100 n’est actuellement pas fonctionnel. Si la protection contre les surintensités est également active, résoudre le problème de surintensité et revérifier. Contacter un bureau commercial Emerson. 0x0004 0000 0000 0000 0100 Désactivé(e) 4 2 Le fonctionnement normal du RPU-100 a été désactivé via le commutateur « désactivé ». L’alimentation de secours ne sera pas fournie en cas de perte d’alimentation. 0x0001 0000 0000 0000 0001 Protection active contre les surintensités 1 0 Une surintensité a été détectée et la sortie du RPU-100 a été temporairement désactivée. 19 Manuel d’instructions RPU-100 easy-Drive Février 2021 D104551X0FR Annexe B - Certificat de conformité -suite- 20 Manuel d’instructions D104551X0FR RPU-100 easy-Drive Février 2021 Annexe B - Certificat de conformité (suite) 21 RPU-100 easy-Drive Février 2021 22 Manuel d’instructions D104551X0FR Manuel d’instructions D104551X0FR RPU-100 easy-Drive Février 2021 23 RPU-100 easy-Drive Février 2021 Manuel d’instructions D104551X0FR Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n’assument quelconque responsabilité que ce soit quant au choix, à l’utilisation ou à la maintenance d’un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit incombe uniquement à l’acquéreur et à l’utilisateur final. Fisher et easy-Drive sont des marques qui appartiennent à une des sociétés de l’unité commerciale Emerson Automation Solutions d’Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Le contenu de cette publication est présenté à titre d’information uniquement et, bien que tous les efforts aient été mis en œuvre pour en assurer l’exactitude, il ne doit pas être interprété comme une garantie, expresse ou tacite, concernant les produits et services décrits, leur utilisation ou leur applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. La société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis. Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 États-Unis Sorocaba, 18087 Brésil Cernay, 68700 France Dubaï, Émirats arabes unis Singapour 128461 Singapour www.Fisher.com 24 E 2021 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.