Guardo Action Cam plus Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Guardo Action Cam plus Manuel du propriétaire | Fixfr
USER’S MANUAL
GB
NL
D
FR
More languages available
on www.guardo.be
1
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the unGersigneG
Company
$GGress
TE-GROUP nv
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
Geclare, that the following equipment
ProGuct Name
ProGuct Type
*XDUGR$FWLRQ&DP
$FWLRQ&DPHUD:L)L
Complies with the essential requirements, which are VSHFLˉHG in the GLrective 2004/108/EC
DQG(& on the approximation of the laws on the Member States relating to
electromagnetic compatibility.
This prRGXFWKDVEHHQtestHGDJDLQst following stDQGDrGVDQGVSHFLˉcations,
applying versions vDOLGRQ-XO\
(1
(1
(1
ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09)
0DQXDO*XDUGR$FWLRQ&DP /V3 --------------------------------------Copyright©GU$RDO
2
TABLE DES MATIERES
ILLUSTRATION
ÉLEMENTS & FONCTIONS
INSTALLER LA BATTERIE
CHARGER LA BATTERIE
UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE
FIXEZ LA CAMÉRA À L’AIDE DES FIXATIONS FOURNIES
1.
FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF
A.
Fixation pour surface incurvée
B.
Flotteur jaune
C.
Fixation pour planche de surf
D.
Fixation pour surface plane
2.
AUTRES FIXATIONS
$ 6XSSRUWGHˉ[DWLRQXQLYHUVHOSRXUFDVTXHDYHFVDQJOH
B.
Bandeau frontal universel
C.
Fixation pour tige de selle/guidon Medium
D.
Fixation ventouse
E.
Vis de sécurité
Crochet de sécurité
PREMIÈRE UTILISATION
1.
INSÉREZ LA CARTE MICRO SD.
2.
ALLUMER/ÉTEINDRE
3.
RÉGLAGES
FONCTIONNEMENT DE BASE DIRECTEMENT À PARTIR DE LA CAMÉRA
•
Démarrage de l’enregistrement vidéo
•
Arrêter l’enregistrement vidéo
•
Prendre une photo
•
Activer/désactiver le mode Silencieux
FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE
•
8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFODFDP«UD
•
8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFXQW«O«YLVHXU)XOO+'
FR
107
110
111
112
113
116
118
118
119
120
122
105
FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’APPLICATION
• Installer l’application
• Activer le Wi-Fi sur la caméra d’action Guardo:
• Établir la connexion Wi-Fi Direct entre la caméra d’action Guardo et votre
smartphone/tablette.
Fonctionnement
REGLER LES PARAMETRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO
• Régler la résolution
• Zoom
• Régler le ‘Timelapse interval’ (intervalle du Timelapse)
• Régler la durée du Timelapse
• Régler la balance des blancs
• 5«JOHUODIU«TXHQFH OHU«JODJHQRUPDOSRXUOȠ(XURSHHVWGH+]
• Formater la carte SD à partir de la caméra
RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE VIDÉO
• Activer la fonction Slow-Motion (Ralenti)
• Activer la fonction Upside down recording (Inversion de l’image vidéo)
RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO
• Activer le Burst Mode (mode Rafale)
REALISEZ DES ENREGISTREMENTS VIDEO
PRENDRE DES PHOTOS
VOIR/SELECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDEOS/PHOTOS
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR
BRANCHER A UN TV FULL HD PAR LE BIAIS D’UN CABLE HDMI
MODE DASHCAM POUR LA VOITURE
SERVICE CLIENT
MISES À JOUR DU LOGICIEL
GARANTIE
106
123
124
127
129
130
130
131
131
133
134
136
136
136
137
ILLUSTRATIONS
2
3
,//8675$7,21,
1
6
1
3
2
11
8
7
9
4
16
12
5
10
14
25
20
0
13
15
107
17
19
2X
2X
18
22
23
24
108
21
,//8675$7,21II
3
1
5
,//8675$7,21,,,
4
0
7
6
9
2
5
3
0
6
4
8
9
,//8675$7,21 IV
Enlevez le film protecteur
109
ÉLÉMENTS & FONCTIONS
CAMÉRA Voir l’illustration I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bouton d’enregistrement
Microphone
Écran LCD
Objectif
Bouton Wi-Fi avec indicateur LED
Bouton Marche/Arrêt / Mode
Signal de réception infrarouge
Port micro-USB
Port mini-HDMI (câble HDMI disponible
en option sur le site www.guardo.be)
10. Logement pour carte micro SD (carte
micro SD disponible en option sur
le site www.guardo.be)
11. Interrupteur du compartiment de la
batterie
12. Indicateur d’état LED
13. Câble de chargement micro-USB
14. Télécommande infrarouge
15. Batterie de rechange
16. Boîtier étanche
[ˉ[DWLRQV¢VXUIDFHLQFXUY«H
accessoires
6XSSRUWGHˉ[DWLRQXQLYHUVHOSRXU
casque avec sangle
19. Bandeau frontal universel + accessoires
20. Flotteur jaune
ˉ[DWLRQV¢VXUIDFHSODQHDFFHVVRLUHV
22. Fixation pour tige de selle/guidon medium
23. Fixation ventouse
24. Fixation pour planche de surf +
accessoires
25. Vis courte
ÉCRAN LCD Voir l’illustration II
Enlevez le film protecteur.
1. Mode Photo
2. Mode Vidéo (par défaut)
3. Icône du Wi-Fi (visible uniquement si le Wi-Fi est activé)
4. Icône de la carte micro SD (visible uniquement si la carte SD est insérée)
5. Paramètres de résolution
6. Mode silencieux (visible uniquement si le mode silencieux est activé)
,QGLFDWHXUGXQRPEUHGHSKRWRVbDIˉFKHOHQRPEUHGHSKRWRVTXȠLOUHVWH¢SUHQGUH
QHSHXWSDVDIˉFKHUSOXVGH
0LQXWHULHGHODYLG«RbLQGLTXHOHVKHXUHVHWOHVPLQXWHVUHVWDQWHV¢ˉOPHU
,F¶QHGHODEDWWHULHb«WDWDFWXHOGHODEDWWHULH
5HPDUTXHb
Les icônes ci-dessus peuvent varier en fonction de l’état de la caméra.
110
INSTALLER LA BATTERIE
Voir l’illustration IV
9HXLOOH]LQVWDOOHUFRUUHFWHPHQWODEDWWHULHOLWKLXPIRXUQLHWHOTXȠLQGLTX«VXUOȠLOOXVWUDWLRQ,9b
1. *OLVVH] OȠLQWHUUXSWHXU GX FRPSDUWLPHQW GH OD EDWWHULH YHUV OH KDXW HW
PDLQWHQH]OHHQSRVLWLRQSRXURXYULUOHFRPSDUWLPHQW
2. En même temps, faites glisser le couvercle du compartiment vers la droite
pour l’ouvrir complètement.
3. ,QV«UH]ODEDWWHULHGDQVVRQFRPSDUWLPHQW$VVXUH]YRXVTXHOHV«OHFWURGHV
GHODEDWWHULHFRUUHVSRQGHQWELHQDX[V\PEROHVTXLˉJXUHQWVXUOHFRXYHUFOH.
