DCS RS36W80LJC Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
 DCS   RS36W80LJC  Guide d'installation | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur Encastrable ActiveSmart™
avec Porte et Tiroir pour Armoires sans Montant
Modèles RS36W80
US CA
www.fisherpaykel.com
www.dcsappliances.com
845569 A
08.16
SUIVEZ LA SÉQUENCE D’INSTALLATION ADAPTÉE À VOTRE TYPE D’ARMOIRES
REMARQUE : CE PRODUIT EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE
FISHER & PAYKEL : MODÈLES RS36W80(R/L)J et RS36W80RU
DCS : MODÈLES RS36W80(R/L)JC et RS36W80RUC
ARMOIRES SANS MONTANT
ARMOIRES AVEC MONTANT
(Sans montant : Alignement du produit avec les armoires)
(Avec montant : Alignement du produit avec le montant des armoires)
Remarque : illustré avec
poignées et panneau sur
mesure fixés au réfrigérateur
Remarque : illustré avec
poignées et panneau sur
mesure fixés au réfrigérateur
Note: Shown with custom panel
and handle attached to fridge
(reportez-vous au verso du livret)
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
2 AVANT L’INSTALLATION
3 LISTE DES PIÈCES
4 DISTANCE MAXIMALE DU TUYAU ET DU CORDON D’ALIMENTATION
5 DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA CAVITÉ
6 PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
7 DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
Note: Shown with custom panel
and handle attached to fridge
8 CAVITÉ DE 80 PO
(2 032 mm)
8 CAVITÉ DE 84 PO
OU
FIXATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
(2 134 mm)
FIXATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
FIXATION DE LA GARNITURE SUPÉRIEURE
9 FIXATION DES SUPPORTS DE BASE LATÉRAUX ET DES GOUJONS DE PORTE
!0 RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU ET DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
!1 PRÉALIGNEMENT DE VOTRE PRODUIT DANS LES ARMOIRES
!2 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE FILTRANTE ET DES GRILLES INFÉRIEURES
!3 ASSEMBLAGE DE L’ENSEMBLE DE PANNEAU DE PORTE
!4 SUSPENSION DU PANNEAU DE PORTE ICE & WATER
!5 SUSPENSION DES PANNEAUX DE PORTES SANS DISTRIBUTEUR D’EAU
!6 AMORÇAGE DE LA DISTRIBUTION D’EAU ET DE GLAÇONS
!7 INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION
!8 INSTALLATION DES COUVERCLES ET DE LA PLINTHE
!9 INSTALLATION DES GRILLES DU BAS
@0 INSTALLATION DES SUPPORTS DE
GARNITURE LATÉRALE –
(A) MÉTHODE AVEC CLIP DE FIXATION FLEXIBLE
(Méthode recommandée)
@0 INSTALLATION DES SUPPORTS DE
OU
GARNITURE LATÉRALE –
(B) MÉTHODE AVEC VIS FIXÉE
@1 RÉGLAGE DES VIS DE TENSION DE CHARNIÈRE
@2 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
1
1
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Lisez et observez les consignes de sécurité et mises en garde contenues
dans ces instructions d’installation avant d’utiliser cet appareil.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
Alimentation
●●
●●
●●
●●
!
MISE EN GARDE!
●●
●●
Risque de coupure
Attention, les bords du panneau sont tranchants. Des blessures ou des
coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence.
MISE EN GARDE!
●●
●●
Comme cet appareil est lourd du haut, vous devez le fixer pour éviter
qu’il ne bascule vers l’avant.
Pour assurer la stabilité de l’appareil dans toutes les conditions
d’utilisation, le support antibasculement et les raccords fournis doivent
être installés par un installateur professionnel, conformément aux
instructions d’installation suivantes.
2
AVANT L’INSTALLATION
●●
●●
Pour une installation encastrée, une finition en matériau solide est requise dans le haut et sur
les côtés de l’alcôve existante ou nouvelle.
Il est recommandé d’installer une bordure de finition mesurant au moins 3 1/2 po (88,9 mm)
de profondeur, sur les côtés.
Votre produit doit être installé par un installateur qualifié, car un raccordement de plomberie
incorrect pourrait causer des fuites d’eau.
Fisher & Paykel Appliances et DCS par Fisher & Paykel Appliances n’assument aucune
responsabilité pour les dommages (y compris les dommages causés par l’eau) provoqués par
une installation ou un raccordement de plomberie incorrect.
Ensemble de panneau de porte
●●
●●
Préparation de l’alcôve du réfrigérateur
●●
Votre réfrigérateur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être situé à
proximité d’un appareil générant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle.
Votre produit est muni de roulettes avant et arrière qui facilitent le déplacement de l’appareil
vers l’avant et l’arrière.
Évitez de déplacer l’appareil latéralement pour ne pas endommager les roulettes ou le
revêtement/la surface du plancher.
Plomberie
●●
●●
Veuillez suivre les étapes de la procédure d’installation spécifiée afin d’assurer l’installation
appropriée et le fonctionnement adéquat de votre appareil.
Pour éviter d’éteindre l’appareil accidentellement, connectez votre réfrigérateur à son propre
interrupteur de sectionnement. Ne branchez aucun autre appareil à cet interrupteur de
sectionnement.
Pour connaître les caractéristiques d’alimentation requises, veuillez vous reporter aux
informations inscrites sur la plaque du numéro de série, située dans la partie avant droite du
tiroir lorsqu’il est ouvert.
Il est impératif que l’appareil soit correctement mis à la terre.
Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique (115 V CA, 60 Hz) à l’aide de la fiche et du
cordon dont il est muni.
Lors de l’installation de ce produit, conformez-vous au Code national de l’électricité, ainsi qu’à
tous les codes et règlements locaux.
Mise en garde : Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) pourraient se
déclencher pendant le fonctionnement normal de votre réfrigérateur et interrompre
l’alimentation électrique. L’utilisation d’un DDFT n’est pas recommandée avec ce produit.
Emplacement
●●
!
AVANT L’INSTALLATION
●●
Reportez-vous à la page 13 avant de procéder à l’installation de l’appareil.
●●
L’appareil standard n’est pas fourni avec un ensemble de panneau de porte.
Les panneaux de portes sur mesure peuvent être utilisés uniquement avec les modèles sans
distributeur d’eau.
Pour l’encastrement sur mesure des modèles sans distributeur d’eau, les clients doivent
fournir leur propre ensemble de panneaux de portes sur mesure adapté aux armoires. Toutes
les pièces de montage requises pour l’installation des ensembles de panneaux de portes sur
les portes du réfrigérateur sont fournies avec l’appareil.
Des ensembles de panneaux de portes sont disponibles auprès de votre détaillant Fisher & Paykel.
– Des ensembles de panneaux de portes Fisher & Paykel sont disponibles (panneaux de
portes en acier inoxydable EZKleen), numéros de modèle : RD3680(L/R), RD3680RU,
RD3684(L/R) et RD3684RU.
– Des ensembles de panneaux de portes DCS sont disponibles (panneaux de portes en
acier inoxydable), numéros de modèle : RD3680(L/R)C, RD3680RUC, RD3684(L/R)C et
RD3684RUC.
Des ensembles de poignées sont disponibles en option pour les panneaux de portes sur
mesure; vous pouvez également vous les procurer auprès de votre détaillant Fisher & Paykel.
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des
modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou www.dcsappliances.com, ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
3
3
LISTE DES PIÈCES
Raccords de panneau de porte – Inclus avec l’appareil standard.
Support d’accrochage
pour porte
(1)
Support d’accrochage
pour tiroir
(1)
Support latéral
(6)
Bande latérale
(6)
Vis à tête cylindrique
étoilée M5 x 10
(6)
M5 x 10
Pan Head
Philips Screw
M5 x 10
Pan Head
Philips Screw
Goujon M8
(5)
Rondelle M8
(4)
Écrou M8
(4)
M8 Stud
Raccords de support antibasculement – Inclus avec l’appareil standard.
M8 Stud
M8 Nut
M8 Washer
M8 Washer
Support antibasculement
(1)
4
Vis à tête cylindrique
#10x40
étoilée
n° 10 x 40
Pan Head
(4)
Philips Screw
M8 Nut
Cheville pour maçonnerie
(4)
Couvercle supérieur
(2)
Couvercle latéral
(10)
Vis rondelle n° 8 x 16
(35)
((12) pour fixation de
garniture latérale : Méthode
avec vis fixée uniquement)
#8 x 16
Mush Washer
Twin Thread
Philips Screw
#8 x 16
Mush Washer
Twin Thread
Philips Screw
Support de verrouillage
(1)
3
LISTE DES PIÈCES
Accessoires en option – L’appareil standard n’est pas fourni avec un ensemble de panneau de porte.
Des ensembles de panneaux de portes Fisher & Paykel (en acier inoxydable EZKleen) et DCS (en acier inoxydable) sont disponibles. Pour les modèles avec distributeur d’eau, les ensembles de
panneaux de portes en acier inoxydable sont requis.
Pour l’encastrement complet des modèles sans distributeur d’eau, un ensemble de panneaux de portes sur mesure est requis. Des ensembles de poignées de porte sont disponibles en option
pour les panneaux de portes sur mesure.
