▼
Scroll to page 2
of
35
USER’S MANUAL GB NL D FR More languages available on www.guardo.be 1 DECLARATION OF CONFORMITY We, the unGersigneG Company $GGress TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM Geclare, that the following equipment ProGuct Name ProGuct Type *XDUGR$FWLRQ&DP $FWLRQ&DPHUD:L)L Complies with the essential requirements, which are VSHFLˉHG in the GLrective 2004/108/EC DQG(& on the approximation of the laws on the Member States relating to electromagnetic compatibility. This prRGXFWKDVEHHQtestHGDJDLQst following stDQGDrGVDQGVSHFLˉcations, applying versions vDOLGRQ-XO\ (1 (1 (1 ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10) ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) 0DQXDO*XDUGR$FWLRQ&DP /V3 --------------------------------------Copyright©GU$RDO 2 TABLE DES MATIERES ILLUSTRATION ÉLEMENTS & FONCTIONS INSTALLER LA BATTERIE CHARGER LA BATTERIE UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE FIXEZ LA CAMÉRA À L’AIDE DES FIXATIONS FOURNIES 1. FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF A. Fixation pour surface incurvée B. Flotteur jaune C. Fixation pour planche de surf D. Fixation pour surface plane 2. AUTRES FIXATIONS $ 6XSSRUWGHˉ[DWLRQXQLYHUVHOSRXUFDVTXHDYHFVDQJOH B. Bandeau frontal universel C. Fixation pour tige de selle/guidon Medium D. Fixation ventouse E. Vis de sécurité Crochet de sécurité PREMIÈRE UTILISATION 1. INSÉREZ LA CARTE MICRO SD. 2. ALLUMER/ÉTEINDRE 3. RÉGLAGES FONCTIONNEMENT DE BASE DIRECTEMENT À PARTIR DE LA CAMÉRA • Démarrage de l’enregistrement vidéo • Arrêter l’enregistrement vidéo • Prendre une photo • Activer/désactiver le mode Silencieux FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE • 8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFODFDP«UD • 8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFXQW«O«YLVHXU)XOO+' FR 107 110 111 112 113 116 118 118 119 120 122 105 FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’APPLICATION • Installer l’application • Activer le Wi-Fi sur la caméra d’action Guardo: • Établir la connexion Wi-Fi Direct entre la caméra d’action Guardo et votre smartphone/tablette. Fonctionnement REGLER LES PARAMETRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO • Régler la résolution • Zoom • Régler le ‘Timelapse interval’ (intervalle du Timelapse) • Régler la durée du Timelapse • Régler la balance des blancs • 5«JOHUODIU«TXHQFH OHU«JODJHQRUPDOSRXUOȠ(XURSHHVWGH+] • Formater la carte SD à partir de la caméra RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE VIDÉO • Activer la fonction Slow-Motion (Ralenti) • Activer la fonction Upside down recording (Inversion de l’image vidéo) RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO • Activer le Burst Mode (mode Rafale) REALISEZ DES ENREGISTREMENTS VIDEO PRENDRE DES PHOTOS VOIR/SELECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDEOS/PHOTOS BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR BRANCHER A UN TV FULL HD PAR LE BIAIS D’UN CABLE HDMI MODE DASHCAM POUR LA VOITURE SERVICE CLIENT MISES À JOUR DU LOGICIEL GARANTIE 106 123 124 127 129 130 130 131 131 133 134 136 136 136 137 ILLUSTRATIONS 2 3 ,//8675$7,21, 1 6 1 3 2 11 8 7 9 4 16 12 5 10 14 25 20 0 13 15 107 17 19 2X 2X 18 22 23 24 108 21 ,//8675$7,21II 3 1 5 ,//8675$7,21,,, 4 0 7 6 9 2 5 3 0 6 4 8 9 ,//8675$7,21 IV Enlevez le film protecteur 109 ÉLÉMENTS & FONCTIONS CAMÉRA Voir l’illustration I 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bouton d’enregistrement Microphone Écran LCD Objectif Bouton Wi-Fi avec indicateur LED Bouton Marche/Arrêt / Mode Signal de réception infrarouge Port micro-USB Port mini-HDMI (câble HDMI disponible en option sur le site www.guardo.be) 10. Logement pour carte micro SD (carte micro SD disponible en option sur le site www.guardo.be) 11. Interrupteur du compartiment de la batterie 12. Indicateur d’état LED 13. Câble de chargement micro-USB 14. Télécommande infrarouge 15. Batterie de rechange 16. Boîtier étanche [ˉ[DWLRQV¢VXUIDFHLQFXUY«H accessoires 6XSSRUWGHˉ[DWLRQXQLYHUVHOSRXU casque avec sangle 19. Bandeau frontal universel + accessoires 20. Flotteur jaune ˉ[DWLRQV¢VXUIDFHSODQHDFFHVVRLUHV 22. Fixation pour tige de selle/guidon medium 23. Fixation ventouse 24. Fixation pour planche de surf + accessoires 25. Vis courte ÉCRAN LCD Voir l’illustration II Enlevez le film protecteur. 1. Mode Photo 2. Mode Vidéo (par défaut) 3. Icône du Wi-Fi (visible uniquement si le Wi-Fi est activé) 4. Icône de la carte micro SD (visible uniquement si la carte SD est insérée) 5. Paramètres de résolution 6. Mode silencieux (visible uniquement si le mode silencieux est activé) ,QGLFDWHXUGXQRPEUHGHSKRWRVbDIˉFKHOHQRPEUHGHSKRWRVTXȠLOUHVWH¢SUHQGUH QHSHXWSDVDIˉFKHUSOXVGH 0LQXWHULHGHODYLG«RbLQGLTXHOHVKHXUHVHWOHVPLQXWHVUHVWDQWHV¢ˉOPHU ,F¶QHGHODEDWWHULHb«WDWDFWXHOGHODEDWWHULH 5HPDUTXHb Les icônes ci-dessus peuvent varier en fonction de l’état de la caméra. 