4. 5HIHUPH] OH FRXYHUFOH GX FRPSDUWLPHQW GH OD EDWWHULH HW YHUURXLOOH]
l’interrupteur du du compartiment (11) en le faisant glisser vers le bas.
CHARGER LA BATTERIE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
$VVXUH]YRXVTXHODEDWWHULHVHWURXYH¢OȠLQW«ULHXUGHOȠDSSDUHLO
$VVXUH]YRXVTXHODFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGRHVWELHQ«WHLQW
%UDQFKH]OHF¤EOHPLFUR86% DXSRUWPLFUR86% GHODFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGR
%UDQFKH]OȠDXWUHH[WU«PLW«GXF¤EOHPLFUR86% DXSRUW86%GHYRWUHRUGLQDWHXU
ou à un autre chargeur domestique Guardo compatible USB, disponible en option sur
le site www.guardo.be.
/D FDP«UD VȠ«WHLQGUD 21 DXWRPDWLTXHPHQW 3&8 RX &$$ VȟDIˉFKHURQW ¢ Oȟ«FUDQ HW FRPPHQFHUD ¢ HQUHJLVWUHU $UU¬WH] OȟHQUHJLVWUHPHQW HQ DSSX\DQW VXU OH %RXWRQ
d‘Enregistrement (1).
Pendant que la batterie se recharge, l’indicateur lumineux bleu (12) restera allumé.
Lorsque la batterie sera entièrement rechargée, l’indicateur lumineux bleu (12) s‘éteindra.
5HPDUTXHb
x La caméra peut être utilisée lorsqu’elle est en charge.
x Si la batterie est faible, la caméra Guardo s’éteindra mais sauvegardera la partie
enregistrée avant la mise hors tension.
x Si la caméra est SOUS TENSION mais qu’elle n’est pas utilisée, celle-ci se mettra
DXWRPDWLTXHPHQWKRUVWHQVLRQDXERXWGHbPLQ
x 6LOȠLQGLFDWHXUOXPLQHX[EOHX FOLJQRWHDXOLHXGHUHVWHUDOOXP«FHODVLJQLˉHTXȠLOQȠ\
a pas de batterie dans la caméra.
x Des batteries de rechange et des chargeurs/accessoires peuvent être commandés sur
QRWUHVLWH:HEbZZZJXDUGREH
111
UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE
3ODFH]ODFDP«UDGDQVOHER°WLHU«WDQFKHb
Placez la caméra
Fermez la porte dérobée
Saisissez le bras
Cliquez en place
3RXUVRUWLUODFDP«UDGXER°WLHU«WDQFKHLQYHUVH]ODSURF«GXUHFLGHVVXVb
,03257$17b,16758&7,2163285‹9,7(581(,1),/75$7,21'Ƞ($8
1) AVANT CHAQUE UTILISATIONb Y«ULˉH] VRLJQHXVHPHQW TXH OH ER°WLHU «WDQFKH
contenant la caméra est correctement fermé et qu’il n’y a aucun corps étranger (telle
que du sable ou une mèche de cheveux) entre le joint en caoutchouc et le boîtier, car
FHODSRXUUDLWFDXVHUXQHLQˉOWUDWLRQ
2) Le joint en caoutchouc est l’élément le plus important du boîtier étanche puisqu’il
permet à la caméra d’être complètement étanche. Il est possible d’enlever le joint
HQFDRXWFKRXFSRXUOHQHWWR\HU¢OȠHDXIUD°FKH1ȠXWLOLVH]SDVGHFKLIIRQKXPLGHSRXU
V«FKHUOHMRLQWPDLVVHFRXH]OHVLPSOHPHQW
3) $SUªVFKDTXHXWLOLVDWLRQGHODFDP«UDGDQVGHOȠHDXVDO«HULQFH]728-2856OHER°WLHU
HQSODVWLTXH«WDQFKHGDQVGHOȠHDXGRXFHSXLVV«FKH]OH&HFLSHUPHWGȠ«YLWHUOȠXVXUH
ou empêche la poussière/le sable/etc. de venir encrasser le joint en caoutchouc.
! ATTENTION !
6LYRXVQHVXLYH]QȠHIIHFWXH]SDVV\VW«PDWLTXHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVLQGLTX«HVFLGHVVXV
GHVULVTXHVGȠLQˉOWUDWLRQGȠHDXSRXUURQWVHSURGXLUHHWHQGRPPDJHURQWG«W«ULRUHURQWOD
FDP«UD/DJDUDQWLH1(FRXYUH3$6OHVGRPPDJHVFDXV«VSDUXQHLQˉOWUDWLRQGȠHDXGXH¢
XQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQb
112
GOUTTES D’EAU ET CONDENSATION
&RQWU¶OH]U«JXOLªUHPHQWOȠREMHFWLISRXUYRLUVLGHVJRXWWHVGȠHDXRXGHODFRQGHQVDWLRQ
buée apparaissent/apparaît car cela pourrait être visible sur votre enregistrement vidéo.
Pour se débarrasser/éviter des gouttes d’eau et de la condensation/buée, voici quelques
FRQVHLOVXWLOHVb
x 0HWWH]XQSHXGHVDOLYHVXUOȠ«FUDQRXOȠREMHFWLIGXER°WLHU/ȠHDXDXUDWHQGDQFH¢JOLVVHU
SOXW¶WTXȠ¢DGK«UHUb
x $SSOLTXH]XQK\GURIXJHHWXQHQGXLWRXXQHFLUHDQWLKXPLGLW«DQWLEX«H WHOTXHOH
SURGXLW5$,1; x $VVXUH]YRXVTXHOȠLQW«ULHXUGXER°WLHUDLQVLTXHODFDP«UDVRQWELHQVHFV SDUH[«YLWH]
d’avoir les mains humides ou en sueur) pour éviter la buée/condensation.
x 1HODLVVH]SDVODFDP«UDH[SRV«HGLUHFWHPHQW¢ODOXPLªUHGXVROHLORX¢SUR[LPLW«
GȠXQH VRXUFH GH FKDOHXU HW QH OD JDUGH] SDV VRXV WHQVLRQ SURGXFWLRQ GH FKDOHXU ORUVTXHYRXVQHOȠXWLOLVH]SDV
x 2XYUH] OH ER°WLHU HPEX« GH OD FDP«UD HW HVVX\H]OH G«OLFDWHPHQW DYHF XQ FKLIIRQ
SXLVUHIHUPH]OH
x (VVD\H] «JDOHPHQW GȠ«YLWHU GH ODLVVHU OD FDP«UD GDQV GHV HQGURLWV H[SRV«V ¢ GH
grandes différences de températures car celles-ci pourraient causer la présence de
condensation/buée.
5HPDUTXHb un bruit sourd est inévitable lorsque vous utilisez la caméra dans le boîtier étanche.
