▼
Scroll to page 2
of
18
Bravo Instructions for use 107411357 (06.2014) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-ZH Bravo EN 1 DE 25 2 FR ES PT IT 21 13 NL 3 SV 6 4 5 12 14 7 NO 15 8 DA FI 9 ZH 16 10 11 22 23 24 17 2 18 19 20 Bravo EN DE FR WEEE .................................................... EN DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI ZH 4- ES 5 PT Instructions for use ................................ 6 - 15 Betriebsanleitung ................................... 16 - 25 Instructions d’utilisation ......................... 26 - 35 Instrucciones de manejo........................ 36 - 45 Instruções de operação ......................... 46 - 55 Istruzioni sull’uso ................................... 56 - 65 Gebruiksaanwijzing ............................... 66 - 75 Bruksanvisning ...................................... 76 - 85 Instruksjonsbok...................................... 86 - 95 Brugsvejledning ..................................... 96 - 105 Käyttöohje.............................................. 106 - 115 操作说明 .............................................. 116 - 125 IT NL SV NO DA FI ZH Illustrations ............................................ 126 - 127 3 Bravo WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment EN DE FR ES PT IT NL SV English The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch NO DA FI ZH Español El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este producto, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto. Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Français Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. 4 Português Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido. Italiano Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore. Bravo WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment EN DE Nederlands Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Norsk Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken der du kjøpte produktet. Dansk Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så du kan være med til at forebygge skader på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet. FR ES PT IT NL SV Suomi Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta ostit tuotteen. 此符 号在产品或者包装上指明此 产品将不被视为家庭废弃物处理。取而 代之的是它将移至电气和电子设备回收 点回收。通过产品的正确回收处理,你 将有助于防止由产品处理不当引起的对 环境和人类健康产生的负面影响。更多 关于回收本产品的详细信息,请联系当 地有关政府办事处,你的家庭垃圾处理 服务机构或者产品经销处。 5 NO DA FI ZH Bravo EN Bienvenue ! DE Merci d’avoir choisi un aspirateur Nilfisk Bravo FR ES PT IT NL SV NO DA FI ZH Généralités 1 Pose parking 2 Filtre HEPA 3 Couvercle de la fonction de soufflage 4 Enrouleur de câble 5 Bouton de mise en marche 6 Niveau de puissance 7 indicateur de remplissage, mécanique 8 Couvercle des accessoires 9 Bouton ouvrir/fermer, conteneur de poussière 10 Plaque signalétique 11 Bouton marche/arrêt 12 Embout ventouse 13 Embout conique 14 Brosse ronde 15 Préfiltre 16 Sac à poussière 17 Brosse pour sols durs 18 Turbo brosse 19 Brosse mixte 20 Brosse mixte deluxe 21 Buse de fonction de soufflage 22 Régulateur 22 Tube courbé 24 Tube d’extension 25 Grille d’évacuation 26 Sommaire Généralités Consignes de sécurité Mode d’emploi Conseils de nettoyage Recherche de pannes Entretien et maintenance, etc. Garantie et service Déclaration de conformité Spécifications techniques 26 27 28 31 32 32 33 34 35 Bravo Consignes de sécurité • Ne pas utiliser l’appareil sans sacs à poussière et filtres. • Cet appareil n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux dangereux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques graves pour la santé des personnes. • L’appareil ne doit pas être utilisé pour l’aspiration d’eau et d’autres liquides. • Ne pas aspirer d’objets tranchants tels que des aiguilles ou des morceaux de verre. • Ne pas aspirer d’éléments en combustion ou dégageant de la fumée tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • Utiliser et remiser l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec à une température de 0°C à 60°C. