▼
Scroll to page 2
of
28
KA01166C/07/FR/01.13 71238606 Products Solutions Services Valable à partir de : Softwareversion 01.05.00 Instructions condensées Liquiport CSP44 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées. Vous trouverez des informations détaillées dans le manuel de mise en service et les instructions spéciales se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Sommaire Liquiport CSP44 Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 4 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2 Raccordement du tuyau d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Raccorder le préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes signaux d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du câble de signal (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 14 14 16 17 17 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 6.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.2 Accès au menu de configuration via l'affichage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.3 Options de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 7.1 7.2 7.3 7.4 2 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de prélèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 25 Endress+Hauser Liquiport CSP44 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Avertissements La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde sont conformes aux spécifications de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and other collateral materials"). Structure de l'information Signification DANGER Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour conséquence la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquences des blessures de gravité moyenne à légère. REMARQUE Cause/situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure/remarque Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. ! ! ! 1.2 Symboles utilisés Complément d'information, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Endress+Hauser 3 Informations relatives au document 1.3 Liquiport CSP44 Documentation En complément de ces Instructions condensées, vous trouverez les documentations suivantes sur le CD-ROM joint : • Manuel de mise en service Liquiport CSP44, BA00465C – Description de l'appareil – Mise en service – Fonctionnement – Description du logiciel (à l'exception de Memosens) – Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts – Maintenance – Réparation et pièces de rechange – Accessoires – Caractéristiques techniques • Manuel de mise en service Memosens, BA01245C – Description du logiciel pour les entrées Memosens – Etalonnage de capteurs Memosens – Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts Par ailleurs, vous trouverez également sur le CD : • Information technique Liquiport CSP44 • Documentation spéciale Guide d'applications pour les préleveurs, SD01068C • Documentations sur d'autres appareils de la plateforme Liquiline : – Liquiline CM44x (appareil de terrain) – Liquiline CM44xR (appareil sur rail profilé) – Liquistation CSFxx • Logiciel de simulation 4 Endress+Hauser Liquiport CSP44 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel ‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. ‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. ‣ Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. ‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Liquiport 2010 CSP44 est un préleveur d'échantillons portable pour liquides en zones non explosibles. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une pompe péristaltique et répartis dans des récipients. Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance des liquides dans les process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes : • Consignes de montage • Normes et directives locales Immunité contre les interférences La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité 2.4 Liquiport CSP44 Sécurité de fonctionnement ‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés. ‣ Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. ‣ S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors service et de les protéger contre toute remise en service involontaire. ! ATTENTION Ne pas déconnecter le nettoyage en cours d'étalonnage ou d'intervention de maintenance Risque de blessure par le produit ou la solution de nettoyage ‣ Désactivez un nettoyage raccordé avant de retirer un capteur du produit. ‣ Portez des vêtements de protection, des lunettes et des gants ou toute autre protection adaptée, lorsque vous vérifiez la fonction de nettoyage et que, par conséquent, vous ne désactivez pas le nettoyage. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Etat de la technique L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été prises en compte. Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Le cas échéant, Endress+Hauser peut apporter son aide pour cette tâche. 6 Endress+Hauser Liquiport CSP44 Réception des marchandises et identification du produit 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. 4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence . 3.2 Identification du produit 3.2.1 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent : • à l'intérieur du cache de l'appareil • sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro série • Version du firmware • Grandeurs d'entrée et de sortie • Conditions environnantes • Codes upgrade • Conseils de sécurité et avertissements Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit Liquiport CSP44 3.2.2 Identifier le produit La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison. Pour connaître la version de votre appareil, entrez laréférence de commande figurant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 3.3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison : • 1 Liquiport 2010 CSP44 avec : – configuration de flacons commandée – équipement en option • 1 manuel d'Instructions condensées (dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en anglais) • 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles, un guide d'applications et le logiciel de simulation • Accessoires en option Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 3.4 Certificats et agréments Déclaration de conformité Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées. Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles. MCERTS L'appareil a été contrôlé par le Sira Certification Service et satisfait aux normes "MCERTS Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November 2009". N° de certificat : Sira MC100176/00 8 Endress+Hauser Liquiport CSP44 Montage 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions 355 (14.0) 675 (26.6) 320 (12.6) 480 (18.9) Fig. 1 : Version standard. Unité mm (in). Endress+Hauser a0013473 9 Montage Liquiport CSP44 4.1.2 Emplacement de montage a0013474 Fig. 2 : Lieu de montage Liquiport 2010 CSP44 Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. Eviter la formation d'un siphon ! Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Placez l'appareil sur une surface plane. • Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. • Protégez l'appareil des champs magnétiques forts. 10 Endress+Hauser Liquiport CSP44 Montage 4.1.3 Raccordement pour l'aspiration des échantillons • Hauteur d'aspiration maximale : 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau : 10 mm (3/8") diamètre intérieur • Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) selon Ö 5893, US EPA Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement vers le préleveur d'échantillons. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences relatives au point de prélèvement : • Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenez à l'aide de la crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant de colmater. • Immergez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 4.2 Raccordement du tuyau d'aspiration 1. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage. 2. Ouvrez le couvercle de l'appareil au niveau du système de verrouillage avant. 3. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. 4. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. 4.3 Contrôle du montage • Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. • Vérifiez visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de prélèvement à l'appareil. • Vérifiez que le bras répartiteur est correctement vissé et aligné. Endress+Hauser 11 Raccordement électrique 5 Liquiport CSP44 Raccordement électrique ! AVERTISSEMENT Risque de détérioration de l'appareil ‣ S'il s'avère qu'un fonctionnement sans danger n'est plus possible (par ex. en cas de dommages visibles), mettre l'appareil hors service et le protéger contre une mise en service involontaire. 5.1 Raccorder le préleveur Fig. 3 : Raccords électriques du contrôleur 1 2 3 4 5 12 a0013532 Prise de raccordement pour le chargeur Prise pour le connecteur de capteur M12 (en option) Prise pour le connecteur de capteur M12 (en option) Prise de raccordement pour câble de signal (en option) Interface service Endress+Hauser Liquiport CSP44 Raccordement électrique 5.1.1 Raccordement de l'accumulateur L'appareil est livré avec un accumulateur monté. L'accu n'est pas encore raccordé. Chargez l'accu avant la première mise en service. Le temps de charge pour une recharge complète de l'accu est de 5 heures environ. Vous trouverez plus d'informations sur le chargeur dans le manuel d'utilisation du chargeur. 1. Vissez le couvercle du compartiment de l'accumulateur, voir Fig.1, Pos. 2. 2. Retirez l'accumulateur du compartiment. 3. Raccordez les connecteurs dans l'appareil sur les contacts de raccordement repérés (rouge --> rouge ; noir --> noir). 4. Vérifiez que les raccordements sont bien serrés. 5. Replacez l'accu dans son compartiment. Les contacts de raccordement de l'accumulateur doivent être orientés vers l'avant. 6. Une fois le raccordement effectué, revissez le cache sur le compartiment. 7. Pour retirer l'accu de l'appareil, suivez la procédure inverse. Ne remplacez les accus que par des accumulateurs du type suivant : Panasonic LC-R127R2PG1. Raccordement du chargeur lorsque les accus sont montés La fiche secteur du chargeur doit être accessible de sorte que le chargeur puisse être facilement déconnecté du réseau. Raccordez le chargeur au connecteur, voir fig.3, pos. 1. Si l'accu est faible, celui-ci est rechargé par le chargeur. Utilisez exclusivement les chargeurs recommandés par le fabricant (voir chap. "Caractéristiques techniques"). Raccordement du chargeur lorsque les accus sont démontés En cas de recharge d'accumulateurs démontés, il faut utiliser le câble adaptateur (réf. : 71111882) pour le raccordement au chargeur. Endress+Hauser 13 Raccordement électrique 5.2 Liquiport CSP44 Affectation des bornes signaux d'entrée/sortie Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur d'échantillons : Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA (en option) • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front (en option) • Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel) Signaux de sortie • 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front (en option) • 2 sorties courant 0/4...20 mA (en option) 5.3 Raccordement du câble de signal (option) Fig. 4 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K3) 1 2 3 4 14 a0014162 Tension auxiliaire U : 24 V max. 30 mA Entrées binaires BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC Sorties binaires BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire ext. (max. 200 mA) Entrée analogique AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Endress+Hauser Liquiport CSP44 Fig. 5 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K4) 1 2 3 4 Raccordement électrique a0014197 Tension auxiliaire U : 24 V max. 30 mA Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire ext. (max. 200 mA) Entrées analogiques AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiport CSP44 a0014198 Fig. 6 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K5) 1 2 3 4 5.4 Tension auxiliaire U : 24 V max. 30 mA Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire ext. (max. 200 mA) Sorties courant IO : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Raccordement du capteur (option) 1 2 Fig. 7 : Connecteurs pour capteurs 1 2 16 a0014160 Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (= voie 1 pour la version avec un capteur) Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (= voie 2 pour la version avec deux capteurs) Endress+Hauser Liquiport CSP44 5.5 Raccordement électrique Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travaillez avec soin, sinon, à cause de : – couvercles oubliés – câbles non ou mal fixés certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis. 5.6 Contrôle du raccordement ! AVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez le préleveur en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil 1. Le préleveur, le tuyau d'aspiration et tous les câbles sont-ils visuellement intacts ? Raccordement électrique 2. Les câbles installés sont-ils libres de toute traction ? 3. Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? 4. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ? Raccordement pour l'aspiration des échantillons 5. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ? 6. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ? 7. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ? 8. Y a-t-il des flacons à échantillon dans le compartiment à échantillons ? Endress+Hauser 17 Options de configuration Liquiport CSP44 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Eléments de d'affichage et de configuration Fig. 8 : Aperçu de la configuration a0013350-de 1 2 3 4 LED Navigateur (rotation et pression) Touches programmables (selon menu) Afficheur (rétroéclairage rouge si défaut) 1 2 3 Menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, ex. ESC : retour ou annulation d'un prélèvement MAN : échantillon manuel ? : Aide, si disponible OFF : mettre l'appareil en stand-by ou interrompre un programme 6.1.2 Affichage Fig. 9 : Afficheur (exemple) 18 a0013241-de Endress+Hauser Liquiport CSP44 6.2 Options de configuration Accès au menu de configuration via l'affichage sur site 6.2.1 Concept de configuration a0013353-de Fig. 10 : Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu a0013355-de Fig. 12 : Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction a0013357-de Fig. 14 : Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur Endress+Hauser a0013354-de Fig. 11 : Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu a0013356-de Fig. 13 : Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Fig. 15 : Résultat : le nouveau réglage est accepté a0013358-de 19 Options de configuration Liquiport CSP44 6.2.2 Verrouiller ou déverrouiller les touches de programmation Verrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. Avec mot de passe signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : Menu/Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Gestion données/Changer le mot de passe. 2. Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez "Clavier débloqué". S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'est plus visible sur l'afficheur. 6.3 Options de paramétrage 6.3.1 Affichage seul • Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées. • Données typiques : données capteur et informations système • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur 6.3.2 Listes de sélection • On obtient une liste avec des options. • On sélectionne l'une des options proposées. • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température 20 Endress+Hauser Liquiport CSP44 Options de configuration 6.3.3 Valeurs numériques • • • • Une grandeur est modifiée. Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur. Réglez une valeur située à l'intérieur de ces limites. Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste 6.3.4 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant : • Actions typiques : – Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons – Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel – Mémorisation ou chargement de configurations • Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage 6.3.5 Texte libre • Attribution d'une désignation personnalisée. • Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux). • Les touches programmables permettent les actions suivantes : – Annuler l'entrée sans sauvegarde ( ) – Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( ) – Déplacer le curseur d'une position en arrière ( ) – Terminer et sauvegarder l'entrée ( ). Endress+Hauser 21 Options de configuration Liquiport CSP44 • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil 6.3.6 Tables • Les tables sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques. • Une table peut être éditée en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et en modifiant les valeurs des cellules. • Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte automatiquement par le contrôleur. • Il est possible d'ajouter (touche programmable "INSERT") ou de supprimer (touche programmable "DEL") des lignes au sein des tables. • Enfin sauvegardez la table (touche programmable "SAVE"). • La touche programmable permet d'annuler à tout moment l'entrée. • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu 22 Endress+Hauser Liquiport CSP44 7 Mise en service 7.