Sharp VC-M311GM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Sharp VC-M311GM Manuel du propriétaire | Fixfr
- SHARP SUPER PICTURE
FT NL Le oY FN TRL al
в лее ТОС
NEDERLANDS
LL TE ©
дв ий “=
а” 4 LA
+
(© VIDEOCASSETTENRECORDER © BEDIENUNGSANLEITUNG
“MAGNÉTOSCOPE ~~. MANUEL D'UTILISATION |
+.
D VIDEOCASSETTERRECORDER . GEBRUIKSAANWUZING
- @®: VIDEO KASET CHAZ © GALISMA KILAVUZU
. — € LOW POWER FEATURE
PAL Ш
(D) Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daB Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft haben.
Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen Sie bitte dieses
Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht Sn 0 | | | |
® Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne Zustimmung des
Cop righ-innabers nicht aufgezeichnet werden dirfen. Richten Sie sich nach den geltenden Gesetzen Ihres
andes. | о
@® Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form übertragen
werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH vorliegt.
SHOWVIEW ist ein Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das SHOWVIEW System wird nach Lizenz von Gemstar Development Corporation gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FUR VERSCHIEDENE MODELLE. | .. |
DIE ERWAHNTEN FUNKTIONEN MUSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BE! IHREM GERAT VORHANDEN SEIN.
CF) Cher client SHARP Nous vous remercions vivement d’avoir choisi un magnétoscope SHARP
Si vous prenez toutes les précautions nécessaires, ce magnétoscope vous donnera entière satisfaction pendant de
| : e © Fr
a
is
e
nombreuses années, Veuillez lire attentivement le manuel d’ e
service. - |
Droits d’ auteur | | В
O | est possible que les documents audiovisuels que vous souhaitez enregistrer soient protégés par la législation
en vigueur en matière de propriété intellectuelle. Dans ce cas, vous devez demander oréalab ement à l’auteur
des documents de vous auforiser à les enregistrer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la législation en .
vigueur dans votre pays. | |
@ Vous n'êtes pas autorisé à reproduire, enregistrer ou transmettre, sous quelque forme que ce soit, cette
documentation sans l‘’autorisation de SHARP ELECTRONICS {EUROPA} GmbH.
SHOWVIEW est une marque commerciale de Gemstar Development Corporation.
a
utilisation avant de mettre votre magnétoscope en
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence Gemstar Development Corporation.
CE MANUEL S’APPLIQUE À PLUSIEURS MODÈLES.
IL SE PEUT QUE TOUTES LES FONCTIONS DECRITES DANS CE MANUEL NE S’APPLIQUENT PAS À
VOTRE MAGNETOSCOPE. a.
Beste SHARP-klant Dank u voor uw aankoop van deze SHARP VCR.
Als u er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er ¡aren plezier can beleven. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken.
Auteursrecht
® Op oudiovisuee! materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden opgenomen zonder
— toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw land.
O Niets uit deze uitgaye mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of overgedragen in enige vorm zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRO ICS (EUROPA) GenbH.
SHOWVIEW is een door Gemstar Development Corporation aangevraagd handelsmerk.
Het SHOWVIEW systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN.
HET IS MOGELUK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT.
CS) Basta SHARP-kund Vi tackar dig fôr ditt kôpay en Videobandspelare frèn SHARP.
Om du skoter videobandspelaren pa ratt satt kommer den aft att skänka dig och hela din famili mycket nóje under
ang td fromover. Studera denna bruksanvisning noggrant innan du använder videobandspelaren.
орут
o ¿dios isuella material och produkter kan lyda under upphovsráttslagen och fár dá inte spelas in utan tillstánd
fran upphovsráttsinnehavaren, Kontrollera vilka lagar som gáller ¡ ditt land.
e Denna skrift fár inte tol! nagon del reproduceras, lagras eller spridas i ndgon form utan tillstánd frán SHARP
ELECTRONICS (EUROPE) GmbH. |
— SHOWVIEW ar ett varumárk for Gemstar Development Corporation.
Systemet SHOWVIEW tillverkas pa licens fran Gemstar Development Corporation.
DENNA BRUKSANVISNING GALLER FOR FLERA OLIKA MODELLER.
OBSERVERA ATT ALLA FUNKTIONER OCH EGENSKAPER SOM BEHANDLAS | TEXTEN KANSKE INTE
AVSER JUST DIN MODELL. |
UPA SHARP Kullanicisi, SHARP VCR aldiginiz için tesekkür ediyoruz.
Сегек! Ozen gôsteridiginde, bu VIDEO bütün aileniz için yillarca bir eglence kaynagi olacaktir. Liften video cihazinizi
kullanmaya baslamadan ónce bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyunuz. -
Yayin Hakki (Copyright) | |
© Yayin hakki sakli olan ses ve górunti iceren eserier, yayin hakki sahibinin izni olmadan kaydedilmemelidir.
Lútfen úlkenizin bu konudaki kanunlarina uyunuz. | ОЕ
e Bu kitapcigin hig bir bolúmu, SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH'den ônceden izin alinmadan herhangi
bir bicim altinda kopyalanamaz, saklanamaz veya dagitilamaz.
SHOWVIEW (OTOMATIK KAYIT KODU) Gemstar Development Corporation'in basvurusu altindaki bir ticaret markasidir
: г. | a ==
SHOWVIEW sisemi Gemstar Development Corporation lisansi altinda üretilmektedir y
BU KILAVUZ CESITLI MODELLERI KAPSAMAKTADIR.
SOZU EDILEN TUM OZELLIKLER SIZIN VCR'INIZDA BULUNMAYABILIR
® FERNBEDENUNG
14. TV-BEDIENUNG |
(NUR FÜR TV- GERÄT.
‚VON SHARP)
1. STANDBY
2. TVEINGABEAUSWAHL da i o 10
3. KINDERSICHERUNG CR
Ш “16. RÜCKLAUF AUF NULL
4. TIMER EIN/AUS т
SKIPSUCHLAUF
5. TONWIEDERGABE 17.
| _ | 18. EINSTELLEN
6. MENO В |
| 19. MENUAUSWAHL
A/v/<4/>
7. SVN+/TIMER
20. LOSCHEN
21. BILDSCHIRMANZEIGE
22. DISPLAY
: ; 23. KANAL A/V
| 8. AM/PM ODER (77) —— |
24. EINGABEAUSWAHL
9. RUCKLAUF 25. VORLAUF
26. WIEDERGABE/X2
| 10. AUFNAHME
| 27. PAUSE/STANDBILD
| 11. SIOP
; 12. BANDMODUS
13. ZENLUPE
28. DPSS [ed / WP]
29. TV/VCR
о, (bereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf
E. der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafet auf
der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten: —
a TE TE BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
FUNKTION — | FERNBEDIENUNG — |. VORDERSEITE DES
-BILDSCHIRMANZEIGE | В VIDEORECORDERS
lim Menú AB/AUF bewegen 4/9 ] Taster CHANNEL [ 4/Y ] Tasten.
| Im Menú LINKS/RECHTS
| | | „я / 1 .Tactan _ —
bewegen | L</> 4 -1asten UCKLAUF/VORLAUF
FEHLERBEHEBU NG -
FEHLERBEHEBUNG |
PROBLEM o ANTWORT LS
Display arbeitet nicht. ° Überprüfen, ob der Videorecorder sich im Sromspamoaus
{-_befindet.-
| Überprüfen, ob das Netzkabel angeschlossen ist.
; Uberprûfen, ob an der Steckdose Spannung anliegt (ein
“anderes Gerät anschließen).
Videorecorder reaggiert ©
Nicht -
NA ara arar _ Portas
Y TRALI] ccorcer LA TOR ILE Y 4
erscheint auf dem |
Die Taste TIMER EIN-AUS drücken, um den Zsitschalier
außer Betrieb zu nehmen.
Videorecorder reagiert
Nicht auf Befehle.
re
Überprüfen, ob die Kindersicherung KIN МОЕТ SICHERUNG aktiv
| Sicherheitsvorichtung aktiv: Videorecorder für 2 Stunden
von der Steckdose trennen.