110 INSTALLER LA BATTERIE Voir l’illustration IV 9HXLOOH]LQVWDOOHUFRUUHFWHPHQWODEDWWHULHOLWKLXPIRXUQLHWHOTXȠLQGLTX«VXUOȠLOOXVWUDWLRQ,9b 1. *OLVVH] OȠLQWHUUXSWHXU GX FRPSDUWLPHQW GH OD EDWWHULH YHUV OH KDXW HW PDLQWHQH]OHHQSRVLWLRQSRXURXYULUOHFRPSDUWLPHQW 2. En même temps, faites glisser le couvercle du compartiment vers la droite pour l’ouvrir complètement. 3. ,QV«UH]ODEDWWHULHGDQVVRQFRPSDUWLPHQW$VVXUH]YRXVTXHOHV«OHFWURGHV GHODEDWWHULHFRUUHVSRQGHQWELHQDX[V\PEROHVTXLˉJXUHQWVXUOHFRXYHUFOH. 4. 5HIHUPH] OH FRXYHUFOH GX FRPSDUWLPHQW GH OD EDWWHULH HW YHUURXLOOH] l’interrupteur du du compartiment (11) en le faisant glisser vers le bas. CHARGER LA BATTERIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. $VVXUH]YRXVTXHODEDWWHULHVHWURXYH¢OȠLQW«ULHXUGHOȠDSSDUHLO $VVXUH]YRXVTXHODFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGRHVWELHQ«WHLQW %UDQFKH]OHF¤EOHPLFUR86% DXSRUWPLFUR86% GHODFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGR %UDQFKH]OȠDXWUHH[WU«PLW«GXF¤EOHPLFUR86% DXSRUW86%GHYRWUHRUGLQDWHXU ou à un autre chargeur domestique Guardo compatible USB, disponible en option sur le site www.guardo.be. /D FDP«UD VȠ«WHLQGUD 21 DXWRPDWLTXHPHQW 3&8 RX &$$ VȟDIˉFKHURQW ¢ Oȟ«FUDQ HW FRPPHQFHUD ¢ HQUHJLVWUHU $UU¬WH] OȟHQUHJLVWUHPHQW HQ DSSX\DQW VXU OH %RXWRQ d‘Enregistrement (1). Pendant que la batterie se recharge, l’indicateur lumineux bleu (12) restera allumé. Lorsque la batterie sera entièrement rechargée, l’indicateur lumineux bleu (12) s‘éteindra. 5HPDUTXHb x La caméra peut être utilisée lorsqu’elle est en charge. x Si la batterie est faible, la caméra Guardo s’éteindra mais sauvegardera la partie enregistrée avant la mise hors tension. x Si la caméra est SOUS TENSION mais qu’elle n’est pas utilisée, celle-ci se mettra DXWRPDWLTXHPHQWKRUVWHQVLRQDXERXWGHbPLQ x 6LOȠLQGLFDWHXUOXPLQHX[EOHX FOLJQRWHDXOLHXGHUHVWHUDOOXP«FHODVLJQLˉHTXȠLOQȠ\ a pas de batterie dans la caméra. x Des batteries de rechange et des chargeurs/accessoires peuvent être commandés sur QRWUHVLWH:HEbZZZJXDUGREH 111 UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE 3ODFH]ODFDP«UDGDQVOHER°WLHU«WDQFKHb Placez la caméra Fermez la porte dérobée Saisissez le bras Cliquez en place 3RXUVRUWLUODFDP«UDGXER°WLHU«WDQFKHLQYHUVH]ODSURF«GXUHFLGHVVXVb ,03257$17b,16758&7,21632859,7(581(,1),/75$7,21'Ƞ($8 1) AVANT CHAQUE UTILISATIONb Y«ULˉH] VRLJQHXVHPHQW TXH OH ER°WLHU «WDQFKH contenant la caméra est correctement fermé et qu’il n’y a aucun corps étranger (telle que du sable ou une mèche de cheveux) entre le joint en caoutchouc et le boîtier, car FHODSRXUUDLWFDXVHUXQHLQˉOWUDWLRQ 2) Le joint en caoutchouc est l’élément le plus important du boîtier étanche puisqu’il permet à la caméra d’être complètement étanche. Il est possible d’enlever le joint HQFDRXWFKRXFSRXUOHQHWWR\HU¢OȠHDXIUD°FKH1ȠXWLOLVH]SDVGHFKLIIRQKXPLGHSRXU V«FKHUOHMRLQWPDLVVHFRXH]OHVLPSOHPHQW 3) $SUªVFKDTXHXWLOLVDWLRQGHODFDP«UDGDQVGHOȠHDXVDO«HULQFH]728-2856OHER°WLHU HQSODVWLTXH«WDQFKHGDQVGHOȠHDXGRXFHSXLVV«FKH]OH&HFLSHUPHWGȠ«YLWHUOȠXVXUH ou empêche la poussière/le sable/etc. de venir encrasser le joint en caoutchouc. ! ATTENTION ! 6LYRXVQHVXLYH]QȠHIIHFWXH]SDVV\VW«PDWLTXHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVLQGLTX«HVFLGHVVXV GHVULVTXHVGȠLQˉOWUDWLRQGȠHDXSRXUURQWVHSURGXLUHHWHQGRPPDJHURQWG«W«ULRUHURQWOD FDP«UD/DJDUDQWLH1(FRXYUH3$6OHVGRPPDJHVFDXV«VSDUXQHLQˉOWUDWLRQGȠHDXGXH¢ XQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQb 112 GOUTTES D’EAU ET CONDENSATION &RQWU¶OH]U«JXOLªUHPHQWOȠREMHFWLISRXUYRLUVLGHVJRXWWHVGȠHDXRXGHODFRQGHQVDWLRQ buée apparaissent/apparaît car cela pourrait être visible sur votre enregistrement vidéo. Pour se débarrasser/éviter des gouttes d’eau et de la condensation/buée, voici quelques FRQVHLOVXWLOHVb x 0HWWH]XQSHXGHVDOLYHVXUOȠ«FUDQRXOȠREMHFWLIGXER°WLHU/ȠHDXDXUDWHQGDQFH¢JOLVVHU SOXW¶WTXȠ¢DGK«UHUb x $SSOLTXH]XQK\GURIXJHHWXQHQGXLWRXXQHFLUHDQWLKXPLGLW«DQWLEX«H WHOTXHOH SURGXLW5$,1; x $VVXUH]YRXVTXHOȠLQW«ULHXUGXER°WLHUDLQVLTXHODFDP«UDVRQWELHQVHFV SDUH[«YLWH] d’avoir les mains humides ou en sueur) pour éviter la buée/condensation. x 1HODLVVH]SDVODFDP«UDH[SRV«HGLUHFWHPHQW¢ODOXPLªUHGXVROHLORX¢SUR[LPLW« GȠXQH VRXUFH GH FKDOHXU HW QH OD JDUGH] SDV VRXV WHQVLRQ SURGXFWLRQ GH FKDOHXU ORUVTXHYRXVQHOȠXWLOLVH]SDV x 2XYUH] OH ER°WLHU HPEX« GH OD FDP«UD HW HVVX\H]OH G«OLFDWHPHQW DYHF XQ FKLIIRQ SXLVUHIHUPH]OH x (VVD\H] «JDOHPHQW GȠ«YLWHU