Rosemount 148 Transmetteur de température Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Rosemount 148 Transmetteur de température Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4148, rév. HA
Juin 2018
Transmetteur de température
Rosemount™ 148
Guide condensé
Juin 2018
AVIS
Ce guide fournit les recommandations de base pour le transmetteur Rosemount 148. Il ne fournit pas les
instructions détaillées pour la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou
l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 148 pour plus d’informations. Le manuel
et ce guide sont aussi disponibles sous forme électronique sur le site Emerson.com/Rosemount.
!
AVERTISSEMENT
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en
vigueur aux niveaux local, national et international. Consulter les certifications du produit pour utilisation en
zone dangereuse pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes avant de mettre sous pression.
 Ne pas retirer le puits thermométrique si l’appareil est en exploitation.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent
de provoquer une décharge électrique à quiconque les touche.
Entrées de conduit/câble
 Sauf indication contraire, les entrées de conduit/câble du boîtier du transmetteur utilisent un filetage
NPT 1/2 — 14. Les entrées marquées « M20 » sont des modèles filetés M20 ⫻ 1,5. Sur les appareils disposant
de plusieurs entrées de câble, les filetages de toutes les entrées ont la même forme. N’utiliser que des
bouchons, adaptateurs, presse-étoupe ou conduits ayant un filetage compatible lors de la fermeture des
entrées.
 Lors de l’installation dans une zone dangereuse, n’utiliser que les bouchons, adaptateurs ou presse-étoupe
indiqués ou certifiés Ex pour les entrées de câble/conduit.
Sommaire
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . 4
2
Guide condensé
Juin 2018
1.0
Installation du logiciel
1. Installer le logiciel Rosemount 148 PC Programmer.
a. Insérer le CD-ROM du logiciel Rosemount 148 PC Programmer dans le
lecteur.
b. Exécuter setup.exe sous Windows™ NT, 2000 ou XP.
2. Lors de la première utilisation du logiciel Rosemount 148 PC, configurer les
ports COM adéquats en sélectionnant Port Settings (Paramètres des
ports) dans le menu Communicate (Communiquer).
3. Installer complètement les pilotes du modem MACTek® avant de
commencer la configuration sur banc sur le système Rosemount 148.
Remarque
Le logiciel se configure par défaut sur le premier port COM libre.
2.0
Configuration
Pour que le Rosemount 148 puisse fonctionner, certaines variables de base
doivent être configurées. Dans de nombreux cas, ces paramètres sont tous
préconfigurés en usine. Une configuration peut s’imposer si le transmetteur
n’est pas configuré ou si les paramètres de configuration doivent être
modifiés. Cela peut être réalisé de deux façons : commander une
configuration en usine auprès d’Emerson™ ou utiliser l’interface de
programmation Rosemount 148 PC pour effectuer une configuration sur
banc.
Le kit de programmation Rosemount 148 PC comprend un logiciel de
configuration et un modem de communication. Pour sa configuration, le
transmetteur Rosemount 148 nécessite une alimentation externe
de 12-42,4 Vcc.
1. Brancher en série le transmetteur et une résistance de charge
(250-1 100 ohms) sur l’alimentation.
2. Brancher un modem en parallèle avec la résistance de charge et le
connecter au PC.
Voir « Tableau 1: Numéro de référence des pièces de rechange du kit de
programmation du transmetteur Rosemount 148 » pour les numéros de
référence du kit de programmation et des pièces de rechange. Voir le manuel
de référence du transmetteur Rosemount 148 pour plus d’informations.
Tableau 1. Numéro de référence des pièces de rechange du kit de
programmation du transmetteur Rosemount 148
Description du produit
Référence
Logiciel de programmation (CD)
00148-1601-0002
Kit de programmation du transmetteur Rosemount 148 – USB
00148-1601-0003
Kit de programmation du transmetteur Rosemount 148 – Série
00148-1601-0004
3
Guide condensé
2.1
Juin 2018
Vérification de la configuration du transmetteur
Si le transmetteur est connecté à une sonde (une sonde de test ou une sonde
correspondant à l’installation finale), il est possible de vérifier la configuration
à l’aide de l’onglet Information de l’interface Rosemount 148 PC
Programmer. Cliquer sur Refresh (Réactualiser) pour mettre à jour l’état et
vérifier que la configuration du transmetteur est correcte. Pour tout
problème, consulter le manuel de référence du Rosemount 148 pour des
conseils de dépannage.