FIXEZ LA CAMÉRA À L’AIDE DES
FIXATIONS FOURNIES
$WWDFKHUODFDP«UD¢WRXWHVOHVˉ[DWLRQVVȠHIIHFWXHWRXMRXUVGHODP¬PHID©RQb
3ODFH]OȠDSSDUHLOVXUODYLVGHˉ[DWLRQ5RWH]GLULJH]ODFDPHUDFRPPYRXV5«JOH]ODFDP«UDVHORQOȠDQJOHGHSULVH
OHVRXKDLWH]HWˉ[H]OHDYHFOHGHYXHVRXKDLW«SXLVVHUUH]OHYLV
YLVGHVHUUDJH
SRXUˉ[HU
113
FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF
&RPPHQWDSSOLTXHUOHUXEDQDGK«VLI ,03257$17b b"
x
$SSOLTXH]OHUXEDQbKHXUHVDYDQWOȠXWLOLVDWLRQGHODFDP«UD
x
$VVXUH]YRXVTXHODVXUIDFHVXUODTXHOOHYRXVVRXKDLWH]DSSOLTXHUOHUXEDQHVWOLVVH
le ruban n’adhèrera pas correctement sur une surface bombée ou poreuse.
x
Nettoyez et essuyez la surface avant l’application1ȠLPSRUWHTXHOSURGXLWQHWWR\DQW
QRQJUDLVVDQWSHXW¬WUHXWLOLV«b
x
3RVLWLRQQH]WRXWOHUXEDQFRUUHFWHPHQWHWIHUPHPHQWb
x
Comment enlever le ruban adhésif ?
x
/H UXEDQ DGK«VLI SHXW ¬WUH ¶W« ¢ OȠDLGH GȠXQ VªFKHFKHYHX[b OȠDLU FKDXG G«FROOHUD
ODSDUWLHDGK«VLYH(QOHYH]OHVUHVWHVGXUXEDQDGK«VLIDYHFXQSroduit nettoyant
ou un alcool.
A. FIXATION POUR SURFACE INCURVÉE
&ROOH]OHUXEDQ09+%VXUODˉ[DWLRQHWSRVLWLRQQH]
FROOH]FHOOHFLVXUXQHVXUIDFHLQFXUY«H
5HPDUTXHbFHWWHˉ[DWLRQSHXW«JDOHPHQW¬WUHXWLOLV«H
ˉ[DWLRQSHXW«JDOHPHQW¬WUHXWLOLV«H
DYHFODVDQJOHGHODW«O«FRPPDQGHb
ODW«O«FRPPDQGHb
B. FLOTTEUR JAUNE
E
)L[H]OHˊRWWHXU¢OD
caméra grâce au
ruban adhésif 3M
300LSE pour lui
SHUPHWWUHGHˊRWWHUb
114
C. FIXATION POUR PLANCHE DE SURF
&ROOH]OHUXEDQDGK«VLI0/6(
VXUODˉ[DWLRQSRXUSODQFKHGHVXUI
HWSRVLWLRQQH]FHOOHFL¢OȠHQGURLW
souhaité.
D. FIXATION POUR SURFACE PLANE
&ROOH]OHUXEDQ09+%VXUODˉ[DWLRQ
HWSRVLWLRQQH]FHOOHFLVXUXQHVXUIDFH
plane, telle qu’un snowboard.
115
AUTRES FIXATIONS
A. SUPPORT DE FIXATION UNIVERSEL POUR CASQUE AVEC SANGLE
3DVVH] OD VDQJOH GH ˉ[DWLRQ ¢ WUDYHUV OHV IHQWHV GX FDVTXH HW DWWDFKH] IHUPHPHQW OD
sangle au casque.
B. BANDEAU FRONTAL UNIVERSEL
C. FIXATION POUR TIGE DE SELLE/
GUIDON MEDIUM
'HVVHUUH] OHV YLV SRXU «ODUJLU OȠRXYHUWXUH
GX VXSSRUW HW SRXU ˉ[HU OD WLJH GH VHOOH
le guidon/etc. entre les ouvertures de la
ˉ[DWLRQ 5HVVHUUH] OHV YLV SRXU PDLQWHQLU
ODˉ[DWLRQ
116
D. FIXATION VENTOUSE
3RVLWLRQQH] OD ˉ[DWLRQ YHQWRXVH VXU OD VXUIDFH OLVVH HW SODQH HW ˉ[H]OD HQ UHOHYDQW OH
levier.
E. VIS COURTE
/DYLVFRXUWHGRLW¬WUHXWLOLV«HORUVTXHYRXVXWLOLVH]ODFDP«UD6$16OHER°WLHU«WDQFKH
Crochet de sécurité
&HUWDLQHVˉ[DWLRQVVRQWUHQIRUF«HVSDUXQFURFKHWGHV«FXULW«
un accessoire supplémentaire qui empêche l’attache de la
ˉ[DWLRQGHVHG«IDLUHb$VVXUH]YRXVTXHOHFURFKHWGHV«FXULW«
HVWFRUUHFWHPHQWDWWDFK«ORUVTXHYRXVXWLOLVH]ODFDP«UDSRXU
des sports extrêmes durant lesquels de nombreux chocs,
mouvements brusques (verticaux) et rotations se produisent
comme en motocross, snowboard, VTT, etc ..
117
PREMIERE UTILISATION
1. INSÉREZ LA CARTE MICRO SD.
x
x
$VVXUH]YRXV GȠLQV«UHU XQH FDUWH PLFUR 6' GH *R GH SU«I«UHQFH GȠXQH PDUTXH
connue), Classe 10 (UHS-I) ou une carte de capacité supérieure avec un minimum de
b0RVGHYLWHVVHGȠ«FULWXUH GLVSRQLEOHHQRSWLRQVXUOHVLWHwww.guardo.be) dans
le lecteur de carte micro SD (10) avant de commencer à utiliser la caméra d’action
Guardo. Voir l’illustration III
$VVXUH]YRXVGHIRUPDWHUODFDUWHPLFUR6'avant la première utilisation uniquement!
9RXVSRXYH]IRUPDWHUODFDUWHPLFUR6'SDUOHELDLVGHb
o YRWUH RUGLQDWHXU VH UHSRUWHU ¢ OD S DX FKDSLWUH LQWLWXO« mb %UDQFKHU ¢ XQ
RUGLQDWHXUb}SRXUVDYRLUFRPPHQWIDLUH
o l’application de la caméra Guardo (se reporter à la p. 123 au chapitre intitulé
mb)RQFWLRQQHPHQWFRPSOHW¢SDUWLUGHOȠDSSOLFDWLRQb}SRXUVDYRLUFRPPHQWIDLUH
o votre téléviseur full HD compatible HDMI (se reporter à la p. 134 au chapitre intitulé
mbEUDQFKHU¢XQW«O«YLVHXU+'SDUOHELDLVGXF¤EOH+'0,b}SRXUVDYRLUFRPPHQWIDLUH
VOIR L’ILLUSTRATION III
3ODFH] OD FDUWH PLFUR 6' GDQV OH OHFWHXU PLFUR 6' HW DSSX\H] G«OLFDWHPHQW VXU OD
carte du bout de votre doigt pour l’enclencher complètement dans son logement jusqu’à
HQWHQGUHXQFOLF 3RXUHQOHYHUODFDUWHPLFUR6'bDSSX\H]¢QRXYHDXG«OLFDWHPHQWGX
bout de votre doigt pour l’éjecter).