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Arrêter l’appareil avant de le débrancher. • Tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas porter ou traîner l’appareil par le câble d’alimentation. • L’appareil ne doit pas être utilisé si le câble d’alimentation présente des signes d’usure. Inspecter régulièrement le câble pour détecter tout dommage, notamment si le câble a été écrasé, coincé dans une porte ou aplati. • Ne pas utiliser l’appareil s’il semble défectueux. Faire contrôler l’appareil par un centre de service agréé s’il est tombé, a été endommagé, abandonné à l’extérieur ou exposé à l’eau. • Les dispositifs mécaniques et électriques de sécurité ne doivent pas être changés ou modifiés. • Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé. 27 EN DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI ZH Bravo EN DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI ZH • Utiliser uniquement les sacs à poussière, les filtres et les accessoires d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs à poussière et de filtres non agréés annule la garantie. • Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac à poussière ou un filtre. Débrancher en tirant sur la fiche, pas sur le câble d’alimentation. • L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils ont été formés et sont surveillés dans l’utilisation de l’aspirateur en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Il ne faut pas confier le 28 nettoyage et la maintenance « utilisateur » à des enfants sans surveillance. • Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son revendeur ou une personne aux qualifications similaires afin d’éviter tout danger. Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous l’appareil) correspond bien à la tension secteur disponible. L’appareil est fourni avec un sac à poussière, un préfiltre et un filtre HEPA. Mise en marche et Arrêt Mise en marche Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur une prise murale. Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Arrêt Arrêter l’appareil et le débrancher. Tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. AVERTISSEMENT Lorsque vous activez le rebobinage automatique du cordon, il faudra faire attention, car la fiche à l’extrémité du cordon peut pivoter pendant la dernière phase du rebobinage. Nous vous recommandons de bien tenir la fiche pendant le rebobinage. Bravo 1 Remplacement du sac à poussière et des filtres Flexible, tube et embouts 1. Insérer le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration. 2. Connecter le tube courbé au flexible. 3. Raccorder le tube et l’embout. 4. Le tube est télescopique et peut être adapté à la taille de l’utilisateur. Pousser le bouton de réglage pour allonger le tube ou pousser la poignée pour le raccourcir à la longueur souhaitée. 2 La taille et la qualité du sac à poussière et des filtres sont déterminantes pour l’efficacité de l’appareil. L’utilisation de sacs à poussière ou de filtre non d’origine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation de sacs à poussière et de filtres non agréés annule la garantie. 3 Fonction de soufflage Il faut remplacer le sac à poussière si la lampe témoin reste allumée lorsque la machine est utilisée à puissance maximum avec la buse relevée par rapport au sol. Toujours utiliser des sacs à poussière d’origine. 1. Débrancher le raccord du flexible de l’orifice d’aspiration. 2. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle. 3. Sortir le sac à poussière. 4. Insérer le sac à poussière neuf en guidant le carton dans les rainures pour l’enfoncer. 5. Déplier prudemment le sac neuf. Vérifier que le sac à poussière est installé correctement. 6. Fermer le couvercle. 7. Insérer le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration. 1. Ouvrir le couvercle (grille d’évacuation 25) à l’arrière de l’aspirateur. 2. Insérer le raccord du flexible dans la prise de soufflage. Attention : Pour éviter que des poussières restant dans le flexible soient diffusées dans la pièce, insérez l’extrémité courbée dans l’entrée du flexible sur la machine pendant quelques secondes après l’activation de la fonction de soufflage. 4 Si l’aspirateur chauffe trop pendant l’utilisation con soffiaggio, le fusible thermique, qui empêche le surchauffement de la machine, l’arrête automatiquement. Le cas échéant, il faut laisser la machine refroidir avant de la rallumer. Remplacement du sac à poussière Remplacement du préfiltre Le préfiltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que le sac à poussière ne peut pas retenir. Le préfiltre doit être remplacé tous les cinq changements du sac à poussière. Le préfiltre est situé derrière le sac à poussière. Toujours utiliser des filtres d’origine. 1. Libérer le raccord du flexible de l’orifice d’aspiration. 2. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle. 3. Sortir le sac à poussière. 29 EN DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI ZH Bravo EN DE FR ES PT IT NL SV NO Réglage de la puissance d’aspiration 4. Sortir le porte-filtre avec le préfiltre. 5. Ouvrir le porte-filtre. 6. Sortir le préfiltre. 7. Mettre en place le nouveau préfiltre. Vérifier que le préfiltre est bien installé dans le porte-filtre. 