3.0
Montage du transmetteur
Pour empêcher la condensation de s’écouler dans le boîtier du transmetteur,
installer le transmetteur à un point élevé du trajet du conduit.
3.1
Installation typique en Europe et en Asie-Pacifique
Transmetteur à montage en tête avec sonde de type plaque DIN
1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du réservoir
de procédé. Installer et serrer le puits thermométrique avant la mise sous
pression.
2. Monter le transmetteur sur la sonde.
a. Faire passer les vis de montage du transmetteur dans la plaque de
montage de la sonde.
b. Insérer les circlips (en option) dans les rainures des vis de montage du
transmetteur.
3. Raccorder les fils de la sonde au transmetteur.
4. Insérer l’ensemble transmetteur-sonde dans la tête de connexion.
a. Visser les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage
de la tête de connexion.
b. Assembler l’extension à la tête de connexion.
c. Introduire l’ensemble dans le puits thermométrique.
5. Faire passer le câble blindé dans le presse-étoupe.
6. Fixer le presse-étoupe au câble blindé.
7. Introduire les fils du câble blindé dans l’entrée de câble de la tête de
connexion.
8. Connecter et serrer le presse-étoupe.
9. Connecter les fils du câble blindé aux bornes d’alimentation du
transmetteur. Éviter tout contact avec les fils et les connexions de la sonde.
(Voir Raccordement électrique pour les instructions la mise à la terre du
câble blindé.)
4
Guide condensé
Juin 2018
10. Installer et visser le couvercle de la tête de connexion. Pour satisfaire aux
normes d’antidéflagrance, les couvercles doivent être serrés à fond.
B
A
C
D
E
A. Transmetteur Rosemount 148
B. Tête de connexion
C. Puits thermométrique
3.2
F
D. Vis de montage du transmetteur
E. Sonde à montage intégré avec fils libres
F. Extension
Installation typique en Amérique du Nord et du Sud
Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée
1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de
procédé. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise sous
pression du procédé.
2. Installer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaires sur le puits
thermométrique.
3. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des adaptateurs avec du
ruban de silicone.
4. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer des joints de purge
si les conditions de service ou la réglementation en vigueur sur le site
l’exigent.
5. Faire passer les conducteurs de la sonde par la tête universelle et le
transmetteur.
6. Monter le transmetteur dans la tête universelle en vissant les vis de
montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête universelle.
7. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits thermométrique.
Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec du ruban de silicone.
8. Installer le conduit électrique dans l’entrée de câble de la tête universelle.
Assurer l’étanchéité du filetage du conduit avec du ruban de silicone.
9. Faire passer les fils de câblage dans le conduit et les insérer dans la tête
universelle.
10. Raccorder les fils de la sonde et d’alimentation au transmetteur. Éviter tout
contact avec d’autres bornes.
11. Installer et visser le couvercle de tête universelle.
5
Juin 2018
Guide condensé
Remarque
Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles doivent être serrés à fond.
A
B
or*
A. Puits thermométrique fileté
B. Sonde de type fileté
C. Extension standard
3.3
C
D. Tête universelle
E. Entrée de câble
Montage sur rail DIN
A
Pour monter le Rosemount 148H sur
un rail DIN, assembler le kit de
montage sur rail approprié (numéro
de référence 00248-1601-0001) au
transmetteur, comme illustré.
B
C
A. Matériel de montage
B. Transmetteur
C. Attache sur rail
4.0
Raccordement électrique



4.1
Les schémas de câblage figurent sur l’étiquette supérieure du
transmetteur.
Une alimentation externe est nécessaire au fonctionnement du
transmetteur.