GH ODLVVHU OD FDP«UD GDQV GHV HQGURLWV H[SRV«V ¢ GH grandes différences de températures car celles-ci pourraient causer la présence de condensation/buée. 5HPDUTXHb un bruit sourd est inévitable lorsque vous utilisez la caméra dans le boîtier étanche. FIXEZ LA CAMÉRA À L’AIDE DES FIXATIONS FOURNIES $WWDFKHUODFDP«UD¢WRXWHVOHVˉ[DWLRQVVȠHIIHFWXHWRXMRXUVGHODP¬PHID©RQb 3ODFH]OȠDSSDUHLOVXUODYLVGHˉ[DWLRQ5RWH]GLULJH]ODFDPHUDFRPPYRXV5«JOH]ODFDP«UDVHORQOȠDQJOHGHSULVH OHVRXKDLWH]HWˉ[H]OHDYHFOHGHYXHVRXKDLW«SXLVVHUUH]OHYLV YLVGHVHUUDJH SRXUˉ[HU 113 FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF &RPPHQWDSSOLTXHUOHUXEDQDGK«VLI ,03257$17b b" x $SSOLTXH]OHUXEDQbKHXUHVDYDQWOȠXWLOLVDWLRQGHODFDP«UD x $VVXUH]YRXVTXHODVXUIDFHVXUODTXHOOHYRXVVRXKDLWH]DSSOLTXHUOHUXEDQHVWOLVVH le ruban n’adhèrera pas correctement sur une surface bombée ou poreuse. x Nettoyez et essuyez la surface avant l’application1ȠLPSRUWHTXHOSURGXLWQHWWR\DQW QRQJUDLVVDQWSHXW¬WUHXWLOLV«b x 3RVLWLRQQH]WRXWOHUXEDQFRUUHFWHPHQWHWIHUPHPHQWb x Comment enlever le ruban adhésif ? x /H UXEDQ DGK«VLI SHXW ¬WUH ¶W« ¢ OȠDLGH GȠXQ VªFKHFKHYHX[b OȠDLU FKDXG G«FROOHUD ODSDUWLHDGK«VLYH(QOHYH]OHVUHVWHVGXUXEDQDGK«VLIDYHFXQSroduit nettoyant ou un alcool. A. FIXATION POUR SURFACE INCURVÉE &ROOH]OHUXEDQ09+%VXUODˉ[DWLRQHWSRVLWLRQQH] FROOH]FHOOHFLVXUXQHVXUIDFHLQFXUY«H 5HPDUTXHbFHWWHˉ[DWLRQSHXW«JDOHPHQW¬WUHXWLOLV«H ˉ[DWLRQSHXW«JDOHPHQW¬WUHXWLOLV«H DYHFODVDQJOHGHODW«O«FRPPDQGHb ODW«O«FRPPDQGHb B. FLOTTEUR JAUNE E )L[H]OHˊRWWHXU¢OD caméra grâce au ruban adhésif 3M 300LSE pour lui SHUPHWWUHGHˊRWWHUb 114 C. FIXATION POUR PLANCHE DE SURF &ROOH]OHUXEDQDGK«VLI0/6( VXUODˉ[DWLRQSRXUSODQFKHGHVXUI HWSRVLWLRQQH]FHOOHFL¢OȠHQGURLW souhaité. D. FIXATION POUR SURFACE PLANE &ROOH]OHUXEDQ09+%VXUODˉ[DWLRQ HWSRVLWLRQQH]FHOOHFLVXUXQHVXUIDFH plane, telle qu’un snowboard. 115 AUTRES FIXATIONS A. SUPPORT DE FIXATION UNIVERSEL POUR CASQUE AVEC SANGLE 3DVVH] OD VDQJOH GH ˉ[DWLRQ ¢ WUDYHUV OHV IHQWHV GX FDVTXH HW DWWDFKH] IHUPHPHQW OD sangle au casque. B. BANDEAU FRONTAL UNIVERSEL C. FIXATION POUR TIGE DE SELLE/ GUIDON MEDIUM 'HVVHUUH] OHV YLV SRXU «ODUJLU OȠRXYHUWXUH GX VXSSRUW HW SRXU ˉ[HU OD WLJH GH VHOOH le guidon/etc. entre les ouvertures de la ˉ[DWLRQ 5HVVHUUH] OHV YLV SRXU PDLQWHQLU ODˉ[DWLRQ 116 D. FIXATION VENTOUSE 3RVLWLRQQH] OD ˉ[DWLRQ YHQWRXVH VXU OD VXUIDFH OLVVH HW SODQH HW ˉ[H]OD HQ UHOHYDQW OH levier. E. VIS COURTE /DYLVFRXUWHGRLW¬WUHXWLOLV«HORUVTXHYRXVXWLOLVH]ODFDP«UD6$16OHER°WLHU«WDQFKH Crochet de sécurité &HUWDLQHVˉ[DWLRQVVRQWUHQIRUF«HVSDUXQFURFKHWGHV«FXULW« un accessoire supplémentaire qui empêche l’attache de la ˉ[DWLRQGHVHG«IDLUHb$VVXUH]YRXVTXHOHFURFKHWGHV«FXULW« HVWFRUUHFWHPHQWDWWDFK«ORUVTXHYRXVXWLOLVH]ODFDP«UDSRXU des sports extrêmes durant lesquels de nombreux chocs, mouvements brusques (verticaux) et rotations se produisent comme en motocross, snowboard, VTT, etc .. 117 PREMIERE UTILISATION 1. INSÉREZ LA CARTE MICRO SD. x x $VVXUH]YRXV GȠLQV«UHU XQH FDUWH PLFUR 6' GH *R GH SU«I«UHQFH GȠXQH PDUTXH connue), Classe 10 (UHS-I) ou une carte de capacité supérieure avec un minimum de b0RVGHYLWHVVHGȠ«FULWXUH GLVSRQLEOHHQRSWLRQVXUOHVLWHwww.guardo.be) dans le lecteur de carte micro SD (10) avant de commencer à utiliser la caméra d’action Guardo. Voir l’illustration III $VVXUH]YRXVGHIRUPDWHUODFDUWHPLFUR6'avant la première utilisation uniquement! 9RXVSRXYH]IRUPDWHUODFDUWHPLFUR6'SDUOHELDLVGHb o YRWUH RUGLQDWHXU VH UHSRUWHU ¢ OD S DX FKDSLWUH LQWLWXO« mb %UDQFKHU ¢ XQ RUGLQDWHXUb}SRXUVDYRLUFRPPHQWIDLUH o l’application de la caméra Guardo (se reporter à la p. 123 au chapitre intitulé mb)RQFWLRQQHPHQWFRPSOHW¢SDUWLUGHOȠDSSOLFDWLRQb}SRXUVDYRLUFRPPHQWIDLUH o votre téléviseur full HD compatible HDMI (se reporter à la p. 134 au chapitre intitulé mbEUDQFKHU¢XQW«O«YLVHXU+'SDUOHELDLVGXF¤EOH+'0,b}SRXUVDYRLUFRPPHQWIDLUH VOIR L’ILLUSTRATION III 3ODFH] OD FDUWH PLFUR 6' GDQV OH OHFWHXU PLFUR 6' HW DSSX\H] G«OLFDWHPHQW VXU OD carte du bout de votre doigt pour l’enclencher complètement dans son logement jusqu’à HQWHQGUHXQFOLF 3RXUHQOHYHUODFDUWHPLFUR6'bDSSX\H]¢QRXYHDXG«OLFDWHPHQWGX bout de votre doigt pour l’éjecter). 5HPDUTXHb x (QOȠDEVHQFHGȠXQHFDUWHPLFUR6'ODFDP«UDQHSHXWSDV¬WUHXWLOLV«Hb x $VVXUH]YRXVTXHODFDSDFLW«GHYRWUHFDUWHPLFUR6'HVWLQI«ULHXUH¢b*R&ODVVH 8+6, 2. ALLUMER/ÉTEINDRE Pour allumer la caméra d’action Guardo:$SSX\H]VXUOHERXWRQMarche/Arrêt/Mode (6) pendant 3/4 de secondes pour allumer la caméra d’action Guardo. L’écran LCD (3) DIˉFKHUDȟ21Ƞ FDP«UDVRXVWHQVLRQ HWYRXVHQWHQGUH]XQVLJQDOVRQRUHLQGLTXDQWTXHOD caméra est alumée. Pour éteindre la caméra d’action Guardo: $SSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQMarche/Arrêt/ pendant 3/4 de secondes pour éteindre la caméra d’action Guardo. L’écran Mode (6) /&' DIˉFKHUDȟ2))Ƞ FDP«UD«WHLQWH HWYRXVHQWHQGUH]XQVLJQDOVRQRUHLQGLTXDQWTXH la caméra est éteinte. 