8. Insérer le porte-filtre sur la rainure et le pousser pour le mettre en place. 9. Insérer le sac à poussière neuf en guidant le carton dans les rainures pour l’enfoncer. 10. Déplier prudemment le sac neuf. Vérifier que le sac à poussière est installé correctement. 11. Fermer le couvercle. 12. Insérer le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration. Régulateur sur le tube courbé La puissance d’aspiration est maximale quand le régulateur est fermé et minimale quand le régulateur est ouvert. Régler la puissance d’aspiration en plaçant le régulateur sur la position souhaitée. Réglage de la puissance La puissance d’aspiration peut être réglée à l’aide du régulateur de puissance. DA 5 Remplacement du filtre HEPA FI ZH Le filtre HEPA nettoie l’air d’échappement des micro-particules que le sac à poussière ne peut pas retenir. Le filtre HEPA ne peut pas être brossé ou lavé. 1. Ouvrir le couvercle à l’arrière de l’appareil. 2. Retirer le couvercle de la fonction de soufflage. 3. Sortir le filtre HEPA. 4. Insérer le filtre HEPA neuf. Vérifier que le filtre HEPA est installé correctement. 5. Remettre en place le couvercle de la fonction de soufflage. 6. Remettre le couvercle en place et le fermer. 30 6 Pose parking du tube et de brosse Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une se situe sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est placé sur le dos; l’autre se situe sur le dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir sur ses roues. Bravo Fusible thermique L’appareil comporte un fusible thermique qui élimine tout risque de surchauffe de l’appareil. Si le fusible thermique saute, le moteur s’arrête automatiquement et l’appareil doit refroidir avant de pouvoir être redémarré. Remise en marche 1. Arrêter l’appareil et le débrancher de la prise murale. 2. Contrôler que rien ne bloque le débit d’air dans le tube courbé, le flexible, le tube, l’embout, le sac à poussière ou les filtres. 3. Laisser l’appareil refroidir. 4. Rebrancher l’appareil et appuyer sur le bouton de mise en marche. L’appareil ne peut pas être remis en marche s’il n’a pas suffisamment refroidi. Si l’appareil ne démarre pas, l’arrêter et le débrancher. Attendre quelques instants avant de réessayer. EN Conseils de nettoyage Régler la puissance d’aspiration à l’aide du régulateur situé sur l’appareil ou du régulateur situé sur le tube courbé. 7 9 FR ES Embout conique PT Utiliser l’embout conique pour les espaces étroits. 8 DE IT Brosse meubles et textiles Utiliser la brosse meubles et textiles pour les canapés et fauteuils. NL Brosse sols durs, parquets SV Utiliser la brosse pour sols durs sur les sols de type parquet ou carrelage. NO 10 Embout pour sols durs DA Utiliser l’embout pour sols durs sur les sols durs. 11 Embout mixte FI ZH Régler l’embout mixte en fonction du type de sol. 12 Embout Turbo Utiliser l’embout Turbo pour un nettoyage efficace des tapis. 13 Buse de fonction de soufflage Utilisez la buse de fonction de soufflage pour gonfler par ex. un matelas pneumatique. Les modèles peuvent comporter différents embouts. 31 Bravo EN DE FR ES Recherche de pannes Les réparations et les mesures d’entretien des composants électriques tels que le câble d’alimentation ou le moteur ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. PT IT Si l’appareil ne se met pas en marche NL Contrôler que la fiche est bien branchée sur la prise murale. Un fusible du bâtiment a peut-être sauté et doit être remplacé. SV NO DA Le câble d’alimentation ou la fiche sont peut-être abîmés et doivent être réparés dans un centre de service agréé. FI ZH Réduction de la puissance d’aspiration Le sac à poussière est peut-être plein et doit être remplacé, voir les instructions. Le préfiltre ou le filtre HEPA est peutêtre saturé et doit être remplacé, voir les instructions. Le tube courbé, le flexible, le tube et l’embout sont peut-être obstrués et doivent être nettoyés. Si l’appareil s’arrête 32 le fusible thermique a sauté, voir les instructions Entretien et maintenance • Entreposer l’appareil à l’intérieur et au sec. • Le préfiltre doit être remplacé tous les cinq changements du sac à poussière. Le kit du sac à poussière comprend La boite de sacs contient cinq sacs à poussière et un préfiltre. • Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou humidifié d’un peu de produit nettoyant. • Commander les accessoires d’origine auprès du revendeur local. • Service – contacter le revendeur local. Recyclage et mise au rebut Recycler l’emballage et mettre l’appareil au rebut conformément aux recommandations des autorités