Philips MC151 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Philips MC151 Manuel du propriétaire | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
Des
questions ?
Contactez
Philips
Mode d'emploi
MC151
Table des matières
1 Important
Sécurité
2 Votre microchaîne hi-fi
Introduction
Contenu de l'emballage
Présentation de l'unité principale
Présentation de la télécommande
2
2
5
5
5
6
8
3 Prise en main
10
10
10
11
11
11
4 Lecture
12
12
13
13
14
5 Écoute de la radio
15
15
Connexion des enceintes
Alimentation
Préparation de la télécommande
Réglage de l'horloge
Mise sous tension
Lecture d'un disque
Lecture d'une cassette
Lecture à partir d'un appareil externe
Réglage du volume et des effets sonores
Sélection d'une station de radio FM/AM
Programmation automatique des
stations de radio
Programmation manuelle des stations
de radio
Sélection d'une station de radio
présélectionnée
9 Avertissement
20
20
20
20
Conformité
Protection de l'environnement
Droits d'auteur
15
15
16
16
16
16
7 Informations sur le produit
17
17
17
Caractéristiques techniques
Entretien
19
15
6 Autres fonctions
Réglage de l'alarme
Réglage de l'arrêt programmé
Utilisation du casque
8 Dépannage
FR
1
1 Important
•
•
Sécurité
Signification des symboles de sécurité
•
•
•
Ce symbole éclair signifie que les composants
non isolés de l'appareil peuvent provoquer une
décharge électrique. Pour la sécurité de votre
entourage, ne retirez pas le couvercle.
Le point d'exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin d'éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d'incendie ou de décharge électrique, l'appareil
doit être conservé à l'abri de la pluie ou de
l'humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel
qu'un vase par exemple, ne doit être placé sur
l'appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d'électrocution, insérez complètement la fiche.
(Pour les pays utilisant des fiches polarisées :
pour éviter tout risque d'électrocution,
alignez la broche large sur l'orifice large
correspondant.)
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
•
2
Respectez toutes les consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec
uniquement.
FR
•
•
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez l'appareil conformément aux
consignes du fabricant.
N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplificateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon
d'alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des fiches, des prises de courant
et de son point de sortie sur l'unité.
Utilisez uniquement les pièces de fixation/
accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
Utilisez uniquement l'appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le
faire basculer avec l'appareil lorsque vous
le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
Débranchez cet appareil en cas d'orage ou
pendant les longues périodes d'inutilisation.
Confiez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualifié. Des travaux de
maintenance sont nécessaires en cas
d'endommagement de l'appareil : par
exemple, endommagement du cordon
d'alimentation ou de la fiche, déversement
de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de
l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie
ou à l'humidité, dysfonctionnement ou
chute de l'unité.
•
•
•
•
Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l'appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
• Installez correctement toutes les piles,
en prenant garde aux sens + et indiqués sur l'appareil.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• N'exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil,
un feu ou similaire.
• Retirez les piles du compartiment si
vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une longue période.
Votre appareil ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
Si la fiche d'alimentation ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
•• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
•• Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement
électrique.
•• Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des
flammes nues et de toute source de chaleur.
•• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
•• Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la fiche ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.
Sécurité d'écoute
Écoutez à un volume modéré.
• L'utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d'un individu
aux facultés normales, même en cas
d'exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
• Le son peut être trompeur. Au fil du temps,
votre niveau de confort auditif s'adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
• Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
• Augmentez progressivement le volume
jusqu'à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
• Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
• Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de
temps en temps.
Attention
•• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
FR
3
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d'adaptation.
• Ne montez pas le volume de sorte
que vous n'entendiez plus les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Remarque
•• La plaque signalétique est située à l'arrière du produit.
4
FR
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cette microchaîne, vous pouvez :
• lire de la musique à partir de disques,
de cassettes et de périphériques audio
externes ;
• écouter des stations de radio FM/AM.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• l'amplification dynamique des basses (DBB)
La microchaîne prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l'emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
• Unité principale
• 2 enceintes
• Télécommande
• Bref mode d'emploi
• Livret de sécurité et d'avertissement
FR
5
Présentation de l'unité
principale
a
b
c
h
d
i
j
e
k
l
f
m
g
6
FR
a PULL TO OPEN
• Permet d'ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
i
b STANDBY-ON
• Permet de mettre la microchaîne sous
tension.