Band kann nicht geladen |
werden.
Überprüfen, ein anderes Band in dem Videorecorder legt.
Überprüfen, ob das Band richtig geladen wird.
Videorecorder kann nicht
ber Fernbedienung bedient
werden. |
Fernbedienung zu weit vom Gerät entfernt. =
Mit der Fernbedienung auf den Videorecorder zeigen.
Baïterien erschopfi - Deide Batterien ersetzen.
Batterien wurden nicht richtig eingelegt, |
Videorecorder ist zu starkem Licht ausgesetzt.
Es wird kein Bild angezeigt.
Überprüfen, ob das Fernsehgerät auf den Videokana |
„eingestellt ist, ВО
Überprüfen, ob alle Kabel angeschlossen sind.
Rucklauf ist nicht môglich.
|. ‚Überprüfen, ob das Band nicht bereits am Sandantang
steht.
Bild ändert sich nicht, selbst
wenn die Tasten CHANNEL
(KANAL) A/V
_gedrúckt werden,
Überprüfen, | ob Jor Videorecorder sich Sich im Zomschalter-
oder Mentimodus befindet, о
Gewünschte .
Senderposition kann nicht
ausgewählt werden.
Die Senderposiion st so eingesteilt, dot sie Ubersprungen
wird.
Den Modus SKIP (Uberspringen) far diesen Sender
rückgängig machen.
Keine Farbe oder
schlechtes TV-Bild bei
Überprüfen, ob alle Kabel richtig angeschiossen sind.
Überprüfen, ob das Netzkabel des Videorecorders richtig
normaler Anzeige. angeschlossen ist.
Bildwiedergabe mit Spur mit Hilfe der Tasten CHANNEL (KANAL) a / v |
Schnee. anpassen.
Ein anderes Band ausprobieren.
Die Videokopfe können verschmutzt sein - wenden Sie sich
an eine Veriragswerkstatt von SHARP.
Band wird automatisch
Qusgeworfen, wenn die Taste
RECORD
(AUFNAHME) ( @ ) oder
TIMER ON-OFF (EIN-AUS)
| gedrückt wurde.
Der Schreiboschutz wurde entfernt.
Wiedergabe/Aufnahme
arbeitet nicht in Stereo.
Prüfen, ob der Videorecorder an ein Stereo-Fernsehgerat mi
SCART-Kabel angeschlossen ist.
Programme werden eventuell nicht in Stereo gesendet.
SHOWVIEW zeichnet nicht
das gewünschte Programm
auf.
Sender strahlt nicht das VPS/PDC- Signal aus, mit dem die
Aufnahmezeit geändert wird.
Überprüfen, ob der VPS/PDC-Modus auf EIN gesetzt. ist.
Prüfen, 05 Datum und Zeit am Videorecorder richtig
eingestellt s sind,
— II A
D-33
ANA
À md md aa
da U N =
15.
=
O -
Em COTÉ LÉCOMMAN DE ou U MAGNÉTOSCOPE a
| ATTENTE ©
© ENTREE TV
NEROUIACES DE MODE on
MISE EN/HORS SERVICE DU |
PROGRAMMATEUR
SORTIE 5 SON |
LOVEE, IRR
. COV + PROGRAMMATEUR ome р
o TE
— REMBOBINAGE R RAPIDE La
. ENREGISTREMENT |
. ARRÊT В
. VITESSE DE DÉFILEMENT |
. RALENTIT ee
. COMMANDES DE BASE ou
TÉLÉVISEUR ~~~
Tona, Te Ve BT A -.
c OEL - LL LI o
ВЕ o Co AT MAP EE PE EN TAS
ms : PR + Ra ETT A E Be e IE
= Tt . To -- ‚оч ” ue de = Toe ead PaRa A
В “de:
- 18.
- E ANA Ae
“RETOUR A A ZÉRO |
RECHERCHE | PAR SAUTS
DEFINIR
“POUR CHOISIR A =
“" FONCTION A/¥/ «A >
. ÉFFACER = |
MODE. AFFICHAGE ÉCRAN |
“AFFICHAGE - a
ЗАМКЕ. A ES
ANAL, A ый
. ENTREE _—
AVANCE RAPIDE
. LECTURE/X2 . . o
. PAUSE/ARRÉT SUR | IMAGE
. DPSS [a / »] | |
И TV/VIDEO
(TELEVISEUR SHARP UNIQUEMENT) | В в
VOLUME ® / ©.
Equivalence. des fonctions panneau avant du magnétoscope/telécommande.
“Si vous préférez, € ou en cas de défaillänce des piles de la télécommande, vous pouvez |
fon
ction sont les ° suivantes::
utitiser les commandes du panneau « avant du | magnétoscope. Les seules différences de :
“FONCTION MODE -
AFFICHAGE A | ÉCRAN
E. CONTROLE PAR
+ TÉLÉCOMMANDE |
| CONTROLE PAR PANNEAU |
AVANT DU | MAGNÉTOSCOPE
| a Deplacement BAS/HAUT
Déplacement GAUCHE/DROITE
Tao los —.
— [-/] Touches
Touches CANAL [ A/V],
REMBOBINAGE RAPIDE / AVANCE
| RAPIDE -
ow
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
ri
emarques importantes concernant le mag NETOSCOPE vi ben a das E SEDA
ébaliage des ACCESSOÑES...raión Encierro e venere ener. rr ne pr BA ET
NSTALLATION DU MAGNETOSCOPE PS
anchement des CÔDIEs……... ieee eters seein eres nf A UA
- Sglage du canal vidéo . Ds E een re ruse resserre © ES
stallation automatique . Sn TT neers OF a
- -ONCTIONS D DE BASE A TESTA 2 5 ) Ш | 7 = —
amarques importantes concemant le magnétoscope et les cassettes VIdéo..................7 RE
cture d'une cassette vidéo... EN E A |
i Arrét sur image et ralentí. Ci Pre es Cn es .8 BR
Avance/rembobinage rapide d'une bande VIASO......c....cccove cine 9 <g
vegistrement immédiat .............. eee ea reas ether ———— enn 10 В
omment utiliser SHOWVIEW pour enregistrer.. PEER AU. PTET enr ee SI 11 В
ogrammation d'UN enregistrement .…..………ircirrieieennmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn s
| Vérification. modification et annulation d' un enregistrement... 15
ONCTIONS AVANCÉES
>cture d'une bande vidéo... cerraron rin men ..16
Vérification de la longueur de bande restante oii. 16
Relecture permanente d'une bande VITO зе. 16
Lecture d'une bande video NTSC .: eee ans GEAR even 17
>ran NUMÉrique...... 2... poanedo dao ee cernes TOO IR. 18
NA bleu... ee. ee Cote nee berlin eee re near eee er 19°
OUT ee ein ini eh, aes 19
scherche sur la bande vidéo.. ai Лайла EET RUNS ea 20
Recherche à intervalles réguliers... eo PE 20
registrement à partir d'un autre appareil... [PP ce SOTO PN 22
DNCTIONS SPECIALES DU MAGNETOSCOPE
nction économie d' A - (0 - O TEE REV 23
arrouillage enfant (DE MODE)... pienininian indio erre ans ana rer a sand en r eae ree era 23
ISTALLATION PERSONNALISÉE |
>glage manuel d'une chdihe .......——————] eee earn rene ren ees 24
anaux VHF et UHF et de diffusion par câble er ree Ce aa 25
assement manuel... TO EIA ee aa en 26
—Aaangement de ia langue d'affichage des Informations... eee na ae nenas .. 29
“-3glage manuel de l'horloge... rere a reve RE 29
“FORMAT IONS COMPLEMENTAIRES SUR LE MAGNETOSCOPE
Tan numérique du MAGNÉTOSCOPE 151610 EEL eran rea estar treater 30
lection GE 1G son is Sur © mag NÉTOSCODE .......nniemi nine ene een arcanes rene 50
[e none terete et eae rerun ne cere rnraneeenns 31
| sractéristiques iochniques EN 32
HARTE DE DEPANNAGE e ao Ва В |
PPANNAGE wri Coan Pre ened anbiveriaraana rere | rere E nee errr 33
ER NA
MAGNÉT i 'OSCOPE
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
RECOMMAN DÉ - a
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE ..