5HPDUTXHb
x (QOȠDEVHQFHGȠXQHFDUWHPLFUR6'ODFDP«UDQHSHXWSDV¬WUHXWLOLV«Hb
x $VVXUH]YRXVTXHODFDSDFLW«GHYRWUHFDUWHPLFUR6'HVWLQI«ULHXUH¢b*R&ODVVH 8+6, 2. ALLUMER/ÉTEINDRE
Pour allumer la caméra d’action Guardo:$SSX\H]VXUOHERXWRQMarche/Arrêt/Mode (6)
pendant 3/4 de secondes pour allumer la caméra d’action Guardo. L’écran LCD (3)
DIˉFKHUDȟ21Ƞ FDP«UDVRXVWHQVLRQ HWYRXVHQWHQGUH]XQVLJQDOVRQRUHLQGLTXDQWTXHOD
caméra est alumée.
Pour éteindre la caméra d’action Guardo: $SSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQMarche/Arrêt/
pendant 3/4 de secondes pour éteindre la caméra d’action Guardo. L’écran
Mode (6)
/&' DIˉFKHUDȟ2))Ƞ FDP«UD«WHLQWH HWYRXVHQWHQGUH]XQVLJQDOVRQRUHLQGLTXDQWTXH
la caméra est éteinte.
5HPDUTXHb La caméra d’action Guardo s’éteindra automatiquement si elle n’est pas utilisée
pendant 5 minutes.
118
3. RÉGLAGES
La caméra d’action Guardo peut être réglée (résolution, mode vidéo, mode photo, etc…) en
IRQFWLRQGHYRVREMHFWLIVHWGHYRVSU«I«UHQFHVb
Lorsque la caméra est allumé à chaque 1èreXWLOLVDWLRQOȠLQIRUPDWLRQVXLYDQWHVȠDIˉFKHUD
VXUOȠ«FUDQ/&'LOVȠDJLWGXU«JODJHSDUG«IDXWb
1
3
2
4
1.
2.
3.
4.
5.
Mode vidéo
Carte micro SD insérée
5«VROXWLRQYLG«R SL[HOVbLPDJHVV
Temps d’enregistrement restant
État de la batterie
5
En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt/Mode (6)
GDQVFHWRUGUHb
1
5
1. Mode vidéo (par défaut)
SL[HOVbLPDJHVV
2. 0RGHYLG«R SL[HOVbLPDJHVV
OHVU«JODJHVSHXYHQW¬WUHPRGLˉ«V
2
4
3
3. Mode vidéo (720 pixelsbLPDJHVV)
0RGHSKRWR b03
0RGHSKRWR b03
119
FONCTIONNEMENT DE BASE
DIRECTEMENT À PARTIR DE LA CAMÉRA
x '«PDUUDJHGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb
o $VVXUH]YRXVTXHODcaméra d’action Guardo est éteinte et que le mode Vidéo activé
(
VȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQ
o $SSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW . L’indicateur lumineux rouge
(12) et l’icône
VHPHWWURQW¢FOLJQRWHUOHQWHPHQW début de l’enregistrement vidéo.
x $UU¬WHUOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb
o $SSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW pour arrêter l’enregistrement
vidéo. L’indicateur lumineux rouge (12) s’éteindra et l’icône (
) cessera de clignoter.
5HPDUTXHb
x Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra d’action Guardo cesse automatiquement
l’enregistrement vidéo. Vos enregistrements vidéo seront sauvegardés avant la mise
KRUVWHQVLRQGHODFDP«UDb/RUVTXHVȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQFHODLQGLTXHTXHODFDUWH
SD est pleine et que l’enregistrement vidéo n’est plus possible. La carte SD doit alors
être vidée ou formatée (par le biais de votre ordinateur, de votre téléviseur ou de
l’application Guardo) à nouveau. Cette procédure doit évidemment être effectuée après
avoir copié/sauvegardé vos photos/enregistrements à partir de votre carte mémoire vers
un autre appareil tel que le disque dur de votre ordinateur. Se reporter à la p. 133 au
FKDSLWUHLQWLWXO«mb)RUPDWHUODFDUWH6'b}
x 6LYRXVHIIHFWXH]XQHQUHJLVWUHPHQWYLG«RGHORQJXHGXU«H SDUH[GHbKHXUHVQRQ
stop), celui-ci sera sauvegardé sur votre carte micro SD en plusieurs parties, 1 partie
bPD[b*RVRLWbPLQ
x 3UHQGUHXQHSKRWRb
o $VVXUH]YRXVTXHODFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGRHVW«WHLQWHWTXHOHPRGH3KRWRDFWLY«
(
VȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQ
o $SSX\H] XQH IRLV VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW 9RXV HQWHQGUH] XQ VLJQDO
VRQRUHHWXQYR\DQWURXJH VȠDOOXPHUDXQHIRLV prendre une photo.
5HPDUTXHb
La photo a été prise uniquement si vous avez entendu le signal sonore et que le voyant
rouge a clignoté.
120
HI est l‘abréviation pour la résolution vidéo Full HD
b[bbLPDJHVV &HU«JODJHHVWXWLOLV«VXUOHVY«KLFXOHV
et sur tous les objets stables.
Video
HILOHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQYLG«R+' KDXWHG«ˉQLWLRQ b[bbLPDJHVV &HU«JODJHHVWXWLOLV«SRXUODSULVHGH
photos à la main et pour l‘enregistrement au ralenti (voir l’appli).
LoHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQYLG«RGHbbSL[HOV
b[bbLPDJHVV &HU«JODJHHVWXWLOLV«GDQVGHV
conditions de lumière faible, dans des véhicules et sur tous les
objets stables.
Photo
HIHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQGHbP«JDSL[HOV
(3264 x 2448)
HIHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQGHbP«JDSL[HOV
(2592 x 1944)
x $FWLYHUG«VDFWLYHUOHPRGH6LOHQFLHX[b
o $VVXUH]YRXVTXHODcaméra d’action Guardo est allumé et que le mode Vidéo activé
VȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQ
(
HW PDLQWHQH]OH SHQGDQW
o $SSX\H] VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW VSRX
bVHFRQGHVSRXUG«VDFWLYHUOHPLFURDFWLYHUOH0RGH6LOHQFLHX[/ȠLF¶QHGXPRGH
VȠDIˉFKHUD¢OȠ«FUDQ
Silencieux
HW PDLQWHQH]OH
o $SSX\H] ¢ QRXYHDX VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW SRX
SHQGDQWbVHFRQGHVSRXUU«DFWLYHUOHPLFURG«VDFWLYHUOHPRGH6LOHQFLHX[/ȠLF¶QH
QHVȠDIˉFKHUDSOXV¢OȠ«FUDQ
du mode Silencieux
5HPDUTXHb en raison du petit format de la caméra, le son est enregistré en mono, ce qui
VLJQLˉHTXHODTXDOLW«VRQRUHHVWOLPLW«H
121
FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR
DE LA TÉLÉCOMMANDE
1) 8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFODFDP«UD
La télécommande peut être utilisée pour l’enregistrement vidéo, la prise de photos et
pour éteindre la caméra d’action Guardo.