5HPDUTXHb La caméra d’action Guardo s’éteindra automatiquement si elle n’est pas utilisée pendant 5 minutes. 118 3. RÉGLAGES La caméra d’action Guardo peut être réglée (résolution, mode vidéo, mode photo, etc…) en IRQFWLRQGHYRVREMHFWLIVHWGHYRVSU«I«UHQFHVb Lorsque la caméra est allumé à chaque 1èreXWLOLVDWLRQOȠLQIRUPDWLRQVXLYDQWHVȠDIˉFKHUD VXUOȠ«FUDQ/&'LOVȠDJLWGXU«JODJHSDUG«IDXWb 1 3 2 4 1. 2. 3. 4. 5. Mode vidéo Carte micro SD insérée 5«VROXWLRQYLG«R SL[HOVbLPDJHVV Temps d’enregistrement restant État de la batterie 5 En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt/Mode (6) GDQVFHWRUGUHb 1 5 1. Mode vidéo (par défaut) SL[HOVbLPDJHVV 2. 0RGHYLG«R SL[HOVbLPDJHVV OHVU«JODJHVSHXYHQW¬WUHPRGLˉ«V 2 4 3 3. Mode vidéo (720 pixelsbLPDJHVV) 0RGHSKRWR b03 0RGHSKRWR b03 119 FONCTIONNEMENT DE BASE DIRECTEMENT À PARTIR DE LA CAMÉRA x '«PDUUDJHGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb o $VVXUH]YRXVTXHODcaméra d’action Guardo est éteinte et que le mode Vidéo activé ( VȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQ o $SSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW . L’indicateur lumineux rouge (12) et l’icône VHPHWWURQW¢FOLJQRWHUOHQWHPHQW début de l’enregistrement vidéo. x $UU¬WHUOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb o $SSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW pour arrêter l’enregistrement vidéo. L’indicateur lumineux rouge (12) s’éteindra et l’icône ( ) cessera de clignoter. 5HPDUTXHb x Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra d’action Guardo cesse automatiquement l’enregistrement vidéo. Vos enregistrements vidéo seront sauvegardés avant la mise KRUVWHQVLRQGHODFDP«UDb/RUVTXHVȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQFHODLQGLTXHTXHODFDUWH SD est pleine et que l’enregistrement vidéo n’est plus possible. La carte SD doit alors être vidée ou formatée (par le biais de votre ordinateur, de votre téléviseur ou de l’application Guardo) à nouveau. Cette procédure doit évidemment être effectuée après avoir copié/sauvegardé vos photos/enregistrements à partir de votre carte mémoire vers un autre appareil tel que le disque dur de votre ordinateur. Se reporter à la p. 133 au FKDSLWUHLQWLWXO«mb)RUPDWHUODFDUWH6'b} x 6LYRXVHIIHFWXH]XQHQUHJLVWUHPHQWYLG«RGHORQJXHGXU«H SDUH[GHbKHXUHVQRQ stop), celui-ci sera sauvegardé sur votre carte micro SD en plusieurs parties, 1 partie bPD[b*RVRLWbPLQ x 3UHQGUHXQHSKRWRb o $VVXUH]YRXVTXHODFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGRHVW«WHLQWHWTXHOHPRGH3KRWRDFWLY« ( VȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQ o $SSX\H] XQH IRLV VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW 9RXV HQWHQGUH] XQ VLJQDO VRQRUHHWXQYR\DQWURXJH VȠDOOXPHUDXQHIRLV prendre une photo. 5HPDUTXHb La photo a été prise uniquement si vous avez entendu le signal sonore et que le voyant rouge a clignoté. 120 HI est l‘abréviation pour la résolution vidéo Full HD b[bbLPDJHVV &HU«JODJHHVWXWLOLV«VXUOHVY«KLFXOHV et sur tous les objets stables. Video HILOHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQYLG«R+' KDXWHG«ˉQLWLRQ b[bbLPDJHVV &HU«JODJHHVWXWLOLV«SRXUODSULVHGH photos à la main et pour l‘enregistrement au ralenti (voir l’appli). LoHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQYLG«RGHbbSL[HOV b[bbLPDJHVV &HU«JODJHHVWXWLOLV«GDQVGHV conditions de lumière faible, dans des véhicules et sur tous les objets stables. Photo HIHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQGHbP«JDSL[HOV (3264 x 2448) HIHVWOȟDEU«YLDWLRQSRXUODU«VROXWLRQGHbP«JDSL[HOV (2592 x 1944) x $FWLYHUG«VDFWLYHUOHPRGH6LOHQFLHX[b o $VVXUH]YRXVTXHODcaméra d’action Guardo est allumé et que le mode Vidéo activé VȠDIˉFKH¢OȠ«FUDQ ( HW PDLQWHQH]OH SHQGDQW o $SSX\H] VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW VSRX bVHFRQGHVSRXUG«VDFWLYHUOHPLFURDFWLYHUOH0RGH6LOHQFLHX[/ȠLF¶QHGXPRGH VȠDIˉFKHUD¢OȠ«FUDQ Silencieux HW PDLQWHQH]OH o $SSX\H] ¢ QRXYHDX VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW SRX SHQGDQWbVHFRQGHVSRXUU«DFWLYHUOHPLFURG«VDFWLYHUOHPRGH6LOHQFLHX[/ȠLF¶QH QHVȠDIˉFKHUDSOXV¢OȠ«FUDQ du mode Silencieux 5HPDUTXHb en raison du petit format de la caméra, le son est enregistré en mono, ce qui VLJQLˉHTXHODTXDOLW«VRQRUHHVWOLPLW«H 121 FONCTIONNEMENT DE BASE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE 1) 8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFODFDP«UD La télécommande peut être utilisée pour l’enregistrement vidéo, la prise de photos et pour éteindre la caméra