DCS : Poignée de porte (1)
DCS : Poignée de tiroir (1)
OU
Ensemble de panneau de porte :
Panneau de porte sans distributeur d’eau (1)
Panneau de tiroir (1)
Ensemble de panneau de porte :
Panneau de porte Ice & Water (1)
Panneau de tiroir (1)
Pièces numéro :
F&P : RD3680(L/R) ou RD3684(L/R)
DCS : RD3680(L/R)C ou RD3684(L/R)C
Pièces numéro :
F&P : RD3680RU ou RD3684RU
DCS : RD3680RUC ou RD3684RUC
F&P : Poignée de porte (2)
Vis à tête creuse
cylindrique M5 x 25
(8)
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
Vis rondelle à tête étoilée
M5 x 14
(34)
Raccords d’alimentation en eau – Inclus avec l’appareil standard.
M5 x 25
Pan Head
Socket Screw
M5 x 14
Mush Head
SS
Philips Screw
M5 x 14
Mush Head
SS
Philips Screw
Clavette de blocage
de collet
(1)
Cartouche filtrante (1)
Pièce numéro : 81099
Outil de cartouche filtrante
(1)
Adaptateur de 1/4 po
(6 mm)
(1)
Tuyau tressé en acier
inoxydable de 1/4 po (6 mm)
(1)
Module d’affichage externe (1)
(inclus avec les appareils
standard DCS RS36W80U et
RS36W80UC)
5
3
LISTE DES PIÈCES
Pièces de montage du produit – Incluses avec l’appareil standard.
Filtre inférieur
(1)
Grille inférieure du haut
(1)
Grille inférieure du bas
(1)
Plinthe en acier inoxydable
(1)
Garniture latérale
(2)
Garniture supérieure*
(1)
Support de liaison de
garniture supérieure*
(2)
Diviseur de débit d’air
(1)
Cache-vis
(4)
Support de garniture latérale
(6)
Support de fixation
(4)
Clip de fixation (6)
(pour fixation de la garniture
latérale : Méthode avec clip de
fixation flexible uniquement)
Écrou M5
(4)
Vis à tête cylindrique
étoilée M5 x 8
(4)
Vis à tête fraisée étoilée
M5 x 8
(12)
Vis à tête cylindrique
n° 8 x 5/8 po (16 mm)
(3)
Vis à double filetage
n° 8 x 19 (8)
Tige de limitation de charnière
(1)
#8 x 5/8
Pan Head
Philips Screw
M5 Nut
M5 x 8
Pan Head
Philips Screw
M5 x 8
Countersunk
Philips Screw
#8 x 5/8
Pan Head
Philips Screw
Clé hexagonale
(1)
M5 Nut
6
M5 x 8
Pan Head
Philips Screw
Support de base latéral
(2)
#8 x 19
Countersunk
Twin Thread
Posi Screw
M5 x 8
Countersunk
Philips Screw
* À utiliser lorsque l’emplacement d’encastrement fini mesure 84 po (2 134 mm).
#8 x 19
Countersunk
Twin Thread
Posi Screw
4
DISTANCE MAXIMALE DU TUYAU ET DU CORDON D’ALIMENTATION
Cordon d’alimentation (excluant la fiche) – 31 1/2 po (800 mm)
CÔTÉ GAUCHE
Tuyau d’alimentation en eau – 53 po (1 350 mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche) – 80 3/4 po (2 051 mm)
CÔTÉ DROIT
Tuyau d’alimentation en eau – 84 1/4 po (2 120 mm)
Cordon d’alimentation (excluant la fiche) – 80 3/4 po (2 051 mm)
7
F F
5
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA CAVITÉ
J J
F F
G G
B
F F
C
C
D D
A A
A A
B
F
5/32 po (4 mm)
Note:
Shown with
customavec
panel
Remarque
: illustré
and handle attached to fridge
Au même niveau que
le devant des armoires
F
F
VUE EN PLAN
F
poignées et panneau sur
mesure fixés au réfrigérateur
J
F
F
Note: Shown with custom panel
and handle attached to fridge
E E
I I
B B
VUE DE FACE
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
H H
DIMENSIONS DU PRODUIT
C C
80 – 84 po (2 032 – 2 134)
B Largeur hors tout de la cavité
36 po (914)
C Profondeur hors tout de la cavité*
E Largeur hors tout du produit (sans les panneaux avant)
35 1/16 po (890)
A
Dégagement minimal des armoires à partir du bord des panneaux
H Profondeur de la plinthe (mesurée à partir du devant des panneaux de
portes***)
23 3/4 po (603)
4 3/4 po (120)
D
A
4 po (102)
I Hauteur de la plinthe en acier inoxydable****
J Profondeur des panneaux avant du produit (excluant les poignées)***
24 3/4 po (629)
D
5/32 po (4)
sur mesure**
G Profondeur hors tout du produit (excluant les panneaux de portes avant)
pouces (mm)
A Hauteur hors tout de la cavité
D Hauteur hors tout du produit* (sans les panneaux avant)
F
VUE DE PROFIL
pouces (mm)
79 7/8 po (2 028)
3/4 po (19)
Largeur totale du panneau avant, avec les espaces requis sur les côtés = 36 po (914 mm). (Reportez-vous à la
section ‘Dimensions de panneau de porte sur mesure’ – largeur du panneau + 2 x dégagements d’armoires F.)
*
Incluant les pieds installés.
**
Reportez-vous à la section ‘Dimensions de panneau de porte sur mesure’.
*
*** Panneaux de portes devant être fabriqués et ajustés par un ébéniste, avec une épaisseur maximale de 3/4 po (19 mm).
En supposant une épaisseur de panneau de porte de 3/4 po (19 mm).
Modèles DCS RS36W80RJ ou RS36W80RJC illustrés uniquement.
Les panneaux de portes sur mesure conviennent uniquement aux modèles sans distributeur d’eau.
8
****Plinthe en acier inoxydable fournie avec l’appareil. Les clients peuvent également fournir leur propre plinthe, d’une
hauteur de 4 à 6 po (102 à 152 mm).
E
B
I
5
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA CAVITÉ
Z
dd
cc
Pour une rotation de porte à 90°, utilisez la tige de
limitation de charnière fournie avec votre appareil. Cette
tige s’insère dans les trous de la charnière supérieure
(reportez-vous à Z).
bb
bb
aa
AA
OUVERTURE DE LA
PORTE À 115°
(ROTATION COMPLÈTE)
MISE EN GARDE!
●●
OUVERTURE DE LA
PORTE À 90°
●●
Mur
115°115°
DOOR
DOOR
OPENING
OPENING
[FULL
[FULL
ROTATION]
ROTATION]
Mur
90°90°
DOOR
DOOR
OPENING
OPENING
OUVERTURE DE LA PORTE ET DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
A Profondeur de la porte (ouverture maximale) mesurée à partir du devant de la porte
B
Profondeur du tiroir (ouvert) mesurée à partir du devant des armoires*
C Dégagement minimal de la porte** par rapport au mur adjacent* (115° – accès complet à l’intérieur)
D Dégagement minimal de la porte** par rapport au mur adjacent* (90° – accès réduit à l’intérieur)
*
Ne comprend pas les panneaux de portes sur mesure ou les poignées, qui doivent être fabriqués et ajustés par un ébéniste.
**
Mesuré à partir du bord avant des armoires.
Avant d’ouvrir les portes du produit, veillez à ce qu’il
soit placé sur le matériau d’emballage de la base et que
les blocs stabilisateurs de polystyrène soient toujours en
place. Le fait de ne pas respecter ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le tiroir doit être fermé lors de l’installation de la tige de
limitation de charnière.
1 Ouvrez la porte à 90°.
2 À l’aide d’un marteau, enfoncez la tige de limitation de
charnière dans les trous, maintenant alignés à la verticale.
pouces (mm)
37 po (940)
14 3/16 po (360)
16 1/8 po (410)
4 3/8 po (110)
9
F F5 DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA CAVITÉ – AVEC ENSEMBLE DE PANNEAU DE PORTE RD3680 OU RD3680C
PRODUCT & CAVITY DIM
PLAN
PLAN
VIEW
VIEW
FF
LL
GG
PRODUCT
& CAVITY DIM
B
FF
B
C
KK
C
AA
AA
DD
5/32 po (4 mm)
F
Au même niveau que
le devant des armoires
PLAN VIEW
F
VUE EN PLAN
F
PLAN VIEW
JJ
L
F
F
L
F
DIMENSIONS DU PRODUIT
EE
BB
VUE DE FACE
FRONT
FRONT
VIEW
VIEW
II
HH
CC
79 7/8 po (2 028)
E Largeur hors tout du produit
35 11/16 po (906)
G Profondeur hors tout du produit (excluant les panneaux de portes avant)
VUE DE PROFIL
PROFILE
PROFILE
VIEW
VIEW
H
Profondeur de la plinthe en acier
A inoxydable (mesurée à partir du
devant des panneaux de portes)
I Hauteur de la plinthe en acier inoxydable**
A Hauteur hors tout de la cavité
80 po (2 032)
Hauteur du panneau de tiroir inférieur
A
B Largeur hors tout de la cavité
36 po (914)
C Profondeur hors tout de la cavité
K
5/32 po (4)
F Dégagement minimal des armoires à partir du bord du produit
pouces (mm)
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
pouces (mm)
D Hauteur hors tout du produit*
J
23 3/4
Kpo (603)
4 3/4 po (120)
D
4 po (102)
30 3/8 po (772)
D
45 5/16 po (1 150)
K Hauteur du panneau de porte supérieur
J
3/4 po (19)
L Profondeur des panneaux avant du produit (excluant les poignées)***
24 3/4 po (629)
Largeur totale du panneau avant, avec les espaces requis sur les côtés = 36 po (914 mm) (largeur du produit E + 2 x
dégagements d’armoires F).