locales. Couper le câble le plus court possible afin d’éviter que des personnes ne se blessent avec l’appareil mis au rebut. Engagement pour l’environnement Cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont recyclables. Responsabilité Nilfisk réfute toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte ou des modifications de l’appareil. Garantie La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contacter le revendeur local pour davantage d’informations. Bravo Garantie et service Cet aspirateur Nilfisk de la série Bravo est accompagné d’une garantie de deux (2) ans qui couvre le moteur, l’enrouleur du câble d’alimentation, les interrupteurs et le carter. Les brosses, filtres, flexibles, tubes et autres accessoires ne sont pascouverts par la garantie. La garantie comprend les pièces de rechange et la main d’oeuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel pouvant être révélés par une utilisation normale. Le service couvert par la garantie ne sera effectué que s’il peut être prouvé que le défaut s’est produit durant la période de garantie du produit (un certificat de garantie correctement rempli ou un ticket de caisse comportant la date d’achat et la désignation du produit) et à la condition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf et distribué par Nilfisk-Advance. Si une réparation est nécessaire, le client doit contacter Nilfisk-Advance qui lui communiquera le nom et l’adresse d’un revendeur agréé. La garantie ne couvre pas: • Usure normale des accessoires et des filtres. • Les défauts ou les dommages résultant directement ou indirectement d’une utilisation incorrecte – telle que l’aspiration de gravats, de plâtre, de ciment, de cendres chaudes ou de poudre déodorante pour moquette. • Utilisation abusive, perte ou manque d’entretien tels que décrits dans le Mode d’emploi. • Si l’appareil a été utilisé pour une rénovation de l’habitat. • Si l’appareil a été utilisé pour l’aspiration d’eau, de poussière de plastique ou de sciure. La garantie ne couvre pas une configuration incorrecte ou déficiente au niveau de l’installation et des connexions. La garantie ne couvre pas non plus les dommages dus au feu, aux incendies, aux coupures de courant ou aux fluctuations inhabituelles de tension ou à toute autre perturbation électrique telle que des fusibles défectueux ou des installations électriques défectueuses au niveau de l’alimentation ainsi que les défauts et dommages généraux que NilfiskAdvance considère comme le résultat de causes autres que des défauts de fabrication et de matériel. La garantie est annulée dans les cas suivants: EN DE FR ES PT IT NL SV NO • Si un défaut est causé par l’utilisation de sacs à poussière et de filtres non d’origine Nilfisk. • Si la plaque signalétique est retirée de l’aspirateur ou illisible. • Si l’aspirateur a été réparé par un revendeur non agréé par Nilfisk. • Si l’appareil est utilisé dans un environnement commercial, c’est-à-dire par des entreprises de bâtiment, de nettoyage industriel ou pour toute autre utilisation à caractère professionnel. La garantie est valable dans les pays suivants: Danemark, Suède, Norvège, Grande-Bretagne, Irlande, Belgique, Pays-Bas, France, Allemagne, Pologne, Russie, Autriche, Suisse, Espagne, Portugal, Australie, NouvelleZélande, Estonie,Lettonie, Lituanie, Hongrie, Grèce, Slovénie, Slovaquie, République tchèque, Italie, Finlande, Bulgarie, Roumanie et Turquie. 33 DA FI ZH Bravo EN DE FR ES PT IT NL Déclaration de conformité Nous, Nilfisk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANEMARK déclarons que le produit : Marque Description Modèle Nilfisk Aspirateur polyvalent Bravo est conforme aux exigences des normes ci-après : SV Référence et version Titre NO EN 603351:2002+A14:2010 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité Partie 1 : prescriptions générales EN 60335-2-2:2010 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité Partie -2-2 : règles particulières pour les aspirateurs et les appareils de nettoyage à aspiration d'eau EN 550141:2006+A1:2009 Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 1 : émission EN 55014-2:1997 +A1:2001+A2:2008 Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 2 : immunité. Norme de famille de produits EN 61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-2 : limites - Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils inférieur ou égal à 16 A par phase) EN 61000-3-3:2008 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-3 : limites - Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension pour les matériels ayant un courant