A NE PAS FAIRE
A NE PAS FAIRE | п
- Veillez à ne pas brancher trop d ‘appareils aux sn | |
prises électriques afin d' éviter de provoquer un couri-circUlt ou de vous electrocuter..
“Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur. но :
plane | loin de toute source de chaleur etd
abri à des rayons du sole. +
“Installez le magnétoscope € à 20€ cm au moins
“du téléviseur. | O.
“ N'installez pas le magnétoscope € sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et
veillez à ne pas encombrer l'espace autour
du magnétoscope pour ne pas géner la
TEE
PRISES SECTEUR
Installez le magnétoscope sur une > surface
Placez les cassettes loin de toute source
magnétique (out parleurs, f four a micro-
ondes, etc).
ventilation.
N 'obstruez pas les orifices d aérátión.
Tenez le magnétoscope à l’abri de ia
poussière et des vibrations ef veillez a ne pas
le heurter. E )
Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients.
contenant des liquides sur le magnétoscope. Si
vous faites tomber du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-le - TT TE ET
immédiatement et contactez votre cistributeur: anar Ai DALE ÉL
SHARP. N' utilisez pcs le magnétoscope. |
Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d'objets dans le compartiment des cassettes
ou dons les orifices d'aération afin d' éviter
ad endommager l'appareil, de provoquer un
court-circuit ou de vous électrocuter.
Pour éviter tout risque de surchauffe oude
court- circuit, insérez correctement la fiche.
dans la prise.. В
№ reliez pas plusieurs cordons a alimentation ensemble.
Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marèhe/Arrêt. En conséquence, ze, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d' alimentation est branché. Si vous
“envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez |
le cordon d alimentation.
F2 |
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE ©: :
CÂBLE DE CONNEXION RF
1 relie le magnétoscope au
téléviseur.
P POUR PLACER LES PILES DANS LA
TÉLÉCOMMANDE |
Retirez le couvercie du bottier des piles qui se trouve al arriere de
Couvercle du la télécommande.
logement des piles insérezles piles. bomes © côté © et © côté O. Réinstallez le
couvercie.
Télécommande
Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le
magnétoscope.
Veillez à ne renverser aucun iquide s sur a télécommande ета пе pas la
faire tomber.
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est
exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense.
Changez ies deux piles alcalines (Type AA/RO/UMS) si la télécommande
ne fonctionne pas.
Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un
emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le
magnétoscope pendant plusieurs mois.
Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les
precautions qui s'imposent.
Les piles risquent de fuir où d'exploser si vous ne les utilisez pas de
es
„4
1 1 FL
F-3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE 44440 4}
BRANCHEMENT DES CÂBLES.
Le, O
‘Branchezle ©
magnétoscope.
Faculfatif:connectez le récepteur
ou le décodeur satellite au
magnétoscope à l'aide d'un
câble Péritet au connecteur LINE 2
IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER
(DECODEUR) du magnétoscope.
DÉCOD EUR
OU SYSTÈME SATELLITE
Emm RE MoE ii mm от я
ен ен = нон тбн оон = Вон он = —
a CATV М сле .
1 Connectez le
: téléviseur au
1 magnétoscope á
l'aide du câble de
; Connexion RF, à
| savoir connectez
une extrémité du —.
cable à la prise de
sortie RF OUT du
magnétoscope ef
Fautre & la prise
d'entrée antenne [A E.
AERIAL IN du „= Вай d 1110
téléviseur, FACE
| “ARRIÈRE DU
- TÉLÉVISEUR
a a a aa a —”
Facultatif SCART PERITED mon fumo.
Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le
au téléviseur ot au connecteur LINE 1 IN/OUT
(LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope.
Y Le magnétoscope est correctement branché.
F-4
REG LAGE DU CANAL VIDEO
REMARQUE IMPORTANTE : Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY (ATTENTE), le
magnétoscope passe du mode STANDBY au mode LOW POWER (ÉCONOMIE D' ENERGIE).
| Lorsque ce mode est activé, récran du magnétoscope est éteint.
1 Assurez-vous que le magnétoscope est
++ >.toujours en mode STANDBY el pas € en mode
“LOWPOWR 1
un
0 lisé du rol éviseur a pou l'attribuer
то ‘au magnétoscope (it se peut que Votre
.--—. téléviseur dispose d'un canal vidéo spécial).
- Pour plus d'informations, reportez- vous ala _ |
= documentation de votre téléviseur. Exemple:
3. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes ; le
magnétoscope recherche le сапа! RF
approprié et l'affiche.
4. Recherchez le canal sélectionné sur le
téléviseur (reportez-vous au manuel du
téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu
s'affiche. |
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour enregistrerle .. 7 ÉCRAN Si MENU -
canal RF et activer le mode STANDBY sur le nt | :
magnétoscope. |
REMARQUE :
V Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope.
F-5
PEA
L'écran représenté ci-contre devrait $ vaficher s su re”
| В Te le classement terminé; le menu M Se
“ (DÉPLACER) s ‘affiche indiquant I ordre des chaînes.
_ l'horloge apparaît. Consultez la section RÉGLAGE
téléviseur. | |
Suivez les instructions s affichées.
Si l'horloge n’est pas réglée automatiquement,
MANUEL DE LU ‘HORLOGE. Hg pir A ies
Appuyez. sur MENU; pour Quitter cet écran: si vous
e . sii l'écran représenté ‹ с dessus ne
désirez changer. l'ordre des chaînes Soporte vous: s'affiche pas, exéculez la
a la section CLASSEMENT MANUEL. | SE — procédure VCR RESET
| TS QENTALSER MAGNÉTOSCOPE
RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE | E A - | ВЕ
1. Appuyez: sur S STOP (ARRET) po ur mettre le magnétoscope s sous s tension.
2. Appuyezs simultanément : Sur: les boutons MENU et CHANNEL wv (CANAD situés sur
la face avant du Magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes.
| 3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit 6 ‘afficher sur le téléviseur.
4. Suivez ke les instructions affichées X ur effectuer | installation automatiquement.
“ # Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés.
Fo
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT. TE
CASSETTES VIDEO — e © + a sr В в В в E E Ме
FONCTIONS DE BASE STD Te a nA 5 -
wit Dd & а
pe 20 2 2
MAGNET I OSCOPE ET LES CASSETT TES VIDEO
"ue OÙ
* Si vous Utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne > devriez pas € avoir à
nettoyer les têtes vidéo.
* Siles cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous is chargez ипе ‹ cassette
‘après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut s e dé еро oser sur les
tâtes Dans ce Cas, UN effet de naine mol Вос ear PAAr~n nn freee
RT Pou: EP fa A AE ER > Na Eo EAS Yd I 1 A
| disparaître. a a |
Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, | passez | une cassette en 1 mode Visual
Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d' entretien SHARP
pour faire nettoyer les fêtes le nettoyage des têtes vidéo n'est 1 pas couvert por a
| garantie). Co | | | ВЕ | o |
° Utllisez des cassettes video portant a mention
PAL SECAM
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDEO
Avant de regarder une cassette
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce
plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à If intérieur. Dans
ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une.
émission, vous risquez d endommager magnétoscope et cassette. Mettez le
magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures quela
+ température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de a
l'utiliser.
‘ Cou elle est chargée. E
3. Pourc commencer la lecture, appuyez s sur PLAYIX2) ‘ >) (LECTURE).
LECTURE
° M eftez © te | évise ur sous te n si O n, | p u 5 == i == TADA € Tan = — . - TEL EE er TE 7 Ta
sélectionnez le canal vidéo. = с =:
2. Poussez doucement une cassette
“vidéo enregistrée dans la fente -
d'introduction des cassettes : le
magnétoscope est mis sous tension.
A; Fs” я
—. Tenregisirementa ete retiree, le. 41 TA TE
1. magnétoscope lit la bande des Do ; ‘Languette de protection come! | ee
e Si la langu stte de protectio
contre
— "E Fl
| FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE E CASSETTE V VIDEO -
REMARQUES:
E 4
SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP), Cette fonction améliore la qualité de
rimage. Elle est normalement activée. Pour activer ou a désactiver, SPP sur r SUPER RE :
SET sur la face avant du magnétoscope. - e A.