*
Incluant les pieds installés.
**
Les clients peuvent également fournir leur propre plinthe, d’une hauteur de 4 à 6 po (102 à 152 mm).
Hauteur des panneaux avant avec l’espace requis au-dessus = 80 po (2 032 mm) (hauteur du produit D + dégagement
d’armoire F).
***Panneaux avant en acier inoxydable EZKleen de Fisher & Paykel ou en acier inoxydable de DCS en option – N°
de modèle RD3680(R/L) ou RD3680(R/L)C (modèle sans distributeur d’eau) et n° de modèle RD3680RU ou
RD3680RUC (modèle Ice & Water).
Modèles RS36W80RJ ou RS36W80RJC illustrés avec panneaux de portes RD3680 ou RD3680RC.
10
E
B
I
J
H
F F
5
PLAN
PLAN
VIEW
VIEW
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA CAVITÉ – AVEC ENSEMBLE DE PANNEAU DE PORTE RD3684 OU RD3684C
F F
L L
PRODUCT & CAVITY DIM
G G
F F
B
PRODUCT & CAVITY DIM
B
C
K K
A A
A A
D D
5/32 po (4 mm)
C
F
Au même niveau que
le devant des armoires
PLAN VIEW
F
VUE EN PLAN
PLAN VIEW
F
L
F
J J
F
L
F
DIMENSIONS DU PRODUIT
E E
B B
VUE DE FACE
FRONT
FRONT
VIEW
VIEW
I I
H H
C C
pouces (mm)
D Hauteur hors tout du produit*
83 7/8 po (2 130)
E Largeur hors tout du produit
35 11/16 po (906)
K
F Dégagement minimal des armoires à partir du bord du produit
G Profondeur hors tout du produit (excluant les panneaux de portes avant)
VUE DE PROFIL
PROFILE
PROFILE
VIEW
VIEW
H
Profondeur de la plinthe en acier
A inoxydable (mesurée à partir du
devant des panneaux de portes)
pouces (mm)
I Hauteur de la plinthe en acier inoxydable**
Hauteur hors tout de la cavité
84 po (2 134)
Hauteur du panneau de tiroir inférieur
B Largeur hors tout de la cavité
36 po (914)
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
A
C Profondeur hors tout de la cavité
J
5/32 po (4)
23 3/4 po (603)
4 3/4 po D
(120)
K
4 po (102)
30 3/8 po (772)
K Hauteur du panneau de porte supérieur
49 5/16 po (1 252)
A
D
J
3/4 po (19)
L Profondeur des panneaux avant du produit (excluant les poignées)***
24 3/4 po (629)
Largeur totale du panneau avant, avec les espaces requis sur les côtés = 36 po (914 mm) (largeur du produit E + 2 x
dégagements d’armoires F).
*
Incluant les pieds installés.
**
Les clients peuvent également fournir leur propre plinthe, d’une hauteur de 4 à 6 po (102 à 152 mm).
Hauteur des panneaux avant avec l’espace requis au-dessus = 84 po (2 134 mm) (hauteur du produit D + dégagement
d’armoire F).
***Panneaux avant en acier inoxydable EZKleen de Fisher & Paykel ou en acier inoxydable de DCS en option – N°
de modèle RD3684(R/L) ou RD3684(R/L)C (modèle sans distributeur d’eau) et n° de modèle RD3684RU ou
RD3684RUC (modèle Ice & Water).
Modèles RS36W80RJ ou RS36W80RJC illustrés avec panneaux de portes RD3684R ou RD3684RC.
J
E
B
I
H
11
5
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE LA CAVITÉ – AVEC ENSEMBLE DE PANNEAU DE PORTE RD3680/RD3684
Z
d d
e e
c c
b b
Pour une rotation de porte à 90°, utilisez la tige de
limitation de charnière fournie avec votre appareil. Cette
tige s’insère dans les trous de la charnière supérieure
(reportez-vous à Z).
c c
b b
A A
a a
OUVERTURE DE LA
PORTE À 115°
(ROTATION COMPLÈTE)
MISE EN GARDE!
●●
OUVERTURE DE LA
PORTE À 90°
●●
Mur
115°115°
DOOR
DOOR
OPENING
OPENING
[FULL
[FULL
ROTATION]
ROTATION]
Mur
90° 90°
DOOR
DOOR
OPENING
OPENING
OUVERTURE DE LA PORTE ET DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
A Profondeur de la porte (ouverture maximale) mesurée à partir du devant de la porte
B Profondeur du tiroir (ouvert) mesurée à partir du devant du tiroir, incluant la poignée
C Profondeur du tiroir (ouvert) mesurée à partir du devant du tiroir, excluant la poignée
D
Dégagement minimal de la porte par rapport au mur adjacent* (115° – accès complet à l’intérieur)
E Dégagement minimal de la porte par rapport au mur adjacent* (90° – accès réduit à l’intérieur)
*
12
Mesuré à partir du bord avant des armoires.
Avant d’ouvrir les portes du produit, veillez à ce qu’il
soit placé sur le matériau d’emballage de la base et que
les blocs stabilisateurs de polystyrène soient toujours en
place. Le fait de ne pas respecter ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le tiroir doit être fermé lors de l’installation de la tige de
limitation de charnière.
1 Ouvrez la porte à 90°.
2 À l’aide d’un marteau, enfoncez la tige de limitation de
charnière dans les trous, maintenant alignés à la verticale.
RS36W80RUC
RS36W80(R/L)JC
RS36W80RU
RS36W80(R/L)J
pouces (mm)
pouces (mm)
37 po (940)
37 po (940)
16 1/2 po (420)
15 3/4 po (400)
14 3/16 po (360)
14 3/16 po (360)
16 15/16 po (430)
16 1/8 po (410)
5 1/8 po (130)
4 3/8 po (110)
6
B
PRÉPARATION DE LA CAVITÉ
Zone supplémentaire
au-dessus de la cavité pour les
raccordements électriques
Côté gauche de la cavité
C
29 3/4 po (756 mm)
5 5/8 po
(143 mm)
Plancher
2 po (51 mm)
2 7/8 po (73 mm)
Les raccordements de l’alimentation en eau et
de l’alimentation électrique doivent être dans cet
espace, s’ils sont situés derrière le réfrigérateur
ARRIÈRE DE LA CAVITÉ
A
IMPORTANT!
Pour faciliter l’installation, assurez-vous que la largeur de cavité soit uniforme du haut vers le
bas et de gauche à droite.
Alimentation électrique
Plomberie
Alimentation électrique
Plomberie
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
pouces (mm)
A Hauteur hors tout de la cavité
80/84 po (2 032/2 134)
B Largeur hors tout de la cavité
36 po (914)
C Profondeur hors tout de la cavité
24 3/4 po (629)
B
3 1/2 po
(89 mm)
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Alimentation
Circuit
115 V CA, 60 Hz
10 ampères
SPÉCIFICATIONS DE PLOMBERIE
Alimentation
Frameless:
Finished
return sur
Sans
montant
: Finition
side and top
dessus
et côtés
Pour une installation encastrée, assurez-vous que les dimensions de la finition correspondent à
celles indiquées.
Pression
Tuyau tressé en acier inoxydable de 1/4 po (6 mm)
min. 22 psi (150 kPa)
max. 120 psi (827 kPa) @ 68 °F (20 °C)
Remarque : le raccordement électrique peut être situé dans une armoire adjacente d’un côté ou de l’autre du
réfrigérateur, ou encore au-dessus de la cavité du réfrigérateur.
13
7
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
Note: Top trim supplied for
Remarque
: la garniture
84" installation
supérieure est fournie
pour l’installation 84 po (2 134 mm)
A
A
e
A
A
e
d
c
e
g
c
D
VUE DE PROFIL
RS36W80J
RS36W80JC
B
DIMENSIONSc
DE PANNEAU SUR MESURE
e
pouces (mm)
d
A Hauteur du panneau de porte supérieur
45 5/16 – 49 5/16 po (1 150 – 1 252)
B Largeur du panneau de porte supérieur et du panneau de tiroir inférieur
g
35 11/16 po (906)
C Hauteur du panneau de tiroir inférieur*
D
c
f
D
28 3/8 – 30 3/8 po (722 – 772)
Hauteur entre le bas du produit et le dessus du panneau de tiroir inférieur
E Espace entre le panneau de porte supérieur et le panneau de tiroir inférieur
B
ISO VIEW
F Hauteur du panneau de plinthe*
VUE DE BIAIS
PROFILE VIEW
G Profondeur des panneaux sur mesure
Poids maximal du panneau de porte supérieur**
Poids maximal du panneau de tiroir inférieur**
f
34 3/8 po (874)
5/32 po (4)
4 – 6 po (102 – 152)
min. 5/8, max. 3/4 po (min. 16, max. 19)
44 lb (20 kg)
24 1/4 lb (11 kg)
Les panneaux de portes sur mesure doivent être fabriqués et ajustés par un ébéniste.
L’ensemble de poignée de porte est un accessoire disponible en option.
ISO VIEW
Modèles RS36W80RJ ou RS36W80RJC illustrés uniquement.
Les panneaux de portes sur mesure conviennent uniquement aux
modèles sans distributeur d’eau.
14
*Une plinthe en acier inoxydable
d’une hauteur
de 4 po (102 mm) est fournie avec l’appareil. Pour une installation encastrée, une plinthe sur
PROFILE
VIEW
mesure de 4 à 6 po (102 à 152 mm) peut être fabriquée et ajustée par un ébéniste. Il est possible de réduire la taille de la grille inférieure afin de
permettre l’utilisation d’une plinthe plus haute.