Infrared
signal reception eye
Oeil infrarouge
Bouton
d’arrêt
Power OFF
Button
n
Bouton
Photo
Photo Button
Bouton
Vidéo
Video Button
Max
x distanmax.
ce
Distance
=PªWUHV
10 meters
x '«PDUUDJHGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb'LULJH]ODW«O«FRPPDQGHYHUVOȠRHLOLQIUDURXJHGHOD
FDP«UDHWDSSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQ9LG«RSRXUG«PDUUHUOȠHQUHJLVWUHPHQW
x $UU¬WHU OȠHQUHJLVWUHPHQW YLG«Rb 'LULJH] OD W«O«FRPPDQGH YHUV OȠRHLO LQIUDURXJH GH OD
FDP«UDHWDSSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQ9LG«RSRXUG«PDUUHUOȠHQUHJLVWUHPHQW
x 3UHQGUH XQH SKRWRb 'LULJH] OD W«O«FRPPDQGH YHUV OȠRHLO LQIUDURXJH GH OD FDP«UD HW
DSSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQ3KRWRSRXUSUHQGUHXQHSKRWR
x (WHLQGUHb'LULJH]ODW«O«FRPPDQGHYHUVOȠRHLOLQIUDURXJHGHODFDP«UDHWDSSX\H]XQH
fois sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la caméra.
5HPDUTXHb 6LYRXVXWLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHODFDP«UDSKRWRJUDSKLHUDˉOPHUDHQIRQFWLRQ
des derniers réglages (manuels) effectués.
2) 8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFXQW«O«YLVHXU)XOO+'
6HUHSRUWHU¢ODSDXFKDSLWUHLQWLWXO«mb%UDQFKHU¢XQW«O«YLVHXU)8//+'b}SDU
le biais d’un câble HDMI (disponible en option))
02'(69,'‹2(7'$6+&$0b
Bouton OFF (éteindre) : play/pause
(lecture/pause)
%RXWRQ3KRWRb)%:' UHWRXUUDSLGH
%RXWRQ9LG«Rb1H[W)):'
(suivant / avance rapide)
122
MODE PHOTO:
%RXWRQ 2)) «WHLQGUH 26' DIˉFKDJH ¢ Oȟ«FUDQ 212)) DFWLY«G«VDFWLY«
Bouton Photo : aucune fonction
%RXWRQ9LG«R1H[W VXLYDQW FONCTIONNEMENT COMPLET
À PARTIR DE L’APPLICATION
INSTALLER L’APPLICATION :
&KHUFKH]OȠDSSOLFDWLRQVXUYRWUHVPDUWSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHb
x 3RXUOHVXWLOLVDWHXUVGȠ$QGURLG26b&KHUFKH]OȠDSSOLFDWLRQȟ*XDUGR$FWLRQ&DPȠGDQV
*RRJOH3OD\RXVFDQQH]FHFRGH45b
x 3RXU OHV XWLOLVDWHXUV GX V\VWªPH L26 $SSOHb &KHUFKH] OȠDSSOLFDWLRQȟ*XDUGR $FWLRQ
&DPȠGDQVOȠ$SS6WRUHRXVFDQQH]FHFRGH45b
7HUPLQH]OȠLQVWDOODWLRQGHPDQLªUH¢FHTXHOȠLF¶QHGHOȠDSSOLFDWLRQ*XDUGR$FWLRQ
&DPDSSDUDLVVHVXUYRWUHVPDUWSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHb
ANDROID
APPLE
ACTIVER LE WI-FI SUR LA CAMÉRA D’ACTION GUARDO:
(3) de votre caméra
$SSX\H]VXUOHERXWRQ:L)L
d’action Guardo pour activer le Wi-Fi. L’icône du Wi-Fi
apparaîtra sur l’écran LCD et l’indicateur LED rouge du
bouton Wi-Fi (3) se mettra à clignoter.
123
ÉTABLIR LA CONNEXION WI-FI DIRECT ENTRE LA CAMÉRA
D’ACTION GUARDO ET VOTRE SMARTPHONE/TABLETTE.
$FWLYHUOH:L)LVXUYRWUHVPDUWSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHHWODLVVH]OXLFKHUFKHUOHU«VHDX
Wi-Fi Direct intitulé ‘Guardo Action Cam’.
x 6«OHFWLRQQH] FH U«VHDX :L)L 'LUHFW /RUVTXH YRXV YRXV FRQQHFWH] SRXU OD SUHPLªUH
IRLV YRXV GHYH] LQGLTXHU OH PRW GH SDVVHb mb b } /H PHVVDJH ȟ&RQQHFWHG
VXFFHVVIXOO\Ƞb &RQQH[LRQU«XVVLH DSSDUD°WUDDORUV¢OȠ«FUDQGHYRWUHVPDUWSKRQHRXWDEOHWWH
x L’indicateur LED rouge du bouton Wi-Fi cessera de clignoter mais restera allumé lors
de la connexion.
x Si la connexion est interrompue, la caméra tentera de se reconnecter à nouveau
DXWRPDWLTXHPHQW6LFHQȠHVWSDVOHFDVHVVD\H]GHUHFRQQHFWHUODFDP«UDPDQXHOOHPHQW
5HPDUTXHb
x
Lors de la connexion Wi-Fi et de la connexion à un smartphone ou à une tablette, la
caméra se mettra à chauffer. Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement !
x
Une carte micro SD doit être insérée avant d’établir la connexion Wi-Fi
x
Le Wi-Fi se désactivera automatiquement de votre caméra d’action Guardo si aucun
DSSDUHLO VPDUWSKRQHWDEOHWWH QȠHVW FRQQHFW« SHQGDQW XQH GXU«H GH b PLQXWHV DˉQ
d’économiser la batterie.
x
/HPRWGHSDVVHHWOHQRPGXU«VHDX1(SHXYHQW3$6¬WUHPRGLˉ«VSDUOȠXWLOLVDWHXU
x
La date et l’heure seront réglés automatiquement par l’application et par la caméra et
lors du remplacement de la batterie.
FONCTIONNEMENT
$YDQW TXH YRXV QH FRPPHQFLH] ¢ XWLOLVHU OȠDSSOLFDWLRQ XQH FDUWH PLFUR 6' GRLW ¬WUH
LQV«U«HGDQVODFDP«UDb
$SSX\H]VXUOȠLF¶QHGHOȠDSSOLFDWLRQ¢SDUWLUGHYRWUH$QGURLGRXGH
votre appareil Apple compatible iOS .