.— “Pour lire une Cassette à vitesse accélérée (double), sans son, `орриуег de nouveau sur -
В PLAY/X2 > ) (LECTURE). |
+ Pour revenir au mode de lecture Normal, appuyez de nouveau sur PLAYIX2 >
| (LECTURE). ©
. | Pour arrêter la bande vidéo, « appuyez sur r STOP РОШ) (ARRET
| E Four électer la cassette, appuyez sur 4 EJECT sur le magnétoscope.
MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de
réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction
d'alignement video est activée, > le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne
s'améliore pas, réglez lalgnement, menuellement. Pourc ce > faire, lors de la lecture « a une |
cassette, procédez comme sui: FO E E 8 NEO TA DORE TEA IA 2°
* Appuyez sur CHANNEL A ou sur v (CANAL) pour supprimer les interférences ; du
| téléviseur (alignement manuel).
* Appuyez simultanément s sur r CHANNEL Ac et v (CANADp pour lancer raignement
| “automatique. o |
ARRET $ SUR IMAGE ET RALENTI
1. Appuyez sur PLAVIX2 >) (LECTURE) pour lancer la lecture.
2. Pour arréter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL CED) PAUSE/ARRET SUR
IMAGE).
« Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL a ou vw
(CANAL)
6 Appuyez sur PLAY/X2 Ng (LECTURE) pour reprendre la lecture,
3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur |} sLOW (LENT) sur la
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche D ou ©
В située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de f image a
Taide des touches A ou. DA lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti.
| * i Appuyez. sur PLAYI/X2 > GECTURD) pour reprendre a lecture.
FONCTIONS DE BASE ~~ В ga CARLIE
LECTURE D'UNE | BANDE VID EO É = ; Ea TA ` La
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO
1.
2.
3.
Appuyez sur STOP (Bb (ARRÉD pour arréter la bande vidéo,
Appuyez sur la touche FAST FORWARD (PP) (AVANCE RAPIDE)/ REWIND («<<
(REMBOBINAGE RAPIDE) de la télécommande ou tournez le boûton rotatif du
magnétoscope vers la droite ou vers la gauche puis relâchez- le.
Pour arrêter l'avance/ rembobinage rapide, appuyez s sur "STOP CD (ARRED)
RECHERCHE VIDEO VISUELLE AVANTIARRIERE
1. “Lors de la lecture. appuyez sur la touche FAST FORWARD (>) (AVANCE RAPIDE)/
) REWIND <Q (REMBOBINAGE RAPIDE)de la télécommande ou tournez le bouton
complétement vers la droite/gauche.
2. Pour verrouiller le mode de recherche, fournez le bouton complètement vers la droite/
gauche, puis relâchez-le.
3. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD (pp) (AVANCE
RAPIDE) REWIND (<Q) (REMBOBINAGE RAPIDE) où tournez jusqu'à la position
intermédiaire.
4. fippuyezs. sur PLAYIX2 20) LECTURE) pour reprendre. a lecture normale.
REMARQUE :
F-9
| FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT | IMMEDIAT
SELECTION D'UNE CHAINE -
| Sélectionnez la chaine en utilisant les 1 touches numérotées de | la télécommande ou
sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur. CHANNEL A / hA
(CANAL).
АО
Pour passer d'une chaîne à un chiffre. a une chaîne à deux thiffres, appuyez sur @.
Par exemple, pour r accéder à la chaîne 24, appuyez sur 7, puis sur 2 4. |
Vo 16 NOL Vaz enreda
chaîne. |
1. . Insérez une cassetie dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de | émission à enregistrer sur ie magnétoscope.
3. Pour lancer! ‘enregistrement, appuyez sur RECORD ( eo) (ENREGISTRER). np ME
4
. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez. sur PAUSEISTILL ( T )
(PAUSE/ARRET $ SUR IMAGE).
5, Pour reprendre l'enregistrement, appuyez s sur r RECORD C o > (ENREGISTRER).
Ó. Pour mettre fin a | l'enregistrement, appuyez une seule foiss sur rSTOP cm ) CARRED.
a.
. +5 if
| ENREGISTREMENT PROGRAMME
SIMPLE :
1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur :
| RECORD С e y (ENREGISTRER). .. eo
2. Chaque fois que vous appuyez sur ra touche ELA AT 3 a a uE e:
. RECORD (8) (ENREGISTRER), l'arrêt de | и
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
3. Pour arrêter l'enregistrement a tout moment appuyez une seule fois sur STOP am
(ARRET). |
REMARQUES :
FONCTIONS DE BASE
жал
SHOW IEW,
‘Entrez le e numéro de référence Si
3 5 Appuyez sur (
LES JOURS (QUOT)
Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour valider ces informations. +. i e
semaines, utilisez (€ / № ) pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES
JOURS (QUOT.) selon le cas.
La premiere. fois que vous utilisez SHOWVIEW p pour
enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset
(PR) Précdéfini apparaisse en surbrillance € dans le
menu.
“enregistrer, à I aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s agit du
canal 2, appuyez sur O 2. Le magnétoscope
conserve cette Information en mémoire pour
VOUS permettre de | ‘utiliser de nouveau.
- REMARQUES:
mettre en surbrillance la dernière colonne.
“hes (A / W) permettent
- d'ACTIVER 0u de DÉSACTIVER VPS/PDC 7
| (# = ОМ (ACTIVE) - - = OFF F(DESACTIVE).
er Le menu SHOWWIEW apparaît Si:
nouveau cette procedure.‘
a 2
9. unes fois Jes paramötres. de. Programmation En
| .-Appuyezune fois sur TIMER ON-OFF MISE
— EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR)
rele magnétoscope en mode °
о TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN —
SR —ATIENTE). El apparaît sur l'écran...
FONCTIONSDEBASE A
7 | Елене le canal ar aide des TOUCHES |
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT 5: —
Vous pouvez programmer Jusqu® a y huit émissions sur une > période de : 365 jours.
L'exemple proposé correspond a une horloge 24 heures. Vous pouvez. sélectionner le mode
Horloge 12 heures, dans le. menu de réglage manuel de l'horloge. o Ä
Pour sélectionner Inorloge, 12 heures 5 (АМ/РМ) ий sez lo touche AM/PM (7 Da de la.
télécommande. - Caca E EA ПАО ЕЯ ea ET
“si Bl ‘opporat s sur 1 l'écran. appuyez sur TIMER ON/OFF F (MISE EN/HORS S SERVICE DU
- PROGRAMMATEUR) avant de commencer. |
| PROGRAMMATION d'un ‘enregistrement
Par exemple : enregisement d'une émission de la chaine 3 de 21 050 22: 30, le 9 jullet.
1. Appuyez sur MENU. | ВЕ o |
2. Appuyez s sur { A / Y pour sélectionner
TIMER. Appuyez sur rSET DÉFINIR) pour
confirmer.
| — ÉCRANS DE MENU
3. la premiere position affichée en surbrillance
; correspond ala premiere entrée
od enregistrement disponible, ‘Appuyez sur SET
‘ (DÉFINIR) pour confirmer cette information
. E La date du} jour $ affiche. -
4, Sil's ‘agit de la date à laquelle v vous désirez
5 effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET
- (DÉFINIR) pour confirmer la date.
Si tel n'est pas le cas, entrez la date
d'enregistrement à l'aide des touches (4 /
W ) ou des TOUCHES NUMÉROTÉES.
entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour
le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez
sur O 9 (9), puis sur 0 7 (juillet).
5. Appuyez ensuite sur SET (DEFINIR) pour
- confirmer.
6. ; à vous désirez effectuer а quires - So
о enregistrements a la méme heure tous les jours U
ou toutes les semaines, utilisez ( A / W } pour -
“sélectionner Q (tous les jours) ou H (foutes les ..