Ajustez la hauteur du panneau de tiroir inférieur en conséquence.
**
Incluant le poids de la poignée.
7
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
Les illustrations ci-dessous concernent uniquement les modèles sans distributeur d’eau (RS36W80(R/L)J/RS36W80(R/L)JC). Les dimensions sont indiquées pour la préparation et l’installation
des panneaux de portes sur mesure.
Pour les fichiers Dwg et Dxf de la préparation de panneau ci-dessous, téléchargez le dossier sur http://thekitchentools.fisherpaykel.com ou http://www.dcsappliances.com/designers-architects/
764 mm
558 mm
347 mm
141 mm
Ø 1,25 mm RÉF
1 016 mm
981 mm
683,6 mm
385 mm
Ø 1,25 mm RÉF
128 mm
87,2 mm
869,2 mm
542 mm
37,2 mm
492 mm
176,1 mm
Toutes les mesures
doivent être
effectuées à partir du
coin inférieur gauche.
126,1 mm
Assurez-vous d’installer la
poignée avec une distance de
65 mm entre le bord du panneau
et le centre, afin d’éviter toute
obstruction avec les supports.
633,6 mm
12 avant-trous recommandés pour la fixation des supports.
(Ne perforez pas la surface avant.)
10 avant-trous recommandés pour
la fixation des supports.
(Ne perforez pas la surface avant.)
29,1 mm
Toutes les mesures doivent
être effectuées à partir du
dessus et de la ligne centrale.
416 mm
Les ouvertures sont situées dans le support de fixation pour les poignées Fisher & Paykel et DCS uniquement. Si vous
devez positionner une poignée sur mesure dans la zone ombragée illustrée ci-dessus, assurez-vous que les têtes de vis de
la poignée soient renfoncées dans la partie arrière du panneau pour éviter toute obstruction avec le support d’accrochage.
PANNEAU SUPÉRIEUR – VUE ARRIÈRE
PANNEAU INFÉRIEUR – VUE ARRIÈRE
15
8
CAVITÉ DE 80 PO (2 032 mm) – FIXATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
IMPORTANT!
Pour une utilisation sécuritaire, les réfrigérateurs doivent être stables lors de l’ouverture de la porte et/ou du tiroir. Le support antibasculement et les raccords fournis doivent être installés
au mur de l’emplacement d’encastrement fini afin de procurer une capacité de charge de 220,5 lb (100 kg). Cela évitera que l’appareil puisse basculer vers l’avant lors de l’ouverture de la
porte et/ou du tiroir.
MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas respecter les instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●●
●●
●●
●●
Lors de la fixation à l’aide des chevilles pour maçonnerie et/ou des vis :
Assurez-vous que les vis n’entrent pas en contact avec les raccordements électriques ou les conduites de gaz et d’eau.
Assurez-vous que la surface servant à fixer le support puisse supporter une charge de 220,5 lb (100 kg).
Assurez-vous de ne pas utiliser de matériaux de maçonnerie légers tels que des blocs de béton et du nouveau béton (sans temps de prise) pour l’installation.
N’utilisez pas de pièces métalliques qui pourraient se corroder, tacher et/ou endommager le bâti.
Pour l’installation dans une cavité de 80 po (2 032 mm)
Installation sur un mur en bois/plaque de plâtre
1 Projetez l’extrémité de la partie supérieure de l’emplacement d’encastrement fini vers le
centre du mur arrière, puis soustrayez 2 7/16 po (62 mm). Cela permettra de localiser la
surface de contact requise entre le support et l’appareil (reportez-vous à A).
Assurez-vous de localiser la poutre porteuse/le poteau mural situé(e) près du centre du
mur de l’emplacement d’encastrement.
2 Fixez le support au mur à l’aide de 4 vis (vis à tête cylindrique étoilée n° 10 x 40).
Pour assurer un maintien stable, vérifiez que les vis sont bien solides et que le support
chevauche l’appareil lorsqu’il est mis en place (2 3/8 po min. (60 mm)).
Soustrayez 2 7/16 po (62 mm) à
partir du haut de l’emplacement
d’encastrement fini
Chevauchement
de 2 3/8 po min.
(60 mm)
A
Support
VUE DE PROFIL
Installation sur un mur solide
1 Projetez l’extrémité de la partie supérieure de l’emplacement d’encastrement fini vers le
centre du mur arrière, puis soustrayez 2 7/16 po (62 mm). Cela permettra de localiser la
surface de contact requise entre le support et l’appareil (reportez-vous à B).
Soustrayez 2 7/16 po (62 mm) à
partir du haut de l’emplacement
d’encastrement fini
2 Marquez les emplacements de vis afin de percer des trous de Ø 1/4 po x 1 3/8 po
(Ø 6 mm x 35 mm). À l’aide d’un marteau, enfoncez les 4 chevilles pour maçonnerie
dans le mur jusqu’à ce qu’elles soient au même niveau que ce dernier. Fixez le support
au mur à l’aide de 4 vis (vis à tête cylindrique étoilée n° 10 x 40). Vérifiez que les vis
sont bien solides.
Chevauchement
de 2 3/8 po min.
(60 mm)
B
Support
VUE DE PROFIL
Installation de la pièce d’espacement
S’il n’est pas possible d’obtenir un chevauchement minimum de 2 3/8 po (60 mm), nous
vous recommandons de fixer une pièce d’espacement solide (morceau de bois, etc.)
derrière le support.
Soustrayez 2 7/16 po (62 mm) à
partir du haut de l’emplacement
d’encastrement fini
1 Assurez-vous d’utiliser une pièce d’espacement dont la longueur correspond à la largeur
de l’emplacement d’encastrement. Fixez toujours la pièce d’espacement aux montants
existants du mur de l’emplacement d’encastrement (reportez-vous à C).
2 Fixez le support sur la pièce d’espacement à l’aide de 4 vis (vis à tête cylindrique étoilée
16
n° 10 x 40). Pour assurer un maintien stable, vérifiez que les vis sont bien solides et que
le support chevauche l’appareil lorsqu’il est mis en place (2 3/8 po min. (60 mm)).
Chevauchement
de 2 3/8 po min.
(60 mm)
C
Pièce d’espacement
Support
VUE DE PROFIL
8
CAVITÉ DE 84 PO (2 134 mm) – FIXATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
IMPORTANT!
Pour une utilisation sécuritaire, les réfrigérateurs doivent être stables lors de l’ouverture de la porte et/ou du tiroir. Le support antibasculement et les raccords fournis doivent être installés
au mur de l’emplacement d’encastrement fini afin de procurer une capacité de charge de 220,5 lb (100 kg). Cela évitera que l’appareil puisse basculer vers l’avant lors de l’ouverture de la
porte et/ou du tiroir.
MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas respecter les instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●●
●●
●●
●●
Lors de la fixation à l’aide des chevilles pour maçonnerie et/ou des vis :
Assurez-vous que les vis n’entrent pas en contact avec les raccordements électriques ou les conduites de gaz et d’eau.
Assurez-vous que la surface servant à fixer le support puisse supporter une charge de 220,5 lb (100 kg).
Assurez-vous de ne pas utiliser de matériaux de maçonnerie légers tels que des blocs de béton et du nouveau béton (sans temps de prise) pour l’installation.
N’utilisez pas de pièces métalliques qui pourraient se corroder, tacher et/ou endommager le bâti.
Pour l’installation dans une cavité de 84 po (2 134 mm)
Installation sur un mur en bois/plaque de plâtre
1 Projetez l’extrémité de la partie supérieure de l’emplacement d’encastrement fini vers le
centre du mur arrière, puis soustrayez 6 1/2 po (164 mm). Cela permettra de localiser la
surface de contact requise entre le support et l’appareil (reportez-vous à A).
Assurez-vous de localiser la poutre porteuse/le poteau mural situé(e) près du centre du
mur de l’emplacement d’encastrement.
2 Fixez le support au mur à l’aide de 4 vis (vis à tête cylindrique étoilée n° 10 x 40).
Pour assurer un maintien stable, vérifiez que les vis sont bien solides et que le support
chevauche l’appareil lorsqu’il est mis en place (2 3/8 po min. (60 mm)).
Soustrayez 6 1/2 po (164 mm) à
partir du haut de l’emplacement
d’encastrement fini
Chevauchement
de 2 3/8 po min.
(60 mm)
A
Support
VUE DE PROFIL
Installation sur un mur solide
1 Projetez l’extrémité de la partie supérieure de l’emplacement d’encastrement fini vers le
centre du mur arrière, puis soustrayez 6 1/2 po (164 mm). Cela permettra de localiser la
surface de contact requise entre le support et l’appareil (reportez-vous à B).
Soustrayez 6 1/2 po (164 mm) à
partir du haut de l’emplacement
d’encastrement fini
2 Marquez les emplacements de vis afin de percer des trous de Ø 1/4 po x 1 3/8 po
(Ø 6 mm x 35 mm). À l’aide d’un marteau, enfoncez les 4 chevilles pour maçonnerie
dans le mur jusqu’à ce qu’elles soient au même niveau que ce dernier. Fixez le support
au mur à l’aide de 4 vis (vis à tête cylindrique étoilée n° 10 x 40). Vérifiez que les vis
sont bien solides.
Chevauchement
de 2 3/8 po min.