assigné inférieur ou égal à 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel DA FI ZH Selon les dispositions des directives : Directive basse tension 2006/95/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive RoHS 2011/65/CE Étiquetage énergétique des aspirateurs 665/2013/CE Exigences d’écoconception applicables aux aspirateurs 666/2013/CE Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen Directeur général, Opérations techniques, Hadsund Lieu Date Nom et titre 34 Signature Bravo Spécifications techniques EN Bravo 700 W Bravo 1600 W A F Consommation d'énergie en kWh/ an *) 25,5 57,5 Performance de nettoyage sur les tapis D C Performance de nettoyage sur les sols durs B A Émission de poussière F G Puissance sonore 72 dB 74 dB Puissance d'entrée nominale 700 W 1600 W Classe d'efficacité énergétique DE FR ES PT IT NL SV NO *) Consommation d’énergie annuelle indicative (kWh par an), basée sur 50 cycles d’aspiration. La consommation d’énergie annuelle réelle dépendra des conditions d’utilisation de l’appareil. Mesures effectuées selon les normes EN 60335-1, EN 60335-2-2 (sécurité), EN 60312-1 (performance) et EN 60704-1, EN 60704-2 (bruit). DA FI ZH 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 http://www.nilfisk.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfisk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Website: www.nilfisk.com.au AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Website: www.nilfisk.at BELGIUM Nilfisk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Website: www.nilfisk.com CHILE Nilfisk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Website: www.nilfisk.com CHINA Nilfisk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Website: www.nilfisk-cs.com CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Website: www.nilfisk.com DENMARK Nilfisk-Advance Denmark A/S Sognevej 25 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfisk.com FINLAND Nilfisk-Advance Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Website: www.nilfisk.fi FRANCE Nilfisk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Website: www.nilfisk.fr GERMANY Nilfisk-Advance Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Website: www.nilfisk.de GREECE Nilfisk-Advance A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Website: www.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Website: www.nilfisk.nl HUNGARY SOUTH KOREA Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfisk.hu Nilfisk-Advance Korea Co., Ltd 3F Duksoo B/D, 90 Seongsui-ro Seongdong-gu, Seoul, Korea www.nilfisk.co.kr INDIA SPAIN Nilfisk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Website: www.nilfisk.com Nilfisk-Advance S.A. Torre d’Ara, Planta 9 08302 Mataró Barcelona Website: www.nilfisk.es IRELAND SWEDEN Nilfisk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Website: www.nilfisk.com Nilfisk-Advance AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfisk-alto.se SWITZERLAND ITALY Nilfisk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Website: www.nilfisk.it Nilfisk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Website: www.nilfisk-alto.ch JAPAN TAIWAN Nilfisk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Website: www.nilfisk.com Nilfisk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 Website: www.nilfisk-alto.tw MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Website: www.nilfisk.com THAILAND MEXICO TURKEY Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB oficina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. Website: www.nilfisk.com Nilfisk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye Istanbul Website: www.nilfisk.com NEW ZEALAND UNITED KINGDOM Nilfisk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Website: www.nilfisk.com Nilfisk Advance Ltd. Nilfisk House Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Website: www.nilfisk.co.uk Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Website: www.nilfisk-thailand.com NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfisk.com UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Website: www.nilfisk.com POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. ul. 3 Maja 8 05-800 Pruszków Website: www.nilfisk.pl PORTUGAL Nilfisk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Website: www.nilfisk.pt RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Website: www.nilfisk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Website: www.nilfisk.com VIETNAM Nilfisk-Advance Representative Office No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Website: www.nilfisk.com