d’action Guardo. Infrared signal reception eye Oeil infrarouge Bouton d’arrêt Power OFF Button n Bouton Photo Photo Button Bouton Vidéo Video Button Max x distanmax. ce Distance =PªWUHV 10 meters x '«PDUUDJHGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb'LULJH]ODW«O«FRPPDQGHYHUVOȠRHLOLQIUDURXJHGHOD FDP«UDHWDSSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQ9LG«RSRXUG«PDUUHUOȠHQUHJLVWUHPHQW x $UU¬WHU OȠHQUHJLVWUHPHQW YLG«Rb 'LULJH] OD W«O«FRPPDQGH YHUV OȠRHLO LQIUDURXJH GH OD FDP«UDHWDSSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQ9LG«RSRXUG«PDUUHUOȠHQUHJLVWUHPHQW x 3UHQGUH XQH SKRWRb 'LULJH] OD W«O«FRPPDQGH YHUV OȠRHLO LQIUDURXJH GH OD FDP«UD HW DSSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQ3KRWRSRXUSUHQGUHXQHSKRWR x (WHLQGUHb'LULJH]ODW«O«FRPPDQGHYHUVOȠRHLOLQIUDURXJHGHODFDP«UDHWDSSX\H]XQH fois sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la caméra. 5HPDUTXHb 6LYRXVXWLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHODFDP«UDSKRWRJUDSKLHUDˉOPHUDHQIRQFWLRQ des derniers réglages (manuels) effectués. 2) 8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFXQW«O«YLVHXU)XOO+' 6HUHSRUWHU¢ODSDXFKDSLWUHLQWLWXO«mb%UDQFKHU¢XQW«O«YLVHXU)8//+'b}SDU le biais d’un câble HDMI (disponible en option)) 02'(69,'2(7'$6+&$0b Bouton OFF (éteindre) : play/pause (lecture/pause) %RXWRQ3KRWRb)%:' UHWRXUUDSLGH %RXWRQ9LG«Rb1H[W)):' (suivant / avance rapide) 122 MODE PHOTO: %RXWRQ 2)) «WHLQGUH 26' DIˉFKDJH ¢ Oȟ«FUDQ 212)) DFWLY«G«VDFWLY« Bouton Photo : aucune fonction %RXWRQ9LG«R1H[W VXLYDQW FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’APPLICATION INSTALLER L’APPLICATION : &KHUFKH]OȠDSSOLFDWLRQVXUYRWUHVPDUWSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHb x 3RXUOHVXWLOLVDWHXUVGȠ$QGURLG26b&KHUFKH]OȠDSSOLFDWLRQȟ*XDUGR$FWLRQ&DPȠGDQV *RRJOH3OD\RXVFDQQH]FHFRGH45b x 3RXU OHV XWLOLVDWHXUV GX V\VWªPH L26 $SSOHb &KHUFKH] OȠDSSOLFDWLRQȟ*XDUGR $FWLRQ &DPȠGDQVOȠ$SS6WRUHRXVFDQQH]FHFRGH45b 7HUPLQH]OȠLQVWDOODWLRQGHPDQLªUH¢FHTXHOȠLF¶QHGHOȠDSSOLFDWLRQ*XDUGR$FWLRQ &DPDSSDUDLVVHVXUYRWUHVPDUWSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHb ANDROID APPLE ACTIVER LE WI-FI SUR LA CAMÉRA D’ACTION GUARDO: (3) de votre caméra $SSX\H]VXUOHERXWRQ:L)L d’action Guardo pour activer le Wi-Fi. L’icône du Wi-Fi apparaîtra sur l’écran LCD et l’indicateur LED rouge du bouton Wi-Fi (3) se mettra à clignoter. 123 ÉTABLIR LA CONNEXION WI-FI DIRECT ENTRE LA CAMÉRA D’ACTION GUARDO ET VOTRE SMARTPHONE/TABLETTE. $FWLYHUOH:L)LVXUYRWUHVPDUWSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHHWODLVVH]OXLFKHUFKHUOHU«VHDX Wi-Fi Direct intitulé ‘Guardo Action Cam’. x 6«OHFWLRQQH] FH U«VHDX :L)L 'LUHFW /RUVTXH YRXV YRXV FRQQHFWH] SRXU OD SUHPLªUH IRLV YRXV GHYH] LQGLTXHU OH PRW GH SDVVHb mb b } /H PHVVDJH ȟ&RQQHFWHG VXFFHVVIXOO\Ƞb &RQQH[LRQU«XVVLH DSSDUD°WUDDORUV¢OȠ«FUDQGHYRWUHVPDUWSKRQHRXWDEOHWWH x L’indicateur LED rouge du bouton Wi-Fi cessera de clignoter mais restera allumé lors de la connexion. x Si la connexion est interrompue, la caméra tentera de se reconnecter à nouveau DXWRPDWLTXHPHQW6LFHQȠHVWSDVOHFDVHVVD\H]GHUHFRQQHFWHUODFDP«UDPDQXHOOHPHQW 5HPDUTXHb x Lors de la connexion Wi-Fi et de la connexion à un smartphone ou à une tablette, la caméra se mettra à chauffer. Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ! x Une carte micro SD doit être insérée avant d’établir la connexion Wi-Fi x Le Wi-Fi se désactivera automatiquement de votre caméra d’action Guardo si aucun DSSDUHLO VPDUWSKRQHWDEOHWWH QȠHVW FRQQHFW« SHQGDQW XQH GXU«H GH b PLQXWHV DˉQ d’économiser la batterie. x /HPRWGHSDVVHHWOHQRPGXU«VHDX1(SHXYHQW3$6¬WUHPRGLˉ«VSDUOȠXWLOLVDWHXU x La date et l’heure seront réglés automatiquement par l’application et par la caméra et lors du remplacement de la batterie. FONCTIONNEMENT $YDQW TXH YRXV QH FRPPHQFLH] ¢ XWLOLVHU OȠDSSOLFDWLRQ XQH FDUWH PLFUR 6' GRLW ¬WUH LQV«U«HGDQVODFDP«UDb $SSX\H]VXUOȠLF¶QHGHOȠDSSOLFDWLRQ¢SDUWLUGHYRWUH$QGURLGRXGH votre appareil Apple compatible iOS . 