▼
Scroll to page 2
of
21
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site www.philips.com/welcome Des questions ? Contactez Philips Mode d'emploi MC151 Table des matières 1 Important Sécurité 2 Votre microchaîne hi-fi Introduction Contenu de l'emballage Présentation de l'unité principale Présentation de la télécommande 2 2 5 5 5 6 8 3 Prise en main 10 10 10 11 11 11 4 Lecture 12 12 13 13 14 5 Écoute de la radio 15 15 Connexion des enceintes Alimentation Préparation de la télécommande Réglage de l'horloge Mise sous tension Lecture d'un disque Lecture d'une cassette Lecture à partir d'un appareil externe Réglage du volume et des effets sonores Sélection d'une station de radio FM/AM Programmation automatique des stations de radio Programmation manuelle des stations de radio Sélection d'une station de radio présélectionnée 9 Avertissement 20 20 20 20 Conformité Protection de l'environnement Droits d'auteur 15 15 16 16 16 16 7 Informations sur le produit 17 17 17 Caractéristiques techniques Entretien 19 15 6 Autres fonctions Réglage de l'alarme Réglage de l'arrêt programmé Utilisation du casque 8 Dépannage FR 1 1 Important • • Sécurité Signification des symboles de sécurité • • • Ce symbole éclair signifie que les composants non isolés de l'appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle. Le point d'exclamation signale des points importants et vous invite à consulter la documentation fournie afin d'éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance. AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d'incendie ou de décharge électrique, l'appareil doit être conservé à l'abri de la pluie ou de l'humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil. ATTENTION : pour éviter tout risque d'électrocution, insérez complètement la fiche. (Pour les pays utilisant des fiches polarisées : pour éviter tout risque d'électrocution, alignez la broche large sur l'orifice large correspondant.) Consignes de sécurité importantes • • • • 2 Respectez toutes les consignes. Tenez compte de tous les avertissements. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement. FR • • N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil conformément aux consignes du fabricant. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l'unité. Utilisez uniquement les pièces de fixation/ accessoires spécifié(e)s par le fabricant. Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l'appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou pendant les longues périodes d'inutilisation. Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d'endommagement de l'appareil : par exemple, endommagement du cordon d'alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou chute de l'unité. • • • • Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l'appareil ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : • Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et indiqués sur l'appareil. • Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). • N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire. • Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période. Votre appareil ne doit pas être exposé à des fuites ou éclaboussures. Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). Si la fiche d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible. Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. •• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. •• Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique. •• Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. •• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil. •• Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la fiche ou à l'adaptateur pour débrancher l'appareil. Sécurité d'écoute Écoutez à un volume modéré. • L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d'un individu aux facultés normales, même en cas d'exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. • Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : • Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d'écoute : • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. • Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps. Attention •• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. FR 3 Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation. • Ne montez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons environnants. • Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Remarque •• La plaque signalétique est située à l'arrière du produit. 