- .. semaines). Appuyez ensuite sur SET 7 (DÉFINIR) —
pour confirmer. | ; 75
5 “ NUMÉROTÉES. : Par exemple, pour . CRETE CE
“enregistrer une émission de la chaîne du canal AA
3, appuyez sur о 3. Appuyez ensuite sur SET
| (DEFINIR) pour confirmer cette Information. |
1M
FONCTIONS DE BASE =~ RBA
Programmation d'un. ‘enregistrement Xi
8. Entrez he ure de début & l'aide des touches
(A / Y) ou des TOUCHES | ST
. NUMÉROTEÉES - | heure suivie des minutes Gl No,
vous entrez un nombre de minutes inférieur € alo E
faltes précéder ce nombre de 105. Par exemple,
pour l'heure de début 21:05; appuyez sûr ‘
2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET DEIN)
“Pour confirmer les. informations, : Hy wri
9. Entrez! heure de fin. Par exemple, pou ur 22:3
appuyez sur 2220
10. (Voir la REMARQUE. ci-dessous). Pour le. 5
paramètre VPS/PDC, utilisez les touches (<< / > b
pour mettre en surbrilance la dernière colonne.
Utilisez les touches ( 4. / W) pour ACTIVER
(ON) ou DESACTIVER (OFF) VPS/PDC
(= ON == OFF). - | Ш SOT
] 1. Appuyezs sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces
В informations. + a
— Le MENU. contient désormais tous les
ee paramètres du programmateur. que vous avez
TE TA: NE
hE Sy si
5
Ea
E
, PTA
A D `
=
“définis. SI vous désirez Programmer d'autres.
“enregistrements, effectuez de notiveau cette. a
“Procédure. 1 7
12. Une fois les paramètres du F programmateur С
définis, appuyez sur MENU pour Supprimer le. |
я menu de l'écran du téléviseur, ЗВ С
0 3. Appuyez ( une fois sur TIMER ON. OFF (MISE in
“ EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour 4 ER
4 mettre lé magnétoscope en mode TIMER, STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR), El
apparaît sur l'écran. TAO EEA ha Soup mae O -
F-14
FONCTIONS DE BASE o A TT E
Programmation d'un enregistrement 0
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement
Vérification -
1. “ Sile mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR
_ EN ATTENTE) est actif, appuyez sur
“TIMER OFF/ON (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode.
2. Appuyez sur STOP (ARRED) pour mettre sous
Tension le magnétoscope. о |
3. Appuyez sur MENU DA WEN 6 Dota
4. Appuyez sur ( A / У) pour sélectionner
TIMER.
Appuyez sur SET (DEFINIR) F pour confirmer.
si vous sre modifié un enregistrement
programmé, appuyez sur ( A. / W) pour le
mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET '
3. Appuyez sur (<{/ >) pour mettre en
surbrillance le paramètre à modifier.
4. Une fois les modifications effectuées, appuyez
sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU,
1." Suivez les étapes 1 à 4 de la section
VÉRIFICATION 0
2 | Si vous d dé sirez annuler u un enregistrement
‚programme, appuyez sur ( A / Y) pour le
e, puis su
TAC. > я | e X 4
3. ror MENU. o ‘ о a. | В DR NE
E cu e x
v
4
N +.
- E.
FONCTIONS AVANCÉES
HECTURE DUNCAN VID
pue maven de aor sila longueur. de ene! re
Et, ca
a
ajcules a tom ma
HE revert & à sa position initiale. La ran de bande restante, mn en heures et
minutes, s‘affiche. EE
Par exemple, s’il reste 1 heure et 231 minutes.
d'enregistrement, l'écran indique : US
stante permet. d enregistrer me
e be vidéo
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu |
principal. NE
+
2. Appuyezsur ( A / W ) pour sélectionner
MODE.
LECTURE D'UNE BAN DEVIDEO ©
LECTU RE D'UNE BANDE VIDEO NTSC Е ВЕ о Era Yah
NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de lan norme |
PAL utilisée dans certains pays non ‘européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes |
| pré- enregistrées NTSC ¢ sur Un téléviseur PAL mais il ne permet раз с! ‘enregistrer les signaux
NTSC sur une bande video. | - a
Оба Vous ne pouvez pas enregisirer de signaux NTSC ni copier « des bandes video NTSC s sur - |
OO d'autres magnétoscopes a partir de ce magnétoscope. EE AT Da A A
+ “Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image
par image et la fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes
— pré-enregistrées NTSC.
* Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du
tout. Ceci n indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
e. Sur certains teléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans © bas et le hauf de
l'image. o |
* Sur cerfaines téléviseurs, y image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement,
su. oe cela n n'implique pas que | le magnétoscope ne fonctionne pas correctement,
A TE
A UE
aa Ra 0 .
ia PL QE Ta UT
ria SRE à D
FONCTIONS DE BASE
| ECRAN NUMÉRIQUE >
Indique l'état de la bande. Appuyez : sur DISPLAY |
В exemple :
ВЫ . . a E EUA LA a E
. . О” Ce E LE APN tee
D. ' о. o - TR EE dE yaa
>
Indique "еше en cours, sit hórloge est réglée © e оо
correctement, ‘Appuyez sur DISPLAY Y (AFFICHAGE) |
jusqu'à ce que l'heure apparaisse. | в
21 20 0 par exemple :
Mode de fonctionnement
(AFFICHAGE) j jusqu a ce que l'écran $ ‘affiche. Par.
Compteur de bande € et retour a zéro
Le compteur de bande indique la position de la bande vidéo en temps réel. La fonction ZERO
BACK (RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer © o point de а bande
Vers lequel ve vous désirez retourner.
que le compteur de bande: apparaisse Par EE
exemple :
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER): le
compieur appardit : |
Lorsque vous désirez revenir a cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR A ZERO)
Dans ce cas, la bande est rembobinée ou avance pour se positionner sur ce point.
ВЕ F-18
FONCTIONS AVANCEES
FOND BLEU
L'é écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une. > chaîne. nemefiant aucun -
signal, que des plages non enregistrées : de la bande sont lues ou que | enregistrement esi de
mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver la fonction.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu ÉCRAN DE MENU DES MODES
В principal. _. o
| 2. a Appuyez s sur A vis pour r sélectionner a |
MODE. | |
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). | |
4. Appuyez sur (Ld / У, pour sélectionner D
FOND BLEU, |
9. Appuyez sur (</>) pour sélectionner OFF,
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU
pour revenir à l'écran normal.
COULEUR
si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s ‘afficher en noir et blanc, L'option
PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des
faches colorées puissent apparaître sur les images monochromes.
1.
2.
3.
4
Suivez les étapes 1 a 3 & partir de FOND BLEU,
Appuyez sur ( A / VW) pour sélectionner CLR (COULEUR).
Appuyez sur (€ /}»} pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM.
Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
F-19
SUE le A
EL a
FONCTIONS 5 AVANCÉES - SAA GAETE
| RECHERCHE SUR LA BAN DE E VIDÉO - ESTE CASIO
I Recherche a intervalles réguliers a НЕ din
Vous pouvez procéder à à tne e recherche у video 0 par intervalles de 30 secondes. Pour ce > faire, a
e > tes A
procédez comme suits SE
“Appuyez sur PLAY/X2 ( > > (LECTU RE) pour lancer а scture.
i. Nomad
EET gio a AE
e Ts
2, STR surla fouche F RECHERCHE PAR SAUTS de la télécommande. lo nombre |
Te de pressions que, VOUS ‘Ренне a la touche RECHERCHE PAR SAUTS determine
‚3 2 pression = = 1 minute ОЗ _
3 pressions = = | minute 30 secondes |
e Une fois la recherche terminée, le magnétoscope repasse en mode Lecture.
FONCTIONS AVANCEES —— E.
Le magnétoscope enregistre un signal d' indexation sur la bande au début de chaque
enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début а un. o
enregistrement. DAA SAR TESIS RÁ НА A
| Appuyez sur DPSS ( él / ) pour rechercher l'émission précédente ou suivante.
| E … Par exempie
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2 | Appuyez trois fois sur DPSS(» ). ле. chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
) avance jusqu ‘au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS (€). Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
rembobine la bande au début de l'enregistrement en cours.