9RWUHDSSDUHLOVHFRQQHFWHUD¢YRWUHFDP«UDHWXQDSHU©XYLG«RDSSDUD°WUDb 124 L’application est réglée par défaut sur le mode vidéo et voici l’écran d’accueil (par exemple Résolution (Par défaut sur vidéo ‘FHD’ - Full HD) +HXUHVPLQXWHVUHVWDQWHV¢ˉOPHU Connection Wi-Fi Etat de la batterie Balance des blancs Par défaut sur AWB - Balance des blancs automatique 00:28:19 - + Voir photos / vvidéos Barre de zoom numérique (4x) Paramètres P (pour Apple) Bouton d’enregistrement (par defaut sur mode vidéo) Mode Photo Mode vidéo (par default allumé) lumé) 125 ¢SDUWLUGȠXQ$QGURLG b 3RXUXWLOLVHUOȠDSSOLFDWLRQHQPRGHSKRWRDSSX\H]VXUOȠLF¶QH en bas à droite, voici OȠ«FUDQGȠDFFXHLOSRXUSUHQGUHGHVSKRWRVb Connection Retardateur (par défaut éteint) Balance des blancs Wi-Fi Par défaut sur AWB - Balance 8M Résolution (par défaut sur 8M) des blancs automatique Le nombre de photos qu’il reste à prendre (Le temps réel dépend des paramètres et de la résolution et peut varier) - + Voir photos / vvidéos Paramètres P 126 Etat de la batterie Barre de zoom numérique (4x) (pour Apple) Bouton Photo Mode Photo Mode Vidéo RÉGLER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO RÉGLER LA RÉSOLUTION En mode b$SSX\H]VXUOȠLF¶QH 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUb . /DU«VROXWLRQTXHYRXVDXUH]FKRLVLHVȠDIˉFKHUD VXUOȠLF¶QHˉJXUDQWVXUOȠ«FUDQGȠDFFXHLO En mode V«OHFWLRQQH]OȠLF¶QH 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLU . /DU«VROXWLRQTXHYRXVDXUH]FKRLVLHVȠDIˉFKHUD VXUOȠLF¶QHˉJXUDQWVXUOȠ«FUDQGȠDFFXHLO ZOOM 7RXFKH]OD]RQHVLWX«HMXVWHDXGHVVXVGHODEDUUHGȠRXWLOVFLGHVVRXVbXQHEDUUHGH]RRP apparaîtra. $SSX\H]VXUOHV\PEROHSRXUDJUDQGLUOȠLPDJHDSSX\H]VXUOHV\PEROHSRXUU«GXLUH OȠLPDJH /H]RRPPD[LPXPHVWGH[ RÉGLER LE ‘TIMELAPSE INTERVAL’ ( INTERVALLE DU TIMELAPSE ) 7LPHODSVHSRXUODYLG«RbXQHPDQLªUHGHˉOPHUTXHOTXHFKRVHSRXUOHTXHOXQHV«ULHGH photos ont été réalisées sur une certaine période de temps et sont diffusées rapidement à la suite les unes des autres pour que l’action au ralenti (comme par ex. un coucher de soleil) semble être accélérée. 7LPHODSVHSRXUODSKRWRbXQHPDQLªUHGHSKRWRJUDSKLHUTXHOTXHFKRVHSRXUOHTXHOGH nombreuses photos ont été réalisées sur une certaine période et durée. 127 $SSX\H]VXUOȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ7LPHODSVHLQWHUYDOȠ 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUSDUPLFHVRSWLRQVb En mode bOȠLF¶QH apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que ue le Timelapse est ACTIVÉ. En mode : l’icône apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ. RÉGLER LA DURÉE DU TIMELAPSE 6LOHPRGH7LPHODSVH,QWHUYDOHVW$&7,9YRXVSRXYH] également choisir la durée de l’intervalle. $SSX\H]VXUOȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQGȠDFFXHLOHWV«OHFWLRQQH]ȟ7LPHODSVHGXUDWLRQȠ 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUb 5HPDUTXHbHQPRGHWLPHODSVHDXFXQVRQQHVHUDHQUHJLVWU«b RÉGLER LA BALANCE DES BLANCS $SSX\H]VXUOȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ:KLWH%DODQFHȠ 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUSDUPLFHVRSWLRQVb 6HORQOHU«JODJHGHEDODQFHGHVEODQFVTXHYRXVDXUH] V«OHFWLRQQ«OȠXQGHVLF¶QHVVXLYDQWVDSSDUD°WUDVXUYRWUH«FUDQGȠDFFXHLOb $XWRPDWLTXH3OHLQ-RXU1XDJHX[)OXRUHVFHQW%ULOODQW 128 RÉGLER LA FRÉQUENCE OHU«JODJHQRUPDOSRXUOȠ(XURSHHVWGHb+] $SSX\H]VXUOȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ)UHTXHQF\Ƞ 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUb FORMATER LA CARTE SD À PARTIR DE LA CAMÉRA $SSX\H]VXUOȠLF¶QH (Android) ou (Apple) de votre «FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH]ȟ)RUPDW&DPHUDȠ$SSX\H] sur ‘yes’ pour formater la carte SD à partir de votre caméra. Remarque: Les modes Timelapse, Upside Down Recording (Inversion de l’image vidéo) et SlowMotion (Ralenti) (voir ci-dessous) NE PEUVENT PAS être sélectionnés en même temps. Lorsque que vous sélectionnez l’un de ces trois modes, les autres se grisent et ne peuvent plus être activés. Si vous essayez de sélectionner plusieurs de ces modes en même temps, une fenêtre apparaîtra et vous indiquera de désactiver les autres modes. RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE VIDÉO ACTIVER LA FONCTION SLOW-MOTION ( RALENTI ) $SSX\H]VXUOȠLF¶QH (Android) ou ‘Slow-Motion’ (Ralenti). (Apple)GHYRWUH«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH] apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que la fonction Slow-Motion L’icône (Ralenti) est activée. 5HPDUTXHb - Pour obtenir de meilleurs résultats de ralenti, nous vous conseillons d’utiliser les RSWLRQVȟ+'SISVȠ +'bSL[HOVbLPDJHVV - (QPRGHUDOHQWLDXFXQVRQQHVHUDHQUHJLVWU«b ACTIVER LA FONCTION UPSIDE DOWN RECORDING (INVERSION DE L’IMAGE VIDÉO) $SSX\H]VXUOȠLF¶QH (Android) ou (Apple)GHYRWUH«FUDQGȠDFFXHLOSXLVV«OHFWLRQQH] ‘Turn upside down recording’ (Inversion de l’image vidéo) pour activer/désactiver cette fonction. apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que la fonction Upside down L’icône UHFRUGLQJb ,QYHUVLRQGHOȠLPDJHYLG«R HVWDFWLY«H 129 RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO $SSX\H]VXUOȠLF¶QH 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLU SDUPLFHVRSWLRQVb /HU«JODJHTXHYRXVDXUH]FKRLVLVȠDIˉFKHUDVXUOȠLF¶QH ˉJXUDQWVXUOȠ«FUDQGȠDFFXHLO Activer le Burst Mode (mode Rafale) %XUVWbPRGH PRGH5DIDOH benregistrement continu Æ au cours duquel une certaine quantité de photos ont été prises en rafale. 