• Permet de basculer la station en mode
veille.
j REPEAT
• Permet de répéter une piste ou un
disque.
c iR
• Permet de recevoir des signaux
infrarouges de la télécommande.
d SOURCE
• Permet de sélectionner une source :
disque, tuner, cassette ou AUX (source
audio externe).
e PRESET +/• Permet de choisir une présélection
radio.
•
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
k PROG
• Permet de programmer des pistes.
• Permet de programmer des stations
de radio.
l
•
Permet d'arrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
m PULL TO OPEN
• Ouvrez le cache des boutons de la
platine cassette.
f DBB
• Permet d'activer/de désactiver
l'amplification dynamique des basses.
g Fonctionnement de la platine cassette
•
Permet de lancer la lecture de la
cassette.
•
/
Permet d'effectuer une recherche
rapide vers l'avant ou l'arrière.
•
/
Permet d'arrêter la lecture de la
cassette ou d'ouvrir le compartiment
de la platine cassette.
•
Permet d'arrêter la lecture de la
cassette.
h TUNING
/
• Permet de passer à la piste précédente
ou suivante.
• Permet d'effectuer une recherche dans
une piste ou un disque.
• Permet de régler une station de radio
de votre choix.
VOL +/• Permet de régler le volume.
FR
7
e PROG
• Permet de programmer des pistes.
• Permet de programmer des stations
de radio.
Présentation de la
télécommande
g
a
b
c
h
i
d
j
k
l
m
e
f
n
o
f PRESET +/• Permet de choisir une présélection
radio.
g POWER
• Permet de mettre la microchaîne sous
tension.
• Permet de basculer la microchaîne en
mode veille.
h SLEEP
• Permet de régler l'arrêt programmé.
i CLOCK/DISPLAY
• Permet de régler l'horloge.
• Permet d'afficher les informations de
lecture.
j TIMER (Programmateur)
• Permet de régler la minuterie de
l'alarme.
k
a Touches de sélection de la source
• Permet de sélectionner une source :
disque, tuner, cassette ou AUX (source
audio externe).
b SHUF
• Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
c REP ALL
• Permet de lire toutes les pistes en
boucle.
d TIMER ON/OFF
• Permet d'activer ou de désactiver
l'alarme.
8
FR
•
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
/
• Permet d'effectuer une recherche dans
une piste ou un disque.
• Permet de régler une station de radio
de votre choix.
/
• Permet de passer à la piste précédente
ou suivante.
l DBB
• Permet d'activer/de désactiver
l'amplification dynamique des basses.
m
•
Permet d'arrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
n VOL +/• Permet de régler le volume.
o MUTE
• Permet de désactiver le son.
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Connexion des enceintes
3
4
Pour l'enceinte gauche, repérez les prises
marquées de l'inscription « LEFT » sur
l'unité principale.
Répétez l'étape 2 pour insérer le câble
d'enceinte droite.
Pour insérer chaque câble d'enceinte :
1
2
3
Maintenez le volet de la prise enfoncé.
Insérez le câble d'enceinte entièrement.
Relâchez le volet de la prise.
Alimentation
Attention
•• Risque d'endommagement du produit ! Assurez-vous
que la tension d'alimentation correspond à la valeur
imprimée à l'arrière de la microchaîne.
•• Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifiez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Branchez le cordon d'alimentation sur la prise
secteur.
Remarque
•• Insérez complètement la section dénudée de chaque
câble d'enceinte dans la prise.
•• Pour une meilleure qualité sonore, utilisez
exclusivement les enceintes fournies.
•• Connectez uniquement des enceintes dont l'impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies
(reportez-vous à la section « Caractéristiques
techniques » de ce manuel).
1
2
Pour l'enceinte droite, repérez les prises
marquées de l'inscription « RIGHT » sur
l'unité principale.
Insérez le fil rouge dans la prise (+) rouge,
et le fil noir dans la prise (-) noire.
FR
9
Préparation de la
télécommande
Attention
•• Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos piles dans le feu.
Pour installer les piles de la télécommande :
1
2
3
4
5
6
Ouvrez le compartiment à piles.
7
Insérez 2 piles de type AAA (non fournies)
en respectant la polarité (+/-) indiquée.
8
Fermez le compartiment à piles.
Appuyez sur CLOCK/DISPLAY pour
confirmer.
»» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
Appuyez sur
/
pour régler l'heure.
Appuyez sur CLOCK/DISPLAY pour
confirmer.
»» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
Appuyez sur
minutes.
/
pour régler les
Appuyez sur CLOCK/DISPLAY pour
confirmer.
Conseil
•• Pour afficher l'horloge pendant la lecture, appuyez
plusieurs fois sur CLOCK/DISPLAY jusqu'à ce que
l'horloge s'affiche.
Remarque
•• Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Réglage de l'horloge
1
2
3
10
Appuyez à nouveau sur POWER pour
activer le mode veille du système.
»» --:-- (ou horloge) s'affiche.
Maintenez le bouton CLOCK/DISPLAY
enfoncé pendant 2 secondes pour activer
le mode de réglage de l'horloge.
»» Le format 12 heures ou 24 heures
s'affiche.
Appuyez plusieurs fois sur PROG pour
sélectionner le format 12 heures ou
24 heures.
FR
Mise sous tension
Appuyez sur POWER.
»» La microchaîne se règle
automatiquement sur la dernière
source sélectionnée.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le
mode veille du système.
»» Le rétroéclairage de l'afficheur diminue.
»» Si vous avez préalablement réglé
l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afficheur.
4 Lecture
Touche
/
/
Lecture d'un disque
Remarque
•• Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio
compatibles.
1
2
Sur le panneau supérieur, tirez pour ouvrir
le logement du disque.
Insérez un disque, face imprimée vers le
haut, puis fermez le logement du disque.
Fonction
Permet d'effectuer une avance ou
un retour rapide pendant la lecture.
Relâcher pour reprendre la lecture
normale.
Permet de passer à la piste
précédente ou suivante.
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
Lecture répétée
1
2
En cours de lecture, sélectionnez un mode
de répétition :
• Pour répéter la piste en cours, appuyez
sur REPEAT sur l'unité principale.
• Pour répéter toutes les pistes, appuyez
sur REP ALL sur la télécommande.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
de nouveau sur REPEAT ou REP ALL.
Lecture aléatoire
1
2
3
4
Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source Disc.
Appuyez sur
lecture.
pour commencer la
Contrôle de la lecture
Pendant la lecture, suivez les instructions cidessous pour contrôler la lecture.
Au cours de la lecture, appuyez sur SHUF.
»» [SHUF] (aléatoire) s'affiche.
»» Toutes les pistes sont lues de façon
aléatoire.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
de nouveau sur SHUF.
Remarque
•• Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire
lorsque des pistes programmées sont lues.
Programmation des pistes
En mode CD, vous pouvez programmer jusqu'à
20 pistes.
1
Lorsqu'aucune piste n'est lue, appuyez
sur PROG pour activer le mode de
programmation.
FR
11
2
3
4
»» [PROG] (programmation) clignote sur
l’afficheur.
Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste, puis sur PROG pour
confirmer.
Répétez l'étape 2 pour programmer
d'autres pistes.
Appuyez sur
pour lire les pistes
programmées.
»» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s'affiche.
•
Pour effacer la programmation,
appuyez deux fois sur .
1
2
3
4
5
Affichage des informations de lecture
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
CLOCK/DISPLAY pour afficher les différentes
informations de lecture.
Lecture d'une cassette
Appuyez sur TAPE pour sélectionner la
source cassette.
Sur le panneau avant, tirez au niveau de
PULL TO OPEN pour ouvrir le cache des
boutons de la platine cassette.
Appuyez sur
pour ouvrir le
compartiment de la platine cassette.
Insérez une cassette, en veillant à ce que
le côté laissant apparaître la bande soit
orienté vers le bas, puis fermez la platine
cassette.
Appuyez sur pour commencer la lecture.
• Pour suspendre/reprendre la lecture
de la cassette, appuyez sur .
• Pour arrêter la lecture de la cassette,
appuyez sur
.
• Pour effectuer une recherche rapide
vers l'avant ou l'arrière, appuyez sur
/ .
Lecture à partir d'un appareil
externe
Avec cette microchaîne, vous pouvez également
diffuser la musique d'un appareil externe tel
qu'un lecteur MP3.
1
PULL TO OPEN
12
FR
Connectez un câble audio (non fourni)
doté d'un connecteur 3,5 mm aux deux
extrémités à :
• la prise AUX de la microchaîne ; et
• la prise casque d'un périphérique
externe.