4 FR 2 Votre microchaîne hi-fi Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Introduction Avec cette microchaîne, vous pouvez : • lire de la musique à partir de disques, de cassettes et de périphériques audio externes ; • écouter des stations de radio FM/AM. Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé grâce aux effets sonores suivants : • l'amplification dynamique des basses (DBB) La microchaîne prend en charge les formats multimédias suivants : Contenu de l'emballage Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l'emballage : • Unité principale • 2 enceintes • Télécommande • Bref mode d'emploi • Livret de sécurité et d'avertissement FR 5 Présentation de l'unité principale a b c h d i j e k l f m g 6 FR a PULL TO OPEN • Permet d'ouvrir ou de fermer le logement du disque. i b STANDBY-ON • Permet de mettre la microchaîne sous tension. • Permet de basculer la station en mode veille. j REPEAT • Permet de répéter une piste ou un disque. c iR • Permet de recevoir des signaux infrarouges de la télécommande. d SOURCE • Permet de sélectionner une source : disque, tuner, cassette ou AUX (source audio externe). e PRESET +/• Permet de choisir une présélection radio. • Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. k PROG • Permet de programmer des pistes. • Permet de programmer des stations de radio. l • Permet d'arrêter la lecture ou de supprimer un programme. m PULL TO OPEN • Ouvrez le cache des boutons de la platine cassette. f DBB • Permet d'activer/de désactiver l'amplification dynamique des basses. g Fonctionnement de la platine cassette • Permet de lancer la lecture de la cassette. • / Permet d'effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière. • / Permet d'arrêter la lecture de la cassette ou d'ouvrir le compartiment de la platine cassette. • Permet d'arrêter la lecture de la cassette. h TUNING / • Permet de passer à la piste précédente ou suivante. • Permet d'effectuer une recherche dans une piste ou un disque. • Permet de régler une station de radio de votre choix. VOL +/• Permet de régler le volume. FR 7 e PROG • Permet de programmer des pistes. • Permet de programmer des stations de radio. Présentation de la télécommande g a b c h i d j k l m e f n o f PRESET +/• Permet de choisir une présélection radio. g POWER • Permet de mettre la microchaîne sous tension. • Permet de basculer la microchaîne en mode veille. h SLEEP • Permet de régler l'arrêt programmé. i CLOCK/DISPLAY • Permet de régler l'horloge. • Permet d'afficher les informations de lecture. j TIMER (Programmateur) • Permet de régler la minuterie de l'alarme. k a Touches de sélection de la source • Permet de sélectionner une source : disque, tuner, cassette ou AUX (source audio externe). b SHUF • Permet de lire les pistes de façon aléatoire. c REP ALL • Permet de lire toutes les pistes en boucle. d TIMER ON/OFF • Permet d'activer ou de désactiver l'alarme. 8 FR • Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. / • Permet d'effectuer une recherche dans une piste ou un disque. • Permet de régler une station de radio de votre choix. / • Permet de passer à la piste précédente ou suivante. l DBB • Permet d'activer/de désactiver l'amplification dynamique des basses. m • Permet d'arrêter la lecture ou de supprimer un programme. n VOL +/• Permet de régler le volume. o MUTE • Permet de désactiver le son. 3 Prise en main Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé. Connexion des enceintes 3 4 Pour l'enceinte gauche, repérez les prises marquées de l'inscription « LEFT » sur l'unité principale. Répétez l'étape 2 pour insérer le câble d'enceinte droite. Pour insérer chaque câble d'enceinte : 1 2 3 Maintenez le volet de la prise enfoncé. Insérez le câble d'enceinte entièrement. Relâchez le volet de la prise. Alimentation Attention •• Risque d'endommagement du produit ! Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la valeur imprimée à l'arrière de la microchaîne. •• Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifiez que vous avez effectué toutes les autres connexions. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Remarque •• Insérez complètement la section dénudée de chaque câble d'enceinte dans la prise. •• Pour une meilleure qualité sonore, utilisez exclusivement les enceintes fournies. •• Connectez uniquement des enceintes dont l'impédance est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies (reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques » de ce manuel). 1 2 Pour l'enceinte droite, repérez les prises marquées de l'inscription « RIGHT » sur l'unité principale. Insérez le fil rouge dans la prise (+) rouge, et le fil noir dans la prise (-) noire. FR 9 Préparation de la télécommande Attention •• Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos piles dans le feu. Pour installer les piles de la télécommande : 1 2 3 4 5 6 Ouvrez le compartiment à piles. 