6«OHFWLRQQH]ȟ%XUVWPRGHȠ PRGH5DIDOH S S 9RXVSRXYH]G«VRUPDLVFKRLVLUSDUPLFHVRSWLRQVb /ȠXQH GHV LF¶QHV VXLYDQWHVb apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que le Burst Mode (mode Rafale) est activé dans vos paramètres. 5HPDUTXHbQRXVYRXVFRQVHLOORQVGȠXWLOLVHUXQHU«VROXWLRQGHbP«JDSL[HOVSRXUGHVˉOPHU des scènes d’action rapides. 5$/,6(='(6(15(*,675(0(1769,'2b x '«PDUUDJHGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb $SSX\H] XQH IRLV VXU OH ERXWRQ GȠHQUHJLVWUHPHQW de votre appareil. Le bouton GȠHQUHJLVWUHPHQWVHPHWWUD¢FOLJQRWHUOHQWHPHQW début de l’enregistrement vidéo. 5HPDUTXHb Selon votre modèle/type d’appareil, il pourrait y avoir un décalage entre la caméra et l’appareil. L’enregistrement vidéo aura fonctionné et sera normal. x $UU¬WHUOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«Rb $SSX\H]¢QRXYHDXVXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW pour arrêter l’enregistrement YLG«R/HERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQWFHVVHUDGHFOLJQRWHU ˉQGHOȠHQUHJLVWUHPHQWYLG«R. 5HPDUTXHb Vous pouvez également arrêter l’enregistrement vidéo en appuyant sur le bouton d’enregistrement (1) sur la caméra. ,03257$17b - Après avoir démarré l’enregistrement vidéo, vous pouvez désactiver la connexion Wi-Fi et fermer l’application. - Lorsque vous effectuez un timelapse, ralenti ou enregistrement à l’envers avec l’application HWYRXVG«VDFWLYH]OH:L)LODFDP«UDDUU¬WHUD¢HQUHJLVWUHUGªVTXHYRXVUDOOXPH]OHZLˉ - Lorsque la caméra est en hors tension, les paramètres spéciaux choisis à partir de l’application tels que le ralenti, le timelapse, l’inversion de l’image vidéo, etc. seront activés par défaut = de nouveau désactivé. 130 PRENDRE DES PHOTOS $SSX\H]XQHIRLVVXUOHERXWRQ3KRWRGH votre appareil. Le bouton Photo clignotera une IRLVHWYRXVHQWHQGUH]XQVRQGHSKRWRLQVWDQWDQ«HLQGLTXDQWTXHODSKRWRD«W«SULVH'ªV TXHYRXVDXUH]HQWHQGXXQVLJQDOVRQRUHSURYHQDQWGHODFDP«UDHWTXHOȠLQGLFDWHXU/(' URXJHVHUDDSSDUXDXQLYHDXGXˊDVKGHODFDP«UDYRXVVDXUH]TXHODSKRWRDELHQ«W«SULVH VOIR/SÉLECTIONNER/SUPPRIMER/... VIDÉOS/PHOTOS $SSX\H]VXUOȠLF¶QH en bas à gauche. Les vidéos et photos enregistrées apparaîtront dans les icônes miniatures. Les vidéos enregistrées sont représentées par l’icône . 131 x 9RLUOHVSKRWRVbDSSX\H]VLPSOHPHQWVXUODSKRWRSRXUODYRLUHQSOHLQ«FUDQ x 9RLU OHV YLG«RV HQUHJLVWU«HVb SRXU YRLU YRV YLG«RV HQUHJLVWU«HV YRXV GHYH] GȠDERUG OHVW«O«FKDUJHU9RXVSRXYH]HQVXLWHOHVYLVLRQQHU¢SDUWLUGHVDOEXPVSKRWRYLG«RGH votre appareil Apple iOS ou de votre appareil Android. x 7«O«FKDUJHUOHVSKRWRVHWRXYLG«RVb o $SSX\H]VXUOȠLF¶QH en bas à gauche jusqu’à ce que l’icône apparaisse. o 6«OHFWLRQQH] ODOHVYLG«R V HWRX ODOHV SKRWR V TXHYRXV VRXKDLWH] W«O«FKDUJHU HQOHVFRFKDQW¢OȠ«FUDQb . La/les vidéo(s)/photo(s) seront désormais téléchargées o $SSX\H] VXU OȠLF¶QH vers l’album photo/vidéo de votre appareil Apple iOS ou de votre appareil Android. x SupSULPHUODOHVSKRWR V YLG«R V b$SSX\H]VXUOȠLF¶QH en bas à gauche jusqu’à DSSDUDLVVH6«OHFWLRQQH]ODOHVYLG«R V SKRWR V TXHYRXVVRXKDLWH] ce que l’icône VXSSULPHUHWDSSX\H]VXUODWRXFKHȟ2.Ƞ 5HPDUTXHb 3RXUOHVXWLOLVDWHXUVGȠ$QGURLGXQLTXHPHQWbbVLYRXVQHSDUYHQH]SDV¢ODQFHUOHˉFKLHUYLG«R nous vous conseillons d’utiliser l’application gratuite ‘Android Video Player’. &RQVHLOb Si les vidéos sont uniquement utilisées sur des appareils Apple ou Android, nous vous recommandons d’effectuer des enregistrements avec les paramètres suivants ‘HD 720p 30 ISVȠb +'bSL[HOVLPDJHVV SRXUTXHOHSURFHVVXVGHW«O«FKDUJHPHQWVRLWSOXVUDSLGH 132 BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR 6L YRXV VRXKDLWH] YLVLRQQHU OLUH SDUWDJHU PRGLˉHU HWF OHV YLG«RV HW SKRWRV TXH YRXV DYH]U«DOLV«HVYRXVSRXYH]OHIDLUHHQEUDQFKDQWYRWUHFDP«UDGȠDFWLRQ*XDUGR¢YRWUH ordinateur! x %UDQFKH] OH F¤EOH PLFUR86% DX SRUW PLFUR86% GH OD FDP«UD GȠDFWLRQ *XDUGR %UDQFKH]OȠDXWUHH[WU«PLW«GXF¤EOHPLFUR86%DXSRUWPLFUR86%GHYRWUHRUGLQDWHXU x La caméra d’action Guardo se mettra automatiquement SOUS tension. Si ce n’est pas le FDVPHWWH]ODVRXVWHQVLRQPDQXHOOHPHQWVȠDIˉFKHUD¢OȠ«FUDQ x Sur votre ordinateur, une fenêtre indiquant le message «removable disk ZLQGRZ}b IHQ¬WUH GX GLVTXH DPRYLEOH SDU H[ ȟ'Ƞ ȟ(Ƞ DSSDUD°WUD RX YRXV G«FRXYULUH] XQ mH[WUD GLVN}b GLVTXH VXSSO«PHQWDLUH SDU H[ ȟ'Ƞ ȟ(Ƞ VRXV ȟ0\ &RPSXWHUȠb 2UGLQDWHXU RXȟ([SORUHUȠ ([SORUDWHXU VLYRXVXWLOLVH]XQSF:LQGRZVRX VRXVȟ)LQGHUȠVLYRXVXWLOLVH]XQ0DFb PC Windows $SSOH0DFb x &OLTXH]VXUOHGRVVLHUȟ'&,0ȠSRXUOȠRXYULU x /HVGRVVLHUVVXLYDQWVDSSDUD°WURQWb Contient des vidéos/photos réalisées à partir du mode dashcam Aucune fonction Contient vos photos Contient vos vidéos x &RSLH]G«SODFH]OHVˉFKLHUVYHUVYRWUHGLVTXHGXURXYHUVYRWUHGLVTXHH[WHUQHSRXUOHV RXYULUOHVOLUHOHVSDUWDJHURXOHVPRGLˉHUb