9RWUHDSSDUHLOVHFRQQHFWHUD¢YRWUHFDP«UDHWXQDSHU©XYLG«RDSSDUD°WUDb
124
L’application est réglée par défaut sur le mode vidéo et voici l’écran d’accueil (par exemple
Résolution
(Par défaut sur vidéo ‘FHD’ - Full HD)
+HXUHVPLQXWHVUHVWDQWHV¢ˉOPHU
Connection
Wi-Fi
Etat de la batterie
Balance des blancs
Par défaut sur AWB - Balance
des blancs automatique
00:28:19
-
+
Voir photos /
vvidéos
Barre de zoom
numérique (4x)
Paramètres
P
(pour Apple)
Bouton
d’enregistrement
(par defaut sur mode vidéo)
Mode Photo
Mode vidéo
(par default allumé)
lumé)
125
¢SDUWLUGȠXQ$QGURLG b
3RXUXWLOLVHUOȠDSSOLFDWLRQHQPRGHSKRWRDSSX\H]VXUOȠLF¶QH
en bas à droite, voici
OȠ«FUDQGȠDFFXHLOSRXUSUHQGUHGHVSKRWRVb
Connection
Retardateur (par défaut éteint)
Balance des blancs
Wi-Fi
Par défaut sur AWB - Balance
8M Résolution (par défaut sur 8M)
des blancs automatique
Le nombre de photos qu’il reste à prendre
(Le temps réel dépend des paramètres et de la résolution et peut varier)
-
+
Voir photos /
vvidéos
Paramètres
P
126
Etat de la batterie
Barre de zoom
numérique (4x)
(pour Apple)
Bouton Photo
Mode Photo
Mode Vidéo
RÉGLER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO
RÉGLER LA RÉSOLUTION
En mode
b$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUb
.
/DU«VROXWLRQTXHYRXVDXUH]FKRLVLHVȠDIˉFKHUD
VXUOȠLF¶QHˉJXUDQWVXUOȠ«FUDQGȠDFFXHLO
En mode
V«OHFWLRQQH]OȠLF¶QH
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLU
.
/DU«VROXWLRQTXHYRXVDXUH]FKRLVLHVȠDIˉFKHUD
VXUOȠLF¶QHˉJXUDQWVXUOȠ«FUDQGȠDFFXHLO
ZOOM
7RXFKH]OD]RQHVLWX«HMXVWHDXGHVVXVGHODEDUUHGȠRXWLOVFLGHVVRXVbXQHEDUUHGH]RRP
apparaîtra.
$SSX\H]VXUOHV\PEROHSRXUDJUDQGLUOȠLPDJHDSSX\H]VXUOHV\PEROHSRXUU«GXLUH
OȠLPDJH /H]RRPPD[LPXPHVWGH[
RÉGLER LE ‘TIMELAPSE INTERVAL’ ( INTERVALLE DU TIMELAPSE )
7LPHODSVHSRXUODYLG«RbXQHPDQLªUHGHˉOPHUTXHOTXHFKRVHSRXUOHTXHOXQHV«ULHGH
photos ont été réalisées sur une certaine période de temps et sont diffusées rapidement
à la suite les unes des autres pour que l’action au ralenti (comme par ex. un coucher de
soleil) semble être accélérée.
7LPHODSVHSRXUODSKRWRbXQHPDQLªUHGHSKRWRJUDSKLHUTXHOTXHFKRVHSRXUOHTXHOGH
nombreuses photos ont été réalisées sur une certaine période et durée.
127
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
(Android) ou
(Apple) de votre
«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ7LPHODSVHLQWHUYDOȠ
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUSDUPLFHVRSWLRQVb
En mode
bOȠLF¶QH
apparaîtra sur votre écran
d’accueil indiquant que
ue le Timelapse est ACTIVÉ.
En mode
: l’icône
apparaîtra sur votre écran
d’accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ.
RÉGLER LA DURÉE DU TIMELAPSE
6LOHPRGH7LPHODSVH,QWHUYDOHVW$&7,9‹YRXVSRXYH]
également choisir la durée de l’intervalle.
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
(Android) ou
(Apple) de votre
«FUDQGȠDFFXHLOHWV«OHFWLRQQH]ȟ7LPHODSVHGXUDWLRQȠ
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUb
5HPDUTXHbHQPRGHWLPHODSVHDXFXQVRQQHVHUDHQUHJLVWU«b
RÉGLER LA BALANCE DES BLANCS
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
(Android) ou
(Apple) de votre
«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ:KLWH%DODQFHȠ
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUSDUPLFHVRSWLRQVb
6HORQOHU«JODJHGHEDODQFHGHVEODQFVTXHYRXVDXUH]
V«OHFWLRQQ«OȠXQGHVLF¶QHVVXLYDQWVDSSDUD°WUDVXUYRWUH«FUDQGȠDFFXHLOb
$XWRPDWLTXH3OHLQ-RXU1XDJHX[)OXRUHVFHQW%ULOODQW
128
RÉGLER LA FRÉQUENCE
OHU«JODJHQRUPDOSRXUOȠ(XURSHHVWGHb+] $SSX\H]VXUOȠLF¶QH
(Android) ou
(Apple) de votre
«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ)UHTXHQF\Ƞ
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUb
FORMATER LA CARTE SD À PARTIR DE LA CAMÉRA
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
(Android) ou
(Apple) de votre
«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ)RUPDW&DPHUDȠ$SSX\H]
sur ‘yes’ pour formater la carte SD à partir de votre caméra.
Remarque: Les modes Timelapse, Upside Down Recording (Inversion de l’image vidéo) et SlowMotion (Ralenti) (voir ci-dessous) NE PEUVENT PAS être sélectionnés en même temps. Lorsque
que vous sélectionnez l’un de ces trois modes, les autres se grisent et ne peuvent plus être
activés. Si vous essayez de sélectionner plusieurs de ces modes en même temps, une fenêtre
apparaîtra et vous indiquera de désactiver les autres modes.
RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE VIDÉO
ACTIVER LA FONCTION SLOW-MOTION ( RALENTI )
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
(Android) ou
‘Slow-Motion’ (Ralenti).
(Apple)GHYRWUH«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]
apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que la fonction Slow-Motion
L’icône
(Ralenti) est activée.
5HPDUTXHb - Pour obtenir de meilleurs résultats de ralenti, nous vous conseillons d’utiliser les
RSWLRQVȟ+'SISVȠ +'bSL[HOVbLPDJHVV - (QPRGHUDOHQWLDXFXQVRQQHVHUDHQUHJLVWU«b
ACTIVER LA FONCTION UPSIDE DOWN RECORDING (INVERSION DE L’IMAGE VIDÉO)
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
(Android) ou
(Apple)GHYRWUH«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]
‘Turn upside down recording’ (Inversion de l’image vidéo) pour activer/désactiver cette fonction.
apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que la fonction Upside down
L’icône
UHFRUGLQJb ,QYHUVLRQGHOȠLPDJHYLG«R HVWDFWLY«H
129
RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE
PHOTO
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLU
SDUPLFHVRSWLRQVb
/HU«JODJHTXHYRXVDXUH]FKRLVLVȠDIˉFKHUDVXUOȠLF¶QH
ˉJXUDQWVXUOȠ«FUDQGȠDFFXHLO
Activer le Burst Mode (mode Rafale)
%XUVWbPRGH PRGH5DIDOH benregistrement continu
Æ au cours duquel une certaine quantité de photos ont
été prises en rafale. 6«OHFWLRQQH]ȟ%XUVWPRGHȠ PRGH5DIDOH S
S
9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUSDUPLFHVRSWLRQVb
/ȠXQH GHV LF¶QHV VXLYDQWHVb apparaîtra sur votre écran d’accueil
indiquant que le Burst Mode (mode Rafale) est activé dans vos paramètres.