7 Insérez 2 piles de type AAA (non fournies) en respectant la polarité (+/-) indiquée. 8 Fermez le compartiment à piles. Appuyez sur CLOCK/DISPLAY pour confirmer. »» Les chiffres des heures se mettent à clignoter. Appuyez sur / pour régler l'heure. Appuyez sur CLOCK/DISPLAY pour confirmer. »» Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Appuyez sur minutes. / pour régler les Appuyez sur CLOCK/DISPLAY pour confirmer. Conseil •• Pour afficher l'horloge pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur CLOCK/DISPLAY jusqu'à ce que l'horloge s'affiche. Remarque •• Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate. Réglage de l'horloge 1 2 3 10 Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le mode veille du système. »» --:-- (ou horloge) s'affiche. Maintenez le bouton CLOCK/DISPLAY enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de l'horloge. »» Le format 12 heures ou 24 heures s'affiche. Appuyez plusieurs fois sur PROG pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. FR Mise sous tension Appuyez sur POWER. »» La microchaîne se règle automatiquement sur la dernière source sélectionnée. Activation du mode veille Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le mode veille du système. »» Le rétroéclairage de l'afficheur diminue. »» Si vous avez préalablement réglé l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afficheur. 4 Lecture Touche / / Lecture d'un disque Remarque •• Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. 1 2 Sur le panneau supérieur, tirez pour ouvrir le logement du disque. Insérez un disque, face imprimée vers le haut, puis fermez le logement du disque. Fonction Permet d'effectuer une avance ou un retour rapide pendant la lecture. Relâcher pour reprendre la lecture normale. Permet de passer à la piste précédente ou suivante. Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. Permet d'arrêter la lecture. Lecture répétée 1 2 En cours de lecture, sélectionnez un mode de répétition : • Pour répéter la piste en cours, appuyez sur REPEAT sur l'unité principale. • Pour répéter toutes les pistes, appuyez sur REP ALL sur la télécommande. Pour revenir à la lecture normale, appuyez de nouveau sur REPEAT ou REP ALL. Lecture aléatoire 1 2 3 4 Appuyez sur DISC pour sélectionner la source Disc. Appuyez sur lecture. pour commencer la Contrôle de la lecture Pendant la lecture, suivez les instructions cidessous pour contrôler la lecture. Au cours de la lecture, appuyez sur SHUF. »» [SHUF] (aléatoire) s'affiche. »» Toutes les pistes sont lues de façon aléatoire. Pour revenir à la lecture normale, appuyez de nouveau sur SHUF. Remarque •• Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire lorsque des pistes programmées sont lues. Programmation des pistes En mode CD, vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes. 1 Lorsqu'aucune piste n'est lue, appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. FR 11 2 3 4 »» [PROG] (programmation) clignote sur l’afficheur. Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de piste, puis sur PROG pour confirmer. Répétez l'étape 2 pour programmer d'autres pistes. Appuyez sur pour lire les pistes programmées. »» Pendant la lecture, [PROG] (programmation) s'affiche. • Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur . 1 2 3 4 5 Affichage des informations de lecture Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur CLOCK/DISPLAY pour afficher les différentes informations de lecture. Lecture d'une cassette Appuyez sur TAPE pour sélectionner la source cassette. Sur le panneau avant, tirez au niveau de PULL TO OPEN pour ouvrir le cache des boutons de la platine cassette. Appuyez sur pour ouvrir le compartiment de la platine cassette. Insérez une cassette, en veillant à ce que le côté laissant apparaître la bande soit orienté vers le bas, puis fermez la platine cassette. Appuyez sur pour commencer la lecture. • Pour suspendre/reprendre la lecture de la cassette, appuyez sur . • Pour arrêter la lecture de la cassette, appuyez sur . • Pour effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière, appuyez sur / . Lecture à partir d'un appareil externe Avec cette microchaîne, vous pouvez également diffuser la musique d'un appareil externe tel qu'un lecteur MP3. 