Formater la carte SD: Vous pouvez utiliser votre ordinateur pour formater votre carte SD à OȠLQW«ULHXUGHODFDP«UDb 133 À partir d’un ordinateur utilisant Windows: Effectuez un clic droit sur le disque amovible et sélectionnez ‘Format’ (Formater). Formater la carte SD à partir d’un Mac: Ouvrez le programme ‘Disk Utility’ (Utilitaire du GLVTXH bYRXVSRXYH]G«VRUPDLVIRUPDWHUYRWUHFDUWH6'HQFOLTXDQWGHVVXVGDQVOHYROHWGH JDXFKHSXLVHQFOLTXDQWVXUOȠRQJOHWȟ(UDVHȠb (IIDFHU RemDUTXHb:OHˉFKLHU66,'BSZ&)*QHSHXWSDV¬WUHVXpprimé. BRANCHER À UN TV FULL HD PAR LE BIAIS D’UN CÂBLE HDMI (DISPONIBLE EN OPTION) 6L YRXV VRXKDLWH] YLVLRQQHU HW SDUWDJHU OHV YLG«RV HW SKRWRVTXHYRXVDYH]U«DOLV«HVVXUYRWUHW«O«YLVHXU)8// +' YRXV SRXYH] OH IDLUH HQ EUDQFKDQW YRWUH FDP«UD d’action Guardo à votre téléviseur FULL HD à l’aide GȠXQ F¤EOH +'0, GLVSRQLEOH HQ RSWLRQ b &H F¤EOH HVW disponible en option sur le site www.guardo.be. 5HPDUTXHb Avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI, veuillez vous assurer que la caméra est en veille (aucun enregistrement en cours) et que le Wi-Fi est DÉSACTIVÉ. Lorsque la caméra est branchée à un téléviseur Full HD, OȠ«FUDQ/&'DIˉFKHUDFHWWHLPDJHb Lecture Mode 134 1RPEUHGHˉFKLHUV x 6ZLWFK PRGH PRGH GH FRPPXWDWLRQ b DSSX\H] VXU OH ERXWRQ 0DUFKH$UU¬W pour permuter entre les modes Photo , Vidéo ou Voiture . x x Voir une photo/vidéo:DSSX\H]VXUOHERXWRQ:L)L pour sélectionner la photo RXODYLG«RTXHYRXVVRXKDLWH]YRLU$SUªVDYRLUV«OHFWLRQQ«OHˉFKLHUYLG«RDSSX\H] VXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW SRXUG«PDUUHUODOHFWXUHGHODYLG«RSXLVDSSX\H]¢ PDUUH nouveau sur le bouton d’enregistrement (1) pour arrêter la lecture. x x 6XSSULPHUXQHSKRWRYLG«RbDSSX\H]VXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW HWPDLQWHQH] OH9RXVDXUH]ODSRVVLELOLW«GHVXSSULPHURXGHIRUPDWHUOHˉFKLHU o $SSX\H]VXUOHERXWRQ:L)L SRXUSHUPXWHUHQWUHȟGHOHWLQJȠ 6XSSULPHU bRX ‘formatting’ (Formater) o $SSX\H]VXUOHERXWRQ0DUFKH$UU¬W SRXUV«OHFWLRQQHUȟ<HVȠ S 2XL bRXȟ1RȠb 1RQ o $SSX\H]VXUOHERXWRQGȠHQUHJLVWUHPHQW SRXUFRQˉUPHUHWVRUWLUGHFHPRGH 9RXVSRXYH]«JDOHPHQWXWLOLVHUODW«O«FRPPDQGH*XDUGRSRXUFRQWU¶OHUYRWUHW«O«YLVHXU HW YLVLRQQHU VXSSULPHU V«OHFWLRQQHU Ȩ YRV SKRWRV HW YLG«RVb 6H UHSRUWHU ¢ OD S Ȩ DX chapitre intitulé «8WLOLVH]ODW«O«FRPPDQGHDYHFXQW«O«YLVHXU)XOO+'b}pour en savoir plus. 135 MODE DASHCAM POUR LA VOITURE 8WLOLVHU XQ FKDUJHXU GH YRLWXUH ¢ GRXEOH SRUW 86% b 9 *XDUGR GLVSRQLEOH HQ option sur le site www.guardo.be). La caméra s’éteindra automatiquement et démarrera OȠHQUHJLVWUHPHQW SDU V«TXHQFHV GH b PLQXWHV FH SDUDPªWUH QȠHVW SDV PRGLˉDEOH SDU l’utilisateur) et inversera l’image vidéo (rotation de 180°). 5HPDUTXHb x Ce mode sera UNIQUEMENT détecté si vous utilisez un chargeur de voiture à double port 86%b9RXXQFKDUJHXUGHYR\DJH x (QPRGHGDVKFDPOHPHVVDJHm&$5} 9RLWXUH FOLJQRWHUD¢OȠ«FUDQGHODFDP«UDORUVGH l’enregistrement. x Pendant l’enregistrement, la caméra se mettra à chauffer. Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ! SERVICE CLIENT Pour plus d’informations, des questions techniques et des questions concernant les UHWRXUVYHXLOOH]FRQWDFWHUsupport@guardo.be. MISES À JOUR DU LOGICIEL Guardo ne cesse d’améliorer ses produits et propose donc régulièrement des mises à jour GHORJLFLHO5HQGH]YRXVVXUOHwww.guardo.beHWFOLTXH]VXUmbVXSSRUWb}SRXUYRLUVLXQH PLVH¢MRXUGXORJLFLHOHVWGLVSRQLEOHSRXUYRWUHFDP«UDb 136 GARANTIE &RS\ULJKW k *XDUGR *XDUGR HVW XQH PDUTXH G«SRV«H GH 7(*URXS 19 /D PDUTXH GH Guardo est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle Guardo garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de Guardo en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www. guardo.be . MENTIONS LÉGALES ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Copyright © Guardo. &HORJLFLHOYRXVHVWIRXUQLmHQOȠ«WDW}VDQVJDUDQWLHGȠDXFXQHVRUWHTXȠHOOHVRLWH[SUHVVH ou implicite, y compris notamment toute garantie de qualité marchande, d’adaptation à un usage particulier et de non-contrefaçon. La responsabilité des auteurs ou des détenteurs de droits d’auteur ne saurait en aucun cas être engagée en cas de réclamation, de demande de dommages-intérêts ou de toute autre obligation fondée sur un contrat, un acte délictuel ou tout autre principe de droit applicable, résultant du logiciel lui-même, de son utilisation ou de toute autre interaction avec ce dernier. La surveillance vidéo et le respect de la vie privée sont régis par des lois différentes selon les pays. Vous êtes prié de prendre connaissances de la législation locale en vigueur avant d’utiliser ce produit. Vous êtes entièrement responsable de l’utilisation de ce produit. Guardo décline toute responsabilité en cas d’utilisation abusive. 137