Rembobiner Signaux DPSS o “Avance rapide
Position actuelle de la bande
4. Pour annuler Ic la recherche en cours, appuyez sur STOP CI) (ARRÊT) où sur PLAY/X2
> (LECTURE). =
F-21
FONCTIONS AVANCÉES -
ENREGISTREMENT AF PARTIR D'UN AUTRE as
APPAREIL
| Votre magnétoscope VOUS permet d enregistrer des signaux audio el vidéo provenant de
différentes sources (par exemple, d'un caméscope) sur une bande vidéo. -
Pour enregistrer. a partir d' un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (ENE
2/ DÉCODEUR) de votre e magnétoscope, procédez comme suit : 5
9 Connexion PÉRITEL facultative (non fournie) « MÉS rent
Caméscope Mono/Stéréo
RT ta о.
1. Chargez la cassette dans le
magnétoscope.
2. Appuyez. sur INPUT SELECT |
(SELECTION ENTREE) surla
télécommande | jusqu'à ce que le
magnétoscope indique L2.
3. Si vous désirez enregistrer à partir
I d'un apparel relié ou connecteur
“LINE T IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/ +
SORTIE 1), sélectionnez LA.
F-22
FONCTION ECONOMIE D'ÉNERGIE | .
Pour respecter les nouvelles réglementations en matière d' économie а énergie, vous pouvez
activer le mode LOW POWER. Lorsque ce > mode est actif, la consommation а électricité
tombe au-dessous de 1 Watt. a
Mode Economie d’énergie --
1. Appuyez sur STAND BY ( O) (АПЕМТЕ) pour activer ce mode.
2. Appuyez de nouveau sur STAND BY (©) (ATTENTE) pour dctiver le mode LOW.
POWER, Aucune information numérique n ‘аррагай sur I ecran du magnétoscope.
Désormais, la consommation Cr irique du magnétoscope sera inférieure a i Wait, - de
Désactivation du mode Esonomie d'énergie
Ш 6, | “ Appuyez sur STANDBY (O) (ATTENTE) pour revenir au ù mode STANDBY.
ou с Appuyers sur STOP PCD CARRED pour utiliser te > magnétoscope
REMARQUES:
VERROUILLAGE E ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche
méme lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet da empécher
les enfants de le faire fonctionner, |
Pour verrouiller le magnétoscope | SEL
Appuyez sur la touche Om de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes environ.
Om elignote, puis le pictogramme @ reste allumé sur! écran du magnétoscope indiquant
que la fonction VERROUILLAGE est activée.
Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans. ce mode. Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la
bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande
atteinte. - | |
Pour désactiver IE VERROUILLAGE Ea ee
Appuyez sur la touche Om et maintenez-la enfoncé ée pe endant 2 secondes environ.
sa ni ren affa | an e am Ul EN AA 02
=, Pu o Ul disparaît, LO fo ¡CTO | VERRO HEAD Col
RE MARQUES:
F-23
- 10 . Appuyez sur (=
(mauvaise réception de signal, par exemple). - De he CE
Pour régler manuellement une chaîne, procédez € comme “sun > ей
1.
2.
В REÑECLÁGEO CANAUX appara en surbrilance::
| Appuyez sur SET (DÉFINIR).
‘ | Appuyez: sur A / v) pour sélectionner
= (Herizien) € ou CC (câble). a régler. en premier.
+ Mer que. les deux bandes : sont réglées quel
; Appuye uyez sur. ua «/»
Lo “dans les deux sens. La recherche: s 'arréte
| lorsqu' une chaîné est captée. S a nes 'agit pas
| pour poursuivre la recherche.
tue Ey 5
me si KE Ca EL
- x Eg TR
ne wy и, To . TT NO ne 5 Дов + a
г sur ME = y i EE = Eo A o % A si
CELT da a su Lf ed 7 HE Da X E 3 я пой Ti" E e - +
Appuyez sur "a / У JF pours séloétionnir ‚INSTALLATION: \'Acpuyezs sur SET T EAD 9 pour :
confirmer. — : | ER
CANAL. ee Caer eee
Appuyez sur @p pour sélectionner CH ou CC.
Cette opération permet de définir la bande CH
) pour effectuer le réglage.
de la chaîne appropriée, appuyez: sur. El € > Yor cy sma pe e
oe Appuyez sur ( A /) pour sélectionner
ACCORD FIN. Appuyez sur la touche (< / >
et maintenez- la enfoncée jusqu' a ce que
| Image devienne nette. | +»
REMARQUE IMPORTANTE : :
8. |
a indépendant, appuyez sur A /Y) pour
- pour activer la fonction de décodage.
Si vous connectez un décodeur
sélectionner DÉCODEUR, puis sur (-</ >)
9.
TOUCHES NUMEROTEES.
désactiver (OFF) ‹ cette fonction.
Appuyez sur (A / Y. pour sélectionner SAUT. e. |
Cette fonction permet de determiner st 1a” |
chaîne peut être sélectionnée à l'aide de *
CHANNEL A /'W (CANAL) et non des
/>
) pour activer (ON) 0 ou 2 En
Bi . Appuyez. sur SET (DEFINIR) pour confirmer. |
12. ‘Appuyez sur MENU pour quitter cette ILE UTA el
JERE TS
£
EI IC TIO,
F-24
CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CABLE
Signaux de la :
Station
des canaux
: Numéros réels:
- Signaux de la
„station.
Numéros réels
des candaux
CH:03
© S01/521 A ….
S02/S22 A
C 9 /S03/523 A
S24 A
S25 A
.CH:75
CH:76
CH:77
CH:78 :
о СНИЮ
—. Ch:80
5 ALO >
NT O
U10/S20
521
- r
r
=
к
CC:01
CC =
CC:10
CC
CC:20
CC:21
e Disponible en Italie a Disponible en Suisse
REMARQUE :
: : : ° : - ` Spare my lal TT Во: a LARES de Ва ПИН Ltn Fm el ло ОИ ВО IE ee e a PUES
. Do a ЦА ST TE a gn E TEE SA Ол. ID № FR PAE BP Lett IE ЗА A CE aa, =.
; sp Ten AT Daal UNLESS XA EC A Timp ME Len AER O Den en a eas a
, Е кл AA RECETA НЕ a A обо 3 he ins -- a : ZE a we he SE Me Fie Sn a
. . - . E A 7 . Soe : и +
. ; DT a Ea ME E. E CE Pr mle A a e E PE À + Ir
+. : ев . E 115 = E : += fac LA me Aa iT + = Lait >
. & Ca * Na E E ATA PRE ART ÉL ` i , ES
N Tu - E EE in 3 RATE Tank
Co ВЕ . Shia . Cae OA AC E
; | x Nau Thoms NIT GLE
a Appuyez sur MENU. va - - - = La | . e
2. ‘ Appuyez sur ( A / vis oùr Sélectionner - i
о 3. ; Appuyez s sur ( a / vi: pour r sélectionner
| “préférences, appuyez s sur MENU, pour que ©
; cette fo fonction. PES SOS
a CLASSEMENT DES s CHAÎNES sera ORDRE DE PREFERENCE |
E AE
Lorsque le magnétoscope recherche. automatiquement les chaînés, il les classe en fonction i |
| des informations feletexte. Vous s pouvez changer! l'ordre des chaînes € en » procédant « comme |
2,
- м A | ит
. . . 2. . ; . о i Pos . т
; . on y E. Fort ACT EE A A 7 . . ERA CE
EAS y PTE DN TAE à ! ROTA
PE Len] . A - ee e RNA o ! Е oo Er A aed
“INSTA! { ATION Ann NIT Si SET (DÉFINIR) ra
ED ILEANA DEVUY SES НЕ ман в АНЛЕСИ ЧИ) рой
© “confirmer.” 5 E es
CLASSER CHAÎNES. Appuyez s sur r SET 7 (DÉFINIR)
pour confirmer.
4. MOVE apparaît en » surbrillance. Appuyez sur N
SET (DEFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur ( 4à / v < / >) pour mettre en
surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur
SET (DEFINIR) pour. confirmer.