5HPDUTXHbQRXVYRXVFRQVHLOORQVGȠXWLOLVHUXQHU«VROXWLRQGHbP«JDSL[HOVSRXUGHVˉOPHU
des scènes d’action rapides.
5‹$/,6(='(6(15(*,675(0(1769,'‹2b
x '«PDUUDJHGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb
$SSX\H] XQH IRLV VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW
de votre appareil. Le bouton
GȠHQUHJLVWUHPHQWVHPHWWUD¢FOLJQRWHUOHQWHPHQW début de l’enregistrement vidéo.
5HPDUTXHb Selon votre modèle/type d’appareil, il pourrait y avoir un décalage entre la
caméra et l’appareil. L’enregistrement vidéo aura fonctionné et sera normal.
x $UU¬WHUOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb
$SSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW
pour arrêter l’enregistrement
YLG«R/HERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQWFHVVHUDGHFOLJQRWHU ˉQGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«R.
5HPDUTXHb Vous pouvez également arrêter l’enregistrement vidéo en appuyant sur le
bouton d’enregistrement (1) sur la caméra.
,03257$17b
- Après avoir démarré l’enregistrement vidéo, vous pouvez désactiver la connexion Wi-Fi et
fermer l’application.
- Lorsque vous effectuez un timelapse, ralenti ou enregistrement à l’envers avec l’application
HWYRXVG«VDFWLYH]OH:L)LODFDP«UDDUU¬WHUD¢HQUHJLVWUHUGªVTXHYRXVUDOOXPH]OHZLˉ
- Lorsque la caméra est en hors tension, les paramètres spéciaux choisis à partir de l’application
tels que le ralenti, le timelapse, l’inversion de l’image vidéo, etc. seront activés par défaut = de
nouveau désactivé.
130
PRENDRE DES PHOTOS
$SSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQ3KRWRGH
votre appareil. Le bouton Photo clignotera une
IRLVHWYRXVHQWHQGUH]XQVRQGHSKRWRLQVWDQWDQ«HLQGLTXDQWTXHODSKRWRD«W«SULVH'ªV
TXHYRXVDXUH]HQWHQGXXQVLJQDOVRQRUHSURYHQDQWGHODFDP«UDHWTXHOȠLQGLFDWHXU/('
URXJHVHUDDSSDUXDXQLYHDXGXˊDVKGHODFDP«UDYRXVVDXUH]TXHODSKRWRDELHQ«W«SULVH
VOIR/SÉLECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDÉOS/PHOTOS
$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
en bas à gauche. Les vidéos et photos enregistrées apparaîtront
dans les icônes miniatures. Les vidéos enregistrées sont représentées par l’icône
.
131
x 9RLUOHVSKRWRVbDSSX\H]VLPSOHPHQWVXUODSKRWRSRXUODYRLUHQSOHLQ«FUDQ
x 9RLU OHV YLG«RV HQUHJLVWU«HVb SRXU YRLU YRV YLG«RV HQUHJLVWU«HV YRXV GHYH] GȠDERUG
OHVW«O«FKDUJHU9RXVSRXYH]HQVXLWHOHVYLVLRQQHU¢SDUWLUGHVDOEXPVSKRWRYLG«RGH
votre appareil Apple iOS ou de votre appareil Android.
x 7«O«FKDUJHUOHVSKRWRVHWRXYLG«RVb
o $SSX\H]VXUOȠLF¶QH
en bas à gauche jusqu’à ce que l’icône
apparaisse.
o 6«OHFWLRQQH] ODOHVYLG«R V HWRX ODOHV SKRWR V TXHYRXV VRXKDLWH] W«O«FKDUJHU
HQOHVFRFKDQW¢OȠ«FUDQb
. La/les vidéo(s)/photo(s) seront désormais téléchargées
o $SSX\H] VXU OȠLF¶QH
vers l’album photo/vidéo de votre appareil Apple iOS ou de votre appareil Android.
x SupSULPHUODOHVSKRWR V YLG«R V b$SSX\H]VXUOȠLF¶QH
en bas à gauche jusqu’à
DSSDUDLVVH6«OHFWLRQQH]ODOHVYLG«R V SKRWR V TXHYRXVVRXKDLWH]
ce que l’icône
VXSSULPHUHWDSSX\H]VXUODWRXFKHȟ2.Ƞ
5HPDUTXHb
3RXUOHVXWLOLVDWHXUVGȠ$QGURLGXQLTXHPHQWbbVLYRXVQHSDUYHQH]SDV¢ODQFHUOHˉFKLHUYLG«R
nous vous conseillons d’utiliser l’application gratuite ‘Android Video Player’.
&RQVHLOb
Si les vidéos sont uniquement utilisées sur des appareils Apple ou Android, nous vous
recommandons d’effectuer des enregistrements avec les paramètres suivants ‘HD 720p 30
ISVȠb +'bSL[HOVLPDJHVV SRXUTXHOHSURFHVVXVGHW«O«FKDUJHPHQWVRLWSOXVUDSLGH
132
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR
6L YRXV VRXKDLWH] YLVLRQQHU OLUH SDUWDJHU PRGLˉHU HWF OHV YLG«RV HW SKRWRV TXH YRXV
DYH]U«DOLV«HVYRXVSRXYH]OHIDLUHHQEUDQFKDQWYRWUHFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGR¢YRWUH
ordinateur!
x %UDQFKH] OH F¤EOH PLFUR86% DX SRUW PLFUR86% GH OD FDP«UD GȠDFWLRQ *XDUGR
%UDQFKH]OȠDXWUHH[WU«PLW«GXF¤EOHPLFUR86%DXSRUWPLFUR86%GHYRWUHRUGLQDWHXU
x La caméra d’action Guardo se mettra automatiquement SOUS tension. Si ce n’est pas le
FDVPHWWH]ODVRXVWHQVLRQPDQXHOOHPHQWVȠDIˉFKHUD¢OȠ«FUDQ
x Sur votre ordinateur, une fenêtre indiquant le message «removable disk
ZLQGRZ}b IHQ¬WUH GX GLVTXH DPRYLEOH SDU H[ ȟ'Ƞ ȟ(Ƞ DSSDUD°WUD RX YRXV
G«FRXYULUH] XQ mH[WUD GLVN}b GLVTXH VXSSO«PHQWDLUH SDU H[ ȟ'Ƞ ȟ(Ƞ VRXV ȟ0\
&RPSXWHUȠb 2UGLQDWHXU RXȟ([SORUHUȠ ([SORUDWHXU VLYRXVXWLOLVH]XQSF:LQGRZVRX
VRXVȟ)LQGHUȠVLYRXVXWLOLVH]XQ0DFb
PC Windows
$SSOH0DFb
x &OLTXH]VXUOHGRVVLHUȟ'&,0ȠSRXUOȠRXYULU
x /HVGRVVLHUVVXLYDQWVDSSDUD°WURQWb
Contient des vidéos/photos réalisées à partir du mode dashcam
Aucune fonction
Contient vos photos
Contient vos vidéos
x &RSLH]G«SODFH]OHVˉFKLHUVYHUVYRWUHGLVTXHGXURXYHUVYRWUHGLVTXHH[WHUQHSRXUOHV
RXYULUOHVOLUHOHVSDUWDJHURXOHVPRGLˉHUb
Formater la carte SD: Vous pouvez utiliser votre ordinateur pour formater votre carte SD à
OȠLQW«ULHXUGHODFDP«UDb
133
À partir d’un ordinateur utilisant Windows: Effectuez un clic droit sur le disque amovible et
sélectionnez ‘Format’ (Formater).