AUX
2
3
Appuyez sur AUX pour sélectionner la
source AUX.
Lancez la lecture de la musique sur le
périphérique externe (reportez-vous au
manuel d'utilisation du périphérique).
Réglage du volume et des
effets sonores
Touche
VOL +/SILENCE
DBB
Fonction
Permet d'augmenter ou de
diminuer le volume.
Permet de couper ou de rétablir
le son.
Permet d'activer/de désactiver
l'amplification dynamique des
basses.
FR
13
5 Écoute de la
radio
En mode tuner, maintenez la touche PROG
enfoncée pendant 2 secondes pour activer la
programmation automatique.
»» [AUTO] (Auto) s'affiche.
»» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de qualité
de réception des fréquences.
»» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
Sélection d'une station de
radio FM/AM
Conseil
•• Pour améliorer la réception, déployez entièrement
l'antenne FM et ajustez sa position.
1
2
3
Appuyez sur TUN pour sélectionner la
source radio.
Maintenez les touches
/
enfoncées
jusqu'à ce que la fréquence commence à
changer.
»» [SEARCH] (recherche) s'affiche.
»» La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
Répétez l'étape 2 pour régler d'autres
stations de radio.
• Pour vous régler sur une station avec
un signal faible, appuyez sur
/
à
plusieurs reprises jusqu'à obtenir une
meilleure réception.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
•• Vous pouvez programmer jusqu'à 40 stations de radio
présélectionnées.
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
•• Vous pouvez programmer jusqu'à 40 stations de radio
présélectionnées.
•• Pour remplacer une station de radio programmée,
mémorisez une autre station à sa place.
1
2
3
4
Permet de régler une station de radio de
votre choix.
Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
»» [PROG] clignote sur l'afficheur.
Appuyez sur PRESET +/- pour attribuer un
numéro à la station de radio en cours, puis
appuyez sur PROG pour confirmer.
»» Le numéro de présélection et la
fréquence de cette station de radio
s'affichent.
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer
d'autres stations.
Sélection d'une station de
radio présélectionnée
En mode tuner : appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro de présélection.
14
FR
6 Autres fonctions
Réglage de l'alarme
Vous pouvez utiliser cette microchaîne comme
réveil. Vous pouvez sélectionner la source
d'alarme disque ou tuner.
Activation et désactivation de l'alarme
Appuyez plusieurs fois sur TIMER ON/OFF
pour activer ou désactiver l'alarme.
»» Si s'affiche, l'alarme est activée.
»» Si
disparaît, l'alarme est désactivée.
Remarque
•• L'alarme n'est pas disponible en mode AUX.
•• Si la source d'alarme sélectionnée est indisponible, le
tuner est automatiquement activé.
Remarque
•• Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l'horloge.
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez à nouveau sur POWER pour
activer le mode veille du système.
»» L'horloge est affichée.
Maintenez TIMER (Programmateur)
enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce
qu'un message vous invitant à sélectionner
la source s'affiche.
Appuyez sur DISC ou TUN pour
sélectionner une source d'alarme.
Appuyez sur TIMER (Programmateur)
pour confirmer.
»» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
Appuyez sur
/
pour régler l'heure.
Appuyez sur TIMER (Programmateur)
pour confirmer.
»» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
Appuyez sur
minutes.
/
Réglage de l'arrêt programmé
Cette microchaîne peut passer
automatiquement en mode veille après une
durée définie.
Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une
durée prédéfinie (en minutes).
»» Lorsque l'arrêt programmé est activé,
s'affiche.
•
Pour désactiver l'arrêt programmé,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP
jusqu'à ce que [0] s'affiche.
»» Lorsque l'arrêt programmé est
désactivé, disparaît.
Utilisation du casque
Branchez un casque sur la prise HEADPHONE
de la microchaîne.
pour régler les
Appuyez sur TIMER (Programmateur)
pour confirmer.
»» Le programmateur est réglé et activé.