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Mise en service ! AVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 7.2 Mise sous tension 7.2.1 Premiers pas Régler la langue, configurer l'affichage 1. Raccordez l'accu (voir chap. "Raccordement électrique"). Attendez la fin de la phase d'initialisation. 2. Appuyez sur la touche programmable "MENU". Réglez la langue souhaitée dans l'option de menu supérieure. 3. Accédez au menu "Configurer/Configuration de base" et effectuez une configuration rapide, voir chap. "Configuration de base". Fermez le couvercle avant le début d'un prélèvement d'échantillons. 7.2.2 Ecran initial Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes : • Choisir programme échantill. • Editer programme %0V1) • Démarrage programme %0V1) • MENU • MAN • MEAS • OFF 1) "%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la place de %0V. Endress+Hauser 23 Mise en service 7.3 Liquiport CSP44 Configuration de base Procédez aux réglages de base 1. Allez au menu "Configurer/Configuration de base". Procédez aux réglages suivants : 2. Tag appareil : Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max.). 3. Régler la date : Corrigez la date réglée si nécessaire. 4. Régler heure : Corrigez l'heure réglée si nécessaire. 5. Nombre de flacons : Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire. 6. Volume flacon : Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les sorties, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques (voir tableau ci-dessous). 7. Retournez à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche "ESC" pendant au moins une seconde. Le préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Si les principaux paramètres d'entrée/sortie doivent déjà être réglés dans "Configuration de base" : ‣ Configurez les sorties courant, contacts de seuil, diagnostics appareil et nettoyages avec les sous-menus suivants. 24 Endress+Hauser Liquiport CSP44 7.4 Mise en service Programmes de prélèvement 7.4.1 Différences entre les types de programme La vue d'ensemble suivante montre les différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced : Basic: Prog. individuel Condition démarrage: Immédiat • Date/heure Standard: Prog. partiels multiples Condition démarrage: Immédiat • Date/heure Volume Advanced: Prog. partiels multiples Programme échantillonnage (1) Activation immédiate Proportionnel au temps, au volume ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV) * Changement de flacon après un certain temps ou échantillons par flacon* Synchronisation flacons Plusieurs flacons Prog. partiel échantillonnage n (1 ... 5) Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Désactivation prog. partiel 1 Proportionnel au temps, au volume ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV), * Changement de flacon après un certain temps ou échantillons par flacon* Synchronisation flacons Plusieurs flacons Condition d'arrêt: Fin de programme Continu Date/heure Prog. partiel échantillonnage n (1 ... 24) Activation immédiate, Dates Condition démarrage: Immédiat • Date/heure Volume Signal externe Condition d'arrêt: Fin de programme Continu individuelles, Dates multiples, Intervalle, Evénement, Démarrage Désactivation externe prog. partiel 1 Proportionnel au temps, au volume ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV), échantillon unique, tableau d'échantillonnage, Signal externe Changement de flacon après un certain temps ou échantillons par flacon, Signal externe, Bus de terrain Synchronisation échantillonnage Synchronisation flacons Plusieurs flacons Condition d'arrêt: Fin de programme Continu Date/heure Signal externe *Signal externe a0020230-de Endress+Hauser 25 Mise en service Liquiport CSP44 7.4.2 Prélèvement d'échantillons manuel 1. Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable "MAN". Un programme en cours est dans ce cas interrompu. La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. La position du répartiteur et le volume d'échantillon peuvent être modifiés. 2. Sélectionnez "Démarrage échantillonnage". Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons 3. Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible de réafficher et de continuer un programme en cours avec "ESC". 4. Exemple : Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans le volume du flacon calculé. 26 Endress+Hauser Liquiport CSP44 Mise en service 7.4.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous "Choisir programme échantill./Nouveau/Basique" ou dans le menu "Menu/Configurer/Programmes échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" : • Entrez le nom du programme. • Les réglages de "Configuration de base" pour la configuration de flacons et le volume des flacons sont affichés. • Mode échantillon. = "Proportionnel temps" est préréglé. • Entrez le "Intervalle échantillon.". • Entrez le "Volume échantillon" par prélèvement. • Sélectionnez "Mode changement flacon" après un nombre d'échantillon ou une durée pour des échantillons représentatifs. En cas de changement de flacon en fonction du temps, la sélection de la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient) apparaît avant la condition de départ. Vous trouverez la description au chap. "Synchronisation des flacons". • Pour "Flacons multiples", entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti. • "Condition démarrage" : immédiatement ou selon la date/heure. • "Condition d'arrêt" : à la fin du programme ou fonctionnement continu. • Appuyez sur "SAVE" permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée. • Exemple : Endress+Hauser 27 71238606 www.addresses.endress.com