(60 mm)
B
Support
VUE DE PROFIL
Installation de la pièce d’espacement
S’il n’est pas possible d’obtenir un chevauchement minimum de 2 3/8 po (60 mm), nous
vous recommandons de fixer une pièce d’espacement solide (morceau de bois, etc.)
derrière le support.
1 Assurez-vous d’utiliser une pièce d’espacement dont la longueur correspond à la largeur
de l’emplacement d’encastrement. Fixez toujours la pièce d’espacement aux montants
existants du mur de l’emplacement d’encastrement (reportez-vous à C).
2 Fixez le support sur la pièce d’espacement à l’aide de 4 vis (vis à tête cylindrique étoilée
n° 10 x 40). Pour assurer un maintien stable, vérifiez que les vis sont bien solides et que
le support chevauche l’appareil lorsqu’il est mis en place (2 3/8 po min. (60 mm)).
Soustrayez 6 1/2 po (164 mm) à
partir du haut de l’emplacement
d’encastrement fini
Chevauchement
de 2 3/8 po min.
(60 mm)
C
Pièce d’espacement
Support
VUE DE PROFIL
17
8
CAVITÉ DE 84 PO (2 134 mm) – FIXATION DE LA GARNITURE SUPÉRIEURE
MISE EN GARDE!
Soyez prudent lorsque vous travaillez avec l’appareil à l’extérieur de l’emplacement
d’encastrement fini, car il n’est pas fixé et risque de basculer vers l’avant. Le basculement
de l’appareil peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1 Assurez-vous de retirer tous les matériaux d’emballage externes de l’appareil avant l’installation.
~ 13
po
(3
30
mm
)
~ 13
po
(3
30
mm
)
A
2 Sur le côté droit de la garniture supérieure, insérez 2 écrous M5 sur les glissières supérieure
et inférieure. Glissez les écrous vers le centre de la garniture,
~ 13 po (330 mm).
Répétez cette procédure sur l’autre côté.
~ 13
po
(3
30
4 Dans le haut de l’appareil, placez la garniture supérieure assemblée derrière la garniture
existante. Amenez la garniture supérieure vers l’avant et insérez les têtes de vis au travers
des trous en forme de serrure des supports de liaison (reportez-vous à A).
mm
)
~ 13
po
(3
30
mm
)
B
3 Positionnez les supports de liaison au-dessus des écrous M5. Faites passer 2 vis (vis à tête
cylindrique étoilée M5 x 8) dans les ouvertures du support, puis fixez-les.
Répétez cette procédure sur l’autre côté.
18
5 Glissez les vis situées sur l’appareil latéralement vers le côté étroit des trous en forme de
serrure du support de liaison, puis serrez les vis afin de verrouiller la garniture supérieure en
position (reportez-vous à B).
9
FIXATION DES SUPPORTS DE BASE LATÉRAUX ET DES GOUJONS DE PORTE
MISE EN GARDE!
Soyez prudent lorsque vous travaillez avec l’appareil à l’extérieur de l’emplacement
d’encastrement fini, car il n’est pas fixé et risque de basculer vers l’avant. Le basculement
de l’appareil peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1 Assurez-vous de retirer tous les matériaux d’emballage externes de l’appareil avant
l’installation.
2 Sur le côté gauche, dans le bas de l’appareil, installez le support du côté gauche sur les
ouvertures filetées dédiées, puis fixez-le à l’aide de 2 vis (vis à tête fraisée étoilée M5 x 8).
3 Fixez les goujons M8 dans les portes du
réfrigérateur, en veillant à les insérer
complètement avec les extrémités ouvertes
orientées vers le dessus.
Répétez cette procédure pour toutes
les portes du réfrigérateur.
Répétez cette procédure sur le côté droit de l’appareil.
Côté gauche
4 Vissez sans serrer (1 – 2 tours) les vis à tête
cylindrique étoilée M5 x 10 dans les portes.
Répétez cette procédure pour toutes les
portes du réfrigérateur.
1 – 2 tours
19
!0
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU ET DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT!
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
Les instructions de raccordement de la conduite d’eau présentées ci-dessous sont destinées uniquement à un installateur professionnel.
N’UTILISEZ PAS de l’eau impropre à la consommation ou dont la qualité est inconnue.
MISE EN GARDE – raccordez uniquement à une alimentation en eau potable.
NE RACCORDEZ PAS la conduite à un système d’alimentation dont la pression est supérieure à 120 psi (827 kPa) ou inférieure à 22 psi (150 kPa).
N’UTILISEZ PAS une conduite d’eau chaude (max. 100 °F [38 °C]).
ÉVITEZ la contamination des conduites pendant l’installation.
Les anciens raccords d’alimentation en eau (ensembles de tuyaux) ne doivent pas être réutilisés.
L’appareil standard est fourni avec un tuyau tressé en acier inoxydable pour le raccordement de l’alimentation en eau. Les tuyaux en cuivre de 1/4 po sont compatibles avec le système; ils
sont vendus séparément et doivent être conformes aux réglementations locales.
Le robinet d’arrêt doit être accessible.
1 Assurez-vous que le réfrigérateur n’est PAS raccordé à une prise d’alimentation électrique.
Localisez le robinet d’isolement du raccordement de l’alimentation en eau (alimentation en
eau froide uniquement). Le raccord en T et les garnitures ne sont pas fournis.
Positionnez l’appareil à 1,5 – 2 pi (450 – 600 mm) devant l’emplacement d’encastrement fini.
Cela permettra d’accéder aux raccordements d’alimentation en eau et en électricité derrière
l’appareil.
3 Insérez fermement l’extrémité de tuyau de l’adaptateur dans le dispositif PLV, jusqu’à ce que
l’extrémité ne soit plus visible. Une fois l’extrémité insérée, tirez doucement sur le tuyau pour
vous assurer qu’il est bien verrouillé en place (reportez-vous à A).
Remarque : délogez le dispositif PLV si nécessaire.
Dispositif PLV
A
B
1,5 – 2 pi
(450 – 600 mm)
2 À l’avant de l’appareil, fixez
l’adaptateur sur l’une des extrémités
du tuyau tressé d’alimentation en eau.
Remarque : l’adaptateur n’est pas
requis pour l’installation si un tuyau en
plastique PEX de 1/4 po est utilisé.
20
4 Fixez le raccordement en installant la clavette de blocage entre le dispositif PLV et
l’extrémité de tuyau de l’adaptateur (reportez-vous à B).
Remarque : si le dispositif PLV a été délogé pour l’installation (3), réinstallez le dispositif
PLV dans le clip.
!0
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU ET DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
5 Faites passer l’extrémité libre du tuyau d’alimentation en eau dans l’ouverture dédiée
située à la base de l’appareil, pour l’acheminer à l’arrière de l’appareil (reportez-vous à C).
7 À l’arrière de votre appareil, effectuez le raccordement à l’alimentation électrique (115 V CA, 60 Hz)
à l’aide de la fiche et du cordon dont l’appareil est muni, puis mettez-le en marche. Veillez à ce que
l’appareil soit raccordé à son propre interrupteur de sectionnement (reportez-vous à E).
Chevauchement
de 2 3/8 po min.
(60 mm)
I
E
D
C
G
F
Emplacement final du
cordon d’alimentation, dans
la partie gauche de la base
H
Emplacement final du tuyau
d’alimentation en eau, dans
la partie droite de la base
8 Afin de pousser l’appareil dans la bonne position :
●●
6 À l’arrière de l’appareil, enroulez sans trop serrer le tuyau d’alimentation en eau (~2 – 3 fois)
et fixez l’extrémité du tuyau à l’alimentation en eau froide (reportez-vous à D).
●●
Veillez à ne pas serrer le raccord excessivement. Ouvrez le robinet d’isolement et vérifiez
que tous les raccordements sont secs et exempts de fuites.
Arrêtez à mi-chemin, puis localisez le cordon d’alimentation dans la base. Tirez le cordon
d’alimentation par le côté avant gauche de l’appareil (reportez-vous à F), puis placez-le avec
soin dans la partie gauche de la base (reportez-vous à G).
Localisez le rouleau du tuyau d’alimentation en eau dans la base. Placez avec soin le rouleau
dans la partie avant droite de la base (reportez-vous à H).
IMPORTANT!
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner l’écrasement du tuyau, qui risque
de causer des dommages et de possibles fuites d’eau.
●●
●●
Poussez le produit jusqu’à ce que les portes soient alignées avec le montant. Assurez-vous
que l’appareil est centré.
Un contact ferme est nécessaire entre l’appareil et le support antibasculement, avec un
chevauchement de 2 3/8 po min. (60 mm) (reportez-vous à I ).
MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
21
!1
PRÉALIGNEMENT DE VOTRE PRODUIT DANS LES ARMOIRES
IMPORTANT!
●●
●●
●●
●●
Il est important que les quatre coins de l’appareil soient tous appuyés fermement sur le plancher pour éliminer tout mouvement.
L’installation de l’appareil sur un plancher souple, inégal ou qui n’est pas de niveau pourrait entraîner une déformation de l’appareil et compromettre l’étanchéité de la porte.
Élevez l’appareil à l’aide d’une douille hexagonale de 7/16 po (11 mm) ou d’une clé hexagonale de 3/16 po (4 mm). Un tour d’écrou de réglage de hauteur équivaut à un ajustement de
hauteur de 1/16 po (1 mm).
Remarque : l’ajustement maximum est de 13/16 po (20 mm).
Utilisez le réglage à faible couple pour éviter d’endommager le système d’ajustement de hauteur.