La tension d’alimentation aux bornes du transmetteur doit être comprise
entre 12 et 42,4 Vcc (les bornes d’alimentation supportent 42,4 Vcc au
maximum). Afin d’éviter tout dommage du transmetteur, la tension des
bornes ne doit pas baisser en dessous de 12,0 Vcc lors de la modification
des paramètres de configuration.
Mise sous tension du transmetteur
1. Connecter le fil positif à la borne « + ».
2. Connecter le fil négatif à la borne « - ».
3. Serrer les vis des bornes.
4. Mettre l’appareil sous tension (12-42 Vcc).
6
Guide condensé
Juin 2018
Figure 1. Bornes d’alimentation, de communication et de la sonde
A
–+
B
A. Bornes de la sonde
B. Bornes d’alimentation/de communication
4.2
Mise à la terre du transmetteur
Entrées de thermocouple et de sonde thermique/ohm non mises à
la masse
Les spécifications de mise à la terre varient en fonction de l’installation.
Utiliser les options de mise à la terre recommandées sur le site en fonction du
type de sonde utilisé ou procéder avec l’Option 1 de mise à la terre (la plus
courante).
Option 1 (pour boîtier mis à la terre) :
1. Raccorder le blindage des fils de la sonde au boîtier du transmetteur.
2. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des
éléments voisins mis à la terre.
3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité
d’alimentation.
B
C
A
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteurs
C. Boucle de 4-20 mA
D. Point de mise à la terre du blindage
Option 2 (pour boîtier non mis à la terre) :
1. Relier le blindage du câble de signal au blindage des fils de la sonde.
2. S’assurer que les deux blindages sont reliés ensemble et électriquement
isolés du boîtier du transmetteur.
3. Relier le blindage des câbles à la terre uniquement au niveau de l’extrémité
d’alimentation.
7
Juin 2018
Guide condensé
4. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des éléments
voisins mis à la terre.
B
C
A
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteurs
C. Boucle de 4-20 mA
D. Point de mise à la terre du blindage
Option 3 (pour boîtier mis à la terre ou non) :
1. Si possible, mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la
sonde.
2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal sont
isolés électriquement du boîtier du transmetteur.
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde.
4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité
d’alimentation.
B
C
A
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteurs
C. Boucle de 4-20 mA
D. Point de mise à la terre du blindage
Entrées de thermocouple mises à la terre
Option 4
1. Mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde.
2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal sont
isolés électriquement du boîtier du transmetteur.
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de signal à celui des fils de la sonde.
4. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité
d’alimentation.
B
C
A
D
A. Fils de sonde
B. Transmetteurs
8
C. Boucle de 4-20 mA
D. Point de mise à la terre du blindage
Guide condensé
Juin 2018
5.0
Certifications du produit
Rév. 1.12
5.1
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide
condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Emerson.com/Rosemount.
5.2
Certification FM pour utilisation en zones ordinaires
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au
niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie.
Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain
(NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la
santé au travail).
Amérique du Nord
E5
FM Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière et non incendiaire
Certificat : 3032198
Normes :
FM Classe 3600:2011, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3615:2006,
FM Classe 3810:2005, CEI 60529:2004, NEMA® - 250: 1991
Marquages : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G ; NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; si l’installation est effectuée
conformément au schéma Rosemount 00148-1065 ; Type 4X ;
IP66/68
I5
FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire
Certificat : 3032198
Normes :
FM Classe 3600:2011, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004,
FM Classe 3810:2005, CEI 60529:2004, NEMA - 250: 1991
Marquages : SI CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G ; NI CL1, DIV 2, GP A, B, C, D ;
T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) si l’installation est
effectuée conformément au schéma Rosemount 00148-1055 ;
Type 4X ; IP66/68
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsque l’option sans boîtier est sélectionnée, le transmetteur Rosemount 148 doit
être installé dans un boîtier respectant les exigences des normes ANSI/ISA S82.01 et
S82.03 ou d’autres normes applicables pour zones ordinaires.