1 PULL TO OPEN 12 FR Connectez un câble audio (non fourni) doté d'un connecteur 3,5 mm aux deux extrémités à : • la prise AUX de la microchaîne ; et • la prise casque d'un périphérique externe. AUX 2 3 Appuyez sur AUX pour sélectionner la source AUX. Lancez la lecture de la musique sur le périphérique externe (reportez-vous au manuel d'utilisation du périphérique). Réglage du volume et des effets sonores Touche VOL +/SILENCE DBB Fonction Permet d'augmenter ou de diminuer le volume. Permet de couper ou de rétablir le son. Permet d'activer/de désactiver l'amplification dynamique des basses. FR 13 5 Écoute de la radio En mode tuner, maintenez la touche PROG enfoncée pendant 2 secondes pour activer la programmation automatique. »» [AUTO] (Auto) s'affiche. »» Toutes les stations disponibles sont programmées dans l'ordre de qualité de réception des fréquences. »» La première station de radio programmée est diffusée automatiquement. Sélection d'une station de radio FM/AM Conseil •• Pour améliorer la réception, déployez entièrement l'antenne FM et ajustez sa position. 1 2 3 Appuyez sur TUN pour sélectionner la source radio. Maintenez les touches / enfoncées jusqu'à ce que la fréquence commence à changer. »» [SEARCH] (recherche) s'affiche. »» La radio se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. Répétez l'étape 2 pour régler d'autres stations de radio. • Pour vous régler sur une station avec un signal faible, appuyez sur / à plusieurs reprises jusqu'à obtenir une meilleure réception. Programmation automatique des stations de radio Remarque •• Vous pouvez programmer jusqu'à 40 stations de radio présélectionnées. Programmation manuelle des stations de radio Remarque •• Vous pouvez programmer jusqu'à 40 stations de radio présélectionnées. •• Pour remplacer une station de radio programmée, mémorisez une autre station à sa place. 1 2 3 4 Permet de régler une station de radio de votre choix. Appuyez sur PROG pour activer la programmation. »» [PROG] clignote sur l'afficheur. Appuyez sur PRESET +/- pour attribuer un numéro à la station de radio en cours, puis appuyez sur PROG pour confirmer. »» Le numéro de présélection et la fréquence de cette station de radio s'affichent. Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer d'autres stations. Sélection d'une station de radio présélectionnée En mode tuner : appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro de présélection. 14 FR 6 Autres fonctions Réglage de l'alarme Vous pouvez utiliser cette microchaîne comme réveil. Vous pouvez sélectionner la source d'alarme disque ou tuner. Activation et désactivation de l'alarme Appuyez plusieurs fois sur TIMER ON/OFF pour activer ou désactiver l'alarme. »» Si s'affiche, l'alarme est activée. »» Si disparaît, l'alarme est désactivée. Remarque •• L'alarme n'est pas disponible en mode AUX. •• Si la source d'alarme sélectionnée est indisponible, le tuner est automatiquement activé. Remarque •• Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge. 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le mode veille du système. »» L'horloge est affichée. Maintenez TIMER (Programmateur) enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'un message vous invitant à sélectionner la source s'affiche. Appuyez sur DISC ou TUN pour sélectionner une source d'alarme. Appuyez sur TIMER (Programmateur) pour confirmer. »» Les chiffres des heures se mettent à clignoter. Appuyez sur / pour régler l'heure. Appuyez sur TIMER (Programmateur) pour confirmer. »» Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Appuyez sur minutes. / Réglage de l'arrêt programmé Cette microchaîne peut passer automatiquement en mode veille après une durée définie. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée prédéfinie (en minutes). »» Lorsque l'arrêt programmé est activé, s'affiche. • Pour désactiver l'arrêt programmé, appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que [0] s'affiche. »» Lorsque l'arrêt programmé est désactivé, disparaît. Utilisation du casque Branchez un casque sur la prise HEADPHONE de la microchaîne. pour régler les Appuyez sur TIMER (Programmateur) pour confirmer. »» Le programmateur est réglé et activé. FR 15 7 Informations sur le produit Remarque modifications sans notification préalable. Caractéristiques techniques Amplificateur Rapport signal/bruit Impédance Dimensions (l x H x P) 8 ohms 134 x 230 x 152 mm Informations générales •• Les informations sur le produit sont sujettes à Puissance de sortie Réponse en fréquence Enceintes 2 x 2 W RMS 125 - 16 000 Hz 60 dBA Alimentation par secteur Consommation électrique en mode de fonctionnement Consommation électrique en mode veille Dimensions - Unité principale (l x H x P) Poids - enceintes incluses - enceintes non incluses 220 - 230 V, 50 Hz 15 W < 1W 148 x 233 x 216 mm 3,65 kg 1,53 kg Disque Type