1 Utilisez les écrous d’ajustement avant et arrière (A) pour aligner le devant des portes, du haut vers le bas, sur les deux
côtés. Selon votre plan d’installation, la porte du réfrigérateur pourrait être au même niveau que le montant ou les
portes des armoires. Placez une règle sur le devant du produit pour vérifier son alignement, du haut vers le bas et de
gauche à droite. Cette étape aide à placer le réfrigérateur au même niveau que les armoires adjacentes.
B
IMPORTANT!
Si vous n’alignez pas l’appareil du haut vers le bas et/ou si vous laissez des espaces irréguliers supérieurs à 1/16 po
(1,5 mm) à gauche ou droite de celui-ci, des difficultés pourraient survenir lors de l’alignement final. L’alignement
final sera effectué après l’installation des panneaux de portes et le positionnement de l’appareil au même niveau
que les armoires.
●●
●●
●●
Tournez les écrous d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever l’appareil ou dans le sens inverse
pour l’abaisser (reportez-vous à A).
Vérifiez que les espaces entre l’appareil et les armoires adjacentes sont égaux sur les deux côtés (reportez-vous à B).
Poussez doucement sur le devant du produit pour vérifier sa stabilité.
Placez une règle sur le devant du produit
pour vérifier son alignement, du haut
vers le bas et de gauche à droite.
A
A
Ajustement de la roulette avant
Ajustement de la roulette arrière
22
!2
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE FILTRANTE ET DES GRILLES INFÉRIEURES
IMPORTANT!
●●
●●
La tête du filtre à eau doit être enfoncée fermement dans l’appareil et fixée, car une installation incorrecte pourrait entraîner des fuites d’eau.
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau avant d’installer le filtre à eau.
1 Retirez le capuchon de protection rouge de l’extrémité de raccordement, puis alignez l’outil
de cartouche filtrante sur la poignée du filtre
A
Vue de face
2 Ouvrez légèrement le tiroir de congélateur afin d’insérer la cartouche filtrante et l’outil dans
US 80 PLUMBING INSTALLATION
le coin inférieur gauche de l’appareil. Poussez la cartouche fermement vers l’intérieur jusqu’à
ce qu’il ne soit plus possible d’enfoncer la tête de filtre.
SCALE 1.000
4 Installation du filtre inférieur
Retirez le filtre de l’intérieur du produit. Installez le filtre sur les rails, puis poussez vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche solidement (reportez-vous à A).
SCALE 1.000
SCALE 1.000
C
B
Cartouche filtrante dans la position verrouillée.
3 Tournez de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le filtre. Retirez l’outil de
cartouche filtrante et fermez le tiroir de congélateur.
5 Grille inférieure du haut
Assurez-vous d’insérer la grille du haut dans le bon sens (reportez-vous à B). Alignez les
clips de la grille du haut avec les fentes de la plinthe supérieure, puis poussez la grille
fermement sur l’appareil jusqu’à ce que les clips s’enclenchent (reportez-vous à C).
23
!3
ASSEMBLAGE DE L’ENSEMBLE DE PANNEAU DE PORTE
Les procédures d’assemblage des panneaux de portes Fisher & Paykel (en acier inoxydable EZKleen) et DCS (en acier inoxydable) et des panneaux de portes sur mesure sont présentées
ci-dessous. Pour protéger le fini des panneaux de portes en acier inoxydable EZKleen de Fisher & Paykel et en acier inoxydable de DCS, laissez la pellicule protectrice sur les panneaux pendant
l’installation et retirez-la uniquement lorsque vous terminez.
Si vous utilisez des panneaux de portes sur mesure, assurez-vous qu’ils soient conformes à la section ‘Dimensions de panneau de porte sur mesure’.
Panneau de porte de tiroir
Panneau de porte
1 Montage de la poignée (reportez-vous à A)
Pour les ensembles de panneaux de portes
Fisher & Paykel ou DCS, retirez les bouchons
en plastique des 4 trous de poignée. Alignez la
poignée sur les trous, puis fixez-la à l’aide de 4 vis
de poignée (vis à tête creuse cylindrique M5 x 25).
Pour les ensembles de panneaux de portes
Fisher & Paykel ou DCS, retirez les bouchons
en plastique des 4 trous de poignée. Alignez la
poignée sur les trous, puis fixez-la à l’aide de
4 vis de poignée (vis à tête creuse cylindrique
M5 x 25).
B
Pour les panneaux sur mesure, assurez-vous de
fixer la poignée avec une distance de 2 9/16 po
(65 mm) entre le bord intérieur du panneau et
le centre, afin d’éviter toute obstruction lors de
l’installation du support.
Pour les panneaux sur mesure, assurez-vous que
les têtes de vis de la poignée soient renfoncées
dans la partie arrière du panneau pour éviter
toute obstruction avec le support d’accrochage.
A
2 Support d’accrochage (reportez-vous à B)
Pour les ensembles de panneaux de portes
Fisher & Paykel ou DCS, alignez le support sur les
trous, puis fixez-le à l’aide de 6 vis (vis rondelles
à tête étoilée M5 x 14).
Pour les panneaux sur mesure, fixez le support à
l’aide de 6 vis (vis rondelles n° 8 x 16).
3 Supports latéraux et bandes latérales
(reportez-vous à C)
Pour les ensembles de panneaux de portes
Fisher & Paykel ou DCS, alignez le support
et la bande sur les trous dans le côté du
panneau, puis fixez-les à l’aide de 2 vis (vis
rondelles à tête étoilée M5 x 14).
Pour les panneaux
sur mesure, fixez
le support à
l’aide de 2 vis
(vis rondelles
n° 8 x 16).
Répétez cette
procédure pour
tous les supports
et toutes les
bandes.
24
D
4 Montage de la poignée (reportez-vous à D)
5 Support d’accrochage (reportez-vous à E)
E
Pour les ensembles de panneaux de portes
Fisher & Paykel ou DCS, alignez le support
sur les trous, puis fixez-le à l’aide de 6 vis (vis
rondelles à tête étoilée M5 x 14).
Pour les panneaux sur mesure, fixez le support
à l’aide de 6 vis (vis rondelles n° 8 x 16).
6 Supports latéraux et bandes latérales
(reportez-vous à F)
Pour les ensembles de panneaux de portes
Fisher & Paykel ou DCS, alignez le support et
la bande sur les trous dans le côté du panneau,
puis fixez-les à l’aide de 2 vis (vis rondelles à
tête étoilée M5 x 14).
Pour les panneaux sur mesure, fixez le support
à l’aide de 2 vis (vis rondelles n° 8 x 16).
Répétez cette procédure pour tous les
supports et toutes les bandes.
C
F
!4
SUSPENSION DU PANNEAU DE PORTE ICE & WATER
Pour les panneaux de portes en acier inoxydable EZKleen de Fisher & Paykel et en acier
inoxydable de DCS uniquement.
1 Retirez le module d’affichage
5 Connectez les fils couplés
externe de l’intérieur du produit.
de l’afficheur à la porte
du réfrigérateur en les
insérant fermement
jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent solidement
(reportez-vous à B).
Faites passer les fils couplés
de l’afficheur dans la cavité du
panneau de porte. Assurez-vous
que l’œillet est emboîté.
B
Activez le verrouillage du
distributeur sur l’afficheur externe
pour éviter que l’eau ne s’écoule du
distributeur pendant le raccordement de
l’alimentation en eau. Pour le verrouiller,
appuyez sur la touche
pendant
4 secondes. Le témoin DEL au-dessus de
la touche s’allumera.
2 Inclinez les languettes
supérieures de l’afficheur pour
les insérer dans le panneau de
porte. Assurez-vous de ne pas
coincer les fils couplés. Poussez
fermement contre les languettes
inférieures de l’afficheur afin
de les insérer dans le panneau
de porte jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent solidement.
Assurez-vous que l’afficheur soit
au même niveau que le panneau
de porte.
A
6 Poussez fermement le
tuyau d’alimentation en
eau dans le raccord situé
derrière le panneau de
porte, jusqu’à ce que le trait
ne soit plus visible.
3 Retirez le tuyau d’alimentation en
Assurez-vous d’acheminer le tuyau d’alimentation en
eau à distance de tout objet ou coin tranchant, dans
un emplacement où il ne pourra pas être entortillé
ou écrasé lorsque le panneau de porte sera fixé
(cela pourrait interrompre le débit d’eau).
4 Suspendez le panneau de porte sur
Rincez le système de filtration d’eau. Voir page 27.
eau de la pièce de maintien sur la
porte du réfrigérateur.
les goujons M8. Assurez-vous que
le panneau puisse pivoter pour les
raccordements d’alimentation en
eau (reportez-vous à A).
Pour fixer le panneau de porte, suivez les
instructions de la section suivante : ‘Suspension des
panneaux de portes sans distributeur d’eau’.
25
!5
SUSPENSION DES PANNEAUX DE PORTES SANS DISTRIBUTEUR D’EAU
Pour les panneaux de portes en acier inoxydable EZKleen de Fisher & Paykel et en acier
inoxydable de DCS, ainsi que les panneaux sur mesure.
IMPORTANT!
Retirez la pellicule protectrice des portes
de produits de couleur blanche avant de
suspendre les panneaux de portes.
5 Les panneaux de portes permettent tous un réglage
sur axe complet afin d’assurer un ajustement au
même niveau que les murs adjacents. Pour ajuster la
hauteur de chaque panneau, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour élever le goujon ou dans
le sens inverse pour l’abaisser (reportez-vous à A).
1 Suspendez tous les panneaux de portes sur les
goujons M8 et alignez les fourches du support
latéral sur la porte de réfrigérateur.