2. La sélection de l’option sans boîtier ou tête de raccordement BUZ est incompatible
avec le maintien de la classification Type 4X.
3. Pour conserver la classification Type 4, l’option avec boîtier doit être sélectionnée.
I6
CSA Sécurité intrinsèque et Division 2
Certificat : 1091070
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-M90, norme CSA C22.2 n° 25-1966,
CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, CAN/CSA C22.2 n° 157-92,
CSA C22.2 n° 213-M1987, C22.2 n° 60529-05
9
Guide condensé
Juin 2018
Marquages : SI CL I, DIV 1 GP A, B, C, D si l'installation est conforme au schéma
Rosemount 00248-1056 ; convient aux zones CL I DIV 2 GP A, B, C, D
si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00248-1055 ;
T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Type 4X, IP66/68
pour les options de boîtier « A », « G », « H », « U » ; joint non requis
(voir le schéma 00248-1066).
K6
CSA Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque et Division 2
Certificat : 1091070
Normes :
CAN/CSA C22.2 n° 0-M90, norme CSA C22.2 n° 25-1966, norme
CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91,
norme CSA C22.2 n° 142-M1987, CAN/CSA C22.2 n° 157-92,
CSA C22.2 n° 213-M1987, C22.2 n° 60529-05
Marquages : XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G si installé conformément au
schéma Rosemount 00248-1066 ; SI CL I, DIV 1 GP A, B, C, D si
installé conformément au schéma Rosemount 00248-1056 ;
convient aux zones CL I DIV 2 GP A, B, C, D si installé conformément
au schéma Rosemount 00248-1055 ; T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Type 4X, IP66/68 pour les options de boîtier
« A », « G », « H », « U » ; joint non requis (voir le schéma 00248-1066).
Europe
ATEX Antidéflagrant
Certificat : FM12ATEX0065X
Normes :
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
Marquages :
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Voir le Tableau 2 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du
procédé.
E1
Conditions particulières d’utilisation (X) :
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une
source d’incendie dans les environnements de Groupe III.
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques supérieurs
à 4 joules.
4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion à des sondes de
température avec option de boîtier « N ».
6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de
l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 130 °C.
7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge
électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge
électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un
chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le
fabricant pour obtenir de plus amples informations.
I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Baseefa08ATEX0030X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Voir le Tableau 3 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres
d’entité.
10
Guide condensé
Juin 2018
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20 au
minimum. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de surface
inférieure à 1 G ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés
contre les chocs et les frottements à l’installation.
N1 ATEX Type « n » — avec boîtier
Certificat : BAS00ATEX3145
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Marquages :
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ;
NC ATEX Type « n » — sans boîtier
Certificat : Baseefa13ATEX0092X
Normes :
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Marquages :
II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le transmetteur Rosemount 148 doit être installé dans un boîtier adéquatement
certifié qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum, conformément aux
normes CEI 60529 et EN 60079-15.
ND ATEX Poussière
Certificat : FM12ATEX0065X
Normes :
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-31:2014,
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
Marquages :
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66
Voir le Tableau 2 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du
procédé.
Conditions particulières d’utilisation (X) :
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une source
d’incendie dans les environnements de Groupe III.
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques de plus de
4 joules.
4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion à des sondes de
température avec option de boîtier « N ».
6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de l’équipement
et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 130 °C.
7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge
électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge
électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon
humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant
pour obtenir de plus amples informations.
International
IECEx Antidéflagrant et poussière
Certificat : IECEx FMG 12.0022X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2014-06,
CEI 60079-31:2013Marquages : Ex db IIC T6…T1Gb,
T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Ex tbIIIC
T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66
Voir le Tableau 2 à la fin de la section Certifications du produit pour les températures du
procédé.
E7
11
Guide condensé
Juin 2018
Conditions particulières d’utilisation (X) :
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique et être une
source d’incendie dans les environnements de Groupe III.
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts énergétiques de plus de
4 joules.
4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion à des sondes de
température avec option de boîtier « N ».
6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de
l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 130 °C.