6. Appuyez sur ( A: / v / </ >) pour mettre en |
surbrilance l'emplacement que doit occuper
la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur SET =
(DEFINIR) pour confirmer.
7. Sivous désirez déplacer d Gitte, chaînes Ee 7 a E ван e“ TS eu TOT
| effectuez de nouveau a partir de |' étape 5, | о
8. Une fois les chaînes triées en. fonction de vos
F2
мА HE Mas + : et Lh > E Tea 17 meme E he STE, na kK TN o RÉ ‚о: = „деп Эй = ES
: ele sted Ea STR Be Ep a BCT Ee a Bl a aly EEE ET
: aie me. elo FA - o В A a и . E aa .
CI Ро. 7 E Ua Ce Ay Ni BYE, EE EEE
E RA AA A ANA ES RE LANE ET A Y
SU ДР ‚ В ME AO EN ADO YT CL AA EAN A AURA COB PENE
SU PPRESSION DE CHAÍNE ES SEA ПРОБЫ: ФОРТ мя Ha 5
Pour supprimer des chaînes de a mémoire e du u magnéloscope, procédez © comme o suit:
1. “Appuyez s sur MENU. | |
2. Appuyez sur ( A/V) pour sélectionner
o INSTALLATION, puiss sur SET Г ОЕНМ) pour
“confirmer. SE
2. “ÉCRANS DE N MENU -
3. Appuyez sur (Aa \ / 7) pour sélectionner TRI
DE “CANAL y puis sur SET DÉFINIR); pour confirmer.
4. Appuyez su sur { A / wv) pour sélectionner В -
ANNUL, puis sur SET (DÉFINIR) pour confimer. ;
>. Appuyezsur CA/ Y /</ >) pour mettre en
= “surbrillance la chaine a supprimer,
6. Appuyez deux fois sur SET T DÉFINIR pour
| “supprimer. la chaîne. “
7. Une fois toutes les chalines': appropriées
“supprimées, € appuyez s sur r MENU.
— INSTALLATION PERSONNALISÉE ||
“CLASSEMENT MANUEL
- CHANGEMENT DU NOM DES CHAÎNES
o Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, i leur attribue un nom en f
utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, peca compe: 3
renommer | le canal. Appuyez rs SET Tot |
pour confirmer.
7. si vous désirez renommer rd autres chaînes,
| F-28
INSTALLATION PERSONNALISÉE :
~~ CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES.
5 INFORMATIONS :
e. . wo +
eo
a"
Si vous changez la langue d ‘affichage des informations, vous ne modifiez « en rien le DE
“ninel
и au MENU! `
| us ia rique qe option a me se
Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
3. Appuyez sur (A / W ) pour sélectionner
LANGUE, a savoir la demiére option,
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5
‚ Appuyez sur (4 / W / </ >) pour
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations telétexte lorsque le -
magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une räison ou pour une
autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le mognotoscor?, ne peut pas, rêgler l'horloge.
Pour régler l'horloge manuellement, procêdez comme suit :
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur (4 / У
- pour selectionner INSTALLATION, Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer ”
2. Appuyez sur (4 / W) pour sélectionner
HEURE. Appuyez sur SET DÉFINIR) pour
confirmer.
3. Appuyez sur ( & / v, pour sélectionner
horloge 12 heures ou 24 heures.
4. Appuyez sur (-/}») pour sélectionner HEURE.
entrez l'heure à l'aide des TOUCHES
-_ NUMÉROTÉES ou de (4. / W).Sivous
entrez un nombre de minutes inférieur à 10, ; me
faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez топоде 12 heures, entrez AMC où EE en -
appuyant sur (41) sur la télécommande.
5. “Appuyez sur (—/ >) pour sélectionner DATE. Entrez la date « en Ufilisant les TOUCHES
NUMÉEÉROTEES ou de ( A / WV). Par exemple, s'il s'agit du 1 avril, entrez 0 1 0 4.
6. Appuyez sur ( «/ » ) pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres del année en i
utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES 6 ou 1 de a A a У). Par exemple: pour! 1998, entrez
9 8. Pour l’ahnée 2000, entrez 00:
/. Sélectionnez * pour activer ou désactiver HORLOGE AUTO & est ACTIVÉ £ (ON). - ost
= DESACTIVÉ (OFF). Appuyez s sur SET T (DEFINIR) p pour confirmer. E
REMARQUE :
me er
F-29
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES $ SUR 2 LE ; MAGNÉTOSCOPE |
a Ee VER pro ves Poc
|
a и | ЙЕ Л
= В ie ; DU A E До E
e. de SORTIE i. 5 ВЕ = 8 - eo + ; в + Na AE
“Indicateur d ENREGISTREMENT. AAA Pau Ph
Indicateur du VERROUILLAGE ENFANTDEMODE. | a.
. TE
JT ae
В Indicateurs AM/PM.
: Indicateur d'ARRÉT, - eE ART se
| Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE. e E e A
Indicateur PRESELECTION Cs CANAL. | os 7 - 4 on Les ; form fo sé ca fogs <
о м о сть о №:
“Indicateur V VITESSE LENTE. -
11. Indicateur V VITESSE NORMALE.
| 12 - Indicateur BANDE Y mm
13 3. DE DÉCODEUR.
0. Y
SELECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE |
| Si le magnétoscope. est connecté ou ! téléviseur ( a ; l'aide d'u un 1 câble Péritel et que. Vous a
regardez | une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement le los données de la ban
sur l'écran du téléviseur. Dans € ce Cas, VCR’ ¥ (MAGNETOSCOPE) apart a sur, l'écran € du.
magnétoscope. ;: pr A es BA BER eS e
Vous pouvez changer ‘de mode manuellement en y appuyant.sl sur ir touche [TVIVER] c de la eue
télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur r l'écran du téléviseur et VER. 8 "afiche. -
sur r. l'écran du magnétoscope. | | o ETE A
: Ea ADO Tata,
= CÉSAR: пох E vie
“Si vous appuyéz der nouveau s sur ro touche о [ГУМе у vous $ repasez e en mode Fist a
Magnétoscope. PP dE D PR RÉ STE AS À EE ST ESS ee DEN
F300
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
ECRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous
enregisirez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez
appeler jusqu'à trois affichages standard, Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou3 fois
sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande. a
1. AUTO : le mode en cours et le numéro dela —:
chaîne s'affichent pendant 3 secondes lorsque
vous appuyez sur une touche de fonction ou +
Une 1S touche [HUT ‚Srotäe., o
2. COMPLET: toutes les fonctions actives +
s'affichent sur l'écran. + o |
| Numéro d'émission et chaîne -
Ces État de la bande —
fonctions Signal NICAM —
dépendent] Mode de sortie audio = A
du modele Vitesse de défilement de la bande
utilisé. pr TE o
Longueur de bande restante
Heure -
Date
Compteur de bande
3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur 2° 1 < = So = EE
. etlalongueur de bande restante. 1 ER Ч _ a
4. FIN D'AFFICHAGE: supprime l'affichage
des informations. o |
REMARQUES
INFORMATIONS s COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE : A
‘CA ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AA. |
Format: Ue bs pus SI Norme VHS! PAL -
| Nombre'c de > totes. rin «Deux têtes - D GE A 1 =
Signal vidéo SRE > como “Signo couleur où monochrome > PALIMESECAM :
| pe E. ; -*625 lignes - SARE me TAY RRA TN > 5 |
| Durée de lecture maximale 240 min avec une cassette > vidéo E-240
28: 39 mm/se en | mode normal IG. PR SON STE
- Canaux de réceptic noo VHF E-1 - SAI, Canaux | UHF 21-69. |
| ee de sortie radiofréquence : : Canaux UHF 21-69
Alimentation électrique :: 280 V alternatif, 50 Hz
Consommation électrique : | —14W (Mode économie d'energie < 1W)
Temperature ambiante de 5 С à 40°C
fonctionnement : секр ола ее a
Température de stockoge : +
Entrée \ Vidéo :
Sortie vidéo
‘Entrée. audio : :
Sortie audio :-
Dimensions и
Poids :
| ‘Accessoires fournis
20 Cc à 55° c
1 OVe-c, 750
| 1.0. Ve- -C, 75 Q
E ‘Lignes let2:-3,8 dBs 10 O
Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 ka
360 (D x 289 (P) x 93 (H) mm
3.2 kg (environ) |
“Câble coaxial 75 КО RF, manuel d utilisation,
“télécommande et 2 piles AA/R6/UM3.
° Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre ¢ de
notre politique d'amélioration permanente des produits. E RO ME
° Nous déclinons foute responsat bilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions side ntifiées dans
| “+ cette documentation; ‘étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une
| + documentation at aussi si complete of exacte que possible.
- F-32
CHARTE DE DEPANNAGE _
DÉPANNAGE :
QUE Tea TR es eed Le mT ee ae aT ea 1
Er RUE To nT Tw ETA 1e ee Et
PROBLEME
TESTO rey
ne fonctionne pas.
L'écran du magnétoscope
Ti ÉCONOMIE D'ÉNERGIE.
Vérifiez si le cordon d' alimentation est relié au 1 secteur.
Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez u un autre
; appareil pour le vérifier). |
+
> Tea NT: .
- DOTES
a с! y a - 2
Vérifiez si le magnétoscope T ne fonctionne pas ¢ en 1 mode -
Le magnétoscope ne
fonctionne pas - * ”
s'affiche.
| Appuyez sur la touche TIMER ON- OFF (VISE EN/ HORS
| SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour ¢ désactiver e 5 |
:{--programmateur. —
Le magnétoscope ne..
répond d aucune
commande. -
Vérifiez si le mode VERROUILLACE ENFANTT n sE pas sacive
Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le -
“magñétoscope pendant deux heures. 5 SR
....
Impossible de charger une
cassette.
- Vérifiez qu'il y a une cassette dans le magnétoscope. >
Assurez-vous de charger correctement а cassette dans e |
- MagnNétoscope. e _
Le magnétoscope ne
répond à aucune
commande de la
télécommande.
La télécommande est trop éloignés a u magnétoscope.
| Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. …
Les piles sont épuisées - remplacez-les.
Les piles ne sont pas correctement installées.
Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense.
Aucune image.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le сапа! video.
Vérifiez tous les câbles.
Impossible de rembobiner
la bande.
Assurez-vous que |g bande n'a pas été SORT Sie
rembobinée.
L'image ne change pas
avec les touches
CHANNEL A / У
(CANAL). |
mode Timer € ou Menu. |
Assurez-Vous que le magnétoscope r ne se trouve pasen
Impossible de sélectionner.
la position de chaîne
appropriée. 7
*. Cette position a ST définie comme étant i ignores.
- Annulez cette definition. В |
Absence de couleur ou
image TV mediocre.
EST la connexion de tous les câbles.
Assurez-vous d'avoir branché correctement e cordon
d'alimentation du magnétoscope. =
De la neige” оррагай lors
1 de la lecture. x
Réglez I'dlignement & l'aide des fouches CHANNEL y Vi v
Utilisez une autre cassette,
ll se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le
service d'entretien SHARP,
La cassefte est
systématiquement éjectée
lorsque vous appuyez sur les
touches RECORD ( @ )
(ENREGISTRER) ou TIMER
ON-OFF (MISE EN/HORS
г |
SER VICE Du :
PROGRAM MATEUR)
La languette de protection contre reregsrement a été
retirée. o
impossible de fire/
enregistrer une bande
vidéo en mode Stéréo.
Assuréz-vous que le magnétoscope es connectée au.
téléviseur à l'aide d'un câble Péritel. | es
| se peut que l'émission ne soit pas diffusée en stéréo. -
SHOWVIEW n'enregistre pas
les émissions appropriées.
L'absence de signal VPS/ PDC affecte la durée
d'enregistrement.
Assurez-vous que le mode VPS/PDC est ACTIVÉ (ON).
Assurez-vous d'avoir réglé correctement la date et l'heure
erir la РАТЬ
pt — 1 [=~ TORO ThE RE CE par A 1
F-33
MA RE
0 1 AMET, X \ , .
CARAT RL Es
Ce Noms wns
- O:
an 60
| Menu NAARLINKS/NAAR | /p] toetsen
STANDBY OO nc ANULTERUG OT
—OINVOERKEUZE AA. LZOEREN OVERSIAAN
... KINDERSLOT on pare sé 3 118. INSTELLEN В
TIMERAAN/UIT > wd ED UZE A/v) ow NE E
„GELUID SWEERGAVE Co 11 20, SUITWISSEN TH E
DOMENU 21, FUNCTIÉ OP SCH ERM DISPLAY |
© SV/VH TIMER Sr Cites Co DISPLAY LA
CAMMOF GE) 23. KANAAL A/V
— TERUGSPOELEN 124 VCR INVLERKEUZE
OPNEMEN 25. SNELDOORSPOELEN -
SIOP 26. WEERGAVE/X2
OPNAMESNELHEID 27. PAUZE/STIL
. LANGZAM 1 a ol [<«/»]
| (ALLEE N Bi | SH ARP TV) EERE Но AL 5 2 ВЕ
=
N
15. VOLUME ®/©
De functies op het voorpaneel/op de afstandsbediening Cs
| Als u het liever heeft, of als de batteri jen van 1 de afstandsbediening niet langer functioneren,
| kunt u de bedieningstoetsen op het voorpaneel van de VCR gebruiken. De enige
| functieverschellen staan hieronder weergegeven: - | =
— FUNCTIE | BEDENINGMET | BEDENINGMET
OD. | AFSTANDSBEDIENING “| VOORPANEEL VAN DE VCR
Menu OMHOOG/OMLAAG
I avy toetsen - CHANNEL[ N= noppen.
bewegen -
| - EL
RECHTS bewegen | В Е оо a.
moet L u ze niet weggooien maar | a neo
inleveren a Is KCAL SR
i
OA x i
|388: В wu НЫ
“Eh wr
TAL ue .
E
E
= - +
=
E
с Hyper requirements of Directives 89/336/EEC
- Sa
nerided by 93/68/EEC.
Saag TN to
В
1 y YA!
a el _ Aa LT fa
D ‚Dieses Gerat emispricht € den-Ani farderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG
3 “ча, 4 3/234EWG 3 mit Ander 93/68/EWG.
Le
i e Ce materiel répond aux exigences contenues dans les directives
89/336/CEE et 13/23/CEE Eme par la directive 93/68/CEE.
at
Lr 1754 ha
„о - A A ` o
E Ti es E.
€
id Di ND Dit appéraat voldoet aan n de eisen van de rchlijnen 89/336/EEG en
| 73/23/€EG, вело à door 93/68/FEG-
m
ana
A A E pr E
a a limo nr.93/ 687 EEC. a Ш a 3 Cg]
5 Pa ey : em ar > 4
N D Quest ‘apparecéhi@e, Conforme ai. requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e
73/ y EEC, come emendata dal; direttiva 93/ 68/ EEC. >
тв
E H eyraréoracn de rta rote OT1S amarThoels TW “ob yLOV TMS
. EvparTaïxfs Evwons -89/336/EOK aL 73/28/50K; KO ot avovopoí aœuTol
: n ка’ отб Tn, obvia 93/68IEOK. : OP et
E A ‚
A 8
a
PE Este equipamento obedechhs exigencias “das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versäo corrigida pela directiva 93/68/CEE. |
Ç Lune” | o ; ;
CE) Este aparato satisface las exigencias de, las Directivas’ npaeressy y |
73/23/CEE modificadas por medio: de la- 93/68/CEE A
>
В T. an a sE ef a Lio
a CS) Denna utrusining copy ней eng ci
73/23/EEC sá som п которо as av
О \ FR Зе
ДНО
À
nos TA ел o
vee 89/336/E
A Det prod ktet oppiyiler betí ‘gels
73/23/EEC | le dri ge 93/68/EEC,
da
a ,
vx a
direkive
©
. E
E
thay
— SHARP
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
~ SonninstraBe 3, 20097 Hamburg, Germany
Printed in UK. | | TINS-3304UMZZ

Manuels associés