–Assurez-vous de positionner les fourches
autour du corps des vis latérales (vis à tête
cylindrique étoilée M5 x 10).
2 Poussez le produit jusqu’à ce que les panneaux
de portes soient bien alignés. Selon votre plan
d’installation, ils seront au même niveau que le
montant ou les armoires adjacentes. Placez une
règle sur le devant du produit pour vérifier son
alignement, du haut vers le bas et de gauche à
droite (reportez-vous à l’illustration ci-dessous).
3 Assurez-vous que l’espace entre le dessus du
panneau de porte et l’armoire du haut ne soit
pas supérieur à 1/4 po (7 mm). Pour réduire cet
espace, élevez le produit en tournant les quatre
écrous d’ajustement du même nombre de tours.
A
B
6 Une fois les panneaux de portes ajustés à votre
satisfaction, fixez les goujons M8 avec la rondelle M8 et
l’écrou M8 (reportez-vous à B). Le dessus du goujon doit
demeurer sous la face supérieure du panneau de porte.
C
IMPORTANT!
Le fait de ne pas suivre ces étapes
pourrait entraîner des difficultés lors
de l’ajustement du panneau de porte
et l’installation du capuchon esthétique.
4 Verrouillez la vis latérale supérieure du
panneau afin de permettre l’ouverture
de la porte sans affecter l’ajustement.
Placez une règle sur le devant du
produit pour vérifier son alignement, du
haut vers le bas et de gauche à droite.
D
7 Fixez les fourches de support latéral en serrant les vis
latérales (C).
Répétez cette procédure pour tous les panneaux de portes.
Remarque : pour l’ajustement en profondeur, desserrez les
4 vis latérales, ajustez les panneaux, puis resserrez les vis
lorsque vous êtes satisfait.
Remarque : pour effectuer un ajustement supplémentaire des panneaux de portes,
retirez les panneaux de portes, desserrez les vis de fixation du support d’accrochage,
puis déplacez le support latéralement en fonction des besoins.
8 Installez sans serrer le support de verrouillage dans la cavité sur la face inférieure de la
26
porte en utilisant un goujon M8 (D). Glissez le support de verrouillage vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’il touche à la partie arrière du panneau de porte. Vissez-le en place en utilisant
une vis n° 8 x 16 dans l’un des trois trous oblongs. Serrez complètement le goujon M8.
!6
AMORÇAGE DE LA DISTRIBUTION D’EAU ET DE GLAÇONS
Procédez maintenant à l’amorçage de la distribution d’eau et de glaçons pour vous assurer qu’il n’y ait aucune fuite avant de compléter l’installation du produit. Assurez-vous que l’appareil est en
marche et que le robinet d’isolement est raccordé et ouvert.
Amorçage de la distribution de glaçons
●●
●●
●●
●●
●●
●●
Pour amorcer la distribution de glaçons avant l’utilisation :
Lorsque vous mettez votre réfrigérateur en marche pour la première fois après l’installation,
l’appareil à glaçons est désactivé.
Pour activer l’appareil à glaçons automatique, appuyez une fois sur la touche ‘Ice On/Off’
(activation/désactivation des glaçons). Le témoin DEL au-dessus de la touche
s’allume
pour indiquer que l’appareil à glaçons est en marche.
Maintenez enfoncées les touches ,
et
simultanément pendant 4 secondes, puis fermez
les portes. Le plateau à glaçons se retournera à deux reprises et l’eau sera déversée dans le
bac situé en dessous. Le plateau à glaçons se retournera uniquement après la fermeture des
portes.
Effectuez un autre cycle. Cette étape aide à nettoyer le plateau à glaçons des saletés
accumulées lors de la fabrication et du transport.
Videz l’eau et réinstallez le bac correctement, en veillant à placer la cuillère à l’avant du bac.
Une fois l’appareil à glaçons activé, jetez les glaçons produits pendant les 24 premières
heures pour évacuer toutes les impuretés présentes dans la conduite d’eau.
Pour plus d’informations sur la fabrication des glaçons, veuillez vous reporter au Guide
d’utilisation fourni avec cet appareil.
Amorçage de la distribution d’eau (modèles Ice & Water uniquement)
●●
●●
●●
●●
●●
Pour rincer le système de filtration d’eau avant l’utilisation :
Appuyez sur la plaque du distributeur d’eau jusqu’à ce
que l’eau s’écoule, afin d’évacuer l’air emprisonné dans le
réservoir d’eau et le système de filtration. Cela prendra au
moins 2 minutes. Une fois l’eau écoulée, relâchez la plaque
du distributeur pendant 2 minutes.
Faites couler et jetez 4 pte (4 L) d’eau, puis relâchez la
plaque du distributeur pendant 2 autres minutes.
Faites couler et jetez de nouveau 4 pte (4 L) d’eau. Le
non-respect de cette procédure entraînera un égouttement
excessif du distributeur.
Au cours des jours suivant l’installation, quelques gouttes
peuvent s’écouler du distributeur lors de l’évacuation de l’air
toujours emprisonné.
Assurez-vous de laisser refroidir le réfrigérateur pendant au
moins 2 heures avant de l’utiliser.
Distributeur d’eau
IMPORTANT!
Ne distribuez pas de l’eau de façon continue pendant plus de 2 minutes.
Pour plus d’informations sur la distribution de l’eau, veuillez vous reporter au Guide
d’utilisation fourni avec cet appareil.
27
!7
1 Ouvrez doucement la porte du réfrigérateur
pour installer les supports de fixation.
Placez un support de fixation à côté de
l’appareil, puis fixez-le à mi-chemin à l’aide
de 2 vis (vis à tête fraisée étoilée M5 x 8).
2 Fixez le centre de chaque support de fixation sur le
côté du mur adjacent à l’aide de 2 vis (vis à double
filetage n° 8 x 19).
Répétez cette procédure pour les supports restants.
28
INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION
3 Glissez le cache-vis entre le support de fixation et le
support latéral sur l’appareil.
Répétez cette procédure pour les cache-vis restants.
4 Fixez le cache-vis en serrant les 2 vis (vis à tête
fraisée étoilée M5 x 8).
Répétez cette procédure pour la vis restante.
!8
INSTALLATION DES COUVERCLES ET DE LA PLINTHE
L’appareil standard est fourni avec une plinthe en acier inoxydable (4 po (102 mm)) et les pièces de montage requises pour l’installation de la plinthe (4 po (102 mm)). Les clients peuvent
également fournir leur propre plinthe (4 à 6 po (102 à 152 mm)) pour l’encastrement complet de l’appareil.
1 S’il y a lieu, retirez la pellicule protectrice
restante de vos panneaux de portes.
A
B
2 Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis poussez
fermement le couvercle supérieur sur les
goujons dans le haut.
Répétez cette procédure pour le tiroir du
congélateur.
4 Installation de la plinthe
Dévissez les vis du support de la plinthe à mi-chemin, puis amenez-le vers l’avant
(reportez-vous à A et B).
Répétez cette procédure sur l’autre côté.
C
3 Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis poussez
5 Placez la plinthe devant les supports, puis poussez-la doucement vers l’appareil, jusqu’à ce
Répétez cette procédure pour le tiroir du
congélateur.
6 Serrez les vis des supports de plinthe afin de les verrouiller en position, puis retirez l’endos
fermement le couvercle latéral sur les goujons
latéraux.
qu’elle soit au même niveau que les armoires à proximité. Une fois satisfait de l’installation,
retirez la plinthe.
de la bande Velcro (reportez-vous à C). Fixez la plinthe à la surface adhésive.
29
!9
INSTALLATION DES GRILLES DU BAS
Pour une plinthe sur mesure dont la hauteur est supérieure à 4 po (102 mm)
Pour l’installation d’une plinthe de 4 po (102 mm)
1 Mesurez la hauteur requise pour la grille inférieure. Sur un carton, découpez/taillez avec soin
les ailettes non requises dans le bas de la grille inférieure, puis jetez-les (reportez-vous à A).
2
1 Avec les languettes de la grille orientées vers le haut, alignez les clips de la grille sur le bas
DETAIL A
SCALE
Percez des trous de Ø 5/32 po (4 mm) dans les encoches de la grille (reportez-vous à B). 1 : 1
des fentes de la plinthe, puis poussez fermement la grille sur la plinthe (reportez-vous à A).
A
Languettes de la grille
DETAIL A
SCALE 1 : 1
Répétez cette procédure pour toutes les encoches.
B
DETAIL A
SCALE 1 : 1
A
Découpez avec soin les ailettes non requises dans le bas de la grille
1.
2.
3.
Languettes de la grille
C
IF TOEKICK IS HIGHER THAN 4" USE SIDE CUTTER TO
CUT UNREQUIRED VANES FROM DOTTOM
DRILL HOLES THROUGH DIMPLES
USE PROVIDED SCREWS TO FIX GRILL TO
MATCHING HOLES ON PLASTIC PARTS
2 Alignez le diviseur de débit d’air sous l’indicateur de languettes de la grille, puis fixez-le sur
les ailettes de la grille inférieure (reportez-vous à B).
3 Avec les languettes de la grille orientées vers le haut, alignez la grille sur le bas de la plinthe,
B
à l’endroit où les trous de vis sont situés, puis fixez-la à l’aide de 3 vis (vis à tête cylindrique
n° 8 x 5/8) (reportez-vous à C).
4 Alignez le diviseur de débit d’air sous l’indicateur de languettes de la grille, puis fixez-le sur
les ailettes de la grille inférieure (reportez-vous à D).