7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge
électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge
électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un
chiffon humide. Si un code d’option spécial de peinture est commandé, contacter le
fabricant pour obtenir de plus amples informations.
IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : IECEx BAS 08.0011X
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marquages : Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ;
Voir le Tableau 3 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres
d’entité.
I7
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui lui assure un degré de protection IP20
au minimum. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistance de surface
inférieure à 1 G ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconium doivent être protégés
contre les impacts et les frictions à l’installation.
N7 IECEx Type « n » — avec boîtier
Certificat : IECEx BAS 07.0055
Normes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010
Marquages : Ex nA IIC T5 Gc ; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C).
NG IECEx Type « n » — sans boîtier
Certificat : IECEx BAS 13.0052X
Normes utilisées : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010
Marquages : Ex nA IIC T5/T6 Gc ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C).
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Le transmetteur de température Rosemount 148 doit être installé dans un boîtier
certifié adéquat qui lui assure un degré de protection IP54 au minimum,
conformément aux normes CEI 60529 et CEI 60079-15.
5.3
Combinaisons
K5
12
Combinaison des certificats E5 et I5.
Guide condensé
Juin 2018
5.4
Tableaux
Tableau 2. Température du procédé
Température du procédé sans couvercle de l’indicateur
LCD (°C)
Classe de
température
Température
ambiante
T6
-50 °C à +40 °C
T5
-50 °C à +60 °C
70
70
70
75
T4
-50 °C à +60 °C
100
110
120
130
T3
-50 °C à +60 °C
170
190
200
200
T2
-50 °C à +60 °C
280
300
300
300
T1
-50 °C à +60 °C
440
450
450
450
Sans extension
3"
6"
9"
55
55
60
65
Tableau 3. Paramètres d’entité
Paramètres
Bornes + et - de boucle HART
Bornes 1 à 4 de la sonde
Tension Ui
30 V
45 V
Intensité Ii
130 mA
26 mA
Puissance Pi
1W
290 mW
Capacité Ci
3,6 nF
2,1 nF
Inductance Li
0 mH
0 μH
13
Juin 2018
Guide condensé
Figure 2. Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 148
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1070 Rev. I
We,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 148 Temperature Transmitter
manufactured by,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union
Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached
schedule.
Vice President of Global Quality
(signature)
(function)
Chris LaPoint
7-Sept-2017
(name)
(date of issue)
Page 1 of 3
14
Guide condensé
Juin 2018
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1070 Rev. I
EMC Directive (2014/30/EU)
Harmonized Standards: EN61326-1:2013, EN61326-2-3:2013
ATEX Directive (2014/34/EU)
Baseefa08ATEX0030X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T5/T6 Ga
Harmonized Standards:
EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012
BAS00ATEX3145 – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards:
EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010
Baseefa13ATEX0092X – No Enclosure Option
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5/T6 Gc
Harmonized Standards:
EN 60079-0: 2012; EN 60079-15: 2010
FM12ATEX0065X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 2 G
Ex db IIC T6…T1 Gb
Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014
FM12ATEX0065X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 2 D
Ex tb IIIC T130°C Db
Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31: 2014
Page 2 of 3
15
Juin 2018
Guide condensé
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1070 Rev. I