Formater la carte SD à partir d’un Mac: Ouvrez le programme ‘Disk Utility’ (Utilitaire du
GLVTXH bYRXVSRXYH]G«VRUPDLVIRUPDWHUYRWUHFDUWH6'HQFOLTXDQWGHVVXVGDQVOHYROHWGH
JDXFKHSXLVHQFOLTXDQWVXUOȠRQJOHWȟ(UDVHȠb (IIDFHU RemDUTXHb:OHˉFKLHU66,'BSZ&)*QHSHXWSDV¬WUHVXpprimé.
BRANCHER À UN TV FULL HD PAR LE BIAIS
D’UN CÂBLE HDMI (DISPONIBLE EN OPTION)
6L YRXV VRXKDLWH] YLVLRQQHU HW SDUWDJHU OHV YLG«RV HW
SKRWRVTXHYRXVDYH]U«DOLV«HVVXUYRWUHW«O«YLVHXU)8//
+' YRXV SRXYH] OH IDLUH HQ EUDQFKDQW YRWUH FDP«UD
d’action Guardo à votre téléviseur FULL HD à l’aide
GȠXQ F¤EOH +'0, GLVSRQLEOH HQ RSWLRQ b &H F¤EOH HVW
disponible en option sur le site www.guardo.be.
5HPDUTXHb Avant de brancher ou de débrancher le câble
HDMI, veuillez vous assurer que la caméra est en veille (aucun
enregistrement en cours) et que le Wi-Fi est DÉSACTIVÉ.
Lorsque la caméra est branchée à un téléviseur Full HD,
OȠ«FUDQ/&'DIˉFKHUDFHWWHLPDJHb
Lecture
Mode
134
1RPEUHGHˉFKLHUV
x 6ZLWFK PRGH PRGH GH FRPPXWDWLRQ b DSSX\H] VXU OH ERXWRQ 0DUFKH$UU¬W pour permuter entre les modes Photo
, Vidéo
ou Voiture
.
x
x Voir une photo/vidéo:DSSX\H]VXUOHERXWRQ:L)L pour sélectionner la photo
RXODYLG«RTXHYRXVVRXKDLWH]YRLU$SUªVDYRLUV«OHFWLRQQ«OHˉFKLHUYLG«RDSSX\H]
VXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW SRXUG«PDUUHUODOHFWXUHGHODYLG«RSXLVDSSX\H]¢
PDUUH
nouveau sur le bouton d’enregistrement (1)
pour arrêter la lecture.
x
x 6XSSULPHUXQHSKRWRYLG«RbDSSX\H]VXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW HWPDLQWHQH]
OH9RXVDXUH]ODSRVVLELOLW«GHVXSSULPHURXGHIRUPDWHUOHˉFKLHU
o $SSX\H]VXUOHERXWRQ:L)L SRXUSHUPXWHUHQWUHȟGHOHWLQJȠ 6XSSULPHU bRX
‘formatting’ (Formater)
o $SSX\H]VXUOHERXWRQ0DUFKH$UU¬W SRXUV«OHFWLRQQHUȟ<HVȠ
S
2XL bRXȟ1RȠb 1RQ
o $SSX\H]VXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW SRXUFRQˉUPHUHWVRUWLUGHFHPRGH
9RXVSRXYH]«JDOHPHQWXWLOLVHUODW«O«FRPPDQGH*XDUGRSRXUFRQWU¶OHUYRWUHW«O«YLVHXU
HW YLVLRQQHU VXSSULPHU V«OHFWLRQQHU Ȩ YRV SKRWRV HW YLG«RVb 6H UHSRUWHU ¢ OD S Ȩ DX
chapitre intitulé «8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFXQW«O«YLVHXU)XOO+'b}pour en savoir plus.
135
MODE DASHCAM POUR LA VOITURE
8WLOLVHU XQ FKDUJHXU GH YRLWXUH ¢ GRXEOH SRUW 86% b 9 *XDUGR GLVSRQLEOH HQ
option sur le site www.guardo.be). La caméra s’éteindra automatiquement et démarrera
OȠHQUHJLVWUHPHQW SDU V«TXHQFHV GH b PLQXWHV FH SDUDPªWUH QȠHVW SDV PRGLˉDEOH SDU
l’utilisateur) et inversera l’image vidéo (rotation de 180°).
5HPDUTXHb
x Ce mode sera UNIQUEMENT détecté si vous utilisez un chargeur de voiture à double port
86%b9RXXQFKDUJHXUGHYR\DJH
x (QPRGHGDVKFDPOHPHVVDJHm&$5} 9RLWXUH FOLJQRWHUD¢OȠ«FUDQGHODFDP«UDORUVGH
l’enregistrement.
x Pendant l’enregistrement, la caméra se mettra à chauffer. Ceci est normal et il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement !
SERVICE CLIENT
Pour plus d’informations, des questions techniques et des questions concernant les
UHWRXUVYHXLOOH]FRQWDFWHUsupport@guardo.be.
MISES À JOUR DU LOGICIEL
Guardo ne cesse d’améliorer ses produits et propose donc régulièrement des mises à jour
GHORJLFLHO5HQGH]YRXVVXUOHwww.guardo.beHWFOLTXH]VXUmbVXSSRUWb}SRXUYRLUVLXQH
PLVH¢MRXUGXORJLFLHOHVWGLVSRQLEOHSRXUYRWUHFDP«UDb
136
GARANTIE
&RS\ULJKW k *XDUGR *XDUGR HVW XQH PDUTXH G«SRV«H GH 7(*URXS 19 /D PDUTXH GH
Guardo est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente
excellent. C’est la raison pour laquelle Guardo garantit ce produit contre tout défaut de
matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat
initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de Guardo en
vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.
guardo.be .
MENTIONS LÉGALES ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Copyright © Guardo.
&HORJLFLHOYRXVHVWIRXUQLmHQOȠ«WDW}VDQVJDUDQWLHGȠDXFXQHVRUWHTXȠHOOHVRLWH[SUHVVH
ou implicite, y compris notamment toute garantie de qualité marchande, d’adaptation à un
usage particulier et de non-contrefaçon. La responsabilité des auteurs ou des détenteurs
de droits d’auteur ne saurait en aucun cas être engagée en cas de réclamation, de
demande de dommages-intérêts ou de toute autre obligation fondée sur un contrat, un
acte délictuel ou tout autre principe de droit applicable, résultant du logiciel lui-même,
de son utilisation ou de toute autre interaction avec ce dernier.
La surveillance vidéo et le respect de la vie privée sont régis par des lois différentes selon
les pays. Vous êtes prié de prendre connaissances de la législation locale en vigueur avant
d’utiliser ce produit. Vous êtes entièrement responsable de l’utilisation de ce produit.
Guardo décline toute responsabilité en cas d’utilisation abusive.
137

Manuels associés