de laser Diamètre du disque Disques pris en charge Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Semi-conducteur 12 cm/8 cm CD-DA, CD-R, CD-RW 125-16000 Hz 60 dBA Tuner Gamme de fréquences Grille de syntonisation Sensibilité - Rapport signal/bruit 26 dB Distorsion harmonique totale 16 FR FM : 87,5 – 108 MHz MW : 5311602 KHz FM : 50 KHz MW : 9 KHz FM : 20 uV MW : 5 mV/m <5% Entretien Nettoyage du boîtier • Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solutions à base d'alcool, de solvant, d'ammoniaque ou de produits abrasifs. Nettoyage des disques • En cas d'encrassement d'un disque, nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l'extérieur. • N'utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques. Nettoyage de la lentille • Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la poussière peuvent s'accumuler sur la lentille. Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d'une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur. Nettoyage des têtes et des chemins de bande • Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez les têtes A, le(s) cabestan(s) B et le(s) galet(s) presseur(s) C toutes les 50 heures de fonctionnement. • Utilisez un coton-tige légèrement imprégné de liquide de nettoyage ou d'alcool. • Vous pouvez également nettoyer les têtes à l'aide d'une cassette de nettoyage. Démagnétisation des têtes • Utilisez une cassette de démagnétisation que vous pourrez vous procurer auprès de votre revendeur. FR 17 8 Dépannage Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de ce produit. Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le produit vous-même. En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ support). Lorsque vous contactez le Service Consommateurs Philips, gardez votre produit à portée de main et veillez à avoir le numéro de modèle et le numéro de série de l'appareil à disposition. Pas d'alimentation •• Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA de l'appareil est correctement branché. •• Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. •• L'appareil dispose d'une fonction d'économie d'énergie. Par conséquent, le système s'éteint automatiquement 15 minutes après la fin de la lecture de la piste lorsqu'aucune commande n'a été utilisée. Pas de son ou son faible •• Réglez le volume. •• Débranchez les écouteurs. •• Vérifiez que les enceintes sont bien connectées. •• Vérifiez si les câbles d'enceinte dénudés sont fixés. Sorties audio gauche et droite inversées •• Vérifiez l'emplacement et le raccordement des enceintes. Aucune réponse de l'appareil •• Débranchez et rebranchez la prise d'alimentation secteur, puis rallumez l'appareil. 18 FR La télécommande ne fonctionne pas. •• Avant d'appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l'aide de la télécommande (au lieu de passer par l'unité principale). •• Rapprochez la télécommande de l'appareil. •• Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications. •• Remplacez la pile. •• Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l'avant de l'appareil. Aucun disque détecté •• Insérez un disque. •• Vérifiez que le disque n'a pas été inséré à l'envers. •• Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée. •• Remplacez ou nettoyez le disque. •• Utilisez un CD finalisé ou un disque dont le format est compatible. Mauvaise qualité de la réception radio •• Éloignez l'appareil des autres appareils électriques. •• Déployez entièrement l'antenne. Le programmateur ne fonctionne pas. •• Réglez correctement l'horloge. •• Activez le programmateur. Les réglages de l'horloge/du programmateur sont effacés. •• Une coupure de courant s'est produite ou le cordon d'alimentation a été débranché. •• Réglez à nouveau l'horloge/le programmateur. 9 Avertissement Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Conformité Ce produit est conforme aux spécifications d'interférence radio de la Communauté Européenne. Cet appareil présente l'étiquette suivante : Protection de l'environnement Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l'environnement et la santé. Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/CE, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l'environnement et la santé. Informations sur l'environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Droits d'auteur Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques. La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers, diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d'auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de telles fins. FR 19 Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. MC151_12_UM_V2.0