ATEX Notified Bodies
FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725]
1 Windsor Dials
Windsor, Berkshire, SL4 1RS
United Kingdom
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane
SK17 9RZ Buxton
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane
SK17 9RZ Buxton
United Kingdom
Page 3 of 3
16
Guide condensé
Juin 2018
'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8(
1ƒ50'UpY,
1RXV
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01
eWDWV8QLV
GpFODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLWpTXHOHSURGXLW
7UDQVPHWWHXUGHWHPSpUDWXUH5RVHPRXQW
IDEULTXpSDU
5RVHPRXQW,QF
0DUNHW%RXOHYDUG
&KDQKDVVHQ01
eWDWV8QLV
DXTXHOFHWWHGpFODUDWLRQVHUDSSRUWHHVWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVGHO¶8QLRQ
HXURSpHQQH\FRPSULVOHXUVDPHQGHPHQWVOHVSOXVUpFHQWVFRPPHLQGLTXpGDQVO¶DQQH[H
MRLQWH
/DSUpVRPSWLRQGHFRQIRUPLWpHVWIRQGpHVXUO¶DSSOLFDWLRQGHVQRUPHVKDUPRQLVpHVHWOHFDV
pFKpDQW RX ORUVTXH FHOD HVW UHTXLV VXU OD FHUWLILFDWLRQ G¶XQ RUJDQLVPH QRWLILp SDU O¶8QLRQ
HXURSpHQQHFRPPHLQGLTXpGDQVO¶DQQH[HMRLQWH
9LFHSUpVLGHQWGHODTXDOLWpjO¶pFKHOOHLQWHUQDWLRQDOH
VLJQDWXUH IRQFWLRQ &KULV/D3RLQW
QRP VHSWHPEUH
GDWHGHGpOLYUDQFH 3DJHVXU
17
Juin 2018
Guide condensé
'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8(
1ƒ50'UpY,
'LUHFWLYH&(0 8( 1RUPHVKDUPRQLVpHV(1(1
'LUHFWLYH$7(; 8( %DVHHID$7(;;±&HUWLILFDWGHVpFXULWpLQWULQVqTXH
eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH*
([LD,,&77*D
1RUPHVKDUPRQLVpHV
(1(1
%$6$7(;±&HUWLILFDW7\SH©Qª
eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH*
([Q$,,&7*F
1RUPHVKDUPRQLVpHV
(1(1
%DVHHID$7(;;±2SWLRQVVDQVERvWLHU
eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH*
([Q$,,&77*F
1RUPHVKDUPRQLVpHV
(1(1
)0$7(;;±&HUWLILFDWG¶DQWLGpIODJUDQFH
eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH*
([GE,,&7«7*E
1RUPHVKDUPRQLVpHV
(1$(1
)0$7(;;±&HUWLILFDWUHODWLIjODSRXVVLqUH
eTXLSHPHQWGX*URXSH,,&DWpJRULH'
([WE,,,&7ƒ&'E
1RUPHVKDUPRQLVpHV
(1$(1
3DJHVXU
18
Guide condensé
Juin 2018
'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp8(
1ƒ50'UpY,
2UJDQLVPHVQRWLILpVGDQVOHFDGUHGHODGLUHFWLYH$7(;
)0$SSURYDOV/WG>1XPpURG¶RUJDQLVPHQRWLILp@
:LQGVRU'LDOV
:LQGVRU%HUNVKLUH6/56
5R\DXPH8QL
6*6%DVHHID/LPLWHG>QXPpURG RUJDQLVPHQRWLILp@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
6.5=%X[WRQ
5R\DXPH8QL
2UJDQLVPHQRWLILpGDQVOHFDGUHGHODGLUHFWLYH$7(;SRXUO DVVXUDQFHGHODTXDOLWp
6*6%DVHHID/LPLWHG>QXPpURG RUJDQLVPHQRWLILp@
5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN6WDGHQ/DQH
6.5=%X[WRQ
5R\DXPH8QL
3DJHVXU
19
Juin 2018
Guide condensé
ਜ਼ᴹ China RoHS ㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount
148
List of Rosemount 148 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O
O
O
X
O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X
O
O
O
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ ᦞ׍‬SJ/T11364 Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈Ҿ GB/T 26572 ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
20
Juin 2018
Guide condensé
21
Guide condensé
00825-0103-4148, rév. HA
Juin 2018
Emerson Process Management SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Bureau régional pour l’Asie-Pacifique
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Bureau régional pour l’Amérique du Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Bureau régional pour l’Amérique latine
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Les conditions de vente sont disponibles à la page
Conditions de vente.
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques de
commerce d'Emerson.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d'autres pays.
MACTek est une marque déposée de MACTek Corporation.
NEMA est une marque déposée et une marque de service de la
National Electrical Manufacturers Association.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
© 2018 Emerson. Tous droits réservés.

Manuels associés