DETAIL B
SCALE 2 : 5
DETAIL D
SCALE 2 : 1
D
30
DETAIL D
DETAIL D
SCALE 2 : 1
CHOISISSEZ L’UNE DES DEUX MÉTHODES D’INSTALLATION DES SUPPORTS DE GARNITURE LATÉRALE :
(A) MÉTHODE AVEC CLIP DE FIXATION FLEXIBLE – MÉTHODE RECOMMANDÉE
(B) MÉTHODE AVEC VIS FIXÉE – MÉTHODE À UTILISER SI LES ARMOIRES NE SONT PAS CONFORMES AUX SPÉCIFICATIONS
(Essayez la méthode A. Si la méthode A ne permet pas l’ajustement adéquat des garnitures latérales parce que les armoires sont inégales ou non conformes aux spécifications, utilisez la méthode B.)
@0
INSTALLATION DES SUPPORTS DE GARNITURE LATÉRALE – (A) MÉTHODE AVEC CLIP DE FIXATION FLEXIBLE
IMPORTANT!
Avant d’installer votre appareil, assurez-vous que les dimensions de l’emplacement d’encastrement fini sont adéquates, en vous reportant aux sections ‘Dimensions du produit et de la cavité’.
1 Brisez la languette de référence sur
Répétez cette étape pour tous les
supports de garniture latérale.
0
3 Placez 3 supports de garniture latérale sur chaque
chaque support de garniture latérale,
puis jetez-la.
garniture latérale.
Remarque : mesurez à partir du haut de la garniture,
avec la languette courte vers le bas. (Reportez-vous à B
pour l’orientation de la garniture et les emplacements de
support des installations de 80 po et 84 po.)
Jetez
80 po = 9 po (229 mm)
84 po = 13 po (330 mm)
IMPORTANT!
Chaque support comporte deux points
d’enclenchement permettant d’installer la garniture
latérale. Assurez-vous d’enclencher la garniture aux
deux points (reportez-vous à C).
Répétez cette procédure pour la garniture latérale
restante.
A
Aluminium
Pour l’installation dans une cavité de 80 po
(2 032 mm) uniquement
Plastique
80 po = 36 po (914 mm)
84 po = 40 po (1 016 mm)
Support de
garniture
latérale
2 Mesurez 4 po (102 mm) à partir du haut de la
garniture latérale courte, puis coupez avec soin
à l’aide d’une scie à dents fines pour obtenir une
longueur de 76 po (1 930 mm). Reportez-vous à
A pour l’orientation de la garniture latérale.
Remarque : assurez-vous de couper bien droit
et à l’équerre, car il s’agit d’une surface exposée.
Veillez également à ne pas plier la pièce de
plastique, car cela pourrait causer des marques
de contrainte visibles.
Répétez cette procédure pour la garniture
latérale restante.
Garniture
latérale
80 po = 65 po (1 651 mm)
84 po = 69 po (1 753 mm)
C
Vue de dessus de la garniture latérale
enclenchée correctement dans le
support de garniture latérale
B
31
@0
INSTALLATION DES SUPPORTS DE GARNITURE LATÉRALE – (A) MÉTHODE AVEC CLIP DE FIXATION FLEXIBLE
Clip de fixation
G
Languette de
garniture latérale
F
D
E
Vue de dessus du clip de fixation inséré
correctement entre la garniture latérale
et le support de garniture latérale
4 Insérez le clip de fixation dans l’espace entre la garniture latérale et le support de
garniture latérale, en l’orientant comme dans les illustrations D et E.
IMPORTANT!
5 Ouvrez la porte du réfrigérateur. Placez la garniture latérale assemblée avec les supports
et clips de fixation contre la paroi de l’alcôve, en orientant la languette courte vers le bas
(reportez-vous à F).
Assurez-vous d’orienter correctement le clip de fixation, avec la boucle ouverte vers la
languette de la garniture latérale.
IMPORTANT!
Répétez cette procédure pour la garniture latérale restante.
Poussez la garniture latérale à chaque emplacement de support, jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun
espace visible entre la garniture et l’armoire (reportez-vous à G).
Assurez-vous de positionner la garniture latérale aussi haut que possible.
Répétez cette procédure pour la garniture latérale restante.
32
@0
INSTALLATION DES SUPPORTS DE GARNITURE LATÉRALE – (B) MÉTHODE AVEC VIS FIXÉE
Si la méthode A n’a pas permis l’ajustement adéquat des garnitures latérales parce
que les armoires ne sont pas conformes aux spécifications, utilisez la méthode B.
)
2 po (50 mm)
50
o(
2p
mm
IMPORTANT!
Avant d’installer votre appareil, assurez-vous que les dimensions de
l’emplacement d’encastrement fini sont adéquates, en vous reportant aux
sections ‘Dimensions du produit et de la cavité’.
~ 69 po (1 753 mm)
C
1 Brisez la languette de référence
sur chaque support de garniture
latérale, puis jetez-la.
Jetez
Répétez cette étape pour tous les
supports de garniture latérale.
~ 40 po (1 016 mm)
Devant de
l’appareil
A
Aluminium
Pour l’installation dans une cavité de 80 po
(2 032 mm) uniquement
2 Mesurez 4 po (102 mm) à partir du haut de la
garniture latérale courte, puis coupez avec soin
à l’aide d’une scie à dents fines pour obtenir une
longueur de 76 po (1 930 mm). Reportez-vous à
A pour l’orientation de la garniture latérale.
Plastique
~ 10 po (254 mm)
0
B
3 Placez trois supports de garniture latérale de chaque côté (reportez-vous à B pour
connaître les emplacements des supports). Ouvrez la porte de l’appareil. Mesurez 2 po
(50 mm) du devant du réfrigérateur (depuis l’arrière de la porte) jusqu’au devant de
l’alcôve, puis marquez une ligne verticale précise (reportez-vous à C).
Remarque : assurez-vous de couper bien droit
et à l’équerre, car il s’agit d’une surface exposée.
Veillez également à ne pas plier la pièce de
plastique, car cela pourrait causer des marques
de contrainte visibles.
Alignez le bord du support sur la ligne marquée, puis utilisez 2 vis (vis rondelles n° 8 x 16)
pour fixer les supports à 3 emplacements sur l’armoire.
Répétez cette procédure pour la garniture
latérale restante.
Un positionnement imprécis du support peut entraîner l’incapacité à installer la
garniture latérale ou un espace entre la garniture latérale et l’appareil.
Répétez sur l’autre côté.
IMPORTANT!
33
@0
INSTALLATION DES SUPPORTS DE GARNITURE LATÉRALE – (B) MÉTHODE AVEC VIS FIXÉE
4 Placez la garniture latérale contre la paroi de l’alcôve, avec la languette courte orientée vers le bas (reportez-vous à D).
●●
●●
Assurez-vous de positionner la garniture latérale aussi haut que possible.
Enclenchez la garniture latérale dans les supports en poussant la garniture vers l’intérieur aux emplacements des supports de garniture latérale du haut et du centre. Une fois la garniture
enclenchée dans les supports du haut et du centre, poussez sur la garniture latérale pour l’enclencher à l’emplacement du support du bas (reportez-vous à E).
IMPORTANT!
●●
●●
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun espace visible entre le produit et les garnitures latérales.
Chaque support comporte deux points d’enclenchement permettant d’installer la garniture. Assurez-vous d’enclencher la garniture aux deux points (reportez-vous à F).
Répétez cette procédure pour la garniture latérale restante.
Corrigez les espaces visibles en desserrant les vis de garniture latérale afin de déplacer la garniture dans les limites convenables. Si des ajustements supplémentaires sont requis, déplacez les
supports à l’endroit souhaité.
Garniture latéraleSuggestion
engagemen
“ensure they
D
E
F
Vue de dessus de la garniture latérale
enclenchée correctement dans le
support de garniture latérale
34
Support de garniture
latérale
@1
RÉGLAGE DES VIS DE TENSION DE CHARNIÈRE
Il est possible de serrer les vis de tension de charnière s’il est nécessaire d’augmenter la force de fermeture de la porte.
1 Pour vous assurer que la porte ferme d’elle-même, vous devez serrer les vis de tension de charnière lorsque la porte se trouve dans la zone d’activation de fermeture automatique. La vis de
tension de charnière est située dans la charnière de porte. Pour serrer la vis, tournez-la vers la droite (reportez-vous à A).
Répétez cette procédure pour la vis de tension de charnière inférieure.
A
Vis de tension de charnière
35
@2
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
Tous les modèles
Vérifiez que toutes les pièces sont installées.
Assurez-vous que l’appareil est de niveau.
Assurez-vous que l’appareil est fixé solidement aux armoires à l’aide du
support antibasculement et des raccords fournis.
Assurez-vous que la porte/le tiroir peut s’ouvrir et se fermer facilement, sans
aucune résistance causée par les armoires à proximité.
Assurez-vous que la tige de limitation de charnière est ajustée pour une
rotation de porte à 90°.
Assurez-vous de retirer tous les matériaux d’emballage internes et externes de
l’appareil avant l’utilisation.
Assurez-vous d’activer manuellement un cycle de l’appareil à glaçons.
Modèles Ice & Water uniquement
Assurez-vous de rincer le système de filtration d’eau.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
36
www.fisherpaykel.com
www.dcsappliances.com
© Fisher & Paykel Appliances 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous
vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret
décrit le produit actuellement disponible.
US CA
845569 A
08.16

Manuels associés