FR
15
7 Informations sur
le produit
Remarque
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Rapport signal/bruit
Impédance
Dimensions (l x H x P)
8 ohms
134 x 230 x 152 mm
Informations générales
•• Les informations sur le produit sont sujettes à
Puissance de sortie
Réponse en fréquence
Enceintes
2 x 2 W RMS
125 - 16 000
Hz
60 dBA
Alimentation par
secteur
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Consommation
électrique en mode
veille
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
Poids
- enceintes incluses
- enceintes non
incluses
220 - 230 V, 50 Hz
15 W
< 1W
148 x 233 x 216 mm
3,65 kg
1,53 kg
Disque
Type de laser
Diamètre du disque
Disques pris en charge
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Semi-conducteur
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R,
CD-RW
125-16000 Hz
60 dBA
Tuner
Gamme de fréquences
Grille de syntonisation
Sensibilité
- Rapport signal/bruit
26 dB
Distorsion harmonique
totale
16
FR
FM : 87,5 –
108 MHz
MW : 5311602 KHz
FM : 50 KHz
MW : 9 KHz
FM : 20 uV
MW : 5 mV/m
<5%
Entretien
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d'une solution détergente douce.
N'utilisez pas de solutions à base d'alcool,
de solvant, d'ammoniaque ou de produits
abrasifs.
Nettoyage des disques
• En cas d'encrassement d'un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l'extérieur.
•
N'utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
aérosols antistatiques pour disques
analogiques.
Nettoyage de la lentille
• Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent
s'accumuler sur la lentille. Pour garantir une
lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille
en utilisant le nettoyeur de lentille pour
lecteur de CD de Philips ou d'une autre
marque. Suivez les instructions fournies
avec le nettoyeur.
Nettoyage des têtes et des chemins de bande
• Pour garantir une lecture de bonne qualité,
nettoyez les têtes A, le(s) cabestan(s) B et
le(s) galet(s) presseur(s) C toutes les 50
heures de fonctionnement.
• Utilisez un coton-tige légèrement imprégné
de liquide de nettoyage ou d'alcool.
•
Vous pouvez également nettoyer les têtes
à l'aide d'une cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
• Utilisez une cassette de démagnétisation
que vous pourrez vous procurer auprès de
votre revendeur.
FR
17
8 Dépannage
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le produit vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez le Service
Consommateurs Philips, gardez votre produit à
portée de main et veillez à avoir le numéro de
modèle et le numéro de série de l'appareil à
disposition.
Pas d'alimentation
•• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
CA de l'appareil est correctement branché.
•• Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
•• L'appareil dispose d'une fonction d'économie
d'énergie. Par conséquent, le système s'éteint
automatiquement 15 minutes après la
fin de la lecture de la piste lorsqu'aucune
commande n'a été utilisée.
Pas de son ou son faible
•• Réglez le volume.
•• Débranchez les écouteurs.
•• Vérifiez que les enceintes sont bien
connectées.
•• Vérifiez si les câbles d'enceinte dénudés
sont fixés.
Sorties audio gauche et droite inversées
•• Vérifiez l'emplacement et le raccordement
des enceintes.
Aucune réponse de l'appareil
•• Débranchez et rebranchez la prise
d'alimentation secteur, puis rallumez
l'appareil.
18
FR
La télécommande ne fonctionne pas.
•• Avant d'appuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l'aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l'unité principale).
•• Rapprochez la télécommande de l'appareil.
•• Insérez la pile en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux indications.
•• Remplacez la pile.
•• Dirigez la télécommande directement vers
le capteur situé à l'avant de l'appareil.
Aucun disque détecté
•• Insérez un disque.
•• Vérifiez que le disque n'a pas été inséré à
l'envers.
•• Attendez que la condensation sur la lentille
se soit évaporée.
•• Remplacez ou nettoyez le disque.
•• Utilisez un CD finalisé ou un disque dont
le format est compatible.
Mauvaise qualité de la réception radio
•• Éloignez l'appareil des autres appareils
électriques.
•• Déployez entièrement l'antenne.
Le programmateur ne fonctionne pas.
•• Réglez correctement l'horloge.
•• Activez le programmateur.
Les réglages de l'horloge/du programmateur
sont effacés.
•• Une coupure de courant s'est produite ou
le cordon d'alimentation a été débranché.
•• Réglez à nouveau l'horloge/le
programmateur.
9 Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Conformité
Ce produit est conforme aux spécifications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
Protection de l'environnement
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l'environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui
ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles. La mise au rebut
correcte permet de préserver l'environnement
et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Droits d'auteur
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues
barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d'équipements
électriques et électroniques.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, fichiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d'auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles fins.
FR
19
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
MC151_12_UM_V2.0

Manuels associés